From d03e20424ffbbc815588418bd80ffabafda51a10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Tue, 9 Jul 2019 23:13:23 +0100 Subject: [PATCH 1/1] Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-sq.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-sq.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 ++ browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 697 ++++++++ .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 42 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 110 ++ browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 43 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 32 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 31 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 ++ browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 1013 +++++++++++ browser/chrome/browser/browser.properties | 990 +++++++++++ .../customizableWidgets.properties | 106 ++ .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 ++ .../browser/downloads/downloads.properties | 118 ++ .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 11 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 + .../browser/migration/migration.properties | 89 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 87 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 67 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 ++ .../chrome/browser/places/places.properties | 118 ++ .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 17 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 22 + .../preferences/clearSiteData.properties | 12 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 + .../browser/preferences/containers.properties | 31 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 ++ .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 18 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 46 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 339 ++++ .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 ++ browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 9 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 28 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 106 ++ browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 25 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 59 + browser/chrome/browser/search.properties | 65 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 46 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 50 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 47 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 194 +++ browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 8 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 10 + browser/defines.inc | 9 + .../formautofill/formautofill.properties | 149 ++ .../onboarding/onboarding.properties | 126 ++ .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 47 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 184 ++ browser/profile/bookmarks.inc | 72 + browser/updater/updater.ini | 10 + calendar/README.txt | 3 + .../calendar/calendar-alarms.properties | 39 + ...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 433 +++++ .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 529 ++++++ .../calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 + calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 +++++ calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 806 +++++++++ calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../chrome/calendar/categories.properties | 7 + .../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 + calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 + calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 + .../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 37 + .../calendar/preferences/categories.dtd | 24 + .../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 51 + .../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 + .../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 41 + .../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../calendar/providers/gdata/amo.properties | 27 + .../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 + .../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 57 + .../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 23 + calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 482 ++++++ .../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 111 ++ .../chrome/lightning/lightning.properties | 222 +++ calendar/lightning-l10n.js | 23 + chat/accounts.dtd | 41 + chat/accounts.properties | 9 + chat/commands.properties | 27 + chat/contacts.properties | 8 + chat/conversations.properties | 81 + chat/dateFormat.properties | 62 + chat/facebook.properties | 6 + chat/imtooltip.properties | 7 + chat/irc.properties | 209 +++ chat/logger.properties | 7 + chat/matrix.properties | 17 + chat/skype.properties | 14 + chat/status.properties | 23 + chat/twitter.properties | 120 ++ chat/xmpp.properties | 274 +++ chat/yahoo.properties | 5 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 205 +++ devtools/client/animationinspector.properties | 198 +++ devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 121 ++ devtools/client/boxmodel.properties | 47 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 32 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 212 +++ devtools/client/debugger.properties | 855 +++++++++ devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/dom.properties | 19 + devtools/client/filterwidget.properties | 61 + devtools/client/font-inspector.properties | 42 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 488 ++++++ devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 49 + devtools/client/layout.properties | 56 + devtools/client/markers.properties | 148 ++ devtools/client/memory.properties | 430 +++++ devtools/client/menus.properties | 54 + devtools/client/netmonitor.properties | 1045 +++++++++++ devtools/client/performance.dtd | 135 ++ devtools/client/performance.properties | 160 ++ devtools/client/responsive.properties | 161 ++ devtools/client/scratchpad.dtd | 155 ++ devtools/client/scratchpad.properties | 102 ++ devtools/client/shadereditor.dtd | 32 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 133 ++ devtools/client/startup.properties | 285 +++ devtools/client/storage.dtd | 14 + devtools/client/storage.properties | 114 ++ devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 55 + devtools/client/toolbox.dtd | 203 +++ devtools/client/toolbox.properties | 206 +++ devtools/client/webConsole.dtd | 96 ++ devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 338 ++++ devtools/client/webide.dtd | 174 ++ devtools/client/webide.properties | 80 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 55 + devtools/shared/csscoverage.properties | 33 + devtools/shared/debugger.properties | 59 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 301 ++++ devtools/shared/gclicommands.properties | 1522 +++++++++++++++++ devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 196 +++ devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/shim/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/shim/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/shim/startup.properties | 8 + devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/startup/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/startup/startup.properties | 8 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 348 ++++ .../accessibility/mac/accessible.properties | 57 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 41 + dom/chrome/dom/dom.properties | 363 ++++ dom/chrome/global-strres.properties | 7 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 48 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 24 + dom/chrome/layout/css.properties | 181 ++ dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 ++ dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 + dom/chrome/layout/printing.properties | 48 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 41 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 99 ++ dom/chrome/netErrorApp.dtd | 9 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 19 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 117 ++ dom/chrome/security/csp.properties | 124 ++ dom/chrome/security/security.properties | 91 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 +++ editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 346 ++++ .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 11 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 57 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 25 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 19 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 + mail/all-l10n.js | 7 + mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 35 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 + .../chrome/messenger-region/region.properties | 37 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 21 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 14 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../msgSecurityInfo.properties | 40 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 ++ mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 65 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 111 ++ mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 69 + mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 + mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 + .../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 + .../messenger/accountCreation.properties | 101 ++ .../messenger/accountCreationModel.properties | 18 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 ++ mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 157 ++ .../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 156 ++ .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 246 +++ .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 + .../addressbook/addressBook.properties | 260 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 ++ .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 19 + .../replicationProgress.properties | 20 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 + mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 59 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 + .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 20 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 32 + .../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 81 + mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 + mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 ++ mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 + .../cloudfile/Hightail/management.dtd | 4 + .../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 + .../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../messenger/converterDialog.properties | 41 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 16 + .../messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 14 + mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 + mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/gloda.properties | 106 ++ .../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 20 + mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 + .../messenger/glodaFacetView.properties | 182 ++ mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 258 +++ mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++ mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 ++ mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 970 +++++++++++ mail/chrome/messenger/messenger.properties | 838 +++++++++ .../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 472 +++++ .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 366 ++++ .../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 25 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 155 ++ mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 38 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 ++ mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 19 + mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../messenger/multimessageview.properties | 61 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 17 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 + .../accountProvisioner.properties | 31 + mail/chrome/messenger/news.properties | 56 + mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 + mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 122 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.dtd | 38 + .../preferences/applications.properties | 7 + .../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 + mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 68 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 + .../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 + .../preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 + .../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 23 + .../preferences/preferences.properties | 124 ++ mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 37 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 30 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 + mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 +++ mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 + .../messenger/search-attributes.properties | 45 + .../messenger/search-operators.properties | 31 + mail/chrome/messenger/search.properties | 30 + .../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 + .../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 9 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 9 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 + .../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 + .../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 43 + .../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 87 + mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 + mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 +++ mail/chrome/overrides/netError.dtd | 183 ++ mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + mail/defines.inc | 9 + mail/installer/custom.properties | 79 + mail/installer/mui.properties | 60 + mail/installer/override.properties | 86 + mail/searchplugins/wikipedia-sq.xml | 18 + mail/updater/updater.ini | 8 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 874 ++++++++++ mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 ++ mobile/android/chrome/about.dtd | 21 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 32 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 531 ++++++ mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 + mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 12 + mobile/android/mobile-l10n.js | 6 + mobile/chrome/region.properties | 36 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 217 +++ netwerk/necko.properties | 52 + other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 6 + .../branding/sunbird/brand.properties | 20 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 330 ++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 314 ++++ .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 92 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 53 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 +++ services/sync/sync.properties | 16 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/unix/intl.properties | 8 + .../unix/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/win/intl.properties | 8 + .../win/platformKeys.properties | 34 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 8 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 53 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 174 ++ toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 163 ++ toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 97 ++ .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 124 ++ toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 33 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 142 ++ toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 121 ++ toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 31 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 43 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 33 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 40 + .../chrome/global/languageNames.properties | 207 +++ toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 14 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 7 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 8 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 +++ toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 17 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 112 ++ .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 7 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 21 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 11 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 247 +++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 183 ++ .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 14 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 12 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 11 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 21 + .../profile/profileSelection.properties | 54 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 56 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 92 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 + toolkit/chrome/places/places.properties | 29 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 6 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 + toolkit/defines.inc | 1 + 671 files changed, 45686 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100755 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100755 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100755 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100755 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100755 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100755 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100755 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100755 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100755 browser/firefox-l10n.js create mode 100755 browser/installer/custom.properties create mode 100755 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100755 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100755 browser/updater/updater.ini create mode 100644 calendar/README.txt create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js create mode 100644 chat/accounts.dtd create mode 100644 chat/accounts.properties create mode 100644 chat/commands.properties create mode 100644 chat/contacts.properties create mode 100644 chat/conversations.properties create mode 100644 chat/dateFormat.properties create mode 100644 chat/facebook.properties create mode 100644 chat/imtooltip.properties create mode 100644 chat/irc.properties create mode 100644 chat/logger.properties create mode 100644 chat/matrix.properties create mode 100644 chat/skype.properties create mode 100644 chat/status.properties create mode 100644 chat/twitter.properties create mode 100644 chat/xmpp.properties create mode 100644 chat/yahoo.properties create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/shim/startup.properties create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/startup/startup.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100755 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100755 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100755 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100755 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100755 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100755 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100755 dom/chrome/global.dtd create mode 100755 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100755 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100755 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100755 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100755 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100755 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100755 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100755 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100755 dom/chrome/netError.dtd create mode 100755 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100755 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100755 dom/chrome/plugins.properties create mode 100755 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100755 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100755 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100755 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100755 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100755 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100755 mail/all-l10n.js create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100755 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100755 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100755 mail/defines.inc create mode 100755 mail/installer/custom.properties create mode 100755 mail/installer/mui.properties create mode 100755 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/searchplugins/wikipedia-sq.xml create mode 100755 mail/updater/updater.ini create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/android/mobile-l10n.js create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100755 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties create mode 100755 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100755 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100755 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100755 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100755 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100755 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100755 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100755 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100755 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100755 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100755 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100755 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100755 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100755 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100755 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100755 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100755 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100755 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f300090e9ee --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..3d647316a7a --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Fillimi me Firefox-in, një faqe hyrëse e shpejtë me mekanizëm të trupëzuar kërkimesh +homePageImport=Importoni kreun tuaj prej %S + +homePageMigrationPageTitle=Përzgjedhje Kreu +homePageMigrationDescription=Ju lutemi, përzgjidhni kreun që dëshironi të përdorni: + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ccdffc559ae --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Llogari Firefox diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ea52ea9d3e4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Hollësi aplikacioni + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Hiqe + .accesskey = H +app-manager-handle-webfeeds = Për trajtimin e prurjesh Web mund të përdoren aplikacionet vijuese. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Për trajtimin e lidhjesh { $type } mund të përdoren aplikacionet vijuese. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Për trajtimin e lënde { $type } mund të përdoren aplikacionet vijuese. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Ky aplikacion web strehohet në: +app-manager-local-app-info = Ky aplikacion gjendet te: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..47918091330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Lista Bllokimesh + .style = width: 50em +blocklist-desc = Mund të zgjidhni se cilën listë do të përdorë { -brand-short-name }-i për të bllokuar elementë Web që mund të gjurmojnë veprimtarinë tuaj të shfletimit. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Listë +blocklist-button-cancel = + .label = Anuloje + .accesskey = A +blocklist-button-ok = + .label = Ruaji Ndryshimet + .accesskey = R diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f20cf85058a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Pastroji të Dhënat + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Pastrimi i krejt cookie-eve dhe të dhënave të sajtit të depozituara nga { -brand-short-name }-i mund të sjellë daljen tuaj nga llogaritë në sajte dhe heqje të lëndës për përdorim pa qenë i lidhur në internet. Pastrimi i të dhënave të fshehtinës nuk do të prekë kredencialet tuaja për hyrje. +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cookies = Cookies dhe të Dhëna Sajtesh + .accesskey = C +clear-site-data-cookies-info = Në u pastroftë, mund të sjellë daljen tuaj nga llogaritë në sajte +clear-site-data-cache = Lëndë Web Në Fshehtinë + .accesskey = L +clear-site-data-cache-info = Do të kërkojë që sajtet të ringarkojnë figura dhe të dhëna +clear-site-data-cancel = + .label = Anuloje + .accesskey = A +clear-site-data-clear = + .label = Pastroje + .accesskey = a diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dfecab5eb60 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Ngjyra + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 41em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Anashkaloni përmes përzgjedhjeve tuaja më sipër ngjyrat e caktuara nga faqja + .accesskey = A +colors-page-override-option-always = + .label = Përherë +colors-page-override-option-auto = + .label = Vetëm për tema Me Shumë Kontrast +colors-page-override-option-never = + .label = Kurrë +colors-text-and-background = Tekst dhe Sfond +colors-text-header = Tekst + .accesskey = T +colors-background = Sfond + .accesskey = S +colors-use-system = + .label = Përdor ngjyra sistemi + .accesskey = i +colors-underline-links = + .label = Nënvijëzoji lidhjet + .accesskey = o +colors-links-header = Ngjyra Lidhjesh +colors-unvisited-links = Lidhje të Pavizituara + .accesskey = L +colors-visited-links = Lidhje të Vizituara + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..478a9e4c08f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Rregullime Lidhjeje + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Çaktivizoje Zgjerimin +connection-proxy-configure = Formësoni Hyrje Ndërmjetësi në Internet +connection-proxy-option-no = + .label = Pa ndërmjetës + .accesskey = P +connection-proxy-option-system = + .label = Përdor rregullime sistemi për ndërmjetësin + .accesskey = t +connection-proxy-option-auto = + .label = Vetëzbulo rregullime ndërmjetësi për këtë rrjet + .accesskey = z +connection-proxy-option-manual = + .label = Formësim ndërmjetësi dorazi + .accesskey = z +connection-proxy-http = Ndërmjetës HTTP + .accesskey = N +connection-proxy-http-port = Portë + .accesskey = o +connection-proxy-http-share = + .label = Përdor këtë shërbyes ndërmjetës për tërë protokollet + .accesskey = k +connection-proxy-ssl = Ndërmjetës SSL + .accesskey = L +connection-proxy-ssl-port = Portë + .accesskey = r +connection-proxy-ftp = Ndërmjetës FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Portë + .accesskey = t +connection-proxy-socks = Strehë SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Portë + .accesskey = ë +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Pa ndërmjetës për + .accesskey = a +connection-proxy-noproxy-desc = Shembull: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = URL formësimi të vetvetishëm ndërmjetësi + .accesskey = v +connection-proxy-reload = + .label = Ringarkoje + .accesskey = R +connection-proxy-autologin = + .label = Mos shfaq kërkesë mirëfilltësimi, nëse është ruajtur fjalëkalim + .accesskey = i + .tooltip = Me këtë mundësi, mirëfilltësimi te ndërmjetësit, bëhet heshtazi, kur keni kredenciale të ruajtura për ta. Nëse mirëfilltësimi dështon, do të shfaqet kërkesa. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS ndërmjetësi kur përdoret SOCKS v5 + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b1bd6115db6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Shtoni Kontejner të Ri + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Parapëlqime Kontejneri { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Emër + .accesskey = E + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Jepni emër kontejneri +containers-icon-label = Ikonë + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Ngjyrë + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = U bë + .accesskey = U +containers-color-blue = + .label = Blu +containers-color-turquoise = + .label = E bruztë +containers-color-green = + .label = E gjelbër +containers-color-yellow = + .label = E verdhë +containers-color-orange = + .label = Portokalli +containers-color-red = + .label = E kuqe +containers-color-pink = + .label = Rozë +containers-color-purple = + .label = E purpur +containers-icon-fingerprint = + .label = Shenja gishtash +containers-icon-briefcase = + .label = Dosje +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Simboli i dollarit +containers-icon-cart = + .label = Shportë blerjesh +containers-icon-circle = + .label = Pikë +containers-icon-vacation = + .label = Pushime +containers-icon-gift = + .label = Dhuratë +containers-icon-food = + .label = Ushqim +containers-icon-fruit = + .label = Fruta +containers-icon-pet = + .label = Pet +containers-icon-tree = + .label = Pemë +containers-icon-chill = + .label = Chill diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0423840bdb3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Shkronja +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Shkronja për + .accesskey = S +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabe +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armene +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengaleze +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Kineze Të Thjeshtuara +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Kineze Tradicionale (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Kineze Tradicionale (Tajvan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirilike +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopiane +fonts-langgroup-georgian = + .label = Gjeorgjiane +fonts-langgroup-el = + .label = Greke +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujaratase +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmuke +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japoneze +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebraike +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmere +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreane +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latine +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malajalame +fonts-langgroup-math = + .label = Matematikore +fonts-langgroup-odia = + .label = Odiase +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhaleze +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamileze +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tajlandeze +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetane +fonts-langgroup-canadian = + .label = Rrokëzim i Njësuar Kanadez +fonts-langgroup-other = + .label = Të tjerë Sisteme Shkrimi + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcionale + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif +fonts-proportional-size = Madhësi + .accesskey = d +fonts-serif = Serif + .accesskey = S +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M +fonts-monospace-size = Madhësi + .accesskey = h +fonts-minsize = Madhësi shkronjash minimum + .accesskey = u +fonts-minsize-none = + .label = Asnjë +fonts-allow-own = + .label = Lejoji faqet të përdorin shkronja të vetat, në vend se përzgjedhjen tuaj më sipër + .accesskey = L + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Kodim Teksti për Lëndë të Dikurshme +fonts-languages-fallback-desc = Ky kodim teksti përdoret për lëndë të dikurshme për të cilën nuk ka kodim të deklaruar. +fonts-languages-fallback-label = Kodim Teksti Kur S’deklarohet + .accesskey = K +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Parazgjedhje për Vendoren e Tanishme +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arabe +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Baltike +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Europiane Qendrore, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Europiane Qendrore, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Kineze, Të thjeshtuara +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Kineze, Tradicionale +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Cirilike +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Greke +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Hebraike +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Japoneze +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Koreane +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Tajlandeze +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turke +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnameze +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Të tjera (përfshi Europiane Perëndimore) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cb15cd601e3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = Gjuhë + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Faqet Web ndonjëherë ofrohen në më shumë se një gjuhë. Zgjidhni gjuhët për shfaqje të këtyre faqeve, sipas radhës së parapëlqimeve +languages-customize-spoof-english = + .label = Kërko versionet në anglisht të faqeve web, për privatësi të thelluar +languages-customize-moveup = + .label = Shpjere Sipër + .accesskey = i +languages-customize-movedown = + .label = Zbrite + .accesskey = Z +languages-customize-remove = + .label = Hiqe + .accesskey = H +languages-customize-select-language = + .placeholder = Përzgjidhni gjuhë për t'u shtuar… +languages-customize-add = + .label = Shtoje + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..342796fe01e --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (parazgjedhje) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..29af2d5d807 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Përjashtime + .style = width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresë e sajtit + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Bllokoje + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Lejoje për Sesionin + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = Lejoje + .accesskey = L +permissions-site-name = + .label = Sajt +permissions-status = + .label = Gjendje +permissions-remove = + .label = Hiqe Sajtin + .accesskey = H +permissions-remove-all = + .label = Hiqi Krejt Sajtet + .accesskey = k +permissions-button-cancel = + .label = Anuloje + .accesskey = A +permissions-button-ok = + .label = Ruaji Ndryshimet + .accesskey = R +permissions-searchbox = + .placeholder = Kërko Në Sajte diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3a8599200dd --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,697 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Dërgojuni sajteve një sinjal “Mos Më Gjurmo” se nuk doni të ndiqeni +do-not-track-learn-more = Mësoni më tepër +do-not-track-option-default = + .label = Vetëm kur përdoret Mbrojtje Nga Gjurmimet +do-not-track-option-always = + .label = Përherë +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Mundësi + *[other] Parapëlqime + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Gjeni te Mundësitë + *[other] Gjeni te Parapëlqimet + } +policies-notice = + { PLATFORM() -> + [windows] Enti juaj e ka çaktivizuar aftësinë e ndryshimit të disa mundësive + *[other] Enti juaj e ka çaktivizuar mundësinë e ndryshimit të disa parapëlqimeve + } +pane-general-title = Të përgjithshme +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-search-title = Kërkim +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privatësi & Siguri +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Llogari Firefox +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = Asistencë { -brand-short-name }-i +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Mbylleni + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name }-i duhet rinisur që të aktivizohet kjo veçori. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name }-i duhet rinisur që të çaktivizohet kjo veçori. +should-restart-title = Riniseni { -brand-short-name }-in +should-restart-ok = Rinise { -brand-short-name }-in tani +cancel-no-restart-button = Anuloje +restart-later = Riniseni Më Vonë + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Përfundime Kërkimi +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Na ndjeni! S’ka përfundime te Mundësitë për “”. + *[other] Na ndjeni! S’ka përfundime te Parapëlqimet për “”. + } +search-results-help-link = Ju duhet ndihmë? Vizitoni Asistencë { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = Nisje +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Lejojeni { -brand-short-name }-in dhe Firefox-in të xhirojnë në të njëjtën kohë +use-firefox-sync = Ndihmëz: Kjo përdor profile ndaras. Për ndarje të dhënash mes tyre përdorni { -sync-brand-short-name }-n. +get-started-not-logged-in = Hyni te { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Hap parapëlqimet mbi { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Kontrollo përherë për të parë nëse { -brand-short-name }-i është shfletuesi parazgjedhje + .accesskey = o +is-default = { -brand-short-name }-i është shfletuesi juaj parazgjedhje +is-not-default = { -brand-short-name }-i s'është shfletuesi juaj parazgjedhje +set-as-my-default-browser = + .label = Vëre Parazgjedhje… + .accesskey = V +startup-page = Kur niset { -brand-short-name } + .accesskey = n +startup-user-homepage = + .label = Shfaq kreun tim +startup-blank-page = + .label = Shfaq një faqe të zbrazët +startup-prev-session = + .label = Shfaq dritaret dhe skedat e mia të herës së fundit +disable-extension = + .label = Çaktivizoje Zgjerimin +home-page-header = Faqe Hyrëse +tabs-group-header = Skeda +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab ju kalon nëpër skedat sipas radhës së përdorimit së fundi + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Hapi lidhjet në skeda, në vend se në dritare të reja + .accesskey = H +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Sinjalizo kur mbyllen disa skeda njëherësh + .accesskey = b +warn-on-open-many-tabs = + .label = Sinjalizo kur hapja e shumë skedave njëherësh do të mund të ngadalësonte { -brand-short-name }-in + .accesskey = z +switch-links-to-new-tabs = + .label = Kur një lidhje hapet si një skedë të re, kalo në të menjëherë + .accesskey = K +show-tabs-in-taskbar = + .label = Shfaq paraparje skedash te "Windows taskbar" + .accesskey = a +browser-containers-enabled = + .label = Aktivizoni Skeda Kontejneri + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Mësoni më tepër +browser-containers-settings = + .label = Rregullime… + .accesskey = R +containers-disable-alert-title = Të mbyllen Krejt Skedat e Kontejnerve? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Nëse i çaktivizoni tani Skedat e Kontejnerve, do të mbyllet { $tabCount } skedë kontejneri. Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen Skeda Kontejnerësh? + *[other] Nëse i çaktivizoni tani Skedat e Kontejnerve, do të mbyllen { $tabCount } skeda kontejneri. Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen Skeda Kontejnerësh? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Mbyll { $tabCount } Skedë Kontejneri + *[other] Mbyll { $tabCount } Skeda Kontejneri + } +containers-disable-alert-cancel-button = Mbaji të aktivizuara +containers-remove-alert-title = Të Hiqet Ky Kontejner? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Nëse e hiqni këtë Kontejner tani, do të mbyllet { $count } skedë kontejneri. Jeni i sigurt se doni të mbyllet ky Kontejner? + *[other] Nëse e hiqni këtë Kontejner tani, do të mbyllen { $count } skeda kontejneri. Jeni i sigurt se doni të mbyllet ky Kontejner? + } +containers-remove-ok-button = Hiqe këtë Kontejner +containers-remove-cancel-button = Mos e hiq këtë Kontejner + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Gjuhë dhe Dukje +fonts-and-colors-header = Shkronja & Ngjyra +default-font = Shkronja parazgjedhje + .accesskey = p +default-font-size = Madhësi + .accesskey = M +advanced-fonts = + .label = Të mëtejshme… + .accesskey = t +colors-settings = + .label = Ngjyra… + .accesskey = y +language-header = Gjuhë +choose-language-description = Zgjidhni gjuhën tuaj të parapëlqyer për shfaqje faqesh +choose-button = + .label = Zgjidhni… + .accesskey = z +translate-web-pages = + .label = Përktheni lëndë web + .accesskey = P +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Përkthime nga +translate-exceptions = + .label = Përjashtime… + .accesskey = P +check-user-spelling = + .label = Kontrollo drejtshkrimin në shtypje e sipër + .accesskey = o + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Kartela dhe Aplikacione +download-header = Shkarkime +download-save-to = + .label = Ruaji kartelat te + .accesskey = R +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Zgjidhni… + *[other] Shfletoni… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] Z + *[other] S + } +download-always-ask-where = + .label = Pyet përherë ku të ruhen kartelat + .accesskey = u +applications-header = Aplikacione +applications-description = Zgjidhni se si i trajton { -brand-short-name }-i kartelat që shkarkoni nga interneti ose aplikacionet që përdoren kur shfletoni. +applications-filter = + .placeholder = Kërkoni për lloje kartelash ose aplikacione +applications-type-column = + .label = Lloj Lënde + .accesskey = L +applications-action-column = + .label = Veprim + .accesskey = V +drm-content-header = Lëndën nën Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Luaj lëndë të kontrolluar nga DRM + .accesskey = L +play-drm-content-learn-more = Mësoni më tepër +update-application-title = Përditësime { -brand-short-name }-i +update-application-description = Për punimin, qëndrueshmërinë dhe sigurinë më të mirë mbajeni { -brand-short-name }-in të përditësuar. +update-application-info = Version { $version } Ç’ka të re +update-application-version = Version { $version } Ç’ka të re +update-history = + .label = Shfaq Historik Përditësimesh… + .accesskey = P +update-application-allow-description = Lejojeni { -brand-short-name }-in +update-application-auto = + .label = T’i instalojë vetvetiu përditësimet (e këshillueshme) + .accesskey = v +update-application-check-choose = + .label = Të kontrollojë për përditësime, por t'ju lejojë të zgjidhni t'i instaloni apo jo + .accesskey = k +update-application-manual = + .label = Të mos kontrollojë kurrë për përditësime (nuk rekomandohet) + .accesskey = u +update-application-use-service = + .label = Për instalim përditësimesh përdor një shërbim në prapaskenë + .accesskey = P +update-enable-search-update = + .label = Të përditësojë vetvetiu motorët e kërkimeve + .accesskey = m + +## General Section - Performance + +performance-title = Punim +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Përdor rregullimet e këshilluara për punimin + .accesskey = P +performance-use-recommended-settings-desc = Këto rregullime janë qepur për hardware-in dhe sistemin operativ të kompjuterit tuaj. +performance-settings-learn-more = Mësoni më tepër +performance-allow-hw-accel = + .label = Kur mundet, përdor përshpejtim hardware + .accesskey = u +performance-limit-content-process-option = Kufi procesesh lënde + .accesskey = P +performance-limit-content-process-enabled-desc = Proceset shtesë për lëndën mund të përmirësojnë punimin kur përdoren shumë skeda njëherësh, por kështu do të përdoret më tepër kujtesë. +performance-limit-content-process-disabled-desc = Ndryshimi i numrit të proceseve të lëndës është i mundur vetëm me { -brand-short-name }-in shumëprocesësh. Mësoni se si të kontrolloni nëse mënyra shumëprocesëshe është e aktivizuar +performance-limit-content-process-blocked-desc = Ndryshimi i numrit të proceseve të lëndës është i mundur vetëm me { -brand-short-name }-in shumëprocesësh. Mësoni se si të kontrolloni nëse mënyra shumëprocesëshe është e aktivizuar +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (parazgjedhje) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Shfletim +browsing-use-autoscroll = + .label = Përdor vetërrëshqitje + .accesskey = v +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Përdor rrëshqitje të butë + .accesskey = b +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Shfaq një tastierë virtuale, kur duhet + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Përdor përherë taste kursori për lëvizje brenda faqesh + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = Kërko për tekst kur niset të shtypet + .accesskey = t + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = Ndërmjetës Rrjeti +network-proxy-connection-learn-more = Mësoni Më Tepër +network-proxy-connection-settings = + .label = Rregullime… + .accesskey = R + +## Home Section + + +## Home Section - Home Page Customization + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Përdor Faqen e Tanishme + *[other] Përdor Faqet e Tanishme + } + .accesskey = T +choose-bookmark = + .label = Përdorni Faqerojtës… + .accesskey = F +restore-default = + .label = Riktheje te Parazgjedhja + .accesskey = P + +## Search Section + +search-bar-header = Shtyllë Kërkimesh +search-bar-hidden = + .label = Përdoreni shtyllën e adresave për kërkime dhe lëvizje +search-bar-shown = + .label = Shtoni te paneli shtyllë kërkimesh +search-engine-default-header = Motor Parazgjedhje Kërkimesh +search-engine-default-desc = Zgjidhni motorin parazgjedhje të kërkimeve që do të përdoret te shtylla e adresave dhe shtylla e kërkimeve. +search-suggestions-option = + .label = Ofro këshillime kërkimesh + .accesskey = O +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Shfaq këshillime kërkimi te përfundimet për shtyllë vendesh + .accesskey = q +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Shfaq te përfundimet në shtyllën e adresave sugjerime kërkimi përpara se historik shfletimi +search-suggestions-cant-show = Këshillimet për kërkime nuk do të shfaqen te shtylla e vendndodhjeve, ngaqë { -brand-short-name }-in e keni formësuar të mos mbajë kurrë mend historikun e shfletimeve. +search-one-click-header = Motorë kërkimesh me një klikim +search-one-click-desc = Zgjidhni motorë alternativë kërkimesh që duket nën shtyllën e adresave dhe shtyllën e kërkimeve kur filloni të jepni një fjalëkyç. +search-choose-engine-column = + .label = Motor Kërkimesh +search-choose-keyword-column = + .label = Fjalëkyç +search-restore-default = + .label = Rikthe Motorët Parazgjedhje të Kërkimeve + .accesskey = R +search-remove-engine = + .label = Hiqe + .accesskey = H +search-find-more-link = Gjeni më tepër motorë kërkimesh +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Fjalëkyç i Përsëdytur +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Keni zgjedhur një fjalëkyç që hëpërhë po përdoret nga "{ $name }". Ju lutemi, përzgjidhni një tjetër. +search-keyword-warning-bookmark = Zgjodhët një fjalëkyç që hëpërhë po përdoret nga një faqerojtës. Ju lutemi, përzgjidhni një tjetër. + +## Containers Section + +containers-back-link = « Shkoni Mbrapsht +containers-header = Skeda Kontejneri +containers-add-button = + .label = Shtoni Kontejner të Ri + .accesskey = S +containers-preferences-button = + .label = Parapëlqime +containers-remove-button = + .label = Hiqe + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = Merreni Web-in me vete +sync-signedout-description = Njëkohësoni nëpër krejt pajisjet tuaja faqerojtësit, historikun e shfletimeve, skedat, fjalëkalimet, shtesat dhe parapëlqimet tuaja. +sync-signedout-account-title = Lidhuni përmes një { -fxaccount-brand-name } +sync-signedout-account-create = S'keni llogari? Fillojani + .accesskey = S +sync-signedout-account-signin = + .label = Hyni… + .accesskey = y +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Shkarkoni Firefox-in për Android ose iOS që të kryeni njëkohësim te pajisja juaj celulare. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Ndryshoni foto profili +sync-disconnect = + .label = Shkëputeni… + .accesskey = S +sync-manage-account = Administroni Llogari + .accesskey = A +sync-signedin-unverified = { $email } nuk është i verifikuar. +sync-signedin-login-failure = Ju lutemi, bëni hyrjen që të rilidheni { $email } +sync-resend-verification = + .label = Ridërgo Verifikim + .accesskey = d +sync-sign-in = + .label = Hyni + .accesskey = y +sync-signedin-settings-header = Rregullime Njëkohësimesh +sync-signedin-settings-desc = Zgjidhni ç'të njëkohësohet në pajisjet tuaja duke përdorur { -brand-short-name }-in. +sync-engine-bookmarks = + .label = Faqerojtësit e Mi + .accesskey = F +sync-engine-history = + .label = Historikun Tim + .accesskey = H +sync-engine-tabs = + .label = Hapi Skedat + .tooltiptext = Një listë e çka të hapur në krejt pajisjet e njëkohësuara + .accesskey = S +sync-engine-logins = + .label = Kredenciale hyrjesh + .tooltiptext = Emra përdoruesi dhe fjalëkalime qe keni ruajtur + .accesskey = K +sync-engine-addresses = + .label = Adresa + .tooltiptext = Adresa postare që keni ruajtur (vetëm për desktop) + .accesskey = A +sync-engine-creditcards = + .label = Karta krediti + .tooltiptext = Emra, numra dhe data skadimi (vetëm për desktop) + .accesskey = K +sync-engine-addons = + .label = Shtesat e Mia + .tooltiptext = Zgjerime dhe tema për Firefox Desktop + .accesskey = t +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Mundësi + *[other] Parapëlqime + } + .tooltiptext = Të dhëna të Përgjithshme, Privatësie dhe Sigurie që i keni ndryshuar ju + .accesskey = P +sync-device-name-header = Emër Pajisjeje +sync-device-name-change = + .label = Ndryshoni Emër Pajisjeje… + .accesskey = N +sync-device-name-cancel = + .label = Anuloje + .accesskey = A +sync-device-name-save = + .label = Ruaje + .accesskey = u +sync-mobilepromo-single = Lidhni një tjetër pajisje +sync-mobilepromo-multi = Administroni pajisje +sync-tos-link = Kushte Shërbimi +sync-fxa-privacy-notice = Shënim Mbi Privatësinë + +## Privacy Section + +privacy-header = Privatësi Shfletuesi + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = Formularë & Fjalëkalime +forms-exceptions = + .label = Përjashtime… + .accesskey = a +forms-saved-logins = + .label = Kredenciale të Ruajtura… + .accesskey = K +forms-master-pw-use = + .label = Përdor fjalëkalim të përgjithshëm + .accesskey = P +forms-master-pw-change = + .label = Ndryshoni Fjalëkalimin e Përgjithshëm… + .accesskey = F + +## Privacy Section - History + +history-header = Historik +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name }-i + .accesskey = d +history-remember-option-all = + .label = Do ta mbajë mend historikun +history-remember-option-never = + .label = Nuk do ta mbajë mend historikun +history-remember-option-custom = + .label = Do të përdorë rregullime vetjake për historikun +history-remember-description = { -brand-short-name }-i do të mbajë mend historikun tuaj të shfletimeve, shkarkimeve, formularëve dhe kërkimeve. +history-dontremember-description = { -brand-short-name }-i do të përdorë të njëjtat rregullime si të shfletimit privat, dhe nuk do të mbajë mend ndonjë historik, teksa shfletoni në Web. +history-private-browsing-permanent = + .label = Përdor përherë mënyrën shfletim privat + .accesskey = v +history-remember-option = + .label = Mba mend historikun tim të shfletimit dhe shkarkimeve + .accesskey = t +history-remember-search-option = + .label = Mba mend historik kërkimesh dhe formularësh + .accesskey = e +history-clear-on-close-option = + .label = Pastroje historikun, kur mbyllet { -brand-short-name }-i + .accesskey = y +history-clear-on-close-settings = + .label = Rregullime… + .accesskey = R +history-clear-button = + .label = Pastroni Historikun… + .accesskey = S + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies dhe të Dhëna Sajtesh +sitedata-learn-more = Mësoni më tepër +sitedata-accept-cookies-option = + .label = Prano nga sajte cookies dhe të dhëna sajtesh (e këshilluar) + .accesskey = P +sitedata-block-cookies-option = + .label = Blloko cookies dhe të dhëna sajtesh (mund të shkaktojë mosfunksionim sajtesh) + .accesskey = B +sitedata-keep-until = Mbaji + .accesskey = M +sitedata-accept-third-party-desc = Prano cookies palësh të treta dhe të dhëna sajtesh + .accesskey = l +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = Përherë +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = Nga të vizituarit +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = Kurrë +sitedata-clear = + .label = Pastroni të Dhëna… + .accesskey = P +sitedata-settings = + .label = Administroni Të dhëna… + .accesskey = A +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Përjashtime… + .accesskey = P + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Shtyllë Adresash +addressbar-suggest = Kur përdoret shtylla e adresave, jep sugjerime nga +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historik shfletimesh + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Faqerojtësit + .accesskey = F +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Skeda të hapura + .accesskey = S +addressbar-suggestions-settings = Ndryshoni parapëlqimet mbi këshillime motorësh kërkimi + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = Mbrojtje Nga Gjurmimet +tracking-desc = Mbrojtja Nga Gjurmimet bllokon gjurmues internetorë që grumbullojnë të dhëna shfletimi tuajat nëpër shumë sajte. Mësoni më tepër rreth Mbrojtjes Nga Gjurmimet dhe privatësisë tuaj +tracking-mode-label = Përdore Mbrojtjen Nga Gjurmimet për bllokim gjurmuesish të ditur +tracking-mode-always = + .label = Përherë + .accesskey = h +tracking-mode-private = + .label = Vetëm në dritare private + .accesskey = v +tracking-mode-never = + .label = Kurrë + .accesskey = u +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = Përdore Mbrojtjen Nga Gjurmimet gjatë Shfletimesh Private për bllokim të gjurmuesve të ditur + .accesskey = v +tracking-exceptions = + .label = Përjashtime… + .accesskey = a +tracking-change-block-list = + .label = Ndryshoni Listë Bllokimesh… + .accesskey = N + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Leje +permissions-location = Vendndodhje +permissions-location-settings = + .label = Rregullime… + .accesskey = r +permissions-camera = Kamerë +permissions-camera-settings = + .label = Rregullime… + .accesskey = R +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Rregullime… + .accesskey = R +permissions-notification = Njoftime +permissions-notification-settings = + .label = Rregullime… + .accesskey = R +permissions-notification-link = Mësoni më tepër +permissions-notification-pause = + .label = Ndali njoftimet derisa të riniset { -brand-short-name }-i + .accesskey = N +permissions-block-popups = + .label = Blloko dritare flluska + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Përjashtime… + .accesskey = P +permissions-addon-install-warning = + .label = Njofto kur sajte përpiqen të instalojnë shtesa + .accesskey = T +permissions-addon-exceptions = + .label = Përjashtime… + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Parandaloni shërbime përdorshmërie të hyjnë në shfletuesin tuaj + .accesskey = P +permissions-a11y-privacy-link = Mësoni më tepër + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Grumbullim dhe Përdorim të Dhënash nga { -brand-short-name }-i +collection-description = Përpiqemi t’ju japim mundësi zgjedhjesh dhe grumbullojmë vetëm ç’na duhet për të ofruar dhe përmirësuar { -brand-short-name }-in për këdo. Kërkojmë përherë leje përpara se të marrim të dhëna personale. +collection-privacy-notice = Shënim Mbi Privatësinë +collection-health-report = + .label = Lejojeni { -brand-short-name }-in të dërgojë të dhëna teknike dhe ndërveprimi te { -vendor-short-name } + .accesskey = L +collection-health-report-link = Mësoni më tepër +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Raportimi i të dhënave është i çaktivizuar për këtë formësim montimi +collection-browser-errors = + .label = Lejojeni { -brand-short-name }-in të dërgojë te { -vendor-short-name } njoftime gabimesh shfletuesi (përfshi mesazhe gabimesh) + .accesskey = L +collection-browser-errors-link = Mësoni më tepër +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Lejoje { -brand-short-name }-in të dërgojë njoftime të dikurshme vithisjesh në emrin tuaj + .accesskey = L +collection-backlogged-crash-reports-link = Mësoni Më Tepër + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Siguri +security-browsing-protection = Mbrojtje Nga Lëndë e Rrejshme dhe Software i Rrezikshëm +security-enable-safe-browsing = + .label = Bllokoni lëndë të rrezikshme dhe të rrejshme + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Mësoni më tepër +security-block-downloads = + .label = Bllokoni shkarkime të rrezikshme + .accesskey = z +security-block-uncommon-software = + .label = Sinjalizo rreth software-i të padëshiruar dhe jo të zakonshëm + .accesskey = d + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Dëshmi +certs-personal-label = Kur një shërbyes kërkon dëshminë tuaj personale +certs-select-auto-option = + .label = Përzgjidh një vetvetiu + .accesskey = z +certs-select-ask-option = + .label = Pyetmë çdo herë + .accesskey = y +certs-enable-ocsp = + .label = Kërkojuni shërbyesve me përgjigje OCSP të ripohojnë vlefshmërinë e tanishme të dëshmive + .accesskey = K +certs-view = + .label = Shihni Dëshmi… + .accesskey = D +certs-devices = + .label = Pajisje Sigurie… + .accesskey = P diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0c695de793d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Caktojeni Krye + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = Zgjidhni një Faqerojtës që të jetë Kreu për ju. Nëse zgjidhni një dosje, Faqerojtësit në atë dosje do të hapen në Skeda. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1301450d26d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Administroni Cookies dhe të Dhëna Sajtesh +site-data-search-textbox = + .placeholder = Kërko në sajte + .accesskey = K +site-data-column-host = + .label = Sajt +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Depozitë +site-data-column-last-used = + .label = Përdorur Së Fundi Më +site-data-remove-selected = + .label = Hiq të Përzgjedhurën + .accesskey = H +site-data-button-cancel = + .label = Anuloje + .accesskey = A +site-data-button-save = + .label = Ruaji Ndryshimet + .accesskey = R + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } +site-data-removing-header = Heqje Cookies dhe të Dhëna Sajtesh +site-data-removing-desc = Heqja e cookie-eve dhe të dhënave të sajteve mund të sjellë daljen tuaj nga llogaritë në sajte. Jeni i sigurt se doni të bëhen këto ndryshime? +site-data-removing-table = Cookie-t dhe të dhënat e sajteve për sajtet vijues do të hiqen diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d88004d3195 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Përjashtime - Përkthim + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Për gjuhët vijuese nuk do të ofrohet përkthim +translation-languages-column = + .label = Gjuhë +translation-languages-button-remove = + .label = Hiqe Gjuhën + .accesskey = H +translation-languages-button-remove-all = + .label = Hiqni Krejt Gjuhët + .accesskey = K +translation-sites-disabled-desc = Për sajtet vijues nuk do të ofrohen përkthime +translation-sites-column = + .label = Sajte +translation-sites-button-remove = + .label = Hiqe Sajtin + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = Hiqi Krejt Sajtet + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = Mbylleni + .accesskey = M diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100755 index 00000000000..62fb2571c14 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo +browser.search.order.3=Bing + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100755 index 00000000000..0616bdaad40 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,110 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d7a405722aa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + %brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +veçoritë më të reja."> + +Zgjidhni prej mijëra shtesash për të."> + +Njihni të drejtat tuaja…"> + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100755 index 00000000000..1aa75ad23fb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..63d7ba632a6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=Shfletim Privat +title.normal=Të hapet një dritare private? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100755 index 00000000000..8206d5da44a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..546da2235ba --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100755 index 00000000000..907fcce1c60 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bc6dfe9cfd3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..a1b81c6d90a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Rilidhe %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Verifikoje %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Verifikimi u Dërgua +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = U dërgua një lidhje verifikimi te %S. +verificationNotSentTitle = S’arrihet të Dërgohet Verifikimi +verificationNotSentBody = S’qemë në gjendje të dërgojmë mesazh verifikimi këtë herë, ju lutemi, riprovoni më vonë. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox Sync +deviceConnectedBody = Ky kompjuter tani po bën njëkohësim me %S. +deviceConnectedBody.noDeviceName = Ky kompjuter tani po njëkohësohet me një pajisje të re. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Sync-u i aktivizuar +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S-i do të fillojë të njëkohësojë në çast. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Sync-u u shkëput +deviceDisconnectedNotification.body = Ky kompjuter është shkëputur me sukses nga shërbimi Firefox Sync. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Dërgoje te Krejt Pajisjet + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = Jo i Lidhur te Sync-u +sendTabToDevice.unconfigured = Mësoni Rreth Dërgimit të Skedave… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Hyni në Sync… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Pa Pajisje të Lidhura +sendTabToDevice.singledevice = Mësoni Rreth Dërgimit të Skedave… + +sendTabToDevice.connectdevice = Lidhni Një Pajisje Tjetër… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Llogari Jo e Verifikuar +sendTabToDevice.verify = Verifikoni Llogarinë Tuaj… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Skeda u mor +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Skedë nga %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Skedat u Morën +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = Erdhi #1 skedë nga #2; Erdhën #1 skeda nga #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Erdhi #1 skedë prej pajisjeve tuaja të lidhura;Erdhën #1 skeda prej pajisjeve tuaja të lidhura + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Erdhi #1 skedë;Erdhën #1 skeda + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100755 index 00000000000..2d380d09c6c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100755 index 00000000000..b5477095e3a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1013 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Cookies Së Fundi"> +Historikun Së Fundi"> +Skedat dhe Dritaret"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + te menuja ."> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100755 index 00000000000..1b1352fcd3e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,990 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Mbaroi Koha +openFile=Hap Kartelë + +droponhometitle=Vëre Krye +droponhomemsg=Doni që ky dokument të jetë kreu juaj i ri? +droponhomemsgMultiple=Doni që këto dokumente të jenë kryet tuaja të reja? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Kërkoni me %1$S për "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=K + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Emër Dosjeje] + +xpinstallPromptMessage=%S-i e pengoi këtë sajt t’ju kërkojë të instalojë program në kompjuterin tuaj. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Mos e Lejo +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=M +xpinstallPromptAllowButton=Lejoje +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=L +xpinstallDisabledMessageLocked=Instalimi i software-it është çaktivizuar nga përgjegjësi i sistemit tuaj. +xpinstallDisabledMessage=Instalimi i software-it është hëpërhë i çaktivizuar. Klikoni mbi Aktivizoje dhe riprovoni. +xpinstallDisabledButton=Aktivizoje +xpinstallDisabledButton.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Të shtohet %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Kujdes: Kjo shtesë është e paverifikuar. Shtesat keqdashëse mund të vjedhin të dhëna tuajat private ose të komprometojnë kompjuterin tuaj. Instalojeni këtë shtesë vetëm nëse e besoni burimin. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Lyp lejen tuaj të: +webextPerms.add.label=Shtoje +webextPerms.add.accessKey=o +webextPerms.cancel.label=Anuloje +webextPerms.cancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S u shtua te %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S u shtua +webextPerms.sideloadText2=Një tjetër program në kompjuterin tuaj instaloi një shtesë që mund të ndikojë në shfletuesin tuaj. Ju lutemi, shqyrtoni kërkesat për leje të kësaj shtese dhe zgjidhni të Aktivizohet ose të Anulohet (që ta lini të çaktivizuar). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Një tjetër program në kompjuterin tuaj instaloi një shtesë që mund të ndikojë në shfletuesin tuaj. Ju lutemi, zgjidhni të Aktivizohet ose të Anulohet (që ta lini të çaktivizuar). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aktivizoje +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A +webextPerms.sideloadCancel.label=Anuloje +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S lyp leje të reja + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S është përditësuar. Duhet të miratoni lejet e reja përpara se të instalohet versioni i përditësuar. Zgjedhja e “Anuloje” do të mbajë versionin e tanishëm të shtesës. + +webextPerms.updateAccept.label=Përditësoje +webextPerms.updateAccept.accessKey=d + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S lyp leje shtesë. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Dëshiron të: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Lejoje +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=L +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Mos e lejo +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=M + +webextPerms.description.bookmarks=Të lexojë dhe ndryshojë faqerojtës +webextPerms.description.browserSettings=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime shfletuesi +webextPerms.description.browsingData=Të fshijë historikun e shfletimeve së fundi, cookies, dhe të dhënat përkatëse +webextPerms.description.clipboardRead=Të marrë të dhëna nga e papastra +webextPerms.description.clipboardWrite=Të fusë të dhëna në të papastër +webextPerms.description.devtools=Të zgjerojë mjetet e zhvilluesit për hyrje në të dhënat tuaja në skeda të hapura +webextPerms.description.dns=Të hyjë në të dhëna adresash IP dhe strehëemrash +webextPerms.description.downloads=Të shkarkojë kartela dhe të lexojë dhe ndryshojë historikun e shkarkimeve të shfletuesit +webextPerms.description.downloads.open=Të hapë kartela të shkarkuara në kompjuterin tuaj +webextPerms.description.find=Të lexojë tekstin e krejt skedave të hapura +webextPerms.description.geolocation=Të hyjë në të dhëna mbi vendndodhjen tuaj +webextPerms.description.history=Të hyjë në historik shfletimesh +webextPerms.description.management=Të mbikëqyrë përdorimin e zgjerimeve dhe administrojë tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Të shkëmbejë mesazhe me programe të tjerë nga %S +webextPerms.description.notifications=T’ju shfaqë njoftime +webextPerms.description.pkcs11=Të furnizojë shërbime mirëfilltësimi kriptografik +webextPerms.description.privacy=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime privatësie +webextPerms.description.proxy=Të kontrollojë rregullime ndërmjetësi te shfletuesi +webextPerms.description.sessions=Të hyjë te skeda të mbyllura së fundi +webextPerms.description.tabs=Të hyjë në skeda shfletuesi +webextPerms.description.tabHide=Fshihni dhe shfaqni skeda shfletuesi +webextPerms.description.topSites=Të hyjë në historik shfletimesh +webextPerms.description.unlimitedStorage=Të depozitojë sasi të pakufizuar të dhënash klienti +webextPerms.description.webNavigation=Të hyjë në veprimtarinë e shfletuesit gjatë lëvizjeve + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Të hyjë në të dhënat tuaja për krejt sajtet + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte të përkatësisë %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi të tjera + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Të hyjë në të dhënat tuaja për %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajt tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajte të tjerë + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S do të dojë të ndryshojë motorin tuaj parazgjedhje të kërkimeve nga %2$S në %3$S. A është në rregull kjo? +webext.defaultSearchYes.label=Po +webext.defaultSearchYes.accessKey=P +webext.defaultSearchNo.label=Jo +webext.defaultSearchNo.accessKey=J + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S u shtua te %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=Administroni shtesat tuaja duke klikuar mbi %1$S te menuja %2$S. +addonPostInstall.okay.label=OK +addonPostInstall.okay.key=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Po shkarkohet dhe verifikohet shtesa…;Po shkarkohen dhe verifikohen #1 shtesa… +addonDownloadVerifying=Po verifikohet + +addonInstall.unsigned=(E paverifikuar) +addonInstall.cancelButton.label=Anuloje +addonInstall.cancelButton.accesskey=A +addonInstall.acceptButton2.label=Shtoje +addonInstall.acceptButton2.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Ky sajt do të donte të instalonte në #1 një shtesë:;Ky sajt do të donte të instalonte në #1 #2 shtesa: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Kujdes: Ky sajt do të donte të instalonte në #1 një shtesë të paverifikuar. Qari, dhe zarari, i juaji!;Kujdes: Ky sajt do të donte të instalonte në #1 #2 shtesa të paverifikuara. Qari, dhe zarari, i juaji! + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kujdes: Ky sajt do të donte të instalonte në #1 #2 shtesa, disa prej të cilave janë të paverifikuara. Qari dhe zarari juaj. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S u instalua me sukses. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=U instalua me sukses #1 shtesë.;U instaluan me sukses #1 shtesa. +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=%1$S do të instalohet pasi të rinisni %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=Pasi të rinisni #2-in, do të instalohet #1 shtesë #2.;Pasi të rinisni #2-in, do të instalohen #1 shtesa. +addonInstallRestartButton=Rinise Tani +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallRestartIgnoreButton=Jo Tani +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=J + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Shtesa s’u shkarkua dot për shkak të një dështimi në lidhjen. +addonInstallError-2=Shtesa s’u instalua dot, ngaqë s’përputhet me shtesën %1$S siç pritej. +addonInstallError-3=Shtesa e shkarkuar prej këtij sajti s’u instalua dot, ngaqë duket se është e dëmtuar. +addonInstallError-4=%2$S s’u instalua dot, ngaqë %1$S s’mund të ndryshojë kartelën e nevojshme. +addonInstallError-5=%1$S e ka penguar këtë sajt të instalojë një shtesë të paverifikuar. +addonLocalInstallError-1=Kjo shtesë s’u instalua dot, për shkak të një gabimi në sistemin e kartelave. +addonLocalInstallError-2=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë s’përputhet me shtesën %1$S siç pritej. +addonLocalInstallError-3=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë duket të jetë e dëmtuar. +addonLocalInstallError-4=%2$S s’u instalua dot, ngaqë %1$S s’mund të ndryshojë kartelën e nevojshme. +addonLocalInstallError-5=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë s’është verifikuar. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S s’u instalua dot, ngaqë nuk është e përputhshme me %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S s’u instalua dot, ngaqë paraqet rrezik të madh për krijim problemesh qëndrueshmërie ose sigurie. + +unsignedAddonsDisabled.message=S’verifikohet dot një ose më tepër shtesa të instaluara dhe u çaktivizuan. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Mësoni Më Tepër +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=E çelët +lightTheme.description=Temë me skemë ngjyrash të çelëta. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=E errët +darkTheme.description=Temë me skemë ngjyrash të errëta. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=Ky sajt (%S) u rrek të instalonte një temë. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=Lejoje +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=l + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S do të jetë e instaluar pas rinisjes. +lwthemeNeedsRestart.button=Rinise Tani +lwthemeNeedsRestart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 pengoi hapjen nga ky sajt të një dritareje flluskë.;#1 pengoi hapjen nga ky sajt të #2 dritareve flluska. +popupWarningButton=Mundësi +popupWarningButton.accesskey=M +popupWarningButtonUnix=Parapëlqime +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Lejo flluska nga %S +popupBlock=Blloko flluska nga %S +popupWarningDontShowFromMessage=Mos e shfaq këtë mesazh kur bllokohen flluska +popupShowPopupPrefix=Shfaq '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Shfaq #1 flluskë të bllokuar…;Shfaq #1 flluska të bllokuara… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S-i po bllokon lëndë në këtë faqe. +badContentBlocked.notblocked.message=%S-i nuk po bllokon ndonjë lëndë në këtë faqe. + +crashedpluginsMessage.title=Shtojca %S u vithis. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ringarkoje faqen +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Parashtroni një njoftim vithisjeje +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=P +crashedpluginsMessage.learnMore=Mësoni Më Tepër… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Te %S synonit të shkonit? +keywordURIFixup.goTo=Po, shpjemëni te %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=P +keywordURIFixup.dismiss=Jo, faleminderit +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=J + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=Do të donit ta lejonit %2$S të xhirojë %1$S? Shtojcat mund ta ngadalësojnë %3$S-in. +pluginActivateMultiple.message=Të lejohet %S të xhirojë shtojca? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=Ky sajt përdor një shtojcë që mund të ngadalësojë %S-in. + +pluginActivate.learnMore=Mësoni Më Tepër… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S-i e ka penguar shtojcën e vjetruar "%1$S" të xhirojë në %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Shtojcë e vjetruar +pluginActivate.updateLabel=Përditësojeni tani… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S-i e ka penguar shtojcën jo të parrezik "%1$S" të xhirojë në %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=Shtojcë e cenueshme! +pluginActivate.riskLabel=Ç’rrezik ka? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S-i bllokoi "%1$S" për mbrojtjen tuaj. +pluginActivateBlocked.label=E bblokuar për mbrojtjen tuaj +pluginActivateDisabled.message="%S" është e çaktivizuar. +pluginActivateDisabled.label=E çaktivizuar +pluginActivateDisabled.manage=Administroni shtojca… +pluginEnabled.message="%S" është e aktivizuar në %S. +pluginEnabledOutdated.message=Shtojca e vjetruar "%S" është e aktivizuar në %S. +pluginEnabledVulnerable.message=Shtojca e pasigurt "%S" është e aktivizuar në %S. +pluginInfo.unknownPlugin=E panjohur + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Lejoje Tani +pluginActivateNow.accesskey=L +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Lejoje dhe Mbaje Mend +pluginActivateAlways.accesskey=M +pluginBlockNow.label=Bllokoje Shtojcën +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=Vazhdoje Lejimin +pluginContinue.accesskey=V + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Dëshironi të lejoni Adobe Flash-in të xhirojë në këtë sajt? Lejojeni Adobe Flash vetëm në sajte të cilëve u zini besë. +flashActivate.outdated.message=Dëshironi të lejoni një version Adobe Flash të vjetruar të xhirojë në këtë sajt? Një version i vjetruar mund të prekë funksionimin dhe sigurinë e shfletuesit. +flashActivate.remember=Mbaje mend këtë vendim +flashActivate.noAllow=Mos e Lejo +flashActivate.allow=Lejoje +flashActivate.noAllow.accesskey=M +flashActivate.allow.accesskey=L + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Aktivizoje %S +PluginVulnerableUpdatable=Kjo shtojcë është e cenueshme dhe do të duhej përditësuar. +PluginVulnerableNoUpdate=Kjo shtojcë ka probleme sigurie. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Vazhdoje Bllokimin +pluginContinueBlocking.accesskey=V +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Lejoni… +pluginActivateTrigger.accesskey=L + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Pastro Krejt Historikun +sanitizeButtonOK=Pastroje Tani +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Po pastrohet + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Do të pastrohet krejt historiku. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Do të hiqen krejt objektet e përzgjedhur. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Përditësoje me %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=P + +menuOpenAllInTabs.label=Hapi Krejt në Skeda + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Rikthe Krejt Skedat +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Rikthe Skedat e Mbyllura +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Rikthe Krejt Dritaret +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Rikthe Dritaret e Mbyllura +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (dhe #2 skedë tjetër);#1 (dhe #2 skeda të tjera) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Qëndro te kjo faqe +tabHistory.goBack=Shko mbrapsht te kjo faqe +tabHistory.goForward=Shko përpara te kjo faqe + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Ngjite & Vazhdo +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Ringarkoni faqen e tanishme (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Ndalni ngarkimin e kësaj faqeje (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Zeroni shkallën e zoom-it (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Hapni/mbyllni pamjen Lexues (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Bëni kërkim me %S ose jepni adresë +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.onboarding=Shtypni më pak, gjeni më shumë: Kërkoni me %S drejt e nga shtylla juaj e adresave. +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Fillojeni kërkimin tuaj këtu që të shihni sugjerime nga %S dhe nga historiku juaj i shfletimit. + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Lejoje +refreshBlocked.goButton.accesskey=L +refreshBlocked.refreshLabel=%S-i i pengoi kësaj faqeje ringarkimin e vetvetishëm. +refreshBlocked.redirectLabel=%S-i i pengoi kësaj faqeje ridrejtimin e vetvetishëm te një faqe tjetër. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Shfaqni faqerojtësit tuaj (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Përpunoni këtë faqerojtës (%S) +starButtonOff.tooltip2=Faqeruani këtë faqe (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Shfaqni ecurinë e shkarkimeve që kryhen (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Shtypeni këtë faqe… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Hapni një dritare të re (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Hapni një skedë të re (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Do ta lejoni %S të depozitojë të dhëna në kompjuterin tuaj? +offlineApps.allowStoring.label=Lejoje të Depozitojë të Dhëna +offlineApps.allowStoring.accesskey=L +offlineApps.dontAllow.label=Mos e Lejo +offlineApps.dontAllow.accesskey=M + +offlineApps.usage=Ky sajt (%S) po depoziton tani në kompjuterin tuaj më tepër se %SMB të dhëna për përdorim të palidhur. +offlineApps.manageUsage=Shfaq rregullimet +offlineApps.manageUsageAccessKey=S + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Do të lejoni %S të përdorë të dhëna HTML5 figure canvas tuajat? Kjo mund të përdoret të për identifikuar në mënyrë unike kompjuterin tuaj. +canvas.notAllow=Mos e Lejo +canvas.notAllow.accesskey=o +canvas.allow=Lejo Hyrje Në të Dhëna +canvas.allow.accesskey=L +canvas.remember=Mbaje mend përgjithmonë vendimin tim + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +webauthn.registerPrompt=%S dëshiron të regjistrojë një llogari me një nga mekanizmat tuaj të sigurisë. Mund të lidhni dhe autorizoni një tani, ose ta anuloni. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt=%1$S po kërkon të dhëna të zgjeruara rreth mirëfilltësuesit tuaj, çka mund të prekë privatësinë tuaj.\n\n%2$S mund ta anonimizojë këtë për ju, por sajti mund ta hedhë poshtë këtë mirëfilltësues. Në u hedhtë poshtë, mund të riprovoni. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.signPrompt=%S dëshiron të bëjë mirëfilltësimin tuaj duke përdorur një mekanizëm të regjistruar sigurie. Mund të lidhni dhe autorizoni një tani, ose ta anuloni. +webauthn.cancel=Anuloje +webauthn.cancel.accesskey=A +webauthn.proceed=Vazhdo +webauthn.proceed.accesskey=V +webauthn.anonymize=Anonimizoje sido qoftë + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Kalimi në Anglisht si gjuhë e juaja për rregullimet do t’jua bëjë më të vështirë të identifikoni dhe thelloni privatësinë tuaj. Doni të kërkohen versionet në anglisht për faqet web? + +identity.identified.verifier=Vërtetuar nga: %S +identity.identified.verified_by_you=Keni shtuar përjashtim sigurie për këtë sajt +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Jo e Sigurt + +identity.icon.tooltip=Shfaqni informacione mbi sajtin +identity.extension.label=Zgjerim (%S) +identity.extension.tooltip=Ngarkuar nga zgjerimi: %S +identity.showDetails.tooltip=Shfaqni hollësi lidhjeje + +trackingProtection.intro.title=Si funksionon Mbrojtja Nga Gjurmimet +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=Kur mburoja është e dukshme, %S-i po bllokon disa pjesë të faqes, të cilat mund të gjurmojnë veprimtarinë tuaj të shfletimit. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 of 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Pasuesja + +trackingProtection.icon.activeTooltip=U bllokuan përpjekje për gjurmim +trackingProtection.icon.disabledTooltip=U diktua lëndë gjurmimi + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Faqe e Faqeruajtur +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S-i do ta mbajë mend përgjithmonë këtë faqe për ju. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Faqerojtësi u Hoq +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Përpunojeni Këtë Faqerojtës + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Hiqe Faqerojtësin;Hiqi Faqerojtësit (#1) + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Hollësi… +pu.notifyButton.accesskey=H +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S u përditësua +puAlertTitle=%S u Përditësua +puAlertText=Për hollësi, klikoni këtu + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zvogëlojeni (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Zeroni shkallën e zoom-it (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zmadhojeni (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Prijeni (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopjojeni (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Ngjiteni (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Lejoje Tregimin e Vendndodhjes +geolocation.allowLocation.accesskey=L +geolocation.dontAllowLocation=Mos e Lejo +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=M +geolocation.shareWithSite3=Do ta lejoni %S të hyjë në të dhënat për vendndodhjen tuaj? +geolocation.shareWithFile3=Do ta lejoni këtë kartelë vendore të hyjë në të dhënat për vendndodhjen tuaj? +geolocation.remember=Mbaje mend këtë vendim + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Lejoje +persistentStorage.allow.accesskey=L +persistentStorage.dontAllow=Mos e Lejo +persistentStorage.dontAllow.accesskey=m +persistentStorage.allowWithSite=Do ta lejoni %S të depozitojë të dhëna në depozitë të qëndrueshme? +persistentStorage.remember=Mbaje mend këtë vendim + +webNotifications.allow=Lejo Njoftime +webNotifications.allow.accesskey=L +webNotifications.notNow=Jo Tani +webNotifications.notNow.accesskey=j +webNotifications.never=Mos e Lejo Kurrë +webNotifications.never.accesskey=u +webNotifications.receiveFromSite2=Do ta lejoni %S të dërgojë njoftime? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Hiqmë prej këtej! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=H +safebrowsing.deceptiveSite=Sajt i Rremë! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ky s’është sajt i rremë… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=R +safebrowsing.reportedAttackSite=I raportuar si Sajt Sulmesh! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ky s’është sajt sulmesh… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=S +safebrowsing.reportedUnwantedSite=I raportuar si Sajt Software-i të Padëshiruar! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Sajt i Raportuar Si i Dëmshëm! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Shfaqi Që Të #1 Skedat + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Kërko te %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Parazgjedhje +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Tema parazgjedhje. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Riniseni me Shtesat të Çaktivizuara +safeModeRestartPromptMessage=Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen krejt shtesat dhe të riniset? +safeModeRestartButton=Rinise + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=true + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S dërgon vetvetiu disa të dhëna te %2$S që të mund të përmirësojmë punimin e tij për ju. +dataReportingNotification.button.label = Zgjidhni Ç’Të Ndahet Me Të Tjerët +dataReportingNotification.button.accessKey = Z + +# Process hang reporter +processHang.label = Një faqe web po e ngadalëson shfletuesin tuaj. Ç’do të donit të bënit? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Një programth te zgjerimi “%1$S” po e bën %2$S-in të ngadalësohet. +processHang.add-on.learn-more.text = Mësoni më tepër +processHang.button_stop.label = Ndale +processHang.button_stop.accessKey = N +processHang.button_stop_sandbox.label = Çaktivizoje Përkohësisht Zgjerimin në Faqe +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = Ç +processHang.button_wait.label = Prit +processHang.button_wait.accessKey = P +processHang.button_debug.label = Diagnostikojeni Programthin +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Shfaqeni dritaren sa krejt ekrani (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Shpjere Anështyllën Majtas +sidebar.moveToRight=Shpjere Anështyllën Djathtas + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Do ta lejoni %S të përdorë kamerën tuaj? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Do ta lejoni %S të përdorë mikrofonin tuaj? +getUserMedia.shareScreen3.message = Do ta lejoni %S të shohë ekranin tuaj? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Do ta lejoni %S të përdorë kamerën dhe mikrofonin tuaj? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Do ta lejoni %S të përdorë kamerën tuaj dhe të dëgjojë audion e kësaj skede? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Do ta lejoni %S të përdorë mikrofonin tuaj dhe të shohë ekranin tuaj? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Do ta lejoni %S të dëgjojë audion e kësaj skede dhe të shohë ekranin tuaj? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Do ta lejoni %S të dëgjojë audion e kësaj skede? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Ndani skena vetëm me sajte që i besoni. Ndarja e gjërave u lejon sajteve mashtrues të shfletojnë si të ishin ju dhe të vjedhin të dhëna tuajat private. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Ndajeni %1$S vetëm me sajte që i besoni. Ndarja e gjërave u lejon sajteve mashtrues të shfletojnë si të ishin ju dhe të vjedhin të dhëna tuajat private. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Mësoni Më Tepër +getUserMedia.selectWindow.label=Dritare për ndarje me të tjerët: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=D +getUserMedia.selectScreen.label=Ekran për ndarje me të tjerët: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=E +getUserMedia.selectApplication.label=Aplikacion për ndarje me të tjerët: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.pickApplication.label = Përzgjidhni Aplikacion +getUserMedia.pickScreen.label = Përzgjidhni Skenë +getUserMedia.pickWindow.label = Përzgjidhni Dritare +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Krejt ekranin +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Ekrani %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 dritare);#1 (#2 dritare) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Lejoje +getUserMedia.allow.accesskey = L +getUserMedia.dontAllow.label = Mos e Lejo +getUserMedia.dontAllow.accesskey = M +getUserMedia.remember=Mbaje mend këtë vendim +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S s’mund të lejojë hyrje të përhershme në ekranin tuaj. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S s’mund të lejojë hyrje të përhershme te audio e skedës tuaj pa pyetur se për cilën skedë. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Lidhja juaj te ky sajt s’është e sigurt. Që të mbroheni, %S do të lejojë hyrje vetëm për këtë sesion. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Skeda që ndajnë pajisje +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = P +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamerë) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio skede) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikacion) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekran) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (dritare) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (skedë) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamerë dhe mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamerë, mikrofon dhe aplikacion) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamerë, mikrofon dhe ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamerë, mikrofon dhe dritare) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamerë, mikrofon dhe skedë) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamerë dhe audio skede) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamerë, audio skede dhe aplikacion) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamerë, audio skede dhe ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamerë, audio skede dhe dritare) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamerë, audio skede dhe skedë) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamerë dhe aplikacion) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamerë dhe ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamerë dhe dritare) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamerë dhe skedë) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon dhe aplikacion) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon dhe ekran) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon dhe dritare) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon dhe skedë) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio skede dhe aplikacion) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio skede dhe ekran) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio skede dhe dritare) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio skede dhe skedë) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origjinë e panjohur + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Audio ose video në këtë sajt përdor software DRM, çka mund të kufizojë ato që %S-i mund t’ju lejojë të bëni me të. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Formësojeni… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = F + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Që të luhet video ose audio në këtë faqe, duhet të aktivizoni DRM-në. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktivizoje DRM-n +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Mësoni Më Tepër + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S-i po instalon përbërës të nevojshëm për të luajtur audio ose video në këtë faqe. Ju lutemi, riprovoni më vonë. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = I panjohur + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S-i duket se po vonon… të… niset. +slowStartup.helpButton.label = Mësoni Se Si Ta Përshpejtoni +slowStartup.helpButton.accesskey = M +slowStartup.disableNotificationButton.label = Mos Ma Thuaj Sërish +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = o + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S-i ndryshoi disa rregullime mbi Adobe Flash-in, që të përmirësojë punimin. +flashHang.helpButton.label = Mësoni Më Tepër… +flashHang.helpButton.accesskey = M + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Përshtateni %S-in + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Mbulimi i përdorshmërisë është pjesërisht i çaktivizuar, për shkak problemesh përputhshmërie me veçoritë e reja %S. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Aktivizoje (Lyp Rinisje) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Shfaqja e lëndës së skedave është çaktivizuar për shkak mospërputhjesh mes %S dhe programeve tuaja të përdorshmërisë. Ju lutemi, përditësoni lexuesin tuaj të ekrani ose kaloni te Firefox ESR. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Pune +userContextBanking.label = Bankash +userContextShopping.label = Blerjesh +userContextNone.label = Pa Kontejner + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = u +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = e +userContextNone.accesskey = a + +userContext.aboutPage.label = Administroni kontejner +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = Hape Lidhjen në Skedë të Re %S + +muteTab.label = Mbylljani zërin Skedës +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = Rikthejani zërin Skedës +unmuteTab.accesskey = R +playTab.label = Luaje lëndën e Skedës +playTab.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S +certErrorDetailsCertChain.label = Varg dëshmish: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Keni një raport vithisjesh të paparashtruar;Keni #1 raporte vithisjesh të paparashtruar +pendingCrashReports.viewAll = Shihini +pendingCrashReports.send = Dërgoje +pendingCrashReports.alwaysSend = Dërgoje Përherë + +decoder.noCodecs.button = Mësoni se si +decoder.noCodecs.accesskey = M +decoder.noCodecs.message = Që të luani videon, mund t’ju duhet të instaloni Media Feature Pack të Microsoft-it. +decoder.noCodecsLinux.message = Që të luani videon, mund t’ju duhet të instaloni kodekët e domosdoshëm për video. +decoder.noHWAcceleration.message = Që të përmirësoni cilësinë e videos, mund t’ju duhet të instaloni Media Feature Pack të Microsoft-it. +decoder.noPulseAudio.message = Që të luhet audio, mund t’ju duhet të instaloni software-in e domosdoshëm PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec mund të jetë i cenueshëm ose nuk mbulohet, dhe duhet përditësuar që të luhet videoja. + +decoder.decodeError.message = Ndodhi një gabim gjatë shkodimit të një burimi media. +decoder.decodeError.button = Raporto Problem Sajti +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = Ndodhi një gabim i riparueshëm gjatë shkodimit të një burimi media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Duhet të bëni hyrjen në këtë rrjet, përpara se të hyni në Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Hap Faqe Hyrjeje në Rrjet + +permissions.remove.tooltip = Pastrojeni këtë leje dhe pyet sërish + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Dëshmia e sigurisë e përdorur në këtë sajt nuk do të besohet më, në një version të ardhshëm. Për më tepër të dhëna vizitoni https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Lejoje +midi.Allow.accesskey = L +midi.DontAllow.label = Mos e Lejo +midi.DontAllow.accesskey = M +midi.remember=Mbaje mend këtë vendim +midi.shareWithFile.message = Do ta lejoni këtë kartelë vendore të përdorë Pajisjet tuaja MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Do ta lejoni %S të përdorë Pajisjet tuaja MIDI? +midi.shareSysexWithFile.message = Do ta lejoni këtë kartelë vendore të përdorë pajisjet tuaja MIDI dhe të dërgojë/marrë mesazhe SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Do ta lejoni %S të përdorë pajisjet tuaja MIDI dhe të dërgojë/marrë mesazhe SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Mbrapsht diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..ee3afc99e56 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Historik +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Shfaqni historikun tuaj (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Skeda të Njëkohësuara +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Shfaqni skeda prej pajisjesh të tjera + +privatebrowsing-button.label = Dritare e Re Private +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Hapni një dritare të re Shfletimi Privat (%S) + +save-page-button.label = Ruaje Faqen +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Ruajeni këtë faqe (%S) + +find-button.label = Gjeni +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Gjeni në këtë faqe (%S) + +open-file-button.label = Hap Kartelë +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Hapni kartelë (%S) + +developer-button.label = Zhvillues +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Hapni mjete zhvilluesish Web (%S) + +sidebar-button.label = Anështylla +sidebar-button.tooltiptext2 = Shfaqni anështylla + +add-ons-button.label = Shtesa +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Administroni shtesat tuaja (%S) + +preferences-button.label = Parapëlqime +preferences-button.tooltiptext2 = Hapni parapëlqimet +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Hapni parapëlqimet (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Mundësi +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Hapni mundësitë + +zoom-controls.label = Kontrolle Zoom-i +zoom-controls.tooltiptext2 = Kontrolle zoom-i + +zoom-out-button.label = Zvogëlojeni +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zvogëlojeni (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Zeroni shkallën e zoom-it (%S) + +zoom-in-button.label = Zmadhojeni +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zmadhojeni (%S) + +edit-controls.label = Kontrolle Përpunimi +edit-controls.tooltiptext2 = Kontrolle përpunimi + +cut-button.label = Prije +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Prijeni (%S) + +copy-button.label = Kopjoje +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopjojeni (%S) + +paste-button.label = Ngjite +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Ngjiteni (%S) + +feed-button.label = Pajtohuni +feed-button.tooltiptext2 = Pajtohuni te kjo faqe + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adKodim Tekstesh +characterencoding-button2.tooltiptext = Shfaqni mundësi rreth kodimi tekstesh + +email-link-button.label = Dërgojeni Lidhjen me Email +email-link-button.tooltiptext3 = Dërgoni me email një lidhje për te kjo faqe + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Dilni nga %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Dilni nga %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Harroje +panic-button.tooltiptext = Harro historikun e shfletimit + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE e Hapur (%S) + +toolbarspring.label = Hapësirë e Epshme +toolbarseparator.label = Ndarës +toolbarspacer.label = Hapësirë diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3678022087a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..f42a7ccbb99 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Po fillohet… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Po kontrollohet për viruse… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Dështoi +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=I ndalur +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=U anulua +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=U plotësua +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Bllokuar nga Kontrolli Prindëror +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=U bllokua nga rregullat e sigurisë së zonës suaj +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=E bllokuar: Ka gjasa se përmban virus ose spyware + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Kjo kartelë përmban virus ose malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Kjo kartelë mund të dëmtojë kompjuterin tuaj. +blockedUncommon2=Këtë kartelë zakonisht nuk e shkarkojnë. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Kartela është lëvizur ose mungon + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Jeni i sigurt se doni të lejohet ky shkarkim? +unblockHeaderOpen=Jeni i sigurt se doni të hapet kjo kartelë? +unblockTypeMalware=Kjo kartelë përmban virus ose malware tjetër që do të dëmtojë kompjuterin tuaj. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Kjo kartelë është maskuar si shkarkim i dobishëm, por mund të bëjë ndryshime të papritura te programet dhe rregullimet tuaja. +unblockTypeUncommon2=Këtë kartelë zakonisht nuk e shkarkojnë dhe mund të mos jetë e parrezik për hapje. Mund të përmbajë një virus ose të bëjë ndryshime të papritura te programet dhe rregullimet tuaja. +unblockTip2=Mund të kërkoni për një burim alternativ shkarkimi ose të provoni ta shkarkoni kartelën më vonë. +unblockButtonOpen=Hape +unblockButtonUnblock=Lejoje shkarkimin +unblockButtonConfirmBlock=Hiqe kartelën + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Madhësi e panjohur + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” është një kartelë e ekzekutueshme. Kartelat e ekzekutueshme mund të përmbajnë viruse ose tjetër lloj kodi keqdashës që mund të dëmtojë kompjuterin tuaj. Bëni kujdes kur hapni këtë kartelë. Jeni i sigurt se doni të niset “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Të hapet Kartela e Ekzekutueshme? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Mos më pyet më për këtë + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=Po shkarkohet %1$S kartelë;Po shkarkohen %1$S kartela + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Hap Dosjen Përkatëse +showMacLabel=Hape Në Gjetës +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Hape Kartelën +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Riprovo Shkarkimin diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100755 index 00000000000..dfeb5aeb47c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=Fjalëkyç i Përsëdytur +duplicateEngineMsg=Keni zgjedhur një fjalëkyç që hëpërhë po përdoret nga "%S". Ju lutemi, përzgjidhni një tjetër. +duplicateBookmarkMsg=Zgjodhët një fjalëkyç që hëpërhë po përdoret nga një faqerojtës. Ju lutemi, përzgjidhni një tjetër. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100755 index 00000000000..66ce42262be --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100755 index 00000000000..318ac88dac5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Shko tek %S +addHandler=Të shtohet "%S" (%S) si Lexues Prurjesh? +addHandlerAddButton=Shtoni Lexues Prurjesh +addHandlerAddButtonAccesskey=S +handlerRegistered="%S" është i regjistruar një herë si Lexues Prurjesh +liveBookmarks=Faqerojtës të Gjallë +subscribeNow=Pajtomë Tani +chooseApplicationMenuItem=Zgjidhni Aplikacion… +chooseApplicationDialogTitle=Zgjidhni Aplikacion +alwaysUse=Përdor përherë %S për pajtim prurje +mediaLabel=Kartela media + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, …) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, …) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=bajte +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, …) +alwaysUseForFeeds=Përdor përherë %S për pajtim në prurje. +alwaysUseForAudioPodcasts=Për pajtim në podkaste përdor përherë %S. +alwaysUseForVideoPodcasts=Për pajtim në podkaste video përdor përherë %S. + +subscribeFeedUsing=Pajtomë te kjo prurje duke përdorur +subscribeAudioPodcastUsing=Pajtomë te ky podkast duke përdorur +subscribeVideoPodcastUsing=Pajtomë te ky podkast video duke përdorur + +feedSubscriptionFeed1=Kjo është "prurje" e një lënde në ndryshim të vazhdueshëm në këtë sajt. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Ky është podkast i një lënde në ndryshim të vazhdueshëm në këtë sajt. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Ky është podkast video i një lënde në ndryshim të vazhdueshëm në këtë sajt. + +feedSubscriptionFeed2=Mund të pajtoheni te kjo prurje për të pasur përditësime kur ndryshon kjo lëndë. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Mund të pajtoheni te ky podkast për të pasur përditësime kur ndryshon kjo lëndë. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Mund të pajtoheni te ky podkast video për të pasur përditësime kur ndryshon kjo lëndë. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Të shtohet %S (%S) si një aplikacion për lidhje %S? +addProtocolHandlerAddButton=Shtoni Aplikacion +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..ee38873d544 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=Rilindje e Shfletuesit Web +lightweightThemes.recommended-1.description=Rilindje e Shfletuesit Web është (C) Sean.Martell. Mund të kihet sipas CC-BY-SA. Pa garanci. + +lightweightThemes.recommended-2.name=Fantazi Hapësire +lightweightThemes.recommended-2.description=Fantazi Hapësire është (C) fx5800p. Mund të kihet sipas CC-BY-SA. Pa garanci. + +lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient +lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Gradient është (C) darrinhenein. Mund të kihet sipas CC-BY-SA. Pa garanci. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100755 index 00000000000..45098a7d05f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100755 index 00000000000..8339e8c5cc0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Prej %S + +importedSafariReadingList=Listë Leximesh (Prej Safari-t) +importedEdgeReadingList=Listë Leximesh (Prej Edge-it) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Mundësi Interneti +1_edge=Rregullime +1_safari=Parapëlqime +1_chrome=Parapëlqime +1_360se=Parapëlqime + +2_ie=Cookies +2_edge=Cookies +2_safari=Cookies +2_chrome=Cookies +2_firefox=Cookies +2_360se=Cookies + +4_ie=Historik Shfletimi +4_edge=Historik Shfletimi +4_safari=Historik Shfletimi +4_chrome=Historik Shfletimi +4_firefox_history_and_bookmarks=Historik Shfletimi dhe Faqerojtës +4_360se=Historik Shfletimi + +8_ie=Historik Formularësh të Ruajtur +8_edge=Historik Formularësh të Ruajtur +8_safari=Historik Formularësh të Ruajtur +8_chrome=Historik Formularësh të Ruajtur +8_firefox=Historik Formularësh të Ruajtur +8_360se=Historik Formularësh të Ruajtur + +16_ie=Fjalëkalime të Ruajtur +16_edge=Fjalëkalime të Ruajtur +16_safari=Fjalëkalime të Ruajtur +16_chrome=Fjalëkalime të Ruajtur +16_firefox=Fjalëkalime të Ruajtur +16_360se=Fjalëkalime të Ruajtur + +32_ie=Më të pëlqyerit +32_edge=Më të pëlqyerit +32_safari=Faqerojtës +32_chrome=Faqerojtës +32_360se=Faqerojtës + +64_ie=Të dhëna të Tjera +64_edge=Të dhëna të Tjera +64_safari=Të dhëna të Tjera +64_chrome=Të dhëna të Tjera +64_firefox_other=Të dhëna të Tjera +64_360se=Të dhëna të Tjera + +128_firefox=Dritare dhe Skeda + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = Zhytuni drejt e në %1$S! Importoni sajtet tuaj të parapëlqyer, faqerojtësit, historikun dhe fjalëkalimet prej %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks = Zhytuni drejt e në %1$S! Importoni sajtet tuaj të parapëlqyer dhe faqerojtësit prej %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Zhytuni drejt e në %1$S! Importoni sajtet tuaj të parapëlqyer, faqerojtësit dhe fjalëkalimet prej %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Zhytuni drejt e në %1$S! Importoni sajtet tuaj të parapëlqyer, faqerojtësit dhe historikun prej %2$S. +automigration.undo.message2.logins = Zhytuni drejt e në %1$S! Importoni fjalëkalimet tuaj prej %2$S. +automigration.undo.message2.logins.visits = Zhytuni drejt e në %1$S! Importoni sajtet tuaj të parapëlqyer, historikun dhe fjalëkalimet prej %2$S. +automigration.undo.message2.visits = Zhytuni drejt e në %1$S! Importoni sajtet tuaj të parapëlqyer dhe historikun prej %2$S. +automigration.undo.keep2.label = OK, e mora vesh +automigration.undo.keep2.accesskey = O +automigration.undo.dontkeep2.label = Jo, Faleminderit +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = J +automigration.undo.unknownbrowser = Shfletues i Panjohur diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d03d9a63f94 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..2bbbbc8bcd2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=Sajte Kryesues +newtab.userTopSites.heading=Sajtet Tuaj Kryesues + +newtab.pin=Fiksoje këtë sajt te pozicioni i tanishëm +newtab.unpin=Shfiksoje këtë sajt +newtab.block=Hiqe këtë sajt diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100755 index 00000000000..ddf4248b9af --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100755 index 00000000000..bb6906fae2b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Të dhëna Faqeje - %S +pageInfo.frame.title=Të dhëna Kornize - %S + +noPageTitle=Faqe e Patitull +unknown=E panjohur +notset=E pacaktuar +yes=Po +no=Jo + +mediaImg=Figura +mediaVideo=Video +mediaAudio=Audio +mediaBGImg=Sfond +mediaBorderImg=Anë +mediaListImg=Me pika +mediaCursor=Kursor +mediaObject=Objekt +mediaEmbed=Trupëzo +mediaLink=Ikonë +mediaInput=Futje +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx +mediaSelectFolder=Përzgjidhni një Dosje në të cilën të Ruhen Figurat +mediaBlockImage=Bllokoji Figurat prej %S +mediaUnknownNotCached=E panjohur (e paruajtur në fshehtinë) +mediaImageType=Figurë %S +mediaAnimatedImageType=Figurë %S (e animuar, %S korniza) +mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (ripërmasuar në %Spx \u00D7 %Spx) + +generalQuirksMode=Quirks mode +generalStrictMode=Mënyrë përputhje me standardet +generalSize=%S KB (%S bajt) +generalMetaTag=Meta (1 etiketë) +generalMetaTags=Meta (%S etiketa) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +feedSubscribe=Pajtohuni +feedSubscribe.accesskey=u + +securityNoOwner=Ky sajt nuk furnizon të dhëna pronësie. +securityOneVisit=Po, një herë +securityNVisits=Po, %S herë + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=Po, një herë;Po, #1 herë +securityNoVisits=Jo + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=Ky sajt po përdor %1$S %2$S + +permissions.useDefault=Përdor Parazgjedhjet diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100755 index 00000000000..0d952654b34 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Shtoje +dialogAcceptLabelSaveItem=Ruaje +dialogAcceptLabelAddLivemark=Pajtomë +dialogAcceptLabelAddMulti=Shtoni Faqerojtës +dialogAcceptLabelEdit=Ruaje +dialogTitleAddBookmark=Faqerojtësi i Ri +dialogTitleAddLivemark=Pajtomë me Faqerojtës të Gjallë +dialogTitleAddFolder=Dosje e Re +dialogTitleAddMulti=Faqerojtës të Rinj +dialogTitleEdit=Veti për "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[Emër Dosjeje] +newFolderDefault=Dosje e Re +newBookmarkDefault=Faqerojtësi i Ri +newLivemarkDefault=Faqerojtësi i Gjallë i Ri diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100755 index 00000000000..0eaf2f54605 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100755 index 00000000000..56050b0b41e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100755 index 00000000000..683a2b75f69 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Z"> + + A"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100755 index 00000000000..f067a3700fe --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Për arsye sigurie, javascript apo url-ë të dhënash nuk mund të ngarkohen prej dritares apo anështyllës së historikut. +noTitle=(pa titull) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(E zbrazët) + +bookmarksBackupTitle=Emër kartele kopjeruajtjeje faqerojtësish + +bookmarksRestoreAlertTitle=Riktheni Faqerojtësit +bookmarksRestoreAlert=Në këtë mënyrë do të zëvendësohen tërë faqerojtësit tuaj të tanishëm me ata të kopjeruajtjes. Jeni i sigurt? +bookmarksRestoreTitle=Përzgjidhni një kopjeruajtje faqerojtësish +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Lloj kartele i pambuluar. +bookmarksRestoreParseError=S’arrihet të përpunohet kartela kopjeruajtjeje. + +bookmarksLivemarkLoading=Po ngarkohet Faqerojtës i Gjallë… +bookmarksLivemarkFailed=Ngarkimi i prurjes Faqerojtës i Gjallë dështoi. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Hap "%S" + +sortByName=Renditi '%S' sipas Emrash +sortByNameGeneric=Renditi sipas Emrash +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Renditi sipas Emrash +view.sortBy.1.name.accesskey=E +view.sortBy.1.url.label=Renditi sipas Vendndodhjesh +view.sortBy.1.url.accesskey=V +view.sortBy.1.date.label=Renditi sipas Vizitës Më të Freskët +view.sortBy.1.date.accesskey=F +view.sortBy.1.visitCount.label=Renditi sipas Numrash Vizite +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=N +view.sortBy.1.description.label=Renditi sipas Përshkrimesh +view.sortBy.1.description.accesskey=P +view.sortBy.1.dateAdded.label=Renditi sipas Shtimesh +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=S +view.sortBy.1.lastModified.label=Renditi sipas Ndryshuar së Fundi +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=U +view.sortBy.1.tags.label=Renditi sipas Etiketash +view.sortBy.1.tags.accesskey=K + +searchBookmarks=Kërkoni Te Faqerojtësit +searchHistory=Kërko Te Historiku +searchDownloads=Kërko te Shkarkimet + +tabs.openWarningTitle=Ripohoni hapjen +tabs.openWarningMultipleBranded=Jeni duke hapur %S skeda. Kjo mund të ngadalësojë %S-in ndërkohë që ngarkohen faqet. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet? +tabs.openButtonMultiple=Hapi skedat +tabs.openWarningPromptMeBranded=Njoftomë kur hapja e skedave të shumta mund të ngadalësojë %S-in + +SelectImport=Importoni Kartelë Faqerojtësish +EnterExport=Eksportoni Kartelë Faqerojtësish + +detailsPane.noItems=Pa objekte +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Një objekt;#1 objekte + +mostVisitedTitle=Më të Vizituarit +recentTagsTitle=Etiketa së Fundi + +OrganizerQueryHistory=Historik +OrganizerQueryDownloads=Shkarkime +OrganizerQueryAllBookmarks=Tërë Faqerojtësit +OrganizerQueryTags=Etiketa + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Etiketë +bookmarkResultLabel=Faqerojtës +switchtabResultLabel=Skedë +keywordResultLabel=Fjalëkyç +searchengineResultLabel=Kërkim + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Gabim Fillimi i Shfletuesit +lockPrompt.text=Sistemi i faqerojtësve dhe historikut nuk do të jetë funksional, ngaqë një nga kartelat e %S-it është duke u përdorur nga një aplikacion tjetër. Ky problem mund të shkaktohet nga disa programe sigurie. +lockPromptInfoButton.label=Mësoni Më Tepër +lockPromptInfoButton.accessKey=M + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=Fshije Faqen;Fshiji Faqet +cmd.deletePages.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=Faqeruaje Faqen;Faqeruaji Faqet +cmd.bookmarkPages.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Fshije Faqen +cmd.deleteSinglePage.accesskey=F +cmd.deleteMultiplePages.label=Fshiji Faqet +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Faqeruaje Faqen +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=q +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Faqeruaji Faqet +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=q diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100755 index 00000000000..b751d7f9dd4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100755 index 00000000000..2ba4a7dd590 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100755 index 00000000000..ed359280cc0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Për trajtimin e %S mund të përdoren aplikacionet vijuese. + +handleProtocol=lidhjesh %S +handleWebFeeds=prurjesh Web +handleFile=lënde %S + +descriptionWebApp=Ky aplikacion web strehohet në: +descriptionLocalApp=Ky aplikacion gjendet te: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100755 index 00000000000..0390577507b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..099fcca76a1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..50aaeedbd3f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..bf42064cac4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = Cookie dhe të Dhëna Sajtesh (%1$S %2$S) +clearCacheWithEstimates.label = Lëndë Web e Ruajtur Në Fshehtinë (%1$S %2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100755 index 00000000000..88c9a8173a7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2eb1bb2d744 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d8c683601d1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..024dca211ff --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = Parapëlqime Kontejneri %S + +containers.blue.label = Blu +containers.turquoise.label = E bruztë +containers.green.label = E gjelbër +containers.yellow.label = E verdhë +containers.orange.label = Portokalli +containers.red.label = E kuqe +containers.pink.label = Rozë +containers.purple.label = E purpur + +containers.fingerprint.label = Shenja gishtash +containers.briefcase.label = Dosje +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = Simboli i dollarit +containers.cart.label = Shportë blerjesh +containers.circle.label = Pikë +containers.vacation.label = Pushime +containers.gift.label = Dhuratë +containers.food.label = Ushqim +containers.fruit.label = Fruta +containers.pet.label = Pet +containers.tree.label = Pemë +containers.chill.label = Chill diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100755 index 00000000000..d8d9b291aef --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100755 index 00000000000..bbc07108aa5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100755 index 00000000000..52a05bae2cf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100755 index 00000000000..0e88865c56f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100755 index 00000000000..5104f7bc2ca --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100755 index 00000000000..8c44d6f11a6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100755 index 00000000000..d5803e8c522 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100755 index 00000000000..1be6698470b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=Përmes përzgjedhjes së kësaj mundësie do të dërgohet te %S adresa e faqeve web që po shihni. Që të vazhdohet, ju lutemi, rishihni dhe pranoni kushtet vijuese të shërbimit. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=Parazgjedhje (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Parazgjedhje + +veryLargeMinimumFontTitle=Madhësi minimum shkronjash e madhe +veryLargeMinimumFontWarning=Keni përzgjedhur një madhësi minimum shkronjash shumë të madhe (më shumë se 24 piksel). Kjo mund ta bëjë të vështirë ose të pamundur të përdoren faqe të rëndësishme formësimi, si kjo këtu. +acceptVeryLargeMinimumFont=Mbaji ndryshimet e mia, sido që të jetë + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=E keni çaktivizuar Mbrojtjen Nga Gjurmimet në këto sajte. +trackingprotectionpermissionstitle=Përjashtime - Mbrojtje Nga Gjurmimet +cookiepermissionstext=Mund të caktoni cilëve sajte u lejohet përherë ose asnjëherë të përdorin cookie. Shtypni adresën e saktë të sajtit që doni të trajtoni dhe mandej klikoni Bllokoje, Lejo për Sesion, ose Lejoje. +cookiepermissionstitle=Përjashtime - Cookies +cookiepermissionstext1=Mund të caktoni cilëve sajte u lejohet përherë ose kurrë të përdorin cookies dhe të dhëna sajtesh. Shtypni adresën e saktë të sajtit që doni të administroni dhe mandej klikoni Bllokoje, Lejoje për Sesion, ose Lejoje. +cookiepermissionstitle1=Përjashtime - Cookies dhe të Dhëna Sajtesh +addonspermissionstext=Mund të përcaktoni cilëve sajte u lejohet të instalojnë shtesa. Shtypni adresën e saktë të sajtit që doni të lejoni dhe mandej klikoni Lejoje +addons_permissions_title2=Sajte të Lejuar - Instalim Shtesash +popuppermissionstext=Mund të caktoni cilëve sajte u lejohet të hapin dritare flluska. Shtypni adresën e saktë të sajtit që doni të lejohet dhe mandej klikoni Lejoje. +popuppermissionstitle2=Sajte të Lejuar - Flluska +notificationspermissionstext6=Sajtet vijues kanë kërkuar t’ju dërgojnë njoftime. Mund të specifikoni cilët sajte lejohen t’ju dërgojnë njoftime. Mundeni edhe të bllokoni kërkesa të reja për lejim njoftimesh. +notificationspermissionstitle2=Rregullime - Leje Njoftimesh +notificationspermissionsdisablelabel=Blloko kërkesa të reja për lejim njoftimesh +notificationspermissionsdisabledescription=Kjo do të pengojë çfarëdo sajti jo të pranishëm më sipër të kërkojë leje për të dërguar njoftime. Bllokimi i njoftimeve mund të prishë punimin e ndonjë veçorie të sajtit. +locationpermissionstext2=Sajtet vijues kanë kërkuar të dinë vendndodhjen tuaj. Mund të specifikoni cilët sajte lejohen të mësojnë vendndodhjen tuaj. Mundeni edhe të bllokoni kërkesa të reja për njohje vendndodhjesh. +locationpermissionstitle=Rregullime - Leje Vendndodhjesh +locationpermissionsdisablelabel=Blloko kërkesa të reja për njohje vendndodhjesh +locationpermissionsdisabledescription=Kjo do të pengojë çfarëdo sajti jo të pranishëm më sipër të kërkojë leje të njohë vendndodhjen tuaj. Bllokimi i njohjes së vendndodhjes tuaj mund të prishë punimin e ndonjë veçorie të sajtit. +camerapermissionstext2=Sajtet vijues kanë kërkuar të përdorin kamerën tuaj. Mund të specifikoni cilët sajte lejohen të përdorin kamerën tuaj. Mundeni edhe të bllokoni kërkesa të reja për përdorim kamere. +camerapermissionstitle=Rregullime - Leje Kamere +camerapermissionsdisablelabel=Bllokoni kërkesa të reja për përdorim kamere +camerapermissionsdisabledescription=Kjo do të pengojë çfarëdo sajti jo të pranishëm më sipër të kërkojë leje për të përdorur kamerën tuaj. Bllokimi i përdorimit të kamerës tuaj mund të prishë punimin e ndonjë veçorie të sajtit. +microphonepermissionstext2=Sajtet vijues kanë kërkuar të përdorin mikrofonin tuaj. Mund të specifikoni cilët sajte lejohen të përdorin mikrofonin tuaj. Mundeni edhe të bllokoni kërkesa të reja për përdorim të mikrofonit. +microphonepermissionstitle=Rregullime - Leje Mikrofoni +microphonepermissionsdisablelabel=Bllokoni kërkesa të reja për përdorim të mikrofonit +microphonepermissionsdisabledescription=Kjo do të pengojë çfarëdo sajti jo të pranishëm më sipër të kërkojë leje për të përdorur mikrofonin tuaj. Bllokimi i përdorimit të mikrofonit tuaj mund të prishë punimin e ndonjë veçorie të sajtit. +invalidURI=Ju lutemi, jepni një strehëemër të vlefshëm +invalidURITitle=U dha Strehëemër i Pavlefshëm +savedLoginsExceptions_title=Përjashtime - Kredenciale Hyrjesh të Ruajtur +savedLoginsExceptions_desc3=Për sajtet vijues s’do të ruhen kredenciale hyrjesh + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=Ndali njoftimet derisa të riniset %S-i +pauseNotifications.accesskey=N + +#### Block List Manager + +blockliststext=Mund të zgjidhni se cilën listë do të përdorë Firefox-i për të bllokuar elementë Web që mund të gjurmojnë veprimtarinë tuaj të shfletimit. +blockliststitle=Lista Bllokimesh +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Mbrojtje e thjeshtë me Disconnect.me (E këshilluar). +mozstdDesc=Lejon disa gjurmues, kështu që sajtet punojnë si pritet. +mozfullName=Mbrojtje strikte me Disconnect.me. +mozfullDesc2=Bllokon gjurmuesit e ditur. Disa sajte mund të mos punojnë si pritet. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=Gjendeni nën mënyrën FIPS. FIPS lyp një Fjalëkalim të Përgjithshëm jo të zbrazët. +pw_change_failed_title=Ndryshimi i Fjalëkalimit Dështoi + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Desktop +downloadsFolderName=Shkarkime +chooseDownloadFolderTitle=Zgjidhni Dosje Shkarkimesh: + +#### Applications + +fileEnding=Kartelë %S +saveFile=Ruaje Kartelën + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Përdor %S +useDefault=Përdor %S (parazgjedhje) + +useOtherApp=Përdorni tjetër… +fpTitleChooseApp=Përzgjidhni Aplikacion Ndihmës +manageApp=Hollësi Aplikacioni… +webFeed=Prurje Web +videoPodcastFeed=Podkast Video +audioPodcastFeed=Podkast +alwaysAsk=Pyetmë përherë +portableDocumentFormat=Format Dokumentesh të Mbartshëm (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Përdor %S (te %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Paraparje në %S +addLiveBookmarksInApp=Shto Faqerojtës të Gjallë te %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=Strehë: +domainColon=Përkatësi: +forSecureOnly=Vetëm lidhje të fshehtëzuara +forAnyConnection=Cilindo lloj lidhjeje +expireAtEndOfSession=Në fund të sesionit +can=Lejoje +canAccessFirstParty=Lejoje vetëm për palën e parë +canSession=Lejoje për Sesionin +cannot=Bllokoje +prompt=Pyet Përherë +noCookieSelected= +cookiesAll=Në kompjuterin tuaj janë depozituar cookie-t vijuese: +cookiesFiltered=Cookie-t vijuese përputhen me kërkimin tuaj: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=Hiqi Krejt +removeAllCookies.accesskey=K +removeAllShownCookies.label=Hiqi Krejt të Shfaqurit +removeAllShownCookies.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=Hiqe të Përzgjedhurën;Hiqi të Përzgjedhurat +removeSelectedCookies.accesskey=H + +defaultUserContextLabel=Asnjë + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Fshehtina për lëndën tuaj web ka zënë %1$S %2$S hapësirë disku +actualDiskCacheSizeCalculated=Po llogaritet madhësia e fshehtinës së lëndës web… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=Fshehtina e aplikacionit tuaj, deri tani, ka në përdorim %1$S %2$S hapësirë disku + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=Të dhënat tuaja të ruajtura për sajte ka zënë %1$S %2$S hapësirë disku +loadingSiteDataSize=Po njehsohet madhësi të dhënash sajti… +clearSiteDataPromptTitle=Pastro krejt cookie-t dhe të dhëna sajtesh +clearSiteDataPromptText=Përzgjedhja Pastroje Tani’ do të pastrojë krejt të dhëna e cookie-ve dhe sajteve të depozituara nga Firefox-i. Kjo mund të shkaktojë daljen tuaj nga sajte të ndryshëm dhe heqje lënde web për përdorim të palidhur. +clearSiteDataNow=Pastroje Tani +persistent=E qëndrueshme + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize2=Cookie-t, të dhënat tuaja të sajteve dhe fshehtina përdorin deri sot %1$S %2$S hapësirë disku. +siteUsage=%1$S %2$S +siteUsagePersistent=%1$S %2$S (I qëndrueshëm) +loadingSiteDataSize1=Po njehsohet madhësi të dhënash sajtesh dhe fshehtine… + +acceptRemove=Hiqe +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=Sajtet vijues depozitojnë të dhëna në kompjuterin tuaj. %S-i i mban të dhënat nga sajtet në depozitë të qëndrueshme derisa ju i fshini, dhe fshin të dhëna sajtesh te depozitë jo e qëndrueshme dora-dorës që lypset hapësirë. +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +siteDataSettings3.description=Sajtet vijuese depozitojnë cookies dhe të dhëna sajtesh në kompjuterin tuaj. %S-i mban të dhënat prej sajtesh nën depozitim të përhershëm, deri sa t’i fshini, dhe fshin të dhëna nga sajte me depozitim jo të përhershëm dora-dorës që lypset hapësirë. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=Hiqi Krejt +removeAllSiteData.accesskey=i +removeAllSiteDataShown.label=Hiqi Krejt të Shfaqurit +removeAllSiteDataShown.accesskey=i +spaceAlert.learnMoreButton.label=Mësoni Më Tepër +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=M +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Hap Parapëlqimet +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=H +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Hap Mundësitë +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=H +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=Po mbaron hapësira e diskut për %S-in. Lënda e sajtit mund të mos shfaqet si duhet. Të dhëna të depozituara mund të hiqni qafe që nga Parapëlqime > Të mëtejshme > Të dhëna Sajtesh. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=Po mbaron hapësira e diskut për %S-in. Lënda e sajtit mund të mos shfaqet si duhet. Të dhëna të depozituara mund të hiqni qafe nga Mundësi > Të mëtejshme > Të dhëna Sajtesh. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message1=Po mbaron hapësira e diskut për %S-in. Lënda e sajtit mund të mos shfaqet si duhet. Të dhëna të depozituara mund të hiqni qafe që nga Parapëlqime > Privatësi & Siguri > Cookies dhe Të dhëna Sajtesh. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin1=Po mbaron hapësira e diskut për %S-in. Lënda e sajtit mund të mos shfaqet si duhet. Të dhëna të depozituara mund të hiqni qafe që nga Mundësi > Privatësi & Siguri > Cookies dhe Të dhëna Sajtesh. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK, e mora vesh +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=Po mbaron hapësira e diskut për %S. Lënda e sajtit mund të mos shfaqet si duhet. Vizitoni “Mësoni Më Tepër” që të optimizoni përdorimin tuaj të diskut oër shfletim më të mirë. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=%S-i duhet rinisur që të aktivizohet kjo veçori. +featureDisableRequiresRestart=%S-i duhet rinisur që të çaktivizohet kjo veçori. +shouldRestartTitle=Riniseni %S-in +okToRestartButton=Rinise %S-in tani +revertNoRestartButton=Riktheje + +restartNow=Riniseni Tani +restartLater=Riniseni Më Vonë + +disableContainersAlertTitle=Të mbyllen Krejt Skedat e Kontejnerve? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=Nëse i çaktivizoni tani Skedat e Kontejnerve, do të mbyllet #S skedë kontejneri. Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen Skeda Kontejnerësh?;Nëse i çaktivizoni tani Skedat e Kontejnerve, do të mbyllen #S skeda kontejneri. Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen Skeda Kontejnerësh? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=Mbyll #S Skedë Kontejneri;Mbyll #S Skeda Kontejneri + +disableContainersButton2=Mbaji të aktivizuara + +removeContainerAlertTitle=Të Hiqet Ky Kontejner? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=Nëse e hiqni këtë Kontejner tani, do të mbyllet #S skedë kontejneri. Jeni i sigurt se doni të mbyllet ky Kontejner?;Nëse e hiqni këtë Kontejner tani, do të mbyllen #S skeda kontejneri. Jeni i sigurt se doni të mbyllet ky Kontejner? + +removeContainerOkButton=Hiqe këtë Kontejner +removeContainerButton2=Mos e hiq këtë Kontejner + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=Gjeni te Mundësitë +searchInput.labelUnix=Gjeni te Parapëlqimet + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=Na ndjeni! S’ka përfundime te Mundësitë për “%S”. +searchResults.sorryMessageUnix=Na ndjeni! S’ka përfundime te Parapëlqimet për “%S”. +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=Ju duhet ndihmë? Vizitoni %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=Asistencë %S + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (parazgjedhje) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = Faqen tuaj hyrëse e kontrollon një zgjerim, %S. + +extensionControlled.homepage_override2 = Faqen tuaj hyrëse e kontrollon një zgjerim, %S. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = Faqen tuaj Skedë e Re e kontrollon një zgjerim, %S. + +extensionControlled.newTabURL2 = Faqen tuaj Skedë e Re e kontrollon një zgjerim, %S. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = Një zgjerim, %S, ka caktuar motorin tuaj parazgjedhje për kërkime. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = Një zgjerim, %S, lyp Skeda Kontejneri. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Një zgjerim, %S, po kontrollon mbrojtjen nga gjurmimet. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +extensionControlled.proxyConfig = Një zgjerim, %1$S, kontrollon se si lidhet në internet %2$S-i. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = Që të aktivizoni zgjerimin, shkoni te Shtesa %1$S te menuja %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +connectionDesc.label = Formësoni se si lidhet në internet %S-i. diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100755 index 00000000000..44b94cbc1eb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..58a8a42828d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100755 index 00000000000..48c2a6bf7b9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100755 index 00000000000..78d689e481d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7f0ea07bdb6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..642ca17f469 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,106 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100755 index 00000000000..ad24bbf9597 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..35a184d5d79 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100755 index 00000000000..14b6223d69a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=Mbylle %S-in + +quitTitle=&Mbylle +cancelTitle=&Anuloje +saveTitle=&Ruaji dhe Mbylle +neverAsk2=M&os më pyet herës tjetër +message=Doni që %S-i të ruajë skedat dhe dritaret tuaja për herës tjetër që do të niset? +messageNoWindows=Doni që %S-i të ruajë skedat tuaja për herës tjetër që do të niset? +messagePrivate=Jeni nën mënyrën shfletim privat. Dalja prej %S-i tani do të hedhë tej krejt skedat dhe dritaret tuaja të hapura. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100755 index 00000000000..581e9f5fd76 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100755 index 00000000000..82018ec9339 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + +."> + + + + + + + + është raportuar se përmban software dashakeq. Mund të raportoni një problem zbulimi ose ta shpërfillni rrezikun dhe të shkoni te ky sajt jo i sigurt."> + + është raportuar se përmban software dashakeq. Mund të raportoni një problem zbulimi."> + +StopBadware.org. Mësoni më tepër rreth Mbrojtjes nga Karremëzime dhe Malware nën &brandShortName;, te support.mozilla.org."> + + + + + + + + është raportuar se përmban software të dëmshëm. Mund ta shpërfillni rrezikun dhe të shkoni te ky sajt i pasigurt."> + + është raportuar se përmban software të dëmshëm. "> + +Rregulla Software-i të Padëshiruar.Mësoni më tepër rreth Mbrojtjes Nga Karremëzimet dhe Malware në &brandShortName;, te support.mozilla.org."> + + + + + + + është raportuar si sajt i rrejshëm. Mundeni të raportoni një problem me këtë vlerësim ose ta shpërfillni rrezikun dhe të shkoni te ky sajt jo i parrezik."> + + është raportuar si sajt i rrejshëm. Mundeni të raportoni një problem me këtë vlerësim."> + +www.antiphishing.org. Mësoni më tepër rreth Mbrojtjes Nga Karremëzimet dhe Malware në &brandShortName;, te support.mozilla.org."> + + + + + + + është raportuar se përmban një aplikacion potencialisht të dëmshëm. Mund ta shpërfillni rrezikun dhe të shkoni te ky sajt jo i parrezikshëm."> + + është raportuar se përmban një aplikacion potencialisht të dëmshëm."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100755 index 00000000000..6c061514b3b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..4985a4baf4d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Ky s’është sajt mashtrues +errorReportFalseDeceptiveMessage=S’është e mundur të njoftohet ky gabim në këtë kohë. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100755 index 00000000000..0b110457d5b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100755 index 00000000000..78492ca1297 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Kërkoni duke përdorur %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=Kërkoni + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Kërkim me %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Ngjite & Kërko + +cmd_clearHistory=Pastro Historik Kërkimesh +cmd_clearHistory_accesskey=P + +cmd_showSuggestions=Shfaq Këshillime +cmd_showSuggestions_accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Shto "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Shtoni motor kërkimesh + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=Kërkoni për me: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Kërkoni me: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Ndryshoni Rregullime Kërkimi + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +searchReset.intro=Donit të kërkonit duke përdorur %S? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +searchReset.message=Duket se motori juaj parazgjedhje për kërkime ka ndryshuar. Duhet që %1$S ta bëjë %2$S motorin parazgjedhje të kërkimeve? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=Jo, Faleminderit +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") +searchReset.resetButton=Po, Përdore %S për Kërkim diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100755 index 00000000000..b98e3655256 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100755 index 00000000000..1df0edcba8a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=&Mundësi %S-i +safeModeLabel=%S nën Mënyrën e &Parrezik + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Përfitoni maksimumin prej %S-it duke e caktuar si shfletuesin tuaj parazgjedhje +setDefaultBrowserConfirm.label = Përdore %S-in si shfletuesin tim parazgjedhje +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = P +setDefaultBrowserOptions.label = Mundësi +setDefaultBrowserOptions.accesskey = M +setDefaultBrowserNotNow.label = Jo tani +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = J +setDefaultBrowserNever.label = Mos më pyet më +setDefaultBrowserNever.accesskey = o + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Shfletues Parazgjedhje +setDefaultBrowserMessage=%S nuk është i caktuar si shfletuesi juaj parazgjedhje. Do të donit ta bënit shfletuesin tuaj parazgjedhje? +setDefaultBrowserDontAsk=Kryeje përherë këtë kontroll gjatë nisjes së %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Përdore %S-in si shfletuesin tim parazgjedhje +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Jo tani + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Pamja po ruhet… +DesktopBackgroundSet=Vëre si Sfond Desktopi diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..51c8cb4e48a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Pastro krejt cookie-t dhe të dhëna sajtesh +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Përzgjedhja Pastroje Tani’ do të pastrojë krejt cookie-t dhe të dhënat e sajteve të depozituara nga %S-i. Kjo mund të shkaktojë daljen tuaj nga sajte të ndryshëm dhe heqje lënde web për përdorim pa u lidhur në internet. +clearSiteDataNow=Pastroje Tani diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..2cbd0319e88 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = E lejuar +state.current.allowedForSession = E lejuar për Sesion +state.current.allowedTemporarily = E lejuar Përkohësisht +state.current.blockedTemporarily = E bllokuar Përkohësisht +state.current.blocked = E bllokuar +state.current.prompt = Pyet Përherë + + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Pyet Përherë +state.multichoice.allow = Lejoje +state.multichoice.allowForSession = Lejoje për Sesionin +state.multichoice.block = Bllokoje + +permission.cookie.label = Të depozitojë Cookies +permission.desktop-notification2.label = Të marrë Njoftime +permission.image.label = Të ngarkojë Figura +permission.camera.label = Të përdorë Kamerën +permission.microphone.label = Të përdorë Mikrofonin +permission.screen.label = Të përdorë Ekranin +permission.install.label = Të instalojë Shtesa +permission.popup.label = Të hapë Dritare Flluskë +permission.geo.label = Të njohë Vendndodhjen Tuaj +permission.shortcuts.label = Anashkalo Shkurtore Tastiere +permission.focus-tab-by-prompt.label = Kalo te kjo Skedë +permission.persistent-storage.label = Depozito të Dhëna në Depo të Qëndrueshme +permission.canvas.label = Përfto të Dhëna Kanavace +permission.flash-plugin.label = Xhiro Adobe Flash +permission.midi.label = Të përdorë Pajisje MIDI +permission.midi-sysex.label = Të përdorë Pajisje MIDI me Mbulim për SysEx \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..29c20ba2725 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..b9a9d53dd8f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Vazhdo + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = Shkëputu +disconnect.verify.title = Shkëputu +disconnect.verify.bodyHeading = Të shkëputet prej Sync-u? +disconnect.verify.bodyText = Të dhënat tuaja të shfletimit do të mbeten në këtë kompjuter, por nuk do të njëkohësohen më me llogarinë tuaj. + +relinkVerify.title = Sinjalizim Përzierjesh +relinkVerify.heading = Jeni i sigurt se doni të hyhet në Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Nga ky kompjuter pat hyrë në Sync një përdorues tjetër. Hyrja tani do të përziejë faqerojtësit fjalëkalimet dhe të tjera rregullime të këtij shfletuesi me %S diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100755 index 00000000000..ffcd9e1e8ae --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=Rikthe Skedat Prej Herës Së Fundit +tabs.emptyTabTitle=Skedë e Re +tabs.closeTab=Mbylleni Skedën +tabs.close=Mbylleni +tabs.closeWarningTitle=Ripohoni mbylljen +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 skedave. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet? +tabs.closeButtonMultiple=Mbylli skedat +tabs.closeWarningPromptMe=Sinjalizomë kur përpiqem të mbyll shumë skeda njëherësh + +tabs.closeTab.tooltip=Mbylleni skedën +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=Mbylleni skedën (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=Mbylljani zërin skedës (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=Hapjani zërin skedës (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=Mbylljani zërin skedës +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Hapjani zërin skedës + +tabs.unblockAudio.tooltip=Luani lëndën e skedës + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Lejojuni dialogëve prej %S t’ju shpien te skeda e tyre + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Ripohoni hapjen +tabs.openWarningMultipleBranded=Jeni duke hapur %S skeda. Kjo mund të ngadalësojë %S-in ndërkohë që ngarkohen faqet. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet? +tabs.openButtonMultiple=Hapi skedat +tabs.openWarningPromptMeBranded=Njoftomë kur hapja e skedave të shumta mund të ngadalësojë %S-in diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..42f87d294fe --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Hap skedë të re +taskbar.tasks.newTab.description=Hap skedë të re shfletuesi. +taskbar.tasks.newWindow.label=Hap dritare të re +taskbar.tasks.newWindow.description=Hap dritare të re shfletuesi. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Dritare e re private +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Hapni një dritare të re nën mënyrën shfletim privat. +taskbar.frequent.label=E shpeshtë +taskbar.recent.label=Së fundi diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5c04915ac48 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..1f71be48fc5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Mos përkthe kurrë në %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=u diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..3abc7e357df --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=U aktivizua Mënyra Tablet diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..a787200273e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Tregues Ndarjesh Me të Tjerët + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Po i ndani kamerën dhe mikrofonin tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Po e ndani kamerën tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Po e ndani mikrofonin tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Po ndahet me të tjerët një aplikacion. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Po e ndani ekranin tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Po ndani një dritare me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Po ndani një skedë me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Po ndani Kamerën me "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Po ndani Mikrofonin me "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Po ndani një Aplikacion me "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Po ndani Ekranin me "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Po ndani një Dritare me "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Po ndani një Skedë me "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kontrolloni Ndarjen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*WithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Po ndani Kamerën me #1 skedë;Po ndani Kamerën me #1 skeda +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Po ndani Mikrofonin me #1 skedë;Po ndani Mikrofonin me #1 skeda +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Po ndani Aplikacionin me #1 skedë;Po ndani Aplikacionin me #1 skeda +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Po ndani Ekranin me #1 skedë;Po ndani Ekranin me #1 skeda +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Po ndani një Dritare me #1 skedë;Po ndani një Dritare me #1 skeda +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Po ndani një Skedë me #1 skedë;Po ndani Skeda me #1 skeda +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kontrolloni Ndarjen te "%S" diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100755 index 00000000000..890ee0a83f1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Ju lutemi, kontrolloni që URL-ja është e saktë dhe riprovoni. +fileNotFound=Firefox-i nuk gjen dot kartelën te %S. +fileAccessDenied=Kartela te %S s’është e lexueshme. +dnsNotFound2=S’lidhemi dot te shërbyesi në %S. +unknownProtocolFound=Firefox-i s’di si ta hapë këtë adresë, ngaqë një nga protokollet vijuese (%S) s’i përshoqërohet ndonjë programi ose s’është i lejueshëm në këtë kontekst. +connectionFailure=Firefox-i s’vendos dot lidhje me shërbyesin te %S. +netInterrupt=Lidhja me %S është përfunduar, ndërkohë që faqja ngarkohej. +netTimeout=Shërbyesi te %S po e zgjat si shumë për përgjigje. +redirectLoop=Firefox-i ka zbuluar që shërbyesi po e ridrejton kërkesën për këtë adresë në një rrugë së cilës nuk do t’i gjehet fundi kurrë. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Për të shfaqur këtë faqe, %S-i duhet të dërgojë të dhëna që do të shkaktojnë përsëritjen e cilitdo veprim (fjala vjen kërkim apo ripohim porosie) që po kryhej më parë. +resendButton.label=Ridërgoji +unknownSocketType=Firefox-i nuk di se si të ndërlidhet me shërbyesin. +netReset=Ndërkohë që ngarkohej faqja, lidhja me shërbyesin u rivendos. +notCached=Ky dokument s’është më i passhëm. +netOffline=Firefox-i tani është nën mënyrën jashtë linje dhe nuk mund të shfletojë Web-in. +isprinting=Dokumenti nuk mund të ndryshohet brenda Shtypjes ose Paraparjes së Shtypjes. +deniedPortAccess=Kjo adresë përdor një portë rrjeti e cila, zakonisht, përdoret për qëllime të ndryshme nga shfletimi Web. Për mbrojtjen tuaj, Firefox-i e ka hedhur tej kërkesën. +proxyResolveFailure=Firefox-i është formësuar të përdorë një shërbyes ndërmjetës që nuk gjendet dot. +proxyConnectFailure=Firefox-i është formësuar të përdorë një shërbyes ndërmjetës i cili nuk po pranon lidhje. +contentEncodingError=Faqja që po provoni të shihni nuk shfaqet dot, sepse përdor një formë ngjeshjeje të pavlefshme ose të pambuluar. +unsafeContentType=Faqja që po provoni të shihni, nuk shfaqet dot, ngaqë gjendet nën një lloj kartelash, hapja e të cilave mund të mos jetë e parrezik. Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t’u bërë të ditur këtë problem. +externalProtocolTitle=Kërkesë prej Protokolli të Jashtëm +externalProtocolPrompt=Për të trajtuar lidhje %1$S:, duhet të niset një aplikacion i jashtëm.\n\n\nLidhje e nevojshme:\n\n\n%2$S\nAplikacion: %3$S\n\n\nNëse nuk e prisnit këtë kërkesë, mundet të jetë një përpjekje për shfrytëzimin e ndonjë dobësie në atë programin tjetër. Anulojeni këtë kërkesë, nëse nuk jeni i sigurt që nuk është keqdashëse.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=Mba mend zgjedhjen time për tërë lidhjet e këtij lloji. +externalProtocolLaunchBtn=Nise aplikacionin +malwareBlocked=Sajti te %S është raportuar si sajt sulmesh dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja të sigurisë. +harmfulBlocked=Sajti te %S është raportuar si sajt potencialisht i dëmshëm dhe është bllokuar në bazë të parapëlqimeve tuaja të sigurisë. +unwantedBlocked=Sajti te %S është raportuar se shërben software të padëshiruar dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja mbi sigurinë. +deceptiveBlocked=Kjo faqe web te %S është raportuar si sajt i rremë dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja për sigurinë. +cspBlocked=Kjo faqe përmban një rregull sigurie lënde i cili e pengon trupëzimin e saj në këtë mënyrë. +corruptedContentErrorv2=Sajti te %S ka pësuar një cenim protokolli rrjeti që nuk mund të riparohet. +remoteXUL=Kjo faqe përdor një teknologji të pambuluar që nuk është më pjesë e Firefox-it si parazgjedhje. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox-i s’garanton dot pacenueshmërinë e të dhënave tuaja në %S, ngaqë ky përdor SSLv3, një protokoll të prishur sigurie. +inadequateSecurityError=Sajti provoi të negocionte një shkallë sigurie joadekuate. +blockedByPolicy=Enti juaj e ka bllokuar hyrjen në këtë faqe apo sajt. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100755 index 00000000000..d5dc9873f98 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,194 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +Nëse adresa është e saktë, ja tre gjëra të tjera që mund të provoni: +
    +
  • Riprovoni më vonë.
  • +
  • Kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet.
  • +
  • Nëse jeni të lidhur, por pas një firewall-i, kontrolloni nëse &brandShortName;-i ka leje të hyjë në Web.
  • +
+"> + + + +
  • Kontrolloni emrin e kartelës për gabime shkrimi me të mëdha ose të vogla, apo të tjera gabime në shkrim.
  • +
  • Shihni se mos kartela qe lëvizur, riemërtuar ose fshirë.
  • + +"> + + + +
  • Kartela mund të jetë hequr, lëvizur, ose hyrjen e pengojnë lejet mbi kartelën.
  • + +"> + + +&brandShortName;-i, për ndonjë arsye, nuk mund ta ngarkojë këtë faqe.

    +"> + + +YouDuhet të bëni hyrjen në këtë rrjet, përpara se të hyni në Internet.

    +"> + + + + + + + + + + + +Dokumenti i kërkuar nuk gjendet më te fshehtina e &brandShortName;-it.

    • Si një masë parandaluese sigurie, &brandShortName;-i nuk rikërkon vetvetiu dokumente rezervat.
    • Që ta rikërkoni dokumentin prej sajtit, klikoni mbi Riprovoni.
    "> + + + +
  • Shtypni "Riprovoni" që të kalohet nën mënyrën në linjë dhe të ringarkohet faqja.
  • + +"> + + + +
  • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.
  • + +"> + + + +
  • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • Mund t'ju duhet të instaloni tjetër program për të hapur këtë adresë.
  • + +"> + + + +
  • Kontrolloni rregullimet për ndërmjetësin, për t'u siguruar që janë të sakta.
  • +
  • Lidhuni me përgjegjësin e rrjetit tuaj, për t'u siguruar që shërbyesi ndërmjetës po punon.
  • + +"> + + +
  • Kontrolloni rregullimet për ndërmjetësin, për t'u siguruar që janë të sakta.
  • Kontrolloni kompjuterin tuaj, për t'u siguruar që ka një lidhje rrjeti që punon.
  • Nëse kompjuteri apo rrjeti juaj mbrohet nga "firewall" apo ndërmjetës, sigurohuni që &brandShortName;-it i lejohet hyrja në Web.
  • "> + + + +
  • Ndonjëherë ky problem mund të shkaktohet nga çaktivizim apo mospranim cookie-sh.
  • + +"> + + + +
  • Kontrolloni për t'u siguruar që sistemi juaj ka të instaluar Përgjegjësin e Sigurisë Vetjake.
  • +
  • Kjo mund të vijë nga një formësim jostandard te shërbyesi.
  • + +"> + + + +
  • Faqja që po provoni të shihni nuk shfaqet dot, ngaqë mirëfilltësia e të dhënave të marra nuk u vërtetua dot.
  • +
  • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.
  • + +"> + + + + e ka formësuar sajtin e vet jo siç duhet. Që të mbrohen të dhënat tuaja nga vjedhja, &brandShortName;-i nuk u lidh me këtë sajt."> + + +
  • Sajti mund të jetë përkohësisht jashtë pune ose tepër i zënë. Riprovoni pas pak çastesh.
  • +
  • Nëse nuk arrini të ngarkoni qoftë edhe një faqe, kontrolloni lidhjen në rrjet për kompjuterin tuaj.
  • +
  • Nëse kompjuteri apo rrjeti juaj mbrohet nga një "firewall" ose ndërmjetës, sigurohuni + që &brandShortName;-it i është lejuar hyrja në Web.
  • + +"> + + +&brandShortName;-i e pengoi ngarkimin e kësaj faqeje në këtë mënyrë, ngaqë faqja përmban një rregull sigurie lënde që nuk e lejon këtë.

    "> + + +Faqja që po rrekeni të shihni nuk mund të shfaqet, ngaqë u pikas një gabim në transmetimin e të dhënave.

    • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit që t'u njoftoni këtë problem.
    "> + + + + + + + + +
    • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u njoftuar këtë problem.

    "> + + + + + + + &brandShortName;-i s’u lidh te , ngaqë ora e kompjuterit duket se tregon kohë të gabuar dhe kjo pengon një lidhje të sigurt.

    Kompjuteri juaj është rregulluar për , ndërkohë që duhet të ishte . Që të ndreqet ky problem, ndryshoni rregullimet tuaja për datën dhe kohën, për t’i përputhur me kohën e saktë.

    "> +&brandShortName; -i s’u lidh te , ngaqë ora e kompjuterit duket se tregon kohë të gabuar dhe kjo pengon një lidhje të sigurt.

    Kompjuteri juaj është rregulluar për . Që të ndreqet ky problem, ndryshoni rregullimet tuaja për datën dhe kohën, për t’i përputhur me kohën e saktë.

    "> + + + + + + + + përdor teknologji sigurie që është e vjetruar dhe e cenueshme përballë sulmesh. Dikush që sulmon do të mund të zbulonte lehtë të dhëna të cilat i mendonit të parrezikuara. Para se të mund të vizitoni këtë sajt, lypset që përgjegjësi i sajtit të ndreqë shërbyesin.

    Kod gabimi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100755 index 00000000000..b82998ecdfa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100755 index 00000000000..de9fb4f844d --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox-i pati një problem dhe u vithis. Do të provojmë të rikthejmë skedat dhe dritaret tuaja kur të riniset.\n\nPër fat të keq, njoftuesi i vithisjeve nuk është në gjendje të parashtrojë njoftim vithisjeje.\n\nHollësi: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox-i pati një problem dhe u vithis. Do të provojmë të rikthejmë skedat dhe dritaret tuaja kur të riniset.\n\nPër të na ndihmuar të diagnostikojmë dhe ndreqim problemin, mund të na dërgoni një njoftim vithisjeje. + diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100755 index 00000000000..1eef65b0b34 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,9 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Besnik Bleta + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Besnik Bleta + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..7add4a9c5cd --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S-i tani ruan adresa që kështu të mund të plotësoni më shpejt formularë. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Mundësi Vetëplotësimi Formularësh +autofillOptionsLinkOSX = Parapëlqime Vetëplotësimi Formularësh +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Mundësi Sigurie & Vetëplotësimi Formularësh +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Parapëlqime Sigurie & Vetëplotësimi Formularësh +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Ndryshoni Mundësi Vetëplotësimi Formularësh +changeAutofillOptionsOSX = Ndryshoni Parapëlqime Vetëplotësimi Formularësh +changeAutofillOptionsAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Ndani adresa me pajisje të njëkohësuara +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Ndani të dhëna kartash krediti me pajisje të njëkohësuara +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Doni të përditësohen adresat tuaja me këto të dhëna të reja? +updateAddressDescriptionLabel = Adresë për t’u përditësuar: +createAddressLabel = Krijoni Adresë të Re +createAddressAccessKey = K +updateAddressLabel = Përditësoni Adresë +updateAddressAccessKey = P +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Donit që %S-i të ruajë të dhënat për këtë kartë krediti? (Kodi i sigurisë s’do të ruhet) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kartë krediti për t’u ruajtur: +saveCreditCardLabel = Ruaje Kartën e Kreditit +saveCreditCardAccessKey = R +cancelCreditCardLabel = Mos e Ruaj +cancelCreditCardAccessKey = M +neverSaveCreditCardLabel = Kurrë Mos Ruaj Karta Krediti +neverSaveCreditCardAccessKey = u +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Do të donit të përditësohen të dhënat e kartës tuaj të kreditit me këto të dhëna të reja? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kartë krediti për t’u përditësuar: +createCreditCardLabel = Shtoni Kartë të Re Krediti +createCreditCardAccessKey = S +updateCreditCardLabel = Përditësoni Kartë Krediti +updateCreditCardAccessKey = P +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Hap panelin e mesazheve për Vetëplotësim Formularësh + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption = Mundësi Vetëplotësimi Formularësh +autocompleteFooterOptionOSX = Parapëlqime Vetëplotësimi Formularësh + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Më tepër Mundësi +autocompleteFooterOptionOSXShort = Parapëlqime +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresë +category.name = emër +category.organization2 = organizëm +category.tel = telefon +category.email = email +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Vetëplotëson edhe %S +phishingWarningMessage2 = Vetëplotëson %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ka pikasur një sajt të jo të sigurt. Vetëplotësimi i Formularëve është çaktivizuar përkohësisht. + +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Pastroje Formularin e Vetëplotësuar + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Vetëplotëso adresa +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Mësoni më tepër +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Adresa të Ruajtura… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Vetëplotëso të dhëna karte krediti +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Karta Krediti të Ruajtura… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Adresa të Ruajtura +manageCreditCardsTitle = Karta Krediti të Ruajtura +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adresa +creditCardsListHeader = Karta Krediti +showCreditCardsBtnLabel = Shfaq Karta Krediti +hideCreditCardsBtnLabel = Fshihi Kartat e Kreditit +removeBtnLabel = Hiqe +addBtnLabel = Shtoni… +editBtnLabel = Përpunoni… + +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Shtoni Adresë të Re +editAddressTitle = Përpunoni Adresë +givenName = Emër +additionalName = Emër i Mesit +familyName = Mbiemër +organization2 = Organizëm +streetAddress = Rrugë +city = Qytet +province = Provincë +state = Shtet +postalCode = Kod Postar +zip = Kod ZIP +country = Vend ose Rajon +tel = Telefon +email = Email +cancelBtnLabel = Anuloje +saveBtnLabel = Ruaje +countryWarningMessage = Vetëplotësimi i Formularëve hëpërhë është i vlefshëm vetëm për adresa në ShBA + +countryWarningMessage2 = Vetëplotësimi i Formularëve hëpërhë është i vlefshëm vetëm për disa vende. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Shtoni Kartë të Re Krediti +editCreditCardTitle = Përpunoni Kartë Krediti +cardNumber = Numër Karte +nameOnCard = Emër në Kartë +cardExpires = Skadon më diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..af9e19127a3 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=Le t’ia fillojmë +onboarding.skip-tour-button-label=Anashkalojeni Turin +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=Mësoni Më Tepër +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=I ri te %S?\nLe t’ia fillojmë. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S-i është i tëri i ri.\nShihni se ç’mund të bëni! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=Mbylleni +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Shihni ç’ka të re! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=Hidhe tej + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=I plotësuar + +onboarding.tour-private-browsing=Shfletim Privat +onboarding.tour-private-browsing.title2=Shfletoni më vete. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=Doni të mbani diçka vetëm për vete? Përdorni Shfletimin Privat me Mbrojtje nga Gjurmimet. %S-i do të bllokojë gjurmuesit internet teksa shfletoni dhe nuk do të mbajë mend historikun tuaj të shfletimeve pasi të keni përfunduar sesionin tuaj. +onboarding.tour-private-browsing.button=Shfaqe Shfletimin Privat në Menu +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Shfletoni më vete. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=Doni të mbani diçka vetëm për vete? Përdorni Shfletimin Privat me Mbrojtje nga Gjurmimet. + +onboarding.tour-addons=Shtesa +onboarding.tour-addons.title2=Bëni më tepër gjëra. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=Shtesat ju lejojnë t’i shtoni %S-it veçori, që kështu shfletuesi juaj të punojë më fort për ju. Krahasoni çmime, shihni motin ose shprehni personalitetin tuaj me një temë grafike të përshtatur. +onboarding.tour-addons.button=Shfaqi Shtesat në Menu +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Bëni më tepër gjëra. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Shtesat janë aplikacione të vockla që mund t’i shtoni te %S-i dhe që bëjnë plot gjëra — nga administrimi i listave për gjëra që duhen bërë, te shkarkim videosh, e deri te ndryshimi i pamjes së shfletuesit tuaj. + +onboarding.tour-customize=Përshtateni +onboarding.tour-customize.title2=Risistemoni panelin tuaj. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=Mbajini pranë mjetet që përdorni më shumë. Merrini, vërini dhe risistemojini panelin dhe menunë e %S-it për t’i përshtatu me nevojat tuaja. Ose zgjidhni një temë kompakte për të lënë më tepër vend për shfletimin me skeda. +onboarding.tour-customize.button=Shfaq Përshtateni +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Risistemoni panelin tuaj. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Mbajini pranë mjetet që përdorni më shumë. Shtoni te paneli juaj më tepër mundësi. Ose përzgjidhni një temë që ta bëni %S-in të pasqyrojë personalitetin tuaj. + +onboarding.tour-default-browser=Shfletues Parazgjedhje +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=Bëjeni %S shfletuesin tuaj të zemrës. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=E doni %1$S-in? Vëreni si shfletuesin tuaj parazgjedhje. Hapni një lidhje prej një tjetër aplikacioni, dhe %1$S-i do të jetë aty. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=Hapni Rregullimet Parazgjedhje të Shfletuesit +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=Bëjeni %S Shfletuesin Tuaj Parazgjedhje +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=Është! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S është tashmë shfletuesi juaj parazgjedhje. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Bëjeni %S shfletuesin tuaj të zemrës. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=S’është e zorshme të përfitoni maksimumin nga %1$S-i. Thjesht vëreni %1$S-in si shfletuesin tuaj parazgjedhje dhe kalojini kontrollin, përshtatjen dhe mbrojtjen nën autopilot. + +onboarding.tour-sync2=Sync +onboarding.tour-sync.title2=Vazhdoni atje ku e latë. +onboarding.tour-sync.description2=Sync-u e bën të lehtë përdorimin në krejt pajisjet tuaja të faqerojtësve, fjalëkalimeve, dhe madje edhe skedave të hapura. Sync-u ju jep gjithashtu kontroll mbi llojet e të dhënave që doni apo s’doni të ndani me të tjerët. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=Jeni i futur te Sync-u! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=Sync-u funksionon kur keni bërë hyrjen te %1$S nga më shumë se një pajisje. Keni një pajisje celulare? Instalojini aplikacionin %1$S dhe bëni hyrjen që të keni kudo faqerojtësit, historikun e shfletimeve dhe faqerojtësit tuaj. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=Krijoni një Llogari Firefox +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=që të vazhdoni te Firefox Sync +onboarding.tour-sync.button=Pasuesi +onboarding.tour-sync.connect-device.button=Lidhni Një Tjetër Pajisje +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Email +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Vazhdoni atje ku e latë. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=Ende i dërgoni vetes lidhje për ruajtje apo për t’i lexuar në telefonin tuaj? Bëjeni me mënyrën e lehtë: merrni Sync-un dhe gjërat që ruani këtu i bëni të shfaqen në krejt pajisjet tuaja. + +onboarding.tour-library=Arkiv +onboarding.tour-library.title=Mbajeni tok. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=Shihni arkivin e ri të %1$S-it te paneli i rihartuar. Arkivi i vendos gjërat që keni parë dhe ruajtur në %1$S — historikun tuaj të shfletimeve, faqerojtësit, listë në Pocket, dhe skeda të njëkohësuara — në një vend të volitshëm. +onboarding.tour-library.button2=Shfaq Menu Arkivi +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Mbajeni tok. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=Arkivi i ri i %S-it i vë në një vend të volitshëm gjërat e bukura që keni zbuluar në web. + +onboarding.tour-singlesearch=Shtyllë Adresash +onboarding.tour-singlesearch.title=Gjejeni më shpejt. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=Shtylla e adresave mund të jetë mjeti më i fuqishëm në panelin e ri të hajthëm të %S-it. Filloni të shtypni dhe do të shihni këshillime të bazuara në historikun e shfletimit dhe të kërkimeve tuaja. Shkoni te një adresë web, kërkoni në krejt web-in me motorin tuaj parazgjedhje të kërkimeve, ose dërgojeni kërkesën tuaj fill te një sajt i vetëm, përmes kërkimesh me vetëm një klikim. +onboarding.tour-singlesearch.button=Shfaq Shtyllë Adresash +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Gjejeni më shpejt. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=Shtylla e njësuar e adresave është i vetmi mjet që ju duhet për të mos humbur rrugën në web. + +onboarding.tour-performance=Punim +onboarding.tour-performance.title=Shfletoni me më të mirin. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=Është krejt një %1$S i ri, i krijuar për ngarkim më të shpejtë faqesh, rrëshqitje më të rrjedhshme në faqe, dhe kalim më të rrjedhshëm nga një skedë në tjetrën. Këto përmirësime të funksionimit vijnë tok me një dizajn modern, intuitiv. Filloni të shfletoni dhe shiheni me sytë tuaj: %1$S-i më i mirë deri sot. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Shfletoni me më të mirin. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Bëhuni gati për %S-in më të shpejtë, më të rrjedhshëm, më të besueshëm deri sot. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Foto ekrani +onboarding.tour-screenshots.title=Bëni foto ekrani më të mira. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=Bëni, ruani dhe ndani me të tjerët foto ekrani — pa dalë nga %S. Të një pjese ose të një faqeje të tërë, teksa shfletoni. Mandej ruajini në web për përdorim dhe ndarje të lehtë me të tjerët. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Hap Sajtin Screenshots +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Bëni foto ekrani më të mira. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Bëni, ruani dhe ndani foto ekrani me të tjerët — pa dalë nga %S-i. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..50710fb1fff --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Njoftoni Problem Sajti… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Njoftoni një problem përputhshmërie për një sajt diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100755 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100755 index 00000000000..d985f1065ec --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName-i sjell shfletim të parrezik dhe të lehtë në internet. Një ndërfaqe përdoruesi familjare, veçori sigurie të thelluar, përfshi mbrojtjen prej përvetësimesh të identitetit në linjë, dhe kërkim i integruar ju lejojnë të përfitoni maksimumin prej internetit. +CONTEXT_OPTIONS=&Mundësi $BrandShortName-i +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName-i nën Mënyrën e &Parrezik +OPTIONS_PAGE_TITLE=Lloj Rregullimi +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Zgjidhni mundësi rregullimi +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Caktoni Shkurtore +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Krijoni Ikona Programi +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Rregulloni Përbërëse Opsionale +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Përbërëse Opsionale të Këshilluara +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Shërbimi i Mirëmbajtjes do t’ju lejojë të përditësoni $BrandShortName-in pa zhurmë, në prapaskenë. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instaloje Shërbimin e &Mirëmbajtjes +SUMMARY_PAGE_TITLE=Përmbledhje +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Gati për fillimin e instalimit të $BrandShortName-it +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName-i do të instalohet te vendi vijues: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Plotësimi i instalimit mund të lypë rinisjen e kompjuterit tuaj. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Plotësimi i çinstalimit mund të lypë rinisjen e kompjuterit tuaj. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Përdore $BrandShortName-in si shfletuesin tim parazgjedhje +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Që të vazhdohet, klikoni mbi Instaloje. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Që të vazhdohet, klikoni mbi Përmirësoje. +SURVEY_TEXT=&Tregonani si ju duket $BrandShortName-i +LAUNCH_TEXT=&Nise $BrandShortName-in tani +CREATE_ICONS_DESC=Krijoni ikona për $BrandShortName-in: +ICONS_DESKTOP=Te &Desktopi im +ICONS_STARTMENU=Te dosja ime &Start Menu Programs +ICONS_QUICKLAUNCH=Te shtylla ime &Quick Launch +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Që të kryhet instalimi, $BrandShortName-i duhet mbyllur.\n\nJu lutemi, mbylleni $BrandShortName-in që të vazhdohet. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Që të ecet më tej me çinstalimin, $BrandShortName-i duhet mbyllur.\n\nJu lutemi, mbylleni $BrandShortName-in që të vazhdohet. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName-i funksionon tashmë.\n\nJu lutemi, përpara se të nisni versionin që sapo instaluat, mbylleni$BrandShortName-in. +WARN_WRITE_ACCESS=Nuk keni leje shkrimi mbi drejtorinë e instalimit.\n\nKlikoni mbi OK që të përzgjidhet një drejtori tjetër. +WARN_DISK_SPACE=Nuk keni hapësirë të mjaftueshme në disk për të instaluar te ky vend.\n\nKlikoni OK për të përzgjedhur një vend tjetër. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp ${MinSupportedVer} ose më të ri. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp një procesor që mbulon ${MinSupportedCPU}. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName-i s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp ${MinSupportedVer} ose më të ri dhe një procesor që mbulon ${MinSupportedCPU}. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Që të plotësohet një çinstalim i mëparshëm i $BrandShortName-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Që të plotësohet një përmirësim i mëparshëm i $BrandShortName-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Gabim gjatë krijimit të drejtorisë: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Që të ndalet instalimi, klikoni mbi Anuloje, ose\nRiprovo, që të riprovohet. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Çinstaloni $BrandFullName-in +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Hiqe $BrandFullName-in prej kompjuterit tim. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName-i do të çinstalohet prej vendit vijues: +UN_CONFIRM_CLICK=Që të vazhdohet, klikoni mbi Çinstaloje. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Po kontrollohet instalimi ekzistues… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName-i po instalohet… +STATUS_INSTALL_LANG=Po instalohen Kartelat e Gjuhës (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName-i po çinstalohet… +STATUS_CLEANUP=Pakëz Pastrim… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Zgjidhni lloj rregullimi të parapëlqyer, mandej klikoni mbi Pasuesin. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName-i do të instalohet me shumicën e mundësive të zakonshme. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Mund të zgjidhni mundësi vetjake për instalimin. E këshilluar për përdorues të sprovuar. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Vetjak + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Përmirësoje diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100755 index 00000000000..37dd76fac5e --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Mirë se vini te Rregullimi i $BrandFullNameDA-it +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ky hap do t’ju tregojë udhën për instalimin e $BrandFullNameDA-it.\n\nPara se të nisni Rregullimin, këshillohet mbyllja e tërë aplikacioneve të tjera. Kjo do të bëjë të mundur përditësimin e kartelave të rëndësishme të sistemit, pa u dashur të rinisni kompjuterin.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Zgjidhni Përbërës +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Zgjidhni cilat veçori të $BrandFullNameDA-it doni të instalohen. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Përshkrim +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Që të shihni përshkrimin e një përbërësi, vendosni kursorin sipër tij. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Zgjidhni Vend Instalimi +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Zgjidhni dosjen te e cila të instalohet $BrandFullNameDA-i. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Po instalohet +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Ju lutemi, prisni, ndërkohë që $BrandFullNameDA-i po instalohet. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalimi u Plotësua +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Rregullimi u plotësua me sukses. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalimi u Ndërpre +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Rregullimi nuk u plotësua me sukses. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Përfundoje +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Po përfundohet Rregullimi i $BrandFullNameDA-it +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-i u instalua në kompjuterin tuaj.\n\nQë të mbyllet rregullimi, klikoni mbi Përfundoje. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Që të plotësohet instalimi i $BrandFullNameDA-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Rinise tani +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Dua ta rinis dorazi më vonë +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Zgjidhni Dosje "Start Menu" +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Zgjidhni një dosje "Start Menu" për shkurtore $BrandFullNameDA-i. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Përzgjidhni dosjen "Start Menu" te e cila do të donit të krijohen shkurtoret e programit. Mundet edhe të jepni një emër për të krijuar një dosje të re. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Jeni i sigurt se doni të dilet nga Rregullimi i $BrandFullName-it? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Mirë se vini te Çinstalimi i $BrandFullNameDA-it +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ky hap do të tregojë udhën për çinstalimin e $BrandFullNameDA-it.\n\nPara se të nisni çinstalimin, sigurohuni që $BrandFullNameDA-i nuk po xhiron.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Çinstaloje $BrandFullNameDA-in +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Hiqeni $BrandFullNameDA-in prej kompjuterit tuaj. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Po çinstalohet +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Ju lutemi, prisni, ndërkohë që $BrandFullNameDA-i po çinstalohet. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Çinstalimi u Plotësua +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Çinstalimi u plotësua me sukses. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Çinstalimi u Ndërpre +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Çinstalimi nuk u plotësua me sukses. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Po përfundohet Çinstalimi i $BrandFullNameDA-it +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-i u çinstalua prej kompjuterit tuaj.\n\nQë të mbyllet ky hap, klikoni mbi Përfundoje. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Që të plotësohet çinstalimi i $BrandFullNameDA-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Jeni i sigurt se doni të dilet prej Çinstalimit të $BrandFullName-it? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..06274fb0280 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Instaluesi i $BrandShortName-it + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName-i është tashmë i instaluar.\nLe ta përditësojmë. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName-i është instaluar më parë.\nLe të marrim për ju një kopje të re. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Përditësojeni +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=&Ri-instalojeni +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Rikthe rregullimet parazgjedhje dhe hiqi shtesat e vjetra, për punim optimal + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Tani po instalohet… +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName-i më i shpejtë, më reagues deri më sot +STUB_BLURB_SECOND1=Ngarkime faqesh dhe kalime nga një skedë në tjetrën më të shpejta +STUB_BLURB_THIRD1=Shfletim privat i fuqishëm +STUB_BLURB_FOOTER2=Krijuar për njerëzit, jo për përfitim + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp ${MinSupportedVer} ose më të ri. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp një procesor që mbulon ${MinSupportedCPU}. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName-i s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp ${MinSupportedVer} ose më të ri dhe një procesor që mbulon ${MinSupportedCPU}. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=S’keni hyrje shkrimi te drejtoria e instalimit +WARN_DISK_SPACE_QUIT=S’keni hapësirë të mjaftueshme disku për instalim. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName-i funksionon tashmë.\n\nJu lutemi, përpara se të nisni versionin që sapo instaluat, mbylleni$BrandShortName-in. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hëm… Për ndonjë arsye, s’e instaluam dot $BrandShortName-in.\nZgjidhni OK që të fillohet nga e para. + +VERSION_32BIT=$BrandShortName 32-bit +VERSION_64BIT=$BrandShortName 64-bit diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100755 index 00000000000..ed937630bd7 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Rregullimi i $BrandFullName-it +UninstallCaption=Çinstalimi i $BrandFullName-it +BackBtn=< &Mbrapsht +NextBtn=&Pasuesi > +AcceptBtn=I p&ranoj kushtet e Marrëveshjes së Licencës +DontAcceptBtn=&Nuk i pranoj kushtet e Marrëveshjes së Licencës +InstallBtn=&Instaloje +UninstallBtn=&Çinstaloje +CancelBtn=Anuloje +CloseBtn=&Mbylle +BrowseBtn=Sh&fletoni… +ShowDetailsBtn=Shfaq &hollësi +ClickNext=Klikoni mbi Pasuesin që të vazhdohet. +ClickInstall=Klikoni mbi Instalo që të fillohet instalimi. +ClickUninstall=Klikoni mbi Çinstalo që të fillohet çinstalimi. +Completed=U plotësua +LicenseTextRB=Ju lutemi, para se të instaloni $BrandFullNameDA-in, shqyrtoni marrëveshjen e licencës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, përzgjidhni më poshtë mundësinë e parë. $_CLICK +ComponentsText=U vini shenjë përbërësve që doni të instalohen dhe hiquani përbërësve që s’doni të instalohen. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Përzgjidhni përbërësit që doni të instalohen: +DirText=Rregullimi do ta instalojë $BrandFullNameDA-in në dosjen vijuese. Për instalim në një dosje tjetër, klikoni mbi Shfletoni dhe përzgjidhni tjetër dosje. $_CLICK +DirSubText=Dosje Vendmbërritje +DirBrowseText=Përzgjidhni dosjen ku të instalohet $BrandFullNameDA-i: +SpaceAvailable="Hapësirë e mundshme: " +SpaceRequired="Hapësirë e nevojshme: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA-i do të çinstalohet prej dosjes vijuese. $_CLICK +UninstallingSubText=Po çinstalohet prej: +FileError=Gabim në hapje kartele për shkrim në të: \r\n\r\n$0\r\n\r\nQë të ndalet instalimi, klikoni mbi Ndërprite,\r\nmbi Riprovo, që të riprovohet, ose\r\nmbi Shpërfille që të anashkalohet kjo kartelë. +FileError_NoIgnore=Gabim në hapje kartele për shkrim në të: \r\n\r\n$0\r\n\r\nQë të riprovohet, klikoni mbi Riprovo, ose\r\nmbi Anuloje që të ndalet instalimi. +CantWrite="S’shkruhet dot: " +CopyFailed=Kopjimi dështoi +CopyTo="Kopjoje te " +Registering="Po regjistrohet: " +Unregistering="Po çregjistrohet: " +SymbolNotFound="S’gjeti dot simbol: " +CouldNotLoad="S’e ngarkoi dot: " +CreateFolder="Krijoni dosje: " +CreateShortcut="Krijoni shkurtore: " +CreatedUninstaller="U krijua çinstaluesi: " +Delete="Fshi kartelë: " +DeleteOnReboot="Fshi gjatë rinisjes: " +ErrorCreatingShortcut="Gabim në krijim shkurtoreje: " +ErrorCreating="Gabim në krijimin e: " +ErrorDecompressing=Gabim në shngjeshje të dhënash! Instalues i dëmtuar? +ErrorRegistering=Gabim në regjistrim DLL-je +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Përmbushje: " +Extract="Përftim: " +ErrorWriting="Përftim: gabim në shkrimin te kartela " +InvalidOpcode=Instalues i dëmtuar: "opcode" i pavlefshëm +NoOLE="Pa OLE për: " +OutputFolder="Dosje përfundim: " +RemoveFolder="Hiqni dosje: " +RenameOnReboot="Riemërto gjatë rinisjes: " +Rename="Riemërto: " +Skipped="U anashkaluan: " +CopyDetails=Kopjoji Hollësirat Te e Papastra +LogInstall=Regjistro procesin e instalimit +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..50c9ca72512 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Ky dokument PDF mund të mos jetë shfaqur si duhet. +unsupported_feature_forms=Ky dokument PDF përmban formularë. Plotësimi i fushave të formularëve nuk mbulohet. +open_with_different_viewer=Hapeni me një Parës Tjetër +open_with_different_viewer.accessKey=H diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..632db01b51b --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,184 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Faqja e Mëparshme +previous_label=E mëparshmja +next.title=Faqja Pasuese +next_label=Pasuesja + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Faqe +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=nga {{pagesCount}} gjithsej +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} nga {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zvogëlim +zoom_out_label=Zvogëlojini +zoom_in.title=Zmadhim +zoom_in_label=Zmadhojini +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Kalo te Mënyra Paraqitje +presentation_mode_label=Mënyra Paraqitje +open_file.title=Hapni Kartelë +open_file_label=Hape +print.title=Shtypje +print_label=Shtype +download.title=Shkarkim +download_label=Shkarkoje +bookmark.title=Pamja e tanishme (kopjojeni ose hapeni në dritare të re) +bookmark_label=Pamja e Tanishme + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Mjete +tools_label=Mjete +first_page.title=Kaloni te Faqja e Parë +first_page.label=Kaloni te Faqja e Parë +first_page_label=Kaloni te Faqja e Parë +last_page.title=Kaloni te Faqja e Fundit +last_page.label=Kaloni te Faqja e Fundit +last_page_label=Kaloni te Faqja e Fundit +page_rotate_cw.title=Rrotullojeni Në Kahun Orar +page_rotate_cw.label=Rrotulloje Në Kahun Orar +page_rotate_cw_label=Rrotulloje Në Kahun Orar +page_rotate_ccw.title=Rrotullojeni Në Kahun Kundërorar +page_rotate_ccw.label=Rrotulloje Në Kahun Kundërorar +page_rotate_ccw_label=Rrotulloje Në Kahun Kundërorar + +cursor_text_select_tool.title=Aktivizo Mjet Përzgjedhjeje Teksti +cursor_text_select_tool_label=Mjet Përzgjedhjeje Teksti +cursor_hand_tool.title=Aktivizo Mjetin Dorë +cursor_hand_tool_label=Mjeti Dorë + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Veti Dokumenti… +document_properties_label=Veti Dokumenti… +document_properties_file_name=Emër kartele: +document_properties_file_size=Madhësi kartele: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bajte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajte) +document_properties_title=Titull: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Subjekt: +document_properties_keywords=Fjalëkyçe: +document_properties_creation_date=Datë Krijimi: +document_properties_modification_date=Datë Ndryshimi: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Krijues: +document_properties_producer=Prodhues PDF-je: +document_properties_version=Version PDF-je: +document_properties_page_count=Numër Faqesh: +document_properties_close=Mbylleni + +print_progress_message=Po përgatitet dokumenti për shtypje… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Anuloje + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Shfaqni/Fshihni Anështyllën +toggle_sidebar_notification.title=Shfaqni Anështyllën (dokumenti përmban përvijim/bashkëngjitje) +toggle_sidebar_label=Shfaq/Fshih Anështyllën +document_outline.title=Shfaqni Përvijim Dokumenti (dyklikoni që të shfaqen/fshihen krejt elementët) +document_outline_label=Përvijim Dokumenti +attachments.title=Shfaqni Bashkëngjitje +attachments_label=Bashkëngjitje +thumbs.title=Shfaqni Miniatura +thumbs_label=Miniatura +findbar.title=Gjeni në Dokument +findbar_label=Gjej + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Faqja {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniaturë e Faqes {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Gjeje +find_input.placeholder=Gjeni në dokument… +find_previous.title=Gjeni hasjen e mëparshme të togfjalëshit +find_previous_label=E mëparshmja +find_next.title=Gjeni hasjen pasuese të togfjalëshit +find_next_label=Pasuesja +find_highlight=Theksoji të tëra +find_match_case_label=Siç është shkruar +find_reached_top=U mbërrit në krye të dokumentit, vazhduar prej fundit +find_reached_bottom=U mbërrit në fund të dokumentit, vazhduar prej kreut +find_not_found=Togfjalësh që s’gjendet + +# Error panel labels +error_more_info=Më Tepër të Dhëna +error_less_info=Më Pak të Dhëna +error_close=Mbylleni +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Mesazh: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stack: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Kartelë: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Rresht: {{line}} +rendering_error=Ndodhi një gabim gjatë riprodhimit të faqes. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Gjerësi Faqeje +page_scale_fit=Sa Nxë Faqja +page_scale_auto=Zoom i Vetvetishëm +page_scale_actual=Madhësia Faktike +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Gabim +loading_error=Ndodhi një gabim gjatë ngarkimit të PDF-së. +invalid_file_error=Kartelë PDF e pavlefshme ose e dëmtuar. +missing_file_error=Kartelë PDF që mungon. +unexpected_response_error=Përgjigje shërbyesi e papritur. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Nënvizim {{type}}] +password_label=Jepni fjalëkalimin që të hapet kjo kartelë PDF. +password_invalid=Fjalëkalim i pavlefshëm. Ju lutemi, riprovoni. +password_ok=OK +password_cancel=Anuloje + +printing_not_supported=Kujdes: Shtypja s’mbulohet plotësisht nga ky shfletues. +printing_not_ready=Kujdes: PDF-ja s’është ngarkuar plotësisht që ta shtypni. +web_fonts_disabled=Shkronjat Web janë të çaktivizuara: s’arrihet të përdoren shkronja të trupëzuara në PDF. +document_colors_not_allowed=Dokumenteve PDF s’u lejohet të përdorin ngjyrat e tyre: 'Lejoji faqet t’i zgjedhin vetë ngjyrat' është e çaktivizuar te shfletuesi. diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..b30cceae99e --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Faqerojtës +#define bookmarks_heading Faqerojtës + +#define bookmarks_toolbarfolder Dosje Paneli Faqerojtësish +#define bookmarks_toolbarfolder_description Shtoni faqerojtës te kjo dosje që t’i shihni ata të shfaqen te Paneli i Faqerojtësve + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Si T’ia Fillohet + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Ndihmë dhe Përkujdesore + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Përshtateni Firefox-in + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Përfshihuni + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Rreth Nesh + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Burime Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Blog për Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Ndjekësi i të Metave Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Qendra e Zhvilluesve Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Mjete Testuesi Montimesh Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Krejt vithisjet tuaja + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Diskutoni në IRC rreth montimesh Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planeti Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100755 index 00000000000..4ea97f1331d --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Përditësim %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-i +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-i po instalon përditësimet tuaja dhe do të niset pas pak çastesh… +MozillaMaintenanceDescription=Shërbimi i Mirëmbajtjes Mozilla siguron që të keni përherë versionin më të ri dhe më të sigurt të Mozilla Firefox-it në kompjuterin tuaj. Mbajta e përditësuar e Firefox-it është shumë e rëndësishme për sigurinë tuaj në linjë, dhe Mozilla këshillon me forcë që ta mbani të aktivizuar këtë shërbim. diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt new file mode 100644 index 00000000000..7b1dd880cf1 --- /dev/null +++ b/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +Për të dhëna rreth instalimit, xhirimit dhe formësimit të Sunbird-it, +përfshi një listë të problemeve të njohura dhe të dhëna për diagnostikime, +shihni te: http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..22fa1bb9a29 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Çasti kur fillon veprimtaria +reminderTitleAtStartTask=Çasti kur fillon puna +reminderTitleAtEndEvent=Çasti kur veprimtaria përfundon +reminderTitleAtEndTask=Çasti kur puna përfundon + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Ripërsërite kujtuesin pas %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=përpara se të fillojë veprimtaria +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=pasi të fillojë veprimtaria +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=përpara se të përfundojë veprimtaria +reminderCustomOriginEndAfterEvent=pasi se të përfundojë veprimtaria +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=përpara se të fillojë puna +reminderCustomOriginBeginAfterTask=pasi të fillojë puna +reminderCustomOriginEndBeforeTask=përpara se të përfundojë puna +reminderCustomOriginEndAfterTask=pasi të përfundojë puna + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Kalendari i përzgjedhur ka një kufi prej #1 kujtuesi për veprimtari.;Kalendari i përzgjedhur ka një kufi prej #1 kujtuesish për veprimtari. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Kalendari i përzgjedhur ka një kufi prej #1 kujtuesi për punë.;Kalendari i përzgjedhur ka një kufi prej #1 kujtuesish për punë. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Hëpërhë, kujtuesit për kalendarë që vetëm mund të lexohen, nuk mund të kalohen në dremitje, vetëm mund të hidhen tej - butoni '%1$S' do të kalojë në dremitje vetëm kujtues për kalendarë te të cilët mund të shkruhet. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Kalimi në dremitje e një kujtuesi nuk mbulohet për kalendarë që vetëm mund të lexohen diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 00000000000..b2d2c24a226 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Pjesëmarrës i Domosdoshëm +event.attendee.role.optional = Pjesëmarrës Opsional +event.attendee.role.nonparticipant = Jo Pjesëmarrës +event.attendee.role.chair = Kryetar +event.attendee.role.unknown = Pjesëmarrës i Panjohur (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Individual +event.attendee.usertype.group = Grup +event.attendee.usertype.resource = Burim +event.attendee.usertype.room = Sallë +event.attendee.usertype.unknown = Lloj i Panjohur (%1$S) diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e2e2fa1c750 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,433 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..4e7694255ce --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,529 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=çdo ditë;çdo #1 ditë +repeatDetailsRuleDaily4=çdo ditë + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=çdo %1$S;çdo #2 javë më %1$S +weeklyNthOnNounclass2=çdo %1$S;çdo #2 javë më %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=çdo javë;çdo #1 javë + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Të diel +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay2=Të hënë +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay3=Të martë +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay4=Të mërkurë +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay5=Të enjte +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay6=Të premte +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay7=Të shtunë +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=dhe + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$Sn të çdo muaji;%1$Sn çdo #2 muaj +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$Sn të çdo muaji;%1$Sn çdo #2 muaj + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%2$Sn e %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=çdo %1$S të çdo muaji;çdo %1$S çdo #2 muaj +monthlyEveryOfEveryNounclass2=çdo %1$S të çdo muaji;çdo %1$S çdo #2 muaj + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=ditën %1$S;ditët %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S të çdo muaji;%1$S çdo #2 muaj + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=ditën e fundit të muajit; ditën e fundit çdo #1 muaj + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=çdo ditë të çdo muaji;çdo ditë të muajit çdo #2 muaj + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=e parë +repeatOrdinal2Nounclass1=e dytë +repeatOrdinal3Nounclass1=e tretë +repeatOrdinal4Nounclass1=e katërt +repeatOrdinal5Nounclass1=e pestë +repeatOrdinal-1Nounclass1=e fundit +repeatOrdinal1Nounclass2=e parë +repeatOrdinal2Nounclass2=e dytë +repeatOrdinal3Nounclass2=e tretë +repeatOrdinal4Nounclass2=e katërt +repeatOrdinal5Nounclass2=e pestë +repeatOrdinal-1Nounclass2=e fundit + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=çdo %2$S %1$S;çdo #3 vite më %2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%2$Sn e %1$S çdo %3$S;%2$S %1$S në %3$S çdo #4 vjet +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%2$Sn e %1$S çdo %3$S;%2$S %1$S në %3$S çdo #4 vjet + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=çdo %1$S në %2$S;çdo %1$S në %2$S çdo #3 vjet +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=çdo %1$S në %2$S;çdo %1$S në %2$S çdo #3 vjet + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=çdo ditë në %1$S;çdo #2 vjet, çdo ditë në %1$S + +repeatDetailsMonth1=Janar +repeatDetailsMonth2=Shkurt +repeatDetailsMonth3=Mars +repeatDetailsMonth4=Prill +repeatDetailsMonth5=Maj +repeatDetailsMonth6=Qershor +repeatDetailsMonth7=Korrik +repeatDetailsMonth8=Gusht +repeatDetailsMonth9=Shtator +repeatDetailsMonth10=Tetor +repeatDetailsMonth11=Nëntor +repeatDetailsMonth12=Dhjetor + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Ndodh %1$S\nnë fuqi %2$S për #5 herë\nnga %3$S deri %4$S.;Ndodh %1$S\nnë fuqi %2$S për #5 herë\nnga %3$S deri %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Ndodh %1$S\nnë fuqi %2$S për #3 herë.;Ndodh %1$S\nnë fuqi %2$S për #3 herë. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Ndodh %1$S\nnë fuqi %2$S deri më %3$S\nnga %4$S më %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Ndodh %1$S\nnë fuqi %2$S deri %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Ndodh %1$S\nnë fuqi %2$S\nnga %3$S më %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Ndodh %1$S\nnë fuqi %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=ditën e fundit + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Për hollësi, klikoni këtu + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Hollësira të panjohura përsëritjeje + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Veprimtari e Re +newTask=Punë e Re +itemMenuLabelEvent=Veprimtari +itemMenuAccesskeyEvent2=F +itemMenuLabelTask=Punë +itemMenuAccesskeyTask2=F + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Ju lutemi, tregoni vendndodhjen e lidhjes +enterLinkLocation=Jepni një faqe web, ose vendndodhje dokumenti. + +summaryDueTaskLabel=Skadon më: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Kartelë duke përdorur %1$S +selectAFile=Ju lutemi, përzgjidhni kartelën(at) për bashkëngjitje +removeCalendarsTitle=Hiqni Bashkëngjitjet + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Doni vërtet të hiqet #1 bashkëngjitje?;Doni vërtet të hiqen #1 bashkëngjitje? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Të diel +repeatDetailsDay2Plural=Të hënë +repeatDetailsDay3Plural=Të martë +repeatDetailsDay4Plural=Të mërkurë +repeatDetailsDay5Plural=Të enjte +repeatDetailsDay6Plural=Të premte +repeatDetailsDay7Plural=Të shtunë + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Gjithmonë + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Ditën e fundit + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S e ka pranuar ftesën, por bëri një kundërpropozim: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S e ka hedhur poshtë ftesën, por bëri një kundërpropozim: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S e ka deleguar ftesën, por bëri një kundërpropozim: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S s’ka vendosur të marrë pjesë apo jo dhe bëri një kundërpropozim: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S e ka pranuar ftesën vetëm në cilësinë e një tentative dhe bëri një kundërpropozim: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Ky është një kundërpropozim për një version të mëparshëm të kësaj veprimtarie. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=E keni çaktivizuar matjen e kohës kur po dërgohej ftesa. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=E keni pranuar këtë ftesë + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=E keni pranuar përkohësisht këtë ftesë + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=E keni hedhur poshtë këtë ftesë + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Ia keni deleguar dikujt këtë ftesë + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=S’i jeni përgjigjur ende kësaj ftese + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Keni pranuar të merreni me këtë punë + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Keni pranuar përkohësisht të merreni me këtë punë + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=E keni hedhur tej marrjen me këtë punë + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Ia keni deleguar dikujt marrjen me këtë punë + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=S’i jeni përgjigjur ende këtij caktimi pune + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Keni filluar të merreni me këtë punë që ju caktuan + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=E keni plotësuar punën tuaj në këtë punë që ju caktuan + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Dërgoje Dhe Mbylle + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Njofto pjesëmarrësit dhe mbylle + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Ruaje Dhe Dërgoje + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Ruaje dhe njofto pjesëmarrësit + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Ruaje dhe Dërgoje + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Dërgoje dhe Mbylle diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 00000000000..27ef9d8969e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =më | nga | prej | nis: | nisja: | fillon: | fillimi: + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = deri | deri më | mbaron: | mbarimi: | përfundon: | përfundimi: + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = deri | deri më | më | - | afat: | mbaron: | përfundon: | mbarimi: | përfundimi: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = javën e fundit | dërguar më | email | e-mail | në vend se më | > | për fat të keq | në | jo më + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = kati | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollarë | eur | euro | + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = sot + +from.tomorrow = nesër +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1rë | #1të | #1të | #1t + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = nga dreka +until.noon =më drekë + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = më #1 | rreth #1 | #1 - | #1 deri më + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | deri më #1 | deri #1 | + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = gjysmë ore para #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = e gjysmë pas #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | më #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #1rë #2 | #1të #2 | #1të #2 | #1t #2 | + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1/#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day =#1/#2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1/#2/#3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day =#1/#2/#3 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day =#1 #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 minuta | #1 min | #1 min + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 orë | #1 orë + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 ditë + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = janar | jan | jan. +month.2 = shkurt | shk | shk. +month.3 = mars | mar | mar. +month.4 = prill | pri | pri. +month.5 = maj +month.6 = qershor | qer | qer. +month.7 = korrik | kor | kor. +month.8 = gusht | gus | gus. +month.9 = shtator | sht | sht. | shta. +month.10 = tetor | tet | tet. +month.11 = nëntor | nën | nën. +month.12 = dhjetor | dhj | dhj. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = E diela | Të dielat +from.weekday.1 = E hëna | Të hënat +from.weekday.2 = E marta | Të martat +from.weekday.3 = E mërkura | Të mërkurat +from.weekday.4 = E enjtja | Të enjtet +from.weekday.5 = E premtja | Të premtet +from.weekday.6 = E shtuna | Të shtunat + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 =Të dielën +until.weekday.1 =Të hënën +until.weekday.2 =Të martën +until.weekday.3 =Të mërkurën +until.weekday.4 =Të enjten +until.weekday.5 =Të premten +until.weekday.6 =Të shtunën + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = zero +number.1 = një | e parë +number.2 = dy | e dytë +number.3 = tre | e tretë +number.4 = katër | e katërt +number.5 = pesë | e pestë +number.6 = gjashtë | e gjashtë +number.7 = shtatë | e shtatë +number.8 = tetë | e tetë +number.9 = nëntë | e nëntë +number.10 = dhjetë | e dhjetë +number.11 = njëmbëdhjetë | e njëmbëdhjetë +number.12 = dymbëdhjetë | e dymbëdhjetë +number.13 = trembëdhjetë | e trembëdhjetë +number.14 = katërmbëdhjetë | e katërmbëdhjetë +number.15 = pesëmbëdhjetë | e pesëmbëdhjetë +number.16 = gjashtëmbëdhjetë | e gjashtëmbëdhjetë +number.17 = shtatëmbëdhjetë | e shtatëmbëdhjetë +number.18 = tetëmbëdhjetë | e tetëmbëdhjetë +number.19 = nëntëmbëdhjetë | e nëntëmbëdhjetë +number.20 = njëzet | e njëzetë | +number.21 = njëzet e një | e njëzetenjëtë +number.22 = njëzet e dy | e njëzetedytë +number.23 = njëzet e tre | e njëzetetretë +number.24 = njëzet e katër | e njëzetekatërt +number.25 = njëzet e pesë | e njëzetepestë +number.26 = njëzet e gjashtë | e njëzetegjashtë +number.27 = njëzet e shtatë | e njëzeteshtatë +number.28 = njëzet e tetë | e njëzetetetë +number.29 = njëzet e nëntë | e njëzetenëntë +number.30 = tridhjetë | e tridhjetë +number.31 = tridhjetë e një | e tridhjetenjëtë + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcçddheëfggjhijklllmnnjopqrrrsshtthuvxxhyzzhABCDDHEËFGGJHIJKLLLMNNJOPQRRRSSHTTHUVXXHYZZH diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d2643ad0498 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5864a9335f4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 00000000000..7b17d88621d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=është veprimtari që përsëritet +header.isrepeating.task.label=është punë + +header.containsrepeating.event.label=përmban veprimtari që përsëriten +header.containsrepeating.task.label=përmban punë që përsëriten +header.containsrepeating.mixed.label=përmban objekte që përsëriten llojesh të ndryshme + +windowtitle.event.copy=Kopjo Veprimtari Që Përsëritet +windowtitle.task.copy=Kopjo Punë Që Përsëritet +windowtitle.mixed.copy=Kopjo Objekte Që Përsëriten +windowtitle.event.cut=Pri Veprimtari Që Përsëritet +windowtitle.task.cut=Pri Punë Që Përsëritet +windowtitle.mixed.cut=Pri Objekte Që Përsëriten +windowtitle.event.delete=Fshi Veprimtari Që Përsëritet +windowtitle.task.delete=Fshi Punë Që Përsëritet +windowtitle.mixed.delete=Fshi Objekte Që Përsëriten +windowtitle.event.edit=Përpuno Veprimtari Që Përsëritet +windowtitle.task.edit=Përpunoni Punë Që Përsëritet + +buttons.occurrence.delete.label=Fshi vetëm këtë përsëritje +buttons.occurrence.edit.label=Përpunoni vetëm këtë përsëritje + +buttons.allfollowing.delete.label=Fshi këtë dhe tërë përsëritjet e ardhshme +buttons.allfollowing.edit.label=Përpunoni këtë dhe tërë përsëritjet e ardhshme + +buttons.parent.delete.label=Fshiji tërë përsëritjet +buttons.parent.edit.label=Përpunoni tërë përsëritjet +windowtitle.mixed.edit=Përpunoni Objekte Që Përsëriten +windowtitle.multipleitems=Objektet e përzgjedhur + +buttons.single.occurrence.copy.label=Kopjo vetëm këtë përsëritje +buttons.single.occurrence.cut.label=Pri vetëm këtë përsëritje +buttons.single.occurrence.delete.label=Fshi vetëm këtë përsëritje +buttons.single.occurrence.edit.label=Përpunoni vetëm këtë përsëritje + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopjo vetëm përsëritjet e përzgjedhura +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Pri vetëm përsëritjet e përzgjedhura +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Fshi vetëm përsëritjet e përzgjedhura +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Përpunoni vetëm përsëritjet e përzgjedhura + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopjo këtë dhe tërë përsëritjet e ardhshme +buttons.single.allfollowing.cut.label=Pri këtë dhe tërë përsëritjet e ardhshme +buttons.single.allfollowing.delete.label=Fshi këtë dhe tërë përsëritjet e ardhshme +buttons.single.allfollowing.edit.label=Përpunoni këtë dhe tërë përsëritjet e ardhshme + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopjo të përzgjedhurën dhe tërë përsëritjet e ardhshme +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Pri të përzgjedhurën dhe tërë përsëritjet e ardhshme +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Fshi të përzgjedhurën dhe tërë përsëritjet e ardhshme +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Përpunoni të përzgjedhurën dhe tërë përsëritjet e ardhshme + +buttons.single.parent.copy.label=Kopjo krejt përsëritjet +buttons.single.parent.cut.label=Priji krejt përsëritjet +buttons.single.parent.delete.label=Fshiji tërë përsëritjet +buttons.single.parent.edit.label=Përpunoni tërë përsëritjet + +buttons.multiple.parent.copy.label=Kopjo krejt përsëritjet e zërave të përzgjedhur +buttons.multiple.parent.cut.label=Pri krejt përsëritjet e zërave të përzgjedhur +buttons.multiple.parent.delete.label=Fshiji krejt përsëritjet e zërave të përzgjedhur +buttons.multiple.parent.edit.label=Përpunoni krejt përsëritjet e zërave të përzgjedhur diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1e929ad69b6 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6a1881f23c9 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 00000000000..636a742e69d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,806 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Paraparje Shtypjeje e %1$S +Untitled=Pa titull + +# Default name for new events +newEvent=Veprimtari e Re + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Veprimtari e Re +editEventDialog=Përpunoni Veprimtari +newTaskDialog=Punë e Re +editTaskDialog=Përpunoni Punë + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Ruajeni Veprimtarinë +askSaveTitleTask=Ruajeni Punën +askSaveMessageEvent=Ngjarja nuk është ruajtur. Doni të ruhet ngjarja? +askSaveMessageTask=Puna nuk është ruajtur. Doni të ruhet puna? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Data e mbarimit që dhatë bie përpara datës së fillimit +warningUntilDateBeforeStart=Data që dhatë për deri bie përpara datës së fillimit + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Hyrja + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Kalendar i Patitullt + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Përpjekje +statusConfirmed =E konfirmuar +eventStatusCancelled=E anuluar +todoStatusCancelled =E anuluar +statusNeedsAction =Lyp Veprim +statusInProcess =Në Proces +statusCompleted =E plotësuar + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=E lartë +normalPriority=Normale +lowPriority=E ulët + +importPrompt=Te cili kalendar doni të importohen këta elementë? +exportPrompt=Nga cili kalendar doni të eksportohet? +pastePrompt=Te cilët prej kalendarëve tuaj të shkrueshëm të tanishëm doni të hidhet? +publishPrompt=Cilin kalendar doni të botohet? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Ngjitja juaj përfshin një takim +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Ngjitja juaj përmban takime +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Ngjitja juaj përmban një punë të caktuar +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Ngjitja juaj përmban punë të caktuara +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Ngjitja juaj përmban takime dhe punë të caktuara +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Po ngjitni një takim +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Po ngjitni takime +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Po ngjitni punë të caktuar +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Po ngjitni punë të caktuara +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Po ngjitni takime dhe punë të caktuara + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - doni t’i dërgohet një përditësim gjithkujt të përfshirë? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Ngjite dhe dërgoje tani +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Ngjite pa e dërguar + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=Dështoi importimi i %1$S elementëve. Gabimi i fundit qe: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Dështoi importimi prej %1$S. Në këtë kartelë s’ka objekte të importueshme. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Përshkrim: + +unableToRead=S’arrihet të lexohet prej kartelës: +unableToWrite=S’arrihet të shkruhet në kartelë: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Kalendar Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=U gjet një zonë kohore e panjohur dhe e papërcaktuar, ndërsa lexohej %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=U shpërfillën %1$S element(e), ngaqë gjenden si te kalendari vendmbërritje, ashtu edhe te %2$S. + +unableToCreateProvider=U has një gabim gjatë përgatitjes për përdorim të kalendarit që gjendet te %1$S. Nuk do të mund të kihet. +unknownTimezonesError=U has një gabim gjatë përgatitjes për përdorim të kalendarit që gjendet te %1$S. Kalendari mund të jetë i lidhur me zona kohore të panjohura. Ju lutemi, instaloni calendar-timezones.xpi e fundit . +missingCalendarTimezonesError=Nuk u gjetën zona kohore! Ju lutemi, instaloni calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Zonë kohore "%1$S" e panjohur te "%2$S". U trajtua si zonë kohore 'pezull': %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Gabime Zonash Kohore +TimezoneErrorsSeeConsole=Shihni Konsolën e Gabimeve: Zonat kohore të panjohura trajtohen si zona kohore vendore 'pezull'. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Hiqeni Kalendarin +removeCalendarButtonDelete=Fshije Delete Kalendarin +removeCalendarButtonUnsubscribe=Shpajtomë + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Doni të hiqet kalendari "%1$S"? Shpajtimi do ta heqë kalendarin nga lista, fshirja do të shkaktojë edhe fshirjen përgjithmonë të të dhënave për të. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Doni të fshihet kalendari "%1$S" përgjithmonë? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Doni të shpajtoheni nga kalendari "%1$S"? + +WeekTitle=Java e %1$S +None=Asnjë + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Të dhënat e kalendarit tuaj nuk janë të përputhshme me këtë version të %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Të dhënat e kalendarit në profilin tuaj u përditësuan me një version të ri të %1$S-it, dhe vazhdimi ndoshta do të shkaktojë humbjen ose dëmtimin e të dhënave. %1$S-i tani do të çaktivizohet dhe %2$S-i do të riniset. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Rinise %1$S-in + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Dilni nga %1$S-i + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=E patitullt + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Titull: +tooltipLocation=Vendndodhje: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Datë: +# event calendar name +tooltipCalName=Emër Kalendari: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Gjendje: +# event organizer +tooltipOrganizer=Organizues: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Fillim: +tooltipDue=Mbarim: +tooltipPriority=Përparësi: +tooltipPercent=Plotësuar %: +tooltipCompleted=E plotësuar: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S drejton veprimtarinë. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S është jopjesëmarrës. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S është pjesëmarrës opsional. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S është pjesëmarrës i domosdoshëm. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ka ripohuar pjesëmarrjen. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ka hedhur poshtë pjesëmarrjen. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ka deleguar pjesëmarrje. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S lypset ende të përgjigjet. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ka ripohuar paraprakisht pjesëmarrjen. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (burim) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sallë) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=E re +Open=Hape +filepickerTitleImport=Importoni +filepickerTitleExport=Eksportoni + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=Dokument XML (%1$S) +filterHtml=Faqe Web (%1$S) +filterOutlookCsv=Vlera Outlook të Ndara me Presje (%1$S) +filterWav=Waveform Audio (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Ndodhi një gabim +httpPutError=Dështoi botimi i kartelës së kalendarit.\nKod gjendjeje: %1$S: %2$S +otherPutError=Dështoi botimi i kartelës së kalendarit.\nKod gjendjeje: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Pati një gabim gjatë leximit të të dhënave për kalendarin: %1$S. U vendosën nën mënyrën vetëm-lexim, ngaqë ndryshimet te ky kalendar ka gjasa të sjellin humbje të dhënash. Rregullimin për këtë mund ta ndryshoni duke zgjedhur 'Përpunoni Kalendar'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Pati një gabim gjatë leximit të të dhënave për kalendarin: %1$S. Është çaktivizuar, deri sa përdorimi i tij të jetë pa rrezik. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Pati një gabim gjatë leximit të të dhënave për kalendarin: %1$S. Sidoqoftë, besohet se ky gabim është i vogël, kështu që programi do të përpiqet të vazhdojë. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Pati një gabim gjatë leximit të të dhënave për kalendarin: %1$S. +utf8DecodeError=Ndodhi një gabim gjatë shkodimit të një kartele iCalendar (ics) si UTF-8. Kontrolloni nëse kartela, përfshi simbolet dhe shkronjat me theks, janë koduar duke përdorur kodimin UTF-8 për shkronjat. +icsMalformedError=Dështoi përpunimi i një kartele iCalendar (ics). Kontrolloni nëse kartela i përmbahet sintaksës iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle=Element i ndryshuar në shërbyes +itemModifiedOnServer=Ky element është ndryshuar së fundi në shërbyes.\n +modifyWillLoseData=Parashtrimi i ndryshimeve tuaja do të mbishkruajë ndryshimet e bëra në shërbyes. +deleteWillLoseData=Fshirja e këtij elementi do të shkaktojë humbjen e ndryshimeve të bëra në shërbyes. +updateFromServer=Hidhi tej ndryshimet e mia dhe ringarkoje +proceedModify=Parashtroji ndryshimet e mia sido që të jetë +proceedDelete=Fshije sido që të jetë +dav_notDav=Burimi te %1$S ose nuk është një koleksion DAV, ose nuk është i passhëm +dav_davNotCaldav=Burimi te %1$S është koleksion DAV, por jo një kalendar CalDAV +itemPutError=Pati një gabim gjatë depozitimit të elementit në shërbyes. +itemDeleteError=Pati një gabim gjatë fshirjes së elementit nga shërbyesi. +caldavRequestError=Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të ftesës. +caldavResponseError=Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të përgjigjes. +caldavRequestStatusCode=Kod Gjendjeje: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Kërkesa nuk përpunohet dot. +caldavRequestStatusCodeString400=Kërkesa përmban sintaksë të gabuar dhe nuk përpunohet dot. +caldavRequestStatusCodeString403=Përdoruesit i mungojnë lejet e domosdoshme për përmbushjen e kërkesës. +caldavRequestStatusCodeString404=Burimi nuk u gjet. +caldavRequestStatusCodeString409=Përplasje burimesh. +caldavRequestStatusCodeString412=Parakushti dështoi. +caldavRequestStatusCodeString500=Gabim i brendshëm shërbyesi. +caldavRequestStatusCodeString502="Gateway" i gabuar (Formësim ndërmjetësi?). +caldavRequestStatusCodeString503=Gabim i brendshëm shërbyesi (Shërbyesi përkohësisht jashtë pune?). +caldavRedirectTitle=Përditësoni vendin për %1$S? +caldavRedirectText=Kërkesat për %1$S po ridrejtohen drejt një vendndodhjeje të re. Doni të ndryshohet vendndodhja me vlerën vijuese? +caldavRedirectDisableCalendar=Çaktivizoje Kalendarin + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Tirane, Europe/Pristina, Europe/Skopje, Europe/Athens, Europe/Rome, Europe/Berlin, Europe/Zurich, Europe/London, Europe/Paris, Europe/Podgorica, Europe/Sarajevo, Europe/Vienna, Europe/Zagreb, America/Toronto, America/Montreal, America/Vancouver, America/New_York, America/Chicago, America/Phoenix, America/Los_Angeles + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Kujdes: Zona kohore e sistemit operativ "%1$S"\nnuk përputhet më me zonën e brendshme kohore ZoneInfo "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Po anashkalohet zona kohore e Sistemit Operativ '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Po anashkalohet zona kohore vendore '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Kujdes: Po përdoret zonë kohore "pezull".\nTë dhënat e zonës kohore ZoneInfo nuk u përputhën me të dhënat e zonës kohore të sistemit operativ. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Kujdes: Po përdoret zonë kohore e hamendësuar\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Kjo zonë kohore ZoneInfo thuajse përputhet me zonën kohore të sistemit\noperativ. Për këtë rregull, kalimi i ardhshëm nga koha e kursimit të ditës\nnë atë standarde ndryshon e shumta me një javë nga kalimet mes zonash\nkohore sipas sistemit operativ. Mund të ketë mospërputhje në të dhëna,\ntë tilla si ndryshim në datë fillimi, ose ndryshim në rregull, ose përafrim\npër rregullin kalendar-jo-Gregorian. + +TZSeemsToMatchOS=Kjo zonë kohore ZoneInfo duket se përputhet me zonën kohore të sistemit operativ këtë vit. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Kjo zonë kohore ZoneInfo qe zgjedhur bazuar në identifikuesin "%1$S"\ntë zonës kohore të sistemit operativ. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Kjo zonë kohore ZoneInfo qe zgjedhur bazuar në përputhjen e zonës kohore të sistemit\noperativ me zona kohore kandidate për përdorues interneti që përdorin Shqipen. + +TZFromKnownTimezones=Kjo zonë kohore ZoneInfo qe zgjedhur bazuar në përputhjen e zonës kohore të sistemit\noperativ me zona të njohura kohore, sipas rendit alfabetik të id-së së zonës kohore. + +# Print Layout +formatListName = Listë +weekPrinterName = Rrjetë Javore +monthPrinterName = Rrjetë Mujore +tasksWithNoDueDate = Punë pa datë afati + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=E përkohshme (në kujtesë) +storageName=Lokale (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Titull +htmlPrefixWhen=Kur +htmlPrefixLocation=Vendndodhje +htmlPrefixDescription=Përshkrim +htmlTaskCompleted=%1$S (përmbushur) + +# Categories +addCategory=Shtoni Kategori +multipleCategories=kategori të Shumëfishta + +today=Sot +tomorrow=Nesër +yesterday=Dje + +#Today pane +eventsonly=Veprimtari +eventsandtasks=Veprimtari dhe Punë +tasksonly=Punë +shortcalendarweek=JK + +go=Shko + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=pasuese +next2=pasuese +last1=e fundit +last2=e fundit + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 Kujtues;#1 Kujtues + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Fillon më: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Sot më %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Nesër më %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Dje më %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Përshkrim Parazgjedhje Mozilla +alarmDefaultSummary=Përmbledhje Parazgjedhje Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Për alarmet s’mund të zgjidhni dremitje për më tepër se #1 muaj.;Për alarmet s’mund të zgjidhni dremitje për më tepër se #1 muaj. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Lyp Veprim + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=Plotësuar %1$S%% +taskDetailsStatusCompleted=E plotësuar + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Plotësuar më %1$S +taskDetailsStatusCancelled=E anuluar + +gettingCalendarInfoCommon=Po kontrollohen Kalendarët… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Po kontrollohet Kalendari i %1$S nga %2$S gjithsej + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Kod gabimi: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Përshkrim: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Ndodhi një gabim teksa shkruhej te kalendari %1$S! Ju lutemi, për më tepër hollësi, shihni më poshtë. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Nëse e shihni këtë mesazh pasi të keni vënë në dremitje ose hedhur tej një kujtues, dhe kjo ndodh për një kalendar për të cilin nuk doni të shtoni apo përpunoni veprimtari, këtij kalendari mund t’i vini shenjë si vetëm për lexim, që të shmangni raste të tillë në të ardhshmen. Për ta bërë këtë, kaloni te vetitë e kalendarit, duke djathtasklikuar mbi këtë kalendar te lista te pamja kalendar ose punë. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalendari %1$S hëpërhë nuk është i përpunueshëm + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalendari %1$S vetëm mund të lexohet + +taskEditInstructions=Klikoni Këtu të Shtoni një Punë të Re +taskEditInstructionsReadonly=Ju lutemi, Përzgjidhni një Kalendar të Shkruajtshëm +taskEditInstructionsCapability=Ju lutemi, Përzgjidhni një Kalendar që Mbulon Punët + +eventDetailsStartDate=Fillim: +eventDetailsEndDate=Përfundim: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Java Kalendarike: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Javët Kalendarike %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=JK: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=JKs: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 ditë;#1 ditë +dueInHours=#1 orë;#1 orë +dueInLessThanOneHour=< 1 orë + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=emërtesor + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%2$S %1$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S, %3$S – %5$S %4$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= pa datë fillimi ose mbarimi +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=datë fillimi %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=datë afati %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Kohë fillimi +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Afat deri më + +deleteTaskLabel=Fshije Punën +deleteTaskMessage=Doni vërtet të fshihet kjo Punë? +deleteTaskAccesskey=F +deleteItemLabel=Fshije +deleteItemMessage=Doni vërtet të fshihet ky Element? +deleteItemAccesskey=F +deleteEventLabel=Fshije Veprimtarinë +deleteEventMessage=Doni vërtet të fshihet kjo Veprimtari? +deleteEventAccesskey=F + +calendarPropertiesEveryMinute=Çdo minutë;Çdo #1 minuta + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Duke përdorur %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Duke përdorur %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minutë;#1 minuta +unitHours=#1 orë;#1 orë +unitDays=#1 ditë;#1 ditë +unitWeeks=#1 javë;#1 javë + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Shfaq %1$S +hideCalendar=Fshihe %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Shfaq Vetëm %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Përplasje Në Modifikim Elementi +modifyConflictPromptMessage=Elementi që po përpunohet te dialogu është ndryshuar që nga koha kur u hap aty. +modifyConflictPromptButton1=Mbishkruaji ndryshimet e tjera +modifyConflictPromptButton2=Hidhi tej këto ndryshime + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(deleguar nga %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(deleguar për %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=S’është përzgjedhur datë diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6029e80dd38 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 00000000000..d0aecda0f4d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Ju lutemi, jepni një vendndodhje të vlefshëm. +error.alreadyExists=Jeni i pajtuar tashmë te kalendari në këtë vendndodhje. diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 00000000000..c785e9a38cf --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Përvjetor,Ditëlindje,Biznes,Thirrje,Klientë,Konkurrencë,Blerës,Të parapëlqyer,Ndiqi,Dhurata,Pushime,Ide,Çështje,Mbledhje,Të ndryshme,Personale,Projekte,Pushime Zyrtare,Status,Furnizues,Udhëtime,Pushime diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..659bd4b8377 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Janar +month.2.name=Shkurt +month.3.name=Mars +month.4.name=Prill +month.5.name=Maj +month.6.name=Qershor +month.7.name=Korrik +month.8.name=Gusht +month.9.name=Shtator +month.10.name=Tetor +month.11.name=Nëntor +month.12.name=Dhjetor + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Janar +month.2.genitive=Shkurt +month.3.genitive=Mars +month.4.genitive=Prill +month.5.genitive=Maj +month.6.genitive=Qershor +month.7.genitive=Korrik +month.8.genitive=Gusht +month.9.genitive=Shtator +month.10.genitive=Tetor +month.11.genitive=Nëntor +month.12.genitive=Dhjetor + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Shk +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Pri +month.5.Mmm=Maj +month.6.Mmm=Qer +month.7.Mmm=Kor +month.8.Mmm=Gus +month.9.Mmm=Sht +month.10.Mmm=Tet +month.11.Mmm=Nën +month.12.Mmm=Dhj + +day.1.name=E diel +day.2.name=E hënë +day.3.name=E martë +day.4.name=E mërkurë +day.5.name=E enjte +day.6.name=E premte +day.7.name=E shtunë + +day.1.Mmm=Die +day.2.Mmm=Hën +day.3.Mmm=Mar +day.4.Mmm=Mër +day.5.Mmm=Enj +day.6.Mmm=Pre +day.7.Mmm=Sht + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Di +day.2.short=Hë +day.3.short=Ma +day.4.short=Më +day.5.short=En +day.6.short=Pr +day.7.short=Sh + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Mesditë +midnight=Mesnatë + +AllDay=Tërë Ditën +Repeating=(Përsëritëse) diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9c9604ae8b3 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8aa677fc706 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4bf209b8ee9 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a89e2f79250 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..4155c5ae2fb --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Po migrohet %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Importim të Dhënash +migrationDescription=%1$S mund të importojë të dhëna kalendari prej mjaft aplikacionesh popullore. Në kompjuterin tuaj u gjetën të dhëna prej aplikacioneve vijuese. Ju lutemi, përzgjidhni nga cilët prej tyre do të donit të importohen të dhëna. +finished = I plotësuar +disableExtTitle = U gjet Zgjerim i Papërputhshëm +disableExtText = Keni të instaluar Zgjerimin e vjetër Mozilla Calendar, i cili nuk është i përputhshëm me Lightning. Do të çaktivizohet dhe %1$S-i do të riniset. diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e4a28ec4738 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a0b2c7173ba --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b1ea2fa0a3d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c50e5de3a3a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd new file mode 100644 index 00000000000..867d552e6bf --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1835b587a8c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties new file mode 100644 index 00000000000..0a507c8c2d2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The addon name and short description are localized in gdata.properties + +# This is the addon description. The en-US version will sometimes have +# additional news items at the end of the description. If you notice this and +# would like them translated, please email the author directly. +# params: %1$S - See amo.faqlocation +# %2$S - See amo.website +# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure +# it stays that way. +amo.description=Ky zgjerim i lejon Lightning-ut të lexojë dhe shkruajë veprimtari dhe punë në një Google Calendar.\n\ +\n\ +Ju lutemi, për më tepër hollësi lexoni FAQ, dhe përpara se të njoftoni një të metë. Gjithashtu, mos harroni të vizitoni forumet e diskutimeve, ndoshta të metës suaj i është gjetur zgjidhje!\n\ +\n\ +Për të kërkuar të meta dhe për të parashtruar të tilla, vizitoni http://bugzilla.mozilla.org/ \n\ +Product: Calendar\n\ +Component: Provider: GData + +# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org +amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider + +# You can change this if you would like to provide localized support. +amo.email= +amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2c3cdfeb5aa --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties new file mode 100644 index 00000000000..72934b039e4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and +# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. + +# extension information. +# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by +# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is +# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, +# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the +# localized versions of the Google Calendar UI. + +# Extension Manager strings +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Lejo hyrje dydrejtimëshe te Google Calendar +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Furnizuesi për Google Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (busyTitle): +# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this +# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often +# named after the person whose calendar you are viewing. +# %1$S = The calendar name +busyTitle=I zënë (%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded): +# This is shown when the request quota has been exceeded. +# %1$S = The session id (what the user enters as an email +# in the new calendar dialog) +quotaExceeded=U tejkalua kuota për %1$S, ju lutemi, riprovoni më vonë. +providerOutdated=Ky version i furnizuesit ka skaduar, ju lutemi, përditësojeni me versionin e ri. + +reminderOutOfRange=Google Calendar lejon vetëm kujtues për deri në 4 javë përpara se të fillojë veprimtaria. + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of events that have been synchronzed +# %3$S = The total number of events in the synchronization run +syncProgressEvent=Po njëkohësohet veprimtaria %2$S e %1$S nga %3$S gjithsej + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed +# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run +syncProgressTask=Po njëkohësohet puna %2$S e %1$S nga %3$S gjithsej + +# LOCALIZATION NOTE (syncStatus): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +syncStatus=Po njëkohësohet Kalendari %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription): +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowDescription=Furnizuesi i Google Calendar-it do të donte të hynte te llogaria juaj %1$S për të marrë veprimtari dhe punë. Kredencialet për hyrje dhe të dhënat e kalendarit shpërngulen vetëm mes kompjuterit tuaj dhe Google-it, pa përfshirje sajtesh nga palë të treta. + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle) +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowTitle=Hyni në llogarinë tuaj %1$S diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties new file mode 100644 index 00000000000..3fb527953c0 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# args: host +accessingServerFailedError.text=Nuk hyhet dot te shërbyesi %1$S! +loginFailed.text=Dështoi hyrja ose ID sesioni e pavlefshme. +accessDenied.text=Këtij përdoruesi iu mohua hyrja. + +# args: host +noHttpsConfirmation.text=Hyrje e pasigurt te %1$S!\nTë vazhdohet? +noHttpsConfirmation.check.text=Mos pyet sërish. +noHttpsConfirmation.label=Sinjalizim! + +# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion +insufficientWcapVersionConfirmation.text=Shërbyesi %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) s’mbulon ndonjë version të mjaftueshëm për WCAP! Versioni i nevojshëm është e pakta 3.0.0.\nTë vazhdohet? +insufficientWcapVersionConfirmation.label=Version WCAP i pamjaftueshëm! + +loginDialog.label=Lypset Fjalëkalim Shërbyesi Kalendari + +privateItem.title.text=Privat +confidentialItem.title.text=Sekret +busyItem.title.text=I zënë diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 00000000000..0081e8bb144 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,482 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Përkufizime Zonash Kohore për Kalendarin Mozilla +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Përkufizime zonash kohore të domosdoshme nga Lightning +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Projekti Kalendari Mozilla + +pref.timezone.floating=Kohë vendore +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrikë/Abixhan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrikë/Akra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrikë/Adis Abeba +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrikë/Algjer +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrikë/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrikë/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrikë/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrikë/Banxhul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrikë/Bisau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrikë/Blentajër +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrikë/Brazavil +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrikë/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrikë/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrikë/Kazablanka +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrikë/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrikë/Konakri +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrikë/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrikë/Dar es Salam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrikë/Xhibut +pref.timezone.Africa.Douala=Afrikë/Duala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrikë/El Ajun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrikë/Fritaun +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrikë/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrikë/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrikë/Johanesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrikë/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrikë/Kartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrikë/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrikë/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrikë/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrikë/Librëvil +pref.timezone.Africa.Lome=Afrikë/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrikë/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrikë/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrikë/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrikë/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrikë/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrikë/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrikë/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrikë/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrikë/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrikë/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrikë/Nxhamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrikë/Niamei +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrikë/Nuakçot +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrikë/Uagadugu +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrikë/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrikë/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrikë/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrikë/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrikë/Uindhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerikë/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerikë/Ankorazh +pref.timezone.America.Anguilla=Amerikë/Anguila +pref.timezone.America.Antigua=Amerikë/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerikë/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerikë/Argjentinë/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerikë/Argjentinë/Katamarka +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerikë/Argjentinë/Kordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerikë/Argjentinë/Jujui +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerikë/Argjentinë/La Rioha +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerikë/Argjentinë/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerikë/Argjentinë/Rio Galjegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerikë/Argjentinë/San Huan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerikë/Argjentinë/Tukuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerikë/Argjentinë/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerikë/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerikë/Asunsion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerikë/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerikë/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerikë/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerikë/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerikë/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerikë/Blank-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerikë/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerikë/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerikë/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerikë/Kembrixh Bej +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerikë/Kampo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerikë/Kankun +pref.timezone.America.Caracas=Amerikë/Karakas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerikë/Kajen +pref.timezone.America.Cayman=Amerikë/Kajmën +pref.timezone.America.Chicago=Amerikë/Çikago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerikë/Çiuaua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerikë/Kosta Rika +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerikë/Kuijaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerikë/Kjurësao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerikë/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerikë/Dousën +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerikë/Dousën Krik +pref.timezone.America.Denver=Amerikë/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerikë/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerikë/Dominika +pref.timezone.America.Edmonton=Amerikë/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerikë/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerikë/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerikë/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerikë/Glas Bej +pref.timezone.America.Godthab=Amerikë/Godtab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerikë/Gus Bej +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerikë/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerikë/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerikë/Guadalup +pref.timezone.America.Guatemala=Amerikë/Guatemalë +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerikë/Guajakuil +pref.timezone.America.Guyana=Amerikë/Guajanë +pref.timezone.America.Halifax=Amerikë/Halifaks +pref.timezone.America.Havana=Amerikë/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerikë/Hermosijo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerikë/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerikë/Indiana/Noks +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerikë/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerikë/Indiana/Petërsburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerikë/Indiana/Vevej +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerikë/Indiana/Vincene +pref.timezone.America.Inuvik=Amerikë/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerikë/Ikaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerikë/Xhamaika +pref.timezone.America.Juneau=Amerikë/Zhuno +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerikë/Kentaki/Luisvil +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerikë/Kentaki/Montiçelo +pref.timezone.America.La_Paz=Amerikë/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerikë/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerikë/Los Anxheles +pref.timezone.America.Maceio=Amerikë/Maseio +pref.timezone.America.Managua=Amerikë/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerikë/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerikë/Martinik +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerikë/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerikë/Menomini +pref.timezone.America.Merida=Amerikë/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerikë/Meksiko Siti +pref.timezone.America.Miquelon=Amerikë/Mikëlon +pref.timezone.America.Moncton=Amerikë/Monkton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerikë/Monterrej +pref.timezone.America.Montevideo=Amerikë/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerikë/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerikë/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerikë/Nasau +pref.timezone.America.New_York=Amerikë/Nju Jork +pref.timezone.America.Nipigon=Amerikë/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerikë/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerikë/Noronja +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerikë/Dakota e Veriut/Qendër +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerikë/Dakota e Veriut/Salemi i Ri +pref.timezone.America.Panama=Amerikë/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerikë/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerikë/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerikë/Feniks +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerikë/Port-o-Prins +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerikë/Port-ov-Spein +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerikë/Porto Velo +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerikë/Puerto Riko +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerikë/Reini Rivër +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerikë/Ishulli Rankin +pref.timezone.America.Recife=Amerikë/Resife +pref.timezone.America.Regina=Amerikë/Rexhina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerikë/Rio Branko +pref.timezone.America.Santiago=Amerikë/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerikë/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerikë/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerikë/Skorsbajsund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerikë/Shiprok +pref.timezone.America.St_Johns=Amerikë/St. Xhons +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerikë/St. Kits +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerikë/St. Luçia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerikë/St. Tomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerikë/St. Vinsent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerikë/Suift Kurrent +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerikë/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerikë/Tjul +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerikë/Thandër Bej +pref.timezone.America.Tijuana=Amerikë/Tihuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerikë/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerikë/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerikë/Vankuver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerikë/Uajthors +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerikë/Uinipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerikë/Jakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerikë/Jellounaif +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktidë/Kasi +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktidë/Dejvis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktidë/DymonDYrvil +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktidë/Mousën +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktidë/MekMërdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktidë/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktidë/Rotera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktidë/Poli i Jugut +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktidë/Sjoua +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktidë/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arctic/Longjirbjen +pref.timezone.Asia.Aden=Azi/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Azi/Almati +pref.timezone.Asia.Amman=Azi/Aman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Azi/Anadir +pref.timezone.Asia.Aqtau=Azi/Aktau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azi/Aktobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azi/Ashkabad +pref.timezone.Asia.Baghdad=Azi/Bagdat +pref.timezone.Asia.Bahrain=Azi/Bahrein +pref.timezone.Asia.Baku=Azi/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Azi/Bankok +pref.timezone.Asia.Beirut=Azi/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Azi/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Azi/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azi/Çoibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Azi/Kongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Azi/Kolombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Azi/Damask +pref.timezone.Asia.Dhaka=Azi/Daka +pref.timezone.Asia.Dili=Azi/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Azi/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azi/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Azi/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Azi/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azi/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Azi/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azi/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Azi/Stamboll +pref.timezone.Asia.Jakarta=Azi/Xhakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Azi/Xhajapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azi/Jeruzalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Azi/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azi/Kamçatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Azi/Karashi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Azi/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azi/Katmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azi/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azi/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Azi/Kucing +pref.timezone.Asia.Kuwait=Azi/Kuvait +pref.timezone.Asia.Macau=Azi/Makau +pref.timezone.Asia.Magadan=Azi/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Azi/Makasar +pref.timezone.Asia.Manila=Azi/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Azi/Muskat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Azi/Nikozia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azi/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Azi/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Azi/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azi/Pnom Pen +pref.timezone.Asia.Pontianak=Azi/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azi/Pjongiang +pref.timezone.Asia.Qatar=Azi/Katar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azi/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Azi/Rangun +pref.timezone.Asia.Riyadh=Azi/Riad +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azi/Sakalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Azi/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Azi/Seul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Azi/Shangai +pref.timezone.Asia.Singapore=Azi/Singapor +pref.timezone.Asia.Taipei=Azi/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Azi/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azi/Tbilis +pref.timezone.Asia.Tehran=Azi/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Azi/Timpu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Azi/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azi/Ulanbator +pref.timezone.Asia.Urumqi=Azi/Urumki +pref.timezone.Asia.Vientiane=Azi/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azi/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azi/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azi/Jekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Azi/Erevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azore +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanarie +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Kepi i Gjelbër +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reikjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/Xhorxhia Jugore +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stenli +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australi/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australi/Brizbën +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australi/Brokën Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australi/Kurri +pref.timezone.Australia.Darwin=Australi/Darvin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australi/Eukla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australi/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australi/Lindmën +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australi/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australi/Melburn +pref.timezone.Australia.Perth=Australi/Përth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australi/Sidni +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europë/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europë/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Europë/Athinë +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europë/Beograd +pref.timezone.Europe.Berlin=Europë/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europë/Bratislavë +pref.timezone.Europe.Brussels=Europë/Bruksel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europë/Bukuresht +pref.timezone.Europe.Budapest=Europë/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europë/Kishinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europë/Kopenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europë/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europë/Gjibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europë/Gërnsi +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europë/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europë/Ishulli i Robit +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europë/Stamboll +pref.timezone.Europe.Jersey=Euvropë/Xhersi +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europë/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europë/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europë/Lisbonë +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europë/Ljubljanë +pref.timezone.Europe.London=Europë/Londër +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europë/Luksemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Europë/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Europë/Maltë +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europë/Marihamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Europë/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europë/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Europë/Moskë +pref.timezone.Europe.Nicosia=Europë/Nikosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Europë/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europë/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europë/Podgoricë +pref.timezone.Europe.Prague=Europë/Pragë +pref.timezone.Europe.Riga=Europë/Rigë +pref.timezone.Europe.Rome=Europë/Romë +pref.timezone.Europe.Samara=Europë/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europë/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europë/Sarajevë +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europë/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Europë/Shkup +pref.timezone.Europe.Sofia=Europë/Sofje +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europë/Stokholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europë/Talin +pref.timezone.Europe.Tirane=Europë/Tiranë +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europë/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europë/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europë/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Europë/Vienë +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europë/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europë/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europë/Varshavë +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europë/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europë/Zaporozhje +pref.timezone.Europe.Zurich=Europë/Cyrih +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indian/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indian/Çagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indian/Kërshnellat +pref.timezone.Indian.Cocos=Indian/Kokos +pref.timezone.Indian.Comoro=Indian/Komoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indian/Kergelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Indian/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indian/Maldive +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indian/Mauricius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indian/Majote +pref.timezone.Indian.Reunion=Indian/Riunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Paqësor/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Paqësor/Okland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Paqësor/Çatëm +pref.timezone.Pacific.Easter=Paqësor/Pashkët +pref.timezone.Pacific.Efate=Paqësor/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Paqësor/Endërbëri +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Paqësor/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Paqësor/Fixhi +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Paqësor/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Paqësor/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Paqësor/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Paqësor/Guadalkanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Paqësor/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Paqësor/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Paqësor/Xhonstën +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Paqësor/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Paqësor/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Paqësor/Kuajalin +pref.timezone.Pacific.Majuro=Paqësor/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Paqësor/Markezas +pref.timezone.Pacific.Midway=Paqësor/Miduej +pref.timezone.Pacific.Nauru=Paqësor/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Paqësor/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Paqësor/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Paqësor/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Paqësor/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Paqësor/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Paqësor/Pitkern +pref.timezone.Pacific.Ponape=Paqësor/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Paqësor/Port Moresbi +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Paqësor/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Paqësor/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Paqësor/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Paqësor/Taraua +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Paqësor/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Paqësor/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Paqësor/Ueik +pref.timezone.Pacific.Wallis=Paqësor/Ualis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerikë/Indiana/Tell Siti +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerikë/Indiana/Uinamak +pref.timezone.America.Marigot=Amerikë/Marigo +pref.timezone.America.Resolute=Amerikë/Rezolut +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerikë/St. Bartolome + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerikë/Argjentinë/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerikë/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azi/Ho Shi Min +pref.timezone.Asia.Kolkata=Azi/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerikë/Argjentinë/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerikë/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerikë/Oxhinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerikë/Shën Izabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktidë/Makuarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azi/Novokuznjec + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerikë/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerikë/Dakota e Veriut/Beula +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Paqësori/Çuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Paqësori/Ponpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrikë/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerikë/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerikë/Louër Princës +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerikë/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerikë/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Azi/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerikë/Kreston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Azi/Khandiga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azi/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europë/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktidë/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Azi/Çita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azi/Srednekolimsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Paqësorc/Bugënvil + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerikë/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europë/Uljanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europë/Astrakan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Azi/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Azi/Jangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Azi/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Azi/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Europë/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Europë/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Azi/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerikë/Punta Arenas diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4383d864863 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 00000000000..463413731e4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 00000000000..7a3d780939b --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,222 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Kalendar dhe Planifikime të integruara për klientin tuaj email +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projekti Kalendari Mozilla + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Punë + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalendar +tabTitleTasks=Punë + +# Html event display in message +imipHtml.header=Ftesë për Veprimtari +imipHtml.summary=Titull: +imipHtml.location=Vendndodhje: +imipHtml.when=Kur: +imipHtml.organizer=Organizues: +imipHtml.description=Përshkrim: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Bashkëngjitje: +imipHtml.comment=Koment: +imipHtml.attendees=Pjesëmarrës: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Lidhje të Afërta: +imipHtml.canceledOccurrences=Përsëritje të Anuluara: +imipHtml.modifiedOccurrences=Përsëritje të Modifikuara: +imipHtml.newLocation=Vendndodhje e Re: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(deleguar nga %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(deleguar për %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S drejton veprimtarinë. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S është jopjesëmarrës. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S është pjesëmarrës opsional. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S është pjesëmarrës i domosdoshëm. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ka ripohuar pjesëmarrjen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ka hedhur poshtë pjesëmarrjen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ia ka deleguar pjesëmarrjen %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S lypset ende të përgjigjet. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ka ripohuar paraprakisht pjesëmarrjen. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (burim) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sallë) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Veprimtaria u shtua te kalendari juaj. +imipCanceledItem2=Veprimtaria u fshi prej kalendarit tuaj. +imipUpdatedItem2=Veprimtaria u përditësua. +imipBarCancelText=Ky mesazh përmban anulim veprimtarie. +imipBarCounterErrorText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim ndaj një ftese që s’mund të përpunohet. +imipBarCounterPreviousVersionText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim ndaj një versioni të mëparshëm të një ftese. +imipBarCounterText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim ndaj një ftese. +imipBarDisallowedCounterText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim, edhe pse e ndalët matjen e kohës për këtë veprimtari. +imipBarDeclineCounterText=Ky mesazh përmban një përgjigje ndaj kundërpropozimit tuaj. +imipBarRefreshText=Ky mesazh kërkon përditësim veprimtarie. +imipBarPublishText=Ky mesazh përmban veprimtari. +imipBarRequestText=Ky mesazh përmban ftesë për një veprimtari. +imipBarSentText=Ky mesazh përmban një veprimtari të dërguar. +imipBarSentButRemovedText=Ky mesazh përmban një veprimtari të dërguar që s’gjendet më në kalendarin tuaj. +imipBarUpdateText=Ky mesazh përmban përditësim të një veprimtarie ekzistuese. +imipBarUpdateMultipleText=Ky mesazh përmban përditësime për disa veprimtari ekzistuese. +imipBarUpdateSeriesText=Ky mesazh përmban përditësim të një seri ekzistuese veprimtarish. +imipBarAlreadyProcessedText=Ky mesazh përmban veprimtari që është përpunuar tashmë. +imipBarProcessedNeedsAction=Ky mesazh përmban veprimtari për të cilën nuk jeni përgjigjur ende. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ky mesazh përmban veprimtari për të cilat s’jeni përgjigjur ende. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ky mesazh përmban një seri veprimtari për të cilën s’jeni përgjigjur ende. +imipBarReplyText=Ky mesazh përmban përgjigje ndaj një ftese. +imipBarReplyToNotExistingItem=Ky mesazh përmban një përgjigje që i referohet një veprimtarie e cila s’gjendet më në kalendarin tuaj. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ky mesazh përmban një përgjigje që i referohet një veprimtarie e cila është hequr nga kalendari juaj më %1$S. +imipBarUnsupportedText=Ky mesazh përmban veprimtari të cilën ky version i Lightning-ut nuk e përpunon dot. +imipBarProcessingFailed=Përpunimi i mesazhit dështoi. Gjendje: %1$S. +imipBarNotWritable=Nuk ka kalendarë të shkrueshëm të formësuar për ftesa, ju lutemi, kontrolloni vetitë e kalendarit. +imipSendMail.title=Njoftim me Email +imipSendMail.text=Dëshironi ta dërgoni njoftimin Email tani? +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Mbulo Outlook 2000 dhe Outlook 2002/XP +imipNoIdentity=Asnjë +imipNoCalendarAvailable=S’ka gati kalendarë të shkrueshëm. + +itipReplySubject=Përgjigje Ftese Veprimtarie: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S e pranoi ftesën tuaj për veprimtari. +itipReplyBodyDecline=%1$S e hodhi poshtë ftesën tuaj për veprimtari. +itipReplySubjectAccept=Përgjigje Ftese Veprimtarie (E pranuar): %1$S +itipReplySubjectDecline=Përgjigje Ftese Veprimtarie (E hedhur poshtë): %1$S +itipReplySubjectTentative=Përgjigje Ftese Veprimtarie (Tentative): %1$S +itipRequestSubject=Ftesë Veprimtarie: %1$S +itipRequestUpdatedSubject=U përditësua Ftesë Veprimtarie: %1$S +itipRequestBody=%1$S ju fton në %2$S +itipCancelSubject=Veprimtari e Anuluar: %1$S +itipCancelBody=%1$S e anuloi këtë veprimtari: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S ka bërë një kundërpropozim për "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S e ka hedhur poshtë kundërpropozimin tuaj për "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Kundërpropozim i Hedhur Poshtë: %1$S + +confirmProcessInvitation=Tani së fundi e keni fshirë këtë objekt, jeni i sigurt se doni të vazhdohet me këtë ftesë? +confirmProcessInvitationTitle=Të Bëhet Ftesa? + +invitationsLink.label=Ftesa: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Përbërsja dyore e domosdoshme për %1$S s’ngarkohet dod, mesa duket për shkak të përdorimit të një versioni të gabuar. Keni të instaluar %1$S %2$S, por duhet të përdorni një version nga seritë %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Përbërsja dyore e domosdoshme për %1$S s’ngarkohet dod, mesa duket për shkak të përdorimit të një versioni të gabuar. Po përdorni %2$S %3$S tok me %1$S %4$S. Ju lutemi, për hollësi, shihni te https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Mospërputhje Versioni %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLabel=%1$S tani përmban funksione për kalendar, përmes integrimit të zgjerimit %2$S. +integrationLearnMoreButton=Mësoni më tepër +integrationLearnMoreAccessKey=M +integrationOptOutButton=Çaktivizoje +integrationOptOutAccessKey=Ç +integrationKeepItButton=Mbaje +integrationKeepItAccessKey=M + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. +integrationRestartLabel=%1$S do të hiqet herës tjetër që do të nisni %2$S. Mund ta shtoni sërish, kur të doni, duke përdorur Përgjegjësin e Shtesave. +integrationRestartButton=Rinise tani +integrationRestartAccessKey=R +integrationUndoButton=Zhbëje +integrationUndoAccessKey=Zh + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Nëse doni të përdoret ky kalendar për të depozituar ftesa të dërguara apo të marra nga të tjerë persona, duhet të caktoni një identitet email më poshtë. diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..322f217a66b --- /dev/null +++ b/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 0); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Biznes,Blerës,Çështje,Datëlindje,Dhurata,Furnitorë,Ide,Klientë,Konkurrencë,Leje,Mbledhje,Ndjekje,Personale,Përvjetor,Projekte,Pushime,Festa,Status,Të ndryshme,Të parapëlqyera,Thirrje,Udhëtime"); diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..609e450354e --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..508f95e8bcf --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Fjalëkalimi për %S +passwordPromptText=Ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj për %S që të bëhet lidhja. +passwordPromptSaveCheckbox=Përdor Përgjegjësin e Fjalëkalimeve për të mbajtur mend këtë fjalëkalim. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..07e9032db3c --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Urdhra: %S.\nPërdorni /help <urdhër> për më tepër të dhëna. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Nuk ka urdhër '%S'. +noHelp=Nuk ka mesazh ndihme për urdhrin '%S', na ndjeni! + +sayHelpString=say <mesazh>: dërgoni një mesazh pa urdhra përpunimi për të. +rawHelpString=raw <mesazh>: dërgoni një mesazh pa shmangur elementë HTML në të. +helpHelpString=help <emër>: shfaq mesazh ndihme për urdhrin me <emër>, ose listën e urdhrave të mundshëm kur jepet pa një parametër. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=<mesazh gjendjeje> %1$S: cakton gjendjen si %2$S dhe shfaq një mesazh opsional gjendjeje. +back=i lirë +away=i larguar +busy=i zënë +dnd=i zënë +offline=jo në linjë diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..f49875d6913 --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontakte diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..2208766cb93 --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Biseda do të vazhdojë si %1$S, duke përdorur %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S tani është %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S tani është %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S është %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S është %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Llogaria juaj është rilidhur (%1$S është %2$S). +statusKnownWithStatusText=Llogaria juaj është rilidhur (%1$S është %2$S: %3$S). + +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Llogaria juaj është shkëputur (nuk dihet më gjendja për %S). + +accountDisconnected=Llogaria juaj është shkëputur. +accountReconnected=Llogaria juaj është rilidhur. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Vetë-përgjigje - %S + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +noTopic=Nuk ka mesazh teme për këtë dhomë. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Tema për %1$S është: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Nuk ka temë për %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S e ndryshoi temën në: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S e hoqi temën. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S tani njihet si %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Tani njiheni si %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%sender% - %time%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..49b5d51e057 --- /dev/null +++ b/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Shk +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Pri +month.5.Mmm=Maj +month.6.Mmm=Qer +month.7.Mmm=Kor +month.8.Mmm=Gus +month.9.Mmm=Sht +month.10.Mmm=Tet +month.11.Mmm=Nën +month.12.Mmm=Dhj + +month.1.name=Janar +month.2.name=Shkurt +month.3.name=Mars +month.4.name=Prill +month.5.name=Maj +month.6.name=Qershor +month.7.name=Korrik +month.8.name=Gusht +month.9.name=Shtator +month.10.name=Tetor +month.11.name=Nëntor +month.12.name=Dhjetor + +day.1.name=E diel +day.2.name=E hënë +day.3.name=E martë +day.4.name=E mërkurë +day.5.name=E enjte +day.6.name=E premte +day.7.name=E shtunë + +day.1.Mmm=Die +day.2.Mmm=Hën +day.3.Mmm=Mar +day.4.Mmm=Mër +day.5.Mmm=Enj +day.6.Mmm=Pre +day.7.Mmm=Sht + +day.1.short=Di +day.2.short=Hë +day.3.short=Ma +day.4.short=Më +day.5.short=En +day.6.short=Pr +day.7.short=Sh + +noon=Mesditë +midnight=Mesnatë + +AllDay=Tërë Ditën + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%1$S %2$S diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..62d5edae2b0 --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook Chat +facebook.disabled=Facebook Chat s’mulohet më, për shkak të çaktivizimit nga Facebook-u të kanalit të vet XMPP. diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..388759dced0 --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Emër përdoruesi +buddy.account=Llogari +contact.tags=Etiketa diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..cda41368a08 --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=nofkë + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Humbi lidhja me shërbyesin +connection.error.timeOut=Lidhjes i mbaroi koha +connection.error.invalidUsername=%S nuk është emër i lejuar përdoruesi +connection.error.invalidPassword=Fjalëkalim i pavlefshëm shërbyesi +connection.error.passwordRequired=Lypset fjalëkalim + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanal +joinChat.password=_Fjalëkalim + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Shërbyes +options.port=Portë +options.ssl=Përdor SSL +options.encoding=Kodim Shkronjash +options.quitMessage=Mesazh ikjeje +options.partMessage=Mesazh daljeje +options.showServerTab=Shfaqi mesazhet nga shërbyesi +options.alternateNicks=Ndërkëmbeni nofka + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S po përdor "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Koha për %1$S është %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <veprim për t’u kryer>: Kryeni një veprim. +command.ban=%S <nick!user@host>: Dëboni përdorues që kanë përputhje me mostrën e dhënë. +command.ctcp=%S <nofkë> <mesazh>: I dërgon nofkës një mesazh CTCP. +command.chanserv=%S <urdhër>: i dërgon një udhër ChanServ-it. +command.deop=%S <nofkë1>[,<nofkë2>]*: Hiqini dikujt gjendjen e operatorit të kanalit. Për ta bërë këtë, lypset të jeni vetë operator kanali. +command.devoice=%S <nofkë1>[,<nofkë2>]*: Hiqini dikutj gjendjen si i zëshëm në kanal, duke e penguar të flasë nëse kanali është me moderim (+m). Për ta bërë këtë, lypset të jeni vetë operator kanali. +command.invite2=%S <nofkë>[ <nofkë>]* [<kanal>]: Ftoni dikë ose disa t’ju bashkohen në një kanal të dhënë, ose te një kanal i caktuar. +command.join=%S <dhomë1>[,<dhomë2>]* [<kyç1>[,<kyç2>]*]: Hyni në një ose më shumë kanale, duke dhënë, nëse duhet, një kyç kanali për secilin prej tyre. +command.kick=%S <nofkë> [<mesazh>]: Hiqeni dikë prej një kanali. Për ta bërë këtë, lypset të jeni vetë operator kanali. +command.list=%S: Shfaq një listë të dhomave të fjalosjes të rrjetit. Kujdes, disa shërbyes mund t’ju heqin lidhjen me ta, në rast se e bëni këtë. +command.memoserv=%S <urdhër>: Dërgoni një urdhër te MemoServ-i. +command.modeUser2=%S <nofkë> [(+|-)<mënyrë>]: Merrni, caktoni ose hiqni një gjendje përdoruesi. +command.modeChannel2=%S [<nofkë>] [(+|-)<mënyrë e re> [<parametër>][,<parametër>]*]: Merrni, caktoni ose hiqni mënyrën në një kanal. +command.msg=%S <nofkë> <mesazh>: Dërgojini një përdoruesi një mesazh privat (dhe jo drejt e te kanali). +command.nick=%S <nofkë e re>: Ndryshoni nofkën tuaj. +command.nickserv=%S <urdhër>: Dërgoji NickServ-it një urdhër. +command.notice=%S <dikush> <mesazh>: Dërgojini një njoftim një përdoruesi ose një kanali. +command.op=%S <nofkë1>[,<nofkë2>]*: Jepini dikujt gjendjen si operator kanali. Për ta bërë këtë, lypset të jeni vetë operator kanali. +command.operserv=%S <udhër>: Dërgojini OperServ-it një urdhër. +command.part=%S [mesazh]: Dilni nga kanali i tanishëm me një mesazh opsional. +command.ping=%S [<nofkë>]: Shihni se sa vonesë ka një përdorues (ose shërbyesi, po qe se nuk jepet përdorues). +command.quit=%S <mesazh>: Shkëputuni nga shërbyesi, me një mesazh opsional. +command.quote=%S <urdhër>: Dërgojini shërbyesit një urdhër shqeto. +command.time=%S: Shfaq orën e tanishme vendore të shërbyesit IRC. +command.topic=%S [<temë e re>]: Shihni ose ndryshoni temën e kanalit. +command.umode=%S (+|-)<mënyrë e re>: Vërini ose hiqini përdoruesit një mënyrë. +command.version=%S <nofkë>: Kërko versionin e klientit të një përdoruesi. +command.voice=%S <nofkë1>[,<nofkë2>]*: Jepini dikujt gjendjen si i zëshëm në kanal. Për ta bërë këtë, lypset të jeni vetë operator kanali. +command.whois2=%S [<nofkë>]: Merrni të dhëna mbi një përdorues. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] hyri në dhomë. +message.rejoined=Rihytë në dhomë. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Jeni nxjerrë jashtë nga %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S është nxjerrë jashtë nga %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Mënyrë %1$S për %2$S vënë nga %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Mënyrë kanali %1$S vënë nga %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Gjendeni nën mënyrën %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Nuk përdori dot nofkën e treguar. Nofka juaj mbetet ende %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Keni dalë nga dhoma (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S ka dalë nga dhoma (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S iku nga dhoma (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S ju ka ftuar te %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S u ftua me sukses te %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S gjendet tashmë te %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S u thirr. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Të dhëna WHOIS për %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S nuk është i lidhur. Të dhëna WHOWAS për %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S është nofkë e panjohur. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S e ndryshoi fjalëkalimin e kanalit në %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S ia hoqi fjalëkalimin kanalit. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Përdoruesit e lidhur prej vendeve vijuese janë të përzënë nga %S: +message.noBanMasks=Nuk ka vende të ndaluara për %S. +message.banMaskAdded=Përdoruesit e lidhur nga vendet që kanë përputhje me %1$S janë përzënë nga %2$S. +message.banMaskRemoved=Përdoruesit e lidhur nga vendet që kanë përputhje me %1$S nuk janë më të përzënë nga %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Përgjigje pingu nga %1$S për #2 milisekondë.;Përgjigje pingu nga %1$S për #2 milisekonda. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Nuk ka kanal të tillë: %S. +error.tooManyChannels=Nuk hyhet dot te %S; keni hyrë në më shumë kanale se sa mundet. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Nofkë tashmë e përdorur, po ju ndryshohet nofka në %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S nuk është nofkë e lejuar. +error.banned=Jeni i përzënë nga ky shërbyes. +error.bannedSoon=Së shpejti do të përziheni nga ky shërbyes. +error.mode.wrongUser=Nuk mund t’u ndryshoni mënyrën përdoruesve të tjerë. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S nuk është i lidhur. +error.wasNoSuchNick=Nuk pati nofkë të tillë: %S +error.noSuchChannel=Nuk ka kanal të tillë: %S. +error.unavailable=%S është hëpërhë i pakapshëm. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Jeni dëbuar prej %S. +error.cannotSendToChannel=Nuk dërgoni dot mesazhe te %S. +error.channelFull=Kanali %S është i mbushur plot. +error.inviteOnly=Që të mund të hyni në %S, duhet të jeni i ftuar. +error.nonUniqueTarget=%S nuk është përdorues@strehë ose emër i shkurtër unik, ose keni provuar të hyni në disa kanale njëherësh. +error.notChannelOp=Nuk jeni operator kanali te %S. +error.notChannelOwner=Nuk jeni i zoti i kanalit %S. +error.wrongKey=S’mund të hyni te %S, fjalëkalim i pavlefshëm kanali. +error.sendMessageFailed=Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të mesazhit tuaj të fundit. Ju lutemi, riprovoni sapo të jetë rivendosur lidhja. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Mund të mos hyni dot te %1$S, dhe u ridrejtuat vetvetiu te %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' në këtë shërbyes s’është mënyrë e vlefshme përdoruesi. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Emër +tooltip.server=I lidhur te +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=I lidhur prej +tooltip.registered=I regjistruar +tooltip.registeredAs=I regjistruar si +tooltip.secure=Po përdor lidhje të sigurt +# The away message of the user +tooltip.away=I larguar +tooltip.ircOp=Operator IRC-je +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Veprimtari së fundi +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S më parë +tooltip.channels=I pranishëm te + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Po +no=Jo diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..4aeb34f35f2 --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Kartelë regjistrimesh e zbrazët ose e dëmtuar: %S diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 00000000000..1da7fc19a45 --- /dev/null +++ b/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=Shërbyes +options.connectPort=Portë + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Dhomë diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..b6d9f38ff43 --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=Po bëhet mirëfilltësimi +connecting.registrationToken=Po merret token regjistrimi + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=Dështoi mirëfilltësimi te shërbyesi +error.registrationToken=Dështoi marrja e tokenit të regjistrimit diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..96d3a163616 --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=I lirë +awayStatusType=I larguar +unavailableStatusType=I zënë +offlineStatusType=Jo në linjë +invisibleStatusType=I padukshëm +idleStatusType=I plogësht +mobileStatusType=Lëvizës +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=E panjohur + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Hëpërhë jam larg kompjuterit. diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..2075a5a580e --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Gjendja përshkruhet me më shumë se 140 shenja. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Pati një gabim %1$S gjatë dërgimit të: %2$S +error.retweet=Pati një gabim %1$S gjatë ri-cicërimit të: %2$S +error.delete=Pati një gabim %1$S gjatë fshirjes së: %2$S +error.like=Ndodhi një gabim %1$S teksa pëlqehej: %2$S +error.unlike=Ndodhi një gabim %1$S teksa hiqej pëlqimi për: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Përshkrimi është më i gjatë se gjatësia maksimum (160 shenja), u cungua vetvetiu si: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Rrjedha kohore e %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Kopjoje Lidhjen te Tweet +action.retweet=Ri-cicëroje +action.reply=Përgjigjuni +action.delete=Fshije +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Ndiqe %S +action.stopFollowing=Resht së ndjekuri %S +action.like=Pëlqejeni +action.unlike=Hiqja Pëlqimin + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Tani po e ndiqni %S. +event.unfollow=Nuk po e ndiqni më %S. +event.followed=%S tani po ju ndjek. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Këtë cicërimë e fshitë: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Po i përgjigjeni: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Po gatitet procesi i mirëfilltësimit +connection.requestAuth=Po pritet për mirëfilltësimin tuaj +connection.requestAccess=Mirëfilltësimi po përfundohet +connection.requestTimelines=Po kërkohen rrjedhat kohore për përdoruesit +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Ngatërrim emrash përdoruesish. +connection.error.failedToken=Dështoi në marrjen e tokenit të kërkesës. +connection.error.authCancelled=E anuluat procesin e autorizimit. +connection.error.authFailed=Dështoi në marrjen e autorizimit. +connection.error.noNetwork=Nuk ka të përdorshme ndonjë lidhje në rrjet. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Jepni leje që të përdoret llogaria juaj në Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Fjalëkyçe të ndjekur + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Përdorues Që Prej +tooltip.location=Vendndodhje +tooltip.lang=Gjuhë +tooltip.time_zone=Zonë kohore +tooltip.url=Faqe hyrëse +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Cicërima të Mbrojtura +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Tani Ndiqen +tooltip.name=Emër +tooltip.description=Përshkrim +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Ndiqen +tooltip.statuses_count=Cicërima +tooltip.followers_count=Ndjekës +tooltip.listed_count=Në listë + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Po +no=Jo + +command.follow=%S <emërpërdoruesi>[ <emërpërdoruesi>]*: Filloni të ndiqni një përdorues / përdorues. +command.unfollow=%S <emërpërdoruesi>[ <emërpërdoruesi>]*: Reshtni së ndjekuri një përdorues / përdorues. diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..5ff620c0650 --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Po gatitet rrjedha +connection.initializingEncryption=Po gatitet fshehtëzimi +connection.authenticating=Po bëhet mirëfilltësimi +connection.gettingResource=Po merret burimi +connection.downloadingRoster=Po shkarkohet lista e kontakteve +connection.srvLookup=Po shihet për zërin SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Emër përdoruesi i pavlefshëm (emri juaj i përdoruesit duhet të përmbajë një shenjë '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Dështoi krijimi i një socket-i (Mos nuk jeni në linjë?) +connection.error.serverClosedConnection=Shërbyesi e shkëputi lidhjen +connection.error.resetByPeer=Lidhje e rinisur nga bashkëbiseduesi +connection.error.timedOut=Lidhjes i mbaroi koha +connection.error.receivedUnexpectedData=U morën të dhëna që nuk priteshin +connection.error.incorrectResponse=U mor përgjigje e pasaktë +connection.error.startTLSRequired=Shërbyesi lyp fshehtëzim por ju e keni çaktivizuar +connection.error.startTLSNotSupported=Shërbyesi nuk mbulon fshehtëzime, por sipas formësimit tuaj ky kërkohet medoemos +connection.error.failedToStartTLS=Dështoi në fillimin e fshehtëzimit +connection.error.noAuthMec=Shërbyesi nuk ka ofruar mekanizëm mirëfilltësimi +connection.error.noCompatibleAuthMec=Nuk mbulohet asnjë nga mekanizmat e mirëfilltësimit të ofruar nga shërbyesi +connection.error.notSendingPasswordInClear=Shërbyesi mbulon mirëfilltësim vetëm përmes fjalëkalimesh të dërguar si tekst të kuptueshëm +connection.error.authenticationFailure=Dështim mirëfilltësimi +connection.error.notAuthorized=E paautorizuar (Mos dhatë gabim fjalëkalimin?) +connection.error.failedToGetAResource=Dështoi në marrje burimesh +connection.error.failedMaxResourceLimit=Kjo llogari është lidhur prej shumë vendesh njëherësh. +connection.error.failedResourceNotValid=Burimi s’është i vlefshëm. +connection.error.XMPPNotSupported=Ky shërbyes nuk mbulon XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Ky mesazh s’u dërgua dot: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=S’hyhet dot te: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=S’u hy dot te %S, ngaqë jeni përzënë prej kësaj dhome. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Lypset regjistrim: S’jeni i autorizuar të hyni në këtë dhomë. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Hyrje e kufizuar: S’ju lejohet të krijoni dhoma. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=S’u hy dot te dhoma %S, ngaqë s’kapet dot shërbyesi ku strehohet dhoma. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=S’jeni i autorizuar të caktoni temën e kësaj dhome. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Mesazhi s’u dërgua dot te %1$S, ngaqë s’gjendeni më në dhomë: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Mesazhi s’u dërgua dot te %1$S, ngaqë marrësi s’gjendet më në dhomë: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=S’kapi dot shërbyesin e marrësit +conversation.error.unknownSendError=Ndodhi një gabim me dërgimin e këtij mesazhi. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Në këtë çast, s’është e mundur të dërgohen mesazhe te %S. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S s’gjendet në dhomë. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=S"mund të përzini pjesëmarrës në dhoma anonime. Në vend të kësaj, provoni /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=S’keni privilegjet e domosdoshme të hiqni këtë pjesëmarrës nga dhoma. +conversation.error.banKickCommandConflict=Na ndjeni, s’mund të hiqni veten nga dhoma. +conversation.error.changeNickFailedConflict=S’u ndryshua dot nofka juaj në %S, ngaqë kjo nofkë është tashmë në përdorim. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=S’u ndryshua dot nofka juaj në %S, ngaqë nofkat në këtë dhomë janë të kyçura. +conversation.error.inviteFailedForbidden=S’keni privilegjet e domosdoshme të ftoni përdorues në këtë dhomë. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=S’u kap dot %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S është jid i pavlefshëm (Identifikuesit Jabber duhet të jenë të formës përdorues@përkatësi). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Duhet të rihyni në dhomë që të jeni në gjendje të përdorni këtë urdhër. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=I pari duhet të flisni ju, pasi %S mund të jetë i lidhur me më shumë se një klient. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Klienti i %S nuk mbulon kërkesa për version software të vet. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Gjendje (%S) +tooltip.statusNoResource=Gjendje +tooltip.subscription=Pajtim +tooltip.fullName=Emër i Plotë +tooltip.nickname=Nofkë +tooltip.email=Email +tooltip.birthday=Ditëlindje +tooltip.userName=Emër përdoruesi +tooltip.title=Titull +tooltip.organization=Organizëm +tooltip.locality=Lokalitet +tooltip.country=Vend + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Dhomë +chatRoomField.server=_Shërbyes +chatRoomField.nick=_Nofkë +chatRoomField.password=_Fjalëkalim + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S ju ka ftuar të hyni te %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S ju ka ftuar të hyni te %2$S me fjalëkalimin %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S ju ka ftuar të hyni te %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S ju ka ftuar të hyni te %2$S me fjalëkalimin %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S hyri në dhomë. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Rihytë në dhomë. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Dolët nga dhoma. +conversation.message.parted.you.reason=Dolët nga dhoma: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S doli nga dhoma. +conversation.message.parted.reason=%1$S doli nga dhoma: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S e hodhi poshtë ftesën tuaj. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S e hodhi poshtë ftesën tuaj: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S është dëbuar prej dhome. +conversation.message.banned.reason=%1$S është dëbuar prej dhome: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S ka dëbuar %2$S prej dhome. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S ka dëbuar %2$S prej dhome: %3$S +conversation.message.banned.you=Jeni dëbuar prej dhome. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Jeni dëbuar prej dhome: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S ju ka dëbuar prej dhome. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S ju ka dëbuar prej dhome: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S është përzënë prej dhome. +conversation.message.kicked.reason=%1$S është përzënë prej dhome: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S ka përzënë %2$S prej dhome. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S ka përzënë %2$S prej dhome: %3$S +conversation.message.kicked.you=Jeni përzënë prej dhome. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Jeni përzënë prej dhome: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S ju ka përzënë nga dhoma. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S ju ka përzënë nga dhoma: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S është hequr nga dhoma, ngaqë formësimi i saj është ndryshuar në vetëm për anëtarë. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S është hequr nga dhoma, ngaqë %2$S është ndryshuar në vetëm për anëtarë. +conversation.message.removedNonMember.you=Jeni hequr nga dhoma, ngaqë formësimi i saj është ndryshuar në vetëm për anëtarë. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Jeni hequr nga dhoma, ngaqë %1$S është ndryshuar në vetëm për anëtarë. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Jeni hequr nga dhoma për shkak të një fikjeje të sistemit. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S po përdor "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S po përdor "%2$S %3$S" në %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Burim +options.priority=Përparësi +options.connectionSecurity=Siguri lidhjeje +options.connectionSecurity.requireEncryption=Kërko fshehtëzim +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Po pati, përdor fshehtëzim +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Lejo dërgim fjalëkalimesh pa fshehtëzim +options.connectServer=Shërbyes +options.connectPort=Portë +options.domain=Përkatësi + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=adresë email + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID Profili + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Hyni në një dhomë, edhe duke dhënë një tjetër shërbyes, ose nofkë, ose fjalëkalim dhome. +command.part2=%S [<mesazh>]: Dilni nga dhoma e tanishme, me një mesazh po deshët. +command.topic=%S [<temë e re>]: Caktoni temën e kësaj dhome. +command.ban=%S <nofkë>[<mesazh>]: Përzini dikë nga dhoma. Duhet të jeni përgjegjës dhome që të bëni këtë. +command.kick=%S <nofkë>[<mesazh>]: Hiqni dikë nga dhoma. Duhet të jeni moderator dhome që të bëni këtë. +command.invite=%S <jid>[<mesazh>]: Ftoni një përdorues të vijë te dhoma e tanishme, me një mesazh po deshët. +command.inviteto=%S <dhomë jid>[<fjalëkalim>]: Ftojeni partnerin e bisedës tuaj të vijë në një dhomë, tok me fjalëkalimin e domosdoshëm. +command.me=%S <veprim për t’u kryer>: Kryeni një veprim. +command.nick=%S <nofkë e re>: Ndryshoni nofkën tuaj. +command.msg=%S <nofkë> <mesazh>: Dërgojini një pjesëmarrësi në dhomë një mesazh privat. +command.version=%S: Kërko të dhëna rreth klientit që përdor partneri i bisedës tuaj. diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 00000000000..e625356e743 --- /dev/null +++ b/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger s’mbulohet më, për shkak të çaktivizimit prej Yahoo-t të protokollit të tyre të dikurshëm. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..eccf2f8a6c0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4d12792a48b --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..e8b72736793 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Diagnostikoje + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Push + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Nise + +scope = Fokus +unregister = çregjistroje + +pushService = Push Service + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = Po përgjohet për akte fetch. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = Nuk përgjohet për akte fetch. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Shtesa + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Aktivizoni diagnostikim shtese + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Hapja e kësaj do t’ju lejojë të diagnostikoni shtesa dhe pjesë t tjera të chrome-s së shfletuesit + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = Mësoni më tepër + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Ngarko Shtesë të Përkohshme + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = Riprovo + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = Zgjerime + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = Zgjerime të Përkohshme + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. +internalUUID = UUID i brendshëm + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = ID Zgjerimi + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = URL Manifesti + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = Mund të përdorni web-ext që të ngarkoni përkohësisht WebExtensions prej rreshti urdhrash. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = Mësoni më tepër + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = Ky WebExtension ka një ID të përkohshme. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = Mësoni më tepër + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. +legacyExtensionWarning = Kjo është nga shtesat e dikurshme, kini parasysh që këto nuk mbulohen më plotësisht. Ju lutemi, lexoni dokumentimin e ofruar dhe mandej ecni më tej me kujdes. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = Mësoni më tepër + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Përzgjidhni Kartelë Manifest ose Paketë (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = Ringarkoje + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = Hiqe + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = Vendndodhje + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workers + +serviceWorkers = Service Workers +sharedWorkers = Workers të Përbashkët +otherWorkers = Workers të Tjerë + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = Në xhirim + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = I ndalur + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = Registering + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = Skeda + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = S’u gjet faqe + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S nuk ekziston! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = Ende pa gjë. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = Formësimi i shfletuesit tuaj s’është i përputhshëm me Service Workers. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = Mësoni më tepër + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = Në këtë çast,diagnostikimi për Service Worker s’është i përputhshëm me procese të shumëfishtë lënde. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = Parapëlqimi “dom.ipc.multiOptOut” mund të ndryshohet për të detyruar një proces lënde njësh për versionin e tanishëm. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningLink): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = Zgjidhni lënien jashtë procesesh të shumëfishtë lënde + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Të zgjidhet lënia jashtë procesesh të shumëfishtë lënde? diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..f6590a883dc --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=Për elementin e tanishëm s’u gjetën animacione. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=Merrni nga faqja një tjetër element. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=S’u gjetën animacione për elementin e tanishëm.\nZgjidhni prej faqes një element tjetër. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=Krejt animacionet + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Kohëzgjatje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Vonesë: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Vonesë fundi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Shpejtësi loje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Përsëritje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Fillim përsëritjeje: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Funksion kohësh animacioni: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Mbushje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Kahu: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Ky animacion po xhirohet në rrjedhë hartuesi + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Krejt vetitë e animacionit janë të optimizuara + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Disa veti animacioni janë të optimizuara + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Caktoni shpejtësi luajtjeje të animacioneve + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Vazhdoji animacionet + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Ndali animacionet + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Ktheji ca prapa animacionet + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animacion CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - Tranzicion CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animacion Skripti + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animacion Skripti + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=Veti të animuara për + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=Mbylle panelin e vetive të animuara diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..6f4b7e65a1d --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=Dosja e projektit nuk ekziston +validator.expectProjectFolder=Dosja e projektit po dilka një kartelë +validator.noManifestFile=Lypset një kartelë manifest te dosja rrënjë e projektit, me emrin 'manifest.webapp' për aplikacione të paketuar, ose 'manifest.json' për shtesa. +validator.invalidManifestURL=URL e pavlefshme manifesti '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=Manifesti i aplikacionit web s’është kartelë JSON e vlefshme: %1$S te: %2$S +validator.noAccessManifestURL=S’arrihet të lexohet kartela manifest: %1$S te: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=URL e strehuar manifesti e pavlefshme '%1$S': %2$S +validator.invalidProjectType=Lloj i panjohur projekti '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Te Manifesti mungon 'name' i detyrueshëm. +validator.missIconsManifestProperty=Te Manifesti mungon 'icons'. +validator.missIconMarketplace2=Parashtrimi i aplikacionit te Marketplace-i lyp një ikonë 128px +validator.invalidAppType=Lloj i panjohur aplikacioni: '%S'. +validator.invalidHostedPriviledges=Aplikacioni i strehuar nuk mund të jetë i llojit '%S'. +validator.noCertifiedSupport=Aplikacionet 'certified' nuk mbulohen plotësisht nga përgjegjësi i Aplikacioneve. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Shtegu i nisjes duhet të jetë një shteg absolut që fillon me '/': '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=S’arrihet të përdoret dokumenti i nisjes së aplikacionit ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=S’arrihet të përdoret dokumenti i nisjes së aplikacionit ’%1$S’, u mor kodi HTTP %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..d28bf3cc649 --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=Faqja e dhënë nuk ka manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Manifesti ka kodim shkronjash të llojit %S. Manifestet duhet të jenë nën kodim shkonjash utf-8. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Manifesti ka mimetype të llojit %S. Manifestet duhet të kenë mimetype text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S i referohet shumë vendeve njëherësh. Kjo nuk lejohet: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=Rreshti %1$S (%2$S) në ndarjen NETWORK pengon vendosjen në fshehtinë të rreshtit %3$S (%4$S) në ndarjen %5$S. +fallbackBlocksURI=Rreshti %1$S (%2$S) në ndarjen FALLBACK pengon vendosjen në fshehtinë të rreshtit %3$S (%4$S) në ndarjen %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=Kartela %1$S qe modifikuar pas %2$S. Ndaj, në rreshtin %3$S do të përdoret versioni i fshehtinës, po s’u ndryshua teksti i kartelës manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S e ka cache-control të vënë si no-store. Kjo do ta pengojë fshehtinën e aplikacionit të depozitojë kartelën në rreshtin %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S shpie te një burim që nuk është i passhëm te rreshti %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=URI i dhënë te AppCacheUtils nuk është i vlefshëm. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Kërkimi juaj nuk dha përfundime. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Fshehtina në diskun tuaj është e çaktivizuar. Ju lutemi, jepini browser.cache.disk.enable vlerën true te about:config dhe riprovoni. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=Rreshti i parë i manifestit duhet të jetë "CACHE MANIFEST" te rreshti %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" ka vlerë vetëm në rreshtin e parë, por u gjet në rreshtin %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Përdorim i pasaktë i yllthit (*) në ndarjen %1$S te rreshti %2$S. Nëse një rresht te ndarja NETWORK përmban vetëm një yllth, atëherë çdo URI jo e pranishme në manifest do të trajtohet si të qe i pranishëm në ndarjen NETWORK. Përndryshe URI të tilla do të trajtohen si jo të passhme. Përdorime të tjera të shenjës * janë të ndaluara. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=Hapësirat në URI lypset të zëvendësohen me %%20 te rreshti %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ nuk është parashtesë URI i vlefshëm, te rreshti %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Shumë operatorë pikë pikë pjerrëse (../) te rreshti %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Te ndarja FALLBACK në rreshtin %S lejohen vetëm dy URI të ndara nga hapësira. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Yllth (*) i përdorur pasaktësisht te ndarja FALLBACK në rreshtin %S. URI-t te ndarja FALLBACK lypset thjesht të kenë përputhje me një parashtesë të URI-t të kërkesës. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=Te rreshti %S, ndarja SETTINGS mund të përmbajë vetëm një vlerë të vetme, "prefer-online" ose "fast". + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Emër i pavlefshëm ndarjeje (%1$S) te rreshti %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..49fd3f46e96 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Model Kutie + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=mënjanë + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=anë + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=mbushje + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=lëndë + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Përpunoni pozicion + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Veti Modeli Kutie + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=shmangie diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b389225c2b9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..dfb91e93ea5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=Ende pa snapshot-e. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Snapshot-i #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Po ngarkohet… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Ruaje + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Po ruhet… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Ngarkuar prej disku + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Ruani snapshot-in e kuadrit të animacionit… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Kartela JSON + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=Krejt Kartelat + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 tërheqje;#1 tërheqje + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 thirrje;#1 thirrje + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Canvas Debugger s’gjeti dot ndonjë cikël requestAnimationFrame apo setTimeout. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..45956525614 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(i panjohur) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Shiheni burimin në Diagnostikues → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Mbylleni këtë mesazh diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cc3ad781730 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..354b6eb39c6 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Procesi Kryesor diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b5fe89610df --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..848bad3a929 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,855 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Tkurri kuadratet + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=Kopjoje +copySource.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Kopjo URI burimi +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Caktoni rrënjë drejtorie +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Hiqe rrënjën e drejtorisë +removeDirectoryRoot.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Kopjoje funksionin +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Kopjo gjurmë stack-u +copyStackTrace.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Zgjeroji kuadratet + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Ndaleni %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Në pritje të ekzekutimit tjetër + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Klikojeni që të rimerret %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Kalojeni funksionin %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Hyni në funksion %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Dilni nga funksioni %S + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=Ndalesë Tek Pohimi Pasues + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=Shpërfilli përjashtimet + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem=Ndalesë në krejt përjashtimet + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=Workers + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=Kjo faqe nuk ka workers. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Kjo faqe nuk ka burime. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=S’ka përgjues aktesh që të shfaqen + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=Përgjues aktesh + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=S’ka stack frames që të shfaqen + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=në + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=te + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S nyja + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Animacion +audioEvents=Audio +batteryEvents=Bateri +clipboardEvents=Fletë e papastër +compositionEvents=Hartim +deviceEvents=Pajisje +displayEvents=Ekran +dragAndDropEvents=Merr dhe Vër +gamepadEvents=Gamepad +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Ndërveprim +keyboardEvents=Tastierë +mediaEvents=Media HTML5 +mouseEvents=Mi +mutationEvents=Mutacion +navigationEvents=Lëvizje +pointerLockEvents=Kyçje e Treguesit +sensorEvents=Ndijues +storageEvents=Depozitë +timeEvents=Kohë +touchEvents=Touch +otherEvents=Tjetër + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Përpunues + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Kërko + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Gjeni në kartela… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=S’u gjetën përfundime + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=Kjo faqe s’ka burime + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Kërkoni në kartelë… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d përfundime + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=S’u gjetën përputhje + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Kërkoni te programthet (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Filtroni ndryshore + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Filtroni veti + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Filtroni programthe (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Kërkoni në krejt kartelat (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Kërkoni për përkufizim funksioni (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Gjeni në këtë kartelë (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Kaloni te rreshti (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Filtroni ndryshore (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Formësoni pikëndërprerje të kushtëzuar +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Aktivizoje +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Çaktivizoje +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=Ç +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Hiqe +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=H +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Aktivizo të tjera +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Çaktivizo të tjera +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=ç +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Hiqi të tjerat +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=q +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Aktivizoji krejt +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=e +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Çaktivizoji krejt +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=v +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Hiqi krejt +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=i +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Hiqe kushtin +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=H +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Shtoni kusht +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=S +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Përpunoni kusht +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=ë +breakpointMenuItem.enableSelf=Aktivizo pikëndërprerje +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=A +breakpointMenuItem.disableSelf=Çaktivizo pikëndërprerje +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=Ç +breakpointMenuItem.deleteSelf=Hiqe pikëndërprerjen +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=H +breakpointMenuItem.enableOthers=Aktivizo të tjera +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=a +breakpointMenuItem.disableOthers=Çaktivizo të tjera +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteOthers=Hiqi të tjerat +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=i +breakpointMenuItem.enableAll=Aktivizo krejt pikëndërprerjet +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=e +breakpointMenuItem.disableAll=Çaktivizo krejt pikëndërprerjet +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=t +breakpointMenuItem.deleteAll=Hiqi krejt pikëndërprerjet +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=i +breakpointMenuItem.removeCondition.label=Hiq kusht pikëndërprerjeje +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=u +breakpointMenuItem.editCondition.label=Përpunoni kusht pikëndërprerjeje +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Pikëndërprerje + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=Pa pikëndërprerje + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=Aktivizo pikëndërprerje + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=Çaktivizo pikëndërprerje + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Hiqe pikëndërprerjen + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call Stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Jo e ndalur + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Tkurri rreshtat + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Zgjeroji rreshtat + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d nga %d përfundime gjithsej + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 përfundim + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=Pa përfundime + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Përfundimi pasues + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Përfundimi i mëparshëm + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=Kërko për: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Vazhdo nga këtu +editor.continueToHere.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Shtoni pikëndërprerje + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Çaktivizo pikëndërprerje +editor.disableBreakpoint.accesskey=Ç + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Aktivizo pikëndërprerje + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Hiqe pikëndërprerjen + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=Përpunojeni pikëndërprerjen + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=Shtoni pikëndërprerje të kushtëzuar +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=Në këtë pikëndërprerje do të bëhet pushim kur shprehja është e vërtetë + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=Anuloje përpunimin e pikëndërprerjes dhe mbylle + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Kalo te vendndodhja %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=E prodhuar + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=origjinali + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Shtoni shprehje për vëzhgim +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Shprehje e pavlefshme… +expressions.label=Shtoni shprehje për vëzhgim +expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Mbylleni skedën +sourceTabs.closeTab.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Mbyll të tjerat +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Mbyllni skedat në të djathtë +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Mbylli krejt skedat +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Shfaqe në pemë +sourceTabs.revealInTree.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Nga %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button +sourceFooter.codeCoverage=Mbulim kodi + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Mbylleni skedën + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Jo e ndalur + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Bllok + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Burime + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Përvijim + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Pa funksione + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S që të kërkohet + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Shprehje për vëzhgim + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Rifreskoje + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S që të kërkohet për kartela + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S që të gjeni gjëra në kartela + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=%S që të kërkoni për funksione në kartelë + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Kërkoni… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=S’u gjetën përfundime + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=Shpërfilli përjashtimet. Klikoni që të ndalet kur hasen përjashtime të pakapura + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=Ndalo kur hasen përjashtime të pakapura. Klikoni që të ndalet për krejt përjashtimet + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Ndalo në krejt përjashtimet. Klikoni që të shpërfillen përjashtimet + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. +replayPrevious=Shko mbrapsht një hap në historik + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. +replayNext=Shko para një hap në historik + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Po ngarkohet\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Që të diagnostikohet ky modul, ju lutemi, rifreskojeni + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Gabim në ngarkimin e këtij URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Shtoni shprehje për vëzhgim + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Vëzhgoje + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=Pa ndryshore që të shfaqen + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=Fokus %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Shprehje për vëzhgim + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Global + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 më tepër…;#1 më tepër… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Dyklikojeni që ta përpunoni + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klikojeni që t’i ndryshoni vlerën + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klikojeni që ta hiqni + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klikojeni që t’i jepni një vlerë + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klikoni që të përzgjidhet nyja te shqyrtuesi + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=e formësueshme +enumerableTooltip=e numërueshme +writableTooltip=e shkruajtshme +frozenTooltip=e ngrirë +sealedTooltip=e vulosur +extensibleTooltip=e zgjerueshme +overriddenTooltip=e anashkaluar +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Kaloni te rreshti… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Shko te një numër rreshti në një kartelë + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Kërkoni te funksionet… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Kërko për një funksion në një kartelë + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Kërkoni te ndryshoret… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Kërko për një ndryshore në një kartelë + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifikues: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=Shprehje e rregullt + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Siç është shkruar + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Krejt fjalën + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=Ka një ose më shumë diagnostikues të ndalur. Ju lutemi, së pari rikthejuni diagnostikuesit të ndalur së fundi, te: %S + +variablesViewUninitialized=(e pagatitur) +variablesViewMissingArgs=(jo e passhme) + +anonymousSourcesLabel=Burime anonime + +experimental=Kjo është një veçori eksperimentale + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=E ndalur në deklaratë diagnostikuesi + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=E ndalur kur has pikëndërprerje + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=E ndalur kur has përjashtim + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=E ndalur kur hyhet ose dilet nga funksioni + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=Gabim me pikëndërprerje kushtore + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=E ndalur kur has XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=Diagnostikuesi u ndal + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. +anonymous=(i paemër) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Ndale/Rimerre + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Kalojeni Funksionin + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Kërkim Në Kartelë Burim + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Shko te rreshti + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=Kërkoni Sërish + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Kërkim Në Krejt Projektin + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Kërkim Funksioni + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Shkurtore tastiere diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..be660e70c78 --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefona +device.tablets=Tablete +device.laptops=Laptopë +device.televisions=TV +device.consoles=Konsola lojërash +device.watches=Sahate diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..20601f249ac --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Panel Filtrimi DOM-i + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Rifreskoje diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..ebb0f138140 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=S’është caktuar ndonjë filtër + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=S’keni paracaktime të ruajtura. \ +Mund të ruani paracaktime filtri duke zgjedhur një emër dhe duke i ruajtur. \ +Paracaktimet mund të rimerren shpejt dhe mund t’i ripërdorni me lehtësi. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Shtoni një filtër duke përdorur listën më poshtë + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=ngjyrë rrezeje x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Që ta rirenditni filtrin, tërhiqeni lart ose poshtë + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Tërhiqeni majtas ose djathtas që t’i zvogëloni ose zmadhoni vlerën + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# , ngaqë rregullsia s’është regexp i vlefshëm: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Dështoi kryerja e ‘postMessage’ në ‘DOMWindow’: Origjina e dhënë për objektivin (‘%S’) s’përputhet me origjinën e dritares së marrësit (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Po rishkruhet YouTube Flash embed (%S) i stilit të dikurshëm te iframe embed (%S). Ju lutemi, përditësojeni faqen që të përdorë iframe, në vend se trupëzime/objekte, nëse mundet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Po rishkruhet YouTube Flash embed (%S) i stilit të vjetër te iframe embed (%S). Parametrat s’mbuloheshin nga trupëzimet iframe dhe u shndërruan. Ju lutemi, përditësoni faqen që të përdorë iframe, në vend se trupëzime/objekte, nëse mundet. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker për ‘%1$S’ dështoi të shfshehtëzonte një mesazh push. Elementi ‘Encryption’ duhet të përfshijë një parametër ‘salt‘ unik për çdo mesazh. Për më tepër të dhëna, shihni https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker për ‘%1$S’ dështoi të shfshehtëzonte një mesazh push. Elementi ‘Crypto-Key‘ duhet të përfshijë një parametër ‘dh‘ që përmban kyçin publik të shërbyesit të aplikacionit. Për më tepër të dhëna, shihni https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker për ‘%1$S’ dështoi të shfshehtëzonte një mesazh push. Elementi ‘Encryption-Key’ duhet të përfshijë një parametër ‘dh‘. Shkëshillohet përdorimi i këtij elementi dhe ai së shpejti do të hiqet. Ju lutemi, përdorni më mirë ‘Crypto-Key‘ me ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Për më tepër të dhëna, shihni https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker për ‘%1$S’ dështoi të shfshehtëzonte një mesazh push. Elementi ‘Content-Encoding‘ duhet të jetë ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ lejohet, por shkëshillohet dhe së shpejti do të hiqet. Për më tepër të dhëna, shihni https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker për ‘%1$S’ dështoi të shfshehtëzonte një mesazh push. Parametri ‘dh‘ te elementi ‘Crypto-Key‘ duhet të jetë kyçi publik Diffie-Hellman i shërbyesit të aplikacionit, koduar për base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) dhe në formë “uncompressed” ose “raw” (65 bajte para kodimi). Për më tepër të dhëna, shihni https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker për ‘%1$S’ dështoi të shfshehtëzonte një mesazh push. Parametri ‘salt‘ te elementi ‘Encryption‘ duhet të jetë i koduar për base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), dhe të jetë të paktën 16 bajte para kodimi. Për më tepër të dhëna, shihni https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker për ‘%1$S’ dështoi të shfshehtëzonte një mesazh push. Parametri ‘rs‘ i elementit ‘Encryption‘ duhet të jetë nga %2$S në 2^36-31, ose duhet lënë pa përdorur fare. Për më tepër të dhëna, shihni https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker për objektin ‘%1$S’ dështoi në shfshehtëzimin e një mesazhi push. Një zë te mesazhi i fshehtëzuar s’qe mbushur si duhet. Për më tepër të dhëna, shihni https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker për ‘%1$S’ dështoi të shfshehtëzonte një mesazh push. Për ndihmë me fshehtëzimet, ju lutemi, shihni https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Po shpërfillet thirrja ‘preventDefault()’ mbi akt të llojit ‘%1$S’ nga një përgjues i regjistruar si ‘passive’. +FileLastModifiedDateWarning=Shkëshillohet përdorimi i File.lastModifiedDate. Përdorni File.lastModified më mirë. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=Shkëshillohet përdorimi i ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap dhe së shpejti ky element do të hiqet. Në vend të tij përdorni ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Shkëshillohet krijimi i DOMParser pa një parësor. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Ndryshimet te numri IIRFilterNode i kanalit mund të prodhojë zhurmëza audio. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Ndryshimet te numri BiquadFilterNode i kanalit mund të prodhojë zhurmëza audio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=figurë.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=figurë.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=figurë.png +GenericFileName=kartelë +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Kjo faqe u ngarkua në një proces të ri, për shkak të një elementi Large-Allocation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=U shpërfill një element Large-Allocation për shkak se ngarkesa u shkaktua nga një kërkesë jo GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=S’u mor parasysh një krye Large-Allocation, për shkak të pranisë së dritareve të cilat përmbajnë një referencë te ky kontekst shfletimi përmes hierarkie kornizash ose window.opener-it. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=U shpërfill një element Large-Allocation për shkak se dokumenti nuk u ngarkua nga jashtë procesi. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Një kërkesë Gjeovendëzimi mund të përmbushet vetëm në një kontekst të sigurt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Kjo faqe do të ngarkohej në një proces të ri, për shkak të një kryeje Large-Allocation, por krijimi i proceseve Large-Allocation është i çaktivizuar në platforma jo Win32. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) është nxjerrë nga përdorimi dhe do të hiqet së shpejti. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl është nxjerrë nga përdorimi. Në vend të tij përdorni autoGainControl. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression është nxjerrë nga përdorimi. Në vend të tij përdorni noiseSuppression. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=Përdorimi i atributit xml:base shkëshillohet dhe do të hiqet së shpejti. Ju lutemi, hiqni çfarëdo përdorimi të tij. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atributi ‘content’ i objekteve Window është nxjerrë nga përdorimi. Ju lutemi, në vend të tij përdorni ‘window.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG-ja <%S> me ID “%S” përmban një qerthull reference. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Te elementi me ID “%S” u braktis një zinxhir referencash SVG <%S>, i cili është shumë i gjatë. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "