From 9cea80f597c89102e3b726aa900d387b7d0fe1e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Thu, 14 Feb 2019 09:35:06 +0000 Subject: [PATCH 1/1] Import firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-ast.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-ast.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 8 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 33 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 68 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 66 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 ++ browser/browser/preferences/languages.ftl | 24 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 511 ++++++ .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 16 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 26 + .../chrome/browser-region/region.properties | 41 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 112 ++ browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 32 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 47 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 29 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 90 + browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 971 +++++++++++ browser/chrome/browser/browser.properties | 855 +++++++++ .../customizableWidgets.properties | 112 ++ .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 ++ .../browser/downloads/downloads.properties | 115 ++ .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 10 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 46 + .../browser/migration/migration.properties | 80 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 8 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 89 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 56 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 ++ .../chrome/browser/places/places.properties | 92 + .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 135 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 14 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 11 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 27 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 49 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 24 + .../browser/preferences/containers.properties | 24 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 70 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 ++ .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 18 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 257 +++ .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 110 ++ browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 33 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 38 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 9 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 9 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 76 + browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 23 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 32 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 6 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 + browser/chrome/browser/search.properties | 50 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 16 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 6 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 28 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 42 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 6 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 41 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 202 +++ browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + browser/defines.inc | 12 + .../formautofill/formautofill.properties | 92 + .../onboarding/onboarding.properties | 91 + .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 33 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 8 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 179 ++ browser/profile/bookmarks.inc | 72 + browser/updater/updater.ini | 10 + chat/accounts.dtd | 41 + chat/accounts.properties | 9 + chat/commands.properties | 17 + chat/contacts.properties | 5 + chat/conversations.properties | 80 + chat/facebook.properties | 5 + chat/imtooltip.properties | 7 + chat/irc.properties | 206 +++ chat/logger.properties | 5 + chat/skype.properties | 14 + chat/status.properties | 14 + chat/twitter.properties | 50 + chat/xmpp.properties | 215 +++ devtools/client/VariablesView.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 182 ++ devtools/client/animationinspector.properties | 194 +++ devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 121 ++ devtools/client/boxmodel.properties | 37 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 13 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 30 + devtools/client/connection-screen.properties | 5 + devtools/client/debugger.dtd | 212 +++ devtools/client/debugger.properties | 719 ++++++++ devtools/client/device.properties | 10 + devtools/client/dom.properties | 19 + devtools/client/filterwidget.properties | 61 + devtools/client/font-inspector.properties | 33 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 423 +++++ devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 49 + devtools/client/layout.properties | 45 + devtools/client/markers.properties | 172 ++ devtools/client/memory.properties | 446 +++++ devtools/client/menus.properties | 54 + devtools/client/netmonitor.properties | 955 ++++++++++ devtools/client/performance.dtd | 137 ++ devtools/client/performance.properties | 160 ++ devtools/client/responsive.properties | 127 ++ devtools/client/scratchpad.dtd | 155 ++ devtools/client/scratchpad.properties | 106 ++ devtools/client/shadereditor.dtd | 9 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 139 ++ devtools/client/startup.properties | 279 +++ devtools/client/storage.dtd | 11 + devtools/client/storage.properties | 96 + devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 56 + devtools/client/toolbox.dtd | 216 +++ devtools/client/toolbox.properties | 160 ++ devtools/client/webConsole.dtd | 101 ++ devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 272 +++ devtools/client/webide.dtd | 212 +++ devtools/client/webide.properties | 92 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 + devtools/shared/csscoverage.properties | 19 + devtools/shared/debugger.properties | 16 + devtools/shared/eyedropper.properties | 5 + devtools/shared/gcli.properties | 301 ++++ devtools/shared/gclicommands.properties | 1539 +++++++++++++++++ devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 188 ++ devtools/shim/key-shortcuts.properties | 52 + devtools/startup/key-shortcuts.properties | 52 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 ++++ .../accessibility/mac/accessible.properties | 52 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 40 + dom/chrome/dom/dom.properties | 327 ++++ dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 48 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 182 ++ dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 ++ dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 37 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 14 + dom/chrome/netError.dtd | 101 ++ dom/chrome/netErrorApp.dtd | 8 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 ++ dom/chrome/security/csp.properties | 123 ++ dom/chrome/security/security.properties | 86 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 45 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 +++ editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 346 ++++ .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 10 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 54 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 24 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 27 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 33 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 21 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 12 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 7 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 7 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 8 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 22 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 25 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 16 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 22 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 57 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 46 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 19 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 11 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 15 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 15 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 14 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 5 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 16 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 15 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 59 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 12 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 23 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 42 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 9 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 71 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 29 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 5 + mail/all-l10n.js | 8 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 50 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 25 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 13 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 41 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 43 + .../chrome/messenger-region/region.properties | 12 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 7 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 14 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 5 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 16 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 6 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 7 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 11 + .../msgSecurityInfo.properties | 36 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 74 + mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 65 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 38 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 107 ++ mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 38 + mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 7 + mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 + .../messenger/aboutSupportMail.properties | 9 + mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 64 + .../messenger/accountCreation.properties | 62 + .../messenger/accountCreationModel.properties | 8 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 20 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/activity.properties | 95 + mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 154 ++ .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 24 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 220 +++ .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 6 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 + .../addressbook/addressBook.properties | 218 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 23 + .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 15 + .../replicationProgress.properties | 13 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 36 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 17 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 43 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 5 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 + .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 29 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 8 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 24 + .../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 94 + mail/chrome/messenger/chat.dtd | 38 + mail/chrome/messenger/chat.properties | 108 ++ mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 5 + .../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 7 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 12 + .../cloudfile/Hightail/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 7 + .../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 14 + .../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + .../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 4 + mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../messenger/devtools/dbgserver.properties | 10 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 13 + mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 17 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 12 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 + mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/gloda.properties | 39 + .../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 8 + mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 8 + .../messenger/glodaFacetView.properties | 37 + mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 32 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 252 +++ mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 77 + mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 47 + mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 9 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 949 ++++++++++ mail/chrome/messenger/messenger.properties | 806 +++++++++ .../addressingWidgetOverlay.dtd | 10 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 15 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 354 ++++ .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 8 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 311 ++++ .../messengercompose/sendProgress.dtd | 7 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 11 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 25 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 32 + mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 31 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 23 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 ++ mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 21 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 16 + mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../messenger/multimessageview.properties | 61 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 14 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 7 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 36 + .../accountProvisioner.properties | 31 + mail/chrome/messenger/news.properties | 28 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 14 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 18 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 13 + mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 5 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 116 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 9 + .../messenger/preferences/applications.dtd | 36 + .../preferences/applications.properties | 5 + .../preferences/attachmentReminder.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 65 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 40 + mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 48 + .../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 37 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 + .../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 23 + .../preferences/preferences.properties | 106 ++ mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 36 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 39 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 85 + mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 +++ mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 23 + .../messenger/search-attributes.properties | 41 + .../messenger/search-operators.properties | 25 + mail/chrome/messenger/search.properties | 13 + .../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 13 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 5 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 4 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 10 + .../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 17 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 10 + .../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 10 + .../messenger/vCardImportMsgs.properties | 10 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 21 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 6 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 19 + mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 14 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 65 + mail/chrome/overrides/netError.dtd | 192 ++ mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + mail/defines.inc | 9 + mail/installer/custom.properties | 76 + mail/installer/mui.properties | 60 + mail/installer/override.properties | 64 + mail/searchplugins/wikipedia-ast.xml | 18 + mail/updater/updater.ini | 8 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 876 ++++++++++ mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 ++ mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 38 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 543 ++++++ mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 + mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 12 + mobile/chrome/region.properties | 36 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 220 +++ netwerk/necko.properties | 52 + other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 6 + .../branding/sunbird/brand.properties | 8 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 328 ++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 296 ++++ .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 93 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 ++ services/sync/sync.properties | 16 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 8 + .../mac/platformKeys.properties | 25 + .../global-platform/unix/intl.properties | 8 + .../unix/platformKeys.properties | 25 + .../global-platform/win/intl.properties | 8 + .../win/platformKeys.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 8 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 58 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 42 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 167 ++ toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 159 ++ toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 51 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 124 ++ toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 33 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 146 ++ toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 ++ toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 31 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 13 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 31 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 200 +++ toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 +++ toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 48 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 ++ .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 8 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 264 +++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 196 +++ .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 15 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 8 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 51 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 77 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 86 + toolkit/chrome/places/places.properties | 29 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 + toolkit/defines.inc | 4 + 608 files changed, 36521 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 chat/accounts.dtd create mode 100644 chat/accounts.properties create mode 100644 chat/commands.properties create mode 100644 chat/contacts.properties create mode 100644 chat/conversations.properties create mode 100644 chat/facebook.properties create mode 100644 chat/imtooltip.properties create mode 100644 chat/irc.properties create mode 100644 chat/logger.properties create mode 100644 chat/skype.properties create mode 100644 chat/status.properties create mode 100644 chat/twitter.properties create mode 100644 chat/xmpp.properties create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100644 mail/all-l10n.js create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 mail/defines.inc create mode 100644 mail/installer/custom.properties create mode 100644 mail/installer/mui.properties create mode 100644 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/searchplugins/wikipedia-ast.xml create mode 100644 mail/updater/updater.ini create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..34761edc976 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..56ad059c98e --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox Start, una páxina d'aniciu rápida con guetador integráu +homePageImport=Importar la to páxina d'aniciu de %S + +homePageMigrationPageTitle=Esbilla de páxina d'aniciu +homePageMigrationDescription=Por favor, esbilla la páxina d'aniciu que desees usar: + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..679112d1979 --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Cuenta de Firefox diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5a5baee6075 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Detalles d'aplicación + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Desaniciar + .accesskey = D +app-manager-handle-webfeeds = Les aplicaciones de darréu puen usase pa remanar Canales web. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Les aplicaciones de darréu puen usase pa remanar { $type } enllaces. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Les aplicaciones de darréu puen usase pa remanar { $type } conteníu. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Esta aplicación web ta allugada en: +app-manager-local-app-info = Esta aplicación ta en: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e609b746b4e --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Llistes de bloquéu + .style = width: 50em +blocklist-desc = Pues escoyer qué llista va usar { -brand-short-name } pa bloquiar elementos web que puedan rastrexar la to actividá de navegación. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Llista +blocklist-button-cancel = + .label = Encaboxar + .accesskey = E +blocklist-button-ok = + .label = Guardar cambeos + .accesskey = G diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1a6207ae8a7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Llimpiar datos + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Llimpiar toles cookies y datos de sitios atroxaos por { -brand-short-name } podríen zarrate la sesión en sitios web y desaniciar conteníu web fuera de llinia. Llimpiar los datos de la caché nun va afeutar a los anicios de sesión. diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..96ddae84717 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Colores + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override-option-always = + .label = Siempres +colors-page-override-option-never = + .label = Enxamás +colors-text-and-background = Testu y fondu +colors-text-header = Testu + .accesskey = T +colors-background = Fondu + .accesskey = F +colors-use-system = + .label = Utilizar los colores del sistema + .accesskey = U +colors-underline-links = + .label = Sorrayar enllaces + .accesskey = S +colors-links-header = Color de los enllaces +colors-unvisited-links = Enllaces non visitaos + .accesskey = L +colors-visited-links = Enllaces visitaos + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5f7ccd7e939 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Axustes de conexón + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Deshabilitar estensión +connection-proxy-option-no = + .label = Ensin proxy + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Usar los datos de proxy del sistema + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = Autodetectar configuración del proxy pa esta rede + .accesskey = e +connection-proxy-option-manual = + .label = Configuración manual del proxy + .accesskey = m +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Puertu + .accesskey = P +connection-proxy-http-share = + .label = Usar el mesmu proxy pa too + .accesskey = x +connection-proxy-ssl = Proxy SSL + .accesskey = L +connection-proxy-ssl-port = Puertu + .accesskey = u +connection-proxy-ftp = Proxy FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Puertu + .accesskey = r +connection-proxy-socks = Sirvidor SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Puertu + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Nun usar proxy pa + .accesskey = n +connection-proxy-noproxy-desc = Exemplu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = URL pa la configuración automática del proxy + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = Recargar + .accesskey = R +connection-proxy-autologin = + .label = Nun entrugar identificación si la contraseña ta guardada + .accesskey = u + .tooltip = Esta opción identifícate de mou silenciosu énte los proxys cuando guardasti les credenciales pa ellos. Va entrugásete si falla la identificación. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS al usar SOCKS v5 + .accesskey = { "" } diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..537ebdb647a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Amestar contenedor nuevu + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Preferencies del contenedor { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nome + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Introduz nome del contenedor +containers-icon-label = Iconu + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Color + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Fecho + .accesskey = D +containers-color-blue = + .label = Azul +containers-color-turquoise = + .label = Turquesa +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Mariellu +containers-color-orange = + .label = Naranxa +containers-color-red = + .label = Bermeyu +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Moráu +containers-icon-fingerprint = + .label = Buelga +containers-icon-briefcase = + .label = Cartera +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Símbolu del dólar +containers-icon-cart = + .label = Carru de merca +containers-icon-circle = + .label = Puntu diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0b1165bb118 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fontes +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fontes pa + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = Árabe +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeniu +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalí +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chinu simplificáu +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chinu tradicional (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chinu tradicional (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirílicu +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etíope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Xeorxanu +fonts-langgroup-el = + .label = Griegu +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Xaponés +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebréu +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Ḥemer +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreanu +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Llatinu +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matemátiques +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandés +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetanu +fonts-langgroup-canadian = + .label = Separtación silábica xunificada canadiense +fonts-langgroup-other = + .label = Otros sistemes d'escritura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcional + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif +fonts-proportional-size = Tamañu + .accesskey = T +fonts-serif = Serif + .accesskey = S +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n +fonts-monospace = Monoespaciáu + .accesskey = M +fonts-monospace-size = Tamañu + .accesskey = u +fonts-minsize = Tamañu mínimu de fonte + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = Dengún +fonts-allow-own = + .label = Permitir a les páxines escoyer les sos propies fontes, en cuenta de les tuyes d'arriba + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Codificación de testu pa conteníu vieyu +fonts-languages-fallback-desc = Esta codificación de testu úsase pa conteníu vieyu que nun declara la so codificación. +fonts-languages-fallback-label = Codificación de testu predet. + .accesskey = T +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Predetermináu pa la llingua actual +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Árabe +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Bálticu +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Centroeuropéu, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Centroeuropéu, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Chinu, simplificáu +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Chinu, tradicional +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Cirílicu +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Griegu +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Hebréu +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Xaponés +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Coreanu +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Tailandés +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turcu +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnamita +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Otros (incl. européu occidental) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d217523cbf0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = Llingües + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = A vegaes les páxines web úfrense en más d'una llingua. Escueyi les llingües p'amosar neses páxines, n'orde de preferencia +languages-customize-moveup = + .label = Xubir + .accesskey = u +languages-customize-movedown = + .label = Baxar + .accesskey = B +languages-customize-remove = + .label = Desaniciar + .accesskey = r +languages-customize-select-language = + .placeholder = Escueyi una llingua p'amestar… +languages-customize-add = + .label = Amestar + .accesskey = A diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..26323f6e707 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (por defeutu) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f57aae691f6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Esceiciones + .style = width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Direición del sitiu web + .accesskey = D +permissions-block = + .label = Bloquiar + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Permitir na sesión + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +permissions-site-name = + .label = Sitiu web +permissions-status = + .label = Estáu +permissions-remove = + .label = Desaniciar sitiu web + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = Desaniciar tolos sitios web + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = Encaboxar + .accesskey = E +permissions-button-ok = + .label = Guardar cambeos + .accesskey = G +permissions-searchbox = + .placeholder = Guetar sitiu web diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5811063ed06 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,511 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Unvia la señal «Nun rastrexar» a los sitios web p'avisalos de que nun quies que te rastrexen +do-not-track-learn-more = Deprendi más +do-not-track-option-default = + .label = Namái al usar proteición de rastrexu +do-not-track-option-always = + .label = Siempres +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencies + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +pane-general-title = Xeneral +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-search-title = Guetar +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacidá y Seguranza +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Cuenta de Firefox +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = Ayuda de { -brand-short-name } +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Zarrar + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } tien de reaniciase p'activar esta carauterística. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } tien de reaniciase pa desactivar esta carauterística. +should-restart-title = Reaniciar { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reiniciar { -brand-short-name } agora +restart-later = Reaniciar dempués + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultaos de gueta + +## General Section + +startup-header = Aniciu +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Permitir a { -brand-short-name } y Firefox executase al empar +use-firefox-sync = Conseyu: esto usa perfiles separtaos. Usa { -sync-brand-short-name } pa compartir datos ente ellos. +get-started-not-logged-in = Coneutase a { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Abrir preferencies de { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Comprobar siempres si { -brand-short-name } ye'l to restolador por defeutu + .accesskey = o +is-default = { -brand-short-name } ye'l to restolador web predetermináu +is-not-default = { -brand-short-name } nun ye'l to restolador web predetermináu +set-as-my-default-browser = + .label = Facelu predetermináu… + .accesskey = D +startup-page = Al aniciase { -brand-short-name }: + .accesskey = s +startup-user-homepage = + .label = Amosar la to páxina d'aniciu +startup-blank-page = + .label = Amosar una páxina balera +startup-prev-session = + .label = Amosar les ventanes y llingüetes de la cabera sesión +disable-extension = + .label = Deshabilitar estensión +home-page-header = Páxina d'aniciu +tabs-group-header = Llingüetes +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab circula pente les llingüetes nel orde según el so usu recién + .accesskey = T +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Avisar cuando zarres múltiples llingüetes + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avisar si al abrir munches llingüetes { -brand-short-name } pue dir lentu + .accesskey = d +switch-links-to-new-tabs = + .label = Al abrir un enllaz nuna llingüeta nueva, cambiar a ella darréu + .accesskey = a +show-tabs-in-taskbar = + .label = Amosar previsualizaciones de llingüetes na barra de xeres de Windows + .accesskey = m +browser-containers-enabled = + .label = Habilitar llingüetes contenedores + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Deprendi más +browser-containers-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = u +containers-disable-alert-title = ¿Zarrar toles llingüetes contenedores? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Si deshabilites les llingüetes contenedores agora, va zarrase { $tabCount } llingüeta contenedora. ¿Daveres que quies deshabilitar llingüetes contenedores? + *[other] Si deshabilites les llingüetes contenedores agora, van zarrase { $tabCount } llingüetes contenedores. ¿Daveres que quies deshabilitar llingüetes contenedores? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Zarrar { $tabCount } llingüeta contenedora + *[other] Zarrar { $tabCount } llingüetes contenedores + } +containers-disable-alert-cancel-button = Calteneles habilitaes + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Llingua y aspeutu +fonts-and-colors-header = Fontes y colores +default-font-size = Tamañu + .accesskey = T +advanced-fonts = + .label = Avanzaes… + .accesskey = v +colors-settings = + .label = Colores… + .accesskey = C +language-header = Llingua +choose-language-description = Escoyer llingua preferida p'amosar les páxines web +choose-button = + .label = Escoyer… + .accesskey = o +translate-web-pages = + .label = Traducir conteníu web + .accesskey = d +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traducciones de +translate-exceptions = + .label = Esceiciones… + .accesskey = s + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Ficheros y aplicaciones +download-header = Descargues +download-save-to = + .label = Guardar ficheros en + .accesskey = G +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Escoyer… + *[other] Restolar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] l + } +download-always-ask-where = + .label = Entrugar siempres aú guardar los ficheros + .accesskey = A +applications-header = Aplicaciones +applications-description = Escueye cómo xestiona { -brand-short-name } los ficheros que descargues de la Web o les aplicaciones qu'uses mentanto restoles. +applications-filter = + .placeholder = Guetar tipos de ficheros o aplicaciones +applications-type-column = + .label = Mena de conteníu + .accesskey = M +applications-action-column = + .label = Aición + .accesskey = A +drm-content-header = Conteníu con Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content-learn-more = Deprender más +update-application-title = Anovamientos de { -brand-short-name } +update-application-description = Caltén { -brand-short-name } anováu pa un meyor rindimientu, estabilidá y seguranza. +update-application-info = Versión { $version } Qué hai nuevo +update-application-version = Versión { $version } Qué hai nuevo +update-history = + .label = Amosar l'historial d'anovamientos… + .accesskey = t +update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name }: +update-application-use-service = + .label = Usar serviciu en segundu planu pa instalar los anovamientos + .accesskey = v + +## General Section - Performance + +performance-title = Rindimientu +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Usar axustes recomendaos de rindimientu + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = Estos axustes adáutense al hardware y sistema operativu del to equipu. +performance-settings-learn-more = Deprendi más +performance-allow-hw-accel = + .label = Usar aceleración de hardware cuando tea disponible + .accesskey = h + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Restolar +browsing-use-autoscroll = + .label = Usar desplazamientu automáticu + .accesskey = d +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Usar desplazamientu sele + .accesskey = l +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Amosar un tecláu en pantalla cuando seya necesario + .accesskey = t +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Usar siempre les tecles del cursor pa restolar dientro de les páxines + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = Guetar el testu mientres s'escribe + .accesskey = s + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = Proxy de rede +network-proxy-connection-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = o + +## Home Section + + +## Home Section - Home Page Customization + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usar páxina actual + *[other] Usar páxines actuales + } + .accesskey = U +choose-bookmark = + .label = Usar marcador… + .accesskey = m +restore-default = + .label = Reafitar valores + .accesskey = R + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de gueta +search-bar-hidden = + .label = Usar la barra de direiciones pa guetar y restolar +search-bar-shown = + .label = Amestar barra de gueta na barra de ferramientes +search-engine-default-header = Guetador por defeutu +search-engine-default-desc = Escoyer el motor de gueta predetermináu a usar na barra de direiciones y na barra de gueta. +search-suggestions-option = + .label = Apurrir suxerencies de gueta + .accesskey = D +search-suggestions-cant-show = Les suxerencies de gueta nun van amosase nos resultaos de la barra de direiciones porque configurasti { -brand-short-name } pa que nun recuerde l'historial. +search-one-click-header = Motores de gueta nun clic +search-one-click-desc = Escoyer los motores de gueta alternativos qu'apaecen baxo la barra de direiciones y la barra de gueta cuando entames a escribir una pallabra clave. +search-choose-engine-column = + .label = Guetador +search-choose-keyword-column = + .label = Pallabra clave +search-restore-default = + .label = Reafitar motores de gueta por defeutu + .accesskey = R +search-remove-engine = + .label = Desaniciar + .accesskey = D +search-find-more-link = Atopar más motores de gueta +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Pallabra clave duplicada +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Esbillesti una pallabra clave qu'anguaño s'usa por «{ $name }». Esbilla otra, por favor. +search-keyword-warning-bookmark = Esbillesti una pallabra clave qu'anguaño s'usa nun marcador. Esbilla otra, por favor. + +## Containers Section + +containers-header = Llingüetes contenedor +containers-add-button = + .label = Amestar contenedor nuevu + .accesskey = A +containers-preferences-button = + .label = Preferencies +containers-remove-button = + .label = Desaniciar + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = Lleva la web contigo +sync-signedout-description = Sincroniza los tos marcadores, historial, llingüetes, contraseñes, add-ons y preferencies pente tolos tos preseos. +sync-signedout-account-title = Coneutar con una { -fxaccount-brand-name } +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Baxa Firefox pa Android o iOS pa sincronizar col to preséu móvil. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Camudar semeya de perfil +sync-manage-account = Xestionar cuenta + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } nun ta verificada. +sync-signedin-login-failure = Anicia sesión pa reconeutate, por favor { $email } +sync-sign-in = + .label = Aniciar sesión + .accesskey = g +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcadores + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = Historial + .accesskey = r +sync-device-name-header = Nome del preséu +sync-device-name-cancel = + .label = Encaboxar + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Guardar + .accesskey = v +sync-tos-link = Términos del serviciu +sync-fxa-privacy-notice = Avisu de privacidá + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacidá del restolador + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = Formularios y contraseñes +forms-exceptions = + .label = Esceiciones… + .accesskey = s +forms-saved-logins = + .label = Anicios de sesión guardaos… + .accesskey = A +forms-master-pw-use = + .label = Usar una contraseña maestra + .accesskey = U +forms-master-pw-change = + .label = Camudar contraseña maestra… + .accesskey = m + +## Privacy Section - History + +history-header = Historial +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } podrá: + .accesskey = o +history-remember-option-all = + .label = Recordar l'historial +history-remember-option-never = + .label = Nun recordar historial +history-remember-option-custom = + .label = Usar una configuración personalizada pal historial +history-dontremember-description = { -brand-short-name } usará los mesmos axustes que Restolar en privao u nun rescordará historial dalu cuando restoles la web. +history-private-browsing-permanent = + .label = Usar siempres el mou Restolar en privao + .accesskey = p +history-remember-option = + .label = Recordar el mio historial de descargues y navegación + .accesskey = o +history-remember-search-option = + .label = Recordar l'historial de formularios y guetes + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Llimpiar l'historial cuando { -brand-short-name } se zarre + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = C + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-learn-more = Deprendi más +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = Siempre +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = De los visitaos +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = Enxamás +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Esceiciones… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra de direiciones +addressbar-suggest = Al usar la barra de direiciones, suxerir: +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Marcadores + .accesskey = M +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Abrir llingüetes + .accesskey = A +addressbar-suggestions-settings = Camudar preferencies pa les suxerencies de los motores de gueta + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = Proteición de rastrexu +tracking-mode-always = + .label = Siempres + .accesskey = i +tracking-mode-private = + .label = Namái en ventanes privaes + .accesskey = m +tracking-mode-never = + .label = Enxamás + .accesskey = x +tracking-exceptions = + .label = Esceiciones… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisos +permissions-location = Allugamientu +permissions-location-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = t +permissions-camera = Cámara +permissions-camera-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = t +permissions-microphone = Micrófonu +permissions-microphone-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = t +permissions-notification = Avisos +permissions-notification-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Deprendi más +permissions-block-popups = + .label = Bloquiar ventanes emerxentes + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Esceiciones… + .accesskey = E +permissions-addon-install-warning = + .label = Avisar cuando los sitios web intenten instalar add-ons + .accesskey = A +permissions-addon-exceptions = + .label = Esceiciones… + .accesskey = E +permissions-a11y-privacy-link = Deprendi más + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-privacy-notice = Avisu de privacidá +collection-health-report-link = Deprender más +collection-backlogged-crash-reports-link = Deprender más + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguranza +security-enable-safe-browsing = + .label = Bloquiar conteníu peligrosu y fraudulentu + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Deprendi más +security-block-downloads = + .label = Bloquiar descargues peligroses + .accesskey = D + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificaos +certs-personal-label = Cuando un sirvidor solicite'l to certificáu personal: +certs-select-auto-option = + .label = Seleicionar ún automáticamente + .accesskey = S +certs-select-ask-option = + .label = Entrugame cada vegada + .accesskey = A +certs-enable-ocsp = + .label = Consultar a los sirvidores respondedores OCSP pa confirmar la validez actual de los certificaos + .accesskey = u +certs-view = + .label = Ver certificaos… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = Preseos de seguridá… + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..264364f442e --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Afitar páxina d'aniciu + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = Escueyi un marcador pa que seya la to páxina d'aniciu. Si escueyes una carpeta, los marcadores nella abriránse en llingüetes. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6729ad97554 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-column-host = + .label = Sitiu +site-data-column-storage = + .label = Almacenamientu + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ba87e62745b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Esceiciones - Traducción + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-column = + .label = Llingües +translation-languages-button-remove = + .label = Desaniciar llingua + .accesskey = D +translation-languages-button-remove-all = + .label = Desaniciar toles llingües + .accesskey = t +translation-sites-button-remove = + .label = Desaniciar sitiu + .accesskey = s +translation-sites-button-remove-all = + .label = Desaniciar tolos sitios + .accesskey = e +translation-button-close = + .label = Zarrar + .accesskey = Z diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..1f2b433e0ca --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +# URL for site-specific search engines +# TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site +# to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location +# for your locale's URL but do not translate them. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f47a7de61ef --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0be66a816c7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +caberes carauterístiques."> + +Escueyi ente milenta complementos."> + +Conoz los tos drechos…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5b55c4b5ec0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..d71910ba283 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=Restolar en privao +title.normal=¿Abrir una ventana privada? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..18e692ec1e5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a511e992b91 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3cf6d228aea --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3ef0b5cca43 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..f56b9b06b89 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Reconeutar %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Verificar %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Verificación unviada +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Unvióse un enllaz de verificación a %S. +verificationNotSentTitle = Nun pue unviase la verificación +verificationNotSentBody = Nun somos a unviar un corréu de verificación nesti momentu, volvi tentalo más sero, por favor. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox Sync +deviceConnectedBody = Agora esti ordenador ta sincronizáu con %S. +deviceConnectedBody.noDeviceName = Agora esti ordenador ta sincronizándose con un preséu nuevu. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Sync habilitáu +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S entamará a sincronizar nun momentu. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Desconeutóse Sync +deviceDisconnectedNotification.body = Desconeutóse con ésitu esti ordenador de Firefox Sync. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Unviar a tolos preseos + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = Non coneutáu a Sync +sendTabToDevice.unconfigured = Deprendi tocante Unviar llingüetes… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Aniciar sesión en Sync… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.singledevice.status = Nun hai preseos coneutaos +sendTabToDevice.singledevice = Deprendi tocante a Unviar llingüetes… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Llingüeta recibida +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Llingüeta de %S + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = Aportó #1 llingüeta de #2;Aportaron #1 llingüetes de #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Aportó #1 llingüeta de los tos preseos coneutaos;Aportaron #1 llingüetes de los tos preseos coneutaos + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Aportó #1 llingüeta;Aportaron #1 llingüetes diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e210dd08bd0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..516f2dc8249 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,971 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +cookies recientes"> +l'historial recién"> +llingüetes y ventanes"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..4e60d867816 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,855 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Tiempu escosao +openFile=Abrir ficheru + +droponhometitle=Afitar páxina d'aniciu +droponhomemsg=¿Quies qu'esti documentu seya la to páxina d'aniciu nueva? +droponhomemsgMultiple=¿Quies qu'estos documentos tean nes tos páxines d'aniciu nueves? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Guetar «%2$S» en %1$S +contextMenuSearch.accesskey=G + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nome de carpeta] + +xpinstallPromptMessage=%S evitó qu'esti sitiu t'entrugare pola instalación se software nel to ordenador. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nun permitir +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptAllowButton=Permitir +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P +xpinstallDisabledMessageLocked=Deshabilitóse la instalación de software pol to alministrador de sistemes. +xpinstallDisabledMessage=Anguaño ta deshabilitada la instalación de software. Primi Habilitar y volvi tentalo. +xpinstallDisabledButton=Habilitar +xpinstallDisabledButton.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=¿Amestar %S? + + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Rique'l to permisu pa: +webextPerms.add.label=Amestar +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Encaboxar +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S amestáu a %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S amestáu + +webextPerms.sideloadEnable.label=Habilitar +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=H +webextPerms.sideloadCancel.label=Encaboxar +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & + +webextPerms.updateAccept.label=Anovar +webextPerms.updateAccept.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionales. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Quier: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Refugar +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=R + +webextPerms.description.bookmarks=Lleer y modificar marcadores +webextPerms.description.browserSettings=Lleer y modificar axustes del restolador +webextPerms.description.browsingData=Llimpia l'historial de restolar, cookies y otros datos venceyaos +webextPerms.description.clipboardRead=Consiguir datos del cartafueyu +webextPerms.description.clipboardWrite=Introducir datos nel cartafueyu +webextPerms.description.devtools=Ampliar les ferramientes de desendolcu p'acceder a los tos datos nes llingüetes abiertes +webextPerms.description.downloads=Baxar ficheros y lleer y modificar l'historial de descargues del restolador +webextPerms.description.downloads.open=Abre los ficheros baxaos nel to ordenador +webextPerms.description.find=Llei'l testu de toles llingüetes abiertes +webextPerms.description.geolocation=Acceder al to allugamientu +webextPerms.description.history=Acceder al historial de restolar +webextPerms.description.management=Monitorizar l'usu d'estensiones y remanar temes +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensaxes con programes que nun seyan %S +webextPerms.description.notifications=Amosate avisos +webextPerms.description.privacy=Lleer y modificar los axustes de privacidá +webextPerms.description.proxy=Controla los axustes del proxy del restolador +webextPerms.description.sessions=Acceder a llingüetes zarraes apocayá +webextPerms.description.tabs=Acceder a llingüetes del restolador +webextPerms.description.topSites=Acceder al historial de restolar +webextPerms.description.unlimitedStorage=Atroxar una cantidá indefinida de datos nel veceru +webextPerms.description.webNavigation=Acceder a l'actividá del restolador nel restolar + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a los tos datos en tolos sitios web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a los tos datos nel dominiu %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a los tos datos en #1 dominiu más;Acceder a los tos datos en #1 dominios más + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a los tos datos de %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a los tos datos en #1 sitiu más;Acceder a los tos datos en #1 sitios más + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearchYes.label=Sí +webext.defaultSearchYes.accessKey=S +webext.defaultSearchNo.label=Non +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.okay.label=Aceutar +addonPostInstall.okay.key=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Baxando y verificando add-on…;Baxando y verificando #1 add-ons… +addonDownloadVerifying=Verificando + +addonInstall.unsigned=(Ensin verificar) +addonInstall.cancelButton.label=Encaboxar +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Amestar +addonInstall.acceptButton2.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=A esti sitiu prestaría-y instalar un add-on en #1:;A esti sitiu prestaría-y instalar #2 add-ons en #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Curiáu: A este sitiu prestaría-y instalar un add-on non verificáu en #1. Sigui sol to propiu riesgu.;Curiáu: A esti sitiu prestaría-y instalar #2 add-on non verificaos en #1. Sigui sol to propiu riesgu. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Curiáu: A esti sitiu prestaría-y instalar #2 add-ons en #1, dalgunos d'ellos nun tán verificaos. Sigui sol to propiu riesgu. + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 instalóse con ésitu.;Instaláronse #2 add-ons con ésitu. +addonsInstalledNeedsRestart=#1 instalaráse dempués de reaniciar #3.;Instalaránse #2 add-ons dempués de reaniciar #3. +addonInstallRestartButton=Reaniciar agora +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallRestartIgnoreButton=Agora non +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Nun pudo baxase l'add-on pola mor d'un fallu de conexón. +addonInstallError-2=Nun pudo instalase l'add-on poque nun concasa col esperáu: %1$S. +addonInstallError-3=Nun pudo instalase l'add-on baxáu d'esti sitiu porque paez tar toyíu. +addonInstallError-4=Nun pudo instalase %2$S porque %1$S nun pue modificar el ficheru precisu. +addonInstallError-5=%1$S evitó qu'esti sitiu instalara un add-on non verificáu. +addonLocalInstallError-1=Nun pudo instalase esti add-on pola mor d'un fallu del sistema de ficheros. +addonLocalInstallError-2=Nun pudo instalase esti add-on porque nun concasa col esperáu: %1$S. +addonLocalInstallError-3=Nun pudo instalase esti add-on porque paez tar toyíu. +addonLocalInstallError-4=Nun pudo instalase %2$S porque %1$S nun pue modificar el ficheru precisu. +addonLocalInstallError-5=Nun pudo instalase esti add-on porque nun se verificó. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Nun se pudo instalar %3$S porque nun ye compatible con %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Nun pudo instalase %S porque tien un riesgu altu de causar problemes d'estabilidá o seguranza. + +unsignedAddonsDisabled.message=Nun puen verificase un o más add-ons y deshabilitáronse. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Deprendi más +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=Claru + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=Escuru + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=Esti sitiu (%S) tentó d'instalar un tema. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=Permitir +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=e + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S va instalase dempués de reaniciar. +lwthemeNeedsRestart.button=Reaniciar agora +lwthemeNeedsRestart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 evitó qu'esti sitiu abriere un ventanu emerxente.;#1 evitó qu'esti sitiu abriere #2 ventanos emerxentes. +popupWarningButton=Opciones +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Preferencies +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Permitir ventanos emerxentes pa %S +popupBlock=Bloquiar ventanos emerxentes pa %S +popupWarningDontShowFromMessage=Nun amosar esti mensaxe al bloquiar ventanos emerxentes +popupWarningDontShowFromLocationbar=Nun amosar la barra d'información al bloquiar ventanos emerxentes +popupShowPopupPrefix=Amosar «%S» + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S ta bloquiando conteníu nesta páxina. +badContentBlocked.notblocked.message=%S nun ta bloquiando conteníu dalu nesta páxina. + +crashedpluginsMessage.title=El complementu %S cascó. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar páxina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Unviar informe de fallu +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=U +crashedpluginsMessage.learnMore=Deprendi más… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=¿Seique queríes dir a %S? +keywordURIFixup.goTo=Sí, llévame a %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=S +keywordURIFixup.dismiss=Non, gracies +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateMultiple.message=¿Permitir a %S executar plugins? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=Esti sitiu usa un complementu que podría facer a %S lentu. + +pluginActivate.learnMore=Deprendi más… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S evitó que'l complementu desanováu «%1$S» s'execute en %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Complementu desanováu +pluginActivate.updateLabel=Anovar agora… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S evitó que'l complementu inseguru «%1$S» s'execute en %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=¡Complementu vulnerable! +pluginActivate.riskLabel=¿Cuálu ye'l riesgu? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S bloquió «%1$S» pa la to proteición. +pluginActivateBlocked.label=Bloquióse pa la to proteición +pluginActivateDisabled.message=«%S» ta deshabilitáu. +pluginActivateDisabled.label=Deshabilitáu +pluginActivateDisabled.manage=Xestionar complementos… +pluginEnabled.message=«%S» ta habilitáu en %S. +pluginEnabledOutdated.message=El plugin non anováu "%S" ta activáu en %S. +pluginEnabledVulnerable.message=El plugin non seguru "%S" ta activáu en %S. +pluginInfo.unknownPlugin=Desconocíu + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Permitir agora +pluginActivateNow.accesskey=a +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Permitir y recordar +pluginActivateAlways.accesskey=P +pluginBlockNow.label=Bloquiar plugin +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=Continuar permitiendo +pluginContinue.accesskey=C + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.remember=Recordar esta decisión +flashActivate.noAllow=Nun permitir +flashActivate.allow=Permitir +flashActivate.noAllow.accesskey=N +flashActivate.allow.accesskey=P + +# in-page UI +PluginClickToActivate=Activar %S. +PluginVulnerableUpdatable=Esti plugin ye vulnerable y tien d'anovase. +PluginVulnerableNoUpdate=Esti plugin tien vulnerabilidaes de seguridá. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Continuar bloquiando +pluginContinueBlocking.accesskey=d +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Permitir… +pluginActivateTrigger.accesskey=e + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Llimpiar tol historial +sanitizeButtonOK=Llimpiar agora +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Llimpiando + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Llimpiaráse tol historial. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Van llimpiase tolos elementos seleicionaos. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Anovar a %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=A + +menuOpenAllInTabs.label=Abrir too en llingüetes + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Restaurar toles llingüetes +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Restaurar llingüetes zarraes +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Restaurar toles ventanes +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Restaurar ventanes zarraes +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (y #2 otra llingüeta);#1 (y #2 otres llingüetes) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Quedase nesta páxina +tabHistory.goBack=Tornar a esta páxina +tabHistory.goForward=Adelantar a esta páxina + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Apegar y dir +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Recargar la páxina actual (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Parar la carga d'esta páxina (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Reafita'l nivel de zoom (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Permitir +refreshBlocked.goButton.accesskey=P +refreshBlocked.refreshLabel=%S previno qu'esta páxina se recargara automáticamente. +refreshBlocked.redirectLabel=%S previno qu'esta páxina se redireicionara automáticamente haza otra. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Amosar marcadores (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Editar esti marcardor (%S) +starButtonOff.tooltip2=Amestar esta páxina a marcadores (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Amosar el progresu de descargues en cursu (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Imprenta esta páxina… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Abrir una ventana nueva (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Abrir una llingüeta nueva (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.dontAllow.label=Nun permitir +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +offlineApps.usage=Esti sitiu web (%S) ta agora atroxando más de %SMB de datos nel so equipu pal so usu ensin conexón. +offlineApps.manageUsage=Amosar axustes +offlineApps.manageUsageAccessKey=S + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.notAllow=Nun permitir +canvas.notAllow.accesskey=n + +identity.identified.verifier=Verificáu por: %S +identity.identified.verified_by_you=Amestaste una esceición de seguridá pa esti sitiu +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.icon.tooltip=Amosar información del sitiu +identity.extension.label=Estensión (%S) + +trackingProtection.intro.title=Cómo funciona la proteición de rastrexu +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=Cuando veas l'escudu, %S ta bloquiando dalgunes partes de la páxina que puen rastrexar la to actividá. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 de 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Siguiente + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Intentos de rastrexu bloquiaos +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Conteníu de rastrexu deteutáu + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Amestar páxina a marcadores +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S recordará siempre esta páxina por ti. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador desaniciáu +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar esti marcador + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Remove Bookmark;Remove Bookmarks (#1) + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Detalles… +pu.notifyButton.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=Anovóse %S +puAlertTitle=Anovóse %S +puAlertText=Fai clic equí pa detalles + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Allonxar (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Reafita'l nivel de zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Averar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Cortar (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copiar (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Apegar (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.dontAllowLocation=Nun permitir +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.remember=Recordar esta decisión + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Permitir +persistentStorage.allow.accesskey=P +persistentStorage.dontAllow=Nun permitir +persistentStorage.dontAllow.accesskey=n +persistentStorage.remember=Recordar esta decisión + +webNotifications.notNow=Agora non +webNotifications.notNow.accesskey=n + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sacáime d'equí! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=¡Sitiu fraudulentu! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Esti nun ye un sitiu fraudulentu… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=F +safebrowsing.reportedAttackSite=¡Informando de Sitiu atacante! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Nun ye un sitiu atacante… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Informóse de sitiu de software ideseyáu! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Llista les #1 llingüetes + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Guetar %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Por defeutu +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=El tema por defeutu. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Reaniciar colos complementos desactivaos +safeModeRestartPromptMessage=¿Daveres que quies desactivar tolos complementos y reaniciar? +safeModeRestartButton=Reaniciar + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S manda automáticamente dalgunos datos a %2$S polo que podemos ameyorar la to esperiencia. +dataReportingNotification.button.label = Escoyer qué compartir +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = Una páxina web ta volviendo lentu al to restolador. ¿Qué te prestaría facer? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.learn-more.text = Deprendi más +processHang.button_stop.label = Parala +processHang.button_stop.accessKey = P +processHang.button_wait.label = Esperar +processHang.button_wait.accessKey = E +processHang.button_debug.label = Depurar script +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Amosar la ventana en pantalla completa (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Mover barra llateral a la esquierda +sidebar.moveToRight=Mover barra llateral a la derecha + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Comparti namái pantalles nos sitios de confianza. Compartir pue permitir que sitios engañosos restolen y roben datos privaos. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Comparti %1$S namái nos sitios nos que t'enfotes. Compartila pue permitir a sitios fraudulentos restolar col to nome y robate datos privaos. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Deprendi más +getUserMedia.selectWindow.label=Ventana pa compartir: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=V +getUserMedia.selectScreen.label=Pantalla pa compartir: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=P +getUserMedia.selectApplication.label=Aplicación pa compartir: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Pantalla completa +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Pantalla %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ventana);#1 (#2 ventanes) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Permitir +getUserMedia.allow.accesskey = P +getUserMedia.dontAllow.label = Nun permitir +getUserMedia.dontAllow.accesskey = N +getUserMedia.remember=Recordar esta decisión +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName + +getUserMedia.sharingMenu.label = Preseos compartiendo llingüetes +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = P +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (cámara) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (micrófonu) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audiu de llingüeta) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicación) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantalla) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ventana) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (llingüeta) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (cámara y micrófonu) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (cámara, micrófonu y aplicación) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (cámara, micrófonu y pantalla) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (cámara, micrófonu y ventana) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (cámara, micrófonu y llingüeta) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (cámara y llingüeta d'audiu) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (cámara, llingüeta d'audiu y aplicación) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (cámara, llingüeta d'audiu y pantalla) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (cámara, llingüeta d'audiu y ventana) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (cámara, llingüeta d'audiu y llingüeta) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (cámara y aplicación) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (cámara y pantalla) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (cámara y ventana) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (cámara y llingüeta) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (micrófonu y aplicación) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (micrófonu y pantalla) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (micrófonu y ventana) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (micrófonu y llingüeta) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (llingüeta d'audiu y aplicación) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (llingüeta d'audiu y pantalla) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (llingüeta d'audiu y ventana) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (llingüeta d'audiu y llingüeta) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Orixe desconocíu + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Hai dalgún audiu o videu nesti sitiu qu'usa software DRM, que pue llendar lo que %S te permite facer con él. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurar… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activar DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Deprender más + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ta instalando componentes necesarios pa reproducir l'audiu o videu nesta páxina. Inténtalo dempués. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconocío + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S paez lentu… al… arrancar. +slowStartup.helpButton.label = Saber más tocante a cómo acelerar +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = Nun entrugar más +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S camudó dalgunos axustes d'Adobe Flash p'ameyorar el rindimientu. +flashHang.helpButton.label = Deprender más… +flashHang.helpButton.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personalizar %S + +# LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2): +# %1$S will be replaced with a link, the text of which is +# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to +# https://www.mozilla.org/firefox/android/. +# %2$S will be replaced with a link, the text of which is +# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios +# and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/. +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = Baxa %1$S o %2$S y conéutalu a la to cuenta de Firefox. +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = Firefox p'Android +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = Firefox pa iOS + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = El sofitu d'accesibilidá ta parcialmente desactiváu por problemes de compatibilidá coles funciones nueves de %S. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Val +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = V +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Activar (Requier reaniciar) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personal +userContextWork.label = Trabayu +userContextBanking.label = Bancu +userContextShopping.label = Tiendes +userContextNone.label = Ensin contenedor + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = T +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = T +userContextNone.accesskey = E + +userContext.aboutPage.label = Xestionar contenedores +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = Abrir enllaz en llingüeta %S nueva + +muteTab.label = Silenciar llingüeta +muteTab.accesskey = S +unmuteTab.label = Desilenciar llingüeta +unmuteTab.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = Seguridá de tresporte HTTP estricta: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S +certErrorDetailsCertChain.label = Cadena del certificáu: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Tienes un informe de fallu ensin unviar;Tiene #1 informes de fallu ensin unviar +pendingCrashReports.viewAll = Ver +pendingCrashReports.send = Unviar +pendingCrashReports.alwaysSend = Unviar siempres + +decoder.noCodecs.button = Deprendi cómo +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecs.message = Pa reproducir el videu, ye dable que tengas qu'instalar el Media Feature Pack de Microsoft. +decoder.noCodecsLinux.message = Pa reproducir el videu, ye dable que precises d'instlar los códecs de video riquíos. +decoder.noHWAcceleration.message = P'ameyorar la calidá del videu, ye dable que precises instalar el Media Feature Pack de Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Pa reproducir audiu, quiciabes precises instalar el software PulseAudio riquíu. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec quiciabes seya vulnerable o nun tea sofitáu y debería anovase pa reproducir vídeos. + + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. + +permissions.remove.tooltip = Llimpiar esti permisu y nun entrugar de nueves + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bits +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bits diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..02784fed6da --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Historial +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Amuesa'l to historial (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Llingüetes sincronizaes +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Amuesa les llingüetes d'otros preseos + +privatebrowsing-button.label = Ventana privada nueva +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Abre una ventana nueva de restolar en privao (%S) + +save-page-button.label = Guardar páxina +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Guarda esta páxina (%S) + +find-button.label = Alcontrar +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Gueta nesta páxina (%S) + +open-file-button.label = Abrir ficheru +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Abre un ficheru (%S) + +developer-button.label = Desendolcu +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Abre les ferramientes del desendolcador web (%S) + +sidebar-button.label = Barres llaterales +sidebar-button.tooltiptext2 = Amuesa les barres llaterales + +add-ons-button.label = Estensiones +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Xestiona los tos complementos (%S) + +preferences-button.label = Preferencies +preferences-button.tooltiptext2 = Abre les preferencies +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abre les preferencies (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Opciones +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Abre les opciones + +zoom-controls.label = Controles de zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de zoom + +zoom-out-button.label = Alloñar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Alloña (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reafita'l nivel de zoom (%S) + +zoom-in-button.label = Averar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Avera (%S) + +edit-controls.label = Editar controles +edit-controls.tooltiptext2 = Edita los controles + +cut-button.label = Cortar +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Corta (%S) + +copy-button.label = Copiar +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Copia (%S) + +paste-button.label = Apegar +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Apiega (%S) + +feed-button.label = Soscribise +feed-button.tooltiptext2 = Soscribise a esta páxina + +containers-panelmenu.label = Abrir llingüeta contenedora +containers-panelmenu.tooltiptext = Abrir llingüeta contenedora + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adCodif. de testu +characterencoding-button2.tooltiptext = Amuesa les opciones de codificación de testu + +email-link-button.label = Unviar enllaz +email-link-button.tooltiptext3 = Unvia per corréu un enllaz a esta páxina + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Cola de %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Cola de %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Escaecer +panic-button.tooltiptext = Escaez parte del historial de restolar + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Abre WebIDE (%S) + +e10s-button.label = Ventana Non-e10s nueva +e10s-button.tooltiptext = Abre una ventana Non-e10s nueva + +toolbarspring.label = Espaciu flexible +toolbarseparator.label = Separtador +toolbarspacer.label = Espaciu diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..334f7fd13be --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..d381e9ab861 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Aniciando… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Escaniando virus… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Falló +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Posóse +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Encaboxóse +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Completada +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Bloquióse polos controles parentales +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=Bloquióse pola to política de zona de seguranza +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=Bloquióse: Quiciabes contenga virus o spyware + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Esti ficheru contién un virus o malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Esti ficheru quiciabes dañe l'equipu. +blockedUncommon2=La descarga d'esti ficheru nun ye percomún. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=¿De xuru que quies permitir esta descarga? +unblockHeaderOpen=¿De xuru que quies abrir esti ficheru? +unblockTypeMalware=Esti ficheru contién un virus u otru malware que dañará'l to ordenador. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Esti ficheru antroxóse como una descarga útil pero pue facer camudancies inesperaes a los tos programes y axustes. +unblockTypeUncommon2=Nun ye percomún baxar esti ficheru y quiciabes nun seya seguro abrilu. Pue tener un virus o facer camudancies inesperaes a los tos programes y axustes. +unblockTip2=Pues guetar una fonte alternativa de descarga o retentalo más sero. +unblockButtonOpen=Abrir +unblockButtonUnblock=Permitir descarga +unblockButtonConfirmBlock=Desaniciar ficheru + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Tamañu desconocíu + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +fileExecutableSecurityWarning=«%S» ye un ficheru executable. Los ficheros executables puen contener virus u otru códigu maliciosu que quiciabes dañe'l to ordenador. Ten curiáu al abrir esti ficheru. ¿Tas seguru de que quies lanzar «%S»? +fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir ficheru executable? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nun m'entrugues más + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Abrir carpeta contenedora +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Abrir ficheru +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Reintentar descarga diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..32f7a78ef05 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=Pallabra clave duplicada +duplicateEngineMsg=Esbillesti una pallabra clave qu'anguaño s'usa por «%S». Esbilla otra, por favor. +duplicateBookmarkMsg=Esbillesti una pallabra clave qu'anguaño s'usa nun marcador. Esbilla otra, por favor. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..117f5bfda30 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..9145d1c3cbc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Dir a %S +addHandler=¿Amestar «%S» (%S) como llector de feeds? +addHandlerAddButton=Amestar llector de feeds +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered=«%S» yá ta rexistráu como un llector de feeds +liveBookmarks=Marcadores dinámicos +subscribeNow=Soscribise agora +chooseApplicationMenuItem=Escoyer aplicación… +chooseApplicationDialogTitle=Escoyer aplicación +alwaysUse=Usar siempres %S pa soscribise a feeds +mediaLabel=Ficheros multimedia + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Usar siempres %S pa soscribise a feeds. +alwaysUseForAudioPodcasts=Usar siempres %S pa soscribise a los podcasts. +alwaysUseForVideoPodcasts=Usar siempres %S pa soscribise a los podcast de vídeu. + +subscribeFeedUsing=Soscribise a esti canal usando +subscribeAudioPodcastUsing=Soscribise a esti podcast usando +subscribeVideoPodcastUsing=Soscribise a esti podcast de vídeu usando + +feedSubscriptionFeed1=Esto ye un «feed» de conteníu con cambéu frecuente nesti sitiu. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Esto ye un «podcast» de conteníu con cambéu frecuente nesti sitiu. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Esto ye un «podcast de videu» de conteníu con cambéu frecuente nesti sitiu. + +feedSubscriptionFeed2=Pues soscribite a esti feed pa recibir anovamientos cuando camude esti conteníu. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Pues soscribite a esti podcast pa recibir anovamientos cuando camude esti conteníu. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Pues soscribite a esti podcast de videu pa recibir anovamientos cuando camude esti conteníu. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=¿Quies amestar %S (%S) como una aplicación pa los enllaces del tipu %S? +addProtocolHandlerAddButton=Amestar aplicación +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..377736ba389 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=A Web Browser Renaissance +lightweightThemes.recommended-1.description=A Web Browser Renaissance ye (C) de Sean.Martell. Disponible so CC-BY-SA. Ensin garantía. + +lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy +lightweightThemes.recommended-2.description=Space Fantasy ye (C) de fx5800p. Disponible so CC-BY-SA. Ensin garantía. + +lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient +lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Gradient ye (C) de darrinhenein. Disponible so CC-BY. Ensin garantía. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..21ac36b261a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..93d6214c7c3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=De %S + +importedSafariReadingList=Llista de llectura (de Safari) +importedEdgeReadingList=Llista de llectura (d'Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Opciones d'internet +1_edge=Axustes +1_safari=Preferencies +1_chrome=Preferencies +1_360se=Preferencies + +2_ie=Cookies +2_edge=Cookies +2_safari=Cookies +2_chrome=Cookies +2_firefox=Cookies +2_360se=Cookies + +4_ie=Historial +4_edge=Historial +4_safari=Historial +4_chrome=Historial +4_firefox_history_and_bookmarks=Historial de navegación y marcadores +4_360se=Historial de navegación + +8_ie=Historial de formularios guardaos +8_edge=Historial de formularios guardaos +8_safari=Historial de formularios guardaos +8_chrome=Historial de formularios guardaos +8_firefox=Historial de formularios guardaos +8_360se=Historial de formularios guardaos + +16_ie=Contraseñes guardaes +16_edge=Contraseñes guardaes +16_safari=Contraseñes guardaes +16_chrome=Contraseñes guardaes +16_firefox=Contraseñes guardaes +16_360se=Contraseñes guardaes + +32_ie=Favoritos +32_edge=Favoritos +32_safari=Marcadores +32_chrome=Marcadores +32_360se=Marcadores + +64_ie=Otros datos +64_edge=Otros datos +64_safari=Otros datos +64_chrome=Otros datos +64_firefox_other=Otros datos +64_360se=Otros datos + +128_firefox=Ventanes y llingüetes + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.keep2.label = ¡Val, píllolo! +automigration.undo.keep2.accesskey = O +automigration.undo.dontkeep2.label = Non, gracies +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N +automigration.undo.unknownbrowser = Restolador desconocíu diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d2f6aca341f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..604155796d2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +newtab.pin=Fixar esti sitiu na so posición actual +newtab.unpin=Soltar esti sitiu +newtab.block=Desaniciar esti sitiu diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a84df52f9d3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..eac9c9d3d4f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Información de páxina - %S +pageInfo.frame.title=Información del marcu - %S + +noPageTitle=Páxina ensin títulu +unknown=Desconocíu +notset=Nun s'especificó +yes=Sí +no=Non + +mediaImg=Imaxe +mediaVideo=Videu +mediaAudio=Audiu +mediaBGImg=Fondu +mediaBorderImg=Berbesu +mediaListImg=Viñeta +mediaCursor=Cursor +mediaObject=Oxetu +mediaEmbed=Integráu +mediaLink=Iconu +mediaInput=Entrada +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx +mediaSelectFolder=Esbilla una carpeta pa guardar les imáxenes +mediaBlockImage=Bloquiar imáxenes de %S +mediaUnknownNotCached=Desconocíu (nun ta caché) +mediaImageType=Imaxe %S +mediaAnimatedImageType=Imaxe %S (animada, %S cuadros) +mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (escaláu a %Spx \u00D7 %Spx) + +generalQuirksMode=Mou de compatibilidá +generalStrictMode=Mou compatible colos estándares +generalSize=%S KB (%S bytes) +generalMetaTag=Meta (1 etiqueta) +generalMetaTags=Meta (%S etiquetes) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +securityNoOwner=Esti sitiu web nun apurre información tocante al so propietariu. +securityOneVisit=Sí, una vegada. +securityNVisits=Sí, %S vegaes + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=Esti sitiu web ta usando %1$S %2$S + +permissions.useDefault=Usar predetermináu diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..ae39f3f6c6b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Amestar +dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar +dialogAcceptLabelAddLivemark=Soscribise +dialogAcceptLabelAddMulti=Amestar marcadores +dialogAcceptLabelEdit=Guardar +dialogTitleAddBookmark=Marcador nuevu +dialogTitleAddLivemark=Soscribise con marcador dinámicu +dialogTitleAddFolder=Carpeta nueva +dialogTitleAddMulti=Marcadores nuevos +dialogTitleEdit=Propiedaes pa «%S» + +bookmarkAllTabsDefault=[Nome de carpeta] +newFolderDefault=Carpeta nueva +newBookmarkDefault=Marcador nuevu +newLivemarkDefault=Marcador dinámicu nuevu diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..31464a4686a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a99f353e103 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..56f0569ecb4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Z"> + + A"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..811b3475229 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Por razones de seguranza, nun puen cargase les urls de datos o javascript de la ventana o barra llateral del historial. +noTitle=(ensin títulu) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Balera) + +bookmarksBackupTitle=Nome de ficheru de copia de marcadores + +bookmarksRestoreAlertTitle=Revertir marcadores +bookmarksRestoreAlert=Esta aición va trocar tolos marcadores polos de la copia de seguridá. ¿Tas seguru? +bookmarksRestoreTitle=Esbillar una copia de los marcadores +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Tipu de ficheru non sofitáu +bookmarksRestoreParseError=Nun ye dable procesar el ficheru de respaldu. + +bookmarksLivemarkLoading=Cargando Marcador dinámicu… +bookmarksLivemarkFailed=Nun pudo cargase la canal del marcador dinámicu. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S" + +sortByName=Ordenar «%S» pel nome +sortByNameGeneric=Ordenar pel nome +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Ordenar por nome +view.sortBy.1.name.accesskey=n +view.sortBy.1.url.label=Ordenar por direición +view.sortBy.1.url.accesskey=a +view.sortBy.1.date.label=Ordenar por visita más recién +view.sortBy.1.date.accesskey=c +view.sortBy.1.visitCount.label=Ordenar por númberu de visites +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=d +view.sortBy.1.description.label=Ordenar por descripción +view.sortBy.1.description.accesskey=e +view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordenar por data d'inclusión +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=d +view.sortBy.1.lastModified.label=Ordenar por cabera modificación +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m +view.sortBy.1.tags.label=Ordenar por etiquetes +view.sortBy.1.tags.accesskey=t + +searchBookmarks=Guetar marcadores +searchHistory=Historial de guetes +searchDownloads=Guetar descargues + +tabs.openWarningTitle=Confirmación d'apertura +tabs.openWarningMultipleBranded=Tas a piques d'abrir %S llingüetes. Esto podría ralentizar %S mientres se carguen les llingüetes. ¿De xuru que quies continuar? +tabs.openButtonMultiple=Abrir llingüetes +tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisame cuando al abrir múltiples llingüetes pueda ralentizar %S + +SelectImport=Importar ficheru de marcadores +EnterExport=Esportar ficheru de marcadores + +detailsPane.noItems=Ensin elementos +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Un elementu;#1 elementos + +mostVisitedTitle=Más visitaos +recentTagsTitle=Etiquetes recientes + +OrganizerQueryHistory=Historial +OrganizerQueryDownloads=Descargues +OrganizerQueryAllBookmarks=Tolos marcadores +OrganizerQueryTags=Etiquetes + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Etiqueta +bookmarkResultLabel=Marcador +switchtabResultLabel=Llingüeta +keywordResultLabel=Pallabra clave +searchengineResultLabel=Guetar + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Fallu d'aniciu del restolador +lockPrompt.text=Los marcadores y l'historial del sistema nun van ser funcionales porque ún de los ficheros de %S ta n'usu por otra aplicación. Dalgunos programes de seguridá pueden causar esti problema. +lockPromptInfoButton.label=Deprender más +lockPromptInfoButton.accessKey=L diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..701c4232e5f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,135 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..75e2c2e7b35 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..88e40353d97 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Les aplicaciones de darréu puen usase pa remanar %S. + +handleProtocol=%S enllaces +handleWebFeeds=Canales web +handleFile=%S conteníu + +descriptionWebApp=Esta aplicación web ta allugada en: +descriptionLocalApp=Esta aplicación ta en: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4d13c8de320 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b517f6d84a2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d24cc42f8c6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b0e39f92542 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..99b03bbda6a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..61035289675 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..cb7eb103820 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = Preferencies del contenedor %S + +containers.blue.label = Azul +containers.turquoise.label = Turquesa +containers.green.label = Verde +containers.yellow.label = Mariellu +containers.orange.label = Naranxa +containers.red.label = Bermeyu +containers.pink.label = Rosa +containers.purple.label = Moráu + +containers.fingerprint.label = Buelga +containers.briefcase.label = Cartera +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = Símbolu del dólar +containers.cart.label = Carru de merca +containers.circle.label = Puntu diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..46e709ff4eb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,70 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c4533c7da51 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..89ea1166388 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b619c3bc585 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7db3bf3fd04 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..71d9b615995 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..221cae26196 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..8c0071747ca --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,257 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=Esbillar esta opción unviará a %S les direiciones de les páxines web que teas viendo. Pa siguir, revisa y aceuta los términos de serviciu de darréu, por favor. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=Predetermináu (%S) + +labelDefaultFontUnnamed=Por defeutu + +veryLargeMinimumFontTitle=Tamañu mínimu de lletra grande +veryLargeMinimumFontWarning=Esbillesti un tamañu de fonte perpequeñu (más de 24 píxeles). Esto quiciabes faiga difícil o imposible l'usu de delles páxines de configuración como esta. +acceptVeryLargeMinimumFont=Caltener los mios cambeos de toes formes + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=Deshabilitasti la proteición de rastrexu nestes webs. +trackingprotectionpermissionstitle=Esceiciones - Proteición de rastrexu +cookiepermissionstext=Pues especificar qué sitios web puen, enxamás o siempre, usar cookies. Escribi la direición exauta del sitiu que quies xestionar y calca Bloquiar, Permitir durante la sesión, o Permitir. +cookiepermissionstitle=Esceiciones - Cookies +addonspermissionstext=Pues especificar dende qué sitios web ta permitío instalar complementos. Escribi la direición exauta del sitiu que quies permitir y calca Permitir. +popuppermissionstext=Pues especificar qué sitios web puen abrir ventanes emerxentes. Escribi la direición exauta del sitiu que quies permitir y calca Permitir. +invalidURI=Por favor, introduz un nome de host válidu +invalidURITitle=La direición del host nun ye válida +savedLoginsExceptions_title=Esceiciones - Ingresos guardaos + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=Posar los avisos hasta que %S se reanicie + +#### Block List Manager + +blockliststext=Pues escoyer qué llista va usar Firefox pa bloquiar elementos web que puedan rastrexar la to actividá de navegación. +blockliststitle=Llistes de bloquéu +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Desconeutame de la proteición básica (Encamiéntase). +mozstdDesc=Permitir dalgunos rastrexadores pa que los sitios web funcionen bien. +mozfullName=Proteición estricta de Disconnect.me. +# LOCALIZATION NOTE (blocklistChangeRequiresRestart): %S = brandShortName +blocklistChangeRequiresRestart=%S ha reaniciase pa camudar la llista de bloqueos. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=Nesti intre tas en mou FIPS. FIPS requier una contraseña maestra non erma. +pw_change_failed_title=Fallu al camudar la contraseña + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Escritoriu +downloadsFolderName=Descargues +chooseDownloadFolderTitle=Escoyer carpeta de descarga: + +#### Applications + +fileEnding=ficheru %S +saveFile=Guardar ficheru + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Usar %S +useDefault=Usar %S (predetermináu) + +useOtherApp=Usar otru… +fpTitleChooseApp=Esbilla aplicación auxiliar +manageApp=Detalles de l'aplicación… +webFeed=Canales web +videoPodcastFeed=Podcast de vídeu +audioPodcastFeed=Podcast +alwaysAsk=Entrugar siempre +portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Usar %S (en %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Previsualizar en %S +addLiveBookmarksInApp=Amestar marcador vivu en %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=Host: +domainColon=Dominiu: +forSecureOnly=Namái conexones cifraes +forAnyConnection=Cualquier mena de conexón +expireAtEndOfSession=Al finar la sesión +can=Permitir +canAccessFirstParty=Permitir namái les de primeres partes +canSession=Permitir pa la sesión +cannot=Bloquiar +prompt=Entrugar siempre +noCookieSelected= +cookiesAll=Les siguientes cookies tán guardaes nel equipu: +cookiesFiltered=Les siguientes cookies axústense a la gueta: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected + +defaultUserContextLabel=Nengún + +#### Offline apps +offlineAppsList.height=7em +offlineAppRemoveTitle=Desaniciar datos del sitiu en mou ensin conexón +offlineAppRemovePrompt=Dempués de desaniciar estos datos, %S nun va tar disponible en mou desconeutáu. ¿Daveres que quies desaniciar esti sitiu en mou desconeutáu? +offlineAppRemoveConfirm=Desaniciar conteníu en mou desconeutáu + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# offline application +# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +offlineAppUsage=%1$S %2$S + +offlinepermissionstext=Los siguientes sitios web nun permiten atroxar datos pal so usu ensin conexón: +offlinepermissionstitle=Datos ensin conexón + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=La caché del conteníu web ta usando anguaño %1$S %2$S d'espaciu en discu +actualDiskCacheSizeCalculated=Calculando tamañu del caché de conteníu web… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=La caché de l'aplicación ta usando anguaño %1$S %2$S d'espaciu en discu + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=Los datos guardaos de los tos sitios tán usando %1$S%2$S d'espaciu de discu +clearSiteDataNow=Llimpiar agora +siteUsage=%1$S %2$S +acceptRemove=Desaniciar +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=Desanicialo too +removeAllSiteData.accesskey=e +spaceAlert.learnMoreButton.label=Deprendi más +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Abrir preferencies +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=A +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Abrir opciones +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=b +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.okButton.label=Val, píllolo +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=a +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=%S tien de reaniciase p'activar esta carauterística. +featureDisableRequiresRestart=%S tien de reaniciase pa desactivar esta carauterística. +shouldRestartTitle=Reaniciar %S +okToRestartButton=Reiniciar %S agora +revertNoRestartButton=Revertir + +restartNow=Reaniciar agora +restartLater=Reaniciar dempués + +disableContainersAlertTitle=¿Zarrar toles llingüetes contenedores? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=Si deshabilites les llingüetes contenedores agora, va zarrase #S llingüeta contenedora. ¿Daveres que quies deshabilitar llingüetes contenedores?;Si deshabilites les llingüetes contenedores agora, van zarrase #S llingüetes contenedores. ¿Daveres que quies deshabilitar llingüetes contenedores? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=Zarrar #S llingüeta contenedora;Zarrar #S llingüetes contenedores + +disableContainersButton2=Calteneles habilitaes + + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs + + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=Atopar nes opciones + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp2): %1$S is a link to SUMO, %2$S is +# the browser name + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..dcc8e1fbb7c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,110 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d2f20f7d9a9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a49b70d632e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b9230600cbf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..90e6a84f9cb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f7c7ea22466 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,76 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2ae543f8904 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..42303779776 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..aa0ec0c64bc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=Colar de %S + +quitTitle=&Colar +cancelTitle=&Encaboxar +saveTitle=&Guardar y colar +neverAsk2=&Nun entrugame la próxima vegada +message=¿Quies que %S guarde les tos llingüetes y ventanes pa la próxima vegada que s'anicie? +messageNoWindows=¿Quies que %S guarde les tos llingüetes pa la próxima vegada que s'anicie? +messagePrivate=Tas nel mou Restolar en privao. Colar de %S descartará agora toles tos llingüetes y ventanes abiertes. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..92781a96bb4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8e89b2fc291 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + calificóse como una páxina atacante y bloquióse siguiendo les tos preferencies de seguridá."> +Les páxines atacantes, intenten instalar programes pa robar información, usar el to equipu pa atacar a otros, o frañar el to sistema.

Dalgunes páxines atacantes distribúin intencionadamente software dañible, y actúen ensin el conocimientu o permisu de los propietarios.

"> + + + + como un sitiu fraudulentu y bloquióse basándose nes tos preferencies de seguranza."> +Les páxines de software indeseables tenten d'instalar software que pue ser fraudulentu y afeutar al to sistema de formes inesperaes.

"> + + + + como un sitiu fraudulentu y bloquióse basándose nes tos preferencies de seguranza."> +Los sitios fraudulentos tán diseñaos pa engañifate y facer coses peligroses, como instalar software, o revelar información personal, como contraseñes, númberos de teléfonu o tarxetes de creitu.

Ingresando cualquier información nesta páxina web pue resultar en robu d'identidá o otru fraude.

"> + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..45d894b46b0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..149f377acdf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Nun ye un sitiu engañosu +errorReportFalseDeceptiveMessage=Nun ye posible informar fallos nesti momentu. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..962ed5ec0f7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca454da1d62 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Guetar usando %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=Guetar + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Guetar en %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Apegar y guetar + +cmd_clearHistory=Llimpiar historial de gueta +cmd_clearHistory_accesskey=L + +cmd_showSuggestions=Amosar suxerencies +cmd_showSuggestions_accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Amestar "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Amestar guetador + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=Guetar por con: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Guetar con: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Camudar axustes de gueta diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bde09aff6c1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..36db93f1259 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=&Opciones %S +safeModeLabel=%S Mou &seguru + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Saca'l máximu de %S afitándolu como'l to restolador web predetermináu +setDefaultBrowserConfirm.label = Usar %S como'l mio restolador web por defeutu +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = Opciones +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = Agora non +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = A +setDefaultBrowserNever.label = Nun entrugame más +setDefaultBrowserNever.accesskey = N + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Restolador por defeutu +setDefaultBrowserMessage=Anguaño %S nun s'afitó como'l to restolador por defeutu. ¿Prestaríate predeterminalu? +setDefaultBrowserDontAsk=Facer siempre esta comprobación al aniciar %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Usar %S como'l mio restolador por defeutu +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Agora non + +desktopBackgroundLeafNameWin=Fondu d'escritoriu.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Guardando imaxe… +DesktopBackgroundSet=Afitar como fondu d'escritoriu diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..04a42d8e28c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataNow=Llimpiar agora diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..3af378a51ed --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. + +permission.cookie.label = Afitar cookies +permission.desktop-notification2.label = Recibir avisos +permission.image.label = Cargar imáxenes +permission.camera.label = Usar la cámara +permission.microphone.label = Usar el micrófonu +permission.screen.label = Compartir pantalla +permission.install.label = Instalar complementos +permission.popup.label = Abrir ventanes emerxentes +permission.geo.label = Acceder al to allugamientu +permission.indexedDB.label = Caltener almacenamientu en mou ensin conexón diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..99cf6ffe956 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..3a18172a806 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Siguir + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = Desconeutar +disconnect.verify.title = Desconeutar +disconnect.verify.bodyHeading = Desconeutar de Sync? +disconnect.verify.bodyText = Los datos de navegación van siguir nesti equipu, pero nun van sincronizase más cola to cuenta. + +relinkVerify.title = Avisu de mezu +relinkVerify.heading = ¿De xuru que quies aniciar sesión en Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Otru usuariu anició sesión previamente en Sync nesti equipu. Aniciar sesión va mecer los marcadores, contraseñes y otra configuración d'esti restolador colos de %S diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..be894e2b993 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=Restaurar llingüetes de la cabera vegada +tabs.emptyTabTitle=Llingüeta nueva +tabs.closeTab=Zarrar llingüeta +tabs.close=Zarrar +tabs.closeWarningTitle=Confirmar zarru +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Tas a piques de zarrar #1 llingüetes. ¿Daveres que quies siguir? +tabs.closeButtonMultiple=Zarrar llingüetes +tabs.closeWarningPromptMe=Avisáime cuando vaya zarrar múltiples llingüetes + +tabs.closeTab.tooltip=Zarrar llingüeta +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=Zarrar llingüeta (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=Silenciar llingüeta (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=Desilenciar llingüeta (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=Silenciar llingüeta +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Desilenciar llingüeta + +tabs.unblockAudio.tooltip=Reproducir llingüeta + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Permitir que los diálogos de %S te lleven a les sos llingüetes + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..2fb585b5f11 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Abrir llingüeta nueva +taskbar.tasks.newTab.description=Abrir una llingüeta nueva del restolador. +taskbar.tasks.newWindow.label=Abrir ventana nueva +taskbar.tasks.newWindow.description=Abrir una ventana nueva del restolador. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Ventana privada nueva +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Abre una ventana nueva nel mou Restolar en privao. +taskbar.frequent.label=Frecuente +taskbar.recent.label=Reciente diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0047a7be0e7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..f5cc50f9acd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation.options.neverForLanguage.label = Nun traducir nunca %S +translation.options.neverForLanguage.accesskey = N diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..c592796569a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Activóse'l mou tableta diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..37453174a37 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicador de compartición + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = La cámara y micrófonu tán compartiéndose. Primi pa remanar la compartición. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = La cámara ta compartiéndose. Primi pa controlar la compartición. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = El micrófonu ta compartiéndose. Primi pa remanar la compartición. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Ta compartiéndose una aplicación. Primi pa remanar la compartición. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = La pantalla ta compartiéndose. Primi pa remanar la compartición. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ta compartiéndose una ventana. Primi pa remanar la compartición. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Ta compartiéndose una llingüeta. Primi pa remanar la compartición. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Compartiendo la cámara con "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Compartiendo'l micrófonu con "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Compartiendo una aplicación con '%S' +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Compartiendo la pantalla con "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Compartiendo una ventana con "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Compartiendo una llingüeta con "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Remanar compartición +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Compartiendo la cámara con #1 llingüeta;Compartiendo la cámara con #1 llingüetes +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Compartiendo'l micrófonu con #1 llingüeta;Compartiendo'l micrófono con #1 llingüetes +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Compartiendo una aplicación con #1 llingüeta;Compartiendo una aplicación con #1 llingüetes +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Compartiendo la pantalla con #1 llingüeta;Compartiendo la pantalla con #1 llingüetes +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Compartiendo una ventana con #1 llingüeta;Compartiendo una ventana con #1 llingüetes +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Compartiendo esta llingüeta con #1 llingüeta;Compartiendo llingüetes con #1 llingüetes +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Remanar compartición en "%S" diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..c38502a705d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Comprueba que la URL seya correuta y volvi tentalo. +fileNotFound=Firefox nun pue alcontrar el ficheru en %S. +fileAccessDenied=Nun ye lleible'l ficheru en %S. +dnsNotFound2=Nun pue coneutase col sirvidor en %S. +unknownProtocolFound=Firefox nun sabe cómo abrir esta direción, porque ún de los protocolos siguientes (%S) nun ta asociáu con nengún programa o nun ta permitíu nesti contestu. +connectionFailure=El sirvidor en %S refugó la conexón. +netInterrupt=Interrumpióse la conexón con %S entrín cargaba la páxina. +netTimeout=Superóse'l tiempu d'espera de la operación al contautar con %S. +redirectLoop=Firefox deteutó que'l sirvidor ta redirixendo la solicitú pa esta direición d'un mou qu'enxamás nun se completará. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=P'amosar esta páxina, %S necesita unviar información que repetirá cualesquier aición (como una gueta o una confirmación de compra) fecha anteriormente. +resendButton.label=Reunviar +unknownSocketType=Firefox nun sabe cómo comunicase col sirvidor. +netReset=El documentu nun contién datos +notCached=Esti documentu yá nun ta disponible. +netOffline=Anguaño Firefox ta nel mou fuera de llinia y nun pue restolar la web. +isprinting=El documentu nun pue camudar mentres s'imprenta o previsualiza. +deniedPortAccess=L'accesu al puertu conseñáu desactivóse por motivos de seguridá. +proxyResolveFailure=El sirvidor proxy configuráu nun pue alcontrase. Compruebe la configuración del proxy y vuelve tentalo. +proxyConnectFailure=Refugóse la conexón al contautar col sirvidor proxy configuráu. Comprueba la configuración del proxy y vuelvi intentalo. +contentEncodingError=La páxina que tas tentando ver nun pue amosase, darréu qu'uses una mena de compresión non válida o non almitía. +unsafeContentType=La páxina que tas intentando ver, nun pue amosase darréu que ta contenía nuna triba de ficheru que nun ye mui seguro abrir. Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos no tocante a esti tema. +externalProtocolTitle=Solicitú de protocolu esternu +externalProtocolPrompt=Tien d'executase una aplicación esterna pa remanar los enllaces %1$S:.\n\n\nEnllaz solicitáu:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi nun taba aguardando esta solicitú, pue ser un intentu d'esplotar la vulnerabilidá d'esi otru programa. Encaboxa esta solicitú, esceutu si tas seguru de que nun ye maliciosu. +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=Recordar la mio elleición pa tolos enllaces d'este tipu. +externalProtocolLaunchBtn=Llanzar aplicación +malwareBlocked=El sitiu en %S ta identificáu como un sitiu atacante y bloquióse sofitándose nes tos preferencies de seguridá. +unwantedBlocked=Informóse del sitiu en %S por sirivir software indeseable y bloquióse basándose nes tos preferencies de seguranza. +deceptiveBlocked=Informóse d'esti sitiu web en %S por suplantación y bloquióse basándose nes tos preferencies de seguranza. +cspBlocked=Esta páxina tien una política de seguranza de conteníu que torga que pueda cargase d'esta forma. +corruptedContentErrorv2=El sitiu en %S sufrió una violación de protocolu de rede que nun pue iguase. +remoteXUL=Esta páxina usa una teunoloxía non sofitada que nun tará disponible por defeutu pa Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox nun pue garantizar la seguridá de los datos en %S porque usa SSLv3, un protocolu de seguranza que yá nun ye efeutivu. +inadequateSecurityError=El sítiu web tentó de negociar un nivel de seguranza non afayadizu. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..47ee335fa7e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,202 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +Si la direición ye correuta, equí tienes tres coses que pues probar: +
    +
  • Volvi tentalo más sero.
  • +
  • Comprueba la conexón d'internet.
  • +
  • Si tas coneutáu pero darrera d'un tornafuéu, comprueba que &brandShortName; tien permisu p'acceder a la Web.
  • +
+"> + + + +
  • Comprueba les mayúscules u otros fallos d'escritura nel nome'l ficheru.
  • +
  • Mira si'l ficheru se movió, renomó o desanició.
  • + +"> + + + +
  • Quiciabes tea desaniciáu, movíu o que los permisos del ficheru tean evitando l'accesu.
  • + +"> + + +&brandShortName; nun pue cargar esta páxina por daqué razón.

    +"> + + +Has aniciar sesión nesta rede enantes de que pueas acceder a internet.

    +"> + + + + + + + + + + + +El documentu solicitáu nun ta disponible na caché de &brandShortName;.

    • Como midida de seguranza, &brandShortName; nun vuelve a solicitar documentos sensibles.
    • Primi «Tentar de nueves» pa volver a solicitar el documentu del sitiu web.
    "> + + + +
  • Primi «Tentar de nueves» pa camudar al mou en llinia y recargar la páxinaess.
  • + +"> + + + +
  • Contauta colos dueños del sitiu pa informa-yos d'esti problema, por favor.
  • + +"> + + + +
  • Contauta colos dueños del sitiu web pa informa-yos d'esti problema, por favor.
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • Quiciabes precises instalar otru software p'abrir esta direicón.
  • + +"> + + + +
  • Comprueba los axustes del proxy y asegúrate que tán bien.
  • +
  • Contauta col to alministrador de rede p'asegurar que'l sirvidor proxy + ta funcionando.
  • + +"> + + + +
  • Comprueba los axustes del proxy y asegúrate que tán bien.
  • +
  • Asegúrate que'l to ordenador tien una conexón a internet que funciona.
  • +
  • Si'l to ordenador o rede tán protexíos por un tornafuéu o proxy, asegúrate + que &brandShortName; tien permisu p'acceder a la web.
  • + +"> + + + +
  • A vegaes esti problema pue tar causáu por deshabilitar o refugar + l'aceutación de cookies.
  • + +"> + + + +
  • Comprueba que'l to sistema tien instaláu'l Xestor de Seguranza + Personal.
  • +
  • Esto quiciabes seya pola mor d'una configuración non estándar +    nel sirvidor.
  • + +"> + + + +
  • Nun pue amosase la páxina que tas tentando de ver porque nun pudo verificase l'autenticidá de los datos recibíos.
  • +
  • Contauta colos dueños del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.
  • + +"> + + + + nun configuró afayadizamente'l sitiu web.  Pa protexer la to información de robu, &brandShortName; nun se coneutó a esti sitiu web."> + + +
  • El sitiu podría tar perocupáu o nun tar disponible temporalmente. Volvi + tentalo nun momentu.
  • +
  • Si nun yes a cargar páxina dala, comprueba la conexón del to ordenador.
  • +
  • Si'l to ordenador ta protexíu por un tornafuéu o proxy, asegúrate que + &brandShortName; tien permisu p'acceder a la web.
  • + +"> + + +&brandShortName; evitó qu'esta páxina cargue d'esti mou porque tien una política de seguranza de conteníu que nun lo permite.

    "> + + +Nun pue amosase la páxina que tas tentando de ver porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.

    • Contauta colos dueños del sitiu pa informa-yos d'esti problema, por favor.
    "> + + + + + + + + +
    • Contauta colos dueños del sitiu web pa informa-yos d'esti problema, por favor.

    "> + + + + + + + + + + + + + + usa una teunoloxía de seguranza que nun ta anovada y ye vulnerable a ataques. Un atacante podría, de mou cenciellu, revelar información personal que pensabes que taba segura. L'alministrador del sitiu web precisará iguar el sirvidor enantes que pueas visitalu.

    Códigu de fallu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7b673b0fe82 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..4b61c36ff35 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox tuvo un problema y cascó. Vamos tentar de restaurar les llingüetes y ventanes al reanicialu.\n\nDesafortunadamente, l'informador de casques nun ye a unviar l'informe.\n\nDetails: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox tuvo un problema y cascó. Tentaremos de restaurar les tos llingüetes y ventanes al reanicialu.\n\nP'ayudamos a diagnosticar ya iguar el problema, pues unviamos un informe del casque. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..c08e10b4886 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR softastur.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Softastur + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..2c69c64ea49 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, createAddressLabel, updateAddressLabel): Used on the doorhanger +# when an address change is detected. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences. This version is used +# instead of autocompleteFooterOption* when the menu width is below 185px. +autocompleteFooterOptionShort = Más opciones +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.name = nome +category.organization2 = organización +category.tel = teléfonu +category.email = corréu-e +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Autocompletar direiciones +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Deprendi más +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Direiciones guardaes… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Autocompletar tarxetes creitu +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Tarxetes creitu guardaes… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Direiciones guardaes +manageCreditCardsTitle = Tarxetes creitu guardaes +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Direiciones +creditCardsListHeader = Tarxetes de creitu +removeBtnLabel = Desaniciar +addBtnLabel = Amestar… +editBtnLabel = Editar… + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Amestar direición nueva +givenName = Nome +additionalName = Segundu nome +familyName = Apellíos +organization2 = Organización +streetAddress = Señes +city = Ciudá +province = Provincia +state = Estáu +postalCode = Códigu postal +zip = Códigu ZIP +country = País o rexón +tel = Teléfonu +email = Corréu-e +cancelBtnLabel = Encaboxar +saveBtnLabel = Guardar + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Amestar tarxeta creitu nueva +cardExpires = Caduca diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..d5d65f6c6c4 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=Vamos entamar +onboarding.skip-tour-button-label=Saltar percorríu +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=Deprendi más +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=¿Nuevu en %S?\nVamos entamar. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S remocicóse.\n¡Mira lo que pues facer! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=Zarrar +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=¡Mira qué hai nuevo! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=Escartar + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=Completóse + +onboarding.tour-private-browsing=Restolar en privao +onboarding.tour-private-browsing.title2=Restola tu mesmu. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=¿Quies caltener dalgo en privao? Usa'l restolar en privao con proteición de rastrexu. %S bloquiará los rastrexadores en llinia mentanto restoles y nun recordará'l to historial dempués de que fines la to sesión. +onboarding.tour-private-browsing.button=Amosar Restolar en privao nel menú +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Restola tu mesmu. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=¿Quies caltener dalgo en privao? Usa'l restolar en privao con proteición de rastrexu. + +onboarding.tour-addons=Complementos +onboarding.tour-addons.title2=Fai más. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=Los complementos déxente amestar carauterístiques a %S pa qu'asina'l restolador funcione como tu quies. Compara precios, mira'l tiempu o espresa la to personalidá con un tema personalizáu. +onboarding.tour-addons.button=Amosar complementos nel menú +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Fai más. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Los complementos son aplicaciones pequeñes que pues amestar a %S y faen munches coses: dende xestionar el llistáu de xeres, hasta descargar vídeos o camudar l'aspeutu del to restolador. + +onboarding.tour-customize=Personalizar +onboarding.tour-customize.title2=Ordena la to barra de ferramientes. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=Pon a mano les ferramientes que más uses. Arrastra, suelta y ordena la barra de ferramientes y el menú de %S al to xeitu. O escueyi un tema compautu pa tener más espaciu pa un restolar per llingüetes. +onboarding.tour-customize.button=Amosar Personalizar nel menú +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. + +onboarding.tour-default-browser=Restolador por defeutu +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName + +onboarding.tour-sync2=Sync +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=Crear una cuenta de Firefox +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.button=Siguiente +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Corréu-e + +onboarding.tour-library=Biblioteca +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName + +onboarding.tour-singlesearch=Barra de direiciones +onboarding.tour-singlesearch.title=Alcuentra más rápido. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.button=Amosar barra de direiciones +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Alcuentra más rápido. + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Captures de pantalla +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..9000e1e3e64 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Informar fallu del sitiu… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Informa d'un problema de compatibilidá col sitiu diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..67c1cb98d57 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName ufre un restolar web seguru y cenciellu. Una interfaz d'usuariu familiar, carauterístques de seguranza ameyoraes qu'inclúin proteición del robu d'identidá y gueta integrada pa dexate comer la seta de la web. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Opciones +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Mou Seguru +OPTIONS_PAGE_TITLE=Triba d'instalación +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Escueyi opciones d'instalación +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Crear accesos direutos +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear iconos de programa +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurar componentes opcionales +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionales recomendaos +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=El serviciu de caltenimientu, permitirá anovar $BrandShortName en segundu planu. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar Serviciu de &Caltenimientu +SUMMARY_PAGE_TITLE=Resume +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Preparáu pa instalar $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName va instalase nel siguiente direutoriu: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pue ser que necesites reaniciar l'equipu pa completar la instalación. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pue ser que necesites reaniciar l'equipu pa completar la desinstalación. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&sar $BrandShortName como restolador predetermináu +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Fai clic en Instalar pa continuar. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Calca Anovar pa continuar. +SURVEY_TEXT=Cún&tanos qué camientes de $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Llanzar $BrandShortName agora +CREATE_ICONS_DESC=Crear iconos pa $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Nel mio &Escritoriu +ICONS_STARTMENU=Na mio carpeta Programes del menú &Aniciu +ICONS_QUICKLAUNCH=Na mio barra d'&aniciu rápidu +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName tien de zarrase agora pa proceder cola instalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa siguir. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName tien de zarrase pa continuar cola desinstalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa siguir. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName yá ta abiertu.\n\nPor favor zarra $BrandShortName enantes d'abrir la versión qu'acabes d'instalar. +WARN_WRITE_ACCESS=Nun tienes accesu d'escritura al direutoriu d'instalación.\n\nCalca Aceutar pa esbillar un direutoriu distintu. +WARN_DISK_SPACE=Nun hai abondu espaciu en discu p'allugar esta instalación.\n\nCalca Aceutar pa esbillar un allugamientu distintu. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName rique ${MinSupportedVer} o superior. Fai clic nel botón Aceutar pa más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName rique un procesador con sofitu pa ${MinSupportedCPU}. Fai clic nel botón Aceutar pa más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName rique ${MinSupportedVer} o superior y un procesador con sofitu pa ${MinSupportedCPU}. Fai clic nel botón Aceutar pa más información. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=L'equipu tien de reaniciase pa completar la instalación de $BrandShortName. ¿Quies reanicialu agora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=L'equipu tien de reaniciase pa completar un anovamientu anterior de $BrandShortName. ¿Quies reaniciar? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fallu al crear direutoriu: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Fai clic en Encaboxar pa parar la instalación o\nReintentar pa intentalo otra vuelta. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Desaniciar $BrandFullName del equipu. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName va desinstalase del siguiente direutoriu: +UN_CONFIRM_CLICK=Fai clic en Desinstalar pa continuar. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Verificando la instalación esistente… + +STATUS_INSTALL_APP=Instalando $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Instalando ficheros de llingua (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Axeitando la instalación… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Esbilla la triba d'instalación que te preste y calca Siguiente. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName va instalase coles opciones más comunes. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Estándar +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Puedes escoyer opciones individuales pa instalar. Encamiéntase a usuarios avezaos. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizada + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Anovar diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..de4ee0150ba --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Afáyate nel encontu de configuración de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Esti encontu va guiate pente la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nAconseyámoste que zarres toles otres aplicaciones enantes d'aniciar la instalación. Esto permitirá anovar los ficheros relevantes del sistema ensin tener de reaniciar el to equipu.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Escoyer componentes +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Escueyi qué carauterístiques de $BrandFullNameDA quies instalar. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripción +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Alluga'l punteru del mur sobre un componente pa lleer la so descripción. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Escueyi l'allugamientu pa la instalación +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Esbilla la carpeta na que quies instalar $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalando +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Por favor, aguarda mentanto s'instala $BrandFullNameDA . +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalación completada ensembre +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=La instalación completóse correcho. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalación Encaboxada +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=La instalación nun se completó correcho. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finar +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando l'encontu d'instalación de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA instalóse nel ordenador.\n\nPrimi Finar pa zarrar esti encontu. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=L'equipu tien de reaniciase pa completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reaniciar agora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reaniciar agora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Voi reaniciar manualmente más sero +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Esbilla una carpeta del menú Aniciu +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Esbilla una carpeta del menú Aniciu pa los accesos direutos de $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Esbilla la carpeta d'aniciu na que te prestaría crear los atayos del programa. Tamién pues introducir un nome o crear una carpeta nueva. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=¿Daveres quies colar de la instalación de $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienllegáu al encontu pa la desinstalación de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Esti encontu guiaráte pela la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nEnantes d'entamar, asegúrate que $BrandFullNameDA nun tea n'execución.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Desaniciar $BrandFullNameDA del equipu. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalar +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Por favor, aguarda mentanto se desinstala $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalación completa +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=La desinstalación completóse correcho. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalación encaboxada +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=La desinstalación nun se completó correutamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando l'encontu de desinstalación de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA desinstalóse del ordenador.\n\nPrimi Finar pa zarrar esti encontu. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=L'equipu tien de reaniciase pa completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reaniciar agora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=¿Daveres que quies colar de la desinstalación de $BrandFullName? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..ef7dd483694 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. + + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName rique ${MinSupportedVer} o superior. Fai clic nel botón Aceutar pa más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName rique un procesador con sofitu pa ${MinSupportedCPU}. Fai clic nel botón Aceutar pa más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName rique ${MinSupportedVer} o superior y un procesador con sofitu pa ${MinSupportedCPU}. Fai clic nel botón Aceutar pa más información. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName yá ta abiertu.\n\nPor favor zarra $BrandShortName enantes d'abrir la versión qu'acabes d'instalar. + + +VERSION_32BIT=32-bit $BrandShortName +VERSION_64BIT=64-bit $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..d5c5fef6355 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Instalación de $BrandFullName +UninstallCaption=Desinstalación de $BrandFullName +BackBtn=< &Anterior +NextBtn=&Siguiente > +AcceptBtn=&Aceuto los términos del alcuerdu de llicencia +DontAcceptBtn=&Nun aceuto los términos del alcuerdu de llicencia +InstallBtn=&Instalar +UninstallBtn=&Desinstalar +CancelBtn=Encaboxar +CloseBtn=&Zarrar +BrowseBtn=A&güeyar… +ShowDetailsBtn=Amosar &detalles +ClickNext=Calca Siguiente pa continuar. +ClickInstall=Calca Instalar p'aniciar la instalación. +ClickUninstall=Calca Desinstalar p'aniciar la desinstalación. +Completed=Completada +LicenseTextRB=Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes d'instalar $BrandFullNameDA. Si aceutes tolos términos del alcuerdu, esbilla la primer opción d'embaxo. $_CLICK +ComponentsText=Conseña los componentes que quies instalar y desconseña los que nun quieras instalar. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Esbilla los componentes a instalar: +DirText=Instalaráse $BrandFullNameDA na siguiente carpeta. Pa instalalu nuna carpeta diferente, fai clic en Agüeyar y esbilla otra carpeta. $_CLICK +DirSubText=Carpeta de destín +DirBrowseText=Esbilla la carpeta u quies instalar $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Espaciu disponible: " +SpaceRequired="Espaciu necesariu: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA desinstalaráse de la siguiente carpeta. $_CLICK +UninstallingSubText=Desinstalando de: +FileError=Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalque Albortar pa parar la instalación,\r\nReintentar pa intentalo otra vuelta, o\r\nInorar pa saltase esti ficheru. +FileError_NoIgnore=Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalca Reintentar pa intentalo otra vuelta, o\r\nEncaboxar pa parar la instalación. +CantWrite="Nun puede escribise: " +CopyFailed=Copia fallida +CopyTo="Copiar a " +Registering="Rexistrando: " +Unregistering="Desrexistrando: " +SymbolNotFound="Nun s'atopó'l símbolu: " +CouldNotLoad="Nun pudo cargase: " +CreateFolder="Crear carpeta: " +CreateShortcut="Crear accesu direutu: " +CreatedUninstaller="Desinstalador creáu: " +Delete="Desaniciar ficheru: " +DeleteOnReboot="Desaniciar al reaniciar: " +ErrorCreatingShortcut="Fallu al crear l'accesu direutu: " +ErrorCreating="Fallu creando: " +ErrorDecompressing=¡Fallu al descomprimir los datos! ¿Instalador frañáu? +ErrorRegistering=Fallu al rexistrar la DLL +ExecShell="Executar na llinia de comandos: " +Exec="Executar: " +Extract="Estrayer: " +ErrorWriting="Estrayer: fallu al escribir nel ficheru " +InvalidOpcode=Instalador frañáu: cód. operación non válidu +NoOLE="Non OLE pa: " +OutputFolder="Carpeta de salida: " +RemoveFolder="Desaniciar carpeta: " +RenameOnReboot="Renomar al reaniciar: " +Rename="Renomar: " +Skipped="Saltóse: " +CopyDetails=Copiar detalles al cartafueyu +LogInstall=Rexistrar procesu d'instalación +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..f999cece330 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unsupported_feature = Esti documentu PDF podría nun amosase correcho. +open_with_different_viewer = Abrir con un visor distintu +open_with_different_viewer.accessKey = o +unsupported_feature_forms = Esti documentu PDF contién formularios. La cumplimentación de los campos de formularios nun ta implementada. diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..1a9679ab7a3 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,179 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Páxina anterior +previous_label=Anterior +next.title=Páxina siguiente +next_label=Siguiente + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Páxina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=de {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Reducir +zoom_out_label=Reducir +zoom_in.title=Aumentar +zoom_in_label=Aumentar +zoom.title=Tamañu +presentation_mode.title= +presentation_mode_label= +open_file.title=Abrir ficheru +open_file_label=Abrir +print.title=Imprentar +print_label=Imprentar +download.title=Descargar +download_label=Descargar +bookmark.title=Vista actual (copiar o abrir nuna nueva ventana) +bookmark_label=Vista actual + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Ferramientes +tools_label=Ferramientes +first_page.title=Dir a la primer páxina +first_page.label=Dir a la primer páxina +first_page_label=Dir a la primer páxina +last_page.title=Dir a la postrer páxina +last_page.label=Dir a la cabera páxina +last_page_label=Dir a la postrer páxina +page_rotate_cw.title=Xirar en sen horariu +page_rotate_cw.label= +page_rotate_cw_label=Xirar en sen horariu +page_rotate_ccw.title=Xirar en sen antihorariu +page_rotate_ccw.label= +page_rotate_ccw_label=Xirar en sen antihorariu + + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Propiedaes del documentu… +document_properties_label=Propiedaes del documentu… +document_properties_file_name=Nome de ficheru: +document_properties_file_size=Tamañu de ficheru: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Títulu: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Asuntu: +document_properties_keywords=Pallabres clave: +document_properties_creation_date=Data de creación: +document_properties_modification_date=Data de modificación: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Creador: +document_properties_producer=Productor PDF: +document_properties_version=Versión PDF: +document_properties_page_count=Númberu de páxines: +document_properties_close=Zarrar + +print_progress_message=Tresnando documentu pa imprentar… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Encaboxar + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Camudar barra llateral +toggle_sidebar_label=Camudar barra llateral +document_outline.title=Amosar esquema del documentu (duble clic pa espander/contrayer tolos elementos) +document_outline_label=Esquema del documentu +attachments.title=Amosar axuntos +attachments_label=Axuntos +thumbs.title=Amosar miniatures +thumbs_label=Miniatures +findbar.title=Guetar nel documentu +findbar_label=Guetar + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Páxina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura de la páxina {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Guetar +find_input.placeholder=Guetar nel documentu… +find_previous.title=Alcontrar l'anterior apaición de la fras +find_previous_label=Anterior +find_next.title=Alcontrar la siguiente apaición d'esta fras +find_next_label=Siguiente +find_highlight=Remarcar toos +find_match_case_label=Coincidencia de mayús./minús. +find_reached_top=Algamóse'l principiu del documentu, siguir dende'l final +find_reached_bottom=Algamóse'l final del documentu, siguir dende'l principiu +find_not_found=Frase non atopada + +# Error panel labels +error_more_info=Más información +error_less_info=Menos información +error_close=Zarrar +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Mensaxe: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Pila: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Ficheru: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Llinia: {{line}} +rendering_error=Hebo un fallu al renderizar la páxina. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Anchor de la páxina +page_scale_fit=Axuste de la páxina +page_scale_auto=Tamañu automáticu +page_scale_actual=Tamañu actual +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Fallu +loading_error=Hebo un fallu al cargar el PDF. +invalid_file_error=Ficheru PDF inválidu o corruptu. +missing_file_error=Nun hai ficheru PDF. +unexpected_response_error=Rempuesta inesperada del sirvidor. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anotación {{type}}] +password_label=Introduz la contraseña p'abrir esti ficheru PDF +password_invalid=Contraseña non válida. Vuelvi a intentalo. +password_ok=Aceutar +password_cancel=Encaboxar + +printing_not_supported=Alvertencia: La imprentación entá nun ta sofitada dafechu nesti restolador. +printing_not_ready=Avisu: Esti PDF nun se cargó completamente pa poder imprentase. +web_fonts_disabled=Les fontes web tán desactivaes: ye imposible usar les fontes PDF embebíes. +document_colors_not_allowed=Los documentos PDF nun tienen permisu pa usar les sos colores: «Permitir que les páxines escueyan les sos colores» ta desactivao nel restolador. diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..bc4944467b1 --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Marcadores +#define bookmarks_heading Marcadores + +#define bookmarks_toolbarfolder Carpeta de la barra de marcadores +#define bookmarks_toolbarfolder_description Amestar marcadores a esta carpeta pa velos visualizaos na barra de ferramientes de marcadores + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Cómo entamar + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Ayuda y Tutoriales + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Personalizar Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community ¡Collabora! + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Tocante a nós + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Recursos de Firefox nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Blogue de Firefox nightly + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Rastrexador de fallos de Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Rede de desendolcadores de Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Ferramientes de pruebes de Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Tolos tos casques + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Alderica tocante a Nightly n'IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planeta Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..d46ee25d2b6 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Anovamientu %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ta instalando los anovamientos y aniciaráse nun momentu… +MozillaMaintenanceDescription=El serviciu de caltenimientu de Mozilla asegúrase de que tienes la cabera y más segura versión de Mozilla Firefox nel to ordenador. Caltener anováu Firefox ye perimportante pa la seguranza en llinia y Mozilla encamiéntate que caltengas habilitáu esti serviciu. diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b88d8770d43 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..de6ea4d8d0a --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Contraseña de %S +passwordPromptText=Por favor, introduz la contraseña de %S pa coneutate. +passwordPromptSaveCheckbox=Guardar esta contraseña usando l'alministrador de contraseñes. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..8a701baf91d --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +commands = Órdenes: %S.\nUsa /help <orde> pa más información. +noCommand = Nun esiste la orde '%S'. +noHelp = Nun hai mensaxe d'ayuda pa la orde '%S', ¡sentímoslo! +sayHelpString = say <mensaxe>: unvia un mensaxe ensin procesar denguna orde. +rawHelpString = raw <mensaxe>: unvia un mensaxe ensin escapar les entidaes HTML. +helpHelpString = help <nome>: amuesa'l mensaxe d'ayuda pa la orde <nome>, o la llista de posibles órdenes si s'usa ensin parámetru. +statusCommand = %1$S <mensaxe d'estáu>: afita l'estáu en %2$S con un mensaxe d'estáu opcional. +back = disponible +away = ausente +busy = non disponible +dnd = non disponible +offline = desconeutáu + diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..c562a882ed1 --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +defaultGroup = Contautos diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..014e3f7baca --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=La conversación va continuar con %1$S, usando %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S agora ta %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S agora ta %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S ye %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S ye %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=La to cuenta reconeutóse (%1$S ye %2$S). +statusKnownWithStatusText=La to cuenta reconeutóse (%1$S ye %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=La to cuenta ta desconeutada (l'estáu de %S yá nun se conoz). + +accountDisconnected=La to cuenta ta desconeutada. +accountReconnected=La to cuenta reconeutóse. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Auto-rempuesta - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Nun hai tema nesta sala. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=El tema de %1$S ye: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Nun hai tema en %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S camudó'l tema a: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S desanició'l tema. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=Agora %1$S ye conocíu como %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Agora yes conocíu como %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..dcfa5975697 --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook Chat diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..be96b604401 --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username = Nome d'usuariu +buddy.account = Cuenta +contact.tags = Etiquetes diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..943df0875e2 --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,206 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=nomatu + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Perdióse la conexón col sirvidor +connection.error.timeOut=Conexón caducada +connection.error.invalidUsername=%S nun ye un nome d'usuariu permitíu +connection.error.invalidPassword=Contraseña de sirvidor non válida +connection.error.passwordRequired=Necesítase contraseña + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Canal +joinChat.password=Contra_seña: + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Sirvidor +options.port=Puertu +options.ssl=Usar SSL +options.encoding=Xuegu de caráuteres +options.quitMessage=Mensaxe al zarrar +options.partMessage=Mensaxe de partida +options.showServerTab=Amosar mensaxes del sirvidor +options.alternateNicks=Nomatos alternativos + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S ta usando "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=El tiempu pa %1$S ye %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <aición a facer>: fai una aición. +command.ctcp=%S <nomatu> <msx>: unvia un mensaxe CTCP al usuariu con esi nomatu. +command.chanserv=%S <orde>: unvia una orde a ChanServ. +command.deop=%S <nomatu1>[,<nomatu2>]*: desaniciar l'estáu d'operador de la canal de daquién. Tienes de ser un operador de la canal pa facer esto. +command.devoice=%S <nomatu1>[,<nomatu2>]*: desaniciar l'estáu de voz na canal de daquién, impidiéndo-y falar si la canal ye moderada (+m). Tienes de ser un operador de la canal para facer esto. +command.invite2=%S <nomatu>[ <nomatu>]* [<canal>]: invita a ún o más nomatos a xunise contigo na canal actual, o a xunise a la canal especificada. +command.join=%S <sala1>[,<sala2>]* [<clave1>[,<clave2>]*]: entrar nuna o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal pa cada ún si ye necesario. +command.kick=%S <nomatu> [<mensaxe>]: desaniciar a daquién d'una canal. Tienes de ser un operador de la canal para facer esto. +command.list=%S: amuesa una llista de sales de chat na rede. Atención, dalgunos sirvidores puen desconeutate por facer esto. +command.memoserv=%S <orde>: unviar una orde a MemoServ. +command.msg=%S <nomatu> <mensaxe>: unviar un mensaxe priváu a un usuariu (en contraposición a una canal). +command.nick=%S <nomatu nuevu>: cambiar el to nomatu. +command.nickserv=%S <orde>: unviar una orde a NickServ. +command.notice=%S <destín> <mensaxe>: unviar un avisu a un usuariu o canal. +command.op=%S <nomatu1>[,<nomatu2>]*: concede estáu d'operador de la canal a daquién. Tienes de ser un operador de la canal para facer esto. +command.operserv=%S <orde>: unviar una orde a OperServ. +command.part=%S [mensaxe]: abandona la canal actual, opcionalmente con un mensaxe. +command.ping=%S [<nomatu>]: entruga cuántu allanciu tien un usuariu (o'l sirvidor si nun s'especifica usuariu). +command.quit=%S <mensaxe>: desconeuta del sirvidor, opcionalmente con un mensaxe. +command.quote=%S <orde>: unvia una orde ensin procesar al sirvidor. +command.time=%S: amuesa la hora llocal actual en sirvidor IRC. +command.topic=%S [<tema nuevu>]: ver o camudar el tema de la canal. +command.umode=%S (+|-)<mou nuevu>: afita o desanicia un mou d'usuariu. +command.version=%S <nomatu>: solicita la versión del veceru d'un usuariu. +command.voice=%S <nomatu1>[,<nomatu2>]*: concede estáu de voz na canal a daquién. Tienes de ser un operador de la canal para facer esto. +command.whois2=%S [<nomatu>]: obtener información d'un usuariu. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] entró na sala. +message.rejoined=Xunístite a la sala +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Espulsóte %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%2$S%3$S espulsó a %1$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Mou %1$S pa %2$S afitáu por %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Mou de canal %1$S afitáu por %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=El to mou ye %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Nun pudo usase'l nomatu especificáu. El to nomatu sigui siendo %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Dexasti la sala (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S dexó la sala (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S dexó la sala (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S invitóte a %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S invitó a %2$S con éxitu. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S yá ta en %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=Convocóse a %S. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Información WHOIS de %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S ta desconeutáu. Información WHOWAS de %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S nun ye un nomatu conocíu. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S camudó la contraseña de la canal a %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S desanició la contraseña de la canal. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Los usuarios coneutaos dende les siguientes direciones tán espulsaos por %S: +message.noBanMasks=Nun hai direiciones espulsaes de %S. +message.banMaskAdded=Los usuarios coneutaos dende direciones coincidentes con %1$S foron espulsaos por %2$S. +message.banMaskRemoved=Los usuarios coneutaos dende direiciones coincidentes con %1$S yá nun van ser espulsaos por %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Rempuesta de ping dende %1$S en #2 milisegundu.;Rempuesta de ping dende %1$S en #2 milisegundos. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Nun esiste la canal: %S. +error.tooManyChannels=Nun ye dable xunise a %S; yá tas xuníu a abondos canales. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Nomatu yá esistente, camudando'l nomatu a %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S nun ye un nomatu permitíu. +error.banned=Espulsáu d'esti sirvidor sirvidor. +error.bannedSoon=Vas ser espulsáu d'esti sirvidor bien aína. +error.mode.wrongUser=Nun pues camudar los moos d'otros usuarios. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S nun ta coneutáu. +error.wasNoSuchNick=Nun esistía'l nomatu: %S +error.noSuchChannel=Nun esiste la canal: %S. +error.unavailable=%S nun ta disponible temporalmente. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Espulsáronte de %S. +error.cannotSendToChannel=Nun pues unviar mensaxes a %S. +error.channelFull=La canal %S ta enllena. +error.inviteOnly=Tienes de tar convidáu pa entrar en %S. +error.nonUniqueTarget=%S nun ye un usuariu@sirvidor o nomatu únicos, o bien intentaste coneutate a abondes canales al empar. +error.notChannelOp=Nun yes operador de la canal %S. +error.notChannelOwner=Nun yes un propietariu de la canal %S. +error.wrongKey=Nun ye dable entrar en %S, contraseña de la canal non válida. +error.sendMessageFailed=Hebo un fallu al unviar el postrer mensaxe. Vuelvi a intentalo una vegada que se vuelva afitar la conexón. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Nun pues xunite a %1$S y fosti redirixíu automáticamente a %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=«%S» nun ye un mou válidu d'usuariu nesti sirvidor. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Nome +tooltip.server=Coneutáu a +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Coneutáu dende +tooltip.registered=Rexistráu +tooltip.registeredAs=Rexistráu como +tooltip.secure=Usando una conexón segura +# The away message of the user +tooltip.away=Ausente +tooltip.ircOp=Operador IRC +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Cabera actividá +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=hai %S +tooltip.channels=Anguaño en + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Sí +no=Non diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..1ab5027c3d5 --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +badLogfile = Ficheru de rexistru baleru o toyíu: %S diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..f55ae62eeb5 --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=Autenticando +connecting.registrationToken=Consiguiendo pase de rexistru + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=Fallu al autenticase nel sirvidor +error.registrationToken=Fallu al consiguir el pase de rexistru diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..3f6a0908348 --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType = Disponible +awayStatusType = Ausente +unavailableStatusType = Non disponible +offlineStatusType = Ensin conexón +invisibleStatusType = Invisible +idleStatusType = Inactivu +mobileStatusType = Móvil +unknownStatusType = Desconocíu +messenger.status.defaultIdleAwayMessage = Afáyome llonxe del equipu. +statusWithStatusMessage = %1$S - %2$S diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..63ba11abc65 --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.tooLong = L'estáu perpasa 140 caráuteres. +error.general = Hebo un fallu %1$S al unviar: %2$S +error.retweet = Hebo un fallu %1$S al retuitear: %2$S +error.delete = Hebo un fallu %1$S al desaniciar: %2$S +timeline = cronoloxía de %S +action.copyLink = Copiar enllaz a tuit +action.retweet = Retuitear +action.reply = Responder +action.delete = Desaniciar +action.follow = Siguir a %S +action.stopFollowing = Dexar de siguir a %S +event.follow = Yá tas siguiendo a %S. +event.unfollow = Yá nun sigues a %S. +event.followed = %S ta siguiéndote. +event.deleted = Desaniciasti esti tuit: "%S". +replyingToStatusText = Respondiendo a: %S +connection.initAuth = Aniciando procesu d'identificación +connection.requestAuth = Esperando autorización +connection.requestAccess = Finando identificación +connection.requestTimelines = Solicitando cronoloxía del usuariu +connection.error.userMismatch = Discordancia nel nome d'usuariu. +connection.error.failedToken = Nun pudo consiguise'l token de la solicitú. +connection.error.authCancelled = Encaboxóse'l procesu d'autorización. +connection.error.authFailed = Nun pudo consiguise l'autorización. +connection.error.noNetwork = Nun hai conexón de rede disponible. +authPrompt = Conceder permisu pa usar la cuenta Twitter +options.track = Pallabres clave vixilaes +tooltip.created_at = Usuariu dende +tooltip.location = Direición +tooltip.lang = Llingua +tooltip.time_zone = Estaya horaria +tooltip.url = Páxina d'aniciu +tooltip.protected = Tien los sos tuits protexíos +tooltip.following = Anguaño siguiendo a +tooltip.description = Descripción +tooltip.friends_count = Siguiendo a +tooltip.statuses_count = Tuits +tooltip.followers_count = Siguidores +tooltip.listed_count = Llistáu +yes = Sí +no = Non +tooltip.name = Nome +error.descriptionTooLong = La descripción supera la llonxitú máxima (160 caráuteres), afitóse automáticamente a: %S. +twitter.protocolName = Twitter +command.unfollow = %S <nomeusuariu>[ <nomeusuariu>]*: dexa de siguir a ún o varios usuarios. +command.follow = %S <nomeusuariu>[ <nomeusuariu>]*: entama a siguir a ún o varios usuarios. diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..0e9f3c4b035 --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Anicializando fluxu +connection.initializingEncryption=Inicializando cifráu +connection.authenticating=Autenticando +connection.gettingResource=Obteniendo recursu +connection.downloadingRoster=Descargando llista de contautos + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Nome d'usuariu non válidu (el to nome d'usuariu tien de tener un caráuter '@') +connection.error.failedToCreateASocket=nun pudo crease un socket (¿tas desconeutáu?) +connection.error.serverClosedConnection=el sirvidor zarró la conexón +connection.error.resetByPeer=conexón reaniciada pela otra parte +connection.error.timedOut=la conexón caducó +connection.error.receivedUnexpectedData=recibiéronse datos non esperaos +connection.error.incorrectResponse=recibióse una rempuesta incorreuta +connection.error.startTLSRequired=el sirvidor requier cifráu pero tienes desactivada la opción +connection.error.startTLSNotSupported=el sirvidor nun almite cifráu pero tu tiéneslo configurao como obligatorio +connection.error.failedToStartTLS=nun pudo aniciase'l cifráu +connection.error.noAuthMec=el sirvidor nun ufre dengún mecanismu d'identificación +connection.error.noCompatibleAuthMec=dengún de los mecanismos d'identificación qu'ufre'l sirvidor ye compatible +connection.error.notSendingPasswordInClear=el sirvidor namái almite identificación unviando la contraseña como testu ensin cifrar +connection.error.authenticationFailure=fallu d'identificación +connection.error.notAuthorized=non autorizáu (¿contraseña errónea?) +connection.error.failedToGetAResource=nun pudo obtenese un recursu +connection.error.failedMaxResourceLimit=Esta cuenta ta coneutada dende munchos llugares al empar. +connection.error.failedResourceNotValid=El recursu nun ye válidu. +connection.error.XMPPNotSupported=El sirvidor nun sofita XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Esti mensaxe nun pudo entregase: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Nun pudo xunise: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Ríquese'l rexistru: Nun tas autorizáu pa xunite a esta sala. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Restrinxóse l'accesu: Nun tienes permisu pa crear sales. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nun tas autorizáu p'afitar el tema d'esta sala. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Nun pudo unviase'l mensaxe a %1$S darréu que yá nun ta na sala: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Nun pudo unviase'l mensaxe a %1$S darréu que'l destinatariu yá nun ta na sala: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Nun pudo algamase'l sirvidor del destinatariu. +conversation.error.unknownSendError=Asocedió un fallu desconocíu entrín d'unviaba esti mensaxe. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Nesti momentu nun ye posible unviar mensaxes a %S. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S nun ta na sala. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Nun tienes los permisos riquíos pa convidar usuarios a esta sala. +# %S is the jid of user that is invited. +# %S is the jid that is invalid. +# %S is the name of the recipient. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Estáu (%S) +tooltip.statusNoResource=Estáu +tooltip.subscription=Soscripción +tooltip.fullName=Nome completu +tooltip.nickname=Nomatu +tooltip.email=Corréu +tooltip.userName=Nome d'usuariu +tooltip.title=Títulu +tooltip.organization=Organización +tooltip.locality=Llugar +tooltip.country=País + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Sala +chatRoomField.server=S_irvidor +chatRoomField.nick=_Nomatu +chatRoomField.password=Contra_seña + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +# %3$S is the password of the room. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +# %1$S is the reason. +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +# %1$S is the reason. +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +# %1$S is the person who changed the room configuration. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S ta usando «%2$S %3$S». + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Recursu +options.priority=Prioridá +options.connectionSecurity=Seguridá de la conexón +options.connectionSecurity.requireEncryption=Requerir cifráu +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Usar cifráu si ta disponible +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Permitir unviar la contraseña ensin cifrar +options.connectServer=Sirvidor +options.connectPort=Puertu +options.domain=Dominiu + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=direición de corréu-e + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID de perfil + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2703d185455 --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a6b0ef94a9d --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..bc1093558cf --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Depurar + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Push + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Aniciar + +scope = Scope +unregister = ensin rexistrar + +pushService = Serviciu Push + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Complementos + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Habilitar depuración de complementos + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Activar esto va permitite permitirá depurar complementos y otres partes del restolador chrome + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = Deprendi más + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Cargar complementu temporal + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = Reintentar + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = Estensiones + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = Estensión ID + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = Deprendi más + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = Deprendi más + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Esbillar ficheru manifest o paquete (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = Recargar + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = Llocalización + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Trabayadores + +serviceWorkers = Trabayadores de serviciu +sharedWorkers = Trabayadores compartíos +otherWorkers = Otros trabayadores + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = N'execución + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = Paróse + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = Rexistrando + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = Llingüetes + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = Nun s'atopó la páxina + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = ¡#%S nun esiste! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = Entá nada. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = Deprendi más + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningLink): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..59a3a1c314b --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,194 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=Nun s'alcontraron animaciones nel elementu actual. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=Escueyi otru elementu de la páxina. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=Toles animaciones + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Duración: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Retrasu: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Retrasu de fin: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Tasa de reproducción: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeticiones: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Repitición d'entamu: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direición: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Esta animación ta executándose nel filu del compositor + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Toles propiedaes de l'animacion tán optimizaes + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Dalgunes propiedaes de l'animación tán optimizaes + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Afitar les tase de reproducción d'animaciones + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Resumir les animaciones + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Posar les animaciones + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Rebobinar les animaciones + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animación CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transición CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animación de script + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animación de Script + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..ea4b8448e51 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=La carpeta del proyeutu nun esiste +validator.expectProjectFolder=La carpeta del proyeutu ye realmente un ficheru +validator.noManifestFile=Precísase un ficheru manifiestu na carpeta raigón del proyeutu, denomáu 'manifest.webapp' p'aplicaciones empaquetaes o 'manifest.json' pa complementos. +validator.invalidManifestURL=URL del ficheru manifest non válida '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=El ficheru manifest de l'aplicación web nun ye un ficheru JSON válidu: %1$S en: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Nun pue lleese'l ficheru manifest: %1$S en: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=URL '%1$S' a un ficheru manifest agospiáu non válida: %2$S +validator.invalidProjectType=Tipu de proyeutu desconocíu '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Falta 'name' (obligatoriu) nel ficheru Manifest. +validator.missIconsManifestProperty=Falta 'icons' nel ficheru Manifest. +validator.missIconMarketplace2=l'unviu d'una aplicación a Marketplace rique un iconu de 128px +validator.invalidAppType=Tipu d'aplicación desconocíu: '%S'. +validator.invalidHostedPriviledges=Una aplicación agospiada nun pue ser del tipu '%S'. +validator.noCertifiedSupport=les aplicaciones 'certificaes' nun son dafechu compatibles col alministrador d'aplicaciones. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=El camín d'aniciu tien de ser un camín absolutu qu'entame con '/': '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=Nun pue accedese al documentu '%S' d'aniciu de l'aplicación +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Nun pue accedese al documentu '%1$S' d'aniciu, obtúvose'l códigu HTTP %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..60ef742b643 --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=La páxina especificada nun tien manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=El manifest tien una codificación de caráuteres de %S. Los ficheros manifest tienen de tener una codificación utf-8. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=El manifest tien una triba MIME de %S. El manifest ha tener la triba MIME de text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S referénciase en delles ubicaciones. Esto nun ta permitío: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=Una seición NETWORK na llinia %1$S (%2$S) torga'l cachéu de la llinia %3$S (%4$S) na seición %5$S. +fallbackBlocksURI=Una seición FALLBACK na llinia %1$S (%2$S) torga'l cachéu de la llinia %3$S (%4$S) na seición (%5$S). + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=El ficheru %1$S modificóse dempués de %2$S. Sacantes que'l testu nel ficheru manifest camude, va usase la versión cacheada en cuenta de la más nueva na llinia %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S tien un cache-control configuráu a no-store. Esto torga a la caché d'aplicaciones guardar el ficheru na llinia %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S apunta a un recursu que nun ta disponible na llinia %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=La URI pasada a AppCacheUtils nun ye válida. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=La to gueta nun devolvió dengún resultáu. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=La to caché de discu ta desactivada. Por favor, pon la preferencia browser.cache.disk.enable a true en about:config y pruebe de nueves. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=La primer llinia d'un manifest tien de ser "CACHE MANIFEST" na llinia %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" namái ye válidu na primer llinia pero atopóse na llinia %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Asteriscu (*) usáu incorreutamente na llinia %2$S de la seición %1$S. Si una llinia de la seición NETWORK contién namái un únicu caráuter asteriscu, entós cualquier URI non lilstada nel ficheru manifest va tratase como si la URI se llistare na seición NETWORK. En sen contrariu, tales URI van tratase como non disponibles. Tán prohibíos otros usos del caráuter *. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=Precisen trocase los espacios na URIs con %%20 na llinia %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ nun ye un prefixu válidu de URI na llinia %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Abondos operadores "puntu puntu barra" (../) na llinia %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Namái se permiten dos URIs separtaes por espacios na seición FALLBACK na llinia %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Asteriscu (*) usáu incorreutamente na llinia %S de la seición FALLBACK. Les URI na seición FALLBACK namái necesiten concasar con un prefixu de la URI de la solicitú. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=La seición SETTINGS tien de contener un únicu valor, "prefer-online" o "fast" na llinia %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Nome de seición non válidu (%1$S) na llinia %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..d40dbeb8965 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Modelu de caxa + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=marxe + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=rellenu + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=berbesu + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=conteníu + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Editar posición diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8de4260828c --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..dd663de3fe7 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=Entá nun hai instantánees. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Instantánea #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Cargando… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Guardar + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Guardando… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Cargáu de discu + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Guardar instantánea del cuadru d'animación… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Ficheros JSON + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=Tolos ficheros + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 dibuxáu;#1 dibuxaos + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 llamada;#1 llamaes + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=El depurador de canvas nun pudo atopar un ciclu requestAnimationFrame ni setTimeout. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..1e4bd412bdb --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(desconocíu) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Ver fonte nel depurador → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Zarrar esti mensaxe diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b1345319bd9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..ef64562629d --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mainProcess = Procesu principal diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..674436bac7c --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..a53ea42e0f1 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,719 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Colapsar paneles + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=Copiar +copySource.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URL of file open. + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Espander paneles + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Calcar pa posar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Esperando pa la execución siguiente + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Calca pa siguir (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Saltar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Entrar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Colar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=Esta páxina nun tien trabayadores. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Esta páxina nun tien fontes. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=Nun hai escuchadores d'eventos qu'amosar + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=Nun hai piles qu'amosar + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Alternar puntu de rotura nesti eventu + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=en + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=en + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S nodos + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[códigu nativu] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Animación +audioEvents=Audiu +batteryEvents=Batería +clipboardEvents=Cartafueyu +compositionEvents=Composición +deviceEvents=Preséu +displayEvents=Visualización +dragAndDropEvents=Arrastrar y soltar +gamepadEvents=Mandu de xuegu +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Interaición +keyboardEvents=Tecláu +mediaEvents=Medios HTML5 +mouseEvents=Mur +mutationEvents=Mutación +navigationEvents=Navegación +pointerLockEvents=Bloquéu de punteru +sensorEvents=Sensor +storageEvents=Almacenamientu +timeEvents=Tiempu +touchEvents=Toque +otherEvents=Otros + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Guetar + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d resultaos + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=Nun s'alcuentren coincidencies + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Guetar en scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Peñerar variables + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Filtriar propiedaes + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Filtrar scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Guetar en tolos ficheros (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Guetar la definición de la función (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Guetar nesti ficheru (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Dir a la llinia (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Peñerar variables (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Configurar puntos de rotura condicionales +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Habilitar +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=H +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Deshabilitar +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Desaniciar +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Habilitar otros +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Deshabilitar otros +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Desaniciar otros +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=t +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Habilitar too +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Deshabilitar too +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=t +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Desaniciar too +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=s +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Desaniciar condición +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Amestar condición +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Editar condición +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Activar puntu de ruptura +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf=Desactivar puntu de ruptura +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf=Desaniciar puntu de ruptura +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers=Activar otros +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers=Desactivar otros +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers=Desaniciar otros +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll=Activar tolos puntos de ruptura +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll=Desactivar tolos puntos de ruptura +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll=Desaniciar tolos puntos de ruptura +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Puntos de rotura + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Pila de llamada + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Non posáu + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Plegar fileres + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Espander fileres + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d de %d resultaos + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 resultáu + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=ensin resultaos + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Siguiente resultáu + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Resultáu anterior + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=Guetar por: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Amestar puntu de rotura + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. + + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Desaniciar puntu de rotura + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=Editar puntu de rotura + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=Amestar puntu de rotura condicinal + + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location + + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element + + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Zarrar llingüeta + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Zarrar otres + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Zarrar toles llingüetes + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item +# for copying a link address. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# new tab button in source tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Algames + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Algames non disponibles + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Non posáu + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Fontes + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S pa guetar + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Mirar espresiones + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S pa guetar ficheros + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Guetar… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=Inorar esceiciones. Clic pa posar n'esceiciones non capturaes + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=Posar n'esceiciones non capturaes. Clic pa posar en toles esceiciones + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Posar en toles esceiciones. Clic pa inorar esceiciones + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Cargando… + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText2=Fallu cargando esta URL: %S + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Amestar espresión de vixilancia + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Observar + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=Nun hai variables p'amosar. + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=Ámbitu %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Espresiones vixilaes + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Global + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Traza de la pila: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 más…;#1 más… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Fai duble clic pa editar + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Fai clic pa camudar el valor + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Calca pa desaniciar + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Fai clic pa configurar el valor + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Calca pa seleicionar el nodu nel inspeutor + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumberable +writableTooltip=escribible +frozenTooltip=conxeláu +sealedTooltip=selláu +extensibleTooltip=estensible +overriddenTooltip=sobrescritu +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=Hai ún o más depuradores posaos. Por favor, reanicia'l depurador posáu más cercanu nel tiempu en: %S + +variablesViewOptimizedOut=(optimizáu esternamente) +variablesViewUninitialized=(non aniciáu) +variablesViewMissingArgs=(non disponible) + +anonymousSourcesLabel=Fontes anónimes + +experimental=Esto ye una carauterística esperimental + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..85128bf5880 --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +device.phones = Teléfonos +device.tablets = Tabletes +device.laptops = Portátiles +device.televisions = TVs +device.consoles = Consoles de videoxuegos +device.watches = Relós diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..53838f416de --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Peñera de panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Refrescar \ No newline at end of file diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..1211fe5a661 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Nun s'especificó peñera dala + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Nun tienes prexuste guardáu dalu. \ +Pues atroxar preaxustes de peñeres escoyendo un nome y guardándolos. \ +Los preaxustes son rápidamente accesibles y pues reusalos con cenciellez. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Amestar una peñera usando'l llistáu d'embaxo + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=Color de radiu X Y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Arrastra hacia arriba o hacia abaxo pa reordenar la peñera + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Arrastra a manzorga o a mandrecha p'amenorgar o aumentar el valor + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# porque regexpl nun ye una patente válida: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Falló al executar 'postMessage' en 'DOMWindow': l'orixe del destín proporcináu ('%S') nun concasa col orixe de la ventana del destinatariu ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=El ServiceWorker pal algame ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaxe unviáu. La testera ‘Encryption’ tien d'incluyir un parámetru ‘salt‘ únicu pa cada mensaxe. Llei https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pa más información. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=El ServiceWorker pal algame ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaxe unviáu. La testera ‘Crypto-Key’ tien d'incluyir un parámetru ‘dh‘ cola clave pública del sirvidor de l'app. Llei https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pa más información. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=El ServiceWorker pal algame ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaxe unviáu. La testera ‘Encryption-Key’ tien d'incluyir un parámetru ‘dh‘. Esta testera ta obsoleto y va desaniciase aína. Por favor usa ‘Crypto-Key‘ con ‘Content-Encoding: aesgcm‘ en cuenta d'ello. Llei https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pa más información. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=El ServiceWorker pal algame ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaxe unviáu. La testera ‘Content-Encoding’ tien de ser ‘aesgcm‘. Permítese usar ‘aesgcm128‘, pero ta obsoletu y va desaniciase aína. Llei https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pa más información. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=El ServiceWorker pal algame ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaxe push. El parámetru ‘dh’ na testera ‘Crypto-Key‘ tien de ser la clave pública Diffie-Hellman del sirvidor de l'app, codificada en url base64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y en forma “ensin compresión” o “en brutu” (65 bytes enantes de codificar). Llei https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=El ServiceWorker pal algame ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaxe push. El parámetru ‘salt’ na testera ‘Encryption‘ tien de codificase en url base64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y de a lo menos 16 bytes enantes de codificar. Llei https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pa más información. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=El ServiceWorker pal algame ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaxe unviáu. El parámetru ‘rs’ de la testera ‘Encryption‘ tien de ser ente %2$S y 2^36-31, o tar omitíu dafechu. Llei https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pa más información. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=El ServiceWorker pal algame ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaxe push. Un rexistru nel mensaxe cifráu nun s'allugó correutamente. Llei https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 par más información. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=El ServiceWorker pal algame ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaxe push. P'ayuda con cifráu, por favor llei https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Inorando llamada ‘preventDefault()’ n'eventu de triba ‘%1$S’ d'un escuchador rexistráu como ‘passive’. +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate ta anticuáu. Usa File.lastModified. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap ta obsoletu y va desaniciase aína. Usa ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap en cuenta d'él. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Creating DOMParser without a principal is deprecated. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the unanimatable paced property. +UnanimatablePacedProperty=Paced property ‘%1$S’ is not an animatable property. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=imaxe.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=imaxe.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=imaxe.png +GenericFileName=ficheru +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Esta páxina cargóse nun procesu nuevu darréu d'una testera Large-Allocation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Inoróse una testera Large-Allocation darréu de la carga, siendo xenerada por una solicitú non-GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Inoróse una testera Large-Allocation darréu d'un documentu non cargáu fuera del procesu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "