From b9df2f1540f7f859bd0942ce38a9913c6c6af81b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Tue, 9 Jul 2019 23:13:23 +0100 Subject: [PATCH 1/1] Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-ru.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-ru.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 + browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 730 + .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 36 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 108 + browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 37 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 + browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 1032 + browser/chrome/browser/browser.properties | 990 + .../customizableWidgets.properties | 115 + .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 + .../browser/downloads/downloads.properties | 118 + .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 10 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 + .../browser/migration/migration.properties | 89 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 90 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 + .../chrome/browser/places/places.properties | 118 + .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 17 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 22 + .../preferences/clearSiteData.properties | 12 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 + .../browser/preferences/containers.properties | 31 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 + .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 19 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 339 + .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 + browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 9 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 26 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 109 + browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 25 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 + browser/chrome/browser/search.properties | 73 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 47 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 53 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 201 + browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + browser/defines.inc | 12 + .../formautofill/formautofill.properties | 141 + .../onboarding/onboarding.properties | 126 + .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 10 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 52 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 201 + browser/profile/bookmarks.inc | 72 + browser/updater/updater.ini | 10 + calendar/README.txt | 3 + .../calendar/calendar-alarms.properties | 39 + ...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 433 + .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 529 + .../calendar/calendar-extract.properties | 294 + .../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 + calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 + calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 806 + calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../chrome/calendar/categories.properties | 7 + .../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 + .../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 + calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 + calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 + .../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 37 + .../calendar/preferences/categories.dtd | 24 + .../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 54 + .../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 + .../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 41 + .../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../calendar/providers/gdata/amo.properties | 27 + .../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 + .../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 57 + .../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 23 + calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 482 + .../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 111 + .../chrome/lightning/lightning.properties | 222 + calendar/lightning-l10n.js | 23 + chat/accounts.dtd | 41 + chat/accounts.properties | 9 + chat/commands.properties | 27 + chat/contacts.properties | 8 + chat/conversations.properties | 80 + chat/dateFormat.properties | 53 + chat/facebook.properties | 6 + chat/imtooltip.properties | 7 + chat/irc.properties | 209 + chat/logger.properties | 7 + chat/matrix.properties | 7 + chat/skype.properties | 14 + chat/status.properties | 23 + chat/twitter.properties | 120 + chat/xmpp.properties | 274 + chat/yahoo.properties | 5 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 210 + devtools/client/accessibility.properties | 88 + devtools/client/animationinspector.properties | 199 + devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 121 + devtools/client/boxmodel.properties | 51 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 30 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 212 + devtools/client/debugger.properties | 922 + devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/dom.properties | 19 + devtools/client/filterwidget.properties | 61 + devtools/client/font-inspector.properties | 47 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 512 + devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 49 + devtools/client/layout.properties | 57 + devtools/client/markers.properties | 173 + devtools/client/memory.properties | 446 + devtools/client/menus.properties | 54 + devtools/client/netmonitor.properties | 1074 + devtools/client/performance.dtd | 137 + devtools/client/performance.properties | 160 + devtools/client/responsive.properties | 161 + devtools/client/scratchpad.dtd | 155 + devtools/client/scratchpad.properties | 105 + devtools/client/shadereditor.dtd | 32 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 139 + devtools/client/startup.properties | 304 + devtools/client/storage.dtd | 14 + devtools/client/storage.properties | 116 + devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 56 + devtools/client/toolbox.dtd | 203 + devtools/client/toolbox.properties | 245 + devtools/client/webConsole.dtd | 96 + devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 339 + devtools/client/webide.dtd | 212 + devtools/client/webide.properties | 80 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 + devtools/shared/csscoverage.properties | 32 + devtools/shared/debugger.properties | 59 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 301 + devtools/shared/gclicommands.properties | 1542 + devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 201 + devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/shim/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/shim/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/shim/startup.properties | 8 + devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/startup/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/startup/key-shortcuts.properties | 71 + devtools/startup/startup.properties | 8 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 + .../accessibility/mac/accessible.properties | 58 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 41 + dom/chrome/dom/dom.properties | 366 + dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 48 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 182 + dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 + dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 100 + dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 + dom/chrome/security/csp.properties | 124 + dom/chrome/security/security.properties | 93 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 + editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 346 + .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 27 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 5 + extensions/irc/chrome/about.dtd | 14 + extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd | 7 + extensions/irc/chrome/ceip.dtd | 20 + extensions/irc/chrome/channels.dtd | 24 + extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd | 16 + extensions/irc/chrome/chatzilla.properties | 1368 + extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 + extensions/irc/chrome/config.dtd | 31 + extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd | 13 + extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd | 11 + extensions/irc/defines.inc | 10 + extensions/spellcheck/hunspell/license.txt | 28 + extensions/spellcheck/hunspell/ru.aff | 1632 + extensions/spellcheck/hunspell/ru.dic | 146449 +++++++++++++++ mail/all-l10n.js | 8 + mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 13 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 + .../chrome/messenger-region/region.properties | 15 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../msgSecurityInfo.properties | 36 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 + mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 108 + mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 69 + mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 + mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 + .../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 + .../messenger/accountCreation.properties | 101 + .../messenger/accountCreationModel.properties | 18 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 + mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 157 + .../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 156 + .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 246 + .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 + .../addressbook/addressBook.properties | 260 + .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 + .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../replicationProgress.properties | 20 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 + mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 59 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 + .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 32 + .../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 + mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 + mail/chrome/messenger/chat.properties | 108 + mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 + .../cloudfile/Hightail/management.dtd | 4 + .../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 + .../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../messenger/converterDialog.properties | 41 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 17 + .../messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 14 + mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 + mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 + .../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 + mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 + .../messenger/glodaFacetView.properties | 182 + mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 256 + mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 + mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 + mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 975 + mail/chrome/messenger/messenger.properties | 838 + .../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 472 + .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 366 + .../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 23 + .../messenger/migration/migration.properties | 16 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 + mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 + mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 + mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../messenger/multimessageview.properties | 61 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 + .../accountProvisioner.properties | 33 + mail/chrome/messenger/news.properties | 62 + mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 + mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 122 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.dtd | 38 + .../preferences/applications.properties | 7 + .../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 + mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 68 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 + .../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 + .../preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 + .../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 29 + .../preferences/preferences.properties | 124 + mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 38 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 + mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 + mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 + .../messenger/search-attributes.properties | 45 + .../messenger/search-operators.properties | 31 + mail/chrome/messenger/search.properties | 27 + .../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 + .../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 10 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 + .../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 + .../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 43 + .../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 87 + mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 + mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 + mail/chrome/overrides/netError.dtd | 174 + mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + mail/defines.inc | 9 + mail/installer/custom.properties | 79 + mail/installer/mui.properties | 60 + mail/installer/override.properties | 86 + mail/searchplugins/duckduckgo-ru.xml | 21 + mail/searchplugins/ozonru.xml | 20 + mail/searchplugins/priceru.xml | 15 + mail/searchplugins/wikipedia-ru.xml | 21 + mail/searchplugins/yandex.xml | 24 + mail/updater/updater.ini | 8 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 880 + mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 + mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 32 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 543 + mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 + mobile/android/chrome/sync.properties | 24 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 12 + mobile/android/mobile-l10n.js | 6 + mobile/chrome/region.properties | 19 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 208 + netwerk/necko.properties | 34 + other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 6 + .../branding/sunbird/brand.properties | 20 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 332 + .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 324 + .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 93 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 + services/sync/sync.properties | 16 + suite/chrome/branding/aboutRights.dtd | 83 + suite/chrome/branding/aboutRights.properties | 7 + suite/chrome/branding/brand.dtd | 9 + suite/chrome/branding/brand.properties | 14 + suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd | 48 + .../mac/platformNavigationBindings.dtd | 11 + suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd | 30 + suite/chrome/browser/metadata.dtd | 31 + suite/chrome/browser/metadata.properties | 19 + suite/chrome/browser/navigator.dtd | 82 + suite/chrome/browser/navigator.properties | 78 + suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd | 146 + suite/chrome/browser/pageInfo.dtd | 122 + suite/chrome/browser/pageInfo.properties | 76 + suite/chrome/browser/region.properties | 18 + suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd | 22 + suite/chrome/browser/tabbrowser.properties | 10 + suite/chrome/browser/taskbar.properties | 21 + .../unix/platformNavigationBindings.dtd | 9 + suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd | 73 + .../win/platformNavigationBindings.dtd | 7 + suite/chrome/common/about.dtd | 70 + suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd | 26 + suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd | 22 + suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd | 22 + suite/chrome/common/askViewZoom.dtd | 6 + .../common/bookmarks/bm-props.properties | 19 + .../common/bookmarks/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/common/bookmarks/moveBookmarks.dtd | 9 + suite/chrome/common/bookmarks/places.dtd | 114 + suite/chrome/common/certError.dtd | 29 + suite/chrome/common/console/console.dtd | 47 + .../chrome/common/console/console.properties | 17 + suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd | 158 + .../common/contentAreaCommands.properties | 15 + suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd | 18 + .../chrome/common/customizeToolbar.properties | 13 + suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd | 156 + .../chrome/common/dataman/dataman.properties | 77 + suite/chrome/common/datetimepicker.dtd | 7 + suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd | 14 + suite/chrome/common/directory/directory.dtd | 7 + .../common/downloads/downloadmanager.dtd | 90 + .../downloads/downloadmanager.properties | 73 + .../common/downloads/progressDialog.dtd | 20 + suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 + .../chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 + suite/chrome/common/gopherAddon.dtd | 9 + .../chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml | 285 + suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml | 237 + .../chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml | 66 + suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml | 1653 + .../common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml | 347 + .../common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml | 202 + .../common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml | 394 + .../common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml | 77 + suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml | 834 + .../chrome/common/help/developer_tools.xhtml | 69 + suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml | 108 + suite/chrome/common/help/glossary.xhtml | 266 + suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf | 135 + suite/chrome/common/help/help-index1.rdf | 2434 + suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf | 51 + suite/chrome/common/help/help-win.rdf | 79 + suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css | 63 + suite/chrome/common/help/help_help.xhtml | 89 + .../common/help/images/anchor-in-doc.gif | Bin 0 -> 126 bytes suite/chrome/common/help/images/broken.gif | Bin 0 -> 203 bytes suite/chrome/common/help/images/bullets.gif | Bin 0 -> 154 bytes suite/chrome/common/help/images/columns.png | Bin 0 -> 139 bytes .../common/help/images/composer_icon.png | Bin 0 -> 2399 bytes suite/chrome/common/help/images/help_nav.png | Bin 0 -> 2885 bytes .../chrome/common/help/images/help_print.gif | Bin 0 -> 723 bytes suite/chrome/common/help/images/image.gif | Bin 0 -> 489 bytes suite/chrome/common/help/images/link.gif | Bin 0 -> 419 bytes .../chrome/common/help/images/locationbar.png | Bin 0 -> 3418 bytes suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png | Bin 0 -> 924 bytes .../common/help/images/mail_flag_column.png | Bin 0 -> 945 bytes .../common/help/images/mail_junk_column.png | Bin 0 -> 571 bytes .../common/help/images/mail_newmail_alert.png | Bin 0 -> 9048 bytes .../help/images/mail_newmail_balloon.png | Bin 0 -> 3019 bytes .../help/images/mail_newmail_trayicon.png | Bin 0 -> 239 bytes .../common/help/images/mail_quicksearch.png | Bin 0 -> 531 bytes suite/chrome/common/help/images/mail_read.png | Bin 0 -> 110 bytes .../common/help/images/mail_read_column.png | Bin 0 -> 185 bytes .../chrome/common/help/images/mail_unread.png | Bin 0 -> 144 bytes suite/chrome/common/help/images/menubar.png | Bin 0 -> 1889 bytes suite/chrome/common/help/images/numbers.gif | Bin 0 -> 181 bytes suite/chrome/common/help/images/offline.png | Bin 0 -> 184 bytes suite/chrome/common/help/images/online.png | Bin 0 -> 180 bytes .../chrome/common/help/images/personalbar.png | Bin 0 -> 7782 bytes suite/chrome/common/help/images/reload.gif | Bin 0 -> 2860 bytes suite/chrome/common/help/images/search.png | Bin 0 -> 2574 bytes .../help/images/search_personal_toolbar.gif | Bin 0 -> 776 bytes suite/chrome/common/help/images/sidebar.png | Bin 0 -> 16903 bytes .../help/images/tabbed_browsing_bar.png | Bin 0 -> 4992 bytes suite/chrome/common/help/images/table.gif | Bin 0 -> 512 bytes suite/chrome/common/help/images/task_mail.png | Bin 0 -> 2327 bytes .../common/help/images/task_newmail.png | Bin 0 -> 2484 bytes .../chrome/common/help/images/taskbar-ab.png | Bin 0 -> 2376 bytes suite/chrome/common/help/images/taskbar.png | Bin 0 -> 2862 bytes .../common/help/images/threadbutton.png | Bin 0 -> 589 bytes suite/chrome/common/help/images/web-links.png | Bin 0 -> 226 bytes .../help/mailnews_account_settings.xhtml | 582 + .../common/help/mailnews_addressbooks.xhtml | 484 + .../help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml | 22 + .../help/mailnews_getting_started.xhtml | 222 + .../common/help/mailnews_newsgroups.xhtml | 173 + .../chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml | 334 + .../common/help/mailnews_organizing.xhtml | 665 + .../common/help/mailnews_preferences.xhtml | 379 + .../common/help/mailnews_security.xhtml | 258 + .../common/help/mailnews_using_mail.xhtml | 880 + suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml | 1216 + suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml | 146 + suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml | 237 + suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml | 156 + suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml | 47 + suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml | 144 + suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml | 335 + .../common/help/shortcuts_composer.xhtml | 182 + .../common/help/shortcuts_mailnews.xhtml | 335 + .../common/help/shortcuts_navigator.xhtml | 532 + suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml | 126 + suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf | 1222 + suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf | 58 + .../chrome/common/help/using_certs_help.xhtml | 429 + .../chrome/common/help/using_priv_help.xhtml | 1007 + suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml | 101 + suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd | 56 + .../chrome/common/helpviewer/help.properties | 5 + suite/chrome/common/history/history.dtd | 57 + .../mac/platformCommunicatorOverlay.dtd | 63 + suite/chrome/common/migration/migration.dtd | 28 + .../common/migration/migration.properties | 52 + suite/chrome/common/notification.dtd | 15 + suite/chrome/common/notification.properties | 214 + suite/chrome/common/openLocation.dtd | 22 + suite/chrome/common/openLocation.properties | 11 + suite/chrome/common/passwordManager.dtd | 8 + .../common/permissions/cookieViewer.dtd | 46 + .../permissions/cookieViewer.properties | 30 + .../common/permissions/permissionsManager.dtd | 19 + .../permissions/permissionsManager.properties | 23 + suite/chrome/common/places/places.properties | 78 + .../common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd | 18 + suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd | 29 + suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd | 39 + .../common/pref/pref-applicationManager.dtd | 8 + .../pref/pref-applicationManager.properties | 10 + .../chrome/common/pref/pref-applications.dtd | 14 + .../common/pref/pref-applications.properties | 34 + suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd | 31 + suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd | 23 + suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd | 35 + suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd | 43 + suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd | 40 + suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd | 40 + .../chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd | 21 + suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd | 79 + suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd | 25 + suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd | 26 + suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd | 29 + suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd | 30 + .../common/pref/pref-languages.properties | 13 + suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd | 29 + suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd | 42 + suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd | 24 + suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd | 23 + suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd | 34 + suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd | 50 + suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd | 24 + suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd | 13 + suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd | 35 + suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd | 27 + .../common/pref/pref-proxies-advanced.dtd | 32 + suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd | 31 + suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd | 35 + suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd | 23 + suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd | 39 + suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd | 31 + suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd | 44 + suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd | 56 + suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd | 29 + suite/chrome/common/pref/preferences.dtd | 55 + suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd | 40 + .../common/pref/prefutilities.properties | 47 + .../common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd | 18 + .../common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd | 18 + suite/chrome/common/printPreview.dtd | 39 + .../common/profile/profileSelection.dtd | 35 + .../profile/profileSelection.properties | 22 + suite/chrome/common/quitDialog.properties | 29 + suite/chrome/common/region.properties | 8 + suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd | 29 + suite/chrome/common/safeMode.dtd | 27 + suite/chrome/common/sanitize.dtd | 27 + suite/chrome/common/search/engineManager.dtd | 29 + .../common/search/engineManager.properties | 9 + suite/chrome/common/search/search-panel.dtd | 8 + suite/chrome/common/search/search.properties | 6 + suite/chrome/common/search/searchbar.dtd | 6 + suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd | 19 + suite/chrome/common/shellservice.properties | 7 + suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd | 27 + suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd | 5 + .../chrome/common/sidebar/sidebar.properties | 10 + .../chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd | 34 + suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 + .../common/sync/syncGenericChange.properties | 37 + suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 + suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 8 + suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 42 + suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 116 + suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 + suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd | 61 + suite/chrome/common/typeaheadfind.properties | 17 + .../unix/platformCommunicatorOverlay.dtd | 36 + suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd | 157 + suite/chrome/common/utilityOverlay.properties | 35 + suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd | 10 + .../common/viewApplyThemeOverlay.properties | 8 + suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd | 15 + .../chrome/common/viewZoomOverlay.properties | 32 + .../win/platformCommunicatorOverlay.dtd | 41 + suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd | 67 + suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd | 30 + suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd | 38 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 5 + .../mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd | 136 + .../mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd | 19 + .../mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd | 120 + .../mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 50 + .../addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd | 31 + .../addressbook/addressBook.properties | 173 + .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 + .../mailnews/appleMailImportMsgs.properties | 20 + .../mailnews/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/mailnews/charsetTitles.properties | 80 + .../compose/addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd | 20 + .../mailnews/compose/askSendFormat.properties | 8 + .../mailnews/compose/composeMsgs.properties | 313 + .../compose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../mailnews/compose/messengercompose.dtd | 134 + .../chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd | 8 + .../mailnews/compose/sendProgress.properties | 21 + suite/chrome/mailnews/custom.properties | 5 + suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd | 20 + suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd | 22 + suite/chrome/mailnews/filter.properties | 80 + suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/mailnews/folderWidgets.properties | 12 + suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/gloda.properties | 104 + suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties | 261 + suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd | 43 + suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 306 + suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd | 10 + suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 147 + suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd | 7 + suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd | 26 + suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd | 14 + suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd | 23 + suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd | 9 + suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/mailviews.properties | 13 + suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties | 13 + suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd | 9 + suite/chrome/mailnews/messenger.dtd | 537 + suite/chrome/mailnews/messenger.properties | 487 + suite/chrome/mailnews/mime.properties | 156 + suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties | 39 + suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd | 25 + .../mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd | 7 + suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd | 46 + suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd | 29 + suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 18 + suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd | 16 + suite/chrome/mailnews/news.properties | 62 + suite/chrome/mailnews/newsError.dtd | 31 + .../chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd | 19 + .../mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 + .../mailnews/newsblog/newsblog.properties | 93 + suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties | 77 + suite/chrome/mailnews/offline.properties | 51 + .../chrome/mailnews/offlineStartup.properties | 8 + .../mailnews/outlookImportMsgs.properties | 77 + suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties | 13 + suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd | 26 + suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 124 + suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd | 52 + suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd | 25 + .../mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd | 23 + suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd | 50 + .../mailnews/pref/am-identities-list.dtd | 15 + .../chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd | 18 + suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd | 31 + suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd | 44 + suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd | 33 + suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties | 6 + suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd | 59 + .../mailnews/pref/am-server-advanced.dtd | 31 + suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd | 92 + .../pref/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd | 25 + .../chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd | 22 + .../mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd | 17 + .../mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd | 56 + .../mailnews/pref/pref-directory-add.dtd | 45 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd | 17 + .../chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd | 42 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd | 40 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd | 36 + .../mailnews/pref/pref-notifications.dtd | 46 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd | 38 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd | 28 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd | 20 + .../mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd | 47 + suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties | 90 + suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd | 22 + .../mailnews/pref/removeAccount.properties | 5 + .../pref/replicationProgress.properties | 20 + .../chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd | 24 + suite/chrome/mailnews/region.properties | 15 + suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../mailnews/search-attributes.properties | 45 + .../mailnews/search-operators.properties | 31 + suite/chrome/mailnews/search.properties | 28 + suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd | 18 + .../chrome/mailnews/shutdownWindow.properties | 10 + suite/chrome/mailnews/smime.properties | 13 + suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd | 37 + .../chrome/mailnews/smime/am-smime.properties | 41 + .../mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 + .../smime/msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties | 44 + suite/chrome/mailnews/start.dtd | 29 + suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd | 22 + suite/chrome/mailnews/subscribe.properties | 10 + .../chrome/mailnews/textImportMsgs.properties | 46 + suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd | 45 + .../mailnews/vCardImportMsgs.properties | 26 + suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd | 12 + .../mailnews/virtualFolderListDialog.dtd | 13 + .../mailnews/virtualFolderProperties.dtd | 22 + suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties | 76 + suite/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + suite/defines.inc | 9 + suite/installer/windows/custom.properties | 90 + suite/installer/windows/mui.properties | 64 + suite/installer/windows/override.properties | 86 + suite/profile/bookmarks.extra | 27 + suite/profile/bookmarks.inc | 87 + suite/profile/chrome/userChrome-example.css | 58 + suite/profile/chrome/userContent-example.css | 47 + suite/profile/panels.extra | 7 + suite/searchplugins/duckduckgo-ru.xml | 21 + suite/searchplugins/list.txt | 3 + suite/searchplugins/wikipedia-ru.xml | 21 + suite/suite-l10n.js | 8 + suite/updater/updater.ini | 8 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 34 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 59 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 173 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 167 + toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 123 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 124 + toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 34 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 + toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 + toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 39 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 19 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 207 + toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 13 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 + toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 + .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 264 + .../mozapps/extensions/extensions.properties | 187 + .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 13 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 54 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 56 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 + toolkit/chrome/places/places.properties | 33 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 + toolkit/defines.inc | 1 + 1067 files changed, 226363 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 calendar/README.txt create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js create mode 100644 chat/accounts.dtd create mode 100644 chat/accounts.properties create mode 100644 chat/commands.properties create mode 100644 chat/contacts.properties create mode 100644 chat/conversations.properties create mode 100644 chat/dateFormat.properties create mode 100644 chat/facebook.properties create mode 100644 chat/imtooltip.properties create mode 100644 chat/irc.properties create mode 100644 chat/logger.properties create mode 100644 chat/matrix.properties create mode 100644 chat/skype.properties create mode 100644 chat/status.properties create mode 100644 chat/twitter.properties create mode 100644 chat/xmpp.properties create mode 100644 chat/yahoo.properties create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/shim/startup.properties create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/startup/startup.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100644 extensions/irc/chrome/about.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/ceip.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/channels.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.properties create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/config.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd create mode 100644 extensions/irc/defines.inc create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/license.txt create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/ru.aff create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/ru.dic create mode 100644 mail/all-l10n.js create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 mail/defines.inc create mode 100644 mail/installer/custom.properties create mode 100644 mail/installer/mui.properties create mode 100644 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/searchplugins/duckduckgo-ru.xml create mode 100644 mail/searchplugins/ozonru.xml create mode 100644 mail/searchplugins/priceru.xml create mode 100644 mail/searchplugins/wikipedia-ru.xml create mode 100644 mail/searchplugins/yandex.xml create mode 100644 mail/updater/updater.ini create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/android/mobile-l10n.js create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.dtd create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.properties create mode 100644 suite/chrome/branding/brand.dtd create mode 100644 suite/chrome/branding/brand.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/region.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/about.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/askViewZoom.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/bm-props.properties create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/moveBookmarks.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/places.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/certError.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.properties create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.properties create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.properties create mode 100644 suite/chrome/common/datetimepicker.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/directory/directory.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties create mode 100644 suite/chrome/common/gopherAddon.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/glossary.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-index1.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-win.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css create mode 100644 suite/chrome/common/help/help_help.xhtml create mode 100755 suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/broken.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/bullets.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/columns.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_nav.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_print.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/image.gif create mode 100755 suite/chrome/common/help/images/link.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/locationbar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/menubar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/numbers.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/offline.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/online.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/personalbar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/reload.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search.png create mode 100755 suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/sidebar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/table.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_mail.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/web-links.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.properties create mode 100644 suite/chrome/common/history/history.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.properties create mode 100644 suite/chrome/common/notification.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/notification.properties create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.properties create mode 100644 suite/chrome/common/passwordManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/preferences.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/printPreview.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties create mode 100644 suite/chrome/common/quitDialog.properties create mode 100644 suite/chrome/common/region.properties create mode 100644 suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/safeMode.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/search/search-panel.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/search/search.properties create mode 100644 suite/chrome/common/search/searchbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/shellservice.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties create mode 100644 suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/typeaheadfind.properties create mode 100644 suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/custom.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/filter.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/gloda.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailviews.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/news.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsError.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offline.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/region.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-operators.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/start.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 suite/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 suite/defines.inc create mode 100644 suite/installer/windows/custom.properties create mode 100644 suite/installer/windows/mui.properties create mode 100644 suite/installer/windows/override.properties create mode 100644 suite/profile/bookmarks.extra create mode 100644 suite/profile/bookmarks.inc create mode 100644 suite/profile/chrome/userChrome-example.css create mode 100644 suite/profile/chrome/userContent-example.css create mode 100644 suite/profile/panels.extra create mode 100644 suite/searchplugins/duckduckgo-ru.xml create mode 100644 suite/searchplugins/list.txt create mode 100644 suite/searchplugins/wikipedia-ru.xml create mode 100644 suite/suite-l10n.js create mode 100644 suite/updater/updater.ini create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..55a14c8555b --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..fff93b68b89 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Начальная страница Firefox — быстрая, со встроенным поиском +homePageImport=Импортировать домашнюю страницу из %S + +homePageMigrationPageTitle=Выбор домашней страницы +homePageMigrationDescription=Пожалуйста, выберите домашнюю страницу, которую вы хотите использовать: + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2a312af4d8f --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Синхронизация +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Синхронизация Firefox +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Аккаунт Firefox diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2fc345ede05 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Сведения о приложении + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Удалить + .accesskey = д +app-manager-handle-webfeeds = Для работы с Ленты новостей могут быть использованы следующие приложения. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Для работы с Ссылки { $type } могут быть использованы следующие приложения. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Для работы с Содержимое { $type } могут быть использованы следующие приложения. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Это веб-приложение расположено на: +app-manager-local-app-info = Это приложение расположено на: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5ecdca71db0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Списки блокировки + .style = width: 58em +blocklist-desc = Вы можете выбрать, какой список будет использовать { -brand-short-name } для блокировки веб-элементов, которые могут отслеживать ваше поведение в Интернете. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Список +blocklist-button-cancel = + .label = Отмена + .accesskey = м +blocklist-button-ok = + .label = Сохранить изменения + .accesskey = х diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5abd51d5030 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Удаление данных + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Удаление всех кук и данных сайтов, хранимых в { -brand-short-name }, может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах и удалению данных автономных веб-сайтов. Очистка кэша не затронет ваши логины. +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cookies = Куки и данные сайтов + .accesskey = а +clear-site-data-cookies-info = Удаление может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах +clear-site-data-cache = Кэшированное веб-содержимое + .accesskey = ш +clear-site-data-cache-info = Веб-сайтам потребуется перезагрузить изображения и данные +clear-site-data-cancel = + .label = Отмена + .accesskey = м +clear-site-data-clear = + .label = Удалить + .accesskey = и diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7120b1b62fb --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Цвета + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 57em + *[other] width: 52em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Заменять цвета, указанные страницей, на выбранные выше цвета + .accesskey = а +colors-page-override-option-always = + .label = Всегда +colors-page-override-option-auto = + .label = Только с высококонтрастными темами +colors-page-override-option-never = + .label = Никогда +colors-text-and-background = Текст и фон +colors-text-header = Текст + .accesskey = к +colors-background = Фон + .accesskey = о +colors-use-system = + .label = Использовать системные цвета + .accesskey = с +colors-underline-links = + .label = Подчёркивать ссылки + .accesskey = ч +colors-links-header = Цвет ссылок +colors-unvisited-links = Непосещённые ссылки + .accesskey = е +colors-visited-links = Посещённые ссылки + .accesskey = ы diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b8d40672c26 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Параметры соединения + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Отключить расширение +connection-proxy-configure = Настройка прокси для доступа в Интернет +connection-proxy-option-no = + .label = Без прокси + .accesskey = е +connection-proxy-option-system = + .label = Использовать системные настройки прокси + .accesskey = л +connection-proxy-option-auto = + .label = Автоматически определять настройки прокси для этой сети + .accesskey = в +connection-proxy-option-manual = + .label = Ручная настройка прокси + .accesskey = ч +connection-proxy-http = HTTP прокси + .accesskey = с +connection-proxy-http-port = Порт + .accesskey = о +connection-proxy-http-share = + .label = Использовать этот прокси-сервер для всех протоколов + .accesskey = е +connection-proxy-ssl = SSL прокси + .accesskey = к +connection-proxy-ssl-port = Порт + .accesskey = р +connection-proxy-ftp = FTP прокси + .accesskey = и +connection-proxy-ftp-port = Порт + .accesskey = п +connection-proxy-socks = Узел SOCKS + .accesskey = з +connection-proxy-socks-port = Порт + .accesskey = т +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS 4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS 5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Не использовать прокси для + .accesskey = д +connection-proxy-noproxy-desc = Пример: .mozilla-russia.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = URL автоматической настройки прокси + .accesskey = а +connection-proxy-reload = + .label = Обновить + .accesskey = б +connection-proxy-autologin = + .label = Не запрашивать аутентификацию (если был сохранён пароль) + .accesskey = ш + .tooltip = Эта настройка аутентифицирует вас на прокси, не выдавая запросов, если вы сохранили для них учётные данные. Если аутентификация не удастся, вам будет выдан запрос. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Отправлять DNS-запросы через прокси при использовании SOCKS 5 + .accesskey = я diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3ecd588a29c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Добавить новый контейнер + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Настройки контейнера { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Имя + .accesskey = м + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Введите имя контейнера +containers-icon-label = Значок + .accesskey = а + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Цвет + .accesskey = е + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Готово + .accesskey = о +containers-color-blue = + .label = Синий +containers-color-turquoise = + .label = Бирюзовый +containers-color-green = + .label = Зелёный +containers-color-yellow = + .label = Жёлтый +containers-color-orange = + .label = Оранжевый +containers-color-red = + .label = Красный +containers-color-pink = + .label = Розовый +containers-color-purple = + .label = Фиолетовый +containers-icon-fingerprint = + .label = Отпечаток +containers-icon-briefcase = + .label = Портфель +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Знак доллара +containers-icon-cart = + .label = Тележка покупателя +containers-icon-circle = + .label = Точка +containers-icon-vacation = + .label = Отпуск +containers-icon-gift = + .label = Подарок +containers-icon-food = + .label = Еда +containers-icon-fruit = + .label = Фрукт +containers-icon-pet = + .label = Животное +containers-icon-tree = + .label = Дерево +containers-icon-chill = + .label = Отдых diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8c1dc93c961 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Шрифты +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Шрифты для + .accesskey = ф +fonts-langgroup-arabic = + .label = Арабского +fonts-langgroup-armenian = + .label = Армянского +fonts-langgroup-bengali = + .label = Бенгальского +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Упрощённого китайского +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Традиционного китайского (Гонконг) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Традиционного китайского +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Кириллицы +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Деванагари +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Эфиопского +fonts-langgroup-georgian = + .label = Грузинского +fonts-langgroup-el = + .label = Греческого +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Гуджарати +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Гурмуки +fonts-langgroup-japanese = + .label = Японского +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Иврита +fonts-langgroup-kannada = + .label = Каннада +fonts-langgroup-khmer = + .label = Кхмерского +fonts-langgroup-korean = + .label = Корейского +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Латиницы +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Малайялам +fonts-langgroup-math = + .label = Математики +fonts-langgroup-odia = + .label = Ория +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Сингальского +fonts-langgroup-tamil = + .label = Тамильского +fonts-langgroup-telugu = + .label = Телугу +fonts-langgroup-thai = + .label = Тайского +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Тибетского +fonts-langgroup-canadian = + .label = Общеканадского слогового +fonts-langgroup-other = + .label = Других систем письменности + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Пропорциональный + .accesskey = р +fonts-default-serif = + .label = С засечками +fonts-default-sans-serif = + .label = Без засечек +fonts-proportional-size = Размер + .accesskey = з +fonts-serif = С засечками + .accesskey = а +fonts-sans-serif = Без засечек + .accesskey = е +fonts-monospace = Моноширинный + .accesskey = ш +fonts-monospace-size = Размер + .accesskey = м +fonts-minsize = Наименьший размер шрифта + .accesskey = и +fonts-minsize-none = + .label = Нет +fonts-allow-own = + .label = Разрешить веб-сайтам использовать свои шрифты вместо установленных выше + .accesskey = в + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Кодировка текста для старых веб-страниц +fonts-languages-fallback-desc = Эта кодировка текста используется для старых веб-страниц, которые не указали свою кодировку. +fonts-languages-fallback-label = Резервная кодировка текста + .accesskey = д +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = По умолчанию для текущего языка +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Арабская +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Прибалтийская +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Центральноевропейская, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Центральноевропейская, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Китайская упрощённая +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Китайская традиционная +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Кириллица +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Греческая +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Иврит +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Японская +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Корейская +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Тайская +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Турецкая +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Вьетнамская +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Другая (в т.ч. Западноевропейская) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0012f4ab3ae --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = Языки + .style = width: 38em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Некоторые веб-страницы могут быть доступны более чем на одном языке. Укажите порядок выбора языка страницы +languages-customize-spoof-english = + .label = Для повышения приватности запрашивать веб-страницы на английском языке +languages-customize-moveup = + .label = Вверх + .accesskey = в +languages-customize-movedown = + .label = Вниз + .accesskey = н +languages-customize-remove = + .label = Удалить + .accesskey = д +languages-customize-select-language = + .placeholder = Выберите язык, чтобы его добавить… +languages-customize-add = + .label = Добавить + .accesskey = б diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d3b453ebb71 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (по умолчанию) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c87e75b067b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Исключения + .style = width: 55em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Адрес веб-сайта + .accesskey = е +permissions-block = + .label = Блокировать + .accesskey = л +permissions-session = + .label = Разрешить на сессию + .accesskey = с +permissions-allow = + .label = Разрешить + .accesskey = з +permissions-site-name = + .label = Веб-сайт +permissions-status = + .label = Статус +permissions-remove = + .label = Удалить веб-сайт + .accesskey = д +permissions-remove-all = + .label = Удалить все веб-сайты + .accesskey = в +permissions-button-cancel = + .label = Отмена + .accesskey = м +permissions-button-ok = + .label = Сохранить изменения + .accesskey = х +permissions-searchbox = + .placeholder = Поиск по веб-сайту diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5d318da703d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,730 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Передавать сайтам сигнал “Не отслеживать”, означающий, чтобы вы не хотите быть отслеживаемыми +do-not-track-learn-more = Подробнее +do-not-track-option-default = + .label = Только при использовании защиты от отслеживания +do-not-track-option-always = + .label = Всегда +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Настройки + *[other] Настройки + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Найти в настройках + *[other] Найти в настройках + } +policies-notice = + { PLATFORM() -> + [windows] Ваша организация запретила возможность изменения некоторых настроек. + *[other] Ваша организация запретила возможность изменения некоторых настроек. + } +pane-general-title = Основные +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Начало +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Поиск +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Приватность и Защита +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Аккаунт Firefox +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = Поддержка { -brand-short-name } +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Закрыть + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Для включения этого режима необходимо перезапустить { -brand-short-name }. +feature-disable-requires-restart = Для отключения этого режима необходимо перезапустить { -brand-short-name }. +should-restart-title = Перезапуск { -brand-short-name } +should-restart-ok = Перезапустить { -brand-short-name } сейчас +cancel-no-restart-button = Отмена +restart-later = Перезапустить позже + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Результаты поиска +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Извините! В настройках не найдено результатов для «». + *[other] Извините! В настройках не найдено результатов для «». + } +search-results-help-link = Нужна помощь? Посетите Сайт поддержки { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = Запуск +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Разрешить одновременный запуск { -brand-short-name } и Firefox +use-firefox-sync = Совет: При этом используются отдельные профили. Используйте Синхронизацию для обмена между ними данными. +get-started-not-logged-in = Войти в Синхронизацию… +get-started-configured = Открыть настройки Синхронизации +always-check-default = + .label = Всегда проверять, является ли { -brand-short-name } вашим браузером по умолчанию + .accesskey = а +is-default = В настоящий момент { -brand-short-name } является вашим браузером по умолчанию +is-not-default = { -brand-short-name } не является вашим браузером по умолчанию +set-as-my-default-browser = + .label = Установить по умолчанию… + .accesskey = н +startup-page = При запуске { -brand-short-name } + .accesskey = и +startup-user-homepage = + .label = Показать домашнюю страницу +startup-blank-page = + .label = Показать пустую страницу +startup-prev-session = + .label = Показать окна и вкладки, открытые в прошлый раз +disable-extension = + .label = Отключить расширение +home-page-header = Домашняя страница +tabs-group-header = Вкладки +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab переключает между вкладками в порядке недавнего использования + .accesskey = ж +open-new-link-as-tabs = + .label = Открывать ссылки во вкладках вместо новых окон + .accesskey = ы +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Предупреждать при закрытии нескольких вкладок + .accesskey = д +warn-on-open-many-tabs = + .label = Предупреждать, когда открытие нескольких вкладок может замедлить { -brand-short-name } + .accesskey = р +switch-links-to-new-tabs = + .label = Переключаться на открываемую вкладку + .accesskey = к +show-tabs-in-taskbar = + .label = Отображать эскизы вкладок на панели задач Windows + .accesskey = б +browser-containers-enabled = + .label = Включить «Вкладки в контейнере» + .accesskey = ч +browser-containers-learn-more = Подробнее +browser-containers-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = м +containers-disable-alert-title = Закрыть все вкладки в контейнере? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, { $tabCount } вкладка в контейнере будет закрыта. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере? + [few] Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, { $tabCount } вкладки в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере? + *[many] Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, { $tabCount } вкладок в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Закрыть { $tabCount } вкладку в контейнере + [few] Закрыть { $tabCount } вкладки в контейнере + *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок в контейнере + } +containers-disable-alert-cancel-button = Оставить включёнными +containers-remove-alert-title = Удалить этот контейнер? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Если вы удалите сейчас этот контейнер, { $count } вкладка в контейнере будет закрыта. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер? + [few] Если вы удалите сейчас этот контейнер, { $count } вкладки в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер? + *[many] Если вы удалите сейчас этот контейнер, { $count } вкладок в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер? + } +containers-remove-ok-button = Удалить этот контейнер +containers-remove-cancel-button = Не удалять этот контейнер + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Язык и внешний вид +fonts-and-colors-header = Шрифты и цвета +default-font = Шрифт по умолчанию + .accesskey = ф +default-font-size = Размер + .accesskey = м +advanced-fonts = + .label = Дополнительно… + .accesskey = н +colors-settings = + .label = Цвета… + .accesskey = в +language-header = Язык +choose-language-description = Выберите язык, предпочитаемый вами для отображения веб-страниц +choose-button = + .label = Выбрать… + .accesskey = ы +translate-web-pages = + .label = Перевод веб-страниц + .accesskey = и +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Перевод выполняется +translate-exceptions = + .label = Исключения… + .accesskey = л +check-user-spelling = + .label = Проверять орфографию при наборе текста + .accesskey = в + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Файлы и Приложения +download-header = Загрузки +download-save-to = + .label = Путь для сохранения файлов + .accesskey = ь +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Выбрать… + *[other] Обзор… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ы + *[other] б + } +download-always-ask-where = + .label = Всегда выдавать запрос на сохранение файлов + .accesskey = е +applications-header = Приложения +applications-description = Выберите, как { -brand-short-name } будет обрабатывать файлы, загружаемые из Интернета, или приложения, используемые при работе в Интернете. +applications-filter = + .placeholder = Поиск типов файлов или приложений +applications-type-column = + .label = Тип содержимого + .accesskey = о +applications-action-column = + .label = Действие + .accesskey = е +drm-content-header = Содержимое использующее технические средства защиты авторских прав (DRM) +play-drm-content = + .label = Воспроизводить контролируемое DRM содержимое + .accesskey = п +play-drm-content-learn-more = Подробнее +update-application-title = Обновления { -brand-short-name } +update-application-description = Используйте последнюю версию { -brand-short-name } для наилучшей производительности, стабильности и безопасности. +update-application-info = Версия { $version } Что нового +update-application-version = Версия { $version } Что нового +update-history = + .label = Показать журнал обновлений… + .accesskey = ж +update-application-allow-description = Разрешить { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Автоматически устанавливать обновления (рекомендуется) + .accesskey = ч +update-application-check-choose = + .label = Проверять наличие обновлений, но позволять вам решать, устанавливать ли их + .accesskey = в +update-application-manual = + .label = Никогда не проверять наличие обновлений (не рекомендуется) + .accesskey = и +update-application-use-service = + .label = Использовать фоновую службу для установки обновлений + .accesskey = ф +update-enable-search-update = + .label = Автоматически обновлять поисковые системы + .accesskey = л + +## General Section - Performance + +performance-title = Производительность +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Использовать рекомендуемые настройки производительности + .accesskey = н +performance-use-recommended-settings-desc = Эти настройки рассчитаны для вашего компьютера и операционной системы. +performance-settings-learn-more = Подробнее +performance-allow-hw-accel = + .label = По возможности использовать аппаратное ускорение + .accesskey = л +performance-limit-content-process-option = Максимальное число процессов контента + .accesskey = в +performance-limit-content-process-enabled-desc = Дополнительные процессы контента могут улучшить производительность при работе со множеством вкладок, но также повысят потребление памяти. +performance-limit-content-process-disabled-desc = Изменение числа процессов контента возможно только в мультипроцессном { -brand-short-name }. Узнайте, как проверить, включена ли мультипроцессность +performance-limit-content-process-blocked-desc = Изменение числа процессов контента возможно только в мультипроцессном { -brand-short-name }. Узнайте, как проверить, включена ли мультипроцессность +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (по умолчанию) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Просмотр сайтов +browsing-use-autoscroll = + .label = Использовать автоматическую прокрутку + .accesskey = с +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Использовать плавную прокрутку + .accesskey = о +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = При необходимости отображать сенсорную клавиатуру + .accesskey = н +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Всегда использовать клавиши курсора для навигации по страницам + .accesskey = к +browsing-search-on-start-typing = + .label = Искать текст на странице по мере его набора + .accesskey = а + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = Прокси-сервер +network-proxy-connection-learn-more = Подробнее +network-proxy-connection-settings = + .label = Настроить… + .accesskey = с + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Новые окна и вкладки +home-new-windows-tabs-description2 = Выберите, что вы хотите увидеть, когда откроете домашнюю страницу, новые окна и новые вкладки. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Домашняя страница и новые окна +home-newtabs-mode-label = Новые вкладки +home-restore-defaults = + .label = Восстановить по умолчанию + .accesskey = о +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Домашняя страница Firefox (по умолчанию) +home-mode-choice-custom = + .label = Мои URL... +home-mode-choice-blank = + .label = Пустая страница +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Вставьте URL... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Использовать текущую страницу + *[other] Использовать текущие страницы + } + .accesskey = п +choose-bookmark = + .label = Использовать закладку… + .accesskey = в +restore-default = + .label = Восстановить по умолчанию + .accesskey = о + +## Search Section + +search-bar-header = Панель поиска +search-bar-hidden = + .label = Использовать адресную строку для поиска и навигации +search-bar-shown = + .label = Добавить панель поиска на панель инструментов +search-engine-default-header = Поисковая система по умолчанию +search-engine-default-desc = Выберите поисковую систему по умолчанию для использования в панели адреса и панели поиска. +search-suggestions-option = + .label = Отображать поисковые предложения + .accesskey = о +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Отображать поисковые предложения при использовании панели адреса + .accesskey = ж +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Отображать поисковые предложения перед историей веб-сёрфинга при использовании панели адреса +search-suggestions-cant-show = При использовании панели адреса поисковые предложения отображаться не будут, так как вы настроили { -brand-short-name } никогда не запоминать историю. +search-one-click-header = Поиск одним щелчком +search-one-click-desc = Выберите альтернативные поисковые системы, которые появятся под панелью адреса и панелью поиска, когда вы начнёте вводить ключевое слово. +search-choose-engine-column = + .label = Поисковая система +search-choose-keyword-column = + .label = Краткое имя +search-restore-default = + .label = Восстановить набор поисковых систем по умолчанию + .accesskey = а +search-remove-engine = + .label = Удалить + .accesskey = и +search-find-more-link = Найти другие поисковые системы +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Краткое имя уже используется +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Вы выбрали краткое имя, которое в данный момент используется «{ $name }». Пожалуйста, выберите другое. +search-keyword-warning-bookmark = Вы выбрали краткое имя, которое в данный момент используется одной из закладок. Пожалуйста, выберите другое. + +## Containers Section + +containers-back-link = « Вернуться назад +containers-header = Вкладки в контейнере +containers-add-button = + .label = Добавить новый контейнер + .accesskey = а +containers-preferences-button = + .label = Настройки +containers-remove-button = + .label = Удалить + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = Возьмите свой Интернет с собой +sync-signedout-description = Синхронизируйте свои закладки, историю, вкладки, пароли, дополнения и настройки на всех ваших устройствах. +sync-signedout-account-title = Соединитесь с Аккаунтом Firefox +sync-signedout-account-create = Нет аккаунта? Давайте его создадим + .accesskey = е +sync-signedout-account-signin = + .label = Войти… + .accesskey = о +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Загрузите Firefox для Android или iOS, чтобы синхронизироваться со своим мобильным устройством. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Изменить фотографию в профиле +sync-disconnect = + .label = Отсоединить… + .accesskey = н +sync-manage-account = Управление аккаунтом + .accesskey = в +sync-signedin-unverified = { $email } не подтверждён. +sync-signedin-login-failure = Войдите для повтора соединения с { $email } +sync-resend-verification = + .label = Повторить отправку подтверждения + .accesskey = и +sync-remove-account = + .label = Удалить аккаунт + .accesskey = л +sync-sign-in = + .label = Войти + .accesskey = о +sync-signedin-settings-header = Параметры синхронизации +sync-signedin-settings-desc = Выберите, что нужно синхронизировать на ваших устройствах при помощи { -brand-short-name }. +sync-engine-bookmarks = + .label = Закладки + .accesskey = к +sync-engine-history = + .label = Историю + .accesskey = т +sync-engine-tabs = + .label = Открытые вкладки + .tooltiptext = Список того, что открыто на всех синхронизированных устройствах + .accesskey = л +sync-engine-logins = + .label = Логины + .tooltiptext = Сохранённые имена пользователей и пароли + .accesskey = ы +sync-engine-addresses = + .label = Адреса + .tooltiptext = Сохранённые вами почтовые адреса (только для компьютера) + .accesskey = с +sync-engine-creditcards = + .label = Банковские карты + .tooltiptext = Имена, номера и сроки действия (только для компьютера) + .accesskey = н +sync-engine-addons = + .label = Дополнения + .tooltiptext = Расширения и темы для Firefox на компьютере + .accesskey = п +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Настройки + *[other] Настройки + } + .tooltiptext = Изменённые вами настройки: Общие, Приватность и Защита + .accesskey = й +sync-device-name-header = Имя устройства +sync-device-name-change = + .label = Изменить имя устройства… + .accesskey = м +sync-device-name-cancel = + .label = Отмена + .accesskey = е +sync-device-name-save = + .label = Сохранить + .accesskey = х +sync-mobilepromo-single = Подключить другое устройство +sync-mobilepromo-multi = Управление устройствами +sync-tos-link = Условия службы +sync-fxa-privacy-notice = Уведомление о приватности + +## Privacy Section + +privacy-header = Приватность браузера + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = Формы и Пароли +forms-ask-to-save-logins = + .label = Запрашивать сохранение логинов и паролей для веб-сайтов + .accesskey = ш +forms-exceptions = + .label = Исключения… + .accesskey = ю +forms-saved-logins = + .label = Сохранённые логины… + .accesskey = х +forms-master-pw-use = + .label = Использовать мастер-пароль + .accesskey = о +forms-master-pw-change = + .label = Сменить мастер-пароль… + .accesskey = м + +## Privacy Section - History + +history-header = История +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = i +history-remember-option-all = + .label = будет запоминать историю +history-remember-option-never = + .label = не будет запоминать историю +history-remember-option-custom = + .label = будет использовать ваши настройки хранения истории +history-remember-description = { -brand-short-name } будет помнить историю посещений, загрузок, поиска и сохранять данные форм. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } будет использовать те же настройки, что и при приватном просмотре, и не будет помнить историю вашей работы с веб-сайтами. +history-private-browsing-permanent = + .label = Всегда работать в режиме приватного просмотра + .accesskey = т +history-remember-option = + .label = Помнить историю посещений и загрузок + .accesskey = с +history-remember-search-option = + .label = Помнить историю поиска и данных форм + .accesskey = и +history-clear-on-close-option = + .label = Удалять историю при закрытии { -brand-short-name } + .accesskey = я +history-clear-on-close-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = ы +history-clear-button = + .label = Удалить историю… + .accesskey = л + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Куки и данные сайтов +sitedata-learn-more = Подробнее +sitedata-accept-cookies-option = + .label = Принимать куки и данные сайтов с веб-сайтов (рекомендуется) + .accesskey = и +sitedata-block-cookies-option = + .label = Блокировать куки и данные сайтов (может нарушить работу веб-сайтов) + .accesskey = л +sitedata-keep-until = Хранить их + .accesskey = ь +sitedata-keep-until-expire = + .label = до истечения срока их действия +sitedata-keep-until-closed = + .label = до закрытия { -brand-short-name } +sitedata-accept-third-party-desc = Принимать куки и данные сайтов со сторонних веб-сайтов + .accesskey = н +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = Всегда +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = С посещённых +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = Никогда +sitedata-clear = + .label = Удалить данные… + .accesskey = а +sitedata-settings = + .label = Управление данными… + .accesskey = ы +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Исключения… + .accesskey = ю + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Панель адреса +addressbar-suggest = При использовании панели адреса предлагать ссылки +addressbar-locbar-history-option = + .label = из журнала посещений + .accesskey = ж +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = из закладок + .accesskey = д +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = из открытых вкладок + .accesskey = к +addressbar-suggestions-settings = Изменить настройки для предложений поисковых систем + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = Защита от отслеживания +tracking-desc = Защита от отслеживания блокирует онлайн-трекеры, которые собирают данные вашего веб-сёрфинга на различных веб-сайтах. Узнайте больше о защите от отслеживания и вашей приватности +tracking-mode-label = Использовать защиту от отслеживания для блокировки известных трекеров +tracking-mode-always = + .label = Всегда + .accesskey = е +tracking-mode-private = + .label = Только в приватных окнах + .accesskey = в +tracking-mode-never = + .label = Никогда + .accesskey = а +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = Использовать защиту от отслеживания в приватном просмотре для блокировки известных трекеров + .accesskey = о +tracking-exceptions = + .label = Исключения… + .accesskey = л +tracking-change-block-list = + .label = Сменить список блокировки… + .accesskey = м + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Разрешения +permissions-location = Местоположение +permissions-location-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = м +permissions-camera = Камера +permissions-camera-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = а +permissions-microphone = Микрофон +permissions-microphone-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = ы +permissions-notification = Уведомления +permissions-notification-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = е +permissions-notification-link = Подробнее +permissions-notification-pause = + .label = Отключить уведомления до перезапуска { -brand-short-name } + .accesskey = ю +permissions-block-popups = + .label = Блокировать всплывающие окна + .accesskey = о +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Исключения… + .accesskey = ю +permissions-addon-install-warning = + .label = Предупреждать при попытке веб-сайтов установить дополнения + .accesskey = е +permissions-addon-exceptions = + .label = Исключения… + .accesskey = с +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Запретить службам поддержки доступности доступ к вашему браузеру + .accesskey = е +permissions-a11y-privacy-link = Подробнее + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Сбор и использование данных { -brand-short-name } +collection-description = Мы стремимся предоставить вам выбор и собирать только то, что нам нужно, для выпуска и улучшения { -brand-short-name } для всех и каждого. Мы всегда спрашиваем разрешения перед получением личной информации. +collection-privacy-notice = Уведомление о приватности +collection-health-report = + .label = Разрешить { -brand-short-name } отправлять технические данные и данные взаимодействия в { -vendor-short-name } + .accesskey = е +collection-health-report-link = Подробнее +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Для этой конфигурации сборки отправка данных отключена +collection-browser-errors = + .label = Разрешить { -brand-short-name } отправлять сообщения об ошибках браузера (в том числе текст ошибок) в { -vendor-short-name } + .accesskey = з +collection-browser-errors-link = Подробнее +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Разрешить { -brand-short-name } отправлять от вашего имени накопившиеся сообщения о падении + .accesskey = ш +collection-backlogged-crash-reports-link = Подробнее + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Защита +security-browsing-protection = Поддельное содержимое и защита от вредоносных программ +security-enable-safe-browsing = + .label = Блокировать опасное и обманывающее содержимое + .accesskey = л +security-enable-safe-browsing-link = Подробнее +security-block-downloads = + .label = Блокировать опасные загрузки + .accesskey = к +security-block-uncommon-software = + .label = Предупреждать о нежелательных и нетипичных программах + .accesskey = ж + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Сертификаты +certs-personal-label = Когда сервер запрашивает личный сертификат +certs-select-auto-option = + .label = Отправлять автоматически + .accesskey = а +certs-select-ask-option = + .label = Спрашивать каждый раз + .accesskey = ш +certs-enable-ocsp = + .label = Запрашивать у OCSP-серверов подтверждение текущего статуса сертификатов + .accesskey = п +certs-view = + .label = Просмотр сертификатов… + .accesskey = м +certs-devices = + .label = Устройства защиты… + .accesskey = т diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6853ea2806c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Выбор домашней страницы + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = Выберите требуемую закладку в качестве домашней страницы. При выборе папки все содержащиеся в ней закладки будут открыты во вкладках. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c0143e8a0cc --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Управление куками и данными сайтов +site-data-search-textbox = + .placeholder = Поиск веб-сайтов + .accesskey = и +site-data-column-host = + .label = Сайт +site-data-column-cookies = + .label = Куки +site-data-column-storage = + .label = Хранилище +site-data-column-last-used = + .label = Последнее использование +site-data-remove-selected = + .label = Удалить выбранное + .accesskey = а +site-data-button-cancel = + .label = Отмена + .accesskey = м +site-data-button-save = + .label = Сохранить изменения + .accesskey = х + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } +site-data-removing-header = Удаление кук и данных сайтов +site-data-removing-desc = Удаление кук и данных сайтов может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах. Вы уверены, что хотите произвести изменения? +site-data-removing-table = Куки и данные сайтов для следующих веб-сайтов будут удалены diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..63881ac6307 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Исключения — Перевод + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Для следующих языков перевод предложен не будет +translation-languages-column = + .label = Языки +translation-languages-button-remove = + .label = Удалить язык + .accesskey = а +translation-languages-button-remove-all = + .label = Удалить все языки + .accesskey = и +translation-sites-disabled-desc = Для следующих сайтов перевод предложен не будет +translation-sites-column = + .label = Веб-сайты +translation-sites-button-remove = + .label = Удалить сайт + .accesskey = л +translation-sites-button-remove-all = + .label = Удалить все сайты + .accesskey = ь +translation-button-close = + .label = Закрыть + .accesskey = ы diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..1411f8bdaa0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +browser.search.defaultenginename = Яндекс +browser.search.order.1 = Яндекс +browser.search.order.2 = Google +browser.contentHandlers.types.0.title = Яндекс.Подписки +browser.contentHandlers.types.0.uri = http://mail.yandex.ru/lenta/add?feed_url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title = RSS2Email +browser.contentHandlers.types.1.uri = http://www.rss2email.ru/?rss=%s +browser.contentHandlers.types.2.title = My Yahoo +browser.contentHandlers.types.2.uri = https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion = 4 +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name = Яндекс.Календарь +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate = https://calendar.yandex.ru/importics.xml?ics=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name = Яндекс.Почта +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate = https://mail.yandex.ru/compose?mailto=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Mail.Ru +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = http://win.mail.ru/cgi-bin/sentmsg?mailto=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.2.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.2.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b1076b6eeea --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,108 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7a03b5ae309 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +новейших возможностях."> + +Выберите нужные вам дополнения."> + +Узнайте о своих правах…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e08d8def14d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..e86d8c1c07f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=Приватный просмотр +title.normal=Открыть приватное окно? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6b9969c4d3f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3355c71b7b3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2aaffc2c638 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b0606e5015c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..d3fd6874819 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Переподключить %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Подтвердить %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Подтверждение отправлено +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Ссылка для подтверждения была отправлена на %S. +verificationNotSentTitle = Не удалось отправить подтверждение +verificationNotSentBody = Мы не можем отправить сейчас письмо для подтверждения, пожалуйста, повторите попытку позже. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Синхронизация Firefox +deviceConnectedBody = Этот компьютер теперь синхронизируется с %S. +deviceConnectedBody.noDeviceName = Этот компьютер теперь синхронизируется с новым устройством. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Синхронизация включена +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S сейчас начнёт синхронизироваться. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Синхронизация отсоединилась +deviceDisconnectedNotification.body = Этот компьютер успешно отсоединился от службы Синхронизации Firefox. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Отправить на все устройства + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = Не подключён к Синхронизации +sendTabToDevice.unconfigured = Узнать больше об отправке вкладок… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Войти в Синхронизацию… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Ни одного устройства не подключено +sendTabToDevice.singledevice = Узнать больше об отправке вкладок… + +sendTabToDevice.connectdevice = Подключить другое устройство… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Аккаунт не подтверждён +sendTabToDevice.verify = Подтвердить свой аккаунт… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Получена вкладка +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Вкладка с %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Полученные вкладки +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = С #2 получена #1 вкладка;С #2 получено #1 вкладки;С #2 получено #1 вкладок +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = С подсоединённых устройств получена #1 вкладка;С подсоединённых устройств получено #1 вкладки;С подсоединённых устройств получено #1 вкладок + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Получена #1 вкладка;Получено #1 вкладки;Получено #1 вкладок + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d939fc63f20 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..64bc510af29 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1032 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Куки"> +История"> +Вкладки и Окна"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + в меню ."> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..2225bf41c18 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,990 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Время ожидания истекло +openFile=Открыть файл + +droponhometitle=Установка домашней страницы +droponhomemsg=Хотите сделать этот документ домашней страницей? +droponhomemsgMultiple=Хотите сделать эти документы домашней страницей? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Искать «%2$S» в %1$S +contextMenuSearch.accesskey=с + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Имя папки] + +xpinstallPromptMessage=%S заблокировал запрос на установку программного обеспечения на компьютер с этого сайта. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Не разрешать +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=е +xpinstallPromptAllowButton=Разрешить +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=ш +xpinstallDisabledMessageLocked=Установка программного обеспечения отключена вашим системным администратором. +xpinstallDisabledMessage=Установка программного обеспечения в данный момент отключена. Нажмите «Включить» и попытайтесь снова. +xpinstallDisabledButton=Включить +xpinstallDisabledButton.accesskey=ю + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Добавить %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Внимание: Это дополнение не проверено. Вредоносные дополнения могут украсть вашу личную информацию или подвергнуть риску ваш компьютер. Устанавливайте это дополнение, только если вы доверяете его источнику. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Оно запрашивает права на: +webextPerms.add.label=Добавить +webextPerms.add.accessKey=о +webextPerms.cancel.label=Отмена +webextPerms.cancel.accessKey=е + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S добавлено в %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S добавлено +webextPerms.sideloadText2=Другая программа на вашем компьютере установила дополнение, которое может повлиять на ваш браузер. Пожалуйста, ознакомьтесь с запросами на права для этого дополнения и выберите Включить или Отмена (чтобы оставить его отключённым). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Другая программа на вашем компьютере установила дополнение, которое может повлиять на ваш браузер. Пожалуйста, выберите Включить или Отмена (чтобы оставить его отключённым). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Включить +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ю +webextPerms.sideloadCancel.label=Отмена +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=м + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S запрашивает новые права + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S было обновлено. Вы должны одобрить запрос на новые права перед установкой обновленной версии. Выбрав «Отмена», вы сохраните текущую версию дополнения. + +webextPerms.updateAccept.label=Обновить +webextPerms.updateAccept.accessKey=н + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S запрашивает дополнительные права. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Оно хочет получить права на: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Разрешить +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=з +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Отклонить +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=к + +webextPerms.description.bookmarks=Чтение и изменение закладок +webextPerms.description.browserSettings=Чтение и изменение настроек браузера +webextPerms.description.browsingData=Удаление недавней истории просмотров, куков и связанных с ними данных +webextPerms.description.clipboardRead=Получение данных из буфера обмена +webextPerms.description.clipboardWrite=Помещение данных в буфер обмена +webextPerms.description.devtools=Разрешение инструментам разработчика получать доступ к вашим данным в открытых вкладках +webextPerms.description.dns=Доступ к информации об IP-адресе и имени компьютера +webextPerms.description.downloads=Загрузку файлов, чтение и изменение истории загрузок браузера +webextPerms.description.downloads.open=Открытие файлов, загруженных на ваш компьютер +webextPerms.description.find=Чтение текста во всех открытых вкладках +webextPerms.description.geolocation=Доступ к вашему местоположению +webextPerms.description.history=Доступ к журналу посещений +webextPerms.description.management=Мониторинг использования расширений и управление темами +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Обмен сообщениями с другими приложениями, помимо %S +webextPerms.description.notifications=Показ вам уведомлений +webextPerms.description.pkcs11=Предоставление услуг криптографической аутентификации +webextPerms.description.privacy=Чтение и изменение параметров приватности +webextPerms.description.proxy=Контроль настроек прокси в браузере +webextPerms.description.sessions=Доступ к недавно закрытым вкладкам +webextPerms.description.tabs=Доступ к вкладкам браузера +webextPerms.description.tabHide=Скрытие и отображение вкладок браузера +webextPerms.description.topSites=Доступ к журналу посещений +webextPerms.description.unlimitedStorage=Хранение неограниченного количества данных на стороне клиента +webextPerms.description.webNavigation=Доступ к активности браузера во время навигации + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ к вашим данным для всех веб-сайтов + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ к вашим данным для сайтов в домене %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ к вашим данным в ещё #1 домене;Доступ к вашим данным в ещё #1 доменах;Доступ к вашим данным в ещё #1 доменах + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ к вашим данным для %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ к вашим данным на ещё #1 сайте;Доступ к вашим данным на ещё #1 сайтах;Доступ к вашим данным на ещё #1 сайтах + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S хочет изменить вашу поисковую систему по умолчанию с %2$S на %3$S. Вы согласны? +webext.defaultSearchYes.label=Да +webext.defaultSearchYes.accessKey=а +webext.defaultSearchNo.label=Нет +webext.defaultSearchNo.accessKey=е + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S было добавлено в %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=Управляйте вашими дополнениями, щёлкая по %1$S в меню %2$S. +addonPostInstall.okay.label=OK +addonPostInstall.okay.key=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Загрузка и проверка #1 дополнения…;Загрузка и проверка #1 дополнений…;Загрузка и проверка #1 дополнений… +addonDownloadVerifying=Проверка + +addonInstall.unsigned=(Непроверено) +addonInstall.cancelButton.label=Отмена +addonInstall.cancelButton.accesskey=м +addonInstall.acceptButton2.label=Добавить +addonInstall.acceptButton2.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Этот сайт хочет установить #2 дополнение в #1:;Этот сайт хочет установить #2 дополнения в #1:;Этот сайт хочет установить #2 дополнений в #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Внимание: Этот сайт хочет установить #2 непроверенное дополнение в #1. Действуйте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 непроверенных дополнения в #1. Действуйте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 непроверенных дополнений в #1. Действуйте на свой страх и риск. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Внимание: Этот сайт хочет установить #2 дополнение в #1, некоторые из которых непроверены. Действуйте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 дополнения в #1, некоторые из которых непроверены. Действуйте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 дополнений в #1, некоторые из которых непроверены. Действуйте на свой страх и риск. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S было успешно установлено. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 дополнение было успешно установлено.;#1 дополнения были успешно установлены.;#1 дополнений были успешно установлены. +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=%1$S будет установлено после перезапуска вами %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 дополнение будет установлено после перезапуска вами #2.;#1 дополнения будут установлены после перезапуска вами #2.;#1 дополнений будут установлены после перезапуска вами #2. +addonInstallRestartButton=Перезапустить сейчас +addonInstallRestartButton.accesskey=з +addonInstallRestartIgnoreButton=Не сейчас +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=й + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Дополнение не может быть загружено из-за ошибки соединения. +addonInstallError-2=Дополнение не может быть установлено, так как оно не соответствует дополнению, ожидаемому %1$S. +addonInstallError-3=Дополнение, загруженное с этого сайта, не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено. +addonInstallError-4=%2$S не может быть установлено, так как %1$S не может изменить нужный файл. +addonInstallError-5=%1$S заблокировал установку непроверенного дополнения с этого сайта. +addonLocalInstallError-1=Это дополнение не может быть установлено из-за ошибки файловой системы. +addonLocalInstallError-2=Это дополнение не может быть установлено, так как оно не соответствует дополнению, ожидаемому %1$S. +addonLocalInstallError-3=Это дополнение не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено. +addonLocalInstallError-4=%2$S не может быть установлено, так как %1$S не может изменить нужный файл. +addonLocalInstallError-5=Это дополнение не может быть установлено, так как оно не было проверено. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S не может быть установлено, так как оно несовместимо с %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S не может быть установлено, так как есть высокий риск, что оно вызовет проблемы со стабильностью или безопасностью. + +unsignedAddonsDisabled.message=Одно или несколько установленных дополнений не могут быть проверены, поэтому они были отключены. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Подробнее +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=Светлая +lightTheme.description=Тема со светлой цветовой гаммой. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=Тёмная +darkTheme.description=Тема с тёмной цветовой гаммой. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=Этот сайт (%S) попытался установить тему. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=Разрешить +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=ш + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S будет установлен после перезапуска. +lwthemeNeedsRestart.button=Перезапустить сейчас +lwthemeNeedsRestart.accesskey=з + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 заблокировал #2 всплывающее окно с данного сайта.;#1 заблокировал #2 всплывающих окна с данного сайта.;#1 заблокировал #2 всплывающих окон с данного сайта. +popupWarningButton=Настройки +popupWarningButton.accesskey=Н +popupWarningButtonUnix=Настройки +popupWarningButtonUnix.accesskey=Н +popupAllow=Разрешить всплывающие окна для %S +popupBlock=Заблокировать всплывающие окна для %S +popupWarningDontShowFromMessage=Не показывать это сообщение при блокировке всплывающих окон +popupShowPopupPrefix=Показать «%S» + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Показать #1 заблокированное всплывающее окно…;Показать #1 заблокированных всплывающих окна…;Показать #1 заблокированных всплывающих окон… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S блокирует содержимое на этой странице. +badContentBlocked.notblocked.message=%S не блокирует никакого содержимого на этой странице. + +crashedpluginsMessage.title=Произошёл крах плагина %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Перезагрузить страницу +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=з +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Отправить сообщение о падении +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=п +crashedpluginsMessage.learnMore=Подробнее… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Вы имели в виду переход на %S? +keywordURIFixup.goTo=Да, перейти на %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=а +keywordURIFixup.dismiss=Нет, спасибо +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=е + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=Вы хотите разрешить %2$S запустить %1$S? Плагины могут замедлить работу %3$S. +pluginActivateMultiple.message=Разрешить %S запустить плагины? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=Этот сайт использует плагин, который может замедлить работу %S. + +pluginActivate.learnMore=Подробнее… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S не дал устаревшему плагину «%1$S» запуститься на %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Устаревший плагин +pluginActivate.updateLabel=Обновить сейчас… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S не дал небезопасному плагину «%1$S» запуститься на %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=Уязвимый плагин! +pluginActivate.riskLabel=Каков риск? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=В целях вашей безопасности %2$S заблокировал «%1$S». +pluginActivateBlocked.label=Заблокирован для вашей безопасности +pluginActivateDisabled.message=«%S» отключён. +pluginActivateDisabled.label=Отключён +pluginActivateDisabled.manage=Управление плагинами… +pluginEnabled.message=«%S» включён на %S. +pluginEnabledOutdated.message=Устаревший плагин «%S» включён на %S. +pluginEnabledVulnerable.message=Небезопасный плагин «%S» включён на %S. +pluginInfo.unknownPlugin=Неизвестен + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Временно разрешить +pluginActivateNow.accesskey=е +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Разрешить и запомнить +pluginActivateAlways.accesskey=а +pluginBlockNow.label=Заблокировать плагин +pluginBlockNow.accesskey=о +pluginContinue.label=Оставить включённым +pluginContinue.accesskey=а + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Вы хотите разрешить Adobe Flash запускаться на этом сайте? Разрешайте Adobe Flash только на сайтах, которым вы доверяете. +flashActivate.outdated.message=Вы хотите разрешить устаревшей версии Adobe Flash запускаться на этом сайте? Устаревшая версия может вызвать замедление работы браузера и затронуть его безопасность. +flashActivate.remember=Запомнить это решение +flashActivate.noAllow=Не разрешать +flashActivate.allow=Разрешить +flashActivate.noAllow.accesskey=е +flashActivate.allow.accesskey=ш + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Запустить %S +PluginVulnerableUpdatable=Этот плагин является уязвимым и должен быть обновлён. +PluginVulnerableNoUpdate=В этом плагине имеются уязвимости безопасности. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Продолжать блокировать +pluginContinueBlocking.accesskey=о +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Разрешить… +pluginActivateTrigger.accesskey=а + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Удаление всей истории +sanitizeButtonOK=Удалить сейчас +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Удалить + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Вся история будет удалена. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Данные всех выделенных пунктов будут удалены. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Обновить до %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=н + +menuOpenAllInTabs.label=Открыть всё во вкладках + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Восстановить все вкладки +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Восстановить закрытые вкладки +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Восстановить все окна +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Восстановить закрытые окна +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (и #2 другая вкладка);#1 (и #2 другие вкладки);#1 (и #2 других вкладок) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Остаться на этой странице +tabHistory.goBack=Перейти назад на эту страницу +tabHistory.goForward=Перейти вперёд на эту страницу + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Вставить и перейти +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Обновить текущую страницу (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Остановить загрузку страницы (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Сбросить масштаб (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Включить/отключить Вид для чтения (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Найдите в %S или введите адрес +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.onboarding=Набирайте меньше, находите больше: Ищите в %S прямо из адресной строки. +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Начните поиск отсюда, чтобы увидеть предложения из %S и истории посещений. + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Разрешить +refreshBlocked.goButton.accesskey=з +refreshBlocked.refreshLabel=%S заблокировал автоматическую перезагрузку этой страницы. +refreshBlocked.redirectLabel=%S заблокировал автоматическое перенаправление на другую страницу. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Показать ваши закладки (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Редактировать эту закладку (%S) +starButtonOff.tooltip2=Добавить страницу в закладки (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Показать ход текущих загрузок (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Распечатать эту страницу… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Открыть новое окно (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Открыть новую вкладку (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Вы разрешаете %S хранить данные на вашем компьютере? +offlineApps.allowStoring.label=Разрешаю хранить данные +offlineApps.allowStoring.accesskey=а +offlineApps.dontAllow.label=Не разрешаю +offlineApps.dontAllow.accesskey=е + +offlineApps.usage=Этот веб-сайт (%S) хранит сейчас более чем %SМБ данных на вашем компьютере для использования в автономном режиме. +offlineApps.manageUsage=Показать настройки +offlineApps.manageUsageAccessKey=о + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Вы разрешаете %S использовать ваши данные из HTML5 canvas-изображения? Это может использоваться для уникальной идентификации вашего компьютера. +canvas.notAllow=Не разрешаю +canvas.notAllow.accesskey=е +canvas.allow=Разрешаю доступ к данным +canvas.allow.accesskey=ш +canvas.remember=Запомнить моё решение + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +webauthn.registerPrompt=%S хочет зарегистрировать учётную запись с использованием одного из ваших маркеров безопасности. Вы можете подключиться и авторизовать его сейчас, или отменить это. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt=%1$S запрашивает дополнительную информацию о вашем аутентификаторе, что может повлиять на вашу приватность.\n\n%2$S может анонимизировать это для вас, но веб-сайт может отклонить этот аутентификатор. Если он будет отклонён, вы можете попробовать ещё раз. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.signPrompt=%S хочет аутентифицировать вас с использованием зарегистрированного маркера безопасности. Вы можете подключиться и авторизировать его сейчас, или отменить это. +webauthn.cancel=Отмена +webauthn.cancel.accesskey=м +webauthn.proceed=Продолжить +webauthn.proceed.accesskey=о +webauthn.anonymize=Всё равно анонимизировать + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Если вы смените язык на английский, вы затрудните свою идентификацию и повысите приватность. Вы хотите запрашивать веб-страницы на английском языке? + +identity.identified.verifier=Подтверждено: %S +identity.identified.verified_by_you=Вы добавили для этого сайта исключение безопасности. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Не защищено + +identity.icon.tooltip=Показать информацию о сайте +identity.extension.label=Расширение (%S) +identity.extension.tooltip=Загружено расширением: %S +identity.showDetails.tooltip=Показать информацию о соединении + +trackingProtection.intro.title=Как работает Защита от отслеживания +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=Когда вы видите щит, это значит, что %S блокирует некоторые части страницы, которые могут отслеживать ваше поведение в Интернете. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 из 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Далее + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Заблокированы попытки отслеживания +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Обнаружено отслеживающее содержимое + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Добавлена в закладки +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S навсегда запомнит для вас эту страницу. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Закладка удалена +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Редактирование этой закладки + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Удалить #1 закладку;Удалить #1 закладки;Удалить #1 закладок + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Подробности… +pu.notifyButton.accesskey=о +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S был обновлён +puAlertTitle=%S обновлён +puAlertText=Щёлкните здесь для получения подробностей + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Уменьшить (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Сбросить масштаб (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Увеличить (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Вырезать (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Копировать (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Вставить (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Разрешаю +geolocation.allowLocation.accesskey=а +geolocation.dontAllowLocation=Не разрешаю +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=е +geolocation.shareWithSite3=Вы разрешаете %S доступ к своему местоположению? +geolocation.shareWithFile3=Вы разрешаете этому локальному файлу доступ к своему местоположению? +geolocation.remember=Запомнить это решение + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Разрешаю +persistentStorage.allow.accesskey=а +persistentStorage.dontAllow=Не разрешаю +persistentStorage.dontAllow.accesskey=е +persistentStorage.allowWithSite=Вы разрешаете %S хранить данные в постоянном хранилище? +persistentStorage.remember=Запомнить это решение + +webNotifications.allow=Разрешить уведомления +webNotifications.allow.accesskey=а +webNotifications.notNow=Не сейчас +webNotifications.notNow.accesskey=е +webNotifications.never=Никогда не разрешать +webNotifications.never.accesskey=и +webNotifications.receiveFromSite2=Вы разрешаете %S отправлять уведомления? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Уходим отсюда! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=х +safebrowsing.deceptiveSite=Поддельный сайт! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Это не поддельный сайт… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=е +safebrowsing.reportedAttackSite=Имеется информация, что этот сайт атакует компьютеры! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Этот сайт не атакует компьютеры… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=т +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Имеется информация, что этот сайт содержит нежелательные программы! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Имеется информация, что этот сайт представляет опасность! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=Показать весь список из #1 вкладки;Показать весь список из #1 вкладок;Показать весь список из #1 вкладок + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Поиск по %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Стандартная +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Тема по умолчанию + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Перезапуск с отключёнными дополнениями +safeModeRestartPromptMessage=Вы уверены что хотите отключить все дополнения и перезапуститься? +safeModeRestartButton=Перезапуститься + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S автоматически отправляет некоторые данные в %2$S, чтобы мы могли улучшить вашу работу в браузере. +dataReportingNotification.button.label = Выбрать, чем мне поделиться +dataReportingNotification.button.accessKey = а + +# Process hang reporter +processHang.label = Веб-страница замедляет ваш браузер. Что бы вы хотели сделать? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Сценарий в расширении «%1$S» замедляет работу %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Подробнее +processHang.button_stop.label = Остановить это +processHang.button_stop.accessKey = н +processHang.button_stop_sandbox.label = Временно отключить расширение на странице +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = ю +processHang.button_wait.label = Подождать +processHang.button_wait.accessKey = ж +processHang.button_debug.label = Отладить сценарий +processHang.button_debug.accessKey = а + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Раскрыть окно на полный экран (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Переместить боковую панель влево +sidebar.moveToRight=Переместить боковую панель вправо + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Вы разрешаете %S использовать вашу камеру? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Вы разрешаете %S использовать ваш микрофон? +getUserMedia.shareScreen3.message = Вы разрешаете %S видеть ваш экран? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Вы разрешаете %S использовать вашу камеру и микрофон? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Вы разрешаете %S использовать вашу камеру и слушать аудио этой вкладки? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Вы разрешаете %S использовать ваш микрофон и видеть ваш экран? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Вы разрешаете %S слушать аудио этой вкладки и видеть ваш экран? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Вы разрешаете %S слушать аудио этой вкладки? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Предоставляйте доступ к экрану только тем сайтам, которым доверяете. Предоставление доступа может позволить сайтам злоумышленников использовать Интернет от вашего имени и украсть ваши личные данные. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Предоставляйте доступ к %1$S только тем сайтам, которым доверяете. Предоставление доступа может позволить сайтам злоумышленников использовать Интернет от вашего имени и украсть ваши личные данные. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Подробнее +getUserMedia.selectWindow.label=Доступ к окну: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=о +getUserMedia.selectScreen.label=Доступ к экрану: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=э +getUserMedia.selectApplication.label=Доступ к приложению: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=п +getUserMedia.pickApplication.label = Выбрать приложение +getUserMedia.pickScreen.label = Выбрать экран +getUserMedia.pickWindow.label = Выбрать окно +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Весь экран +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Экран %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 окно);#1 (#2 окна);#1 (#2 окон) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Разрешаю +getUserMedia.allow.accesskey = а +getUserMedia.dontAllow.label = Не разрешаю +getUserMedia.dontAllow.accesskey = е +getUserMedia.remember=Запомнить это решение +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S не может предоставить постоянный доступ к вашему экрану. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S не может предоставить постоянный доступ к аудио вашей вкладки, не спрашивая, к какой именно вкладке нужно дать доступ. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Ваше соединение с этим сайтом не является защищённым. Чтобы защитить вас, %S разрешит доступ только на текущую сессию. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Устройства с доступом к вкладкам +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = о +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (камера) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (микрофон) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (аудио вкладки) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (приложение) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (экран) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (окно) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (вкладка) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (камера и микрофон) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (камера, микрофон и приложение) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (камера, микрофон и экран) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (камера, микрофон и окно) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (камера, микрофон и вкладка) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (камера и аудио вкладки) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (камера, аудио вкладки и приложение) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (камера, аудио вкладки и экран) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (камера, аудио вкладки и окно) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (камера, аудио вкладки и вкладка) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (камера и приложение) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (камера и экран) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (камера и окно) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (камера и вкладка) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (микрофон и приложение) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (микрофон и экран) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (микрофон и окно) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (микрофон и вкладка) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (аудио вкладки и приложение) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (аудио вкладки и экран) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (аудио вкладки и окно) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (аудио вкладки и вкладка) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Неизвестный источник + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Некоторое аудио или видео на этом сайте использует программу DRM, что может ограничить возможности, предоставляемые вам %S. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Настроить… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = а + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Вы должны включить DRM для проигрывания некоторых аудио или видео на этой странице. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Включить DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = ю +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Подробнее + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S устанавливает компоненты, необходимые для воспроизведения аудио или видео на этой странице. Пожалуйста, повторите попытку позже. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Неизвестно + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = Похоже, %S стал слишком… медленно… запускаться… +slowStartup.helpButton.label = Узнайте, как его ускорить +slowStartup.helpButton.accesskey = н +slowStartup.disableNotificationButton.label = Больше мне об этом не сообщать +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = о + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = Для повышения производительности %S изменил некоторые параметры Adobe Flash. +flashHang.helpButton.label = Подробнее… +flashHang.helpButton.accesskey = е + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Настройка %S + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Поддержка доступности частично отключена из-за проблем совместимости с новыми функциями %S. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Включить (требуется перезапуск) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = ю + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Показ содержания вкладки отключен из-за несовместимости между %S и вашей программой поддержки доступности. Пожалуйста, обновите ваше средство чтения с экрана или переключитесь на версию Firefox ESR. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Личный +userContextWork.label = Работа +userContextBanking.label = Банкинг +userContextShopping.label = Покупки +userContextNone.label = Не в контейнере + +userContextPersonal.accesskey = и +userContextWork.accesskey = б +userContextBanking.accesskey = н +userContextShopping.accesskey = о +userContextNone.accesskey = е + +userContext.aboutPage.label = Управление контейнерами +userContext.aboutPage.accesskey = п + +userContextOpenLink.label = Открыть ссылку в новой вкладке контейнера «%S» + +muteTab.label = Убрать звук во вкладке +muteTab.accesskey = з +unmuteTab.label = Восстановить звук во вкладке +unmuteTab.accesskey = з +playTab.label = Воспроизвести звук во вкладке +playTab.accesskey = о + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = Форсированное защищённое соединение HTTP (HSTS): %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = Привязка открытого ключа HTTP (HPKP): %S +certErrorDetailsCertChain.label = Цепочка сертификата: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = У вас есть #1 неотправленное сообщение о падении;У вас есть #1 неотправленных сообщения о падении;У вас есть #1 неотправленных сообщений о падении +pendingCrashReports.viewAll = Просмотреть +pendingCrashReports.send = Отправить +pendingCrashReports.alwaysSend = Всегда отправлять + +decoder.noCodecs.button = Подробнее +decoder.noCodecs.accesskey = о +decoder.noCodecs.message = Для воспроизведения видео вам может потребоваться установить Мedia Feature Pack от Microsoft. +decoder.noCodecsLinux.message = Для воспроизведения видео вам может потребоваться установить необходимые видеокодеки. +decoder.noHWAcceleration.message = Для улучшения качества видео вам может потребоваться установить Мedia Feature Pack от Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Для воспроизведения аудио вам может потребоваться установить необходимое программное обеспечение PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec может быть уязвим или не поддерживается, и должен быть обновлён для воспроизведения видео. + +decoder.decodeError.message = При декодировании медиа-ресурса произошла ошибка. +decoder.decodeError.button = Сообщить о проблеме с сайтом +decoder.decodeError.accesskey = о +decoder.decodeWarning.message = При декодировании медиа-ресурса произошла восстанавливаемая ошибка. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Вы должны войти в эту сеть перед тем как сможете получить доступ в Интернет. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Открыть страницу входа в сеть + +permissions.remove.tooltip = Удалить это разрешение и спросить снова + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-бит +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-бит + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Будущая версия Firefoх более не будет доверять сертификату безопасности, используемому на этом сайте. Для получения дополнительной информации посетите https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Разрешить +midi.Allow.accesskey = а +midi.DontAllow.label = Не разрешать +midi.DontAllow.accesskey = е +midi.remember=Запомнить это решение +midi.shareWithFile.message = Вы разрешаете этому локальному файлу получить доступ к вашим MIDI-устройствам? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Вы разрешаете %S получить доступ к вашим MIDI-устройствам? +midi.shareSysexWithFile.message = Вы разрешаете этому локальному файлу получить доступ к вашим MIDI-устройствам и отправлять/получать SysEx-сообщения? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Вы разрешаете %S получить доступ к вашим MIDI-устройствам и отправлять/получать SysEx-сообщения? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Назад diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..0316cf6bf2b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Журнал +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Показать ваш журнал (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Облачные вкладки +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Показать вкладки с других устройств + +privatebrowsing-button.label = Приватное окно +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Открыть новое окно приватного просмотра (%S) + +save-page-button.label = Сохранить страницу +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Сохранить эту страницу (%S) + +find-button.label = Найти +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Найти на этой странице (%S) + +open-file-button.label = Открыть файл +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Открыть файл (%S) + +developer-button.label = Разработка +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Открыть инструменты веб-разработчика (%S) + +sidebar-button.label = Боковые панели +sidebar-button.tooltiptext2 = Показать боковые панели + +add-ons-button.label = Дополнения +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Управление вашими дополнениями (%S) + +preferences-button.label = Настройки +preferences-button.tooltiptext2 = Открыть настройки +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Открыть настройки (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Настройки +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Открыть настройки + +zoom-controls.label = Управление масштабом +zoom-controls.tooltiptext2 = Управление масштабом + +zoom-out-button.label = Уменьшить +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Уменьшить (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Сбросить масштаб (%S) + +zoom-in-button.label = Увеличить +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Увеличить (%S) + +edit-controls.label = Инструменты правки +edit-controls.tooltiptext2 = Инструменты правки + +cut-button.label = Вырезать +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Вырезать (%S) + +copy-button.label = Копировать +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Копировать (%S) + +paste-button.label = Вставить +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Вставить (%S) + +feed-button.label = Подписаться +feed-button.tooltiptext2 = Подписаться на эту страницу + +containers-panelmenu.label = Открыть вкладку в контейнере +containers-panelmenu.tooltiptext = Открыть вкладку в контейнере + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = ­Кодировка текста +characterencoding-button2.tooltiptext = Показать настройки кодировки текста + +email-link-button.label = Отправить ссылку +email-link-button.tooltiptext3 = Отправить по почте ссылку на эту страницу + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Выход из %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Завершить %1$S (%2$S) + +social-share-button.label = Поделиться этой страницей +social-share-button.tooltiptext = Поделиться этой страницей + +panic-button.label = Забыть +panic-button.tooltiptext = Забыть о части истории веб-сёрфинга + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Открыть WebIDE (%S) + +e10s-button.label = Новое однопроцессное окно +e10s-button.tooltiptext = Открыть новое однопроцессное окно + +toolbarspring.label = Растягивающийся интервал +toolbarseparator.label = Разделитель +toolbarspacer.label = Интервал diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7374c35b511 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..b4cfff0a8f8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Начинается… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Идёт сканирование на вирусы… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Не удалась +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Приостановлена +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Отменена +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Завершена +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Заблокирована Родительским Контролем +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=Заблокирована вашей политикой зоны безопасности +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=Заблокирована: Возможно содержит вирус или шпион + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Этот файл содержит вирус или вредоносную программу. +blockedPotentiallyUnwanted=Этот файл может причинить вред вашему компьютеру. +blockedUncommon2=Этот файл обычно не загружают. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Файл перемещён или отсутствует + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Вы действительно хотите разрешить эту загрузку? +unblockHeaderOpen=Вы действительно хотите открыть этот файл? +unblockTypeMalware=Этот файл содержит вирус или другую вредоносную программу, которая причинит вред вашему компьютеру. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Этот файл замаскирован под полезную загрузку, но он может произвести неожиданные изменения в ваших программах и настройках. +unblockTypeUncommon2=Этот файл обычно не загружают и он может быть небезопасен для открытия. Он может содержать вирус или произвести неожиданные изменения в ваших программах и настройках. +unblockTip2=Вы можете поискать альтернативный источник загрузки или повторить попытку позже. +unblockButtonOpen=Открыть +unblockButtonUnblock=Разрешить загрузку +unblockButtonConfirmBlock=Удалить файл + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Неизвестный размер + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +fileExecutableSecurityWarning=«%S» является исполняемым файлом. Исполняемые файлы могут содержать вирусы или другой вредоносный код, который может повредить информацию на вашем компьютере. Будьте внимательны при открытии данного файла. Вы действительно хотите открыть файл «%S»? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Открыть исполняемый файл? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Не спрашивать в следующий раз + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=загружается %1$S файл;загружаются %1$S файла;загружаются %1$S файлов + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Открыть папку с файлом +showMacLabel=Открыть в Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Открыть файл +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Повторить загрузку diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..fc1fcd06ab9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=Краткое имя уже используется +duplicateEngineMsg=Вы выбрали краткое имя, которое в данный момент используется «%S». Пожалуйста, выберите другое. +duplicateBookmarkMsg=Вы выбрали краткое имя, которое в данный момент используется одной из закладок. Пожалуйста, выберите другое. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a1fcbd0bf67 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..1229a6fbee8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Перейти к %S +addHandler=Добавить «%S» (%S) в качестве приложения для чтения лент новостей? +addHandlerAddButton=Добавить приложение +addHandlerAddButtonAccesskey=о +handlerRegistered=«%S» уже зарегистрирован в качестве приложения для чтения лент новостей +liveBookmarks=Закладки на ленты новостей +subscribeNow=Подписаться +chooseApplicationMenuItem=Выбрать приложение… +chooseApplicationDialogTitle=Выбрать приложение +alwaysUse=Всегда использовать «%S» для подписки на ленты новостей +mediaLabel=Медиа файлы + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=байт +kilobyte=КБ +megabyte=МБ +gigabyte=ГБ + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Всегда использовать «%S» для подписки на ленты новостей. +alwaysUseForAudioPodcasts=Всегда использовать «%S» для подписки на подкасты. +alwaysUseForVideoPodcasts=Всегда использовать «%S» для подписки на видео-подкасты. + +subscribeFeedUsing=Подписаться на эту ленту новостей, используя +subscribeAudioPodcastUsing=Подписаться на этот подкаст, используя +subscribeVideoPodcastUsing=Подписаться на этот видео-подкаст, используя + +feedSubscriptionFeed1=Это «источник» часто меняющегося содержимого на этом сайте. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Это «подкаст» часто меняющегося содержимого на этом сайте. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Это «видео-подкаст» часто меняющегося содержимого на этом сайте. + +feedSubscriptionFeed2=Вы можете подписаться на этот источник, чтобы получать обновления при изменении его содержимого. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Вы можете подписаться на этот подкаст, чтобы получать обновления при изменении его содержимого. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Вы можете подписаться на этот видео-подкаст, чтобы получать обновления при изменении его содержимого. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Добавить «%S» (%S) в качестве приложения для ссылок %S? +addProtocolHandlerAddButton=Добавить приложение +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=о \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..c3143eb7481 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=Ренессанс веб-браузера +lightweightThemes.recommended-1.description=Ренессанс веб-браузера (C) Sean.Martell. Доступна на условиях CC-BY-SA. Без гарантий. + +lightweightThemes.recommended-2.name=Космическая фантазия +lightweightThemes.recommended-2.description=Космическая фантазия (C) fx5800p. Доступна на условиях CC-BY-SA. Без гарантий. + +lightweightThemes.recommended-4.name=Пастельный градиент +lightweightThemes.recommended-4.description=Пастельный градиент (C) darrinhenein. Доступна на условиях CC-BY-SA. Без гарантий. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..aa64121bee4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..c9930eb6a64 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Бета +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Из %S + +importedSafariReadingList=Список для чтения (из Safari) +importedEdgeReadingList=Список для чтения (из Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Настройки Интернета +1_edge=Параметры +1_safari=Настройки +1_chrome=Настройки +1_360se=Настройки + +2_ie=Куки +2_edge=Куки +2_safari=Куки +2_chrome=Куки +2_firefox=Куки +2_360se=Куки + +4_ie=Журнал посещений +4_edge=Журнал посещений +4_safari=Журнал посещений +4_chrome=Журнал посещений +4_firefox_history_and_bookmarks=Журнал посещений и закладки +4_360se=Журнал посещений + +8_ie=Журнал сохранённых форм +8_edge=Журнал сохранённых форм +8_safari=Журнал сохранённых форм +8_chrome=Журнал сохранённых форм +8_firefox=Журнал сохранённых форм +8_360se=Журнал сохранённых форм + +16_ie=Сохранённые пароли +16_edge=Сохранённые пароли +16_safari=Сохранённые пароли +16_chrome=Сохранённые пароли +16_firefox=Сохранённые пароли +16_360se=Сохранённые пароли + +32_ie=Избранное +32_edge=Избранное +32_safari=Закладки +32_chrome=Закладки +32_360se=Закладки + +64_ie=Другие данные +64_edge=Другие данные +64_safari=Другие данные +64_chrome=Другие данные +64_firefox_other=Другие данные +64_360se=Другие данные + +128_firefox=Окна и вкладки + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = Погрузитесь в %1$S! Импортируйте свои любимые сайты, закладки, историю и пароли из %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks = Погрузитесь в %1$S! Импортируйте свои любимые сайты и закладки из %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Погрузитесь в %1$S! Импортируйте свои любимые сайты, закладки и пароли из %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Погрузитесь в %1$S! Импортируйте свои любимые сайты, закладки и историю из %2$S. +automigration.undo.message2.logins = Погрузитесь в %1$S! Импортируйте свои пароли из %2$S. +automigration.undo.message2.logins.visits = Погрузитесь в %1$S! Импортируйте свои любимые сайты, историю и пароли из %2$S. +automigration.undo.message2.visits = Погрузитесь в %1$S! Импортируйте свои любимые сайты и историю из %2$S. +automigration.undo.keep2.label = OK, понятно +automigration.undo.keep2.accesskey = н +automigration.undo.dontkeep2.label = Нет, спасибо +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = е +automigration.undo.unknownbrowser = Неизвестного браузера diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d3a4b0c2f35 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..ffdfd46f315 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=Топ сайтов +newtab.userTopSites.heading=Ваш Топ сайтов + +newtab.pin=Закрепить этот сайт в текущей позиции +newtab.unpin=Открепить этот сайт +newtab.block=Удалить этот сайт diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..385a80ed756 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,90 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..6eaab3c8de2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Информация о странице — %S +pageInfo.frame.title=Информация о фрейме — %S + +noPageTitle=Безымянная страница: +unknown=Неизвестно +notset=Не указано +yes=Да +no=Нет + +mediaImg=Изображение +mediaVideo=Видео +mediaAudio=Аудио +mediaBGImg=Фоновое изображение +mediaBorderImg=Граница +mediaListImg=Маркер +mediaCursor=Курсор +mediaObject=Объект +mediaEmbed=Встроенный объект +mediaLink=Значок +mediaInput=Поле ввода +mediaFileSize=%S КБ +mediaSize=%Spx × %Spx +mediaSelectFolder=Выберите папку для сохранения изображений +mediaBlockImage=Блокировать изображения с %S +mediaUnknownNotCached=Неизвестно (не кэшировано) +mediaImageType=Изображение %S +mediaAnimatedImageType=Изображение %S (анимация, %S фреймов) +mediaDimensions=%Spx × %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (в масштабе %Spx × %Spx) + +generalQuirksMode=Режим совместимости +generalStrictMode=Режим соответствия стандартам +generalSize=%S КБ (%S байт) +generalMetaTag=Meta (1 тег) +generalMetaTags=Meta (тегов — %S) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +feedSubscribe=Подписаться +feedSubscribe.accesskey=и + +securityNoOwner=Информация о владельце этого веб-сайта отсутствует. +securityOneVisit=Да, один раз +securityNVisits=Да, %S раз(а) + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=Да, #1 раз;Да, #1 раза;Да, #1 раз +securityNoVisits=Нет + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=Этот веб-сайт использует %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage. +# It confirms that a website is indeed using this much space. +# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +securitySiteDataCookies=Да, куки и %1$S %2$S данных сайта +securitySiteDataOnly=Да, %1$S %2$S данных сайта +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo): +# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?" +securitySiteDataCookiesOnly=Да, куки +securitySiteDataNo=Нет + +permissions.useDefault=По умолчанию diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..79ba94b58f4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Добавить +dialogAcceptLabelSaveItem=Сохранить +dialogAcceptLabelAddLivemark=Подписаться +dialogAcceptLabelAddMulti=Добавить закладки +dialogAcceptLabelEdit=Сохранить +dialogTitleAddBookmark=Новая закладка +dialogTitleAddLivemark=Подписка на ленту новостей +dialogTitleAddFolder=Новая папка +dialogTitleAddMulti=Новые закладки +dialogTitleEdit=Свойства для «%S» + +bookmarkAllTabsDefault=[Имя папки] +newFolderDefault=Новая папка +newBookmarkDefault=Новая закладка +newLivemarkDefault=Новая закладка на ленту новостей diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3c28bb21823 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d7ad0d08678 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e64b9440826 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..0203cbfcac9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Из соображений безопасности загрузка адресов JavaScript или файлов из окна журнала или боковой панели запрещена. +noTitle=(без заголовка) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Пусто) + +bookmarksBackupTitle=Имя файла резервной копии закладок + +bookmarksRestoreAlertTitle=Восстановление закладок +bookmarksRestoreAlert=Все ваши текущие закладки будут заменены закладками из резервной копии. Вы уверены? +bookmarksRestoreTitle=Выберите резервную копию закладок +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Неподдерживаемый тип файла. +bookmarksRestoreParseError=Не удалось обработать файл резервной копии. + +bookmarksLivemarkLoading=Идёт загрузка ленты новостей… +bookmarksLivemarkFailed=Загрузка ленты новостей не удалась + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Открыть «%S» + +sortByName=Сортировка «%S» по имени +sortByNameGeneric=Сортировка по имени +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Сортировка по имени +view.sortBy.1.name.accesskey=м +view.sortBy.1.url.label=Сортировка по расположению +view.sortBy.1.url.accesskey=р +view.sortBy.1.date.label=Сортировка по дате последнего посещения +view.sortBy.1.date.accesskey=п +view.sortBy.1.visitCount.label=Сортировка по числу посещений +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=л +view.sortBy.1.description.label=Сортировка по описанию +view.sortBy.1.description.accesskey=о +view.sortBy.1.dateAdded.label=Сортировка по дате добавления +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=д +view.sortBy.1.lastModified.label=Сортировка по дате последнего изменения +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=з +view.sortBy.1.tags.label=Сортировка по меткам +view.sortBy.1.tags.accesskey=т + +searchBookmarks=Поиск в закладках +searchHistory=Поиск в журнале +searchDownloads=Поиск в загрузках + +tabs.openWarningTitle=Подтверждение открытия +tabs.openWarningMultipleBranded=Вы собираетесь открыть несколько (%S) вкладок. Это может затормозить работу %S на время, требуемое для загрузки этих страниц. Вы действительно хотите это сделать? +tabs.openButtonMultiple=Открыть вкладки +tabs.openWarningPromptMeBranded=Предупреждать, когда открытие множества вкладок может привести к замедлению работы %S + +SelectImport=Импорт файла закладок +EnterExport=Экспорт файла закладок + +detailsPane.noItems=Нет элементов +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=#1 элемент;#1 элемента;#1 элементов + +mostVisitedTitle=Часто посещаемые +recentTagsTitle=Последние метки + +OrganizerQueryHistory=Журнал +OrganizerQueryDownloads=Загрузки +OrganizerQueryAllBookmarks=Все закладки +OrganizerQueryTags=Метки + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Метка +bookmarkResultLabel=Закладка +switchtabResultLabel=Вкладка +keywordResultLabel=Краткое имя +searchengineResultLabel=Поиск + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Ошибка запуска браузера +lockPrompt.text=Работа с закладками и журналом невозможна, так как один из файлов %S используется другим приложением. Данную проблему могут вызывать некоторые из защитных программ. +lockPromptInfoButton.label=Подробнее +lockPromptInfoButton.accessKey=о + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=Удалить страницу;Удалить страницы;Удалить страницы +cmd.deletePages.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=Добавить страницу в закладки;Добавить страницы в закладки;Добавить страницы в закладки +cmd.bookmarkPages.accesskey=в + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Удалить страницу +cmd.deleteSinglePage.accesskey=а +cmd.deleteMultiplePages.label=Удалить страницы +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Добавить страницу в закладки +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=к +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Добавить страницы в закладки +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=к diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..58eb30feb7b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..31d5f69aedc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..62443189d0a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Для работы с %S могут быть использованы следующие приложения. + +handleProtocol=Ссылки %S +handleWebFeeds=Ленты новостей +handleFile=Содержимое %S + +descriptionWebApp=Это веб-приложение расположено на: +descriptionLocalApp=Это приложение расположено на: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6c8249f3f4d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7448c5d2583 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c6059c0754d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..07dc86c6dd4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = Куки и данные сайтов (%1$S %2$S) +clearCacheWithEstimates.label = Кэшированное веб-содержимое (%1$S %2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ba50cf71021 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2a4665cbe20 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..dc4d4d191b5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..10c0da4f344 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = Настройки контейнера %S + +containers.blue.label = Синий +containers.turquoise.label = Бирюзовый +containers.green.label = Зелёный +containers.yellow.label = Жёлтый +containers.orange.label = Оранжевый +containers.red.label = Красный +containers.pink.label = Розовый +containers.purple.label = Фиолетовый + +containers.fingerprint.label = Отпечаток +containers.briefcase.label = Портфель +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = Знак доллара +containers.cart.label = Тележка покупателя +containers.circle.label = Точка +containers.vacation.label = Отпуск +containers.gift.label = Подарок +containers.food.label = Еда +containers.fruit.label = Фрукт +containers.pet.label = Животное +containers.tree.label = Дерево +containers.chill.label = Отдых diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..301c362d6eb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6640c175f96 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..91e022b285d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..edadf83c3e0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cc61313a972 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..081672cb8b5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f881ea034d9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..a640484802a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=При выборе этой опции адрес каждой просматриваемой вами страницы будет отправлен в %S. Чтобы продолжить, пожалуйста, просмотрите и примите следующие условия соглашения. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=По умолчанию (%S) +labelDefaultFontUnnamed=По умолчанию + +veryLargeMinimumFontTitle=Большой наименьший размер шрифта +veryLargeMinimumFontWarning=Вы выбрали очень большой наименьший размер шрифта (более 24 пикселей). Это может затруднить или сделать невозможным использование некоторых важных страниц конфигурации, таких как эта. +acceptVeryLargeMinimumFont=Всё равно сохранить мои изменения + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=Вы отключили Защиту от отслеживания на следующих веб-сайтах. +trackingprotectionpermissionstitle=Исключения — Защита от отслеживания +cookiepermissionstext=Вы можете указать, с каких веб-сайтов всегда принимать или отклонять куки. Введите точный адрес сайта и нажмите кнопку «Блокировать», «Разрешить на сессию» или «Разрешить». +cookiepermissionstitle=Исключения — Куки +cookiepermissionstext1=Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено всегда или никогда использовать куки и данные сайтов. Введите точный адрес сайта и нажмите кнопку «Блокировать», «Разрешить на сессию» или «Разрешить». +cookiepermissionstitle1=Исключения — Куки и данные сайтов +addonspermissionstext=Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено устанавливать дополнения. Введите точный адрес каждого сайта и нажмите кнопку «Разрешить». +addons_permissions_title2=Разрешённые веб-сайты — Установка дополнений +popuppermissionstext=Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено открывать всплывающие окна. Введите точный адрес для каждого сайта и нажмите кнопку «Разрешить». +popuppermissionstitle2=Разрешённые веб-сайты — Всплывающие окна +notificationspermissionstext6=Следующие веб-сайты запросили разрешение отправлять вам уведомления. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено отправлять вам уведомления. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить отправлять вам уведомления. +notificationspermissionstitle2=Параметры - Разрешения на отправку уведомлений +notificationspermissionsdisablelabel=Блокировать новые запросы на отправку вам уведомлений +notificationspermissionsdisabledescription=Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на отправку уведомлений. Блокировка уведомлений может нарушить некоторые функции веб-сайта. +locationpermissionstext2=Следующие веб-сайты запросили разрешение на доступ к вашему местоположению. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено получать доступ к вашему местоположению. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашему местоположению. +locationpermissionstitle=Параметры - Разрешения на доступ к местоположению +locationpermissionsdisablelabel=Блокировать новые запросы на доступ к вашему местоположению +locationpermissionsdisabledescription=Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к вашему местоположению. Блокировка доступа к вашему местоположению может нарушить некоторые функции веб-сайта. +camerapermissionstext2=Следующие веб-сайты запросили разрешение на доступ к вашей камере. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено получать доступ к вашей камере. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашей камере. +camerapermissionstitle=Параметры - Разрешения на доступ к камере +camerapermissionsdisablelabel=Блокировать новые запросы на доступ к вашей камере +camerapermissionsdisabledescription=Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к вашей камере. Блокировка доступа к вашей камере может нарушить некоторые функции веб-сайта. +microphonepermissionstext2=Следующие веб-сайты запросили разрешение на доступ к вашему микрофону. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено получать доступ к вашему микрофону. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашему микрофону. +microphonepermissionstitle=Параметры - Разрешения на доступ к микрофону +microphonepermissionsdisablelabel=Блокировать новые запросы на доступ к вашему микрофону +microphonepermissionsdisabledescription=Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к вашему микрофону. Блокировка доступа к вашему микрофону может нарушить некоторые функции веб-сайта. +invalidURI=Введите корректное сетевое имя сервера. +invalidURITitle=Введено некорректное сетевое имя сервера +savedLoginsExceptions_title=Исключения — Сохранённые логины +savedLoginsExceptions_desc3=Логины для следующих веб-сайтов не будут сохранены + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=Отключить уведомления до перезапуска %S +pauseNotifications.accesskey=ю + +#### Block List Manager + +blockliststext=Вы можете выбрать, какой список будет использовать Firefox для блокировки веб-элементов, которые могут отслеживать ваше поведение в Интернете. +blockliststitle=Списки блокировки +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Базовая защита Disconnect.me (Рекомендуется). +mozstdDesc=Разрешает некоторые трекеры для корректной работы веб-сайтов. +mozfullName=Строгая защита Disconnect.me. +mozfullDesc2=Блокирует известные трекеры. Некоторые веб-сайты могут некорректно работать. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=Вы работаете в режиме соответствия FIPS. При работе в этом режиме необходимо установить мастер-пароль. +pw_change_failed_title=Смена пароля не удалась + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Рабочий стол +downloadsFolderName=Загрузки +chooseDownloadFolderTitle=Выберите папку для загрузок: + +#### Applications + +fileEnding=%S файл +saveFile=Сохранить файл + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Использовать %S +useDefault=Использовать %S (по умолчанию) + +useOtherApp=Использовать другое… +fpTitleChooseApp=Выберите вспомогательное приложение +manageApp=Сведения о приложении… +webFeed=Лента новостей +videoPodcastFeed=Видео-подкаст +audioPodcastFeed=Подкаст +alwaysAsk=Всегда спрашивать +portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Использовать %S (в %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Предпросмотр в %S +addLiveBookmarksInApp=Добавить закладки на ленты новостей в %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=Узел: +domainColon=Домен: +forSecureOnly=Только зашифрованном соединении +forAnyConnection=Любом типе соединения +expireAtEndOfSession=В конце сессии +can=Разрешить +canAccessFirstParty=Не принимать куки со сторонних сайтов +canSession=Разрешить на сессию +cannot=Блокировать +prompt=Всегда спрашивать +noCookieSelected=<ни одной куки не выбрано> +cookiesAll=На вашем компьютере были сохранены следующие куки: +cookiesFiltered=Строке поиска соответствуют следующие куки: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=Удалить все +removeAllCookies.accesskey=а +removeAllShownCookies.label=Удалить все показанные +removeAllShownCookies.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=Удалить выбранные;Удалить выбранные;Удалить выбранные +removeSelectedCookies.accesskey=и + +defaultUserContextLabel=Никакой + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Ваш кэш веб-содержимого сейчас занимает на диске %1$S %2$S +actualDiskCacheSizeCalculated=Вычисление размера кэша веб-содержимого… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=Ваш кэш приложения сейчас занимает на диске %1$S %2$S + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=Ваши сохранённые данные сайтов сейчас занимают на диске %1$S %2$S +loadingSiteDataSize=Вычисление объема данных сайтов… +clearSiteDataPromptTitle=Удалить все куки и данные сайтов +clearSiteDataPromptText=Выбрав «Удалить сейчас», вы удалите все куки и данные сайтов, хранящиеся в Firefox. Это может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах и удалению данных автономных веб-сайтов. +clearSiteDataNow=Удалить сейчас +persistent=Постоянное + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize2=Ваши сохранённые куки, данные сайтов и кэш сейчас занимают на диске %1$S %2$S. +siteUsage=%1$S %2$S +siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Постоянно) +loadingSiteDataSize1=Вычисление объема данных сайтов и кэша… + +acceptRemove=Удалить +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=Следующие веб-сайты хранят данные сайтов на вашем компьютере. %S хранит данные с веб-сайтов с постоянным хранилищем до тех пор, пока вы их не удалите, и удаляет данные с веб-сайтов с непостоянным хранилищем, если ему понадобится место. +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +siteDataSettings3.description=Следующие веб-сайты хранят куки и данные сайтов на вашем компьютере. %S хранит данные с веб-сайтов с постоянным хранилищем до тех пор, пока вы их не удалите, и удаляет данные с веб-сайтов с непостоянным хранилищем, если ему понадобится место. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=Удалить все +removeAllSiteData.accesskey=и +removeAllSiteDataShown.label=Удалить все показанные +removeAllSiteDataShown.accesskey=и +spaceAlert.learnMoreButton.label=Подробнее +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=о +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Открыть настройки +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=ы +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Открыть настройки +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=ы +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=У %S заканчивается место на диске. Содержимое веб-сайтов может отображаться неправильно. Вы можете удалить сохранённые данные сайтов через Настройки > Дополнительные > Данные сайтов. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=У %S заканчивается место на диске. Содержимое веб-сайтов может отображаться неправильно. Вы можете удалить сохранённые данные сайтов через Настройки > Дополнительные > Данные сайтов. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message1=У %S заканчивается место на диске. Содержимое веб-сайтов может отображаться неправильно. Вы можете удалить сохранённые данные через Настройки > Приватность и Защита > Куки и данные сайтов. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin1=У %S заканчивается место на диске. Содержимое веб-сайтов может отображаться неправильно. Вы можете удалить сохранённые данные через Настройки > Приватность и Защита > Куки и данные сайтов. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK, понятно +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=я +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=У %S заканчивается место на диске. Содержимое веб-сайтов может отображаться неправильно. Щёлкните «Подробнее», чтобы оптимизировать использование вашего диска для улучшения веб-сёрфинга. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=Для включения этого режима необходимо перезапустить %S. +featureDisableRequiresRestart=Для отключения этого режима необходимо перезапустить %S. +shouldRestartTitle=Перезапуск %S +okToRestartButton=Перезапустить %S сейчас +revertNoRestartButton=Отменить изменение + +restartNow=Перезапустить сейчас +restartLater=Перезапустить позже + +disableContainersAlertTitle=Закрыть все вкладки в контейнере? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, #S вкладка в контейнере будет закрыта. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере?;Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, #S вкладки в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере?;Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, #S вкладок в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=Закрыть #S вкладку в контейнере;Закрыть #S вкладки в контейнере;Закрыть #S вкладок в контейнере + +disableContainersButton2=Оставить включёнными + +removeContainerAlertTitle=Удалить этот контейнер? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=Если вы удалите сейчас этот контейнер, #S вкладка в контейнере будет закрыта. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер?;Если вы удалите сейчас этот контейнер, #S вкладки в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер?;Если вы удалите сейчас этот контейнер, #S вкладок в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер? + +removeContainerOkButton=Удалить этот контейнер +removeContainerButton2=Не удалять этот контейнер + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=Найти в настройках +searchInput.labelUnix=Найти в настройках + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=Извините! В настройках не найдено результатов для «%S». +searchResults.sorryMessageUnix=Извините! В настройках не найдено результатов для «%S». +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=Нужна помощь? Посетите %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=Сайт поддержки %S + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (по умолчанию) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = Расширение %S контролирует вашу домашнюю страницу. + +extensionControlled.homepage_override2 = Расширение %S контролирует вашу домашнюю страницу. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = Расширение %S контролирует вашу страницу новой вкладки. + +extensionControlled.newTabURL2 = Расширение %S контролирует вашу страницу новой вкладки. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = Расширение %S установило вашу поисковую систему по умолчанию. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = Расширение %S требует для своей работы «Вкладки в контейнере». + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Расширение %S контролирует параметры защиты от отслеживания. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +extensionControlled.proxyConfig = Расширение %1$S контролирует способ соединения %2$S с Интернетом. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = Чтобы включить расширение, перейдите в пункт %1$S Дополнения меню %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +connectionDesc.label = Настроить, как %S соединяется с Интернетом. diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2536aea6efb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ba4d93a2712 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ab9790b5281 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cd875706adf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5198a61bbaf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ea9d2992061 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..946214920f0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a6f8215c1ba --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..f9d2b6f0655 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=Выход из %S + +quitTitle=&Выйти +cancelTitle=&Отмена +saveTitle=&Сохранить и Выйти +neverAsk2=&Не спрашивать в следующий раз +message=Вы хотите, чтобы %S сохранил открытые окна и вкладки и восстановил их при следующем запуске? +messageNoWindows=Вы хотите, чтобы %S сохранил открытые вкладки и восстановил их при следующем запуске? +messagePrivate=Вы находитесь в режиме приватного просмотра. Если вы выйдете сейчас из %S, вы потеряете все открытые вкладки и окна. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..317f06a4546 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e9481b83aa4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + +."> + + + + + + + + размещены вредоносные программы. Вы можете сообщить о неверности этой информации, или проигнорировать риск и перейти на этот небезопасный сайт."> + + размещены вредоносные программы. Вы можете сообщить о неверности этой информации."> + +StopBadware.org. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в &brandShortName; на сайте support.mozilla.org."> + + + + + + + + размещены нежелательные программы. Вы можете проигнорировать риск и перейти на этот небезопасный сайт."> + + размещены нежелательные программы."> + +Правила в отношении нежелательного ПО. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в &brandShortName; на сайте support.mozilla.org."> + + + + + + + является поддельным сайтом. Вы можете сообщить о неверности этой информации, или проигнорировать риск и перейти на этот небезопасный сайт."> + + является поддельным сайтом. Вы можете сообщить о неверности этой информации."> + +www.antiphishing.org. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в &brandShortName; на сайте support.mozilla.org."> + + + + + + + содержит потенциально нежелательное приложение. Вы можете проигнорировать риск и перейти на этот небезопасный сайт."> + + содержит потенциально нежелательное приложение."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..83e0cd74195 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..d3d0086925d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Это не поддельный сайт +errorReportFalseDeceptiveMessage = В настоящее время невозможно сообщить об этой ошибке. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..39ce17209e6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..03f8690ca30 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Поиск через %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=Поиск + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Искать в %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Вставить и искать + +cmd_clearHistory=Удалить историю поиска +cmd_clearHistory_accesskey=а + +cmd_showSuggestions=Показывать предложения +cmd_showSuggestions_accesskey=ы + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Добавить «%S» +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Добавить поисковую систему + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=Поиск через: + +searchAddFoundEngine2=Добавить поисковую систему +searchAddedFoundEngine2=Добавленная поисковая система + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +searchForSomethingWith2=Поиск %S через: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Поиск через: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Изменить параметры поиска + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +searchReset.intro=Вы хотите искать с помощью %S? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +searchReset.message=Похоже, что ваша поисковая система по умолчанию была изменена. Должен ли %1$S сделать %2$S поисковой системой по умолчанию? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=Нет, спасибо +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") +searchReset.resetButton=Да, использовать %S для поиска diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..de9e504ce34 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..18c7a029408 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%S &Настройки +safeModeLabel=%S &Безопасный Режим + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Получите от %S максимальную отдачу, установив его как ваш браузер по умолчанию +setDefaultBrowserConfirm.label = Сделать %S браузером по умолчанию +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = а +setDefaultBrowserOptions.label = Настройки +setDefaultBrowserOptions.accesskey = о +setDefaultBrowserNotNow.label = Не сейчас +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = е +setDefaultBrowserNever.label = Не спрашивать в следующий раз +setDefaultBrowserNever.accesskey = ш + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Браузер по умолчанию +setDefaultBrowserMessage=%S не является вашим браузером по умолчанию. Сделать его таковым? +setDefaultBrowserDontAsk=Всегда выполнять эту проверку при запуске %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Сделать %S браузером по умолчанию +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Не сейчас + +desktopBackgroundLeafNameWin=Фон рабочего стола.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Идёт сохранение рисунка… +DesktopBackgroundSet=Сделать фоновым рисунком рабочего стола diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..c1aea04dda1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Удаление всех кук и данных сайтов +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Выбрав «Удалить сейчас», вы удалите все куки и данные сайтов, хранящиеся в %S. Это может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах и удалению данных автономных веб-сайтов. +clearSiteDataNow=Удалить сейчас diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..b6e62ff9149 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Разрешено +state.current.allowedForSession = Разрешено на сессию +state.current.allowedTemporarily = Временно разрешено +state.current.blockedTemporarily = Временно заблокировано +state.current.blocked = Заблокировано +state.current.prompt = Всегда спрашивать + +state.current.hide = Скрыть запрос + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Всегда спрашивать +state.multichoice.allow = Разрешить +state.multichoice.allowForSession = Разрешить на сессию +state.multichoice.block = Заблокировать + +permission.cookie.label = Устанавливать куки +permission.desktop-notification2.label = Отправлять уведомления +permission.image.label = Загружать изображения +permission.camera.label = Использовать камеру +permission.microphone.label = Использовать микрофон +permission.screen.label = Иметь доступ к экрану +permission.install.label = Устанавливать дополнения +permission.popup.label = Открывать всплывающие окна +permission.geo.label = Знать ваше местоположение +permission.shortcuts.label = Переопределять сочетания клавиш +permission.focus-tab-by-prompt.label = Переключаться на эту вкладку +permission.persistent-storage.label = Хранить данные в постоянном хранилище +permission.canvas.label = Извлекать данные Canvas +permission.flash-plugin.label = Запускать Adobe Flash +permission.midi.label = Иметь доступ к MIDI-устройствам +permission.midi-sysex.label = Иметь доступ к MIDI-устройствам с поддержкой SysEx \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4af29659594 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..dec456af226 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Продолжить + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = Отсоединиться +disconnect.verify.title = Отсоединение +disconnect.verify.bodyHeading = Отсоединиться от Синхронизации? +disconnect.verify.bodyText = Ваши данные веб-сёрфинга останутся на этом компьютере, но он больше не будет синхронироваться с вашим аккаунтом. + +relinkVerify.title = Предупреждение о слиянии +relinkVerify.heading = Вы уверены, что хотите войти в Синхронизацию? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = В синхронизацию на этом компьютере ранее входил другой пользователь. Вход приведёт к слиянию закладок, паролей и других настроек этого браузера с %S diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..b73b74ff905 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=Восстановить вкладки с прошлого раза +tabs.emptyTabTitle=Новая вкладка +# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle) +# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title). +tabs.emptyPrivateTabTitle=Приватный просмотр +tabs.closeTab=Закрыть вкладку +tabs.close=Закрыть +tabs.closeWarningTitle=Подтверждение закрытия +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=Вы собираетесь закрыть #1 вкладку. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 вкладки. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 вкладок. Вы действительно хотите это сделать? +tabs.closeButtonMultiple=Закрыть вкладки +tabs.closeWarningPromptMe=Предупреждать при закрытии нескольких вкладок + +tabs.closeTab.tooltip=Закрыть вкладку +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=Закрыть вкладку (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=Убрать звук во вкладке (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=Восстановить звук во вкладке (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=Убрать звук во вкладке +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Восстановить звук во вкладке + +tabs.unblockAudio.tooltip=Воспроизвести звук во вкладке + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Разрешить диалоговым окнам с %S переключать вас на его вкладку + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Подтверждение открытия +tabs.openWarningMultipleBranded=Вы собираетесь открыть несколько (%S) вкладок. Это может затормозить работу %S на время, требуемое для загрузки этих страниц. Вы действительно хотите это сделать? +tabs.openButtonMultiple=Открыть вкладки +tabs.openWarningPromptMeBranded=Предупреждать, когда открытие множества вкладок может привести к замедлению работы %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..c630d59e92c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Открыть новую вкладку +taskbar.tasks.newTab.description=Открыть новую вкладку браузера. +taskbar.tasks.newWindow.label=Открыть новое окно +taskbar.tasks.newWindow.description=Открыть новое окно браузера. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Новое приватное окно +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Открыть новое окно в режиме приватного просмотра. +taskbar.frequent.label=Часто посещаемые +taskbar.recent.label=Недавно посещённые diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9ec32056ade --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..0673b4d0593 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Никогда не переводить %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=и diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..a7fc971931b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Планшетный режим включён diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..30f300d026a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - индикатор доступа + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = К вашей камере и микрофону имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = К вашей камере имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = К вашему микрофону имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = К приложению имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = К вашему экрану имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = К окну имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = К вкладке имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = «%S» имеет доступ к камере +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = «%S» имеет доступ к микрофону +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = «%S» имеет доступ к приложению +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = «%S» имеет доступ к экрану +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = «%S» имеет доступ к окну +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = «%S» имеет доступ к вкладке +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Контроль доступа +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к камере;#1 вкладки имеют доступ к камере;#1 вкладок имеют доступ к камере +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к микрофону;#1 вкладки имеют доступ к микрофону;#1 вкладок имеют доступ к микрофону +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к приложению;#1 вкладки имеют доступ к приложению;#1 вкладок имеют доступ к приложению +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к экрану;#1 вкладки имеют доступ к экрану;#1 вкладок имеют доступ к экрану +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к окну;#1 вкладки имеют доступ к окну;#1 вкладок имеют доступ к окну +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к вкладке;#1 вкладки имеют доступ к вкладкам;#1 вкладок имеют доступ к вкладкам +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Контроль доступа для «%S» diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..e8c166282d8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Пожалуйста, проверьте, что URL корректен и попробуйте снова. +fileNotFound=Firefox не может найти файл %S. +fileAccessDenied=Файл %S не может быть прочитан. +dnsNotFound2=Мы не можем подключиться к серверу %S. +unknownProtocolFound=Firefox не знает, как открыть данный адрес, так как один из следующих протоколов (%S) не связан ни с одной программой или не разрешен в этом контексте. +connectionFailure=Firefox не может установить соединение с сервером %S. +netInterrupt=Во время загрузки страницы соединение с %S было прервано. +netTimeout=Время ожидания ответа от сервера %S истекло. +redirectLoop=Firefox определил, что сервер перенаправляет запрос на этот адрес таким образом, что он никогда не завершится. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Чтобы отобразить эту страницу, %S должен отправить информацию для повторения ранее произведённого действия (например, запрос на поиск или онлайн-покупка). +resendButton.label=Повторить отправку +unknownSocketType=Firefox не знает как связаться с сервером. +netReset=Во время загрузки страницы соединение с сервером было сброшено. +notCached=Этот документ более не доступен. +netOffline=Firefox находится в автономном режиме; в этом режиме работа с сайтами в Интернете невозможна. +isprinting=Во время печати или предварительного просмотра документ не может быть изменён. +deniedPortAccess=Данный адрес использует порт, который, как правило, не используется для работы с веб-сайтами. В целях вашей безопасности Firefox отменил данный запрос. +proxyResolveFailure=Firefox настроен на использование прокси-сервера, который не может быть найден. +proxyConnectFailure=Firefox настроен на использование прокси-сервера, который отказывает в соединении. +contentEncodingError=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как она использует неверную или неподдерживаемую форму компрессии. +unsafeContentType=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как она содержит тип файла, небезопасный для открытия. Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме. +externalProtocolTitle=Запрос на использование внешнего протокола +externalProtocolPrompt=Для открытия ссылок типа %1$S: требуется запуск стороннего приложения.\n\n\nЗапрошенная ссылка:\n\n%2$S\n\nПриложение: %3$S\n\n\nЕсли вы не ожидаете появления данного запроса, то это может быть попыткой использования уязвимости в другом приложении. Отмените запрос, если нет уверенности в том, что этот запрос не злонамеренный.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<неизвестно> +externalProtocolChkMsg=Запомнить выбор для всех ссылок данного типа. +externalProtocolLaunchBtn=Запустить приложение +malwareBlocked=Имеется информация о том, что сайт %S используется для атак на компьютеры пользователей. В соответствии с вашими настройками безопасности он был заблокирован. +harmfulBlocked=Имеется информация о том, что сайт %S представляет потенциальную опасность. В соответствии с вашими настройками безопасности он был заблокирован. +unwantedBlocked=Имеется информация о том, что сайт %S используется для распространения нежелательных программ. В соответствии с вашими настройками безопасности он был заблокирован. +deceptiveBlocked=Имеется информация о том, что веб-страница на %S является поддельным сайтом. В соответствии с вашими настройками безопасности она была заблокирована. +cspBlocked=Эта страница имеет политику защиты содержимого, блокирующую данный способ её загрузки. +corruptedContentErrorv2=При соединении с сайтом %S произошло нарушение сетевого протокола, которое не может быть устранено. +remoteXUL=Эта страница использует неподдерживаемую технологию, которая по умолчанию более недоступна в Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox не может гарантировать безопасность ваших данных на %S, так как он использует уязвимый протокол защиты SSLv3. +inadequateSecurityError=Веб-сайт попытался установить недостаточно защищённое соединение. +blockedByPolicy=Ваша организация заблокировала доступ к этой странице или веб-сайту. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c9750533700 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,201 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +Если этот адрес корректен, вы можете попробовать выполнить следующие действия: +
    +
  • Повторить попытку позже.
  • +
  • Проверить своё соединение с сетью.
  • +
  • Если вы соединились с Интернетом, но защищены межсетевым экраном, проверьте, что &brandShortName; разрешен доступ в Интернет.
  • +
+"> + + + +
  • Проверьте правильность введённого имени файла, соответствие регистра и отсутствие других ошибок в имени файла.
  • +
  • Проверьте, не был ли файл переименован, удалён или перемещён.
  • + +"> + + + +
  • Возможно, что он был удалён или перемещён, или разрешения на файл не дают получить к нему доступ.
  • +"> + + +&brandShortName; не может загрузить эту страницу по неопределённой причине.

    +"> + + +Вы должны войти в эту сеть перед тем как сможете получить доступ в Интернет.

    +"> + + + + + + + + + + + +Запрошенный документ недоступен в кэше &brandShortName;.

    • В целях безопасности &brandShortName; не производит автоматический повторный запрос важных документов.
    • Нажмите «Попробовать снова», чтобы повторно запросить документ с веб-сайта.
    "> + + + +
  • Нажмите «Попробовать снова», чтобы подключиться к сети и перезагрузить страницу.
  • + +"> + + + +
  • Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.
  • + +"> + + + +
  • Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • Для открытия данного адреса вам, возможно, понадобится установить стороннее программное обеспечение.
  • + +"> + + + +
  • Проверьте настройки прокси-сервера и убедитесь, что они верны.
  • +
  • Свяжитесь с вашим системным администратором и убедитесь, что прокси-сервер + работает.
  • + +"> + + + +
  • Проверьте правильность установленных настроек прокси-сервера.
  • +
  • Проверьте работу соединения вашего компьютера с сетью.
  • +
  • Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, + что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.
  • + +"> + + + +
  • Эта проблема может возникать при отключении или запрещении принятия + кук.
  • + +"> + + + +
  • Убедитесь, что в вашей системе установлен «Менеджер личной защиты (PSM)».
  • +
  • Возможно, это произошло из-за нестандартной конфигурации сервера.
  • + +"> + + + +
  • Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как достоверность полученных данных не может быть проверена.
  • +
  • Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.
  • + +"> + + + + неправильно настроил свой веб-сайт. Чтобы защитить вашу информацию от кражи, &brandShortName; не соединился с этим веб-сайтом."> + + +
  • Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и + попробуйте снова.
  • +
  • Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте настройки соединения + с Интернетом.
  • +
  • Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, + что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.
  • + +"> + + +&brandShortName; заблокировал данный способ загрузки этой страницы, так как страница имеет политику защиты содержимого, которая это запрещает.

    "> + + +Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка при передаче данных.

    • Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.
    "> + + + + + + + + +
    • Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта, чтобы проинформировать их об этой проблеме.

    "> + + + + + + + &brandShortName; не соединился с , так как похоже, что часы на вашем компьютере показывают неправильное время, что не позволяет установить защищённое соединение.

    Ваш компьютер считает, что сейчас , тогда как на самом деле сейчас . Чтобы устранить эту проблему, измените ваши настройки даты и времени, чтобы установить правильное время.

    "> +&brandShortName; не соединился с , так как похоже, что часы на вашем компьютере показывают неправильное время, что не позволяет установить защищённое соединение.

    Ваш компьютер считает, что сейчас . Чтобы устранить эту проблему, измените ваши настройки даты и времени, чтобы установить правильное время.

    "> + + + + + + + + использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности. Для того, чтобы вы смогли посетить веб-сайт, администратор веб-сайта должен сначала исправить его сервер.

    Код ошибки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..be23bf4195e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..df250609728 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox столкнулся с проблемой и аварийно завершил работу. Мы попытаемся восстановить ваши вкладки и окна при его перезапуске.\n\nК сожалению crash reporter не в состоянии отправить сообщение об этой ошибке.\n\nПодробности: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox столкнулся с проблемой и аварийно завершил работу. Мы попытаемся восстановить ваши вкладки и окна при его перезапуске.\n\nЧтобы помочь нам в выявлении и устранении этой проблемы, вы можете отправить нам сообщение об ошибке. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..bba81b0778e --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Russia + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Александр Словесник + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..2942176a4e8 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S теперь сохраняет адреса, так что вы сможете заполнять формы быстрее. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Настройки автозаполнения форм +autofillOptionsLinkOSX = Настройки автозаполнения форм +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Настройки автозаполнения и безопасности форм +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Настройки автозаполнения и безопасности форм +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Изменить настройки автозаполнения форм +changeAutofillOptionsOSX = Изменить настройки автозаполнения форм +changeAutofillOptionsAccessKey = м +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Делиться адресами между синхронизируемыми устройствами +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Делиться банковскими картами между синхронизируемыми устройствами +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Хотите ли вы заменить этот адрес новой информацией? +updateAddressDescriptionLabel = Обновляемый адрес: +createAddressLabel = Создать новый адрес +createAddressAccessKey = з +updateAddressLabel = Обновить адрес +updateAddressAccessKey = н +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Хотите ли вы, чтобы %S сохранил данные этой банковской карты? (CVV2-код сохранён не будет) +saveCreditCardDescriptionLabel = Сохраняемая банковская карта: +saveCreditCardLabel = Сохранить данные банковской карты +saveCreditCardAccessKey = х +cancelCreditCardLabel = Не сохранять +cancelCreditCardAccessKey = е +neverSaveCreditCardLabel = Никогда не сохранять данные банковских карт +neverSaveCreditCardAccessKey = и +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Хотите ли вы обновить данные вашей банковской карты этой новой информацией? +updateCreditCardDescriptionLabel = Обновляемая банковская карта: +createCreditCardLabel = Создать новую банковскую карту +createCreditCardAccessKey = з +updateCreditCardLabel = Обновить банковскую карту +updateCreditCardAccessKey = н +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Открыть панель сообщения автозаполнения формы + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Другие настройки +autocompleteFooterOptionOSXShort = Настройки +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = адрес +category.name = имя +category.organization2 = организация +category.tel = телефон +category.email = эл. почта +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Также автозаполняется %S +phishingWarningMessage2 = Автозаполняется %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S обнаружил небезопасный сайт. Автозаполнение форм временно отключено +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Очистить автозаполненную форму + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Автозаполнение адресов +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Подробнее +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Сохранённые адреса… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Автозаполнение банковских карт +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Сохранённые банковские карты… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Сохранённые адреса +manageCreditCardsTitle = Сохранённые банковские карты +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Адреса +creditCardsListHeader = Банковские карты +showCreditCardsBtnLabel = Показать банковские карты +hideCreditCardsBtnLabel = Скрыть банковские карты +removeBtnLabel = Удалить +addBtnLabel = Добавить… +editBtnLabel = Изменить… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Добавить новый адрес +editAddressTitle = Изменить адрес +givenName = Имя +additionalName = Отчество +familyName = Фамилия +organization2 = Организация +streetAddress = Адрес +city = Город +province = Область +state = Штат +postalCode = Почтовый индекс +zip = Почтовый индекс +country = Страна или регион +tel = Телефон +email = Эл. почта +cancelBtnLabel = Отмена +saveBtnLabel = Сохранить +countryWarningMessage2 = В настоящее время автозаполнение форм доступно только для некоторых стран. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Добавить новую банковскую карту +editCreditCardTitle = Изменить банковскую карту +cardNumber = Номер карты +nameOnCard = Имя держателя +cardExpires = Срок действия +billingAddress = Адрес выставления счёта diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca74022cb31 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=Давайте начнём +onboarding.skip-tour-button-label=Пропустить тур +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=Подробнее +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=Новичок в %S?\nДавайте начнём. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S совсем новый.\nПосмотрите, что вы можете сделать! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=Закрыть +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Посмотрите, что нового! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=Убрать + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=Завершено + +onboarding.tour-private-browsing=Приватный просмотр +onboarding.tour-private-browsing.title2=Пользуйтесь Интернетом для себя. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=Хотите держать что-то только при себе? Используйте Приватный просмотр с Защитой от отслеживания. %S будет блокировать онлайн-трекеры, пока вы находитесь в Интернете, и не будет помнить историю после того, как вы завершите сеанс. +onboarding.tour-private-browsing.button=Показать в меню «Приватный просмотр» +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Пользуйтесь Интернетом для себя. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=Хотите держать что-то только при себе? Используйте Приватный просмотр с Защитой от отслеживания. + +onboarding.tour-addons=Дополнения +onboarding.tour-addons.title2=Делайте больше. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=Дополнения позволяют расширять возможности %S, чтобы браузер лучше соответствовал вашим потребностям. Сравнивайте цены, смотрите погоду и проявляйте индивидуальность со своей темой. +onboarding.tour-addons.button=Показать в меню «Дополнения» +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Делайте больше. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Дополнения - небольшие приложения, которые добавляются в %S и могут делать множество вещей — от управления списками дел до загрузки видео и изменения внешнего вида браузера. + +onboarding.tour-customize=Персонализация +onboarding.tour-customize.title2=Пересортируйте свою панель инструментов. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=Поместите под рукой наиболее часто используемые вами инструменты. Перетаскивайте и меняйте местами панель инструментов и меню %S, чтобы настроить их под себя. Или выберите компактную тему, чтобы освободить место для просмотра вкладок. +onboarding.tour-customize.button=Показать в меню «Персонализацию» +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Пересортируйте свою панель инструментов. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Поместите под рукой наиболее часто используемые вами инструменты. Добавьте больше настроек на панель инструментов. Или выберите тему, чтобы %S отразил вашу индивидуальность. + +onboarding.tour-default-browser=Браузер по умолчанию +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=Сделайте %S своим лучшим браузером. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=Нравится %1$S? Сделайте его своим браузером по умолчанию. Тогда при открытии ссылок из других программ, %1$S откроет их для вас. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=Открыть выбор браузера по умолчанию +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=Сделать %S вашим браузером по умолчанию +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=У вас это уже сделано! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S уже ваш браузер по умолчанию. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Сделайте %S своим лучшим браузером. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=Не нужно многого, чтобы получить максимальную отдачу от %1$S. Просто установите %1$S своим браузером по умолчанию, и получить контроль над приватностью, гибкую настройку и защиту на автопилоте. + +onboarding.tour-sync2=Синхронизация +onboarding.tour-sync.title2=Начните с того места, на котором остановились. +onboarding.tour-sync.description2=Синхронизация делает простым доступ к закладкам, паролям и даже к открытым вкладкам на всех ваших устройствах. Синхронизация также даёт вам контроль над всеми видами информации, какой вы хотите, а какой не хотите, делиться. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=Вы вошли в Синхронизацию! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=Синхронизация работает, когда вы вошли в %1$S на нескольких устройствах. У вас есть мобильное устройство? Установите приложение %1$S и войдите, чтобы взять в дорогу свои закладки, историю и пароли. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=Создайте Аккаунт Firefox +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=чтобы продолжить использовать синхронизацию Firefox +onboarding.tour-sync.button=Далее +onboarding.tour-sync.connect-device.button=Подключить другое устройство +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Эл. почта +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Начните с того места, на котором остановились. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=Всё ещё отправляете себе ссылки, чтобы что-то сохранить или прочитать на вашем телефоне? Это можно сделать проще: настройте синхронизацию и получите доступ к тому, что вы сохранили на всех ваших устройствах. + +onboarding.tour-library=Библиотека +onboarding.tour-library.title=Всё под рукой. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=Попробуйте нашу новую библиотеку %1$S в новой панели инструментов. Библиотека содержит в себе то, что вы видели и сохранили в %1$S — вашу историю посещений, закладки, список Pocket и синхронизируемые вкладки — в одном удобном месте. +onboarding.tour-library.button2=Отображать меню библиотеки +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Всё под рукой. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=Новая библиотека %S помещает лучшее, из того того, что вы нашли в Интернете, в одно удобное место. + +onboarding.tour-singlesearch=Панель адреса +onboarding.tour-singlesearch.title=Ищите быстрее. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=Адресная строка может быть мощным инструментом в новой отлаженной панели инструментов %S. Начните печатать, и вы увидите предложения, основанные на истории вашего веб-сёрфинга и поиска. Перейдите по ссылке, ищите по всему Интернету с помощью вашей любимой поисковой системы или отправляйте ваши поисковые запросы напрямую к нужному сайту с поиском в один щелчок. +onboarding.tour-singlesearch.button=Отображать панель адреса +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Ищите быстрее. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=Единая адресная строка - единственный инструмент, который вам понадобится, чтобы искать по всему Интернету. + +onboarding.tour-performance=Производительность +onboarding.tour-performance.title=Используйте лучшее. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=Это полностью новый %1$S, созданный для быстрой загрузки страниц, плавного скроллинга и переключения между вкладками. Эти обновления производительности пришли вместе с современным, интуитивным дизайном. Начните веб-сёрфинг и откройте его для себя: лучший, чем когда-либо %1$S. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Используйте лучшее. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Подготовьте себя к быстрейшему, плавнейшему и наиболее стабильному %S, чем когда-либо. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Screenshots +onboarding.tour-screenshots.title=Улучшите создание скриншотов. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=Создавайте, сохраняйте и делитесь скриншотами — не выходя из %S. При веб-сёрфинге захватите прямоугольный участок или всю страницу. Затем сохраните скриншот в Интернете, чтобы легко получить к нему доступ и делиться. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Открыть веб-сайт Screenshots +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Улучшите создание скриншотов. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Создавайте, сохраняйте и делитесь скриншотами — не выходя из %S. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..fe37cdcc47d --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Сообщить о проблеме с сайтом… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Сообщить о проблеме совместимости с сайтом diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..f4d2f1b9ec0 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + + +# LOCALIZATION NOTE: this preference is set to true only for a specific set of +# locales, without this line the setting is set to false by default. +pref("browser.search.geoSpecificDefaults", true); diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..26f2e1ccd3d --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName обеспечивает вам легкую и безопасную работу с веб-сайтами. Знакомый интерфейс пользователя, улучшенная система безопасности, в том числе защита от кражи личной информации, и интегрированная система поиска позволяют вам добиться максимальной отдачи от Интернета. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Настройки +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Безопасный Режим +OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип установки +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Выберите тип установки +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Создание ярлыков +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Создание ярлыков для программы +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Установка необязательных компонентов +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Необязательные рекомендуемые компоненты +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=С помощью Службы Поддержки вы сможете обновлять $BrandShortName в фоновом режиме. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Установить Службу &Поддержки +SUMMARY_PAGE_TITLE=Сводка +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Всё готово для начала установки $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName будет установлен в следующую папку: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Для завершения установки, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения удаления программы, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=И&спользовать $BrandShortName как мой веб-браузер по умолчанию +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Нажмите «Установить» для продолжения. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Нажмите «Обновить» для продолжения. +SURVEY_TEXT=&Расскажите нам, что вы думаете о $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Запустить $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Создание ярлыков для $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=На &рабочем столе +ICONS_STARTMENU=В меню &Пуск +ICONS_QUICKLAUNCH=В панели &быстрого запуска +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения установки.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения удаления.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName уже запущен.\n\nПожалуйста, закройте $BrandShortName перед тем, как запускать только что установленную вами версию. +WARN_WRITE_ACCESS=У вас нет прав на запись в каталог установки.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу «OK». +WARN_DISK_SPACE=Недостаточно места на диске для установки в эту папку.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу «OK». +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше и процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения ранее произведённого удаления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Для завершения ранее произведённого обновления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Ошибка создания каталога: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Нажмите кнопку «Отмена» для прекращения установки или\n«Повторить», чтобы попробовать снова. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Удаление $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Удаление $BrandFullName с вашего компьютера. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName будет удалён из следующей папки: +UN_CONFIRM_CLICK=Для продолжения нажмите кнопку «Удалить». + +BANNER_CHECK_EXISTING=Проверка существующей установки… + +STATUS_INSTALL_APP=Идёт установка $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Идёт установка локализации (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Идёт удаление $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Немного прибираемся… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Выберите тип установки, которую хотите произвести, и нажмите «Далее». +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName будет установлен в стандартной комплектации. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Обычная +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Вы можете самостоятельно выбрать компоненты для установки. Рекомендуется для опытных пользователей. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Выборочная + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Обновить diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..c3b78069031 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер установки $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Эта программа установит $BrandFullNameDA на ваш компьютер.\n\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все работающие приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки компьютера.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненты устанавливаемой программы +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Выберите компоненты $BrandFullNameDA, которые вы хотите установить. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Описание +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведите курсор мыши на название компонента, чтобы прочесть его описание. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Выбор папки установки +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Копирование файлов +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт копирование файлов $BrandFullNameDA… +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Установка завершена +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Установка успешно завершена. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Установка прервана +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Установка не завершена. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера установки $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Установка $BrandFullNameDA выполнена.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы установки. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения установки $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Да, перезагрузить ПК сейчас +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Нет, я перезагружу ПК позже +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Папка в меню «Пуск» +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Выберите папку в меню «Пуск» для размещения ярлыков $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Выберите папку в меню «Пуск», куда будут помещены ярлыки программы. Вы также можете ввести другое имя папки. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить установку $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер удаления $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Эта программа удалит $BrandFullNameDA с вашего компьютера.\n\nПеред началом удаления убедитесь, что программа $BrandFullNameDA не запущена.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Удаление $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Удаление $BrandFullNameDA с компьютера. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Удаление +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт удаление $BrandFullNameDA… +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Удаление завершено +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Удаление программы успешно завершено. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Удаление прервано +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Удаление произведено не полностью. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера удаления $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Программа $BrandFullNameDA удалена с вашего компьютера.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы удаления. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения удаления $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить удаление $BrandFullName? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..3f9e97aaf37 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Установка $BrandShortName + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName уже установлен.\nДавайте его обновим. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName был установлен ранее.\nДавайте загрузим новую версию. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Обновить +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Переу&становить +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Восстановить параметры по умолчанию и удалить старые дополнения для получения оптимальной производительности + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Идёт установка… +STUB_BLURB_FIRST1=Новый $BrandShortName - быстрее и удобнее, чем когда-либо +STUB_BLURB_SECOND1=Ускоренная загрузка страниц и переключение между вкладками +STUB_BLURB_THIRD1=Мощный режим приватного просмотра +STUB_BLURB_FOOTER2=Создан для людей, а не для прибыли + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше и процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=У вас нет разрешения на запись в каталог установки +WARN_DISK_SPACE_QUIT=На вашем диске недостаточно места для установки. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName уже запущен.\n\nПожалуйста, закройте $BrandShortName перед тем, как запускать только что установленную вами версию. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хмм. По каким-то причинам нам не удалось установить $BrandShortName.\n Выберите OK, чтобы начать сначала. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Вы хотите установить $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Если вы откажетесь, $BrandShortName не будет установлен. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Установить $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Отмена + +VERSION_32BIT=32-битный $BrandShortName +VERSION_64BIT=64-битный $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..83f97e49a3d --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Установка $BrandFullName +UninstallCaption=Удаление $BrandFullName +BackBtn=< &Назад +NextBtn=&Далее > +AcceptBtn=Я &принимаю условия лицензионного соглашения +DontAcceptBtn=Я &не принимаю условия лицензионного соглашения +InstallBtn=&Установить +UninstallBtn=Уд&алить +CancelBtn=Отмена +CloseBtn=&Закрыть +BrowseBtn=О&бзор… +ShowDetailsBtn=&Детали… +ClickNext=Нажмите кнопку «Далее» для продолжения. +ClickInstall=Нажмите кнопку «Установить», чтобы установить программу. +ClickUninstall=Нажмите кнопку «Удалить», чтобы удалить программу. +Completed=Готово +LicenseTextRB=Перед установкой $BrandFullNameDA ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK +ComponentsText=Выберите компоненты программы, которые вы хотите установить. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Выберите компоненты программы для установки: +DirText=Программа установит $BrandFullNameDA в следующую папку. Чтобы установить приложение в другую папку, нажмите кнопку «Обзор» и укажите её. $_CLICK +DirSubText=Папка установки +DirBrowseText=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Доступно на диске: " +SpaceRequired="Требуется на диске: " +UninstallingText=Программа $BrandFullNameDA будет удалена из следующей папки. $_CLICK +UninstallingSubText=Удаление из: +FileError=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Прервать» для остановки установки,\r\n«Повторить» для повторения попытки или\r\n«Пропустить» для пропуска этого файла. +FileError_NoIgnore=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Повторить» для повторения попытки или\r\n«Отмена» для прерывания установки. +CantWrite="Не удалось записать: " +CopyFailed=Ошибка при копировании +CopyTo="Копирование в " +Registering="Регистрация: " +Unregistering="Дерегистрация: " +SymbolNotFound="Не удалось найти символ: " +CouldNotLoad="Не удалось загрузить: " +CreateFolder="Создание папки: " +CreateShortcut="Создание ярлыка: " +CreatedUninstaller="Создание программы удаления: " +Delete="Удаление файла: " +DeleteOnReboot="Удаление при перезагрузке ПК: " +ErrorCreatingShortcut="Ошибка создания ярлыка: " +ErrorCreating="Ошибка создания: " +ErrorDecompressing=Ошибка распаковки данных! Возможно, повреждён дистрибутив. +ErrorRegistering=Ошибка при регистрации библиотеки (DLL) +ExecShell="Выполнение команды оболочки: " +Exec="Выполнение: " +Extract="Извлечение: " +ErrorWriting="Извлечение: ошибка записи в файл " +InvalidOpcode=Дистрибутив повреждён: недопустимый код +NoOLE="Нет OLE для: " +OutputFolder="Папка установки: " +RemoveFolder="Удаление папки: " +RenameOnReboot="Переименование при перезагрузке ПК: " +Rename="Переименование: " +Skipped="Пропуск: " +CopyDetails=Копировать сведения в буфер обмена +LogInstall=Вести лог установки +Byte=байт +Kilo=" К" +Mega=" М" +Giga=" Г" diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..fc5f22ac924 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Этот документ PDF может отображаться некорректно. +unsupported_feature_forms=Этот документ PDF содержит формы. Заполнение полей форм не поддерживается. +open_with_different_viewer=Открыть в другой программе просмотра +open_with_different_viewer.accessKey=ы diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..848fe11a1ca --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Предыдущая страница +previous_label=Предыдущая +next.title=Следующая страница +next_label=Следующая + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Страница +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=из {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} из {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Уменьшить +zoom_out_label=Уменьшить +zoom_in.title=Увеличить +zoom_in_label=Увеличить +zoom.title=Масштаб +presentation_mode.title=Перейти в режим презентации +presentation_mode_label=Режим презентации +open_file.title=Открыть файл +open_file_label=Открыть +print.title=Печать +print_label=Печать +download.title=Загрузить +download_label=Загрузить +bookmark.title=Ссылка на текущий вид (скопировать или открыть в новом окне) +bookmark_label=Текущий вид + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Инструменты +tools_label=Инструменты +first_page.title=Перейти на первую страницу +first_page.label=Перейти на первую страницу +first_page_label=Перейти на первую страницу +last_page.title=Перейти на последнюю страницу +last_page.label=Перейти на последнюю страницу +last_page_label=Перейти на последнюю страницу +page_rotate_cw.title=Повернуть по часовой стрелке +page_rotate_cw.label=Повернуть по часовой стрелке +page_rotate_cw_label=Повернуть по часовой стрелке +page_rotate_ccw.title=Повернуть против часовой стрелки +page_rotate_ccw.label=Повернуть против часовой стрелки +page_rotate_ccw_label=Повернуть против часовой стрелки + +cursor_text_select_tool.title=Включить Инструмент «Выделение текста» +cursor_text_select_tool_label=Инструмент «Выделение текста» +cursor_hand_tool.title=Включить Инструмент «Рука» +cursor_hand_tool_label=Инструмент «Рука» + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Свойства документа… +document_properties_label=Свойства документа… +document_properties_file_name=Имя файла: +document_properties_file_size=Размер файла: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} байт) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} байт) +document_properties_title=Заголовок: +document_properties_author=Автор: +document_properties_subject=Тема: +document_properties_keywords=Ключевые слова: +document_properties_creation_date=Дата создания: +document_properties_modification_date=Дата изменения: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Приложение: +document_properties_producer=Производитель PDF: +document_properties_version=Версия PDF: +document_properties_page_count=Число страниц: +document_properties_page_size=Размер страницы: +document_properties_page_size_unit_inches=дюймов +document_properties_page_size_unit_millimeters=мм +document_properties_page_size_orientation_portrait=книжная +document_properties_page_size_orientation_landscape=альбомная +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +document_properties_close=Закрыть + +print_progress_message=Подготовка документа к печати… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Отмена + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Показать/скрыть боковую панель +toggle_sidebar_notification.title=Показать/скрыть боковую панель (документ имеет содержание/вложения) +toggle_sidebar_label=Показать/скрыть боковую панель +document_outline.title=Показать содержание документа (двойной щелчок, чтобы развернуть/свернуть все элементы) +document_outline_label=Содержание документа +attachments.title=Показать вложения +attachments_label=Вложения +thumbs.title=Показать миниатюры +thumbs_label=Миниатюры +findbar.title=Найти в документе +findbar_label=Найти + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Страница {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Миниатюра страницы {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Найти +find_input.placeholder=Найти в документе… +find_previous.title=Найти предыдущее вхождение фразы в текст +find_previous_label=Назад +find_next.title=Найти следующее вхождение фразы в текст +find_next_label=Далее +find_highlight=Подсветить все +find_match_case_label=С учётом регистра +find_reached_top=Достигнут верх документа, продолжено снизу +find_reached_bottom=Достигнут конец документа, продолжено сверху +find_not_found=Фраза не найдена + +# Error panel labels +error_more_info=Детали +error_less_info=Скрыть детали +error_close=Закрыть +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (сборка: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Сообщение: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Стeк: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Файл: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Строка: {{line}} +rendering_error=При создании страницы произошла ошибка. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=По ширине страницы +page_scale_fit=По размеру страницы +page_scale_auto=Автоматически +page_scale_actual=Реальный размер +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Ошибка +loading_error=При загрузке PDF произошла ошибка. +invalid_file_error=Некорректный или повреждённый PDF-файл. +missing_file_error=PDF-файл отсутствует. +unexpected_response_error=Неожиданный ответ сервера. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Аннотация {{type}}] +password_label=Введите пароль, чтобы открыть этот PDF-файл. +password_invalid=Неверный пароль. Пожалуйста, попробуйте снова. +password_ok=OK +password_cancel=Отмена + +printing_not_supported=Предупреждение: В этом браузере не полностью поддерживается печать. +printing_not_ready=Предупреждение: PDF не полностью загружен для печати. +web_fonts_disabled=Веб-шрифты отключены: невозможно использовать встроенные PDF-шрифты. +document_colors_not_allowed=PDF-документам не разрешено использовать свои цвета: в браузере отключён параметр «Разрешить веб-сайтам использовать свои цвета». diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..293b7cc181b --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Закладки +#define bookmarks_heading Закладки + +#define bookmarks_toolbarfolder Папка панели закладок +#define bookmarks_toolbarfolder_description Добавьте закладки в эту папку, чтобы увидеть их на панели закладок + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Начальная страница + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Справка и руководства + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Настройка Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Присоединяйтесь к сообществу + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about О нас + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Ресурсы Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Блог Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Трекер ошибок Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Сеть разработчиков Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Все ваши падения + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Обсуждение Nightly на IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Планета Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..f04fea13c01 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Обновление %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% устанавливает обновление. Он запустится через несколько секунд… +MozillaMaintenanceDescription=Служба поддержки Mozilla гарантирует, что на вашем компьютере всегда будет стоять самая новая и наиболее безопасная версия Mozilla Firefox. Своевременное обновление Firefox очень важно для обеспечения вашей безопасности в Интернете, поэтому Mozilla настоятельно рекомендует вам держать эту службу включённой. diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt new file mode 100644 index 00000000000..927fc142f28 --- /dev/null +++ b/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +For information about installing, running and configuring Sunbird +including a list of known issues and troubleshooting information, +refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..5a5fa97f667 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Момент начала события +reminderTitleAtStartTask=Момент начала задачи +reminderTitleAtEndEvent=Момент окончания события +reminderTitleAtEndTask=Момент завершения задачи + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Отложить напоминание на %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=перед началом события +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=после начала события +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=перед окончанием события +reminderCustomOriginEndAfterEvent=после окончания события +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=перед началом задачи +reminderCustomOriginBeginAfterTask=после начала задачи +reminderCustomOriginEndBeforeTask=перед завершением задачи +reminderCustomOriginEndAfterTask=после завершения задачи + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминание на событие.;Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминания на событие.;Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминаний на событие. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминание на задачу.;Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминания на задачу.;Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминаний на задачу. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Напоминания для календарей, доступных только для чтения, не могут быть отложены, а только отклонены - кнопка «%1$S» будет откладывать напоминания только для календарей, доступных для записи. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Откладывание напоминаний не поддерживается для календарей, доступных только для чтения diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 00000000000..d3536b7fad3 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Обязательный участник +event.attendee.role.optional = Необязательный участник +event.attendee.role.nonparticipant = Не участник +event.attendee.role.chair = Организатор +event.attendee.role.unknown = Неизвестный участник (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Человек +event.attendee.usertype.group = Группа +event.attendee.usertype.resource = Ресурс +event.attendee.usertype.room = Комната +event.attendee.usertype.unknown = Неизвестный тип (%1$S) diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d439ebed6b1 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,433 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..8edb803c798 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,529 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=каждый день;каждый #1 день +repeatDetailsRuleDaily4=каждый будний день + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=каждый %1$S;каждую #2 неделю в %1$S +weeklyNthOnNounclass2=каждую %1$S;каждую #2 неделю в %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=каждую неделю;каждую #1 неделю + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Воскресенье +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass3 +repeatDetailsDay2=Понедельник +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Вторник +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Среду +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay5=Четверг +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Пятницу +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay7=Субботу +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=и + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S каждого месяца;%1$S каждого #2 месяца +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S каждого месяца;%1$S каждого #2 месяца + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=каждый %1$S каждого месяца;каждый %1$S каждого #2 месяца +monthlyEveryOfEveryNounclass2=каждую %1$S каждого месяца;каждую %1$S каждого #2 месяца + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=день %1$S;дни %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S каждого месяца;%1$S каждого #2 месяца + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=в последний день месяца;в последний день каждого #1 месяца + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=каждый день каждого месяца;каждый день месяца каждый #2 месяц + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=первый +repeatOrdinal2Nounclass1=второй +repeatOrdinal3Nounclass1=третий +repeatOrdinal4Nounclass1=четвёртый +repeatOrdinal5Nounclass1=пятый +repeatOrdinal-1Nounclass1=последний +repeatOrdinal1Nounclass2=первую +repeatOrdinal2Nounclass2=вторую +repeatOrdinal3Nounclass2=третью +repeatOrdinal4Nounclass2=четвёртую +repeatOrdinal5Nounclass2=пятую +repeatOrdinal-1Nounclass2=последнюю + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=каждого %2$S %1$S;каждые #3 года %2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=в %1$S %2$S каждого %3$S;каждые #4 года в %1$S %2$S %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=в %1$S %2$S каждого %3$S;каждые #4 года в %1$S %2$S %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=каждый %1$S %2$S;каждые #3 года в каждый %1$S %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=каждая %1$S %2$S;каждые #3 года в каждую %1$S %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=каждый день %1$S;каждые #2 года в каждый день %1$S + +repeatDetailsMonth1=Января +repeatDetailsMonth2=Февраля +repeatDetailsMonth3=Марта +repeatDetailsMonth4=Апреля +repeatDetailsMonth5=Мая +repeatDetailsMonth6=Июня +repeatDetailsMonth7=Июля +repeatDetailsMonth8=Августа +repeatDetailsMonth9=Сентября +repeatDetailsMonth10=Октября +repeatDetailsMonth11=Ноября +repeatDetailsMonth12=Декабря + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Происходит %1$S\n#5 раз начиная с %2$S\nс %3$S по %4$S.;Происходит %1$S\n#5 раз начиная с %2$S\nс %3$S до %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Происходит %1$S\n#3 раз начиная с %2$S.;Происходит %1$S\n#3 раз начиная с %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Происходит %1$S\nначиная с %2$S по %3$S\nс %4$S до %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Происходит %1$S\nначиная с %2$S по %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Происходит %1$S\nначиная с %2$S\nс %3$S до %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Происходит %1$S\nначиная с %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=в последний день + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Показать подробности + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Подробности повторения неизвестны + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Новое событие +newTask=Новая задача +itemMenuLabelEvent=Событие +itemMenuAccesskeyEvent2=С +itemMenuLabelTask=Задача +itemMenuAccesskeyTask2=З + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Укажите адрес ссылки +enterLinkLocation=Введите адрес веб-страницы или укажите расположение документа. + +summaryDueTaskLabel=Срок: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Вложить файл с помощью %1$S +selectAFile=Вложить файл(ы) +removeCalendarsTitle=Удаление вложений + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Вы действительно хотите удалить #1 вложение?;Вы действительно хотите удалить #1 вложения?;Вы действительно хотите удалить #1 вложений? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %4$S %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Воскресенье +repeatDetailsDay2Plural=Понедельник +repeatDetailsDay3Plural=Вторник +repeatDetailsDay4Plural=Среда +repeatDetailsDay5Plural=Четверг +repeatDetailsDay6Plural=Пятница +repeatDetailsDay7Plural=Суббота + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Всегда + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Последний день + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S принял приглашение, но сделал встречное предложение: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S отклонил приглашение, но сделал встречное предложение: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S делегировал приглашение, но сделал встречное предложение: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S не решил, участвовать ли, и сделал встречное предложение: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S только ориентировочно принял приглашение и сделал встречное предложение: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Это встречное предложение для предыдущей версии этого события. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Вы запретили выдвигать встречные предложения при отправке этого приглашения. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Вы приняли это приглашение + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Вы ориентировочно приняли это приглашение + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Вы отклонили это приглашение + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Вы делегировали это приглашение + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Вы пока не ответили на это приглашение + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Вы приняли работу над этой задачей + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Вы ориентировочно приняли работу над этой задачей + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Вы отклонили работу над этой задачей + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Вы делегировали работу над этой задачей + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Вы пока не ответили на назначение этой задачи + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Вы начали работу над назначенной задачей + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Вы завершили свою работу над назначенной задачей + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Отправить и закрыть + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Уведомить участников и закрыть + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Сохранить и отправить + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Сохранить и уведомить участников + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Сохранить и отправить + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Отправить и закрыть diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 00000000000..8d21b9552f5 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =с | от + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = по | до + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = на прошлой неделе | отправлено | взамен | > | не + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = этаж | этаже | : | > | % | долл | руб | евро + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = сегодня + +from.tomorrow = завтра +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow =завтра + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = полудня +until.noon =полудня + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = в #1 | около #1 | #1 - | #1 по + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | до #1 | по #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = за полчаса до #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = полчаса после #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | с #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes =#1:#2 | по #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #2.#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1.#2.#3 | #3-#2-#1 | #1-#2-#3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1 #2, #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 минута | #1 минуты | #1 минут | #1 мин + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 час | #1 часа | #1 часов + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 день | #1 дня | #1 дней + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = январь | января | янв. +month.2 = февраль | февраля | фев. +month.3 = март | марта | мар. +month.4 = апрель | апреля | апр. +month.5 = май | мая +month.6 = июнь | июня | июн. +month.7 = июль | июля | июл. +month.8 = август | августа| авг. +month.9 = сентябрь |сентября | сент. | сен. +month.10 = октябрь | октября| окт. +month.11 = ноябрь | ноября | ноя. +month.12 = декабрь | декабря | дек. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = воскресенье | воскресенья +from.weekday.1 = понедельник | понедельника +from.weekday.2 = вторник | вторника +from.weekday.3 = среда | среды +from.weekday.4 = четверг | четверга +from.weekday.5 = пятница | пятницы +from.weekday.6 = суббота | субботы + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = +number.1 = первый | первого +number.2 = второй | второго +number.3 = третий | третьего +number.4 = четвертый | четвертого +number.5 = пятый | пятого +number.6 = шестой | шестого +number.7 = седьмой | седьмого +number.8 = восьмой | восьмого +number.9 = девятый| девятого +number.10 = десятый | десятого +number.11 = одиннадцатый | одиннадцатого +number.12 = двенадцатый | двенадцатого +number.13 = тринадцатый | тринадцатого +number.14 = четырнадцатый | четырнадцатого +number.15 = пятнадцатый | пятнадцатого +number.16 = шестнадцатый | шестнадцатого +number.17 = семнадцатый | семнадцатого +number.18 = восемнадцатый | восемнадцатого +number.19 = девятнадцатый | девятнадцатого +number.20 = двадцатый | двадцатого +number.21 = двадцать первый | двадцать первого +number.22 = двадцать второй | двадцать второго +number.23 = двадцать третий | двадцать третьего +number.24 = двадцать четвертый | двадцать четвертого +number.25 = двадцать пятый | двадцать пятого +number.26 = двадцать шестой | двадцать шестого +number.27 = двадцать седьмой | двадцать седьмого +number.28 = двадцать восьмой | двадцать восьмого +number.29 = двадцать девятый | двадцать девятого +number.30 = тридцатый | тридцатого +number.31 = тридцать первый| тридцать первого + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюяАБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..724988e3332 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c1490192b52 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 00000000000..7eca60d8e38 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=повторяющееся событие +header.isrepeating.task.label=повторяющаяся задача + +header.containsrepeating.event.label=содержит повторяющиеся события +header.containsrepeating.task.label=содержит повторяющиеся задачи +header.containsrepeating.mixed.label=содержит повторяющиеся элементы различного вида + +windowtitle.event.copy=Копировать повторяющееся событие +windowtitle.task.copy=Копировать повторяющуюся задачу +windowtitle.mixed.copy=Копировать повторяющиеся элементы +windowtitle.event.cut=Вырезать повторяющееся событие +windowtitle.task.cut=Вырезать повторяющуюся задачу +windowtitle.mixed.cut=Вырезать повторяющиеся элементы +windowtitle.event.delete=Удалить повторяющееся событие +windowtitle.task.delete=Удалить повторяющуюся задачу +windowtitle.mixed.delete=Удалить повторяющиеся элементы +windowtitle.event.edit=Изменить повторяющееся событие +windowtitle.task.edit=Изменить повторяющуюся задачу + +buttons.occurrence.delete.label=Удалить только этот повтор +buttons.occurrence.edit.label=Изменить только этот повтор + +buttons.allfollowing.delete.label=Удалить этот и все будущие повторы +buttons.allfollowing.edit.label=Изменить этот и все будущие повторы + +buttons.parent.delete.label=Удалить все повторы +buttons.parent.edit.label=Изменить все повторы +windowtitle.mixed.edit=Изменить повторяющиеся элементы +windowtitle.multipleitems=Выбранные элементы + +buttons.single.occurrence.copy.label=Копировать только этот повтор +buttons.single.occurrence.cut.label=Вырезать только этот повтор +buttons.single.occurrence.delete.label=Удалить только этот повтор +buttons.single.occurrence.edit.label=Изменить только этот повтор + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Копировать только выбранные повторы +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Вырезать только выбранные повторы +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Удалить только выбранные повторы +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Изменить только выбранные повторы + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Копировать этот и все будущие повторы +buttons.single.allfollowing.cut.label=Вырезать этот и все будущие повторы +buttons.single.allfollowing.delete.label=Удалить этот и все будущие повторы +buttons.single.allfollowing.edit.label=Изменить этот и все будущие повторы + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Копировать этот и все будущие повторы +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Вырезать этот и все будущие повторы +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Удалить этот и все будущие повторы +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Изменить этот и все будущие повторы + +buttons.single.parent.copy.label=Копировать все повторы +buttons.single.parent.cut.label=Вырезать все повторы +buttons.single.parent.delete.label=Удалить все повторы +buttons.single.parent.edit.label=Изменить все повторы + +buttons.multiple.parent.copy.label=Копировать все повторы выбранных элементов +buttons.multiple.parent.cut.label=Вырезать все повторы выбранных элементов +buttons.multiple.parent.delete.label=Удалить все повторы выбранных элементов +buttons.multiple.parent.edit.label=Изменить все повторы выбранных элементов diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d27fc7006f5 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..219138b1f8c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 00000000000..151779933bc --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,806 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Предварительный просмотр %1$S +Untitled=Без названия + +# Default name for new events +newEvent=Новое событие + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Новое событие +editEventDialog=Изменение события +newTaskDialog=Новая задача +editTaskDialog=Изменение задачи + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Сохранить событие +askSaveTitleTask=Сохранить задачу +askSaveMessageEvent=Событие не было сохранено. Вы хотите сохранить событие? +askSaveMessageTask=Задача не была сохранена. Вы хотите сохранить задачу? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Введённая вами дата окончания события раньше даты его начала +warningUntilDateBeforeStart=Дата конца раньше даты начала + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Мой календарь + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Календарь без названия + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Уточняется +statusConfirmed =Подтверждено +eventStatusCancelled=Отменено +todoStatusCancelled =Отменено +statusNeedsAction =Необходимы действия +statusInProcess =Выполняется +statusCompleted =Выполнена + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Высокая +normalPriority=Обычная +lowPriority=Низкая + +importPrompt=В какой календарь вы хотите импортировать эти пункты? +exportPrompt=Экспорт из какого календаря вы хотите выполнить? +pastePrompt=В какой из доступных в данный момент для записи календарей вы хотите это вставить? +publishPrompt=Какой календарь вы хотите опубликовать? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Вставляемый текст содержит встречу +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Вставляемый текст содержит встречи +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Вставляемый текст содержит назначенную задачу +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Вставляемый текст содержит назначенные задачи +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Вставляемый текст содержит встречи и назначенные задачи +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Вы вставляете встречу +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Вы вставляете встречи +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Вы вставляете назначенную задачу +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Вы вставляете назначенные задачи +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Вы вставляете встречи и назначенные задачи + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - вы хотите отправить обновление всем участникам? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Вставить и отправить сейчас +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Вставить без отправки + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=Не удалось импортировать %1$S элементов. Последняя ошибка: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Не удалось импортировать из %1$S. Нет импортируемых элементов в этом файле. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Описание: + +unableToRead=Невозможно чтение из файла: +unableToWrite=Невозможна запись в файл: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Во время чтения %1$S был найден неизвестный или неопределенный часовой пояс. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=Несколько (%1$S) элементов были пропущены, так как они существуют и в %2$S и в календаре, в который был произведён импорт. + +unableToCreateProvider=Произошла ошибка при подготовке к использованию календаря расположенного в %1$S. Календарь будет недоступен. +unknownTimezonesError=Произошла ошибка при подготовке к использованию календаря расположенного в %1$S. Календарь может ссылаться на неизвестные часовые пояса. Установите последнюю версию calendar-timezones.xpi. +missingCalendarTimezonesError=Часовые пояса не найдены! Установите calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Неизвестный часовой пояс "%1$S" в "%2$S". Рассматривается как 'плавающий' местный часовой пояс вместо: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Ошибки часового пояса +TimezoneErrorsSeeConsole=Смотрите Консоль ошибок: Неизвестные часовые пояса рассматриваются как 'плавающий' местный часовой пояс. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Удаление календаря +removeCalendarButtonDelete=Удалить календарь +removeCalendarButtonUnsubscribe=Отписаться + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Вы хотите удалить календарь «%1$S»? Отписка от него удалит календарь из списка, удаление также навсегда удалит его данные. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Вы хотите безвозвратно удалить календарь «%1$S»? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Вы хотите отписаться от календаря «%1$S»? + +WeekTitle=Неделя %1$S +None=нет + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Ваши календарные данные несовместимы с этой версией %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Календарные данные в вашем профиле были изменены более новой версией %1$S, и поэтому продолжение работы может привести к потере или порче информации. %1$S будет отключен и %2$S перезапущен. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Перезапустить %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Закрыть %1$S + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=без_названия + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Название: +tooltipLocation=Место: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Дата: +# event calendar name +tooltipCalName=Название календаря: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Состояние: +# event organizer +tooltipOrganizer=Организатор: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Начало: +tooltipDue=Срок: +tooltipPriority=Важность: +tooltipPercent=% завершено: +tooltipCompleted=Выполнено: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S возглавляет это событие. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не является участником. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S является необязательным участником. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S является обязательным участником. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S подтвердил участие. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S отказался от участия. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегировал свое участие. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S пока ещё не ответил. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S предварительно подтвердил участие. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (группа) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (проект) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (комната) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Новый +Open=Открыть +filepickerTitleImport=Импорт +filepickerTitleExport=Экспорт + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML Document (%1$S) +filterHtml=Web Page (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S) +filterWav=Waveform Audio (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Произошла ошибка +httpPutError=Не удалось опубликовать файл календаря.\nКод ошибки: %1$S: %2$S +otherPutError=Не удалось опубликовать файл календаря.\nКод ошибки: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. Для календаря был установлен режим «Только для чтения», поэтому попытка его изменения может привести к потере данных. Вы можете изменить этот режим, выбрав «Изменить календарь». + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. Календарь был отключен до тех пор, пока его использование не будет безопасным. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. Однако, эта ошибка считается незначительной, по этому программа будет продолжать попытки. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. +utf8DecodeError=Произошла ошибка при декодировании iCalendar (ics) файла, как файла в кодировке UTF-8. Убедитесь, что этот файл, включающий символы и буквы со знаком ударения, действительно использует кодировку UTF-8. +icsMalformedError=Произошла ошибка при разборе iCalendar (ics) файла. Убедитесь, что этот файл соответствует синтаксису iCalendar (ics) файлов. +itemModifiedOnServerTitle=Пункт изменён на сервере +itemModifiedOnServer=Этот пункт уже был изменён на сервере.\n +modifyWillLoseData=Отправка ваших изменений перезапишет изменения уже сделанные на сервере. +deleteWillLoseData=Удаление этого пункта приведёт к потере изменений уже сделанных на сервере. +updateFromServer=Отказаться от изменений и обновить +proceedModify=Всё равно отправить мои изменения +proceedDelete=Всё равно удалить +dav_notDav=Ресурс на %1$S не является DAV коллекцией или недоступен +dav_davNotCaldav=Ресурс на %1$S является DAV коллекцией, но не CalDAV календарь +itemPutError=Произошла ошибка сохранения пункта на сервер. +itemDeleteError=Произошла ошибка удаления пункта с сервера. +caldavRequestError=Произошла ошибка при отправке приглашения. +caldavResponseError=Произошла ошибка при отправке ответа. +caldavRequestStatusCode=Код состояния: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Запрос не может быть обработан. +caldavRequestStatusCodeString400=В синтаксисе запроса допущена ошибка и он не может быть обработан. +caldavRequestStatusCodeString403=Пользователь не имеет необходимых прав для выполнения запроса. +caldavRequestStatusCodeString404=Ресурс не найден. +caldavRequestStatusCodeString409=Конфликт ресурса. +caldavRequestStatusCodeString412=Ошибка при обработке предварительного условия. +caldavRequestStatusCodeString500=Внутренняя ошибка сервера. +caldavRequestStatusCodeString502=Плохой шлюз (Настройки прокси-сервера?). +caldavRequestStatusCodeString503=Внутренняя ошибка сервера (Сервер временно отключен?). +caldavRedirectTitle=Обновить местоположение календаря %1$S? +caldavRedirectText=Запросы для %1$S перенаправляются в новое местоположение. Вы хотите изменить местоположение на следующее значение? +caldavRedirectDisableCalendar=Отключить календарь + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Moscow + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Внимание: Часовой пояс "%1$S" операционной системы не совпадает\nс внутренним часовым поясом в ZoneInfo "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Пропустить часовой пояс '%1$S' операционной системы. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Пропустить часовой пояс '%1$S' локализации + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Внимание: Использование "плавающего" часового пояса.\nВ ZoneInfo нет данных о часовом поясе, соответствующем часовому поясу операционной системы. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Внимание: Использование предполагаемого часового пояса\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Этот часовой пояс ZoneInfo почти совпадает с часовым поясом операционной системы. Для этого\nправила даты перехода между летним и стандартным временем отличаются от дат перехода в часовом\nпоясе операционной системы не более чем на неделю. Могут возникнуть расхождения в данных, такие,\nкак различные даты начала, различные правила, или приближения для правил не-григорианских календарей. + +TZSeemsToMatchOS=Этот часовой пояс ZoneInfo возможно совпадает в этом году с часовым поясом операционной системы. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Этот часовой пояс ZoneInfo был выбран на основе идентификатора часового пояса "%1$S"\n операционной системы. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Этот часовой пояс ZoneInfo был выбран на основе соответствия часового пояса операционной системы\nc наиболее подходящими часовыми поясами для\nинтернет-пользователей, использующих русский язык. + +TZFromKnownTimezones=Этот часовой пояс ZoneInfo был выбран на основе соответствия часового пояса операционной системы\nc известными часовыми поясами в алфавитном порядке их идентификатора. + +# Print Layout +formatListName = Список +weekPrinterName = Недельный план +monthPrinterName = Сетка месяца +tasksWithNoDueDate = Бессрочные задачи + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Temporary (memory) +storageName=Local (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Название +htmlPrefixWhen=Когда +htmlPrefixLocation=Место +htmlPrefixDescription=Описание +htmlTaskCompleted=%1$S (завершено) + +# Categories +addCategory=Добавить категорию +multipleCategories=Множественные категории + +today=Сегодня +tomorrow=Завтра +yesterday=Вчера + +#Today pane +eventsonly=События +eventsandtasks=События и задачи +tasksonly=Задачи +shortcalendarweek=КН + +go=Перейти + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=следующий +next2=следующий +last1=последний +last2=последний + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 напоминание;#1 напоминания;#1 напоминаний + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Начало: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Сегодня на %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Завтра на %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Вчера на %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Default Mozilla Description +alarmDefaultSummary=Default Mozilla Summary + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Вы не можете отложить будильник больше чем на #1 месяц.;Вы не можете отложить будильник больше чем на #1 месяца.;Вы не можете отложить будильник больше чем на #1 месяцев. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Нуждается в действии + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% завершено +taskDetailsStatusCompleted=Завершено + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Завершено на %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Отменено + +gettingCalendarInfoCommon=Проверка календарей… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Проверка календаря %1$S из %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Код ошибки: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Описание: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Произошла ошибка при записи в календарь %1$S! Дополнительная информация приведена ниже. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Если вы видите это сообщение после откладывания или отклонения напоминания, и оно относится к календарю, в котором вы не хотите добавлять или изменять события, вы можете пометить этот календарь как доступный только для чтения, чтобы избежать подобных сообщений в будущем. Для этого перейдите в свойства календаря, щёлкнув по нему правой кнопкой мыши, в списке календарей или виде задач. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Календарь %1$S временно не доступен + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Календарь %1$S только для чтения + +taskEditInstructions=Щёлкните здесь для добавления новой задачи +taskEditInstructionsReadonly=Выберите календарь доступный для записи +taskEditInstructionsCapability=Выберите календарь поддерживающий задачи + +eventDetailsStartDate=Начало: +eventDetailsEndDate=Окончание: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Неделя: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Недели: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=Нд: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=Нд: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 день;#1 дня;#1 дней +dueInHours=#1 час;#1 часа;#1 часов +dueInLessThanOneHour=< 1 часа + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= нет даты начала и срока +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=дата начала %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=срок %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Время начала +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Завершено в + +deleteTaskLabel=Удалить задачу +deleteTaskMessage=Вы действительно хотите удалить эту задачу? +deleteTaskAccesskey=У +deleteItemLabel=Удалить элемент +deleteItemMessage=Вы действительно хотите удалить этот элемент? +deleteItemAccesskey=У +deleteEventLabel=Удалить событие +deleteEventMessage=Вы действительно хотите удалить это событие? +deleteEventAccesskey=У + +calendarPropertiesEveryMinute=Каждую минуту;Каждые #1 минуты;Каждые #1 минут + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Используя %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Используя %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 минута;#1 минуты;#1 минут +unitHours=#1 час;#1 часов;#1 часов +unitDays=#1 день;#1 дня;#1 дней +unitWeeks=#1 неделя;#1 недели;#1 недель + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Показать %1$S +hideCalendar=Скрыть %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Показать только %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Конфликт изменения элемента +modifyConflictPromptMessage=Элемент, редактируемый в диалоговом окне, был изменён с момента его открытия. +modifyConflictPromptButton1=Перезаписать другие изменения +modifyConflictPromptButton2=Отменить эти изменения + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(делегировано от %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(делегировано %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Дата не выбрана diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c46ca64b3d2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 00000000000..89eea717734 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Пожалуйста укажите правильное расположение. +error.alreadyExists=Вы уже подписаны на расположенный здесь календарь. diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 00000000000..1eddc5df73a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Годовщины,Дни рождения,Бизнес,Звонки,Клиенты,Конкурсы,Заказчики,Избранное,Ответы,Подарки,Отпуск,Идеи,Доходы,Разное,Личное,Проекты,Праздники,Встречи,Поставщики,Путешествия,Каникулы diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..984ee9243b1 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Январь +month.2.name=Февраль +month.3.name=Март +month.4.name=Апрель +month.5.name=Май +month.6.name=Июнь +month.7.name=Июль +month.8.name=Август +month.9.name=Сентябрь +month.10.name=Октябрь +month.11.name=Ноябрь +month.12.name=Декабрь + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Января +month.2.genitive=Февраля +month.3.genitive=Марта +month.4.genitive=Апреля +month.5.genitive=Мая +month.6.genitive=Июня +month.7.genitive=Июля +month.8.genitive=Августа +month.9.genitive=Сентября +month.10.genitive=Октября +month.11.genitive=Ноября +month.12.genitive=Декабря + +month.1.Mmm=Январь +month.2.Mmm=Февраль +month.3.Mmm=Март +month.4.Mmm=Апрель +month.5.Mmm=Май +month.6.Mmm=Июнь +month.7.Mmm=Июль +month.8.Mmm=Август +month.9.Mmm=Сентябрь +month.10.Mmm=Октябрь +month.11.Mmm=Ноябрь +month.12.Mmm=Декабрь + +day.1.name=Воскресенье +day.2.name=Понедельник +day.3.name=Вторник +day.4.name=Среда +day.5.name=Четверг +day.6.name=Пятница +day.7.name=Суббота + +day.1.Mmm=Вс +day.2.Mmm=Пн +day.3.Mmm=Вт +day.4.Mmm=Ср +day.5.Mmm=Чт +day.6.Mmm=Пт +day.7.Mmm=Сб + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Вс +day.2.short=Пн +day.3.short=Вт +day.4.short=Ср +day.5.short=Чт +day.6.short=Пт +day.7.short=Сб + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Полдень +midnight=Полночь + +AllDay=Весь день +Repeating=(Повторение) diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4d053d7a406 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 00000000000..023977e1929 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b372681481b --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..43c99a1b536 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..6ef8c3a3704 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Импорт %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: импорт данных +migrationDescription=%1$S может импортировать календарные данные из многих популярных программ. Данные из следующих программ были найдены на вашем компьютере. Выберите, данные из какой из них вы хотели бы импортировать. +finished = Выполнено +disableExtTitle = Найдено несовместимое расширение +disableExtText = У вас установлено старое расширение Mozilla Calendar, которое несовместимо с Lightning. Оно будет отключено и %1$S будет перезапущен. diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd new file mode 100644 index 00000000000..df4cf4d665a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd new file mode 100644 index 00000000000..00be0c6198a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd new file mode 100644 index 00000000000..084a5ae48ab --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6ee745f330e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd new file mode 100644 index 00000000000..45cb6441b2a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2b5d003633a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties new file mode 100644 index 00000000000..43bf6e6d153 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The addon name and short description are localized in gdata.properties + +# This is the addon description. The en-US version will sometimes have +# additional news items at the end of the description. If you notice this and +# would like them translated, please email the author directly. +# params: %1$S - See amo.faqlocation +# %2$S - See amo.website +# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure +# it stays that way. +amo.description=Это расширение позволяет Lightning читать и писать события и задачи в Календарь Google.\n\ + \n\ +Пожалуйста, прочитайте FAQ для получения более подробной информации и перед созданием сообщения об ошибке. Кроме того, не забудьте посетить дискуссионные форумы, так как возможно, что для вашей ошибки уже есть решение! \n\ + \n\ +Для поиска и отправления сообщений об ошибках посетите http://bugzilla.mozilla.org/ \n\ +Product: Calendar\n\ +Component: Provider: GData + +# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org +amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider + +# You can change this if you would like to provide localized support. +amo.email= +amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd new file mode 100644 index 00000000000..09b774d1f18 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties new file mode 100644 index 00000000000..ceaced1ef83 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and +# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. + +# extension information. +# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by +# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is +# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, +# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the +# localized versions of the Google Calendar UI. + +# Extension Manager strings +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Позволяет получить доступ на чтение и запись к Календарю Google +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Провайдер для Календаря Google + +# LOCALIZATION NOTE (busyTitle): +# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this +# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often +# named after the person whose calendar you are viewing. +# %1$S = The calendar name +busyTitle=Занят (%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded): +# This is shown when the request quota has been exceeded. +# %1$S = The session id (what the user enters as an email +# in the new calendar dialog) +quotaExceeded=Квота для %1$S была превышена, повторите попытку позже. +providerOutdated=Срок действия этой версии провайдера истёк, пожалуйста, обновитесь до последней версии. + +reminderOutOfRange=Календарь Google позволяет создавать напоминания не ранее чем за 4 недели до начала мероприятия. + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of events that have been synchronzed +# %3$S = The total number of events in the synchronization run +syncProgressEvent=Синхронизация %1$S: %2$S из %3$S событий + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed +# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run +syncProgressTask=Синхронизация %1$S: %2$S из %3$S задач + +# LOCALIZATION NOTE (syncStatus): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +syncStatus=Синхронизация календаря %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription): +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowDescription=Поставщик для календаря Google хотел бы получить доступ к вашей учетной записи %1$S для извлечения событий и задач. Обмен учётными данными и данными календаря будет происходить только между вашим компьютером и Google, без участия сторонних сайтов. + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle) +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowTitle=Войти в свою учётную запись %1$S diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties new file mode 100644 index 00000000000..39d4582ff8d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# args: host +accessingServerFailedError.text=Невозможно получить доступ к серверу %1$S! +loginFailed.text=Невозможно войти или недействительный идентификатор сессии. +accessDenied.text=Пользователю отказано в доступе. + +# args: host +noHttpsConfirmation.text=Небезопасный вход на %1$S!\nПродолжить? +noHttpsConfirmation.check.text=Больше не спрашивать. +noHttpsConfirmation.label=Внимание! + +# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion +insufficientWcapVersionConfirmation.text=Сервер %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) не поддерживает необходимую для работы версию WCAP! Требуется версия не ниже 3.0.0.\nПродолжить? +insufficientWcapVersionConfirmation.label=Несоответствующая версия WCAP! + +loginDialog.label=Запрос пароля сервера календарей + +privateItem.title.text=Личный +confidentialItem.title.text=Секретный +busyItem.title.text=Занятый diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 00000000000..e5d5508950d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,482 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Определения часового пояса для Mozilla Calendar +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Определения часового пояса необходимые для Sunbird и Lightning +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project + +pref.timezone.floating=Локальное время +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Африка/Абиджан +pref.timezone.Africa.Accra=Африка/Аккра +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Африка/Аддис-Абеба +pref.timezone.Africa.Algiers=Африка/Алжир +pref.timezone.Africa.Asmara=Африка/Асмара +pref.timezone.Africa.Bamako=Африка/Бамако +pref.timezone.Africa.Bangui=Африка/Банги +pref.timezone.Africa.Banjul=Африка/Банджул +pref.timezone.Africa.Bissau=Африка/Биссау +pref.timezone.Africa.Blantyre=Африка/Блантайр +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Африка/Браззавиль +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Африка/Бужумбура +pref.timezone.Africa.Cairo=Африка/Каир +pref.timezone.Africa.Casablanca=Африка/Касабланка +pref.timezone.Africa.Ceuta=Африка/Сеута +pref.timezone.Africa.Conakry=Африка/Конакри +pref.timezone.Africa.Dakar=Африка/Дакар +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Африка/Дар-эс-Салам +pref.timezone.Africa.Djibouti=Африка/Джибути +pref.timezone.Africa.Douala=Африка/Дуала +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Айрика/Эль-Аюн +pref.timezone.Africa.Freetown=Африка/Фритаун +pref.timezone.Africa.Gaborone=Африка/Габороне +pref.timezone.Africa.Harare=Африка/Хараре +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Африка/Йоханнесбург +pref.timezone.Africa.Kampala=Африка/Кампала +pref.timezone.Africa.Khartoum=Африка/Хартум +pref.timezone.Africa.Kigali=Африка/Кигали +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Африка/Киншаса +pref.timezone.Africa.Lagos=Африка/Лагос +pref.timezone.Africa.Libreville=Африка/Либревиль +pref.timezone.Africa.Lome=Африка/Ломе +pref.timezone.Africa.Luanda=Африка/Луанда +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Африка/Лубумбаши +pref.timezone.Africa.Lusaka=Африка/Лусака +pref.timezone.Africa.Malabo=Африка/Малабо +pref.timezone.Africa.Maputo=Африка/Мапуто +pref.timezone.Africa.Maseru=Африку/Масеру +pref.timezone.Africa.Mbabane=Африка/Мбабане +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Африка/Могадишо +pref.timezone.Africa.Monrovia=Африка/Монровия +pref.timezone.Africa.Nairobi=Африка/Найроби +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Африка/Нджамена +pref.timezone.Africa.Niamey=Африка/Ниамей +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Африка/Нуакшот +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Африка/Уагадугу +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Африка/Порто-Ново +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Африка/Сан-Томе +pref.timezone.Africa.Tripoli=Африка/Триполи +pref.timezone.Africa.Tunis=Африка/Тунис +pref.timezone.Africa.Windhoek=Африка/Виндхук +pref.timezone.America.Adak=Африка/Адак +pref.timezone.America.Anchorage=Америка/Анкоридж +pref.timezone.America.Anguilla=Америка/Ангилья +pref.timezone.America.Antigua=Америка/Антигуа +pref.timezone.America.Araguaina=Америка/Арагвайна +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Америка/Аргентина/Буенос-Айрес +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Америка/Аргентина/Катамарка +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Америка/Аргентина/Кордова +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Америка/Аргентина/Жужуй +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Америка/Аргентина/Ла-Риоха +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Америка/Аргентина/Мендоза +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Америка/Аргентина/Рио-Галлегос +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Америка/Аргентина/Сан-Жуан +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Америка/Аргентина/Тукуман +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Америка/Аргентина/Ушуайя +pref.timezone.America.Aruba=Америка/Аруба +pref.timezone.America.Asuncion=Америка/Асунсьон +pref.timezone.America.Atikokan=Америка/Атикокан +pref.timezone.America.Bahia=Америка/Бахия +pref.timezone.America.Barbados=Америка/Барбадос +pref.timezone.America.Belem=Америка/Белем +pref.timezone.America.Belize=Америка/Белиз +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Америка/Бланк-Саблон +pref.timezone.America.Boa_Vista=Америка/Боа-Виста +pref.timezone.America.Bogota=Америка/Богота +pref.timezone.America.Boise=Америка/Бойсе +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Америка/Кембридж-Бэй +pref.timezone.America.Campo_Grande=Америка/Кампо-Гранде +pref.timezone.America.Cancun=Америка/Канкун +pref.timezone.America.Caracas=Америка/Каракас +pref.timezone.America.Cayenne=Америка/Кайенна +pref.timezone.America.Cayman=Америка/Кайман +pref.timezone.America.Chicago=Америка/Чикаго +pref.timezone.America.Chihuahua=Америка/Чихуахуа +pref.timezone.America.Costa_Rica=Америка/Коста-Рика +pref.timezone.America.Cuiaba=Америка/Куяба +pref.timezone.America.Curacao=Америка/Кюрасао +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Америка/Денмарксхавн +pref.timezone.America.Dawson=Америка/Доусон +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Америка/Доусон-Крик +pref.timezone.America.Denver=Америка/Денвер +pref.timezone.America.Detroit=Америка/Детройт +pref.timezone.America.Dominica=Америка/Доминика +pref.timezone.America.Edmonton=Америка/Эдмонтон +pref.timezone.America.Eirunepe=Америка/Эйрунеп +pref.timezone.America.El_Salvador=Америка/Сальвадор +pref.timezone.America.Fortaleza=Америка/Форталеза +pref.timezone.America.Glace_Bay=Америка/Глейс-Бей +pref.timezone.America.Godthab=Америка/Готхоб +pref.timezone.America.Goose_Bay=Америка/Гус-бэй +pref.timezone.America.Grand_Turk=Америка/Гранд-Терк +pref.timezone.America.Grenada=Америка/Гренада +pref.timezone.America.Guadeloupe=Америка/Гваделупа +pref.timezone.America.Guatemala=Америка/Гватемала +pref.timezone.America.Guayaquil=Америка/Гуаякиль +pref.timezone.America.Guyana=Америка/Гайана +pref.timezone.America.Halifax=Америка/Галифакс +pref.timezone.America.Havana=Америка/Гавана +pref.timezone.America.Hermosillo=Америка/Эрмосильо +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Америка/Индиана/Индианаполис +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Америка/Индиана/Нокс +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Америка/Индиана/Маренго +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Америка/Индиана/Петербург +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Америка/Индиана/Вивэй +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Америка/Индиана/Венсенн +pref.timezone.America.Inuvik=Америка/Инувик +pref.timezone.America.Iqaluit=Америка/Икалит +pref.timezone.America.Jamaica=Америка/Ямайка +pref.timezone.America.Juneau=Америка/Джуно +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Америка/Кентукки/Луисвиль +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Америка/Кентукки/Монтиселло +pref.timezone.America.La_Paz=Америка/Ла-Пас +pref.timezone.America.Lima=Америка/Лима +pref.timezone.America.Los_Angeles=Америка/Лос-Анджелес +pref.timezone.America.Maceio=Америка/Масейо +pref.timezone.America.Managua=Америка/Манагуа +pref.timezone.America.Manaus=Америка/Манаус +pref.timezone.America.Martinique=Америка/Мартиник +pref.timezone.America.Mazatlan=Америка/Мазатлан +pref.timezone.America.Menominee=Америка/Меномини +pref.timezone.America.Merida=Америка/Мерида +pref.timezone.America.Mexico_City=Америка/Мехико-Сити +pref.timezone.America.Miquelon=Америка/Микелон +pref.timezone.America.Moncton=Америка/Монктон +pref.timezone.America.Monterrey=Америка/Монтерей +pref.timezone.America.Montevideo=Америка/Монтевидео +pref.timezone.America.Montreal=Америка/Монреаль +pref.timezone.America.Montserrat=Америка/Монсерат +pref.timezone.America.Nassau=Америка/Нассау +pref.timezone.America.New_York=Америка/Нью-Йорк +pref.timezone.America.Nipigon=Америка/Нипигон +pref.timezone.America.Nome=Америка/Ном +pref.timezone.America.Noronha=Америка/Норонха +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Америка/Северная Дакота/Центр +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Америка/Северная Дакота/Нью-Салем +pref.timezone.America.Panama=Америка/Панама +pref.timezone.America.Pangnirtung=Америка/Пангниртунг +pref.timezone.America.Paramaribo=Америка/Парамарибо +pref.timezone.America.Phoenix=Америка/Феникс +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Америка/Порт-о-Пренс +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Америка/Порт-оф-Спейн +pref.timezone.America.Porto_Velho=Америка/Порто-Вельо +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Америка/Пуэрто-Рико +pref.timezone.America.Rainy_River=Америка/Рэйни-Ривер +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Америка/Рэнкин-Инлет +pref.timezone.America.Recife=Америка/Ресифи +pref.timezone.America.Regina=Америка/Реджайна +pref.timezone.America.Rio_Branco=Америка/Рио-Бранко +pref.timezone.America.Santiago=Америка/Сантьяго +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Америка/Санто-Доминго +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Америка/Сан-Пауло +pref.timezone.America.Scoresbysund=Америка/Скорсбисанд +pref.timezone.America.Shiprock=Америка/Шипрок +pref.timezone.America.St_Johns=Америка/Сент-Джонс +pref.timezone.America.St_Kitts=Америка/Сент-Китс +pref.timezone.America.St_Lucia=Америка/Сент-Люсия +pref.timezone.America.St_Thomas=Америка/Сент-Томас +pref.timezone.America.St_Vincent=Америка/Сент-Винсент +pref.timezone.America.Swift_Current=Америка/Свифт-Карэнт +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Америка/Тегусигальпа +pref.timezone.America.Thule=Америка/Туле +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Америка/Тандер-Бэй +pref.timezone.America.Tijuana=Америка/Тихуана +pref.timezone.America.Toronto=Америка/Торонто +pref.timezone.America.Tortola=Америка/Тортола +pref.timezone.America.Vancouver=Америка/Ванкувер +pref.timezone.America.Whitehorse=Америка/Уайтхорс +pref.timezone.America.Winnipeg=Америка/Виннипег +pref.timezone.America.Yakutat=Америка/Якутат +pref.timezone.America.Yellowknife=Америка/Йеллоунайф +pref.timezone.Antarctica.Casey=Антарктида/Кейси +pref.timezone.Antarctica.Davis=Антарктида/Дэвис +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Антарктида/Дюмон-Дюрвиль +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Антарктида/Моусон +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Антарктида/Мак-Мердо +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Антарктида/Пальмер +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Антарктида/Розера +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Антарктида/Южный Полюс +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Антарктида/Сайова +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Антарктида/Восток +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Арктика/Лонгэрбайэн +pref.timezone.Asia.Aden=Азия/Аден +pref.timezone.Asia.Almaty=Азия/Алматы +pref.timezone.Asia.Amman=Азия/Амман +pref.timezone.Asia.Anadyr=Азия/Анадырь +pref.timezone.Asia.Aqtau=Азия/Актау +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Азия/Актуб +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Азия/Ашхабад +pref.timezone.Asia.Baghdad=Азия/Багдад +pref.timezone.Asia.Bahrain=Азия/Бахрейн +pref.timezone.Asia.Baku=Азия/Баку +pref.timezone.Asia.Bangkok=Азия/Бангкок +pref.timezone.Asia.Beirut=Азия/Бейрут +pref.timezone.Asia.Bishkek=Азия/Бишкек +pref.timezone.Asia.Brunei=Азия/Бруней +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Азия/Чойбалсана +pref.timezone.Asia.Chongqing=Азия/Чунцин +pref.timezone.Asia.Colombo=Азия/Коломбо +pref.timezone.Asia.Damascus=Азия/Дамаск +pref.timezone.Asia.Dhaka=Азия/Дака +pref.timezone.Asia.Dili=Азия/Дили +pref.timezone.Asia.Dubai=Азия/Дубай +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Азия/Душанбе +pref.timezone.Asia.Gaza=Азия/Газа +pref.timezone.Asia.Harbin=Азия/Харбин +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Азия/Гонконг +pref.timezone.Asia.Hovd=Азия/Ховд +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Азия/Иркутск +pref.timezone.Asia.Istanbul=Азия/Стамбул +pref.timezone.Asia.Jakarta=Азия/Джакарта +pref.timezone.Asia.Jayapura=Азия/Джайапура +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Азия/Иерусалим +pref.timezone.Asia.Kabul=Азия/Кабул +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Азия/Камчатка +pref.timezone.Asia.Karachi=Азия/Карачи +pref.timezone.Asia.Kashgar=Азия/Кашгар +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Азия/Катманду +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Азия/Красноярск +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Азия/Куала-Лумпур +pref.timezone.Asia.Kuching=Азия/Кучинг +pref.timezone.Asia.Kuwait=Азия/Кувейт +pref.timezone.Asia.Macau=Азия/Макао +pref.timezone.Asia.Magadan=Азия/Магадан +pref.timezone.Asia.Makassar=Азия/Макасар +pref.timezone.Asia.Manila=Азия/Манила +pref.timezone.Asia.Muscat=Азия/Мускат +pref.timezone.Asia.Nicosia=Азия/Никосия +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Азия/Новосибирск +pref.timezone.Asia.Omsk=Азия/Омск +pref.timezone.Asia.Oral=Азия/Орал +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Азия/Пномпень +pref.timezone.Asia.Pontianak=Азия/Понтианак +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Азия/Пхеньян +pref.timezone.Asia.Qatar=Азия/Катар +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Азия/Кызылорда +pref.timezone.Asia.Rangoon=Азия/Рангун +pref.timezone.Asia.Riyadh=Азия/Эр-Рияд +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Азия/Сахалин +pref.timezone.Asia.Samarkand=Азия/Самарканд +pref.timezone.Asia.Seoul=Азия/Сеул +pref.timezone.Asia.Shanghai=Азия/Шанхай +pref.timezone.Asia.Singapore=Азия/Сингапур +pref.timezone.Asia.Taipei=Азия/Тайпей +pref.timezone.Asia.Tashkent=Азия/Ташкент +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Азия/Тбилиси +pref.timezone.Asia.Tehran=Азия/Тегеран +pref.timezone.Asia.Thimphu=Азия/Тхимпху +pref.timezone.Asia.Tokyo=Азия/Токио +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Азия/Улан-Батор +pref.timezone.Asia.Urumqi=Азия/Урумчи +pref.timezone.Asia.Vientiane=Азия/Вьентьян +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Азия/Владивосток +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Азия/Якутск +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Азия/Екатеринбург +pref.timezone.Asia.Yerevan=Азия/Ереван +pref.timezone.Atlantic.Azores=Атлантика/Азоры +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Атлантика/Бермуды +pref.timezone.Atlantic.Canary=Атлантика/Канары +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Атлантика/Кабо-Верде +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Атлантика/Фареры +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Атлантика/Мадейра +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Атлантика/Рейкьявик +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Атлантика/Южная Георгия +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Атлантика/св. Елена +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Атлантика/Стэнли +pref.timezone.Australia.Adelaide=Австралия/Аделаида +pref.timezone.Australia.Brisbane=Австралия/Брисбен +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Австралия/Брокен-Хилл +pref.timezone.Australia.Currie=Австралия/Курри +pref.timezone.Australia.Darwin=Австралия/Дарвин +pref.timezone.Australia.Eucla=Австралия/Юкла +pref.timezone.Australia.Hobart=Австралия/Хобарт +pref.timezone.Australia.Lindeman=Австралия/Линдэман +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Австралия/Лорд-Гау +pref.timezone.Australia.Melbourne=Австралия/Мельбурн +pref.timezone.Australia.Perth=Австралия/Перт +pref.timezone.Australia.Sydney=Австралия/Сидней +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Европа/Амстердам +pref.timezone.Europe.Andorra=Европа/Андорра +pref.timezone.Europe.Athens=Европа/Афины +pref.timezone.Europe.Belgrade=Европа/Белград +pref.timezone.Europe.Berlin=Европа/Берлин +pref.timezone.Europe.Bratislava=Европа/Братислава +pref.timezone.Europe.Brussels=Европа/Брюссель +pref.timezone.Europe.Bucharest=Европа/Бухарест +pref.timezone.Europe.Budapest=Европа/Будапешт +pref.timezone.Europe.Chisinau=Европа/Кишинев +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Европа/Копенгаген +pref.timezone.Europe.Dublin=Европа/Дублин +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Европа/Гибралтар +pref.timezone.Europe.Guernsey=Европа/Гернзи +pref.timezone.Europe.Helsinki=Европа/Хельсинки +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Европа/Остров Мэн +pref.timezone.Europe.Istanbul=Европа/Стамбул +pref.timezone.Europe.Jersey=Европа/Джерси +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Европа/Калининград +pref.timezone.Europe.Kiev=Европа/Киев +pref.timezone.Europe.Lisbon=Европа/Лисбон +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Европа/Любляна +pref.timezone.Europe.London=Европа/Лондон +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Европа/Люксембург +pref.timezone.Europe.Madrid=Европа/Мадрид +pref.timezone.Europe.Malta=Европа/Мальта +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Европа/Мариенхамн +pref.timezone.Europe.Minsk=Европа/Минск +pref.timezone.Europe.Monaco=Европа/Монако +pref.timezone.Europe.Moscow=Европа/Москва +pref.timezone.Europe.Nicosia=Европа/Никосия +pref.timezone.Europe.Oslo=Европа/Осло +pref.timezone.Europe.Paris=Европа/Париж +pref.timezone.Europe.Podgorica=Европа/Подгорица +pref.timezone.Europe.Prague=Европа/Прага +pref.timezone.Europe.Riga=Европа/Рига +pref.timezone.Europe.Rome=Европа/Рим +pref.timezone.Europe.Samara=Европа/Самара +pref.timezone.Europe.San_Marino=Европа/Сан-Марино +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Европа/Сараево +pref.timezone.Europe.Simferopol=Европа/Симферополь +pref.timezone.Europe.Skopje=Европа/Скопье +pref.timezone.Europe.Sofia=Европа/София +pref.timezone.Europe.Stockholm=Европа/Стокгольм +pref.timezone.Europe.Tallinn=Европа/Таллин +pref.timezone.Europe.Tirane=Европа/Тирана +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Европа/Ужгород +pref.timezone.Europe.Vaduz=Европа/Вадуц +pref.timezone.Europe.Vatican=Европа/Ватикан +pref.timezone.Europe.Vienna=Европа/Вена +pref.timezone.Europe.Vilnius=Европа/Вильнюс +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europe/Волгоград +pref.timezone.Europe.Warsaw=Европа/Варшава +pref.timezone.Europe.Zagreb=Европа/Загреб +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Европа/Запорожье +pref.timezone.Europe.Zurich=Европа/Цюрих +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Индийский о-н/Антананариву +pref.timezone.Indian.Chagos=Индийский о-н/Чагос +pref.timezone.Indian.Christmas=Индийский о-н/Рождество +pref.timezone.Indian.Cocos=Индийский о-н/Кокосовы +pref.timezone.Indian.Comoro=Индийский о-н/Коморские +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Индийский о-н/Кергелен +pref.timezone.Indian.Mahe=Индийский о-н/Махэ +pref.timezone.Indian.Maldives=Индийский о-н/Мальдивы +pref.timezone.Indian.Mauritius=Индийский о-н/Маврикий +pref.timezone.Indian.Mayotte=Индийский о-н/Майот +pref.timezone.Indian.Reunion=Индийский о-н/Реюньон +pref.timezone.Pacific.Apia=Океания/Апия +pref.timezone.Pacific.Auckland=Океания/Окленд +pref.timezone.Pacific.Chatham=Океания/Чатем +pref.timezone.Pacific.Easter=Океания/Пасха +pref.timezone.Pacific.Efate=Океания/Эфате +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Океания/Эндербери +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Океания/Факаофо +pref.timezone.Pacific.Fiji=Океания/Фиджи +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Океания/Фунафути +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Океания/Галапагос +pref.timezone.Pacific.Gambier=Океания/Гамбир +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Океания/Гвадалканал +pref.timezone.Pacific.Guam=Океания/Гуам +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Океания/Гонолулу +pref.timezone.Pacific.Johnston=Океания/Джонстон +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Океания/Киритимати +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Океания/Косрей +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Океания/Кваджалейн +pref.timezone.Pacific.Majuro=Океания/Маджуро +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Океания/Маркизы +pref.timezone.Pacific.Midway=Океания/Мидуэй +pref.timezone.Pacific.Nauru=Океания/Науру +pref.timezone.Pacific.Niue=Океания/Ниуэ +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Океания/Норфолк +pref.timezone.Pacific.Noumea=Океания/Нумеа +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Океания/Паго-Паго +pref.timezone.Pacific.Palau=Океания/Палау +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Океания/Питкэрн +pref.timezone.Pacific.Ponape=Океания/Понапе +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Океания/Порт-Морсби +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Океания/Раротонга +pref.timezone.Pacific.Saipan=Океания/Сайпан +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Океания/Таити +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Океания/Тарава +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Океания/Тонгатапу +pref.timezone.Pacific.Truk=Океания/Трук +pref.timezone.Pacific.Wake=Океания/Уэйк +pref.timezone.Pacific.Wallis=Океания/Уоллис + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Америка/Индиана/Телл-Сити +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Америка/Индиана/Винамак +pref.timezone.America.Marigot=Америка/Маригот +pref.timezone.America.Resolute=Америка/Резолют +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Америка/Сен-Бартельми + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Америка/Аргенитина/Сан-Луис +pref.timezone.America.Santarem=Америка/Сантарем +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Азия/Хо-Ши-Мин +pref.timezone.Asia.Kolkata=Азия/Калькутта + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Америка/Аргентина/Сальта + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Америка/Матаморос +pref.timezone.America.Ojinaga=Америка/Охинага +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Америка/Санта Изабель +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Антарктика/Макгуайр +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Азия/Новокузнецк + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Америка/Баия Бандерас +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Америка/Северная Дакота/Бойл +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Океания/Чуук +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Океания/Понпеи + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Африка/Джуба +pref.timezone.America.Kralendijk=Америка/Кралендейк +pref.timezone.America.Lower_Princes=Америка/Ловер Принцес +pref.timezone.America.Metlakatla=Америка/Метлакатла +pref.timezone.America.Sitka=Америка/Ситка +pref.timezone.Asia.Hebron=Азия/Хаброн + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Америка/Крестон +pref.timezone.Asia.Khandyga=Азия/Хандыга +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Азия/Усть-Нера +pref.timezone.Europe.Busingen=Европа/Бюзинген + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Антарктика/Тролл + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Азия/Чита +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Азия/Среднеколымск +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Океания/Бугенвиль + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Америка/Форт-Нельсон + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Европа/Ульяновск +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Европа/Астрахань +pref.timezone.Asia.Barnaul=Азия/Барнаул + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Азия/Янгон +pref.timezone.Asia.Tomsk=Азия/Томск +pref.timezone.Asia.Famagusta=Азия/Фамагуста +pref.timezone.Europe.Kirov=Европа/Киров + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Европа/Саратов +pref.timezone.Asia.Atyrau=Азия/Атырау + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Америка/Пунта Аренас diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b6d0def444d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 00000000000..38c14f19dde --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 00000000000..3dd49496cc7 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,222 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Встраиваемый календарь и планировщик для вашего почтового клиента +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Проект Mozilla Calendar + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Задачи + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Календарь +tabTitleTasks=Задачи + +# Html event display in message +imipHtml.header=Приглашение на событие +imipHtml.summary=Название: +imipHtml.location=Место: +imipHtml.when=Когда: +imipHtml.organizer=Организатор: +imipHtml.description=Описание: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Вложения: +imipHtml.comment=Комментарий: +imipHtml.attendees=Участники: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Связанная ссылка: +imipHtml.canceledOccurrences=Отменённые мероприятия: +imipHtml.modifiedOccurrences=Изменённые мероприятия: +imipHtml.newLocation=Новое место: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делегировано от %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делегировано %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S возглавляет это событие. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не является участником. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S является необязательным участником. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S является обязательным участником. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S подтвердил участие. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S отказался от участия. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегировал вместо себя %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S пока ещё не ответил. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S предварительно подтвердил участие. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (группа) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (проект) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (комната) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Это событие было добавлено в ваш календарь. +imipCanceledItem2=Это событие было удалено из вашего календаря. +imipUpdatedItem2=Это событие было обновлено. +imipBarCancelText=Это сообщение содержит отмену события. +imipBarCounterErrorText=Это сообщение содержит встречное предложение на приглашение, которое не может быть обработано. +imipBarCounterPreviousVersionText=Это сообщение содержит встречное предложение на предыдущую версию приглашения. +imipBarCounterText=Это сообщение содержит встречное предложение на приглашение. +imipBarDisallowedCounterText=Это сообщение содержит встречное предложение, хотя вы запретили выдвигать их для этого события. +imipBarDeclineCounterText=Это сообщение содержит ответ на ваше встречное предложение. +imipBarRefreshText=Это письмо запрашивает обновление события. +imipBarPublishText=Это письмо содержит событие. +imipBarRequestText=Это письмо содержит приглашение на событие. +imipBarSentText=Это письмо содержит отправленное событие. +imipBarSentButRemovedText=Это письмо содержит отправленное событие, которого больше нет в вашем календаре. +imipBarUpdateText=Это письмо содержит обновление существующего события. +imipBarUpdateMultipleText=Это письмо содержит обновления нескольких существующих событий. +imipBarUpdateSeriesText=Это письмо содержит обновление существующей серии событий. +imipBarAlreadyProcessedText=Это письмо содержит событие, которое уже обработано. +imipBarProcessedNeedsAction=Это письмо содержит событие, на которое вы еще не отреагировали. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Это письмо содержит несколько событий, на которые вы ещё не отреагировали. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Это письмо содержит серию событий, на которую вы ещё не отреагировали. +imipBarReplyText=Это письмо содержит ответ на приглашение.. +imipBarReplyToNotExistingItem=Это письмо содержит ответ, относящийся к событию, которого нет в вашем календаре. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Это письмо содержит ответ, относящийся к событию, которое было удалено из вашего календаря %1$S. +imipBarUnsupportedText=Это письмо содержит событие, которое эта версия Lightning не может обработать. +imipBarProcessingFailed=Ошибка обработки письма. Состояние: %1$S. +imipBarNotWritable=Нет календарей доступных для записи настроенных для приглашений, проверьте настройки календаря. +imipSendMail.title=Уведомление участников +imipSendMail.text=Вы хотите отправить уведомление по электронной почте? +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Поддержка Outlook 2000 и Outlook 2002/XP +imipNoIdentity=Нет +imipNoCalendarAvailable=Нет календарей доступных для записи. + +itipReplySubject=Ответ на приглашение на событие: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S принял Ваше приглашение на событие. +itipReplyBodyDecline=%1$S отклонил Ваше приглашение на событие. +itipReplySubjectAccept=Ответ на приглашение на событие (Подтверждено): %1$S +itipReplySubjectDecline=Ответ на приглашение на событие (Отклонено): %1$S +itipReplySubjectTentative=Ответ на приглашение на событие (Уточняется): %1$S +itipRequestSubject=Приглашение на событие: %1$S +itipRequestUpdatedSubject=Обновлённое приглашение на событие: %1$S +itipRequestBody=%1$S приглашает Вас на %2$S +itipCancelSubject=Событие отменено: %1$S +itipCancelBody=%1$S отменил это событие: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S сделал встречное предложение для «%2$S»: +itipDeclineCounterBody=%1$S отклонил ваше встречное предложение для «%2$S». +itipDeclineCounterSubject=Встречное предложение отклонено: %1$S + +confirmProcessInvitation=Вы недавно удалили этот пункт, вы уверены, что вы хотите обработать это приглашение? +confirmProcessInvitationTitle=Обработать приглашение? + +invitationsLink.label=Приглашения: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Бинарный компонент, необходимый для %1$S, не может быть загружен, вероятно потому, что используется комбинация неправильных версий. В настоящее время у вас установлен %1$S %2$S, однако следует использовать версию из серии %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Бинарный компонент, необходимый для %1$S, не может быть загружен, вероятно потому, что используется комбинация неправильных версий. Вы используете %2$S %3$S вместе с %1$S %4$S. Для получения подробностей обратитесь к https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Несоответствие версии %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLabel=%1$S теперь содержит функциональность календаря путем интеграции расширения %2$S. +integrationLearnMoreButton=Подробнее +integrationLearnMoreAccessKey=б +integrationOptOutButton=Отключить +integrationOptOutAccessKey=ю +integrationKeepItButton=Сохранить +integrationKeepItAccessKey=х + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. +integrationRestartLabel=%1$S будет удалено при следующем перезапуске %2$S. Вы можете добавить его снова в любое время с помощью Менеджера дополнений. +integrationRestartButton=Перезапустить сейчас +integrationRestartAccessKey=е +integrationUndoButton=Отменить +integrationUndoAccessKey=м + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Если вы хотите использовать этот календарь для хранений приглашений другим людям или от других людей, вам следует указать ниже адрес электронной почты. diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..6480dd97c3e --- /dev/null +++ b/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 1); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Годовщины,Дни рождения,Бизнес,Звонки,Клиенты,Конкурсы,Заказчики,Избранное,Ответы,Подарки,Отпуск,Идеи,Доходы,Разное,Личное,Проекты,Праздники,Встречи,Поставщики,Путешествия,Каникулы"); diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7ef4b923e60 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..19c6fa01bd3 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Пароль для %S +passwordPromptText=Введите ваш пароль на %S для соединения с ним. +passwordPromptSaveCheckbox=Сохранить этот пароль в хранилище паролей. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..03f222efd7b --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Команды: %S.\nИспользуйте /help <команда> для подробной справки. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Нет команды «%S». +noHelp=Нет справочного сообщения для команды «%S»! + +sayHelpString=say <message>: отправить сообщение без выполнения команд. +rawHelpString=raw <сообщение>: отправить сообщение не экранируя сущности HTML. +helpHelpString=help <название>: показать справочное сообщение для команды <название> или список возможных команд без параметра. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <сообщение статуса>: установить статус «%2$S» с необязательным сообщением о статусе. +back=доступен +away=отошел +busy=занят +dnd=занят +offline=отключен diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..e6e25535129 --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Контакты diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..ab07fae90ca --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Разговор с %1$S будет продолжен, используя %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S теперь %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S теперь %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Ваша учётная запись снова подключена (%1$S — %2$S). +statusKnownWithStatusText=Ваша учётная запись снова подключена (%1$S — %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Ваша учетная запись отключена (статус %S больше не известен). + +accountDisconnected=Ваша учетная запись отключена. +accountReconnected=Ваша учётная запись снова подключена. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Автоответчик - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Тема комнаты не установлена. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Темой для %1$S является: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Тема для %S не установлена. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S изменил тему на: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S удалил тему. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S теперь известен как %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Вы теперь известны как %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..ff7a3a737ea --- /dev/null +++ b/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm = Январь +month.2.Mmm = Февраль +month.3.Mmm = Март +month.4.Mmm = Апрель +month.5.Mmm = Май +month.6.Mmm = Июнь +month.7.Mmm = Июль +month.8.Mmm = Август +month.9.Mmm = Сентябрь +month.10.Mmm = Октябрь +month.11.Mmm = Ноябрь +month.12.Mmm = Декабрь +month.1.name = Январь +month.2.name = Февраль +month.3.name = Март +month.4.name = Апрель +month.5.name = Май +month.6.name = Июнь +month.7.name = Июль +month.8.name = Август +month.9.name = Сентябрь +month.10.name = Октябрь +month.11.name = Ноябрь +month.12.name = Декабрь +day.1.name = Воскресенье +day.2.name = Понедельник +day.3.name = Вторник +day.4.name = Среда +day.5.name = Четверг +day.6.name = Пятница +day.7.name = Суббота +day.1.Mmm = Вс +day.2.Mmm = Пн +day.3.Mmm = Вт +day.4.Mmm = Ср +day.5.Mmm = Чт +day.6.Mmm = Пт +day.7.Mmm = Сб +day.1.short = Вс +day.2.short = Пн +day.3.short = Вт +day.4.short = Ср +day.5.short = Чт +day.6.short = Пт +day.7.short = Сб +noon = Полдень +midnight = Полночь +AllDay = Весь день +finduri-MonthYear = %1$S %2$S diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..27c812a5036 --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Чат Фейсбук +facebook.disabled=Чат Фейсбук более не поддерживается, так как Фейсбук отключил свой XMPP-шлюз. diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..29dd4b3edb3 --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Имя пользователя +buddy.account=Учетная запись +contact.tags=Метки diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..60f0e659f7f --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=псевдоним + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Соединение с сервером потеряно +connection.error.timeOut=Время ожидания соединения истекло +connection.error.invalidUsername=Имя пользователя %S является недопустимым +connection.error.invalidPassword=Неверный пароль на сервер +connection.error.passwordRequired=Требуется пароль + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Канал +joinChat.password=_Пароль + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Сервер +options.port=Порт +options.ssl=Использовать SSL +options.encoding=Кодировка +options.quitMessage=Сообщение при выходе с сервера +options.partMessage=Сообщение при покидании канала +options.showServerTab=Показывать сообщения с сервера +options.alternateNicks=Альтернативные псевдонимы + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S использует "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Время у %1$S — %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <действие для выполнения>: Выполнить действие. +command.ban=%S <псевдоним!user@host>: Запретить вход пользователей, соответствующих данному шаблону. +command.ctcp=%S <псевдоним> <сообщение>: Отправить псевдониму сообщение CTCP. +command.chanserv=%S <команда>: Отправить команду для ChanServ. +command.deop=%S <псевдоним1>[,<псевдоним2>]*: Забрать у пользователя статус оператора канала. Для этого вы должны быть оператором канала. +command.devoice=%S <псевдоним1>[,<псевдоним2>]*: Забрать у пользователя статус голоса на канале, лишая его возможности говорить, если канал модерируемый (+m). Для этого вы должны быть оператором канала. +command.invite2=%S <псевдоним>[ <псевдоним>]* [<канал>]: Пригласить одного или нескольких пользователей присоединиться к вам на текущем канале, или присоединиться к указанному каналу. +command.join=%S <комната1>[ <ключ1>][,<комната2>[ <ключ2>]]*: Введите один или более каналов, указывая для каждого ключ канала, если требуется. +command.kick=%S <псевдоним> [<сообщение>]: Удалить пользователя с канала. Для этого вы должны быть оператором канала. +command.list=%S: Вывести список комнат чата в сети. Имейте в виду, что некоторые серверы за это могут разорвать с вами соединение. +command.memoserv=%S <команда>: Отправить команду для MemoServ. +command.modeUser2=%S <псевдоним> [(+|-)<режим>]: Получить, установить или снять режим пользователя. +command.modeChannel2=%S [<канал>] [(+|-)<новый режим> [<параметр>][,<параметр>]*]: Получить, установить или снять режим канала. +command.msg=%S <псевдоним> <сообщение>: Послать личное сообщение пользователю (в противоположность каналу). +command.nick=%S <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним. +command.nickserv=%S <команда>: Отправить команду для NickServ. +command.notice=%S <кому> <сообщение>: Отправить уведомление пользователю или каналу. +command.op=%S <псевдоним1>[,<псевдоним2>]*: Дать пользователю статус оператора канала. Для этого вы должны быть оператором канала. +command.operserv=%S <команда>: Отправить команду для OperServ. +command.part=%S [сообщение]: Покинуть текущий канал. Сообщение не обязательно. +command.ping=%S [<псевдоним>]: Запросить величину задержки связи с пользователем (или с сервером, если пользователь не указан). +command.quit=%S <сообщение>: Разорвать соединение с сервером. Сообщение не обязательно. +command.quote=%S <команда>: Послать команду без обработки непосредственно серверу. +command.time=%S: Вывести текущее локальное время на IRC-сервере. +command.topic=%S [<новая тема>]: Установить тему этого канала. +command.umode=%S (+|-)<новый режим>: Установить или снять режим пользователя. +command.version=%S <псевдоним>: Запросить версию клиента пользователя. +command.voice=%S <псевдоним1>[,<псевдоним2>]*: Дать пользователю статус голоса на канале. Для этого вы должны быть оператором канала. +command.whois2=%S [<псевдоним>]: Получить сведения о пользователе. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] вошёл в комнату. +message.rejoined=Вы снова вошли в комнату. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Вы были выкинуты оператором %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S был выкинут оператором %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Режим %1$S для %2$S установлен %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Режим канала %1$S установлен %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Ваш режим — %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Невозможно использовать желаемый псевдоним. Вашим псевдонимом остаётся %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Вы покинули комнату (Покидание%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S покинул комнату (Покидание%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S покинул комнату (Выход%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S пригласил вас в %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S был успешно приглашён в %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S уже на %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S был вызван. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Информация WHOIS о %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S не находится в сети. Информация WHOWAS о %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=    %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=Псевдоним %S неизвестен. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S сменил пароль канала на %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S удалил пароль на канал. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Пользователям из следующих сетей запрещён вход на %S: +message.noBanMasks=На %S нет сетей, из которых запрещён вход. +message.banMaskAdded=%2$S запретил вход для пользователей из сетей, подходящих под условие %1$S. +message.banMaskRemoved=%2$S снял запрет на вход для пользователей из сетей, подходящих под условие %1$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Время ответа от %1$S — #2 миллисекунда.;Время ответа от %1$S — #2 миллисекунды.;Время ответа от %1$S — #2 миллисекунд. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Нет такого канала: %S. +error.tooManyChannels=Не могу присоединиться к %S; вы присоединились к слишком многим каналам. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Псевдоним уже используется, меняю псевдоним на %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=Псевдоним %S является недопустимым. +error.banned=Вам запрещён вход на этот сервер. +error.bannedSoon=Вам скоро будет запрещён вход на этот сервер. +error.mode.wrongUser=Вы не можете изменять режимы других пользователей. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S не находится в сети. +error.wasNoSuchNick=Псевдонима %S не существовало +error.noSuchChannel=Канал %S не существует. +error.unavailable=%S временно недоступен. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Вам был запрещён вход на %S. +error.cannotSendToChannel=Вы не можете отправлять сообщения %S. +error.channelFull=Достигнут лимит подключений к каналу %S. +error.inviteOnly=Для присоединения к %S вам необходимо приглашение. +error.nonUniqueTarget=%S не является уникальным сочетанием user@host или уникальным коротким именем или же вы пытались зайти одновременно на слишком много каналов. +error.notChannelOp=Вы не являетесь оператором канала на %S. +error.notChannelOwner=Вы не являетесь владельцем канала %S. +error.wrongKey=Не могу присоединиться к %S, неверный пароль на канал. +error.sendMessageFailed=При отправке вашего последнего сообщения произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз, после того, как соединение будет восстановлено. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Вы не можете присоединиться к %1$S и были автоматически перенаправлены на %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=«%S» не является корректным режимом пользователя на этом сервере. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Имя +tooltip.server=Соединился с +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Подсоединился из +tooltip.registered=Зарегистрирован +tooltip.registeredAs=Зарегистрирован как +tooltip.secure=Использует защищённое соединение +# The away message of the user +tooltip.away=Отошел +tooltip.ircOp=Оператор IRC +tooltip.bot=Бот +tooltip.lastActivity=Последняя активность +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S назад +tooltip.channels=Сейчас на + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Да +no=Нет diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..c9d7ce8a4e2 --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Пустой или повреждённый файл лога: %S diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 00000000000..39962edaebb --- /dev/null +++ b/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +options.connectServer = Сервер +options.connectPort = Порт +chatRoomField.room = _Комната diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..054fccf527f --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=Аутентификация +connecting.registrationToken=Получение токена регистрации + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=Не удалось аутентифицироваться на сервере +error.registrationToken=Не удалось получить токен регистрации diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..9f59d42c1e9 --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Доступен +awayStatusType=Отошел +unavailableStatusType=Занят +offlineStatusType=Отключён +invisibleStatusType=Невидимый +idleStatusType=Бездействую +mobileStatusType=Мобильный +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Неизвестно + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Сейчас я отошел от компьютера. diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..730acc4b45b --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Длина статуса больше 140 символов. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=При отправке произошла ошибка %1$S: %2$S +error.retweet=При ретвите произошла ошибка %1$S: %2$S +error.delete=При удалении произошла ошибка %1$S: %2$S +error.like=При простановке отметки «Нравится» произошла ошибка %1$S: %2$S +error.unlike=При снятии отметки «Нравится» произошла ошибка %1$S: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Описание превышает максимальную длину (160 символов), и автоматически обрезано до: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Хронология %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Скопировать ссылку в твит +action.retweet=Ретвитнуть +action.reply=Ответить +action.delete=Удалить +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Читать %S +action.stopFollowing=Перестать читать %S +action.like=Поставить отметку «Нравится» +action.unlike=Снять отметку «Нравится» + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Теперь вы читаете %S. +event.unfollow=Вы больше не читаете %S. +event.followed=%S теперь читает вас. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Вы удалили этот твит: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=В ответ на: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Инициализация процесса аутентификации +connection.requestAuth=Ожидание авторизации +connection.requestAccess=Завершение аутентификации +connection.requestTimelines=Отправление запроса на хронологию пользователя +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Неверное имя пользователя. +connection.error.failedToken=Не удалось получить запрос маркера. +connection.error.authCancelled=Вы прервали процесс авторизации. +connection.error.authFailed=Не удалось авторизоваться. +connection.error.noNetwork=Нет доступных сетевых подключений. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Дать разрешение на использование вашей учетной записи Твиттер + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Отслеживаемые слова + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Пользователь с +tooltip.location=Местоположение +tooltip.lang=Язык +tooltip.time_zone=Часовой пояс +tooltip.url=Домашняя страница +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Закрыть твиты +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Сейчас читаю +tooltip.name=Имя +tooltip.description=Описание +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Читаю +tooltip.statuses_count=Твиты +tooltip.followers_count=Читатели +tooltip.listed_count=В списках + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Да +no=Нет + +command.follow=%S <имя пользователя>[ <имя пользователя>]*: Начать читать пользователя / пользователей. +command.unfollow=%S <имя пользователя>[ <имя пользователя>]*: Перестать читать пользователя / пользователей. diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..5d4d2917c2f --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Инициализация потока +connection.initializingEncryption=Инициализация шифрования +connection.authenticating=Аутентификация +connection.gettingResource=Получение ресурса +connection.downloadingRoster=Загрузка списка контактов +connection.srvLookup=Поиск SRV-записи + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Некорректное имя пользователя (ваше имя пользователя должно содержать символ «@») +connection.error.failedToCreateASocket=Не удалось создать сокет (Вы не подключены к сети?) +connection.error.serverClosedConnection=Сервер закрыл соединение +connection.error.resetByPeer=Соединение сброшено узлом +connection.error.timedOut=Время ожидания соединения истекло +connection.error.receivedUnexpectedData=Получены неожиданные данные +connection.error.incorrectResponse=Получен некорректный ответ +connection.error.startTLSRequired=Сервер требует шифрование, но вы его отключили +connection.error.startTLSNotSupported=Сервер не поддерживает шифрование, но ваши настройки его требуют +connection.error.failedToStartTLS=Не удалось запустить шифрование +connection.error.noAuthMec=Сервер не предложил ни одного механизма аутентификации +connection.error.noCompatibleAuthMec=Ни один из предложенных сервером механизмов аутентификации не поддерживается +connection.error.notSendingPasswordInClear=Сервер поддерживает только аутентификацию путем отправки пароля простым текстом +connection.error.authenticationFailure=Ошибка аутентификации +connection.error.notAuthorized=Не авторизован (Вы ввели неверный пароль?) +connection.error.failedToGetAResource=Не удалось получить ресурс +connection.error.failedMaxResourceLimit=К этой учётной записи одновременно подсоединились из слишком многих мест. +connection.error.failedResourceNotValid=Ресурс не действителен. +connection.error.XMPPNotSupported=Этот сервер не поддерживает XMPP. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Это сообщение не может быть доставлено: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Не удалось войти: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Не удалось войти в %S, так как вам был запрещён вход в эту комнату. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Необходима регистрация: Вы не авторизованы для входа в эту комнату. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Доступ ограничен: Вы не можете создавать комнаты. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Не удалось присоединиться к комнате %S, так как не удалось связаться с сервером, на котором размещена комната. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Вам не разрешено устанавливать тему этой комнаты. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Сообщение для %1$S не может быть отправлено, так вы больше не находитесь в комнате: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Сообщение для %1$S не может быть отправлено, так как получатель больше не находится в комнате: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Не удалось связаться с сервером получателя. +conversation.error.unknownSendError=При отправке этого сообщения произошла неизвестная ошибка. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=В данный момент отправка сообщений %S невозможна. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S не находится в комнате. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Вы не можете запретить вход участникам из анонимных комнат. Попробуйте вместо этого /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=У вас недостаточно привилегий для удаления этого участника из комнаты. +conversation.error.banKickCommandConflict=Вы не можете удалить самого себя из комнаты. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Не удалось изменить ваш псевдоним на %S, так как этот псевдоним уже используется. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Не удалось изменить ваш псевдоним на %S, так как смена псевдонимов в этой комнате заблокирована. +conversation.error.inviteFailedForbidden=У вас недостаточно привилегий для приглашения пользователей в эту комнату. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Не удалось связаться с %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S является некорректным jid (Идентификаторы Jabber должны быть в форме пользователь@домен). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Вы должны снова войти в комнату, чтобы иметь возможность использовать эту команду. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Вы должны сначала заговорить, так как %S может быть связан с более чем одним клиентом. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Клиент %S не поддерживает запрос версии его программного обеспечения. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Статус (%S) +tooltip.statusNoResource=Статус +tooltip.subscription=Подписка +tooltip.fullName=Полное имя +tooltip.nickname=Псевдоним +tooltip.email=Эл. почта +tooltip.birthday=День рождения +tooltip.userName=Имя пользователя +tooltip.title=Должность +tooltip.organization=Организация +tooltip.locality=Местонахождение +tooltip.country=Страна + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Комната +chatRoomField.server=_Сервер +chatRoomField.nick=_Псевдоним +chatRoomField.password=_Пароль + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S пригласил вас присоединиться к %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S пригласил вас присоединиться к %2$S с паролем %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S пригласил вас присоединиться к %2$S. +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S пригласил вас присоединиться к %2$S с паролем %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S вошёл в комнату. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Вы снова вошли в комнату. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Вы покинули комнату. +conversation.message.parted.you.reason=Вы покинули комнату: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S покинул комнату. +conversation.message.parted.reason=%1$S покинул комнату: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S отклонил ваше приглашение. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S отклонил ваше приглашение: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S был запрещён вход в эту комнату. +conversation.message.banned.reason=%1$S был запрещён вход в эту комнату: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S запретил %2$S вход в эту комнату. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S запретил %2$S вход в эту комнату: %3$S +conversation.message.banned.you=Вам был запрещён вход в эту комнату. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Вам был запрещён вход в эту комнату: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S запретил вам вход в эту комнату. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S запретил вам вход в эту комнату: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S был выкинут из этой комнаты. +conversation.message.kicked.reason=%1$S был выкинут из этой комнаты: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S выкинул %2$S из этой комнаты. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S выкинул %2$S из этой комнаты: %3$S +conversation.message.kicked.you=Вы были выкинуты из этой комнаты. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Вы были выкинуты из этой комнаты: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S выкинул вас из этой комнаты. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S выкинул вас из этой комнаты: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S был удалён из этой комнаты, так как её конфигурация была изменена на members-only. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S был удалён из этой комнаты, так как %2$S изменил её конфигурацию на members-only. +conversation.message.removedNonMember.you=Вы были удалены из этой комнаты, так как её конфигурация была изменена на members-only. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Вы были удалены из этой комнаты, так как %1$S изменил её конфигурацию на members-only. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Вы были удалены из этой комнаты из-за завершения работы системы. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S использует «%2$S %3$S». +conversation.message.versionWithOS=%1$S использует «%2$S %3$S» на %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Ресурс +options.priority=Приоритет +options.connectionSecurity=Защита соединения +options.connectionSecurity.requireEncryption=Требовать шифрования +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Если доступно, использовать шифрование +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Разрешить отправку пароля в незашифрованном виде +options.connectServer=Сервер +options.connectPort=Порт +options.domain=Домен + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Одноклассники + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=адрес эл. почты + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=id вашего профиля + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<комната>[@<сервер>][/<псевдоним>]] [<пароль>]: Войти в комнату, с необязательным указанием другого сервера, или псевдонима, или пароля для входа в комнату. +command.part2=%S [<сообщение>]: Уйти из текущей комнаты, оставив необязательное сообщение. +command.topic=%S [<новая тема>]: Установить тему этой комнаты. +command.ban=%S <псевдоним> [<сообщение>]: Запретить пользователю вход в комнату. Для этого вы должны быть администратором комнаты. +command.kick=%S <псевдоним> [<сообщение>]: Удалить пользователя из комнаты. Для этого вы должны быть модератором комнаты. +command.invite=%S <jid>[<сообщение>]: Пригласить пользователя войти в текущую комнату и отправить ему необязательное сообщение. +command.inviteto=%S <комната jid>[<пароль>]: Пригласить вашего собеседника войти в комнату, отправив при необходимости пароль на вход. +command.me=%S <действие для выполнения>: Выполнить действие. +command.nick=%S <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним. +command.msg=%S <псевдоним> <сообщение>: Послать личное сообщение находящемуся в этой комнате. +command.version=%S: Запросить информацию о клиенте, который использует ваш собеседник. diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 00000000000..1ec977c0661 --- /dev/null +++ b/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger более не поддерживается, так как Yahoo отключил свой устаревший протокол. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..93a18c14c31 --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fdf140ab888 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..7fbef29e435 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Отладка + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Протолкнуть + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Начать + +scope = Область +unregister = разрегистрировать + +pushService = Push-сервис + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = Наблюдаю за событиями fetch. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = Не наблюдаю за событиями fetch. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Дополнения + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Включить отладку дополнений + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Включение этого позволит вам отлаживать дополнения и различные другие части browser chrome + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = Подробнее + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Загрузить временное дополнение + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError): +# This string is displayed when an error occurs while installing an addon. +# %S will be replaced with the error message. +addonInstallError = При установке произошла ошибка: %S + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = Повторить + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = Расширения + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = Временные расширения + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. +internalUUID = Внутренний UUID + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = ID расширения + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = URL манифеста + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = Вы можете использовать web-ext для загрузки временных WebExtensions из командной строки. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = Подробнее + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = Этот WebExtension имеет временный ID. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = Подробнее + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. +legacyExtensionWarning = Это устаревшее расширение. Обратите внимание, что оно более не полностью поддерживается. Пожалуйста, прочитайте документацию по ссылке и будьте внимательны при работе. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = Подробнее + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Выбрать файл манифеста или пакет (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = Перезагрузить + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = Удалить + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = Расположение + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workers + +serviceWorkers = Service Workers +sharedWorkers = Shared Workers +otherWorkers = Другие Workers + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = Выполняется + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = Остановлен + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = Регистрируется + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = Вкладки + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = Страница не найдена + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S не существует! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = Пока ничего. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = Конфигурация вашего браузера не совместима с Service Workers. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = Подробнее + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = В данное время отладка Service Worker несовместима с использованием нескольких процессов контента. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = Параметр “dom.ipc.multiOptOut” может быть изменён, чтобы заставить текущую версию использовать один процесс контента. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = Отключить использование нескольких процессов контента + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Отключить использование нескольких процессов? diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..e8d7cc749d3 --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Роль + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Имя + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Лого поддержки доступности + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Свойства + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Дерево поддержки доступности + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Информация о поддержке доступности отсутствует + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Включить функции поддержки доступности + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Включение функций поддержки доступности… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Отключить функции поддержки доступности + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Отключение функций поддержки доступности… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Выбрать со страницы объект поддержки доступности + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Служба поддержки доступности не может быть отключена. Она используется вне Инструментов разработчика. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Служба поддержки доступности будет отключена для всех вкладок и окон. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Служба поддержки доступности не может быть включена. Он отключена через настройку приватности поддержки доступности. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Служба поддержки доступности будет включена для всех вкладок и окон. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. +accessibility.description.general=Функции поддержки доступности отключены по умолчанию, так как они отрицательно влияют на производительность. Советуем вам отключить функции поддержки доступности перед использованием других панелей Инструментов разработчика. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. +accessibility.description.oldVersion=Вы подключились к слишком старому серверу отладки. Чтобы использовать панель Доступность, подключитесь к последней версии сервера отладки. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..7d8f476cee7 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=Для текущего элемента ни одной анимации не найдено. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=Выберите другой элемент со страницы. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Нет анимаций для выбранного элемента.\nВыберите другой элемент на странице. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=Все анимации + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Длительность: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Задержка: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Конец задержки: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Скорость воспроизведения: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Повторы: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Начало итерации: %1$S (%2$Sс) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Общее смягчение: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Функция анимации: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Заполнение: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Направление: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Sс + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Эта анимация работает в потоке композитора + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Все свойства анимации оптимизированы + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Некоторые свойства анимации оптимизированы + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Установить скорость воспроизведения анимации + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Возобновить анимации + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Приостановить анимации + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Перемотать анимации + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sмс + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Анимация CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - Переход CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Скриптовая анимация + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Скриптовая анимация + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=Анимируемые свойства для + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=Закрыть панель анимируемых свойств diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..4f78e40eddb --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=Папка проекта отсутствует +validator.expectProjectFolder=Папка проекта оказалась файлом +validator.noManifestFile=В корневой папке проекта должен находиться файл манифеста с именем «manifest.webapp» для упакованных приложений или «manifest.json» для дополнений. +validator.invalidManifestURL=Некорректный URL манифеста «%S» +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=Манифест веб-приложения не является корректным JSON-файлом: %1$S в: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Не удалось прочесть файл манифеста: %1$S в: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=Некорректный URL манифеста размещённого приложения «%1$S»: %2$S +validator.invalidProjectType=Неизвестный тип проекта «%S» +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=В манифесте отсутствует обязательное «name». +validator.missIconsManifestProperty=В манифесте отсутствуют «icons». +validator.missIconMarketplace2=для представления приложения в Marketplace нужен значок размером 128px +validator.invalidAppType=Неизвестный тип приложения: «%S». +validator.invalidHostedPriviledges=Размещённое приложение не может иметь тип «%S». +validator.noCertifiedSupport=«сертифицированные» приложения не полностью поддерживаются Менеджером приложений. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Путь запуска должен быть абсолютным путем, начинающимся с «/»: «%S» +validator.accessFailedLaunchPath=Не удалось получить доступ к запускающему приложение документу «%S» +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Не удалось получить доступ к запускающему приложение документу «%1$S», получен HTTP-код %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..c8c04f33f2d --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=Указанная страница не имеет манифеста. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Манифест имеет кодировку %S. Манифесты должны использовать кодировку utf-8. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Манифест имеет mime-тип %S. Манифесты должны использовать mime-тип text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S упоминается в нескольких местах. Это не разрешено: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=Строка раздела NETWORK %1$S (%2$S) не даёт осуществить кэширование строки %3$S (%4$S) в разделе %5$S. +fallbackBlocksURI=Строка раздела FALLBACK %1$S (%2$S) не даёт осуществить кэширование строки %3$S (%4$S) в разделе %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=Файл %1$S была модифицирован после %2$S. Если только текст в файле манифеста не был изменен, будет использоваться кэшированная версия в строке %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=Для %1$S параметр cache-control установлен в no-store. Это не даст кэшу приложения осуществить хранение файла в строке %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S указывает на ресурс, который не доступен в строке %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=URI, переданный в AppCacheUtils, является некорректным. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Ваш поиск не принес результатов. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Ваш дисковый кэш отключён. Пожалуйста, откройте about:config, установите browser.cache.disk.enable в true и повторите попытку. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=Первой строкой манифеста должен быть «CACHE MANIFEST» в строке %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2=«CACHE MANIFEST» действителен только на первой строке, но найден на строке %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Звёздочка (*) некорректно использована в разделе %1$S на строке %2$S. Если строка в разделе NETWORK содержит только один символ звёздочки, то любой URI, не перечисленный в манифесте, будет рассматриваться как если бы URI был перечислен в разделе NETWORK. В ином случае такие URI будут рассматриваться как недоступные. Другое использование символа * запрещено. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=Пробелы в URI необходимо заменить на %%20 в строке %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ не является допустимым префиксом URI в строке %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Слишком много операторов точка точка слэш (../) в строке %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Только два URI, разделенные пробелами, допускаются в разделе FALLBACK в строке %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Звёздочка (*) некорректно использована в разделе FALLBACK на строке %S. URI в разделе FALLBACK нужно просто соответствовать префиксу URI запроса. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=Разделе SETTINGS может содержать только одно значение, «prefer-online» или «fast» в строке %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Некорректное имя раздела (%1$S) в строке %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..7812755d32f --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Блочная модель + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.position=позиция + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=margin + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=border + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=padding + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=содержимое + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Изменить позицию + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Свойства блочной модели + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=смещение diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..67b154033ea --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..9369668d8e4 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=Снимков пока нет. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Снимок #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Загрузка… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Сохранить + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Сохранение… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Загружено с диска + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Сохранить снимок фрейма анимации… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON-файлы + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=Все файлы + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 отрисовка;#1 отрисовки;#1 отрисовок + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 вызов;#1 вызова;#1 вызовов + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Отладчик Canvas не смог найти цикл requestAnimationFrame или setTimeout. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..cc71edd15d0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(неизвестен) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Показать исходник в Отладчике → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Закрыть это сообщение diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3f4054f23bf --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..e734ef72e21 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Главный процесс diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6b3cb5608b6 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..07b2bc8a5c4 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,922 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Свернуть панели + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=Копировать в буфер обмена +copyToClipboard.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=Копировать +copySource.accesskey=в + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Копировать URI исходника +copySourceUri2.accesskey=и + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Установить корневой каталог +setDirectoryRoot.accesskey=ь + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Удалить корневой каталог +removeDirectoryRoot.accesskey=л + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Копировать функцию +copyFunction.accesskey=н + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Копировать трассировку стека +copyStackTrace.accesskey=п + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Развернуть панели + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Выполнить в консоли + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Приостановить %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Ожидание следующего выполнения + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Возобновить %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Перешагнуть через %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Зайти в %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Выйти из %S + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=Пауза на следующем операторе + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=Игнорировать исключения + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. +pauseOnUncaughtExceptionsItem=Пауза на неперехваченных исключениях + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem=Пауза на всех исключениях + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Приостанавливаться на исключениях + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will not pause on any caught exception +ignoreCaughtExceptionsItem=Игнорировать пойманные исключения + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=Workers + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=На этой странице нет workers. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=На этой странице нет исходников. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=Прослушиватели событий отсутствуют + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=Прослушиватели событий + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=Стековые кадры отсутствуют + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Включить останов на этом событии + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=на + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=в + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S узлов + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[нативный код] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Анимация +audioEvents=Аудио +batteryEvents=Батарея +clipboardEvents=Буфер обмена +compositionEvents=Композиция +deviceEvents=Устройство +displayEvents=Дисплей +dragAndDropEvents=Перетаскивание и бросание +gamepadEvents=Геймпад +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Взаимодействие +keyboardEvents=Клавиатура +mediaEvents=HTML5-медиа +mouseEvents=Мышь +mutationEvents=Мутация +navigationEvents=Навигация +pointerLockEvents=Блокировка указателя +sensorEvents=Сенсор +storageEvents=Хранилище +timeEvents=Время +touchEvents=Касание +otherEvents=Прочее + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. +blackboxCheckboxTooltip2=Поместить или вынуть из черного ящика + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Редактор + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Пошаговые действия + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Поиск + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Найти в файлах… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Результатов не найдено + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=На этой странице нет исходников + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger +# does not have any sources under a specific directory root. +sources.noSourcesAvailableRoot=В этом корневом каталоге нет исходников + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Поиск в файле… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d результатов + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=Совпадений не найдено + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Поиск сценариев (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Фильтр переменных + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Фильтр свойств + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Фильтр сценариев (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Поиск во всех файлах (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Поиск определения функции (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Найти в этом файле (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Перейти к строке (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Фильтр переменных (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Настроить условную точку останова +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Включить +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=ю +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Отключить +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=к +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Удалить +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=л +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Включить другие +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=ч +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Отключить другие +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=г +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Удалить другие +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=д +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Включить все +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=с +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Отключить все +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=т +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Удалить все +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=в +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Удалить условие +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=л +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Добавить условие +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=а +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Изменить условие +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=м +breakpointMenuItem.enableSelf=Включить точку останова +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=ю +breakpointMenuItem.disableSelf=Отключить точку останова +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=к +breakpointMenuItem.deleteSelf=Удалить точку останова +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=а +breakpointMenuItem.enableOthers=Включить другие +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=и +breakpointMenuItem.disableOthers=Отключить другие +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=ч +breakpointMenuItem.deleteOthers=Удалить другие +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=л +breakpointMenuItem.enableAll=Включить все точки останова +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=в +breakpointMenuItem.disableAll=Отключить все точки останова +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=с +breakpointMenuItem.deleteAll=Удалить все точки останова +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=е +breakpointMenuItem.removeCondition.label=Удалить точку останова +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=ч +breakpointMenuItem.editCondition.label=Изменить точку останова +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Точки останова + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=Нет точек останова + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=Включить точки останова + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=Отключить точки останова + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Удалить точку останова + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Стек вызовов + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Не приостановлено + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Свернуть ряды + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Развернуть ряды + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d из %d результатов + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 результат + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=нет результатов + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Следующий результат + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Предыдущий результат + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=Искать: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Продолжить досюда +editor.continueToHere.accesskey=ю + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Добавить точку останова + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Отключить точку останова +editor.disableBreakpoint.accesskey=ч + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Включить точку останова + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Удалить точку останова + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=Изменить точку останова + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=Добавить условную точку останова +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=в + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=Эта точка останова будет приостановлена, когда выражение будет истинно + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=Отменить изменение точки останова и закрыть + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Прыгнуть в расположение %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=ы + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Отключить группирование фреймворка +framework.disableGrouping.accesskey=ю + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Включить группирование фреймворка +framework.enableGrouping.accesskey=ю + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=сгенерировано + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=оригинал + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Добавить выражение для отслеживания +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Некорректное выражение… +expressions.label=Добавить выражение для отслеживания +expressions.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Закрыть вкладку +sourceTabs.closeTab.accesskey=ы + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Закрыть другие +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Закрыть вкладки справа +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=п + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Закрыть все вкладки +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Показать в дереве +sourceTabs.revealInTree.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=«Красивая» печать исходников +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=я + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=Поместить в чёрный ящик +sourceFooter.blackbox.accesskey=ч + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=Вынуть из чёрного ящика +sourceFooter.unblackbox.accesskey=ч + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source +sourceFooter.blackboxed=Исходник в чёрном ящике + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Из %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Источник сопоставлен с %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button +sourceFooter.codeCoverage=Покрытие кода + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Закрыть вкладку + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Области + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Области недоступны + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Не приостановлено + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. +scopes.toggleToGenerated=Показать сгенерированную область + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show original scope data. +scopes.toggleToOriginal=Показать исходную область + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Блокировать + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Источники + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Контур + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Сортировать по имени + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Нет функций + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Файл не выбран + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S для поиска + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Выражения для отслеживания + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Обновить + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S для поиска источников + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S для поиска в файлах + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=%S для поиска функций в файле + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Поиск источников… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=Результатов не найдено + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=Игнорировать исключения. Щёлкните, чтобы приостанавливаться на непойманных исключениях + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=Приостанавливаться на непойманных исключениях. Щёлкните, чтобы приостанавливаться на всех исключениях + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Приостанавливаться на всех исключениях. Щёлкните, чтобы игнорировать исключения + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. +replayPrevious=Перейти на шаг назад в истории + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. +replayNext=Перейти на шаг вперёд в истории + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Загрузка… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Пожалуйста, обновите, чтобы отладить этот модуль + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Ошибка загрузки этого URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Добавить выражение для отслеживания + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Отслеживать + +# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent +# "moz-extension" directories in the source tree +extensionsText=Расширения + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=Переменных для показа нет + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S область действия + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Выражение для отслеживания + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Глобальная + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Стек вызовов: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=ещё #1…;ещё #1…;ещё #1… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Двойной щелчок для изменения + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Щёлкните для изменения значения + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Щёлкните для удаления + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Щёлкните для установки значения + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Щёлкните, чтобы выбрать узел в инспекторе + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=конфигурируемое +enumerableTooltip=перечисляимое +writableTooltip=записываемое +frozenTooltip=замороженное +sealedTooltip=запечатанное +extensibleTooltip=расширяемое +overriddenTooltip=переопределяемое +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Перейти к строке… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Перейти к номеру строки в файле + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+; + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Поиск функций… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Поиск функции в файле + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Поиск переменных… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Поиск переменных в файле + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Модификаторы: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=Regex + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Учитывать регистр + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Искать целиком + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=Имеется один или несколько приостановленных отладчиков. Пожалуйста, возобновите сначала работу последнего приостановленного отладчика в: %S + +variablesViewOptimizedOut=(оптимизировано) +variablesViewUninitialized=(неинициализировано) +variablesViewMissingArgs=(недоступно) + +anonymousSourcesLabel=Анонимные источники + +experimental=Это экспериментальная функция + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=Приостановлено на операторе отладчика + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=Приостановлено на точке останова + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=Приостановлено на исключении + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=Приостановлено на этапе захода/выхода + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=Приостановлено на прослушивателе событий + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=Ошибка с условной точкой останова + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=Приостановлено на XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=Приостановлено на promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=Приостановлено на утверждении + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=Приостановлено на отлаживаемой функции + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=Отладчик приостановлен + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. +anonymous=(анонимно) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Включить/выключить точку останова +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=л + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard +shortcuts.toggleCondPanel=Включить/выключить панель условий + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Приостановить/возобновить + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Перешагнуть + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Зайти + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Выйти + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Поиск файла исходников + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Перейти к строке + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=Искать снова + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Поиск по всему проекту + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Поиск функции + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Горячие клавиши diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..003897c11ff --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Телефоны +device.tablets=Планшеты +device.laptops=Ноутбуки +device.televisions=ТВ +device.consoles=Игровые консоли +device.watches=Часы diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..23271e3f7fb --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Фильтр панели DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Обновить \ No newline at end of file diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..d24beabcb40 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Ни одного фильтра не указано + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=У вас не сохранено ни одного пресета. \ +Вы можете сохранить пресет фильтров, присвоив ему имя и сохранив. \ +Пресеты легко доступны для повторного использования. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Добавьте фильтр из расположенного ниже списка + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y радиус цвет + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Перетащите вверх или вниз, чтобы изменить порядок фильтров + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Перетащите влево или вправо, чтобы уменьшить или увеличить значение + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# , потому что pattern не является корректным regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Не удалось выполнить «postMessage» над «DOMWindow»: указанный источник цели («%S») не соответствует источнику окна получателя («%S»). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Переписываю сделанный в старом стиле Youtube Flash embed (%S) в iframe embed (%S). Пожалуйста, обновите код страницы, чтобы использовать iframe вместо embed/object, если это возможно. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Переписываю сделанный в старом стиле Youtube Flash embed (%S) в iframe embed (%S). Params не поддерживались iframe embeds и были сконвертированы. Пожалуйста, обновите код страницы, чтобы использовать iframe вместо embed/object, если это возможно. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker для области действия «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Заголовок «Encryption» должен включать в себя уникальный для каждого сообщения параметр «salt». Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для области действия «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Заголовок «Crypto-Key» должен включать в себя параметр «dh», содержащий открытый ключ сервера приложения. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker для области действия «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Заголовок «Encryption-Key» должен включать в себя параметр «dh». Этот заголовок является устаревшим и скоро будет удален. Пожалуйста, вместо него используйте «Crypto-Key» с «Content-Encoding: aesgcm». Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker для области действия «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Заголовок «Content-Encoding» должен быть «aesgcm». «aesgcm128» разрешен, но является устаревшим и скоро будет удален. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для области действия «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Параметр «dh» в заголовке «Crypto-Key» должен быть открытым ключом Диффи-Хеллмана сервера приложения, в кодировке base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) и в «несжатой» или «сырой» форме (65 байт перед кодированием). Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker для области действия «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Параметр «salt» в заголовке «Encryption» должен быть в кодировке base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) и его размер должен быть не менее 16 байт перед кодированием. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker для области действия «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Величина параметра «rs» в заголовке «Encryption» должна лежать в диапазоне от %2$S до 2^36-31, или параметр должен быть пропущен. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker для области действия «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Запись в зашифрованном сообщении не была заполнена (padded) правильно. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker для области действия «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Для получения помощи с шифрованием обратитесь к https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Игнорирую вызов «preventDefault()» по событию типа «%1$S» от слушателя, зарегистрированного как «passive». +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate является устаревшим. Вместо него используйте File.lastModified. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap является устаревшим и скоро будет удалён. Вместо него используйте ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Создание DOMParser без принципала является устаревшим. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Изменение количества каналов IIRFilterNode может привести к аудиопомехам. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Изменение количества каналов BiquadFilterNode может привести к аудиопомехам. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=изображение.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=изображение.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=изображение.png +GenericFileName=файл +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Эта страница была загружена в новом процессе из-за заголовка Large-Allocation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Заголовок Large-Allocation был проигнорирован из-за того, что загрузка была инициирована не-GET запросом. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Заголовок Large-Allocation был проигнорирован из-за наличия окон, которые имеют ссылки на этот контекст просмотра через иерархию фреймов или window.opener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Заголовок Large-Allocation был проигнорирован из-за того, что документ не загружается вне процесса. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Запрос Geolocation может быть выполнен только в безопасном контексте. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Эта страница должна быть загружена в новом процессе из-за заголовка Large-Allocation, однако создание процесса Large-Allocation отключено на не-Win32 платформах. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) устарел и скоро будет удалён. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl является устаревшим. Для его замены используйте autoGainControl. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression является устаревшим. Для его замены используйте noiseSuppression. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=Использование атрибута xml:base устарело и скоро будет удалено. Пожалуйста, откажитесь от его использования. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Атрибут ‘content’ объекта Window является устаревшим. Пожалуйста, используйте вместо него ‘window.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> с идентификатором «%S» имеет цикл ссылок. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Слишком длинная цепочка ссылок SVG <%S> была покинута у элемента с идентификатором «%S». +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "