From 9cbb18b5cc8294c950128ec22a86f3e2c28867e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Tue, 10 Aug 2021 23:51:13 +0100
Subject: [PATCH 1/1] Import firefox-esr_78.13.0esr.orig-l10n-eo.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_78.13.0esr.orig-l10n-eo.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 11 +
browser/branding/official/brand.ftl | 37 +
browser/branding/official/brand.properties | 14 +
browser/browser/aboutCertError.ftl | 126 ++
browser/browser/aboutConfig.ftl | 54 +
browser/browser/aboutDialog.ftl | 60 +
browser/browser/aboutLogins.ftl | 247 +++
browser/browser/aboutPolicies.ftl | 17 +
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 27 +
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 10 +
browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 51 +
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 27 +
browser/browser/allTabsMenu.ftl | 25 +
browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 60 +
browser/browser/appmenu.ftl | 34 +
browser/browser/branding/brandings.ftl | 31 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 13 +
browser/browser/browser.ftl | 502 ++++++
browser/browser/browserContext.ftl | 319 ++++
browser/browser/browserSets.ftl | 180 ++
browser/browser/customizeMode.ftl | 47 +
.../browser/defaultBrowserNotification.ftl | 9 +
browser/browser/downloads.ftl | 166 ++
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 42 +
browser/browser/menubar.ftl | 274 +++
browser/browser/migration.ftl | 148 ++
browser/browser/newInstallPage.ftl | 33 +
browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 277 +++
browser/browser/newtab/newtab.ftl | 204 +++
browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 225 +++
browser/browser/nsserrors.ftl | 354 ++++
browser/browser/pageInfo.ftl | 256 +++
browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
browser/browser/places.ftl | 68 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 113 ++
browser/browser/preferences/addEngine.ftl | 22 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 25 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 33 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 53 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 48 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 107 ++
browser/browser/preferences/containers.ftl | 87 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 160 ++
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 15 +
browser/browser/preferences/languages.ftl | 73 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 157 ++
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1156 +++++++++++++
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 9 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 57 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 33 +
browser/browser/protections.ftl | 239 +++
browser/browser/protectionsPanel.ftl | 108 ++
browser/browser/safeMode.ftl | 16 +
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 33 +
browser/browser/sanitize.ftl | 110 ++
browser/browser/screenshots.ftl | 47 +
browser/browser/search.ftl | 19 +
browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 40 +
browser/browser/sidebarMenu.ftl | 15 +
browser/browser/sync.ftl | 21 +
browser/browser/syncedTabs.ftl | 43 +
browser/browser/tabContextMenu.ftl | 98 ++
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 63 +
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 38 +
browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 40 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 24 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 129 ++
.../browser/app-extension-fields.properties | 15 +
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 18 +
browser/chrome/browser/brandings.dtd | 13 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 291 ++++
browser/chrome/browser/browser.properties | 1063 ++++++++++++
.../customizableWidgets.properties | 100 ++
.../browser/downloads/downloads.properties | 99 ++
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 10 +
browser/chrome/browser/fxmonitor.properties | 45 +
.../chrome/browser/migration/migration.dtd | 53 +
.../browser/migration/migration.properties | 76 +
browser/chrome/browser/newInstall.dtd | 15 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 16 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 63 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 75 +
browser/chrome/browser/pocket.properties | 31 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/search.properties | 45 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 28 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 53 +
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 6 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 14 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 128 ++
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 59 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 45 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 178 ++
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
.../defaultagent/defaultagent_localized.ini | 12 +
browser/defines.inc | 13 +
.../formautofill/formautofill.properties | 241 +++
.../report-site-issue/webcompat.properties | 10 +
browser/firefox-l10n.js | 6 +
browser/installer/custom.properties | 92 +
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 50 +
browser/installer/override.properties | 86 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 251 +++
browser/profile/bookmarks.inc | 72 +
browser/updater/updater.ini | 10 +
calendar/README.txt | 3 +
calendar/calendar/category-dialog.ftl | 7 +
calendar/calendar/preferences.ftl | 172 ++
.../calendar/calendar-alarms.properties | 39 +
...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 418 +++++
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 529 ++++++
.../calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar-occurrence-prompt.properties | 53 +
.../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 393 +++++
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 760 ++++++++
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 44 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 7 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 ++
.../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 482 ++++++
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 105 ++
.../chrome/lightning/lightning.properties | 190 ++
calendar/lightning-l10n.js | 23 +
chat/accounts.dtd | 41 +
chat/accounts.properties | 9 +
chat/commands.properties | 27 +
chat/contacts.properties | 8 +
chat/conversations.properties | 62 +
chat/dateFormat.properties | 62 +
chat/facebook.properties | 6 +
chat/imtooltip.properties | 7 +
chat/irc.properties | 116 ++
devtools/client/aboutdebugging.ftl | 394 +++++
devtools/client/accessibility.ftl | 79 +
devtools/client/accessibility.properties | 310 ++++
devtools/client/animationinspector.properties | 183 ++
devtools/client/application.ftl | 187 ++
devtools/client/boxmodel.properties | 48 +
devtools/client/changes.properties | 64 +
devtools/client/compatibility.ftl | 49 +
devtools/client/components.properties | 24 +
devtools/client/debugger.properties | 1130 ++++++++++++
devtools/client/device.properties | 20 +
devtools/client/dom.properties | 19 +
devtools/client/filterwidget.properties | 61 +
devtools/client/font-inspector.properties | 69 +
devtools/client/graphs.properties | 24 +
devtools/client/har.properties | 22 +
devtools/client/inspector.properties | 557 ++++++
devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 +
devtools/client/jsonview.properties | 47 +
devtools/client/layout.properties | 129 ++
devtools/client/markers.properties | 139 ++
devtools/client/memory.properties | 426 +++++
devtools/client/menus.properties | 35 +
devtools/client/netmonitor.properties | 1539 +++++++++++++++++
devtools/client/network-throttling.properties | 27 +
devtools/client/performance.dtd | 130 ++
devtools/client/performance.properties | 160 ++
devtools/client/responsive.properties | 173 ++
devtools/client/shared.properties | 26 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 22 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++
devtools/client/startup.properties | 253 +++
devtools/client/storage.dtd | 17 +
devtools/client/storage.ftl | 33 +
devtools/client/storage.properties | 104 ++
devtools/client/styleeditor.ftl | 27 +
devtools/client/styleeditor.properties | 67 +
devtools/client/toolbox-options.ftl | 138 ++
devtools/client/toolbox.properties | 277 +++
devtools/client/tooltips.ftl | 101 ++
devtools/client/webconsole.properties | 577 ++++++
devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++
devtools/shared/debugger.properties | 59 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
devtools/shared/highlighters.properties | 35 +
devtools/shared/screenshot.properties | 133 ++
devtools/shared/shared.properties | 6 +
devtools/shared/styleinspector.properties | 242 +++
devtools/startup/aboutDevTools.ftl | 57 +
devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 +
devtools/startup/startup.properties | 8 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 360 ++++
.../accessibility/mac/accessible.properties | 65 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 38 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 421 +++++
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 +
dom/chrome/layout/css.properties | 46 +
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 134 ++
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 54 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 5 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 16 +
dom/chrome/netError.dtd | 104 ++
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 36 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/plugins.properties | 18 +
dom/chrome/security/caps.properties | 9 +
dom/chrome/security/csp.properties | 107 ++
dom/chrome/security/security.properties | 154 ++
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
dom/dom/media.ftl | 5 +
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 +
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 +
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 186 ++
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 7 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 8 +
mail/all-l10n.js | 8 +
mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 +
mail/branding/thunderbird/brand.ftl | 16 +
mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 35 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 52 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 34 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 24 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 15 +
.../msgSecurityInfo.properties | 36 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 38 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 127 ++
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 38 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 112 ++
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 6 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 92 +
.../messenger/accountCreation.properties | 104 ++
.../messenger/accountCreationModel.properties | 20 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 +
mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 ++
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addons.properties | 220 +++
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 156 ++
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 21 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 220 +++
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../addressbook/addressBook.properties | 260 +++
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 ++
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 +
.../replicationProgress.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 30 +
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 52 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 +
mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 47 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 86 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 39 +
.../messenger/app-extension-fields.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/appUpdate.properties | 40 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 38 +
.../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 +
mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 ++
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 +
.../messenger/converterDialog.properties | 41 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 16 +
.../messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 +
.../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 +
.../messenger/editContactOverlay.properties | 14 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 109 ++
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 70 +
.../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 ++
.../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 +
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 21 +
.../messenger/glodaFacetView.properties | 158 ++
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 +
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 261 +++
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 145 ++
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 969 +++++++++++
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 794 +++++++++
.../messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
.../messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 +
.../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 18 +
.../EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 +
.../EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 +
.../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 +
.../messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../EditorPersonalDictionary.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 +
.../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 477 +++++
.../messengercompose/editor.properties | 208 +++
.../messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 ++++
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 336 ++++
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 +
.../messenger/migration/migration.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 ++
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 110 ++
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../messenger/multimessageview.properties | 62 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 +
.../accountProvisioner.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 56 +
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 81 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 77 +
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 8 +
.../preferences/applicationManager.properties | 13 +
.../preferences/applications.properties | 8 +
.../preferences/preferences.properties | 96 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 86 +
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 +++
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 40 +
.../messenger/search-attributes.properties | 45 +
.../messenger/search-operators.properties | 31 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 27 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../messenger/shutdownWindow.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 48 +
.../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 272 +++
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 196 +++
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 +
mail/defines.inc | 9 +
mail/installer/custom.properties | 77 +
mail/installer/mui.properties | 60 +
mail/installer/override.properties | 86 +
mail/mail/all-l10n.js | 8 +
mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 3 +
mail/messenger/aboutRights.ftl | 28 +
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl | 3 +
mail/messenger/accountCentral.ftl | 3 +
.../messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 3 +
mail/messenger/menubar.ftl | 3 +
mail/messenger/messenger.ftl | 3 +
.../messengercompose/messengercompose.ftl | 3 +
mail/messenger/newInstall.ftl | 3 +
mail/messenger/newInstallPage.ftl | 3 +
mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 3 +
mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 3 +
mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 3 +
mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 3 +
mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 3 +
mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 3 +
mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 3 +
mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 3 +
mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 3 +
mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 3 +
mail/messenger/otr/auth.ftl | 3 +
mail/messenger/otr/chat.ftl | 3 +
mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 3 +
mail/messenger/otr/finger.ftl | 3 +
mail/messenger/otr/otr.ftl | 3 +
mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 3 +
mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 3 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 3 +
mail/messenger/preferences/am-im.ftl | 3 +
.../preferences/application-manager.ftl | 11 +
.../preferences/attachment-reminder.ftl | 26 +
mail/messenger/preferences/colors.ftl | 52 +
mail/messenger/preferences/connection.ftl | 64 +
mail/messenger/preferences/cookies.ftl | 55 +
mail/messenger/preferences/dock-options.ftl | 26 +
mail/messenger/preferences/fonts.ftl | 141 ++
mail/messenger/preferences/languages.ftl | 3 +
mail/messenger/preferences/new-tag.ftl | 11 +
mail/messenger/preferences/notifications.ftl | 33 +
mail/messenger/preferences/offline.ftl | 56 +
.../messenger/preferences/passwordManager.ftl | 3 +
mail/messenger/preferences/permissions.ftl | 56 +
mail/messenger/preferences/preferences.ftl | 658 +++++++
mail/messenger/preferences/receipts.ftl | 51 +
mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl | 50 +
.../preferences/system-integration.ftl | 42 +
mail/updater/updater.ini | 8 +
mobile/android/chrome/about.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 +
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 37 +
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 33 +
.../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 476 +++++
mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +
mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 +
mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 +
mobile/android/chrome/sync.properties | 12 +
.../chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
mobile/android/defines.inc | 12 +
mobile/chrome/region.properties | 27 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 41 +
mobile/overrides/netError.dtd | 196 +++
netwerk/necko.properties | 109 ++
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 308 ++++
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 85 +
.../security/certificates/certManager.ftl | 251 +++
.../security/certificates/deviceManager.ftl | 135 ++
security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 91 +
services/sync/sync.properties | 14 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 34 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 66 +
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 32 +
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 191 ++
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 29 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 133 ++
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 34 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 44 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 23 +
.../global/global-extension-fields.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 51 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 +
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 14 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 20 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 53 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 24 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 52 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 109 ++
.../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 24 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 6 +
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 84 +
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 +
.../mozapps/handling/handling.properties | 15 +
.../profile/profileSelection.properties | 57 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 44 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 74 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 33 +
.../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 31 +
toolkit/chrome/search/search.properties | 19 +
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +
toolkit/defines.inc | 1 +
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 +
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 416 +++++
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 13 +
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 109 ++
toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 15 +
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 28 +
toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 7 +
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 71 +
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 +
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 35 +
toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 133 ++
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 +
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 +
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 372 ++++
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 147 ++
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 88 +
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 120 ++
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 54 +
toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 100 ++
.../toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 +
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 69 +
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 +
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 49 +
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 13 +
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 37 +
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 212 +++
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 +++
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 32 +
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 38 +
toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 69 +
.../pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 61 +
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 60 +
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 93 +
toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 16 +
toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 27 +
617 files changed, 46324 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutLogins.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 browser/browser/allTabsMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 browser/browser/appmenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/browser.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserContext.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserSets.ftl
create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
create mode 100644 browser/browser/downloads.ftl
create mode 100644 browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
create mode 100644 browser/browser/menubar.ftl
create mode 100644 browser/browser/migration.ftl
create mode 100644 browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/newtab.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 browser/browser/nsserrors.ftl
create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 browser/browser/places.ftl
create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/addEngine.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/browser/protections.ftl
create mode 100644 browser/browser/protectionsPanel.ftl
create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 browser/browser/screenshots.ftl
create mode 100644 browser/browser/search.ftl
create mode 100644 browser/browser/setDesktopBackground.ftl
create mode 100644 browser/browser/sidebarMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/sync.ftl
create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
create mode 100644 browser/browser/webrtcIndicator.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/brandings.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/newInstall.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/pocket.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/README.txt
create mode 100644 calendar/calendar/category-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/preferences.ftl
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js
create mode 100644 chat/accounts.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/dateFormat.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.ftl
create mode 100644 devtools/client/accessibility.ftl
create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/application.ftl
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/changes.properties
create mode 100644 devtools/client/compatibility.ftl
create mode 100644 devtools/client/components.properties
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/har.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/network-throttling.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 devtools/client/storage.ftl
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.ftl
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox-options.ftl
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/tooltips.ftl
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/shared/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 devtools/shared/highlighters.properties
create mode 100644 devtools/shared/screenshot.properties
create mode 100644 devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/startup/aboutDevTools.ftl
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/startup/startup.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 dom/dom/media.ftl
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100755 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.ftl
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addons.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100755 mail/defines.inc
create mode 100755 mail/installer/custom.properties
create mode 100755 mail/installer/mui.properties
create mode 100755 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutRights.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountCentral.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/menubar.ftl
create mode 100644 mail/messenger/messenger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
create mode 100644 mail/messenger/newInstall.ftl
create mode 100644 mail/messenger/newInstallPage.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/add-finger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/auth.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/chat.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/finger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/otr.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/otrUI.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/am-im.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/colors.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/connection.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/cookies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/languages.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/notifications.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/offline.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/receipts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100644 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/pippki/pippki.ftl
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d094ad0f8d0
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a28270f39c8
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox kaj la emblemoj de Firefox estas registritaj varmarkoj de Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dd891bad908
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Spegulado
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d51c8082913
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } uzas nevalidan sekurecan atestilon.
+
+cert-error-mitm-intro = Retejoj legitimas sin per atestiloj, kiuj estas eldonitaj de atestilaj aÅtoritatoj.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } estas apogata de la neprofitcela organizo Mozilla, kiu administras tute malfermitan magazenon de atestilaj aÅtoritatoj (CA). Tiu magazeno de CA-j helpas garantii ke la atestilaj aÅtoritatoj plenumos la sekurecajn praktikojn, por protekti la uzantojn.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } uzas la magazenon de CA de Mozilla por kontroli Äu konektoj estas sekuraj, anstataÅ uzi la atestilojn provizitajn de la mastruma sistemo de la uzanto. Se kontraÅvirusa programo, aÅ reto, interkaptas la konekton per sekureca atestilo eldonita de CA, kiu ne estas en la magazeno de CA de Mozilla, do la konekto estos konsiderita nesekura.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Eble iu klopodas uzurpi la retejon kaj pro tio vi ne devus daÅrigi.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Retejoj legitimas sin per sekurecaj atestiloj. { -brand-short-name } ne fidas { $hostname } Äar la eldoninto de Äia sekureca atestilo estas nekonata, la atestilo estas memsubskribita aÅ la servilo ne sendas la Äustajn interajn atestilojn.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = La atestilo ne estas fidata Äar Äi estis eldonita de nevalida CA atestilo.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = La atestilo ne estas fidata Äar la atestilo de la eldoninto ne estas fidata.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = La atestilo ne estas fidata Äar Äi estis subskribita per subskriba algortimo, kiu ne plu estas aktiva pro Äia nesekureco.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = La atestilo ne estas fidata Äar la atestilo de la eldoninto senvalidiÄis.
+
+cert-error-trust-self-signed = La atestilo ne estas fidata Äar Äi estas memsubskribita.
+
+cert-error-trust-symantec = Atestiloj eldonitaj de RapidSSL, RapidSSL, Symantec, Thawte kaj VeriSign ne plu estas konsiderataj sekuraj, Äar en la pasinteco tiuj atestilaj aÅtoritatoj ne plenumis sekurecajn praktikojn.
+
+cert-error-untrusted-default = La atestilo ne venas el fidata origino.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Retejoj legitimas sin per sekurecaj atestiloj. { -brand-short-name } ne fidas tiun Äi retejon Äar Äi uzas sekurecan atestilon, kiu ne estas valida por { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Retejoj legitimas sin per sekurecaj atestiloj. { -brand-short-name } ne fidas tiun Äi retejon Äar Äi uzas sekurecan atestilon, kiu ne estas valida por { $hostname }. La atestilo nur validas por { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Retejoj legitimas sin per sekurecaj atestiloj. { -brand-short-name } ne fidas tiun Äi retejon Äar Äi uzas sekurecan atestilon, kiu ne estas valida por { $hostname }. La atestilo nur validas por { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Retejoj legitimas sin per sekurecaj atestiloj. { -brand-short-name } ne fidas tiun Äi retejon Äar Äi uzas sekurecan atestilon, kiu ne estas valida por { $hostname }. La atestilo nur validas por la jenaj nomoj: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Retejoj legitimas sin per sekurecaj atestiloj, kiuj validas nur dum difinita daÅro. La sekureca atestilo por { $hostname } kadukiÄis je { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Retejoj legitimas sin per sekurecaj atestiloj, kiuj validas nur dum difinita daÅro. La sekureca atestilo por { $hostname } ne validos Äis { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Erarkodo: { $error }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Retejoj legitimas sin per sekurecaj atestiloj, kiuj estas eldonitaj de atestilaj aÅtoritatoj. La plimulto de la retumiloj ne plu fidas sekurecajn atestilojn eldonitajn de GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uzas atestilon de unu el tiuj aÅtoritatoj kaj do oni ne povas kontroli la identon de la retejo.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Vi povas sciigi la administraton de la retejo pri tiu Äi problemo.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Atestila Äeno:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Malfermi retejon en nova fenestro
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Por protekti vian sekurecon, { $hostname } ne permesas al { -brand-short-name } montri la paÄon se Äi estis enmetita en alian retejon. Por vidi tiun Äi paÄon, vi devas malfermi Äin en nova fenestro.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Ne eblas konektiÄi
+deniedPortAccess-title = Aliro al tiu Äi adreso estas limigata
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm, ni ne sukcesas trovi tiun retejon.
+fileNotFound-title = Dosiero ne trovita
+fileAccessDenied-title = Rifuzita aliro al dosiero
+generic-title = FuÅâ.
+captivePortal-title = Komenci seancon en tiu Äi reto
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm, tiu adreso ne aspektas Äuste.
+netInterrupt-title = La konekto estis Äesigita
+notCached-title = Dokumento malaktuala
+netOffline-title = Malkonektita reÄimo
+contentEncodingError-title = Eraro de enkodigo de enhavo
+unsafeContentType-title = Nesekura tipo de dosiero
+netReset-title = La konekto estis haltigita
+netTimeout-title = Limtempo por konekto atingita
+unknownProtocolFound-title = La adreso ne estis komprenita
+proxyConnectFailure-title = La retperanto rifuzas konektojn
+proxyResolveFailure-title = Ne eblas trovi la retperanton
+redirectLoop-title = La paÄo ne redirektiÄas bone
+unknownSocketType-title = Neatendita respondo el servilo
+nssFailure2-title = Malsukcesa sekura konekto
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ne povas malfermi tiun Äi paÄon
+corruptedContentError-title = Eraro pro difektita enhavo
+remoteXUL-title = Fora XUL
+sslv3Used-title = Ne eblas sekure konektiÄi
+inadequateSecurityError-title = Via konekto ne estas sekura
+blockedByPolicy-title = Blokita paÄo
+clockSkewError-title = La horloÄo de via komputilo estas malÄusta
+networkProtocolError-title = Eraro en reta protokolo
+nssBadCert-title = Averto: Ebla sekureca risko antaÅ vi
+nssBadCert-sts-title = Malsukcesa konekto: ebla sekureca problemo
+certerror-mitm-title = Programaro malpermesas al { -brand-short-name } sekure konekti tiun Äi retejon
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b3640411e5f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = DaÅrigu singarde
+about-config-intro-warning-text = La ÅanÄo de spertulaj agordaj preferoj povas efiki sur la sekureco kaj efikeco de { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Averti min kiam mi pretas aliri tiujn Äi preferojn
+about-config-intro-warning-button = Akcepti la riskon kaj daÅrigi
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = La ÅanÄo de tiuj Äi preferoj povas efiki sur la sekureco kaj efikeco de { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Spertulaj preferoj
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = SerÄi nomon de prefero
+about-config-show-all = Montri Äiujn
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Aldoni
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Baskuligi
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Redakti
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Konservi
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Norma valoro
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Forigi
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Logika
+about-config-pref-add-type-number = Nombra
+about-config-pref-add-type-string = Teksta
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (norma)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personecigita)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fefc69ab5c3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Pri { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Kio estas nova
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Kontroli Äu estas Äisdatigoj
+ .accesskey = K
+
+update-updateButton =
+ .label = Restartigu por Äisdatigi { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Kontroli Äu estas Äisdatigojâ¦
+update-downloading = Äisdatigo elÅutata â
+update-applying = Aplikado de Äisdatigoâ¦
+
+update-failed = Malsukcesa Äisdatigo.
+update-failed-main = Malsukcesa Äisdatigo. ElÅuti la lastan version
+
+update-adminDisabled = Via sistema administranto malaktivigis la Äisdatigojn
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } estas aktuala
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } estas Äisdatigata de alia instanco
+
+update-manual = Äisdatigoj haveblas Äe
+
+update-unsupported = Vi ne plu povas Äisdatigi en tiu Äi sistemo.
+
+update-restarting = Restartoâ¦
+
+channel-description = Vi nun estas en la Äisdatiga kanalo .{ " " }
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } estas prova versio kaj povas esti nestabila.
+
+community-exp = estas kiu kunlaboras por konservi la Teksaĵon malfermita, publika kaj alirebla por Äiuj.
+
+community-2 = { -brand-short-name } estas projektita de , kiu kunlaboras por konservi la Teksaĵon malfermita, publika kaj alirebla por Äiuj.
+
+helpus = Äu vi volas helpi? aÅ
+
+bottomLinks-license = Permesila informo
+bottomLinks-rights = Rajtoj por uzantoj
+bottomLinks-privacy = Politiko pri privateco
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bita)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bita)
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6ffcff8cb8f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,247 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Legitimiloj kaj pasvortoj
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-app-promo-title = Kunportu viajn pasvortojn Äien
+login-app-promo-subtitle = Ricevu senpage la programon { -lockwise-brand-name }
+login-app-promo-android =
+ .alt = Ricevu Äin en Google Play
+login-app-promo-apple =
+ .alt = ElÅuti el la App Store
+
+login-filter =
+ .placeholder = SerÄi en legitimiloj
+
+create-login-button = Krei novan legitimilon
+
+fxaccounts-sign-in-text = Spegulu viajn pasvortojn en viaj aliaj aparatoj
+fxaccounts-sign-in-button = Komenci seancon en { -sync-brand-short-name }
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Administri konton
+
+## The ⯠menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Malfermi menuon
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Enporti el alia retumiloâ¦
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Enporti el dosiero â¦
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Elporti legitimilojnâ¦
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Preferoj
+ *[other] Preferoj
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Helpo
+menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } por Android
+menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } por iPhone kaj iPad
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Legitimiloj kongruaj kun la serÄo
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] unu legitimilo
+ *[other] { $count } legitimiloj
+ }
+login-list-sort-label-text = Ordigi laÅ:
+login-list-name-option = Nomo (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nomo (A-Z)
+about-logins-login-list-alerts-option = Atentigoj
+login-list-last-changed-option = Laste modifita
+login-list-last-used-option = Last uzita
+login-list-intro-title = Neniu legitimilo trovita
+login-list-intro-description = Kiam vi konservas pasvortojn en { -brand-product-name }, Äi aperos Äi tie.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Neniu legitimilo trovita
+about-logins-login-list-empty-search-description = Neniu rezulto kongruas kun via serÄo.
+login-list-item-title-new-login = Nova legitimilo
+login-list-item-subtitle-new-login = Tajpu viajn legitimilojn
+login-list-item-subtitle-missing-username = (sen nomo de uzanto)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Retejo kun datumfuÄo
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Sendefenda pasvorto
+
+## Introduction screen
+
+login-intro-heading = Äu vi serÄas viajn konservitajn legitimilojn? Agordu { -sync-brand-short-name }.
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out = Äu vi serÄas viajn konservitajn legitimilojn? Agordu { -sync-brand-short-name } aÅ enportu Ilin.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Neniu spegulita legitimilo trovita.
+login-intro-description = Se vi konservis viajn legitimilojn en { -brand-product-name } en alia aparato, vi povas havi ilin ankaÅ Äi tie jene:
+login-intro-instruction-fxa = Krei konton aÅ komencu seancon en { -fxaccount-brand-name } en la aparato, kie la legitimiloj estas konservitaj
+login-intro-instruction-fxa-settings = Certu esti elektinta la markobutonon Legitimiloj en la agordoj de { -sync-brand-short-name }
+about-logins-intro-instruction-help = Vizitu helpo pri { -lockwise-brand-short-name } por pli da informo
+about-logins-intro-import = Se viaj legitimiloj estas konservitaj en alia retumilo, vi povas enporti ilin en { -lockwise-brand-short-name }
+
+about-logins-intro-import2 = Se viaj legitimiloj estas konservitaj ekster { -brand-product-name }, vi povas enporti ilin el alia retumilo aÅ el dosiero
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Krei novan legitimilon
+login-item-edit-button = Redakti
+about-logins-login-item-remove-button = Forigi
+login-item-origin-label = Adreso de retejo
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nomo de uzanto
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (sen nomo de uzanto)
+login-item-copy-username-button-text = Kopii
+login-item-copied-username-button-text = Kopiita!
+login-item-password-label = Pasvorto
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Montri pasvorton
+login-item-copy-password-button-text = Kopii
+login-item-copied-password-button-text = Kopiita!
+login-item-save-changes-button = Konservi ÅanÄojn
+login-item-save-new-button = Konservi
+login-item-cancel-button = Nuligi
+login-item-time-changed = Laste modifita: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Kreita: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Laste uzita: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Por redakti viajn legitimilojn vi devas tajpi tiujn de Windows . Tio Äi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modifi la konservitan legitimilon
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Por vidi vian pasvorton vi devas tajpi viajn legitimilojn de Windows . Tio Äi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = malkaÅi la konservitan pasvorton
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Por kopii vian pasvorton vi devas tajpi viajn legitimilojn de Windows . Tio Äi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopii la konservitan pasvorton
+
+## Master Password notification
+
+master-password-notification-message = Bonvolu tajpi vian Äefan pasvorton por vidi konservitajn legitimilojn kaj pasvortojn
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Por elporti viajn legitimilojn, tajpu la akdreditilojn de Windows. Tio helpas protekti la sekurecon de viaj kontoj.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = Elporto konservis legitimilojn kaj pasvortojn
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Bonvolu tajpi vian Äefan pasvorton por vidi konservitajn legitimilojn kaj pasvortojn
+master-password-reload-button =
+ .label = Komenci seancon
+ .accesskey = K
+
+## Password Sync notification
+
+enable-password-sync-notification-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Äu vi volas Äiam havi viajn legitimilojn, Äie kie vi uzas { -brand-product-name }? Iru al la preferoj de { -sync-brand-short-name } kaj elektu la markobutonon Legitimiloj.
+ *[other] Äu vi volas Äiam havi viajn legitimilojn, Äie kie vi uzas { -brand-product-name }? Iru al la preferoj de { -sync-brand-short-name } kaj elektu la markobutonon Legitimiloj.
+ }
+enable-password-sync-preferences-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Vizitu la preferojn de { -sync-brand-short-name }
+ *[other] Vizitu la preferojn de { -sync-brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = V
+about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button =
+ .label = Ne demandi denove
+ .accesskey = N
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Nuligi
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Nuligi
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Äu forigi tiun Äi legitimilon?
+confirm-delete-dialog-message = Tiu Äi ago ne estas malfarebla.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Forigi
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Elporti legitimilojn kaj pasvortojn
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Viaj pasvortoj estos konservitaj kiel legebla teksto (ekzemple: AÄ@pasvorto) tiel ke iu ajn kun aliro al la dosiero povos vidi ilin.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Elportiâ¦
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = Äu ignori nekonservitajn ÅanÄojn?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Äiuj nekonservitaj ÅanÄoj estos perditaj.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignori
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = DatumfuÄo de retejo
+breach-alert-text = Pasvortoj estis elmetitaj aÅ Åtelitaj el tiu Äi retejo ekde via lasta ÅanÄo en la legitimilo. ÅanÄu vian pasvorton por protekti vian konton.
+about-logins-breach-alert-date = Tiu Äi datumfuÄo okazis la { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Iri al { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Pli da informo
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Sendefenda pasvorto
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Tiu Äi pasvorto estis uzita en alia konto, kiu verÅajne estis elmetita de datumfuÄo. Reuzo de legitimiloj riskas Äiujn viajn konton. ÅanÄu tiun Äi pasvorton.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Iri al { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Pli da informo
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Jam ekzistas elemento por { $loginTitle } kun tiu nomo de uzanto. Äu iri al la ekzistanta elemento?
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Eraro okazis dum konservo de tiu Äi pasvorto.
+
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Elporti dosieron de legitimiloj
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = legitimiloj.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Elporti
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dosiero CVS
+ *[other] Dosiero CVS
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Enporti dosieron de legitimiloj
+about-logins-import-file-picker-import-button = Enporti
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dosiero CSV
+ *[other] Dosiero CSV
+ }
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f0c06b094ae
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Entreprenaj politikoj
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiva
+errors-tab = Eraroj
+documentation-tab = Dokumentaro
+
+no-specified-policies-message = La servo âenterprenaj politikojâ estas aktiva, sed neniu politiko estas aktiva.
+inactive-message = La servo âenterprenaj politikojâ estas malaktiva.
+
+policy-name = Nomo de politiko
+policy-value = Valoro de politiko
+policy-errors = Eraroj de politiko
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..89faa60b058
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Malfermi privatan fenestron
+ .accesskey = p
+about-private-browsing-search-placeholder = SerÄi en la teksaĵo
+about-private-browsing-info-title = Vi estas en privata fenestro
+about-private-browsing-info-myths = Oftaj mitoj pri privata retumo
+about-private-browsing =
+ .title = SerÄi en la teksaĵo
+about-private-browsing-not-private = Vi ne estas nun en privata fenestro.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } forviÅos vian serÄan kaj retuman historion kiam vi finas la programon aÅ fermas Äiujn langetojn kaj fenestrojn en privata retumo. Kvankam tio Äi ne igas vin anonima por retejoj aÅ via reta provizanto, Äi faciligas la taskon kaÅi vian retumon de aliaj uzantoj en la sama komputilo.
+about-private-browsing-need-more-privacy = Äu vi bezonas pli da privateco?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = Provu { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } estas via norma serÄilo en privataj fenestroj
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Por elekti malsaman serÄilon, iru al Preferoj
+ *[other] Por elekti malsaman serÄilon, iru al Preferoj
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Fermi
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d32d8ebc9ab
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Restarto postulata
+restart-required-header = BedaÅrinde ankoraÅ restas detaleto farenda, post tio ni daÅrigos.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } estis fone Äisdatigita. Alklaku Restartigi { -brand-short-name } por fini la Äisdatigon.
+restart-required-description = Ni restarigos Äiujn viajn paÄojn, fenestrojn kaj langetojn poste, tiel ke vi povos rapide daÅrigi.
+
+restart-button-label = Restartigi { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..faec0b32842
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Bonvenon homoj!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Ni alvenis por viziti vin pace kaj bonanime!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robotoj ne rajtas vundi homon nek, per manko de ago, permesi ke homo estu vundita.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Robotoj vidis aĵojn kiujn vi homoj ne povus kredi.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robotoj estas plastaj kunuloj kun kiuj estas amuze Äeesti.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robotoj havas metalajn postaĵojn kiujn oni ne devus mordi.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Kaj ili havas planon.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Klopodi denove
+ .label2 = Bonvolu ne premi tiun Äi butonon denove.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7c562aeb639
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Restarigi seancon
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = BedaÅrinde ni renkontis problemon dum la reakiro de viaj paÄoj.
+restore-page-problem-desc = Ni rekontis problemon dum la restarigo de via lasta retuma seanco. Elektu «Restarigi seancon» por klopodi denove.
+restore-page-try-this = Äu vi ankoraÅ ne sukcesas restarigi vian seancon? Kelkfoje langeto estas la problemo. Vidu antaÅajn langetojn, forigu la markon de la langetoj, kiujn vi ne bezonas restarigi, kaj klopodu denove.
+
+restore-page-hide-tabs = KaÅi antaÅajn langetojn
+restore-page-show-tabs = Vidi antaÅajn langetojn
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Fenestro { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Restarigi
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Fenestrojn kaj langetojn
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Restarigi seancon
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Komenci novan seancon
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Sukceso!
+welcome-back-page-title = Sukceso!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } pretas.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Ek antaÅen!
+ .accesskey = E
+
+welcome-back-restore-all-label = Restarigi Äiujn fenestrojn kaj langetojn
+welcome-back-restore-some-label = Restarigi nur tiujn, kiujn vi volas
+
+welcome-back-page-info-link = Viaj aldonaĵoj estis forigitaj kaj la normaj agordoj por via retumilo restarigitaj. Se tio ne solvas vian problemon, tie Äi estas pli da informo pri tio, kion vi povas fari.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..671b37b2449
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Raportado de langetaj paneoj
+crashed-close-tab-button = Fermi langeton
+crashed-restore-tab-button = Restarigi tiun Äi langeton
+crashed-restore-all-button = Restarigi Äiujn paneintajn langetojn
+crashed-header = Via langeto ĵus paneis.
+crashed-offer-help = Ni povas helpi!
+crashed-single-offer-help-message = Elektu { crashed-restore-tab-button } por reÅargi la paÄon.
+crashed-multiple-offer-help-message = Elektu «{ crashed-restore-tab-button }» aŠ«{ crashed-restore-all-button }» por reÅargi la paÄon (aÅ paÄojn).
+crashed-request-help = Äu vi helpos nin?
+crashed-request-help-message = Raportoj pri paneoj helpas nin diagnozi problemojn kaj plibonigi { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Raporti tiun Äi langeton
+crashed-send-report = Sendi aÅtomatan raporton pri paneo, tiel ke ni povos solvi Äi tiajn problemojn.
+crashed-send-report-2 = Sendi aÅtomatan raporton pri paneo, tiel ke ni povos solvi Äi tiajn problemojn
+crashed-comment =
+ .placeholder = Nedevigaj komentoj (komentoj estas publike videblaj)
+crashed-include-URL = Inkluzivi la retadreson de la retejoj kiujn vi vizitis kiam { -brand-short-name } paneis.
+crashed-include-URL-2 = Inkluzivi la retadreson de la retejoj kiujn vi vizitis kiam { -brand-short-name } paneis
+crashed-email-placeholder = Tajpu vian retpoÅtan adreson Äi tie
+crashed-email-me = Sendi retpoÅton kiam pli da informo estas havebla
+crashed-report-sent = Raporto pri paneo sendita, dankon, vi helpas nin plibonigi { -brand-short-name }!
+crashed-request-auto-submit-title = Raporti fonajn langetojn
+crashed-auto-submit-checkbox = Äisdatigi preferojn por aÅtomate sendi raportojn kiam { -brand-short-name } paneas.
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Äisdatigi preferojn por aÅtomate sendi raportojn kiam { -brand-short-name } paneas
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8f3f6148784
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Malfermi fermadon de langeto
+ [one] Malfermi fermadon de langeto
+ *[other] Malfermi fermadon de langetoj
+ }
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = SerÄi langetojn
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nova inga langeto
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = KaÅitaj langetoj
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Administri ingojn
+ .accesskey = i
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3c3a538197f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = Nova Äisdatigo de { -brand-shorter-name } estas disponebla.
+ .buttonlabel = ElÅuti Äisdatigon
+ .buttonaccesskey = E
+ .secondarybuttonlabel = Nun ne
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-available-message = Äisdatigu vian { -brand-shorter-name } al la plej nova versio por sperti la lastajn rapidecajn kaj privatecajn plibonigojn.
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } ne povas esti Äisdatigita al la plej nova versio.
+ .buttonlabel = ElÅuti { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = E
+ .secondarybuttonlabel = Ne nun
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-manual-message = Denove elÅutu { -brand-shorter-name } kaj ni helpos vin instali Äin.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = Vidi la novaĵojn.
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = { -brand-shorter-name } ne povas esti Äisdatigita al la plej nova versio.
+ .buttonlabel = Pli da informo
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Fermi
+ .secondarybuttonaccesskey = F
+appmenu-update-unsupported-message = La lasta versio de { -brand-shorter-name } ne estas subtenata en via sistemo.
+appmenu-update-restart =
+ .label = Restartigu por Äisdatigi { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = Restarti kaj restarigi
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = Ne nun
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-restart-message = Post rapida restarto { -brand-shorter-name } restarigos Äiujn viajn malfermitajn langetojn kaj fenestrojn, kiuj ne estas en reÄimo de privata retumo.
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = En ordo, mi komprenis
+ .buttonaccesskey = o
+appmenu-addon-post-install-message = Administru viajn aldonaĵojn per alklako de en la menuo .
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Permesi al tiu Äi etendaĵo funkcii en privataj fenestroj
+ .accesskey = P
+
+appmenu-new-tab-controlled =
+ .label = Via nova langeto ÅanÄiÄis.
+ .buttonlabel = Gardi ÅanÄojn
+ .buttonaccesskey = G
+ .secondarybuttonlabel = Malaktivigi etendaĵon
+ .secondarybuttonaccesskey = e
+appmenu-homepage-controlled =
+ .label = Via ÄefpaÄo ÅanÄiÄis.
+ .buttonlabel = Gardi ÅanÄojn
+ .buttonaccesskey = G
+ .secondarybuttonlabel = Malaktivigi etendaĵon
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Aliri viajn kaÅitajn langetojn
+ .buttonlabel = Teni langetojn kaÅitaj
+ .buttonaccesskey = k
+ .secondarybuttonlabel = Malaktivigi etendaĵon
+ .secondarybuttonaccesskey = e
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5cee4d9027f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner =
+ .label-update-downloading = Äisdatigo de { -brand-shorter-name } elÅutata
+appmenuitem-protection-dashboard-title = Panelo de protektoj
+appmenuitem-customize-mode =
+ .label = Personecigiâ¦
+
+## Zoom Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = AlproksimiÄi
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = MalproksimiÄi
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+fxa-toolbar-sync-now =
+ .label = Speguli nun
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Novaĵoj
+
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Sciigi pri novaj trajtoj
+ .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8bcd96f8327
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fa018e28f2c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Spegulado
+
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Spegulado de Firefox
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Konto de Firefox
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ccf2d93b461
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,502 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Privata retumo)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Privata retumo)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox â (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Privata retumo)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Privata retumo)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Vidi informon de la retejo
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de mesaÄoj de instalo
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Decidi Äu vi povas ricevi sciigojn el la retejo
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri uzon de DRM programaro
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de Teksaĵa aÅtentikigo
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri permeson por eltiri la kanvason
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri dividon de via mikrofono kun la retejo
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de mesaÄoj
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de peto de pozicio
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de permesoj por virtuala realo
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de permesoj de retumo
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Traduki tiun Äi paÄon
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri dividon de viaj fenestroj aÅ ekrano kun la retejo
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de konservejo por malkonektitaĵoj
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de konservo de pasvortoj
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri tradukadon de paÄo
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri uzon de kromprogramoj
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri dividon de via filmilo kaj/aÅ mikrofonon kun la retejo
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de aÅtomata ludado
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Konservi datumojn en daÅra konservejo
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de mesaÄoj de instalo de aldonaĵo
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Helpo
+urlbar-search-tips-confirm = En ordo, mi komprenis
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Konsileto:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Tajpu malpli, trovi pli: serÄi per { $engineName } rekte el via adresa strio.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Komencu vian serÄon en la adresa strio por vidi sugestojn el { $engineName } kaj el via retuma historio.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Elektu tiun Äi Åparvojon por pli rapide trovi kion vi bezonas.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Legosignoj
+urlbar-search-mode-tabs = Langetoj
+urlbar-search-mode-history = Historio
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis informon pri via pozicio por tiu Äi retejo.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la aliron al aparatoj de virtuala realo por tiu Äi retejo.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis sciigojn por tiu Äi retejo.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis vian filmilon por tiu Äi retejo.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis vian mikrofonon por tiu Äi retejo.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis dividon de la ekrano por tiu retejo.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la daÅran konservejon por Äi tiu retejo.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis Åprucfenestrojn por tiu Äi retejo.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis aÅtomatan ludadon de sono por tiu Äi retejo.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la eltiron de datumoj el kanvaso por tiu Äi retejo.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la aliron MIDI por tiu Äi retejo.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la instalon de aldonaĵoj por tiu Äi retejo.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Redakti tiun Äi legosignon ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Aldoni legosignon por tiu Äi paÄo ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-add-to-urlbar =
+ .label = Aldoni al adresa strio
+page-action-manage-extension =
+ .label = Administri etendaĵonâ¦
+page-action-remove-from-urlbar =
+ .label = Forigi el adresa strio
+page-action-remove-extension =
+ .label = Forigi etendaĵon
+
+## Page Action menu
+
+# Variables
+# $tabCount (integer) - Number of tabs selected
+page-action-send-tabs-panel =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Sendi langeton al aparato
+ *[other] Sendi { $tabCount } langetojn al aparato
+ }
+page-action-send-tabs-urlbar =
+ .tooltiptext =
+ { $tabCount ->
+ [one] Sendi langeton al aparato
+ *[other] Sendi { $tabCount } langetojn al aparato
+ }
+page-action-pocket-panel =
+ .label = Konservi paÄon en { -pocket-brand-name }
+page-action-copy-url-panel =
+ .label = Kopii ligilon
+page-action-copy-url-urlbar =
+ .tooltiptext = Kopii ligilon
+page-action-email-link-panel =
+ .label = Sendi ligilon retpoÅteâ¦
+page-action-email-link-urlbar =
+ .tooltiptext = Sendi ligilon retpoÅteâ¦
+page-action-share-url-panel =
+ .label = Dividi
+page-action-share-url-urlbar =
+ .tooltiptext = Dividi
+page-action-share-more-panel =
+ .label = Pliâ¦
+page-action-send-tab-not-ready =
+ .label = Aparatoj spegulatajâ¦
+# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
+# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
+# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
+# action that keeps your tab where you can reach it easily.
+page-action-pin-tab-panel =
+ .label = Alpingli langeton
+page-action-pin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = Alpingli langeton
+page-action-unpin-tab-panel =
+ .label = Depingli langeton
+page-action-unpin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = Depingli langeton
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = KaÅi ilarojn
+ .accesskey = K
+full-screen-exit =
+ .label = Eliri el plenekrana reÄimo
+ .accesskey = P
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Äi foje serÄi per:
+# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+# consider translating it as if it said only "Search Settings".
+search-one-offs-change-settings-button =
+ .label = ÅanÄi agordojn de serÄo
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ÅanÄi agordojn de serÄo
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = SerÄi en nova langeto
+ .accesskey = l
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Igi serÄilon norma
+ .accesskey = n
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Igi Äin la norma serÄilo en privataj fenestroj
+ .accesskey = n
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Legosignoj ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Folioj ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historio ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Montri redaktilon dum konservo
+ .accesskey = M
+bookmark-panel-done-button =
+ .label = Preta
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 24em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-not-secure = Nesekura konekto
+identity-connection-secure = Sekura konekto
+identity-connection-internal = Tiu Äi estas sekura paÄo de { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Tiu Äi paÄo estas konservita en via komputilo.
+identity-extension-page = Tiu Äi paÄo estas Åargata de etendaĵo.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } blokis partojn de tiu Äi paÄo, kiuj ne estas sekuraj.
+identity-custom-root = Konekto kontrolita de eldoninto de atestilo, kiu ne estas rekonita de Mozilla.
+identity-passive-loaded = Partoj de tiu Äi paÄo ne estas sekuraj (bildoj, ekzemple).
+identity-active-loaded = Mi malaktivigis protekton en tiu Äi paÄo.
+identity-weak-encryption = Tiu Äi paÄo uzas malfortan Äifradon.
+identity-insecure-login-forms = Akreditiloj uzitaj en tiu Äi paÄo povus esti riskitaj.
+identity-https-only-connection-upgraded = (ÅanÄita al HTTPS)
+identity-https-only-label = HTTPS-nura reÄimo
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Åaltita
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = MalÅaltita
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Provizore malÅaltita
+identity-https-only-info-turn-on2 = Åaltu la HTTPS-nuran reÄimon por tiu Äi retejo se vi volas ke { -brand-short-name } ÅanÄu la konekton, se tio eblas.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Se la paÄo ne bone funkcias, vi povas malÅalti la HTTPS-nuran reÄimon por tiu Äi retejo, por reÅargi Äin per nesekura HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Ne eblas ÅanÄi la konekton HTTP.
+identity-permissions =
+ .value = Permesoj
+identity-permissions-reload-hint = Vi eble bezonos reÅargi la paÄon por ke la ÅanÄoj estu aplikitaj.
+identity-permissions-empty = Vi ne donis iun ajn specialan permeson al tiu Äi retejo.
+identity-clear-site-data =
+ .label = ViÅi kuketojn kaj retejajn datumojnâ¦
+identity-connection-not-secure-security-view = Vi ne estas sekure konektita al tiu Äi retejo.
+identity-connection-verified = Vi estas sekure konektita al tiu Äi retejo.
+identity-ev-owner-label = Atestilo eldonita por:
+identity-description-custom-root = Mozilla ne rekonas tiun Äi eldoninton de atestiloj. Äi eble estis aldonita de via mastruma sistemo aÅ de administranto.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Forigi escepton
+ .accesskey = F
+identity-description-insecure = Via konekto al tiu Äi retejo ne estas privata. La datumoj, kiujn vi sendas (ekzemple pasvortojn, mesaÄojn, kreditkartojn, ktp.), povus esti viditaj de aliaj.
+identity-description-insecure-login-forms = La akreditiloj, kiujn vi tajpas en tiu Äi paÄo, ne estas sekuraj kaj povus esti minacataj.
+identity-description-weak-cipher-intro = Via konekto al tiu Äi retejo uzas malfortan Äifradon kaj ne estas privata.
+identity-description-weak-cipher-risk = Aliaj personoj povus vidi viajn datumojn aÅ modifi la konduton de la retejo.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } blokis partojn de tiu paÄo, kiuj ne estas sekuraj.
+identity-description-passive-loaded = Via konekto ne estas privata kaj la datumoj, kiujn vi dividas kun la retejo, povus esti viditaj de aliaj.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Tiu Äi retejo enhavas nesekurajn elementojn (bildoj, ekzemple).
+identity-description-passive-loaded-mixed = Kvankam { -brand-short-name } blokis iom de la enhavo, ankoraÅ estas nesekuraj elementoj en la paÄo (bildoj, ekzemple).
+identity-description-active-loaded = Tiu Äi retejo enhavas nesekurajn elementojn (skriptojn, ekzemple) kaj via konekto al Äi ne estas privata.
+identity-description-active-loaded-insecure = Datumoj, kiujn vi dividas kun tiu Äi retejo, povus esti viditaj de aliaj (ekzemple pasvortoj, mesaÄoj, kreditkartoj, ktp.
+identity-learn-more =
+ .value = Pli da informo
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Momente malaktivigi la protekton
+ .accesskey = M
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Aktivigi protekton
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Pli da informo
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Malplejgrandigi
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Plejgrandigi
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Remeti antaÅan grandon
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Fermi
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button =
+ .label = Enporti legosignojnâ¦
+ .tooltiptext = Kopii legosignojn el alia retumilo al { -brand-short-name }.
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera =
+ .value = Dividota filmilo:
+ .accesskey = f
+popup-select-microphone =
+ .value = Dividota mikrofono:
+ .accesskey = m
+popup-all-windows-shared = Äiuj videblaj fenestroj en via ekrano estos dividitaj.
+popup-screen-sharing-not-now =
+ .label = Ne nun
+ .accesskey = N
+popup-screen-sharing-never =
+ .label = Neniam permesi
+ .accesskey = N
+popup-silence-notifications-checkbox = Malaktivigi sciigojn de { -brand-short-name } dum divido
+popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } ne montros sciigojn dum vi dividas.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Vi dividas { -brand-short-name }. Aliaj personoj povas vidi kiam vi iras al alia langeto.
+sharing-warning-screen = Vi dividis vian tutan ekranon. Aliaj personoj povas vidi kiam vi iras al alia langeto.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = DaÅrigi al langeto
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Malaktivigi la protekton de divido por tiu Äi seanco
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Por uzi la Åparvojon F12, unue malfermu la ilojn por programistoj el la menuo Teksaĵa programisto.
+
+## URL Bar
+
+urlbar-default-placeholder =
+ .defaultPlaceholder = SerÄu ion aÅ tajpu adreson
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = SerÄu ion aÅ tajpu adreson
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = SerÄi en la teksaĵo
+ .aria-label = SerÄi per { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Tajpu serÄan tekston
+ .aria-label = SerÄi { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Tajpu serÄan tekston
+ .aria-label = SerÄi legosignojn
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Tajpu serÄan tekston
+ .aria-label = SerÄi historion
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Tajpu serÄan tekston
+ .aria-label = SerÄi langetojn
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = SerÄi per { $name } aÅ tajpi adreson
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+ .tooltiptext = La retumilo estas sub fora regado
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Vi aldonis permesojn al tiu Äi retejo.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Iri al langeto:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Etendaĵo:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Iri al la adreso en la retadresa strio
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = RetpaÄaj agoj
+urlbar-pocket-button =
+ .tooltiptext = Konservi en { -pocket-brand-name }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = SerÄi per { $engine } en privata fenestro
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = SerÄi en privata fenestro
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = SerÄi per { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Patronita
+urlbar-result-action-switch-tab = Iri al langeto
+urlbar-result-action-visit = Iri
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premu tabon por serÄi per { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premu tabon por serÄi per { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = SerÄi per { $engine } rekte el la adresa strio
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = SerÄi per { $engine } rekte el la adresa strio
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = SerÄi en legosignoj
+urlbar-result-action-search-history = SerÄi en historio
+urlbar-result-action-search-tabs = SerÄi en la langetoj
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } videblas nun plenekrane
+fullscreen-warning-no-domain = Tiu Äi dokumento videbas nun plenekrane
+fullscreen-exit-button = Eliri el plenekrana reÄimo (Esk)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Eliri el plenekrana reÄimo (esk)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } regas vian musmontrilon. Premu Esk por repreni la regadon.
+pointerlock-warning-no-domain = Tiu Äi dokumento regas vian musmontrilon. Premu Esk por repreni la regadon.
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4d5bf2f2452
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,319 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tiru malsupren por montri la historion
+ *[other] Alklaku per la dekstra butono aÅ tiru malsupren por montri la historion
+ }
+
+## Back
+
+main-context-menu-back =
+ .tooltiptext = Unu paÄo malantaÅen
+ .aria-label = MalantaÅen
+ .accesskey = M
+navbar-tooltip-back =
+ .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+toolbar-button-back =
+ .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+
+## Forward
+
+main-context-menu-forward =
+ .tooltiptext = Unu paÄo antaÅen
+ .aria-label = AntaÅen
+ .accesskey = A
+navbar-tooltip-forward =
+ .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+toolbar-button-forward =
+ .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = ReÅargi
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Halti
+ .accesskey = H
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Konservi paÄon kielâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-button-page-save =
+ .label = { main-context-menu-page-save.label }
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Aldoni legosignon por tiu Äi paÄo
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = Aldoni legosignon por tiu Äi paÄo
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Aldoni legosignon por tiu Äi paÄo
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = Aldoni legosignon por tiu Äi paÄo ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Redakti tiun Äi legosignon
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = Redakti tiun Äi legosignon
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Redakti tiun Äi legosignon
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = Redakti tiun Äi legosignon ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Malfermi ligilon
+ .accesskey = O
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Malfermi ligilon en nova langeto
+ .accesskey = l
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Malfermi ligilon en nova inga langeto
+ .accesskey = e
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Malfermi ligilon en nova fenestro
+ .accesskey = F
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Malfermi ligilon en nova privata fenestro
+ .accesskey = p
+main-context-menu-bookmark-this-link =
+ .label = Aldoni legosignon por tiu Äi ligilo
+ .accesskey = l
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Konservi ligitan dosieron kielâ¦
+ .accesskey = K
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Konservi ligilon en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = l
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Kopii retpoÅtan adreson
+ .accesskey = a
+main-context-menu-copy-link =
+ .label = Kopii adreson de ligilo
+ .accesskey = a
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Ludi
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = PaÅzigi
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Silentigi
+ .accesskey = S
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Malsilentigi
+ .accesskey = M
+main-context-menu-media-play-speed =
+ .label = Ludrapido
+ .accesskey = d
+main-context-menu-media-play-speed-slow =
+ .label = Malrapide (0.5Ã)
+ .accesskey = M
+main-context-menu-media-play-speed-normal =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+main-context-menu-media-play-speed-fast =
+ .label = Rapide (1.25Ã)
+ .accesskey = R
+main-context-menu-media-play-speed-faster =
+ .label = Pli rapide (1.5Ã)
+ .accesskey = P
+# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
+# to say that this speed is very fast.
+main-context-menu-media-play-speed-fastest =
+ .label = Rapidege (2Ã)
+ .accesskey = g
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Ripeti
+ .accesskey = R
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Montri regilojn
+ .accesskey = M
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = KaÅi regilojn
+ .accesskey = K
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Plenekrane
+ .accesskey = P
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Eliri el plenekrana reÄimo
+ .accesskey = e
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-pip =
+ .label = Bildo en bildo
+ .accesskey = b
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = ReÅargi bildon
+ .accesskey = R
+main-context-menu-image-view =
+ .label = Vidi bildon
+ .accesskey = b
+main-context-menu-video-view =
+ .label = Spekti videon
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Kopii bildon
+ .accesskey = b
+main-context-menu-image-copy-location =
+ .label = Kopii adreson de bildo
+ .accesskey = a
+main-context-menu-video-copy-location =
+ .label = Kopii adreson de filmeto
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-copy-location =
+ .label = Kopii adreson de sono
+ .accesskey = a
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Konservi bildon kielâ¦
+ .accesskey = K
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Sendi bildon retpoÅteâ¦
+ .accesskey = b
+main-context-menu-image-set-as-background =
+ .label = Difini kiel labortablan fonan bildonâ¦
+ .accesskey = D
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Vidi bildan informon
+ .accesskey = i
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Vidi priskribon
+ .accesskey = p
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Konservi videon kielâ¦
+ .accesskey = K
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Konservi sonon kielâ¦
+ .accesskey = K
+main-context-menu-video-image-save-as =
+ .label = Konservi filmetan bildon kielâ¦
+ .accesskey = K
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Sendi filmeton retpoÅteâ¦
+ .accesskey = S
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Sendi sonon retpoÅteâ¦
+ .accesskey = S
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Aktivigi tiun Äi kromprogramon
+ .accesskey = A
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = KaÅi tiun Äi kromprogramon
+ .accesskey = K
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Konservi paÄon en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Sendi paÄon al aparato
+ .accesskey = a
+main-context-menu-view-background-image =
+ .label = Vidi fonan bildon
+ .accesskey = b
+main-context-menu-generate-new-password =
+ .label = Uzi aÅtomate kreitan pasvortonâ¦
+ .accesskey = U
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Aldoni kategorian vorton por tiu Äi serÄadoâ¦
+ .accesskey = v
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Sendi ligilon al aparato
+ .accesskey = a
+main-context-menu-frame =
+ .label = Tiu Äi kadro
+ .accesskey = i
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Montri nur tiun Äi kadron
+ .accesskey = T
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Malfermi kadron en nova langeto
+ .accesskey = l
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Malfermi kadron en nova fenestro
+ .accesskey = F
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = ReÅargi kadron
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Aldoni legosignon por tiu Äi kadro
+ .accesskey = l
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Konservi kadron kielâ¦
+ .accesskey = K
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Presi kadronâ¦
+ .accesskey = P
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Vidi fonton de kadro
+ .accesskey = f
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Vidi informon de kadro
+ .accesskey = i
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Presi elektaĵon
+ .accesskey = e
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Vidi fonton de selekto
+ .accesskey = e
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Vidi fonton de paÄo
+ .accesskey = f
+main-context-menu-view-page-info =
+ .label = Vidi informon de paÄo
+ .accesskey = i
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = ÅanÄi tekstodirekton
+ .accesskey = a
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = ÅanÄi paÄodirekton
+ .accesskey = D
+main-context-menu-inspect-element =
+ .label = Inspekti elementon
+ .accesskey = n
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Inspekti alireblecajn atributojn
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Pli da informo pri DRMâ¦
+ .accesskey = i
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1477627ed56
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Plejetigi
+window-zoom-command =
+ .label = Pligrandigilo
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+close-shortcut =
+ .key = W
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+addons-shortcut =
+ .key = A
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+print-shortcut =
+ .key = p
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-all-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] o
+ *[other] b
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
+# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
+# Otherwise their values should remain empty.
+full-zoom-reduce-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+help-shortcut =
+ .key = ?
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..58a4a836f32
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Reuzi normajn valorojn
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trenu viajn plej Åatatajn elementojn al la ilaro aÅ ekstra menuo.
+customize-mode-overflow-list-title = Ekstra menuo
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Denseco
+customize-mode-done =
+ .label = Farita
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Administri
+ .accesskey = A
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Ilarstrioj
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Titolstrio
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = TuÅekrana
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = TuÅekrana
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Uzi tuÅekranan densecon por tabulkomputila reÄimo
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = Loko por treni
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Etosoj
+customize-mode-overflow-list-description = Trenu elementojn kaj faligu ilin Äi tie, por havi ilin estos Äemane sed ne en via ilaroâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normala
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normala
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = Kompakta
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompakta
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = Ricevi pli da etosoj
+ .accesskey = R
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Malfari
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Miaj etosoj
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Personecigi la tuÅan strionâ¦
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..36ffa05e358
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = Äu elekti { -brand-short-name } kiel vian norman retumilon? Profitu rapidan, sekuran kaj privatan retumon kiam ajn vi uzas la teksaĵon.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Elekti kiel norman
+ .accesskey = E
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ee9d7d655b2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,166 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ElÅutoj
+downloads-panel =
+ .aria-label = ElÅutoj
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = PaÅzigi
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = DaÅrigi
+ .accesskey = D
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Nuligi
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Nuligi
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = Malfermi entenantan dosierujon
+ .accesskey = E
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = Montri en dosierserÄilo
+ .accesskey = M
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Malfermi per norma sistema programo
+ .accesskey = M
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Äiam malfermi per norma sistema programo
+ .accesskey = n
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Montri en dosierserÄilo
+ *[other] Malfermi entenantan dosierujon
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Montri en dosierserÄilo
+ *[other] Malfermi entenantan dosierujon
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Montri en dosierserÄilo
+ *[other] Malfermi entenantan dosierujon
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Montri dosierujon por elÅutoj
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Klopodi denove
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Klopodi denove
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Iri al la paÄo de elÅuto
+ .accesskey = I
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Kopii la elÅutan ligilon
+ .accesskey = L
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Forigi el la historio
+ .accesskey = h
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = ViÅi antaÅvidan panelon
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = ViÅi elÅutojn
+ .accesskey = e
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Permesi elÅuton
+ .accesskey = P
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Forigi dosieron
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Forigi dosieron
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Forigi dosieron aÅ permesi elÅuton
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Forigi dosieron aÅ permesi elÅuton
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Malfermi aÅ forigi dosieron
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Malfermi aÅ forigi dosieron
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Montri pli da informo
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Malfermi dosieron
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Reprovi elÅuton
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Nuligi elÅuton
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Montri Äiujn elÅutojn
+ .accesskey = M
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Detaloj de elÅuto
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = ViÅi elÅutojn
+ .tooltiptext = ViÅi finintajn, nuligitajn kaj malsukcesajn elÅutojn
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Estas neniu elÅuto.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Neniu elÅuto por tiu Äi seanco.
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7f25b6f28bd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name =
+ .value = Nomo:
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-location =
+ .value = Retadreso:
+ .accesskey = R
+
+bookmark-overlay-folder =
+ .value = Dosierujo:
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Elektiâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Montri Äiujn dosierujojn de legosignoj
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = KaÅi
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nova dosierujo
+ .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags =
+ .value = Etikedoj:
+ .accesskey = E
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Apartigi etikedojn per komoj
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Montri Äiujn etikedojn
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = KaÅi
+
+bookmark-overlay-keyword =
+ .value = Kategoria vorto:
+ .accesskey = K
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f8bda890283
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Dosiero
+ .accesskey = o
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nova langeto
+ .accesskey = v
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nova inga langeto
+ .accesskey = e
+menu-file-new-window =
+ .label = Nova fenestro
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nova privata fenestro
+ .accesskey = f
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Malfermi adresonâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = Malfermi dosieronâ¦
+ .accesskey = d
+menu-file-close =
+ .label = Fermi
+ .accesskey = F
+menu-file-close-window =
+ .label = Fermi fenestron
+ .accesskey = e
+menu-file-save-page =
+ .label = Konservi paÄon kielâ¦
+ .accesskey = K
+menu-file-email-link =
+ .label = Sendi ligilon retpoÅteâ¦
+ .accesskey = S
+menu-file-print-setup =
+ .label = Agordi paÄonâ¦
+ .accesskey = A
+menu-file-print-preview =
+ .label = AntaÅvidi presadon
+ .accesskey = t
+menu-file-print =
+ .label = Presiâ¦
+ .accesskey = P
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importi el alia retumiloâ¦
+ .accesskey = E
+menu-file-go-offline =
+ .label = Labori malkonektite
+ .accesskey = L
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Redakti
+ .accesskey = R
+menu-edit-find-on =
+ .label = SerÄi en tiu Äi paÄoâ¦
+ .accesskey = S
+menu-edit-find-again =
+ .label = SerÄi denove
+ .accesskey = e
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = ÅanÄi tekstodirekton
+ .accesskey = a
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Vidi
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Ilaraj strioj
+ .accesskey = I
+menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personecigiâ¦
+ .accesskey = P
+menu-view-sidebar =
+ .label = Flanka strio
+ .accesskey = F
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Legosignoj
+menu-view-history-button =
+ .label = Historio
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Spegulitaj langetoj
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Grandeco
+ .accesskey = G
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Pligrandigi
+ .accesskey = P
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Malpligrandigi
+ .accesskey = M
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Reala grando
+ .accesskey = R
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Pligrandigi nur tekston
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Stilo de paÄo
+ .accesskey = S
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Neniu stilo
+ .accesskey = N
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Baza stilo
+ .accesskey = B
+menu-view-charset =
+ .label = Teksta enkodigo
+ .accesskey = T
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Eniri plenekranan reÄimon
+ .accesskey = n
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Eliri el plenekrana reÄimo
+ .accesskey = l
+menu-view-full-screen =
+ .label = Plenekrane
+ .accesskey = P
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Montri Äiujn langetojn
+ .accesskey = m
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = ÅanÄi paÄodirekton
+ .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historio
+ .accesskey = h
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Montri tutan historion
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Forigi ĵusan historionâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Spegulitaj langetoj
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = DaÅrigi antaÅan seancon
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = KaÅitaj langetoj
+menu-history-undo-menu =
+ .label = AntaÅ nelonge fermitaj langetoj
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = AntaÅ nelonge fermitaj fenestroj
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Legosignoj
+ .accesskey = L
+menu-bookmarks-show-all =
+ .label = Montri Äiujn legosignojn
+menu-bookmark-this-page =
+ .label = Aldoni legosignon por tiu Äi paÄo
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Redakti tiun Äi legosignon
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Aldoni legosignon por Äiuj langetojâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Ilaro de legosignoj
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Aliaj legosignoj
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = PoÅaparataj legosignoj
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Iloj
+ .accesskey = I
+menu-tools-downloads =
+ .label = ElÅutoj
+ .accesskey = E
+menu-tools-addons =
+ .label = Aldonaĵoj
+ .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in =
+ .label = Komenci seancon en { -brand-product-name }â¦
+ .accesskey = K
+menu-tools-turn-on-sync =
+ .label = Åalto de { -sync-brand-short-name }â¦
+ .accesskey = a
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Speguli nun
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Rekonekti al { -brand-product-name }â¦
+ .accesskey = R
+menu-tools-web-developer =
+ .label = Teksaĵa programisto
+ .accesskey = P
+menu-tools-page-source =
+ .label = Fonto de paÄo
+ .accesskey = p
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informo pri paÄo
+ .accesskey = I
+menu-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Preferoj
+ *[other] Preferoj
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = ErarserÄilo de aranÄo
+ .accesskey = a
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Fenestro
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Malfonigi Äiujn
+
+## Help Menu
+
+menu-help =
+ .label = Helpo
+ .accesskey = e
+menu-help-product =
+ .label = Helpo por { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = H
+menu-help-show-tour =
+ .label = Prezento de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = r
+menu-help-import-from-another-browser =
+ .label = Enporti el alia retumiloâ¦
+ .accesskey = E
+menu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = Alirklavoj
+ .accesskey = A
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Informoj por solvado de problemoj
+ .accesskey = I
+menu-help-feedback-page =
+ .label = Sendi opiniojnâ¦
+ .accesskey = S
+menu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = Rekomenci kun aldonaĵoj malaktivajâ¦
+ .accesskey = R
+menu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = Restartigi kun aldonaĵoj aktivaj
+ .accesskey = R
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Denunci trompan retejonâ¦
+ .accesskey = D
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Tiu Äi ne estas trompa retejoâ¦
+ .accesskey = t
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d89c94cff16
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Asistanto de importado
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importi preferojn, legosignojn, historion, pasvortojn kaj aliajn datumojn el:
+ *[other] Importi preferojn, legosignojn, historion, pasvortojn kaj aliajn datumojn el:
+ }
+import-from-bookmarks = Importi legosignojn el:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Importi nenion
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = X
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+no-migration-sources = Neniu programo, enhavanta legosignojn, historion aÅ pasvortajn datumojn, estis trovita.
+import-source-page-title = Importi agordojn kaj datumojn
+import-items-page-title = Elementoj importotaj
+import-items-description = Elekti elementojn importotajn:
+import-permissions-page-title = Bonvolu doni permesojn al { -brand-short-name }
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS postulas ke vi eksplicite permesu al { -brand-short-name } aliri la legosignojn de Safari. Alklaku "DaÅrigi" kaj elektu la dosieron "Bookmarks.plist" en la aperota dosiermalferma panelo.
+import-migrating-page-title = Enportoâ¦
+import-migrating-description = La jenaj elementoj estas nuntempe importatajâ¦
+import-select-profile-page-title = Elekti profilon
+import-select-profile-description = Eblas importi el la jenaj profiloj:
+import-done-page-title = Importado finita
+import-done-description = La jenaj elementoj estis sukcese importitaj:
+import-close-source-browser = Bonvolu certi ke la elektita retumilo estu fermita antaÅ ol daÅrigi.
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = De { $source }
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+imported-safari-reading-list = Legolisto (de Safari)
+imported-edge-reading-list = Legolisto (de Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Kuketoj
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Kuketoj
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historio de retumo kaj legosignoj
+ *[other] Historio de retumo
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historio de retumo kaj legosignoj
+ *[other] Historio de retumo
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Historio de formularoj konservita
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Historio de formularoj konservita
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Legitimiloj kaj pasvortoj konservitaj
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Legitimiloj kaj pasvortoj konservitaj
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Legosignoj
+ [edge] Legosignoj
+ *[other] Legosignoj
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Legosignoj
+ [edge] Legosignoj
+ *[other] Legosignoj
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Aliaj datumoj
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Aliaj datumoj
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Fenestroj kaj langetoj
+browser-data-session-label =
+ .value = Fenestroj kaj langetoj
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b88a9e58f73
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Gravaj novaĵoj
+heading = ÅanÄoj al via profilo de { -brand-short-name }
+
+changed-title = Kio ÅanÄiÄis?
+changed-desc-profiles = Tiu Äi instalaĵo de { -brand-short-name } havas novan profilon. Profilo estas aro da dosieroj en kiuj Firefox konservas informojn, kiel viajn legosignojn, pasvortojn kaj preferojn de uzanto.
+changed-desc-dedicated = Por plifaciligi kaj plisekurigi ÅanÄadon inter diversaj instalaĵoj de Firefox (kiel Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition kaj Firefox Nightly), tiu Äi instalaĵo nun havas apartan profilon. Äi ne aÅtomate kundividas datumojn kun aliaj instalaĵoj de Firefox.
+
+lost = Vi ne perdis viajn personajn datumojn kaj agordojn. Datumoj konservitaj en alia instalaĵo de Firefox Äe tiu Äi komputilo plue estas disponeblaj en tiu alia instalaĵo.
+
+options-title = Kion mi faru?
+options-do-nothing = Se vi faras nenion, viaj profilaj datumoj de { -brand-short-name } estos malsamaj ol profilaj datumoj de aliaj instalaĵoj de Firefox.
+options-use-sync = Se vi volas havi la samajn profilajn datumojn por Äiuj viaj instalaĵoj de Firefox, vi povas uzi { -fxaccount-brand-name } por teni ilin spegulitaj.
+
+resources = Rimedoj:
+support-link = Uzo de administrilo de profiloj â subtena artikolo
+
+sync-header = Komenci seancon aÅ krei konton de { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Tajpu vian retpoÅtan adreson
+sync-input =
+ .placeholder = RetpoÅto
+sync-button = DaÅrigi
+sync-terms = Se vi daÅrigas, vi akceptas la kondiÄojn de uzo kaj rimarkon pri privateco.
+sync-first = Äu via unua uzo de { -sync-brand-name }? Vi devos komenci seancon en Äiu instalaĵo de Firefox por speguli viajn datumojn.
+sync-learn = Pli da informo
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..99b8d54167d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,277 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Rekomendata etendaĵo
+cfr-doorhanger-feature-heading = Rekomendata trajto
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Konsileto: alpingli tiun Äi langeton
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Kial mi vidas tion Äi?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Poste
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Aldoni nun
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Alpingli tiun Äi langeton
+ .accesskey = p
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Administri agordojn de rekomendoj
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ne montri al mi tiun Äi rekomendon
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Pli da informo
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = de { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Rekomendo
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Rekomendo
+ .tooltiptext = Rekomendo pri etendaĵo
+ .a11y-announcement = Havebla rekomendo pri etendaĵo
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Rekomendo
+ .tooltiptext = Rekomendo pri trajto
+ .a11y-announcement = Havebla rekomendo pri trajto
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stelo
+ *[other] { $total } steloj
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } uzanto
+ *[other] { $total } uzantoj
+ }
+cfr-doorhanger-pintab-description = Facila aliro al viaj plej uzataj retejoj. Teni retejojn malfermitaj en langeto (eÄ kiam vi restartigas).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = Dekstre alklaku por alpingli la langeton.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = Elektu Alpingli langeton el la menuo.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Se la retejo aktualiÄos, vi vidos bluan punkton sur la alpinglita langeto.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = PaÅzigi
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = DaÅrigi
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Spegulu viajn legosignojn Äie.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Bona trovaĵo! Nun, retrovu tiun Äi legosignon en viaj poÅaparatoj. Komencu per { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Speguli legosignojn nunâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Ferma butono
+ .title = Fermi
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Retumu sen esti observata
+cfr-protections-panel-body = Gardu viajn datumojn por vi mem. { -brand-short-name } protektas vin de pluraj el la plej oftaj spuriloj, kiuj sekvas vian retumon.
+cfr-protections-panel-link-text = Pli da informo
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova trajto:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novaĵoj
+ .tooltiptext = Novaĵoj
+cfr-whatsnew-panel-header = Novaĵoj
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Legi la notojn pri liverado
+cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } luktas pli forte por via privateco
+cfr-whatsnew-fx70-body =
+ La lasta Äisdatigo plibonigas la protekton kontraÅ spurado kaj faciligas la
+ kreadon de sekuraj pasvortoj por Äiu retejo.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Protektu vin kontraÅ spuriloj
+cfr-whatsnew-tracking-protect-body =
+ { -brand-short-name } blokas plurajn oftajn sociajn kaj interretejajn spurilojn,
+ kiuj sekvas vian retumon.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Vidi vian raporton
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Donât add $blockedCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
+ { $blockedCount ->
+ [one] spurilo blokita
+ *[other] spuriloj blokitaj
+ }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = ekde { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Vidi raporton
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Sekurkopii viajn pasvortojn
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Nun kreu sekurajn pasvortojn, kiujn vi povas aliri Äie, kie vi konektiÄas.
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Åalti sekurkopiojn
+cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Kunportu viajn pasvortojn
+cfr-whatsnew-lockwise-take-body =
+ La poÅaparata programo { -lockwise-brand-short-name } permesas al vi sekure aliri viajn
+ konservitajn pasvortojn, el ie ajn.
+cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Ricevi la programon
+
+## Search Bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-title = Tajpu malpli, trovu pli per la adresa strio
+cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Ekde nun, simple iru al la adresa strio kaj aperos kadro kun ligiloj al viaj plej vizititaj retejoj.
+cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Emblemo de lupeo
+
+## Picture-in-Picture
+
+cfr-whatsnew-pip-header = Spektu filmetojn dum vi retumas
+cfr-whatsnew-pip-body = Bildo en bildo spruÄigas filmeton en flosantan fenestron, tiel ke vi povas plu spekti dum vi laboras en aliaj langetoj.
+cfr-whatsnew-pip-cta = Pli da informo
+
+## Permission Prompt
+
+cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Malpli da tedaj retejaj Åprucfenestroj
+cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } nun blokas la aÅtomatan peton pri permeso sendi al vi ÅprucmesaÄojn.
+cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Pli da informo
+
+## Fingerprinter Counter
+
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Donât add $fingerprinterCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header =
+ { $fingerprinterCount ->
+ [one] Blokita identigilo de ciferecaj spuroj
+ *[other] Blokitaj identigiloj de ciferecaj spuroj
+ }
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } blokas plurajn identigilojn de ciferecaj spuroj, kiuj sekrete kolektas informon pri via aparato kaj agoj por krei reklaman profilon pri vi.
+# Message variation when fingerprinters count is less than 10
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Identigiloj de ciferecaj spuroj
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } povas bloki plurajn identigilojn de ciferecaj spuroj, kiuj sekrete kolektas informon pri via aparato kaj agoj por krei reklaman profilon pri vi.
+
+## Bookmark Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Ricevu tiun Äi legosignon en via telefono
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Kunportu viajn legosignojn, pasvortojn, historion kaj pli da afero Äien, kie vi komencis seancon de { -brand-product-name }.
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Åalti { -sync-brand-short-name }
+ .accesskey = a
+
+## Login Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-logins-header = Neniam denove perdu pasvorton
+cfr-doorhanger-sync-logins-body = Sekure konservu kaj spegulu viajn pasvortojn en Äiuj viaj aparatoj.
+cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Åalti { -sync-brand-short-name }
+ .accesskey = a
+
+## Send Tab
+
+cfr-doorhanger-send-tab-header = Legu tion Äi ie ajn
+cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Portu tiun Äi recepton al la kuirejo
+cfr-doorhanger-send-tab-body = "Sendi langeton" permesas al vi facile sendi tiun Äi ligilon al via telefono aÅ ien ajn, kie vi komencis seancon de { -brand-product-name }.
+cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Provu la sendon de langeto
+ .accesskey = P
+
+## Firefox Send
+
+cfr-doorhanger-firefox-send-header = Sekure dividi tiun Äi PDF
+cfr-doorhanger-firefox-send-body = Gardu viajn konfidecajn dokumentojn sekure kaj for de trudaj rigardoj per Äifrado interklienta kaj ligiloj kiuj malaperas kiam vi finas.
+cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Provu { -send-brand-name }
+ .accesskey = P
+
+## Social Tracking Protection
+
+cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Vidi protektojn
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Fermi
+ .accesskey = F
+cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Ne montri al Äi tiajn mesaÄojn denove
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } evitis ke spurilo socireta sekvu vin Äi tie
+cfr-doorhanger-socialtracking-description = Via privateco gravas. { -brand-short-name } blokas nun oftajn sociretajn spurilojn, kio limigas la kvanton de datumoj pri via retumo, kiun ili povas kolekti.
+cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } blokis identigilon de cifereca spuro en tiu Äi paÄo
+cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Via privateco gravas. { -brand-short-name } nun blokas identigilojn de ciferecaj spuroj, kiuj kolektas informojn pri via aparato, kiu unike identigas vin, por povi sekvi vian retumon.
+cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } blokis minilon de Äifromono en tiu Äi paÄo
+cfr-doorhanger-cryptominers-description = Via privateco gravas. { -brand-short-name } nun blokas minilojn de Äifromono, kiuj uzas la povon kalkulan de via aparato por mini ciferecan monon.
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name } blokis pli ol { $blockedCount } spurilojn ekde { $date }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vidi Äiujn
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Fermi
+ .accesskey = F
+
+## Whatâs New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+cfr-whatsnew-lockwise-header = Facile krei pasvortojn
+cfr-whatsnew-lockwise-body = Estas malfacile pensi unikajn kaj sekurajn pasvortojn por Äiu konto. Kiam vi kreas pasvorton, elektu la pasvortan kampon por uzi sekuran pasvorton kreitan de { -brand-shorter-name }.
+cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = Emblemo de { -lockwise-brand-short-name }
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+cfr-whatsnew-passwords-header = Ricevu atentigojn pri sendefendaj pasvortoj.
+cfr-whatsnew-passwords-body = Fiuloj scias ke personoj reuzas la samajn pasvortojn. Se vi uzis la saman pasvorton en pluraj retejoj kaj unu el ili havas datumfuÄojn, vi vidos atentigon en { -lockwise-brand-short-name } por ke vi ÅanÄu la pasvorton en tiuj retejoj.
+cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Emblemo de sendefenda pasvorto
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Iri el la eta al la granda ekrano
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Kiam vi Åprucigas filmeton en Åvebantan fenestron, vi povas nun duoble alklaki tiun fenestro por vidi Äin plenekrane.
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Emblemo de bildo en bildo.
+
+## Protections Dashboard message
+
+cfr-whatsnew-protections-header = Superrigardo de protektoj
+cfr-whatsnew-protections-body = La panelo de protektoj inkluzivas resumajn raportojn pri datumfuÄoj kaj administro de pasvortoj. Vi nun povas sevki la kvanton de solvitaj datumfuÄoj kaj vidi Äu iu ajn el viaj konservitaj pasvortoj povus esti elmetita de datumfuÄo.
+cfr-whatsnew-protections-cta-link = Vidi panelon de protektoj
+cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Emblemo de Åildo
+
+## Better PDF message
+
+cfr-whatsnew-better-pdf-header = Pli bona sperto kun PDF
+cfr-whatsnew-better-pdf-body = Dokumentoj PDF malfermiÄas nun rekte en { -brand-short-name }, kio helpas teni viajn aferojn Äemane.
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Via privateco gravas. Ekde nun, se tio eblas, { -brand-short-name } sendos viajn petojn DNS al servo provizata de asociito por protekti vin dum vi retumas.
+cfr-doorhanger-doh-header = Petoj DNS pli sekuraj kaj Äifritaj
+cfr-doorhanger-doh-primary-button = En ordo, mi komprenis
+ .accesskey = E
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Malaktivigi
+ .accesskey = M
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Via privateco gravas. { -brand-short-name } nun izolas retejejojn tiel ke ili ne povas komuniki inter si. Tio igas pli malfacila la taskon Åteli pasvortojn, kreditkartajn numerojn, kaj aliajn informojn.
+cfr-doorhanger-fission-header = Izolado de retejoj
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = En ordo, mi komprenis
+ .accesskey = E
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Pli da informo
+ .accesskey = P
+
+## What's new: Cookies message
+
+cfr-whatsnew-clear-cookies-header = AÅtomata proteko kontraÅ kaÅitaj spurilaj taktikoj
+cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Kelkaj retejoj redirektas vin al aliaj retejoj, kiuj sekrete konservas kuketojn. { -brand-short-name } nun aÅtomate viÅas tiujn kuketojn, tiel ke ili ne povos sekvi vin.
+cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Ilustraĵo de blokita kuketo
+
+## What's new: Media controls message
+
+cfr-whatsnew-media-keys-header = Pli da regiloj aÅdvidaj
+cfr-whatsnew-media-keys-body = Ludi kaj paÅzigi sonon aÅ videon senpere el via klavaro aÅ kapaÅskultiloj. Tio simpligas la taskon regi aÅdvidaĵojn el alia langeto, programo aÅ eÄ dum via komputilo estas blokita. Vi ankaÅ povas moviÄi inter kantoj aÅ filmetoj per la sagoklavoj, antaÅen kaj malantaÅen.
+cfr-whatsnew-media-keys-button = Lernu kiel fari
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..098f124f73b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,204 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nova langeto
+newtab-settings-button =
+ .title = Personecigi la paÄon por novaj langetoj
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = SerÄi
+ .aria-label = SerÄi
+newtab-search-box-search-the-web-text = SerÄi en la teksaĵo
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = SerÄi en la teksaĵo
+ .title = SerÄi en la teksaĵo
+ .aria-label = SerÄi en la teksaĵo
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Aldoni serÄilon
+newtab-topsites-add-topsites-header = Nova ofta retejo
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Redakti oftan retejon
+newtab-topsites-title-label = Titolo
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Tajpu titolon
+newtab-topsites-url-label = Retadreso
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Tajpu aÅ alguu retadreson
+newtab-topsites-url-validation = Valida retadreso estas postulata
+newtab-topsites-image-url-label = Personecitiga retadreso de bildo
+newtab-topsites-use-image-link = Uzi personecigitan bildonâ¦
+newtab-topsites-image-validation = Ne eblis Åargi la bildon. Klopodu alian retadreson.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Nuligi
+newtab-topsites-delete-history-button = Forigi el historio
+newtab-topsites-save-button = Konservi
+newtab-topsites-preview-button = AntaÅvidi
+newtab-topsites-add-button = Aldoni
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Äu vi certe volas forigi Äiun aperon de tiu Äi paÄo el via historio?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Tiu Äi ago ne estas malfarebla.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Patronita
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Malfermi menuon
+ .aria-label = Malfermi menuon
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Forigi
+ .aria-label = Forigi
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Malfermi menuon
+ .aria-label = Malfermi kuntekstan menu por { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Redakti Äi tiun retejon
+ .aria-label = Redakti Äi tiun retejon
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Redakti
+newtab-menu-open-new-window = Malfermi en nova fenestro
+newtab-menu-open-new-private-window = Malfermi en nova privata fenestro
+newtab-menu-dismiss = Ignori
+newtab-menu-pin = Alpingli
+newtab-menu-unpin = Depingli
+newtab-menu-delete-history = Forigi el historio
+newtab-menu-save-to-pocket = Konservi en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Forigi el { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arĥivi en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Niaj patronoj kaj via privateco
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Farita
+newtab-privacy-modal-button-manage = Administri agordojn de patronita enhavo
+newtab-privacy-modal-header = Via privateco gravas.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Krom allogajn artikolojn ni montras al vi ankaÅ gravajn, zorge reviziitan enhavon el elektitaj patronoj. Estu certa, viaj retumaj datumoj neniam foriras el via loka instalaĵo de { -brand-product-name } â ni ne vidas ilin, kaj ankaÅ ne niaj patronoj.
+newtab-privacy-modal-link = Pli da informo pri privateco en novaj folioj
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Forigi legosignon
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Aldoni legosignon
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopii elÅutan ligilon
+newtab-menu-go-to-download-page = Iri al la paÄo de elÅuto
+newtab-menu-remove-download = Forigi el la historio
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Montri en Finder
+ *[other] Malfermi entenantan dosierujon
+ }
+newtab-menu-open-file = Malfermi dosieron
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Vizitita
+newtab-label-bookmarked = Kun legosigno
+newtab-label-removed-bookmark = Legosigno forigita
+newtab-label-recommended = Tendencoj
+newtab-label-saved = Konservita en { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = ElÅutita
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patronita
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Patronita de { $sponsor }
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Forigi sekcion
+newtab-section-menu-collapse-section = Faldi sekcion
+newtab-section-menu-expand-section = Malfaldi sekcion
+newtab-section-menu-manage-section = Administri sekcion
+newtab-section-menu-manage-webext = Administri etendaĵon
+newtab-section-menu-add-topsite = Aldoni oftan retejon
+newtab-section-menu-add-search-engine = Aldoni serÄilon
+newtab-section-menu-move-up = Movi supren
+newtab-section-menu-move-down = Movi malsupren
+newtab-section-menu-privacy-notice = Rimarko pri privateco
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Faldi sekcion
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Malfaldi sekcion
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Plej vizititaj
+newtab-section-header-highlights = Elstaraĵoj
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Rekomendita de { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Komencu retumi kaj Äi tie ni montros al vi kelkajn el la plej bonaj artikoloj, filmetoj kaj aliaj paÄoj, kiujn vi antaÅ nelonge vizits aÅ por kiuj vi aldonis legosignon.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Vi legis Äion. Kontrolu denove poste Äu estas pli da novaĵon de { $provider }. Äu vi ne povas atendi? Elektu popularan temon por trovi pli da interesaj artikoloj en la tuta teksaĵo.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Estas nenio alia.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kontrolu poste por pli da artikoloj.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Klopodu denove
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Åargadoâ¦
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = FuÅ! Ni preskaÅ tute Åargis tiun Äi sekcion, sed tamen ne.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Äefaj temoj:
+newtab-pocket-more-recommendations = Pli da rekomendoj
+newtab-pocket-learn-more = Pli da informo
+newtab-pocket-cta-button = Instali { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Konservu viajn Åatatajn artikolojn en { -pocket-brand-name }, kaj stimulu vian menson per ravaj legaĵoj.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = FuÅ', io malbona okazis dum Åargo de tiu Äi enhavo.
+newtab-error-fallback-refresh-link = RefreÅigi paÄon por klopodi denove.
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b4817a9c88f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = Pli da informo
+onboarding-button-label-get-started = Unuaj paÅoj
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Bonvenon al { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body = Vi havas la retumilon. KonatiÄu kun la cetero de { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-learn-more = Pli da informo pri la utiloj.
+onboarding-welcome-modal-get-body = Vi havas la retumilon. Nun eltiru la maksimumon el { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Maksimumigi vian privatecan protekton.
+onboarding-welcome-modal-privacy-body = Vi havas la retumilon. Aldonu ni pli da privatecaj protektoj.
+onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Pli da informo pri la familio de produktoj de { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-form-header = Komencu Äi tie
+onboarding-join-form-body = Por komenci, tajpu vian retpoÅtan adreson.
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = Tajpu retpoÅtan adreson
+onboarding-join-form-email-error = Valida retpoÅta adreso postulata
+onboarding-join-form-legal = Se vi daÅrigas, vi akceptas la kondiÄojn de uzo kaj la rimarkon pri privateco.
+onboarding-join-form-continue = DaÅrigi
+# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
+onboarding-join-form-signin-label = Äu vi jam havas konton?
+# Text for link to submit the sign in form
+onboarding-join-form-signin = Komenci seancon
+onboarding-start-browsing-button-label = Komenci retumi
+onboarding-not-now-button-label = Nun ne
+onboarding-cards-dismiss =
+ .title = Ignori
+ .aria-label = Ignori
+
+## Welcome full page string
+
+onboarding-fullpage-welcome-subheader = Unue, ni esploru Äion, kion vi povas fari.
+onboarding-fullpage-form-email =
+ .placeholder = Vian retpoÅtan adresonâ¦
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+onboarding-sync-welcome-header = Portu { -brand-product-name } kun vi
+onboarding-sync-welcome-content = Ricevu viajn legosignojn, historion, pasvortojn kaj aliajn agordojn en Äiuj viaj aparatoj.
+onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Pli da informo pri la kontoj de Firefox
+onboarding-sync-form-input =
+ .placeholder = RetpoÅta adreso
+onboarding-sync-form-continue-button = DaÅrigi
+onboarding-sync-form-skip-login-button = Pretersalti tiun Äi paÅon
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+onboarding-sync-form-header = Tajpu vian retpoÅtan adreson
+onboarding-sync-form-sub-header = por pluiri al { -sync-brand-name }
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-text = Plenumu taskojn per familio de iloj kiuj respektas vian privatecon en Äiuj viaj aparatoj.
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = Äio, kion ni faras, plenumas nian promeson pri personaj datumoj: preni malpli, teni ilin sekuraj, esti honestaj.
+onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
+onboarding-benefit-sync-text = Portu viajn legosignojn, pasvortojn, historion, kaj pli, Äien, kie vi uzas { -brand-product-name }.
+onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+onboarding-benefit-monitor-text = Ricevi sciigon kiam viaj personaj datumoj aperas en konata datumfuÄo.
+onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
+onboarding-benefit-lockwise-text = Administri pasvortojn tiel ke ili estas kaj protektitaj kaj porteblaj.
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Bonege, vi havas { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Nun, instalu ni { $addon-name } por vi.
+return-to-amo-add-extension-label = Aldoni etendaĵon
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = Bonvenon al { -brand-short-name }
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = La rapida, sekura kaj privata retumilo apogata de neprofitcela organizo.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Komenci agordon
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Komenci seancon
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Äu vi havas konton?
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = Enporti viajn pasvortojn, legosignojn, kaj pli
+onboarding-multistage-import-subtitle = Äu vi venas el alia retumilo? Estas facile porti Äion al { -brand-short-name }.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = Komenci enporton
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Ne nun
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer = La retejoj listita Äi tie estis trovitaj en tiu Äi aparato. { -brand-short-name } ne konservas aÅ spegulas datumojn de aliaj retumiloj, krom se vi petas tion al Äi.
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Unua paÅoj: ekrano { $current } de { $total }
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = Elektu aspekton
+onboarding-multistage-theme-subtitle = Personecigu { -brand-short-name } per etoso.
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Konservi etoson
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Ne nun
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = AÅtomate
+onboarding-multistage-theme-label-light = Hela
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Malhela
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title = Heredi la aspekton de via mastruma sistemo por butonoj, menuoj kaj fenestroj.
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description = Heredi la aspekton de via mastruma sistemo por butonoj, menuoj kaj fenestroj.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title = Uzi helan aspekton por butonoj, menuoj kaj fenestroj.
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description = Uzi helan aspekton por butonoj, menuoj kaj fenestroj.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title = Uzi malhelan aspekton por butonoj, menuoj kaj fenestroj.
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description = Uzi malhelan aspekton por butonoj, menuoj kaj fenestroj.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title = Uzi kolorplenan aspekton por butonoj, menuoj kaj fenestroj.
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description = Uzi kolorplenan aspekton por butonoj, menuoj kaj fenestroj.
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-tracking-protection-title2 = Protekto kontraÅ spurado
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } helpas vin eviti spuradon dum retumo, pro tio estos pli malfacile por reklamoj sekvi vin tra la reto.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Kiel tio funkcias
+onboarding-data-sync-title = Portu viajn agordojn kun vi
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = Spegulu viajn legosignojn, pasvortojn, kaj pli da aferoj, Äie, kie vi uzas { -brand-product-name }.
+onboarding-data-sync-button2 = Komenci seancon en { -sync-brand-short-name }
+onboarding-firefox-monitor-title = Estu informata pri datumÅteloj
+onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } kontrolas Äu via retpoÅta adreso iam aperis en konata datumfuÄo kaj atentigas vin se Äi aperas en nova datumfuÄo.
+onboarding-firefox-monitor-button = Aboni la atentigojn
+onboarding-browse-privately-title = Retumu private
+onboarding-browse-privately-text = Privata retumo viÅas vian serÄan kaj retuman historiojn, por kaÅi ilin de aliaj, kiu uzas vian komputilon.
+onboarding-browse-privately-button = Malfermi privatan fenestron
+onboarding-firefox-send-title = Protektu la dosierojn, kiujn vi kundividas
+onboarding-firefox-send-text2 = AlÅutu viajn dosierojn al { -send-brand-name } por kundividi ilin per Äifrado interflanka kaj ligilo kiu aÅtomate senvalidiÄas.
+onboarding-firefox-send-button = Provu { -send-brand-name }
+onboarding-mobile-phone-title = Ricevu { -brand-product-name } en via telefono
+onboarding-mobile-phone-text = ElÅutu { -brand-product-name } por iOS aÅ Android kaj spegulu viajn datumojn inter aparatoj.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = ElÅuti poÅaparatan retumilon
+onboarding-send-tabs-title = Sendu langetojn al via aliaj aparatoj
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text2 = Facile kundividi paÄojn inter viaj aparatoj sed devi kopii ligilojn aÅ forlasi la retumilon.
+onboarding-send-tabs-button = Komencu uzi "Sendi langetojn"
+onboarding-pocket-anywhere-title = Legu kaj aÅskultu ie ajn
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = Konservu vian plej Åatatan enhavo por uzi malkonektite pero la programo { -pocket-brand-name }, kaj legu aÅskultu kaj rigardu kiam vi volas.
+onboarding-pocket-anywhere-button = Provu { -pocket-brand-name }
+onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Krei kaj konservi fortajn pasvortojn
+onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } kreas fortajn pasvortojn en la momento kaj konservas Äiujn en unu loko.
+onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Administri legitimilojn
+onboarding-facebook-container-title = Metu limojn ÄirkaÅ Facebook
+onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } tenas vian profilon aparte de Äiuj aliaj aferoj kaj do estas pli malfacile por Facebook sendi personecigitajn reklamojn.
+onboarding-facebook-container-button = Aldoni la etendaĵon
+onboarding-import-browser-settings-title = Enporti viajn legosignojn, pasvortojn kaj pli
+onboarding-import-browser-settings-text = Komencu tuj â facile portu viajn retejojn kaj agordojn de Chrome kun vi.
+onboarding-import-browser-settings-button = Enporti datumojn de Chrome
+onboarding-personal-data-promise-title = Konceptita por privateco
+onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } pritraktas viajn datumojn respektoplene, Äi prenas malpli el ili, Äi protektas ilin kaj Äi klarigas kiel ili estos uzitaj.
+onboarding-personal-data-promise-button = Legu nian promeson
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = Bonege, vi havas { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Konsideru instali la aldonaĵon { $addon-name }.
+return-to-amo-extension-button = Aldoni la etendaĵon
+return-to-amo-get-started-button = Unuaj paÅoj kun { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eada2566fd9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Okazis eraro dum la konekto al { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Erarkodo: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Ne eblas konektiÄi sekure Äar la protokolo SSL estis malaktivigita.
+psmerr-ssl2-disabled = Ne eblas konektiÄi sekure Äar la retejo uzas malnovan, nesekuran version de la protokolo SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Vi ricevis nevalidan atestilon. Bonvolu kontakti la administranton de la servilo aÅ la sendinton de la retpoÅto kaj doni al ili la jenan informon:
+
+ Via atestilo enhavas la saman serian numeron de alia atestilo eldonita de la atestila aÅtoritato. Bonvolu akiri novan atestilon kiu enhavas unikan serian numeron.
+
+ssl-error-export-only-server = Ne eblas komunikiÄi sekure. La paro ne kapablas uzi altgradan Äifradon.
+ssl-error-us-only-server = Ne eblas komunikiÄi sekure. La paro postulas altgradan Äifradon kiu ne estas subtenata.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Ne eblas komunikiÄi sekure kun la paro: neniu komuna Äifra algoritmo.
+ssl-error-no-certificate = Ne eblas trovi la atestilon aÅ Ålosilon bezonatan por la aÅtentikado.
+ssl-error-bad-certificate = Ne eblas komunikiÄi sekure kun la paro: la atestilo de la paro estis rifuzita.
+ssl-error-bad-client = La servilo renkontis malbonajn datumojn el la kliento.
+ssl-error-bad-server = La kliento renkontis malbonajn datumojn el la servilo.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Nesubtenata tipo de atestilo.
+ssl-error-unsupported-version = La paro uzas nesubtenatan version de sekureca protokolo.
+ssl-error-wrong-certificate = AÅtentikado de kliento malsukcesa: privata Ålosilo en la datumbazo de Ålosiloj ne kongruas kun la publika Ålosilo en la datumbazo de atestiloj.
+ssl-error-bad-cert-domain = Ne eblas komunikiÄi sekure kun la paro: la petita retregiona nomo ne kongruas kun la atestilo de la servilo.
+ssl-error-post-warning = Nerekonebla kodo de eraro de SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = La paro nur subtenas version 2 de SSL, kiu estas loke malaktiva.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ricevis mesaÄon kun malÄusta aÅtentika kodo de mesaÄo.
+ssl-error-bad-mac-alert = La paro de SSL raportas malÄustan aÅtentikan kodon de mesaÄo.
+ssl-error-bad-cert-alert = La paro de SSL ne povas kontroli vian atestilon.
+ssl-error-revoked-cert-alert = La paro de SSL rifuzis vian atestilon kiel senvalidigita.
+ssl-error-expired-cert-alert = La paro de SSL rifuzis vian atestilon kiel senvalidiÄinta.
+ssl-error-ssl-disabled = Ne eblas konekti: SSL ne estas aktiva.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ne eblas konekti: la paro de SSL estas en alia retregiono de FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = An unknown SSL cipher suite has been requested.
+ssl-error-no-ciphers-supported = No cipher suites are present and enabled in this program.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL received a record with bad block padding.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL received a record that exceeded the maximum permissible length.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL received a malformed Hello Request handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL received a malformed Client Hello handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL received a malformed Server Hello handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL received a malformed Certificate handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL received a malformed Finished handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL received a malformed Alert record.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL received a malformed Handshake record.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL received a malformed Application Data record.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL received an unexpected Certificate handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL received an unexpected Finished handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL received an unexpected Alert record.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL received an unexpected Handshake record.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL received an unexpected Application Data record.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL received a record with an unknown content type.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL received a handshake message with an unknown message type.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL received an alert record with an unknown alert description.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL peer has closed this connection.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL peer was not expecting a handshake message it received.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL peer does not support certificates of the type it received.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL experienced a failure of its random number generator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
+ssl-error-decryption-failure = Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
+ssl-error-socket-write-failure = Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest function failed.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest function failed.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC computation failed.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Failure to create Symmetric Key context.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Failed to initialize the selected cipher suite.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Client failed to generate session keys for SSL session.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
+ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
+ssl-error-no-compression-overlap = Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
+ssl-error-handshake-not-completed = Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Received incorrect handshakes hash values from peer.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
+ssl-error-session-not-found = Client's SSL session ID not found in server's session cache.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
+ssl-error-record-overflow-alert = Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
+ssl-error-access-denied-alert = Peer received a valid certificate, but access was denied.
+ssl-error-decode-error-alert = Peer could not decode an SSL handshake message.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer reports failure of signature verification or key exchange.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
+ssl-error-protocol-version-alert = Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server requires ciphers more secure than those supported by client.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer reports it experienced an internal error.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peer user canceled handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL peer does not support requested TLS hello extension.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL peer reported bad certificate hash value.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
+ssl-error-decompression-failure = SSL received a compressed record that could not be decompressed.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL received an unexpected uncompressed record.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL received invalid NPN extension data.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL feature not supported for servers.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL feature not supported for clients.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL version range is not valid.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL feature not supported for the protocol version.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
+ssl-error-digest-failure = Digest function failed.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
+ssl-error-weak-server-cert-key = The server certificate included a public key that was too weak.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Not enough room in buffer for DTLS record.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = No supported TLS signature algorithm was configured.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = The peer tried to resume without a correct extended_master_secret extension.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = The peer tried to resume with an unexpected extended_master_secret extension.
+sec-error-io = An I/O error occurred during security authorization.
+sec-error-library-failure = security library failure.
+sec-error-bad-data = security library: received bad data.
+sec-error-output-len = security library: output length error.
+sec-error-input-len = security library has experienced an input length error.
+sec-error-invalid-args = security library: invalid arguments.
+sec-error-invalid-algorithm = security library: invalid algorithm.
+sec-error-invalid-ava = security library: invalid AVA.
+sec-error-invalid-time = Improperly formatted time string.
+sec-error-bad-der = security library: improperly formatted DER-encoded message.
+sec-error-bad-signature = Peer's certificate has an invalid signature.
+sec-error-expired-certificate = Peer's Certificate has expired.
+sec-error-revoked-certificate = Peer's Certificate has been revoked.
+sec-error-unknown-issuer = Peer's Certificate issuer is not recognized.
+sec-error-bad-key = Peer's public key is invalid.
+sec-error-bad-password = The security password entered is incorrect.
+sec-error-retry-password = New password entered incorrectly. Please try again.
+sec-error-no-nodelock = security library: no nodelock.
+sec-error-bad-database = security library: bad database.
+sec-error-no-memory = security library: memory allocation failure.
+sec-error-untrusted-issuer = Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
+sec-error-untrusted-cert = Peer's certificate has been marked as not trusted by the user.
+sec-error-duplicate-cert = Certificate already exists in your database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Downloaded certificate's name duplicates one already in your database.
+sec-error-adding-cert = Error adding certificate to database.
+sec-error-filing-key = Error refiling the key for this certificate.
+sec-error-no-key = The private key for this certificate cannot be found in key database
+sec-error-cert-valid = This certificate is valid.
+sec-error-cert-not-valid = This certificate is not valid.
+sec-error-cert-no-response = Cert Library: No Response
+sec-error-expired-issuer-certificate = The certificate issuer's certificate has expired. Check your system date and time.
+sec-error-crl-expired = The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time.
+sec-error-crl-bad-signature = The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature.
+sec-error-crl-invalid = La nova CRL havas nevalidan formon.
+sec-error-extension-value-invalid = Certificate extension value is invalid.
+sec-error-extension-not-found = Certificate extension not found.
+sec-error-ca-cert-invalid = Issuer certificate is invalid.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Certificate path length constraint is invalid.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certificate usages field is invalid.
+sec-internal-only = **Internal ONLY module**
+sec-error-invalid-key = The key does not support the requested operation.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certificate contains unknown critical extension.
+sec-error-old-crl = New CRL is not later than the current one.
+sec-error-no-email-cert = Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
+sec-error-not-a-recipient = Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
+sec-error-unsupported-keyalg = Unsupported or unknown key algorithm.
+sec-error-decryption-disallowed = Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
+xp-sec-fortezza-no-card = No Fortezza cards Found
+xp-sec-fortezza-none-selected = No Fortezza card selected
+xp-sec-fortezza-more-info = Please select a personality to get more info on
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personality not found
+xp-sec-fortezza-no-more-info = No more information on that Personality
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Invalid Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Couldn't initialize Fortezza personalities.
+sec-error-no-krl = No KRL for this site's certificate has been found.
+sec-error-krl-expired = The KRL for this site's certificate has expired.
+sec-error-krl-bad-signature = The KRL for this site's certificate has an invalid signature.
+sec-error-revoked-key = The key for this site's certificate has been revoked.
+sec-error-krl-invalid = New KRL has an invalid format.
+sec-error-need-random = security library: need random data.
+sec-error-no-module = security library: no security module can perform the requested operation.
+sec-error-no-token = The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
+sec-error-read-only = security library: read-only database.
+sec-error-no-slot-selected = No slot or token was selected.
+sec-error-cert-nickname-collision = A certificate with the same nickname already exists.
+sec-error-key-nickname-collision = A key with the same nickname already exists.
+sec-error-safe-not-created = error while creating safe object
+sec-error-baggage-not-created = error while creating baggage object
+xp-java-remove-principal-error = Couldn't remove the principal
+xp-java-delete-privilege-error = Couldn't delete the privilege
+xp-java-cert-not-exists-error = This principal doesn't have a certificate
+sec-error-bad-export-algorithm = Required algorithm is not allowed.
+sec-error-exporting-certificates = Error attempting to export certificates.
+sec-error-importing-certificates = Error attempting to import certificates.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Unable to import. Decoding error. File not valid.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Unable to import. MAC algorithm not supported.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Unable to import. File structure is corrupt.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Unable to import. Encryption algorithm not supported.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Unable to import. File version not supported.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Unable to import. Same nickname already exists in database.
+sec-error-user-cancelled = The user pressed cancel.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Not imported, already in database.
+sec-error-message-send-aborted = Message not sent.
+sec-error-inadequate-key-usage = Certificate key usage inadequate for attempted operation.
+sec-error-inadequate-cert-type = Certificate type not approved for application.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Address in signing certificate does not match address in message headers.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Unable to import. Error attempting to import private key.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Unable to export. Private Key could not be located and exported.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Unable to export. Unable to write the export file.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Unable to import. Unable to read the import file.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted.
+sec-error-keygen-fail = Unable to generate public/private key pair.
+sec-error-invalid-password = Password entered is invalid. Please pick a different one.
+sec-error-retry-old-password = Old password entered incorrectly. Please try again.
+sec-error-bad-nickname = Certificate nickname already in use.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nevalida nomo de programono.
+sec-error-js-invalid-dll = Invalid module path/filename
+sec-error-js-add-mod-failure = Ne eblas aldoni la programonon
+sec-error-js-del-mod-failure = Ne eblas forigi programonon
+sec-error-old-krl = New KRL is not later than the current one.
+sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
+sec-error-krl-not-yet-valid = The key revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-crl-not-yet-valid = The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-unknown-cert = The requested certificate could not be found.
+sec-error-unknown-signer = The signer's certificate could not be found.
+sec-error-cert-bad-access-location = The location for the certificate status server has invalid format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-server-error = The OCSP server experienced an internal error.
+sec-error-ocsp-try-server-later = The OCSP server suggests trying again later.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = The OCSP server requires a signature on this request.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = The OCSP server has refused this request as unauthorized.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = The OCSP server returned an unrecognizable status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = The OCSP server has no status for the certificate.
+sec-error-ocsp-not-enabled = You must enable OCSP before performing this operation.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = You must set the OCSP default responder before performing this operation.
+sec-error-ocsp-malformed-response = The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
+sec-error-ocsp-future-response = The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
+sec-error-ocsp-old-response = The OCSP response contains out-of-date information.
+sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
+sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
+sec-error-bad-template = Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
+sec-error-crl-not-found = No matching CRL was found.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
+sec-error-busy = NSS could not shutdown. Objects are still in use.
+sec-error-extra-input = DER-encoded message contained extra unused data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Unsupported elliptic curve.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Unsupported elliptic curve point form.
+sec-error-unrecognized-oid = Unrecognized Object Identifier.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked.
+sec-error-crl-invalid-version = Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
+sec-error-unknown-object-type = Unknown object type specified.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way.
+sec-error-no-event = No new slot event is available at this time.
+sec-error-crl-already-exists = CRL already exists.
+sec-error-not-initialized = NSS is not initialized.
+sec-error-token-not-logged-in = The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Configured OCSP responder's certificate is invalid.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP response has an invalid signature.
+sec-error-out-of-search-limits = Cert validation search is out of search limits
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contains anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Cert chain fails policy validation
+sec-error-unknown-aia-location-type = Unknown location type in cert AIA extension
+sec-error-bad-http-response = Servilo redonis malÄustan HTTP respondon
+sec-error-bad-ldap-response = Servilo redonis malÄustan LDAP respondon
+sec-error-failed-to-encode-data = Failed to encode data with ASN1 encoder
+sec-error-bad-info-access-location = Bad information access location in cert extension
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix internal error occured during cert validation.
+sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
+sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
+sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Unknown information access method in certificate extension.
+sec-error-crl-import-failed = Error attempting to import a CRL.
+sec-error-expired-password = The password expired.
+sec-error-locked-password = The password is locked.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Unknown PKCS #11 error.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = The server presented a certificate that is not yet valid.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = A certificate that is not yet valid was used to issue the server's certificate.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = La servilo prezentis atestilon, kiu estos valida dum tro longa tempo.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Mankas postulata trajto de TLS.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Aldona politika limigo malsuckesis dum validigo de tiu Äi atestilo.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = La atestilo ne estas fidata Äar Äi estas memsubskribita.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d6db05ea377
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 500px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopii
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Elekti Äion
+ .accesskey = E
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Äenerala
+ .accesskey = e
+general-title =
+ .value = Titolo:
+general-url =
+ .value = Adreso:
+general-type =
+ .value = Tipo:
+general-mode =
+ .value = ReÄimo de videbligo:
+general-size =
+ .value = Grando:
+general-referrer =
+ .value = Referencanta URL:
+general-modified =
+ .value = Modifita:
+general-encoding =
+ .value = Teksta enkodigo:
+general-meta-name =
+ .label = Nomo
+general-meta-content =
+ .label = Enhavo
+
+media-tab =
+ .label = Komunikrimedoj
+ .accesskey = K
+media-location =
+ .value = Retadreso:
+media-text =
+ .value = Teksto asociita:
+media-alt-header =
+ .label = Alternativa teksto
+media-address =
+ .label = Adreso
+media-type =
+ .label = Tipo
+media-size =
+ .label = Grando
+media-count =
+ .label = Nombro
+media-dimension =
+ .value = Dimensioj:
+media-long-desc =
+ .value = Longa priskribo:
+media-save-as =
+ .label = Konservi kielâ¦
+ .accesskey = n
+media-save-image-as =
+ .label = Konservi kielâ¦
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Permesoj
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permesoj por:
+
+security-tab =
+ .label = Sekureco
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Vidi atestilon
+ .accesskey = a
+security-view-unknown = Nekonata
+ .value = Nekonata
+security-view-identity =
+ .value = Identeco de retejo
+security-view-identity-owner =
+ .value = Posedanto:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Retejo:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Kontrolita de:
+security-view-identity-validity =
+ .value = EksvalidiÄas je:
+security-view-privacy =
+ .value = Privateco kaj historio
+
+security-view-privacy-history-value = Äu mi vizitis tiun Äi retejon antaÅ ol hodiaÅ?
+security-view-privacy-sitedata-value = Äu tiu Äi retejo konservas informojn en mia komputilo?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ViÅi kuketojn kaj retejajn datumojn
+ .accesskey = V
+
+security-view-privacy-passwords-value = Äu mi konservis pasvortojn por tiu Äi retejo?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Vidi konservitajn pasvortojn
+ .accesskey = v
+security-view-technical =
+ .value = Teĥnikaj detaloj
+
+help-button =
+ .label = Helpo
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Jes, kuketojn kaj { $value } { $unit } da retejaj datumoj
+security-site-data-only = Jes, { $value } { $unit } da retejaj datumoj
+
+security-site-data-cookies-only = Jes, kuketojn
+security-site-data-no = Ne
+
+image-size-unknown = Nekonata
+page-info-not-specified =
+ .value = Ne difinita
+not-set-alternative-text = Ne difinita
+not-set-date = Ne difinita
+media-img = Bildo
+media-bg-img = Fono
+media-border-img = Rando
+media-list-img = Kuglo
+media-cursor = Montrilo
+media-object = Objekto
+media-embed = Enkonstrui
+media-link = Bildsimbolo
+media-input = Enmeto
+media-video = Filmeto
+media-audio = Sono
+saved-passwords-yes = Jes
+saved-passwords-no = Ne
+
+no-page-title =
+ .value = PaÄo sen titolo
+general-quirks-mode =
+ .value = Kongruema reÄimo
+general-strict-mode =
+ .value = Normokongrua reÄimo
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Tiu Äi retejo ne provizas informon pri sia posedanto.
+media-select-folder = Elektu dosierujon kie konservi bildojn
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Nekonata (ne en la staplo)
+permissions-use-default =
+ .label = Uzi normon
+security-no-visits = Ne
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 etikedo)
+ *[other] Meta ({ $tags } etikedoj)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ne
+ [one] Jes, unufoje
+ *[other] Jes, { $visits } fojojn
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KO ({ $bytes } okteto)
+ *[other] { $kb } KO ({ $bytes } oktetoj)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } bildo (moviÄanta, { $frames } kadro)
+ *[other] { $type } bildo (moviÄanta, { $frames } kadroj)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } bildo
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (skaligita al { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KO
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Bloki bildojn el { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informo pri paÄo - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informo pri kadro - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..019789c1d3c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Malfermi novan malplenan fenestron
+panic-button-undo-warning = Tiu Äi ago ne povas esti malfarita.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Forgesi!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Forgesi la lastajn:
+panic-button-5min =
+ .label = 5 minutojn
+panic-button-2hr =
+ .label = 2 horojn
+panic-button-day =
+ .label = 24 horojn
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Je daÅrigo:
+panic-button-delete-cookies = ViÅi ĵusajn kuketojn
+panic-button-delete-history = ViÅi ĵusajn historion
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Fermi Äiujn langetojn kaj fenestrojn
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c28100ae926
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Malfermi
+ .accesskey = M
+places-open-tab =
+ .label = Malfermi en nova langeto
+ .accesskey = n
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Malfermi Äiujn en langetoj
+ .accesskey = M
+places-open-window =
+ .label = Malfermi en nova fenestro
+ .accesskey = F
+places-open-private-window =
+ .label = Malfermi en nova privata fenestro
+ .accesskey = P
+places-new-bookmark =
+ .label = Nova legosignoâ¦
+ .accesskey = N
+places-new-folder-contextmenu =
+ .label = Nova dosierujoâ¦
+ .accesskey = M
+places-new-folder =
+ .label = Nova dosierujoâ¦
+ .accesskey = n
+places-new-separator =
+ .label = Nova apartigilo
+ .accesskey = N
+places-view =
+ .label = Vidi
+ .accesskey = v
+places-by-date =
+ .label = LaÅ dato
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = LaÅ retejo
+ .accesskey = r
+places-by-most-visited =
+ .label = LaÅ vizitoj
+ .accesskey = V
+places-by-last-visited =
+ .label = LaÅ dato de vizito
+ .accesskey = a
+places-by-day-and-site =
+ .label = LaÅ dato kaj retejo
+ .accesskey = k
+places-history-search =
+ .placeholder = SerÄi historion
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = SerÄi legosignojn
+places-delete-domain-data =
+ .label = Forgesi tiun Äi retejon
+ .accesskey = F
+places-sortby-name =
+ .label = Ordigi laÅ nomo
+ .accesskey = r
+places-properties =
+ .label = Atributoj
+ .accesskey = o
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Administrataj legosignoj
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Subdosierujo
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b2907f86012
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Difini politikojn, kiujn Webextensions povas aliri per chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Aktivigi aÅ malaktivigi aÅtomatan Äisdatigon de programoj.
+policy-AppUpdateURL = Difini personecigitan Äisdatigan ligilon por programo.
+policy-Authentication = Agordi internan aÅtentikigon por retejoj, kiuj subtenas Äin.
+policy-BlockAboutAddons = Bloki aliron al administrilo de aldonaĵoj (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Bloki aliron al la paÄo about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Bloki aliron al la paÄo about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Bloki aliron al la paÄo about:support.
+policy-Bookmarks = Krei legosignojn en la ilaro de legosignoj, en la menuo de legosignoj, aÅ en dosierujo sub ili.
+policy-CaptivePortal = Aktivigi aÅ malaktivigi subtenon por kapta portalo.
+policy-CertificatesDescription = Aldoni atestilojn aÅ uzi inkluzivitajn atestilojn.
+policy-Cookies = Permesi aÅ bloki al retejoj konservi kuketojn.
+policy-DisabledCiphers = Malaktivigi Äifradon.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Difini la norman dosierujon por elÅutoj.
+policy-DisableAppUpdate = Malpermesi al retumilo ÄisdatigiÄi.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Malaktivigi PDF.js (PDF-legilo inkluzivita en { -brand-short-name }).
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Eviti ke la norma retumila agento faru ion ajn. Tio nur aplikeblas al Windows, Äar aliaj sistemoj ne havas tiun agenton.
+policy-DisableDeveloperTools = Bloki aliron al la iloj por programistoj.
+policy-DisableFeedbackCommands = Malaktivigi eblojn âsendi opiniojnâ kaj âdenunci trompan retejonâ en la menuo de helpo.
+policy-DisableFirefoxAccounts = Malaktivigi servojn bazitaj sur { -fxaccount-brand-name }, inkluzive Speguladon.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Malaktivigi la etendaĵon Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Malpermesi al { -brand-short-name } fari studojn.
+policy-DisableForgetButton = Malpermesi aliron al la butono "Forgesi".
+policy-DisableFormHistory = Ne memori serÄan kah formularan historion.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Se tio estas aktiva, ne eblos krei Äefan pasvorton.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Se tio estas aktiva, ne eblos krei Äefan pasvorton.
+policy-DisablePasswordReveal = Ne permesi malkaÅi pasvortojn en konservitaj legitimiloj.
+policy-DisablePocket = Malaktivigi la eblon konservi retpaÄojn en Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Malaktivigi privatan retumon
+policy-DisableProfileImport = Malaktivigi la menueron por importi datumojn el alia retumilo.
+policy-DisableProfileRefresh = Malaktivigi la butonon "ReÅargi { -brand-short-name }" en la paÄo about:support.
+policy-DisableSafeMode = Malaktivigi la trajton por restartigi en sekura reÄimo. Rimarko: nur en Windows eblas malaktivigi la eniron al sekura reÄimo per la klavo "majuskle", pero grupa politiko.
+policy-DisableSecurityBypass = Malpermesi al uzanto ignori kelkajn sekurecajn avertojn.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Malaktivigi la menueron "Difini kiel labortablan fonon" por bildoj.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Malpermesi al retumilo instali kaj Äisdatigi sistemajn aldonaĵojn.
+policy-DisableTelemetry = MalÅalti telemezuron.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Norme montri la ilaron de legosignoj.
+policy-DisplayMenuBar = Norme montri la menuan strion.
+policy-DNSOverHTTPS = Agordi DNS per HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Malaktivigi Äe starto la kontrolon pri la norma retumilo.
+policy-DownloadDirectory = Difini kaj fiksi la dosierujon por elÅutoj.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktivigi aÅ malaktivigi la blokadon de enhavo kaj kun la eblo bloki Äin.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktivigi aÅ malaktivigi la etendaĵoj de Äifitraj aÅdvidaĵoj (EME) kaj laÅvole bloki Äin.
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instali, malinstali aÅ Ålosi etendaĵojn. La elekteblo "instali" akceptas retadresojn aÅ vojojn kiel parametrojn. La ebloj "malinstali" kaj "Ålosi" akceptas identigilojn de etendaĵo.
+policy-ExtensionSettings = Administri Äiujn agordojn por instalo de etendaĵoj.
+policy-ExtensionUpdate = Aktivigi aÅ malaktivigi aÅtomatan Äisdatigon de etendaĵoj.
+policy-FirefoxHome = Agordi la ekan paÄon de Firefox.
+policy-FlashPlugin = Permesi aÅ malpermesi la uzon de la kromprogramo Flash.
+policy-Handlers = Agordi la normajn programajn traktilojn.
+policy-HardwareAcceleration = Se estas "malvera" la aparata akcelo estos malÅaltita.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Difini kaj havi la eblon Ålosi la ekan paÄon.
+policy-InstallAddonsPermission = Permesi al kelkaj retejoj la instalon de aldonaĵoj.
+policy-LegacyProfiles = Malaktivigi la trajton, kiu postulas malsamajn profilojn por Äiu instalaĵo.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktivigi la norman tradician konduton de SameSite por kuketoj.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Reiri al la tradicia konduto de SameSite por kuketoj en specifaj retejoj.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Permesi al kelkaj difinitaj retejoj havi ligilojn al lokaj dosieroj.
+policy-MasterPassword = Postuli aÅ eviti la uzon de Äefa pasvorto.
+policy-ManagedBookmarks = Agordi liston de legosignoj, kiun kreas administrato kaj kiun la uzanto ne povas modifi.
+policy-PrimaryPassword = Postuli aÅ eviti la uzon de Äefa pasvorto.
+policy-NetworkPrediction = Aktivigi aÅ malaktivigi retan prognozon (antaÅlegon de DNS).
+policy-NewTabPage = Aktivigi aÅ malaktivigi la paÄon por novaj langetoj.
+policy-NoDefaultBookmarks = Malaktivigi kreadon de la normaj legosignoj inkluzivitaj kun { -brand-short-name }, kaj de la inteligentaj legosignoj (pli ofte vizititaj, ĵusaj etikedoj). Rimarko: tiu Äi politiko nur efikas se Äi estas uzita antaÅ la unua uzo de la profilo.
+policy-OfferToSaveLogins = Respekti la agordon kiu permesas al { -brand-short-name } proponi memori konservitajn nomojn de uzanto kaj pasvortojn. Kaj "vera" kaj "malvera" estas akceptitaj.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Elekti Äu { -brand-short-name } norme proponas memori legitimilojn. Akcepteblas la valoroj: vera, malvera.
+policy-OverrideFirstRunPage = ÅanÄi la paÄon de unua starto. Lasu tiun Äi politikon malplena se vi volas malaktivigi la paÄon de unua starto.
+policy-OverridePostUpdatePage = ÅanÄi la postÄisdatigan paÄon "Kio estas nova". Lasu tiun Äi politikon malplena se vi volas malaktivigi la paÄon post Äisdatigo.
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktivigi konservadon de pasvortoj en la pasvorta administranto.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Malaktivigi aÅ agordi PDF.js, la integritan legilon de PDF en { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Agordi permesojn por filmilo, mikrofono, pozicio,sciigoj kaj aÅtomata ludado.
+policy-PictureInPicture = Aktivigi aÅ malaktivigi la reÄimon bildo en bildo
+policy-PopupBlocking = Norme permesi al kelkaj retejoj montri Åprucfenestrojn.
+policy-Preferences = Difini kaj bloki la valoron por aro de preferoj.
+policy-PromptForDownloadLocation = Demandi kie konservi elÅutitajn dosierojn.
+policy-Proxy = Agordi retperantojn.
+policy-RequestedLocales = Agordi la liston de lingvoj petataj de la programo, ordigitaj laÅ prefero.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Forigi retumajn datumojn je malÅalto.
+policy-SearchBar = Elekti la normal lokon de la serÄa strio. La uzanto povas tamen personecigi Äin.
+policy-SearchEngines = Agordi serÄilojn. Tiu Äi politiko nur disponebla en la versio kun plilongigita subteno (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktivigi aÅ malaktivigi serÄajn sugestojn.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instali modulojn PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Difini la minimuman version de SSL.
+policy-SSLVersionMin = Difini la maksimuman version de SSL.
+policy-SupportMenu = Aldoni personecigitan menueron al la helpa menuo.
+policy-UserMessaging = Ne montri specifajn mesaÄojn al la uzanto.
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Bloki viziton al kelkaj retejoj. Vidu la dokumentaron por havi pli da informo pri la formo.
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..59c651f90e1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Aldoni serÄilon
+ .style = width: 32em;
+add-engine-button = Aldoni personecigitan serÄilon
+add-engine-name = Nomo de serÄilo
+add-engine-alias = Kromnomo
+add-engine-url = Retadreso de serÄilo, uzu %s anstataÅ la serÄan tekston
+add-engine-cancel =
+ .label = Nuligi
+ .accesskey = N
+add-engine-ok =
+ .label = Aldoni serÄilon
+ .accesskey = A
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Aldoni serÄilon
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+engine-name-exists = Jam ekzistas serÄilo kun tiu nomo
+engine-alias-exists = Jam ekzistas serÄilo kun tiu kromnomo
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9ae254f6944
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Detaloj de programo
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Forigi
+ .accesskey = F
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = La jenaj programoj povas esti uzitaj por pritrakti { $type } ligiloj.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = La jenaj programoj povas esti uzitaj por pritrakti { $type } enhavo.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tiu Äi TTTa programo estas konservita Äe:
+app-manager-local-app-info = Tiu Äi programo estas konservita Äe:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9b9fdfb947c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Listoj de blokado
+ .style = width: 50em
+blocklist-description = Elektu la liston, kiun { -brand-short-name } uzas por bloki retajn spurilojn. Listoj provizitaj de Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Listo
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Nuligi
+ .accesskey = N
+blocklist-button-ok =
+ .label = Konservi ÅanÄojn
+ .accesskey = K
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Konservi ÅanÄojn
+ .buttonaccesskeyaccept = K
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = Nivelo 1 - Listo de blokado (rekomendita).
+blocklist-item-moz-std-description = Tio Äi permesas kelkajn spurilojn, tiel ke malpli da retejoj Äesas funkcii.
+blocklist-item-moz-full-listName = Nivelo 2 - Listo de blokado.
+blocklist-item-moz-full-description = Tio Äi blokas Äiun trovitajn spurilojn. Kelkaj retejoj aÅ enhavo povus malÄuste ÅargiÄi.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..18f0dcbcc07
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = ViÅi datumojn
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = ViÅo de Äiuj kuketoj kaj datumoj de retejo konservitaj de { -brand-short-name } povus okazigi finon de viaj seancoj en retejoj kaj forigon de teksaĵaj malkonektitaĵoj. ViÅo de la staplo ne efikos sur viaj seancoj.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Kuketoj kaj datumoj de retejo ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = K
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Kuketoj kaj retejaj datumoj
+ .accesskey = K
+clear-site-data-cookies-info = ViÅinte, viaj seancoj en retejoj povus esti finitaj
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Teksaĵa enhavo en staplo ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Staplo de teksaĵa enhavo
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cache-info = Tio postulos al retejo reÅargadon de bildoj kaj datumoj
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Nuligi
+ .accesskey = N
+clear-site-data-clear =
+ .label = ViÅi
+ .accesskey = V
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ViÅi
+ .buttonaccesskeyaccept = V
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e3d8be67564
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Koloroj
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Superregi la kolorojn specifitajn de la paÄo per viaj supraj elektoj
+ .accesskey = S
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Äiam
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Nur en etosojkun granda konstrasto
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Neniam
+
+colors-text-and-background = Teksto kaj fono
+
+colors-text-header = Teksto
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fono
+ .accesskey = F
+
+colors-use-system =
+ .label = Uzi la kolorojn de la sistemo
+ .accesskey = z
+
+colors-underline-links =
+ .label = Substreki ligojn
+ .accesskey = s
+
+colors-links-header = Ligaj koloroj
+
+colors-unvisited-links = Nevizititaj ligiloj
+ .accesskey = N
+
+colors-visited-links = Vizititaj ligiloj
+ .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0ec42100c5e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Agordoj de konektado
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Malaktivigi etendaĵon
+
+connection-proxy-configure = Agordi la aliron de la retperanto al la reto
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Sen retperanto
+ .accesskey = r
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Uzi la sistemajn agordojn de retperantoj
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = AÅtomate eltrovi la agordojn de retperantoj por tiu Äi reto
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = NeaÅtomata agordo de retperanto
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-http = Peranto por HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Pordo
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-http-sharing =
+ .label = Uzi tiun Äi retperanton ankaÅ por FTP kaj HTTPS.
+ .accesskey = U
+
+connection-proxy-https = Retperanto HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Pordo
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-ftp = Peranto por FTP
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Pordo
+ .accesskey = r
+
+connection-proxy-socks = Servilo SOCKS
+ .accesskey = S
+connection-proxy-socks-port = Pordo
+ .accesskey = d
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Sen retperanto por
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Ekzemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Konektoj kun localhost, 127.0.0.1, kaj ::1 neniam iras tra retperanto.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Adreso de aÅtomata agordo de retperanto
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = ReÅargi
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Ne pridemandi aÅtentikigon se la pasvorto estas konservita
+ .accesskey = a
+ .tooltip = Tiu Äi elekteblo silente legitimas vin Äe retperantoj se vi konservis la legitimaĵojn por ili. Vi estos pridemandita se la legitimo estas malsukcesa.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Peranta DNS dum uzo de SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Aktivigi DNS sur HTTPS
+ .accesskey = A
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Uzi provizanton
+ .accesskey = U
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Norma)
+ .tooltiptext = Uzi la norman retadreson por DNS per HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personecigita
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Entajpu retadreson de preferata servilo por DNS per HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personecigita
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..59bf59257f2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Aldoni novan ingon
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Preferoj por ingoj de { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Nomo
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Tajpu nomon de ingo
+containers-icon-label = Emblemo
+ .accesskey = E
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Koloro
+ .accesskey = K
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Farita
+ .accesskey = F
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Farita
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+containers-color-blue =
+ .label = Blua
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turkisa
+containers-color-green =
+ .label = Verda
+containers-color-yellow =
+ .label = Flava
+containers-color-orange =
+ .label = OranÄa
+containers-color-red =
+ .label = RuÄa
+containers-color-pink =
+ .label = Roza
+containers-color-purple =
+ .label = Purpura
+containers-color-toolbar =
+ .label = Kongruigi kun ilaro
+containers-icon-fence =
+ .label = ÄirkaÅbarilo
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Fingrospuro
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Teko
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolarsimbolo
+containers-icon-cart =
+ .label = AÄetÄareto
+containers-icon-circle =
+ .label = Punkto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Ferioj
+containers-icon-gift =
+ .label = Donaco
+containers-icon-food =
+ .label = ManÄaĵo
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frukto
+containers-icon-pet =
+ .label = Hejmbesto
+containers-icon-tree =
+ .label = Arbo
+containers-icon-chill =
+ .label = MalstreÄo
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d120459e0b9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Tiparoj
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Tiparoj por
+ .accesskey = T
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Araba
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armena
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengala
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Äina simpligita
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Äina tradicia (Hongkongo)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Äina tradicia (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirila
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devangara
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopia
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Kartvela
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Greka
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = GuÄarata
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukia
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japana
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrea
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kanara
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Ĥmera
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korea
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latina alfabeto
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalama
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematiko
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamila
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugua
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Taja
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibeta
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Unuigita kanada signaro
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Aliaj skribsistemoj
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcia
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serifa
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Senserifa
+
+fonts-proportional-size = Grando
+ .accesskey = r
+
+fonts-serif = Serifa
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Senserifa
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = EgallarÄa
+ .accesskey = E
+
+fonts-monospace-size = Grando
+ .accesskey = G
+
+fonts-minsize = Minimuma grando de tiparo
+ .accesskey = M
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Neniu
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permesi al paÄoj elekti siajn proprajn tiparojn, anstataÅ tiujn, kiujn vi supre elektis
+ .accesskey = P
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Teksta enkodigo por kaduka enhavo
+fonts-languages-fallback-desc = Tiu Äi teksta enkodigo estas uzita por kaduka enhavo kiu ne deklaris sian enkodigon.
+
+fonts-languages-fallback-label = Alternativa teksta ekondigo
+ .accesskey = t
+
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Normo por la nuna lokaĵaro
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Araba
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Balta
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = MezeÅropa, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = MezeÅropa, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Äina, simpligita
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Äina, tradicia
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Cirila
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Greka
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebrea
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japana
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Korea
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Taja
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turka
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vjetnama
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Aliaj (kaj OkcidenteÅropa)
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Norma ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Norma
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..01205036fc9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Konekti alian aparaton
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Se vi ankoraÅ ne faris tion â instalu Firefox en via poÅaparato.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Poste komencu seancon en { -sync-brand-short-name } aÅ skanu la asocian kodon en la agordoj de { -sync-brand-short-name }.
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Se vi ankoraÅ ne faris tion â instalu Firefox en via poÅaparato.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Malfermu Firefox en via poÅaparato.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Malfermu la menuon ( aÅ ), tuÅetu Agordoj kaj elektu Åalti speguladon
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Skanu tiun Äi kodon:
+fxa-qrcode-error-title = Malsukcesa asociado.
+fxa-qrcode-error-body = Klopodu denove.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f87259e9549
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Lingvaj agordoj por retpaÄoj
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = RetpaÄoj estas kelkfoje proponitaj en pli ol unu lingvo. Elektu la lingvojn por montri tiujn paÄojn, ordigitaj laÅ prefero.
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Peti paÄojn en la angla por plibonigi privatecon
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Movi supren
+ .accesskey = S
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Movi malsupren
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Forigi
+ .accesskey = F
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Elektu lingvon aldonotanâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = Aldoni
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = Lingvaj agordoj de { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } montros la unuan lingvon kiel vian norman, kaj montros alternativajn lingvojn, se bezonatas, en la ordo en kiu ili aperas.
+
+browser-languages-search = SerÄi pli da lingvojâ¦
+
+browser-languages-searching =
+ .label = SerÄo de lingvojâ¦
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = ElÅutoâ¦
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Elekti aldonotan lingvonâ¦
+ .placeholder = Elekti aldonotan lingvonâ¦
+
+browser-languages-installed-label = Instalitaj lingvoj
+browser-languages-available-label = Disponeblaj lingvoj
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } ne povas Äisdatigi viajn lingvojn nun. Kontrolu Äu vi estas konektita al la reto aÅ provu denove.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..55a8dfc349e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Esceptoj
+ .style = width: 36em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adreso de retejo
+ .accesskey = A
+permissions-block =
+ .label = Bloki
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Permesi dum la seanco
+ .accesskey = S
+permissions-allow =
+ .label = Permesi
+ .accesskey = P
+permissions-site-name =
+ .label = Retejo
+permissions-status =
+ .label = Stato
+permissions-remove =
+ .label = Forigi retejon
+ .accesskey = F
+permissions-remove-all =
+ .label = Forigi Äiujn retejojn
+ .accesskey = r
+permissions-button-cancel =
+ .label = Nuligi
+ .accesskey = N
+permissions-button-ok =
+ .label = Konservi ÅanÄojn
+ .accesskey = K
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Konservi ÅanÄojn
+ .buttonaccesskeyaccept = K
+permissions-autoplay-menu = Normo por Äiuj retejoj:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = SerÄi en retejo
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permesi sonon kaj videon
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloki sonon
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloki sonon kaj videon
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permesi
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloki
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Äiam demandi
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permesi
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloki
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permesi dum la seanco
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Nevalida servila nomo estis tajpita
+permissions-invalid-uri-label = Bonvolu tajpi validan servilan nomon
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Esceptoj por la plibonigita protekto kontraÅ spurado
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Vi malÅaltis la protekton en tiuj Äi retejoj.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Esceptoj - Kuketoj kaj retejaj datumoj
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Vi povas specifi la retejojn kiuj Äiam aÅ neniam rajtos uzi kuketojn kaj retejajn datumojn. Tajpu la ekzaktan adreson de la retejo, kiun vi volas administri kaj poste alklaku Bloki, Permesi dum seanco, aÅ Permesi.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Permesitaj retejoj - Åprucfenestroj
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Vi povas difini kiuj retejoj rajtas malfermi Åprucfenestrojn. Tajpu la ekzaktan adreson de la retejo kiun vi volas rajtigi kaj alklaku Permesi.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Esceptoj - konservitaj legitimiloj
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Akreditiloj por la jenaj retejoj ne estos konservitaj
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Permesitaj retejoj - instalo de aldonaĵoj
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Vi povas difini, kiuj retejoj havos la permeson instali aldonaĵojn. Tajpu la ekzaktan adreson de la retejo al kiu vi volas doni tiun rajton kaj poste alklaku sur Permesi.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Agordoj - aÅtomata ludado
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Tie Äi vi povas administri la retejojn, kiuj ne kongruas kun viaj normaj agordoj de automata ludado.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Agordoj - Permesoj por sciigoj
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = La jenaj retejoj petis permeson sendi sciigojn al vi. Vi povas decidi kiuj rajtas tion fari. Vi ankaÅ povas bloki novajn petojn pri permeso sendi sciigojn.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloki novajn petojn pri permeso sendi sciigojn
+permissions-site-notification-disable-desc = Tio Äi evitos ke retejoj, kiuj ne estas listigitaj supre, petu permeson sendi sciigojn. Blokado de sciigoj povas misfunkciigi kelkajn trajtojn de retejoj.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Agordoj - Permesoj por pozicio
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = La jenaj retejoj petis permeson aliri vian pozicion. Vi povas decidi kiuj rajtas tion fari. Vi ankaÅ povas bloki novajn petojn pri permeso aliri vian pozicion.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloki novajn petojn pri permeso aliri vian pozicion
+permissions-site-location-disable-desc = Tio Äi evitos ke retejoj, kiuj ne estas listigitaj supre, petu permeson aliri vian pozicion. Blokado de aliro al via pozicio povas misfunkciigi kelkajn trajtojn de retejoj.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Agordoj - Permesoj por virtuala realo
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = La jenaj retejoj petis permeson aliri viajn aparatojn de virtuala realo. Vi povas decidi kiuj rajtas tion fari. Vi ankaÅ povas bloki novajn petojn pri permeso aliri viajn aparatojn de virtuala realo.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloki novajn petojn pri permeso aliri viajn aparatojn de virtuala realo
+permissions-site-xr-disable-desc = Tio Äi evitos ke retejoj, kiuj ne estas listigitaj supre, petu permeson aliri viajn aparatojn de virtuala realo. Blokado de aliro al viaj aparatoj de virtuala realo povas misfunkciigi kelkajn trajtojn de retejoj.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Agordoj - Permesoj por filmilo
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = La jenaj retejoj petis permeson aliri vian filmilon. Vi povas decidi kiuj rajtas tion fari. Vi ankaÅ povas bloki novajn petojn pri permeso aliri vian filmilon.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloki novajn petojn pri permeso aliri vian filmilon
+permissions-site-camera-disable-desc = Tio Äi evitos ke retejoj, kiuj ne estas listigitaj supre, petu permeson aliri vian filmilon. Blokado de aliro al via filmilo povas misfunkciigi kelkajn trajtojn de retejoj.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Agordoj - Permesoj por mikrofono
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = La jenaj retejoj petis permeson aliri vian mikrofonon. Vi povas decidi kiuj rajtas tion fari. Vi ankaÅ povas bloki novajn petojn pri permeso aliri vian mikrofonon.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloki novajn petojn pri permeso aliri vian mikrofonon
+permissions-site-microphone-disable-desc = Tio Äi evitos ke retejoj, kiuj ne estas listigitaj supre, petu permeson aliri vian mikrofonon. Blokado de aliro al via mikrofono povas misfunkciigi kelkajn trajtojn de retejoj.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..563fe8713df
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Sendi al retejoj sciigon, ke vi ne volas esti spurata
+do-not-track-learn-more = Pli da informo
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Nur kiam { -brand-short-name } estas agordita por bloki konatajn spurilojn
+do-not-track-option-always =
+ .label = Äiam
+pref-page-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Preferoj
+ *[other] Preferoj
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 16.5em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SerÄi en preferoj
+ *[other] SerÄi en preferoj
+ }
+managed-notice = Via retumilo estas administrata de via organizo.
+category-list =
+ .aria-label = Kategorioj
+pane-general-title = Äefaj
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Eka paÄo
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = SerÄi
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privateco kaj sekureco
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+pane-experimental-title = Eksperimentoj de { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Eksperimentoj de { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = DaÅrigu singarde
+pane-experimental-search-results-header = Eksperimentoj de { -brand-short-name }: daÅrigu singarde
+pane-experimental-description = La ÅanÄo de spertulaj agordaj preferoj povas efiki sur la sekureco kaj efikeco de { -brand-short-name }.
+help-button-label = Helpo pri { -brand-short-name }
+addons-button-label = Etendaĵoj kaj etosoj
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Fermi
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Por aktivigi tiun Äi trajton, { -brand-short-name } devas restarti.
+feature-disable-requires-restart = Por malaktivigi tiun Äi trajton, { -brand-short-name } devas restarti.
+should-restart-title = Restartigi { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Restartigi { -brand-short-name } nun
+cancel-no-restart-button = Nuligi
+restart-later = Restartigi poste
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = La etendaĵo { $name } nuntempe regas vian ekan paÄon.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = La etendaĵo { $name } nuntempe regas vian paÄon por novaj langetoj.
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = La etendaĵo { $name } regas tiun Äi agordon.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = La etendaĵo { $name } nuntempe regas tiun Äi agordon.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = La etendaĵo { $name } difinis vian norman serÄilon.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = La etendaĵo { $name } postulas ingajn langetojn.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = La etendaĵo { $name } regas tiun Äi agordon.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = La etendaĵo { $name } regas la manieron, kiel { -brand-short-name } konektiÄas al la reto.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Por aktivigi la etendaĵon iru al Aldonaĵoj en la menuo.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = SerÄrezultoj
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] BedaÅrinde ne estis rezultoj por ââ en Preferoj.
+ *[other] BedaÅrinde ne estis rezultoj por ââ en Preferoj.
+ }
+search-results-help-link = Äu vi bezonas helpon? Vizitu Helpo por { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Starto
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Permesi ke { -brand-short-name } kaj Firefox funkciu samtempe
+use-firefox-sync = Konsileto: tio Äi uzas apartajn profilojn. Uzu { -sync-brand-short-name } por dividi datumojn inter ili.
+get-started-not-logged-in = Komenci seancon en { -sync-brand-short-name }â¦
+get-started-configured = Malfermi preferojn de { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = Äiam kontroli Äu { -brand-short-name } estas via Äefa retumilo
+ .accesskey = i
+is-default = { -brand-short-name } estas nuntempe via Äefa retumilo
+is-not-default = { -brand-short-name } ne estas via Äefa retumilo
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Elekti kiel normanâ¦
+ .accesskey = E
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Restarigi antaÅan seancon
+ .accesskey = R
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Averti min antaÅ ol fini la retumilon.
+disable-extension =
+ .label = Malaktivigi etendaĵon
+tabs-group-header = Langetoj
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Stir+Tabo rondiras inter langetoj ordigitaj laŠĵuseco
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Malfermi ligilojn en langetoj anstataÅ ol en nova fenestroj
+ .accesskey = l
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Averti min antaÅ ol fermi plurajn langetojn
+ .accesskey = p
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Averti min kiam malfermo de pluraj langetoj povas malrapigi { -brand-short-name }
+ .accesskey = l
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Kiam mi malfermas ligilon en nova langeto, tuj iri al Äi
+ .accesskey = t
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Montri antaÅvidon de miaj langetoj en la taskstrio de Windows
+ .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+ .label = Aktivigi ingajn langetojn
+ .accesskey = i
+browser-containers-learn-more = Pli da informo
+browser-containers-settings =
+ .label = Agordojâ¦
+ .accesskey = A
+containers-disable-alert-title = Äu fermi Äiujn ingajn langetojn?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Se vi nun malaktivigas ingajn langetojn, { $tabCount } inga langeto estos fermita. Äu vi certe volas malaktivigi ingajn langetojn?
+ *[other] Se vi nun malaktivigas ingajn langetojn, { $tabCount } ingaj langetoj estos fermitaj. Äu vi certe volas malaktivigi ingajn langetojn?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Fermi { $tabCount } ingan langeton
+ *[other] Fermi { $tabCount } ingajn langetojn
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Teni Åaltita
+containers-remove-alert-title = Äu forigi tiun Äi ingon?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Se vi forigas tiun Äi ingon nun, { $count } inga langeto estos fermita. Äu vi certe volas forigi tiun Äi ingon?
+ *[other] Se vi forigas tiun Äi ingon nun, { $count } ingaj langetoj estos fermitaj. Äu vi certe volas forigi tiun Äi ingon?
+ }
+containers-remove-ok-button = Forigi tiun Äi ingon
+containers-remove-cancel-button = Ne forigi tiun Äi ingon
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Lingvo kaj aspekto
+fonts-and-colors-header = Tiparoj kaj koloroj
+default-font = Norma tiparo
+ .accesskey = o
+default-font-size = Grando
+ .accesskey = G
+advanced-fonts =
+ .label = Spertulaâ¦
+ .accesskey = t
+colors-settings =
+ .label = Kolorojâ¦
+ .accesskey = K
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Pligrandigilo
+preferences-default-zoom = Norma pligrandigo
+ .accesskey = N
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Pligrandigi nur tekston
+ .accesskey = t
+language-header = Lingvo
+choose-language-description = Elektu vian preferatan lingvon por retpaÄoj
+choose-button =
+ .label = Elektiâ¦
+ .accesskey = l
+choose-browser-language-description = Elektu la lingvojn, kiuj estos uzata por montri menuojn, mesaÄojn kaj sciigojn de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Elekti alternativojnâ¦
+ .accesskey = E
+confirm-browser-language-change-description = Restartigi { -brand-short-name } por apliki tiun Äi ÅanÄojn
+confirm-browser-language-change-button = Apliki kaj restartigi
+translate-web-pages =
+ .label = Traduki teksaĵan enhavon
+ .accesskey = T
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Tradukita de
+translate-exceptions =
+ .label = Esceptojâ¦
+ .accesskey = s
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Uzi la agordojn de via mastruma sistemo por â{ $localeName }â por la formo de datoj, horoj, numeroj kaj mezuroj.
+check-user-spelling =
+ .label = Kontroli literumadon dum tajpado
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Dosieroj kaj programoj
+download-header = ElÅutoj
+download-save-to =
+ .label = Konservi dosierojn en
+ .accesskey = d
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Elektiâ¦
+ *[other] Esploriâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] l
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Äiam demandi, kie konservi dosierojn
+ .accesskey = d
+applications-header = Programoj
+applications-description = Elekti kiel { -brand-short-name } traktas la dosierojn elÅutitajn el la Teksaĵo aÅ la programojn uzatajn por ilin malfermi.
+applications-filter =
+ .placeholder = SerÄi tipojn de dosiero aÅ programojn
+applications-type-column =
+ .label = Tipo de enhavo
+ .accesskey = E
+applications-action-column =
+ .label = Ago
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } dosiero
+applications-action-save =
+ .label = Konservi dosieron
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Uzi { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Uzi { $app-name } (Äefa)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Uzi la norman programon de macOS
+ [windows] Uzi la norman programan de Windows
+ *[other] Uzi la norman programon de la sistemo
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Uzi alianâ¦
+applications-select-helper = Elekti helpan programon
+applications-manage-app =
+ .label = Detaloj de programoâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = Äiam demandi
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Uzi { $plugin-name } (en { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Malfermi per { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Enhavo kun cifereca administrado de rajtoj (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Ludi DRM-administritan enhavon
+ .accesskey = L
+play-drm-content-learn-more = Pli da informo
+update-application-title = Äisdatigoj de { -brand-short-name }
+update-application-description = Tenu { -brand-short-name } Äisdatigita por havi la plej bonan efikecon, stabilecon kaj sekurecon.
+update-application-version = Versio { $version } Kio estas nova
+update-history =
+ .label = Montri historion de Äisdatigojâ¦
+ .accesskey = M
+update-application-allow-description = Permesi al { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = AÅtomate instali Äisdatigojn (rekomendita)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Kontroli Äu estas Äisdatigoj, sed ebligi al uzanto elekti Äu ilin instali
+ .accesskey = K
+update-application-manual =
+ .label = Neniam kontroli Äu estas Äisdatigoj (malkonsilinda)
+ .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = Tiu Äi agordo estos aplikita al Äiuj kontoj de Windows kaj profiloj de { -brand-short-name }, kiuj uzas tiun Äi instalitan version de { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Uzi fonan servon por instali Äisdatigojn
+ .accesskey = f
+update-setting-write-failure-title = Eraro dum konservo de Äisdatigoj
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } trovis eraron kaj ne konservis tiun Äi ÅanÄon. Bonvolu noti ke oni bezonas povi skribi la suban dosieron, por povi agordi tiun Äi Äisdatigan preferon. Vi, aÅ sisteman administranton povus eble solvi la eraron jene: rajtigi al la grupo Users plenan regadon de tiu Äi dosiero.
+
+ Ne eblis skribi la dosieron: { $path }
+update-in-progress-title = Äisdatigo plenumata
+update-in-progress-message = Äu vi volas ke { -brand-short-name } daÅrigu tiun Äi Äisdatigon?
+update-in-progress-ok-button = &Abandoni
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &DaÅrigi
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Efikeco
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Uzi konsilindajn efikecajn agordojn
+ .accesskey = K
+performance-use-recommended-settings-desc = Tiuj Äi agordoj estas alÄustigitaj al la mastruma sistemo kaj aparataro de via komputilo.
+performance-settings-learn-more = Pli da informo
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Uzi aparatan akceladon se tio disponeblas
+ .accesskey = d
+performance-limit-content-process-option = Maksimuma nombro de enhavaj taskoj
+ .accesskey = M
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Pli da enhavaj taskoj povas plibonigi efikecon dum uzo de pluraj langetoj, sed ili ankaÅ uzos pli da memoro.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Nur eblas modifi la nombron de enhavaj taskoj en plurproceza { -brand-short-name }. Pli da informo, pri kiel eltrovi Äu plurprocezo estas aktiva
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (norma)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Retumo
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Uzi aÅtomatan Åovadon
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Uzi glatan Åovadon
+ .accesskey = g
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Montri tuÅklavaron se necesas
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Äiam uzi la moviÄoklavojn por moviÄi ene de paÄoj
+ .accesskey = m
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = SerÄi tekston kiam vi ektajpas
+ .accesskey = t
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Permesi regilojn por bildo en bildo
+ .accesskey = P
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Pli da informo
+browsing-media-control =
+ .label = Regi aÅdvidaĵojn per klavaro, kapaÅskultiloj aÅ virtuala fasado
+ .accesskey = R
+browsing-media-control-learn-more = Pli da informo
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Sugesti etendaĵojn dum retumo
+ .accesskey = S
+browsing-cfr-features =
+ .label = Sugesti funkciojn dum retumo
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Pli da informo
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Retaj agordoj
+network-proxy-connection-description = Agordi la manieron, kiel { -brand-short-name } konektiÄas al la reto.
+network-proxy-connection-learn-more = Pli da informo
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Agordojâ¦
+ .accesskey = g
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Novaj fenestroj kaj langetoj
+home-new-windows-tabs-description2 = Elektu tion, kion vi volas vidi je malfermo de via eka paÄo, novaj fenestroj aÅ novaj langetoj.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Eka paÄo kaj novaj fenestroj
+home-newtabs-mode-label = Novaj langetoj
+home-restore-defaults =
+ .label = Remeti normojn
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Eka paÄo de Firefox (norma)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Personecigitaj URLâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Malplena paÄo
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Alglui retadresonâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Uzi la nunan paÄon
+ *[other] Uzi nunajn paÄojn
+ }
+ .accesskey = U
+choose-bookmark =
+ .label = Uzi legosignonâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Enhavo de la hejmekrano de Firefox
+home-prefs-content-description = Elektu la enhavon, kiun vi volas en via hejmekrano de Firefox.
+home-prefs-search-header =
+ .label = SerÄo en la reto
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = Plej vizitaj
+home-prefs-topsites-description = Viaj plej vizititaj retejoj
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = Patronitaj Äefaj retejoj
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Rekomendita de { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-update = Eksterordinara enhavo el la reto, reviziita de { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Kiel funkcias tio
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Patronitaj artikoloj
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = Elstaraĵoj
+home-prefs-highlights-description = Retejoj elektitaj inter tiuj, kiun vi vizitis aÅ konservis
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Vizititaj paÄoj
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Legosignoj
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Lasta elÅuto
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = PaÄoj konservitaj en { -pocket-brand-name }
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Fragmentoj
+home-prefs-snippets-description = Äisdatigoj de { -vendor-short-name } kaj { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } vico
+ *[other] { $num } vicoj
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = SerÄa strio
+search-bar-hidden =
+ .label = Uzi la adresan strion por serÄi kaj viziti
+search-bar-shown =
+ .label = Aldoni serÄan strion al ilaro
+search-engine-default-header = Norma serÄilo
+search-engine-default-desc-2 = Tiu Äi estas via norma serÄilo en la adresa kaj serÄa strio. Vi povas ÅanÄi Äin iam ajn.
+search-engine-default-private-desc-2 = Elektu alian normal serÄilon nur por privatajn fenestrojn
+search-separate-default-engine =
+ .label = Uzi tiun Äi serÄilon en privataj fenestroj
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = SerÄaj sugestoj
+search-suggestions-desc = Elektu la manieron vidi sugestojn de serÄiloj.
+search-suggestions-option =
+ .label = Montri serÄajn sugestojn
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Montri sugestojn de serÄiloj en la rezultoj de la adresa strio
+ .accesskey = M
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Montri serÄajn sugestojn antaÅ ol retuman historion en la resultoj de la adresa strio
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Montri serÄajn sugestojn en privataj fenestroj
+suggestions-addressbar-settings-generic = ÅanÄi preferojn por la aliaj sugestoj de la adresa strio
+search-suggestions-cant-show = Sugestoj de serÄiloj ne aperos en la rezultoj de la adresa strio Äar vi petis al { -brand-short-name } neniam memori la historion.
+search-one-click-header = SerÄiloj per unu alklako
+search-one-click-header2 = SerÄaj Åparvojoj
+search-one-click-desc = Elekti la alternativajn serÄilojn, kiuj aperos sub la adresa kaj serÄa strio kiam vi ektajpas Ålosilvorton.
+search-choose-engine-column =
+ .label = SerÄilo
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Ålosilvorto
+search-restore-default =
+ .label = Remeti la normajn serÄilojn
+ .accesskey = n
+search-remove-engine =
+ .label = Forigi
+ .accesskey = F
+search-add-engine =
+ .label = Aldoni
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = SerÄi pli da serÄiloj
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Duobligita kategoria vorto
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Vi elektis kategorian vorton kiu estas nuntempe uzata de "{ $name }". Bonvolu elekti alian.
+search-keyword-warning-bookmark = Vi elektis kategorian vorton kiu estas nuntempe uzata de legosigno. Bonvolu elekti alian.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Reen al preferoj
+ *[other] Reen al preferoj
+ }
+containers-header = Ingaj langetoj
+containers-add-button =
+ .label = Aldoni novan ingon
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Elekti ingon por Äiu nova langeto
+ .accesskey = i
+containers-preferences-button =
+ .label = Preferoj
+containers-remove-button =
+ .label = Forigi
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Kunporti vian Teksaĵon kun vi
+sync-signedout-description = Speguli viajn legosignojn, historion, langetojn, pasvortojn, aldonaĵojn kaj preferojn en Äiuj viaj aparatoj.
+sync-signedout-account-signin2 =
+ .label = Komenci seancon en { -sync-brand-short-name }â¦
+ .accesskey = K
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = ElÅuti Firefox por Android aÅ iOS por speguli kun via portebla aparato.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = ÅanÄi bildon de profilo
+sync-sign-out =
+ .label = Fini seanconâ¦
+ .accesskey = F
+sync-manage-account = Administri konton
+ .accesskey = A
+sync-signedin-unverified = { $email } ne estas konfirmita.
+sync-signedin-login-failure = Bonvolu komenci seancon por rekonekti { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Resendi kontrolon
+ .accesskey = k
+sync-remove-account =
+ .label = Forigi konton
+ .accesskey = F
+sync-sign-in =
+ .label = Komenci seancon
+ .accesskey = K
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Spegulado: Åaltita
+prefs-syncing-off = Spegulado: malÅaltita
+prefs-sync-setup =
+ .label = Agordi { -sync-brand-short-name }â¦
+ .accesskey = A
+prefs-sync-offer-setup-label = Speguli viajn legosignojn, historion, langetojn, pasvortojn, aldonaĵojn kaj preferojn en Äiuj viaj aparatoj.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Speguli nun
+ .accesskeynotsyncing = n
+ .labelsyncing = Spegulado...
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Nuntempe vi spegulas la jenajn elementojn:
+sync-currently-syncing-bookmarks = legosignojn
+sync-currently-syncing-history = historion
+sync-currently-syncing-tabs = malfermitajn langetojn
+sync-currently-syncing-logins-passwords = legitimilojn
+sync-currently-syncing-addresses = adresojn
+sync-currently-syncing-creditcards = kreditkartojn
+sync-currently-syncing-addons = aldonaĵojn
+sync-currently-syncing-prefs =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] preferojn
+ *[other] preferojn
+ }
+sync-change-options =
+ .label = ÅanÄiâ¦
+ .accesskey = a
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Elektu kion speguli
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Konservi ÅanÄojn
+ .buttonaccesskeyaccept = K
+ .buttonlabelextra2 = Malkonektiâ¦
+ .buttonaccesskeyextra2 = M
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = legosignojn
+ .accesskey = l
+sync-engine-history =
+ .label = historion
+ .accesskey = h
+sync-engine-tabs =
+ .label = malfermitajn langetojn
+ .tooltiptext = Listo de Äio, kio estas malfermita, en Äiuj spegulitaj aparatoj
+ .accesskey = g
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = legitimilojn
+ .tooltiptext = Nomoj de uzanto kaj pasvortoj, kiujn vi konservis
+ .accesskey = l
+sync-engine-addresses =
+ .label = adresojn
+ .tooltiptext = PoÅtaj adresoj konservitaj de vi (nur en komputilo)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = kreditkartojn
+ .tooltiptext = Nomoj, numeroj kaj datoj de senvalidiÄo (nur en komputilo)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = aldonaĵon
+ .tooltiptext = Etendaĵoj kaj etosoj por komputila Firefox
+ .accesskey = A
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] preferojn
+ *[other] preferojn
+ }
+ .tooltiptext = Äeneralaj, privatecaj kaj sekurecaj agordoj ÅanÄitaj de vi
+ .accesskey = p
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nomo de aparato
+sync-device-name-change =
+ .label = ÅanÄi nomon de aparatoâ¦
+ .accesskey = a
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Nuligi
+ .accesskey = N
+sync-device-name-save =
+ .label = Konservi
+ .accesskey = K
+sync-connect-another-device = Konekti alian aparaton
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Retumila privateco
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Akreditiloj kaj pasvortoj
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Demandi Äu konservi akreditilojn kaj pasvortojn por retejoj
+ .accesskey = D
+forms-exceptions =
+ .label = Esceptojâ¦
+ .accesskey = c
+forms-generate-passwords =
+ .label = Sugesti kaj krei fortikajn pasvortojn
+ .accesskey = S
+forms-breach-alerts =
+ .label = Montri atentigojn pri pasvortoj por retejoj kun datumfuÄoj
+ .accesskey = d
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Pli da informo
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = AÅtomate plenigi akreditilojn kaj pasvortojn
+ .accesskey = A
+forms-saved-logins =
+ .label = Konservitaj akreditilojâ¦
+ .accesskey = a
+forms-master-pw-use =
+ .label = Uzi Äefan pasvorton
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Uzi Äefan pasvorton
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Pli da informo
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = ÅanÄi Äefan pasvortonâ¦
+ .accesskey = v
+forms-master-pw-fips-title = Vi estas nun en FIPSa reÄimo. FIPS postulas nemalplenan Äefan pasvorton.
+forms-primary-pw-change =
+ .label = ÅanÄi Äefan pasvortonâ¦
+ .accesskey = p
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Vi estas nun en FIPSa reÄimo. FIPS postulas nemalplenan Äefan pasvorton.
+forms-master-pw-fips-desc = Pasvorto malsukcese ÅanÄita
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Por krei Äefan pasvorton vi devas tajpi viajn legitimilojn de Windows . Tio Äi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = krei Äefan pasvorton
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Por krei Äefan pasvorton vi devas tajpi vian legitimilojn de Windows . Tio Äi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = krei Äefan pasvorton
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historio
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = F
+history-remember-option-all =
+ .label = memoros historion
+history-remember-option-never =
+ .label = neniam memoros historion
+history-remember-option-custom =
+ .label = uzos personajn agordojn por la historio
+history-remember-description = { -brand-short-name } memoros vian retuman, elÅutan, formularan kaj serÄan historiojn.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } uzos la samajn agordojn de privata retumo, kaj Äi ne memoros iun historion dum vi esploras la reton.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Äiam uzi la reÄimon de privata retumo
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Memori retuman kaj elÅutan historiojn
+ .accesskey = r
+history-remember-search-option =
+ .label = Memori historion de serÄadoj kaj formularoj
+ .accesskey = s
+history-clear-on-close-option =
+ .label = ForviÅi historion kiam { -brand-short-name } finiÄas
+ .accesskey = v
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Agordojâ¦
+ .accesskey = g
+history-clear-button =
+ .label = ViÅi historionâ¦
+ .accesskey = V
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Kuketoj kaj retejaj datumoj
+sitedata-total-size-calculating = Kalkulo de datuma kaj stapla grando de retejoâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Viaj konservitaj kuketoj, retejaj datumoj kaj staplo uzas nuntempe { $value } { $unit } da diska spaco.
+sitedata-learn-more = Pli da informo
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Forigi kuketojn kaj retejajn datumojn je fermo de { -brand-short-name }
+ .accesskey = F
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = En la konstanta reÄimo de privata retumo, kuketoj kaj retejaj datumoj estos forviÅitaj je Äiu fermo de { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Akcepti kuketojn kaj retejajn datumojn
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloki kuketojn kaj retejajn datumojn
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Blokita tipo
+ .accesskey = B
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Interetejaj spuriloj
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = Interretejaj kaj sociretaj spuriloj
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = Interretejaj spurilaj kuketoj (tio inkluzivas la aÅdvidajn sociretajn)
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = Interretejaj kuketoj (tio inkluzivas la aÅdvidajn sociretajn)
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = Interretejaj kaj sociretaj spuriloj, kaj izoli ceterajn kuketojn
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Kuketoj el nevizititaj retejoj
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Äiuj nerektaj kuketoj (tio povus misfunkciigi retejojn)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Äiuj kuketoj (tio misfunkciigos retejojn)
+sitedata-clear =
+ .label = ViÅi datumojnâ¦
+ .accesskey = V
+sitedata-settings =
+ .label = Administri datumojnâ¦
+ .accesskey = d
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = Administri permesojnâ¦
+ .accesskey = A
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Administri esceptojnâ¦
+ .accesskey = e
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adresa strio
+addressbar-suggest = Dum uzo de la retadresa strio, sugesti el
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = retuma historio
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = legosignoj
+ .accesskey = l
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = malfermitaj langetoj
+ .accesskey = m
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Plej vizititaj
+ .accesskey = v
+addressbar-suggestions-settings = ÅanÄi preferojn pri serÄilaj sugestoj
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Plibonigita protekto kontraÅ spurado
+content-blocking-section-top-level-description = Spuriloj sekvas vin en la reto por kolekti informon pri via kutima retumo kaj pri viaj interesoj. { -brand-short-name } blokas plurajn el tiuj spuriloj kaj aliajn malicajn skriptojn.
+content-blocking-learn-more = Pli da informo
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Norma
+ .accesskey = N
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Strikta
+ .accesskey = S
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personecigita
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Ekvilibrita por protekto kaj efikeco. PaÄoj ÅargiÄos normale.
+content-blocking-etp-strict-desc = Pli forta proteko, sed kelkaj retejoj aÅ enhavjo povus ne bone funkcii.
+content-blocking-etp-custom-desc = Elektu blokotajn spurilojn kaj skriptojn
+content-blocking-private-windows = Spurila enhavo en privataj fenestroj
+content-blocking-cross-site-cookies = Interretejaj kuketoj
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Interretejaj spuriloj
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Interretejaj spurilaj kuketoj, kaj izoli ceterajn kuketojn
+content-blocking-social-media-trackers = Sociretaj spuriloj
+content-blocking-all-cookies = Äiuj kuketoj
+content-blocking-unvisited-cookies = Kuketoj el ne vizititaj retejoj
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Spurila enhavo en Äiuj fenestroj
+content-blocking-all-third-party-cookies = Äiuj nerektaj kuketoj
+content-blocking-cryptominers = Miniloj de Äifromono
+content-blocking-fingerprinters = Identigiloj de ciferecaj spuroj
+content-blocking-warning-title = Atentu!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Blokado de spuriloj kaj izolado de kuketoj povus influi la funkciadon de kelkaj retejoj. ReÅargu paÄon kun spuriloj por Åargi la tutan enhavon.
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Tiu Äi agordo povas mismontri aÅ misfunkciigi retejojn. Se iu retejo ne bone funkcias aÅ videblas, vi povas malaktivigi la protekton kontaÅ spurado por tiu retejo, tiel ke Äi Åargos la tutan enhavon.
+content-blocking-warning-learn-how = Pli da informo
+content-blocking-reload-description = Vi bezonos reÅargi viajn langetojn por apliki tiujn Äi ÅanÄojn.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = ReÅargi Äiujn langetojn
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Spurila enhavo
+ .accesskey = S
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En Äiuj fenestroj
+ .accesskey = f
+content-blocking-option-private =
+ .label = Nur en privataj fenestroj
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ÅanÄi liston de blokado
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Kuketoj
+ .accesskey = K
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Pli da informo
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Miniloj de Äifromono
+ .accesskey = M
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Identigiloj de ciferecaj spuroj
+ .accesskey = I
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Administri esceptojnâ¦
+ .accesskey = e
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permesoj
+permissions-location = Loko
+permissions-location-settings =
+ .label = Agordojâ¦
+ .accesskey = A
+permissions-xr = Virtuala realo
+permissions-xr-settings =
+ .label = Agordojâ¦
+ .accesskey = A
+permissions-camera = Filmilo
+permissions-camera-settings =
+ .label = Agordojâ¦
+ .accesskey = A
+permissions-microphone = Mikrofono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Agordojâ¦
+ .accesskey = A
+permissions-notification = Sciigoj
+permissions-notification-settings =
+ .label = Agordojâ¦
+ .accesskey = A
+permissions-notification-link = Pli da informo
+permissions-notification-pause =
+ .label = PaÅzigi sciigojn Äis kiam { -brand-short-name } restartos
+ .accesskey = P
+permissions-autoplay = AÅtomata ludado
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Agordojâ¦
+ .accesskey = A
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloki Åprucfenestrojn
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Esceptojâ¦
+ .accesskey = E
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Averti min kiam retejoj volas instali aldonaĵojn
+ .accesskey = M
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Esceptojâ¦
+ .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Eviti ke alireblecaj servoj aliru vian retumilon
+ .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-link = Pli da informo
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Kolekto kaj uzo de datumojn de { -brand-short-name }
+collection-description = Ni penas doni al vi plurajn eblojn, kaj kolekti nur tion, kion ni bezonas por fari kaj plibonigi { -brand-short-name } por Äiuj. Ni Äiam petos permeson antaÅ ol ricevi personajn informojn.
+collection-privacy-notice = Rimarko pri privateco
+collection-health-report-telemetry-disabled = Vi ne plu permesas al { -vendor-short-name } kapti teÄ¥nikajn kaj interagajn datumojn. Äiuj antaÅaj datumoj estos forigitaj dum la venontaj 30 tagoj.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Pli da informo
+collection-health-report =
+ .label = Permesi al { -brand-short-name } sendi teĥnikajn kaj interagajn datumojn al { -vendor-short-name }
+ .accesskey = P
+collection-health-report-link = Pli da informo
+collection-studies =
+ .label = Permesi al { -brand-short-name } instali kaj fari studojn
+collection-studies-link = Vidi studojn de { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Permesi al { -brand-short-name } fari personecigitajn proponojn pri etendaĵoj
+addon-recommendations-link = Pli da informo
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = La raporto de datumoj estas malÅaltita pro la agordoj de konstruo
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Permesi al { -brand-short-name } sendi antaÅe kolektitajn raportojn pri paneo
+ .accesskey = p
+collection-backlogged-crash-reports-link = Pli da informo
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Sekureco
+security-browsing-protection = Protekto kontraÅ trompa enhavo kaj danÄera programaro
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloki danÄeran aÅ trompan enhavon
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Pli da informo
+security-block-downloads =
+ .label = Bloki danÄerajn elÅutojn
+ .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Averti min pri evitendaj kaj maloftaj programoj
+ .accesskey = p
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Atestiloj
+certs-personal-label = Kiam servilo petas vian personan atestilon
+certs-select-auto-option =
+ .label = AÅtomate elekti unu
+ .accesskey = A
+certs-select-ask-option =
+ .label = Demandi Äiufoje
+ .accesskey = D
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Peti al OCSP respondaj serviloj konfirmon pri la nuna valideco de atestiloj
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Vidi atestilojnâ¦
+ .accesskey = A
+certs-devices =
+ .label = Sekurecaj aparatojâ¦
+ .accesskey = S
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = Pli da informo
+ .accesskey = P
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Malfermi elekteblojn
+ *[other] Malfermi preferojn
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] M
+ *[other] M
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ElÄerpiÄas la diska spaco por { -brand-short-name }. Enhavo de retejoj povas aperi malÄuste. Vi povas viÅi konservitajn retejajn datumojn en Preferoj > Privateco kaj sekureco > Kuketoj kaj retejaj datumoj.
+ *[other] ElÄerpiÄas la diska spaco por { -brand-short-name }. Enhavo de retejoj povas aperi malÄuste. Vi povas viÅi konservitajn retejajn datumojn en Preferoj > Privateco kaj sekureco > Kuketoj kaj retejaj datumoj.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = En ordo, mi komprenis
+ .accesskey = o
+space-alert-under-5gb-message = ElÄerpiÄas la diska spaco por { -brand-short-name }. Enhavo de retejoj povas aperi malÄuste. Vizitu âPli da informoâ por optimumigi la uzon de diska spaco, por pli bona retuma sperto.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = HTTPS-nura reÄimo
+httpsonly-description = HTTPS provizas sekuran, Äifritan konekton inter { -brand-short-name } kaj la vizitataj retejoj. Plimulto de la retejoj subtenas HTTPS kaj, se la HTTPS-nura reÄimo estas aktiva, { -brand-short-name } movos Äiujn konektojn al HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Pli da informo
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Aktivigi HTTPS-nuran reÄimon en Äiuj fenestroj
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Aktivigi HTTPS-nuran reÄimon nur en privataj fenestroj
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Ne aktivigi HTTPS-nuran reÄimon
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Labortablo
+downloads-folder-name = ElÅutoj
+choose-download-folder-title = Elekti dosierujon por elÅutoj:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Konservi dosierojn en { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..98303f22b44
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Difini la ekan paÄon
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Elekti legosignon kiel ekan paÄon. Se vi elektas dosierujon Äiuj legosignoj en tiu dosierujo estos malfermitaj en langetoj.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..25be12d1337
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Administri kuketojn kaj retejajn datumojn
+site-data-settings-description = La jenaj retejoj konservas kuketojn kaj retejajn datumojn en via komputilo. { -brand-short-name } tenas datumojn el retejoj kun persista konservejo Äis kiam vi forigas ilin, kaj Äi forigas datumojn el retejoj kun nepersista konservejo por rehavi spacon kiam tio bezonatas.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = SerÄi retejojn
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = Retejo
+site-data-column-cookies =
+ .label = Kuketoj
+site-data-column-storage =
+ .label = Konservejo
+site-data-column-last-used =
+ .label = Laste uzita
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (loka dosiero)
+site-data-remove-selected =
+ .label = Forigi elektitajn
+ .accesskey = e
+site-data-button-cancel =
+ .label = Nuligi
+ .accesskey = N
+site-data-button-save =
+ .label = Konservi ÅanÄojn
+ .accesskey = K
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Konservi ÅanÄojn
+ .buttonaccesskeyaccept = K
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (persista)
+site-data-remove-all =
+ .label = Forigi Äiujn
+ .accesskey = F
+site-data-remove-shown =
+ .label = Forigi Äiujn montritajn
+ .accesskey = m
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Forigi
+site-data-removing-header = Forigo de kuketoj kaj retejaj datumojâ¦
+site-data-removing-desc = Forigo de kuketoj kaj retejaj datumoj povus fini viajn seancojn en retejoj. Äu vi certe volas fari tiujn ÅanÄojn?
+site-data-removing-table = Kuketoj kaj retejaj datumoj estos forigitaj por la jenaj retejoj
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2235c8ed998
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Esceptoj - Traduko
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Traduko ne estos proponita por la jenaj lingvoj
+translation-languages-column =
+ .label = Lingvoj
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Forigi lingvon
+ .accesskey = F
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Forigi Äiujn lingvojn
+ .accesskey = l
+translation-sites-disabled-desc = Traduko ne estos proponita por la jenaj retejoj
+translation-sites-column =
+ .label = Retejoj
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Forigi retejon
+ .accesskey = r
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Forigi Äiujn retejojn
+ .accesskey = e
+translation-button-close =
+ .label = Fermi
+ .accesskey = F
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fermi
+ .buttonaccesskeyaccept = F
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4995f3e6bb0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,239 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } blokis 1 spurilon du la lasta semajno
+ *[other] { -brand-short-name } blokis { $count } spurilojn dum la lasta semajno
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { $count } spurilo blokita ekde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { $count } spuriloj blokitaj ekde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } plu blokas spurilojn en privataj fenestroj, sed Äi ne registras tion, kion Äi blokas.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Spuriloj blokitaj de { -brand-short-name } Äi semajne
+
+protection-report-webpage-title = Panelo de protektoj
+protection-report-page-content-title = Panelo de protektoj
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } povas malantaÅ la scenejo protekti vian privatecon dum vi retumas. Tio Äi estas personecigita resumo de tiuj protektoj, kaj inkluzivas la ilojn por regi vian sekurecon en la reto.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = MalantaÅ la scenejo { -brand-short-name } protektas vian privatecon dum vi retumas. Tio Äi estas personecigita resumo de tiuj protektoj, kaj inkluzivas la ilojn por regi vian sekurecon en la reto.
+
+protection-report-settings-link = Administri vian privatecajn kaj sekurecajn agordojn
+
+etp-card-title-always = Plibonigita protekto kontraÅ spurado: Äiam Åaltita
+etp-card-title-custom-not-blocking = Plibonigita protekto kontraÅ spurado: MALÅALTITA
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } aÅtomate evitas ke entreprenoj sekrete sekvu vin tra la reto.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Äiuj protektoj estas nun malÅaltitaj. Elektu la spurilojn, kiujn vi volas bloki, per administrado de la agordoj pri protekto de { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Administri agordojn
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = HodiaÅ
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Grafikaĵo, kiu enhavas la nombron de blokitaj spuriloj dum tiu Äi semajno, apartigitaj laÅ tipo.
+
+social-tab-title = Sociretaj spuriloj
+social-tab-contant = Socia retoj aldonas spurilojn en aliaj retejoj por sekvi vin kaj scii kion vi vidas kaj faras dum retumo. Tiu permesas al sociretaj entreprenoj havi informon pri vi, kiun vi ne dividas per viaj sociretaj profiloj. Pli da informo
+
+cookie-tab-title = Interretejaj spurilaj kuketoj
+cookie-tab-content = Tiuj Äi kuketoj sekvas vin inter retejoj por kolekti informon pri via retumo. Ili estas difinitaj de aliaj, ekzemple de reklamistoj kaj retumanalizaj entreprenoj. Blokado de interretejaj spurilaj kuketoj reduktas la kvanton de reklamoj kiuj sekvas vin Äien. Pli da informo
+
+tracker-tab-title = Spurila enhavo
+tracker-tab-description = Retejoj povas Åargi eksterajn reklamojn, filmetojn kaj alian enhavon, kiuj havas spurilan kodon. Blokado de spurila enhavo povas rapidigi la Åargadon de retejoj, sed kelkaj butonoj, formularoj kaj legitimilaj kampoj povus ne funkcii. Pli da informo
+
+fingerprinter-tab-title = Identigiloj de ciferecaj spuroj
+fingerprinter-tab-content = La identigiloj de ciferecaj spuroj kolektas agordojn de via retumilo kaj komputilo por krei profilon de vi. Per tiu cifereca spuro, ili povas sekvi vin tra malsamaj retejoj.Pli da informo
+
+cryptominer-tab-title = Miniloj de Äifromono
+cryptominer-tab-content = La miniloj de Äifromono uzas la kalkulpovon de via komputilo por mini ciferecan monon. Minado de Äifromono eluzas vian baterion, malrapidigas vian komputilon kaj povas konsumi pli da elekto, kiun vi devos pagi. Pli da informo
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Fermi
+ .title = Fermi
+
+mobile-app-title = Bloki reklamajn spurilojn en pli da aparatoj
+mobile-app-card-content = Uzi la poÅaparatan retumilon kun integrita protekto kontraÅ reklamaj spuriloj.
+mobile-app-links = { -brand-product-name } Retumilo por Android kaj iOS
+
+lockwise-title = Neniam denove forgesu pasvorton
+lockwise-title-logged-in2 = Administranto de pasvortoj
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } sekure konservas viajn pasvortojn en via retumilo.
+lockwise-header-content-logged-in = Sekure konservu kaj spegulu viajn pasvortojn en Äiuj viaj aparatoj.
+protection-report-save-passwords-button = Konservi pasvortojn
+ .title = Konservi pasvortojn per { -lockwise-brand-short-name }
+protection-report-manage-passwords-button = Administri pasvortojn
+ .title = Administri pasvortojn per { -lockwise-brand-short-name }
+lockwise-mobile-app-title = Kunportu viajn pasvortojn Äien
+lockwise-no-logins-card-content = Uzu en iu ajn aparato la pasvortojn konservitaj en { -brand-short-name }.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } por Android kaj iOS
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] unu pasvorto estis elmetita de datumfuÄo.
+ *[other] { $count } pasvortoj estis elmetitaj de datumfuÄo.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] unu pasvorto sekure konservita.
+ *[other] Viaj pasvortoj estas sekure konservitaj.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Funkciado
+
+turn-on-sync = Åalti { -sync-brand-short-name }â¦
+ .title = Iri al la preferoj de spegulado
+
+monitor-title = Estu atenta je datumfuÄoj
+monitor-link = Kiel funkcias tio
+monitor-header-content-no-account = Kontrolu { -monitor-brand-name } por vidi Äu vi estis viktimo de konata datumfuÄo kaj ricevu atentigojn pri novaj datumfuÄoj.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } avertas vin se viaj informoj aperas en konata datumfuÄo.
+monitor-sign-up-link = Aboni la atentigojn pri datumfuÄoj
+ .title = Aboni la atentigojn pri datumfuÄoj en { -monitor-brand-name }
+auto-scan = AÅtomate kontrolitaj hodiaÅ
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Vidi prizorgatajn retpoÅtajn adresojn en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Vidi konatajn datumfuÄojn en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Vidi elmetitajn pasvortojn en { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] retpoÅta adreso kontrolata
+ *[other] retpoÅtaj adresoj kontrolataj
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] konata datumfuÄo elmetis viajn informojn
+ *[other] konataj datumfuÄoj elmetis viajn informojn
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Konata datumfuÄo markita kiel solvita
+ *[other] Konataj datumfuÄoj markitaj kiel solvitaj
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] pasvorto elmetita en Äiuj datumfuÄoj
+ *[other] pasvortoj elmetitaj en Äiuj datumfuÄoj
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Pasvorto elmetita en ne solvitaj datumfuÄoj
+ *[other] Pasvortoj elmetitaj en ne solvitaj datumfuÄoj
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Bonaj novaĵoj!
+monitor-no-breaches-description = Vi ne aperas en iu ajn konata datumfuÄo. Se tio ÅanÄiÄas, ni sciigos vin pri tio.
+monitor-view-report-link = Vidi raporton
+ .title = Solvi datumfuÄojn en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Solvu viajn datumfuÄojn
+monitor-breaches-unresolved-description = Post revizio de la datumfuÄaj detaloj kaj farinte ion por protekti viajn informojn, vi povas marki datumfuÄojn kiel solvitajn.
+monitor-manage-breaches-link = Administri datumfuÄoj
+ .title = Administri datumfuÄoj en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Tre bone! Vi solvis Äiujn konatajn datumfuÄojn.
+monitor-breaches-resolved-description = Se via retadreso aperas en nova datumfuÄo, ni sciigos vin pri tio.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } el { $numBreaches } datumfuÄo markitaj kiel solvita
+ *[other] { $numBreachesResolved } el { $numBreaches } datumfuÄoj markitaj kiel solvitaj
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% finita
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Bona komenco!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = DaÅrigu tiel!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = PreskaÅ finita! Ne Äesu.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Solvu viajn ceterajn datumfuÄoj en { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Solvi datumfuÄoj
+ .title = Solvi datumfuÄoj en { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Sociretaj spuriloj
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Unu socireta spurilo ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } sociretaj spuriloj ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Interretejaj spurilaj kuketoj
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Unu interreteja spurila kuketo ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } interretejaj spurilaj kuketoj ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Spurila enhavo
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Unu elemento de spurila enhavo ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } elementoj de spurila enhavo ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Identigiloj de ciferecaj spuroj
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] unu identigilo de ciferecaj spuroj ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } identigiloj de ciferecaj spuroj ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Miniloj de Äifromono
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } minilo de Äifromono ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } miniloj de Äifromono ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8d02a465930
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Okazis eraro dum sendo de raporto. Bonvolu provi denove poste.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Äu la retejo nun funkcias? Bonvolu sendi raporton
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Rigora
+ .label = Rigora
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personecigita
+ .label = Personecigita
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Norma
+ .label = Norma
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Pli da informo pri la plibonigita protekto kontraÅ spurado
+
+protections-panel-etp-on-header = La plibonigita protekto kontraÅ spurado estas AKTIVA por tiu Äi retejo
+protections-panel-etp-off-header = La plibonigita protekto kontraÅ spurado estas MALAKTIVA por tiu Äi retejo
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Äu la retejo ne funkcias?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Äu la retejo ne funkcias?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Kial?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blokado de tiuj Äi elementoj povas misfunkciigi kelkajn retejojn. Sen spuriloj, kelkaj butonoj, formularoj, kaj legitimilaj kampoj, povus ne funkcii.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Äiuj spuriloj en tiu Äi retejo estis Åargitaj Äar protektoj estas malaktivaj.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Neniu spurilo, konata de { -brand-short-name }, estis trovita en tiu Äi paÄo.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Spurila enhavo
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Sociretaj spuriloj
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Miniloj de Äifromono
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Identigiloj de ciferecaj spuroj
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blokita
+protections-panel-not-blocking-label = Permesata
+protections-panel-not-found-label = Neniu eltrovita
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Agordoj de protekto
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Panelo de protektoj
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = MalÅaltu protektojn se vi havas problemojn kun:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Legitimilaj kampoj
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularoj
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagoj
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentoj
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Filmetoj
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Sendi raporton
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Tiuj Äi kuketoj sekvas vin inter retejoj por kolekti informon pri via retumo. Ili estas difinitaj de aliaj, ekzemple de reklamistoj kaj retumanalizaj entreprenoj.
+protections-panel-cryptominers = La miniloj de Äifromono uzas la kalkulpovon de via komputilo por mini ciferecan monon. Minado de Äifromono eluzas vian baterion, malrapidigas vian komputilon kaj povas konsumi pli da elekto, kiun vi devos pagi.
+protections-panel-fingerprinters = La identigiloj de ciferecaj spuroj kolektas agordojn de via retumilo kaj komputilo por krei profilon de vi. Per tiu cifereca spuro, ili povas sekvi vin tra malsamaj retejoj.
+protections-panel-tracking-content = Retejoj povas Åargi eksterajn reklamojn, filmetojn kaj aliajn enhavojn, kiuj kunportas spurilojn. Blokado de spurila enhavo povas helpi rapidgi la Åargadon de retejoj, sed kelkaj butonoj, formularoj kaj legitimilaj kampoj povus ne funkcii.
+protections-panel-social-media-trackers = Socia retoj aldonas spurilojn en aliaj retejoj por sekvi vin kaj scii kion vi vidas kaj faras dum retumo. Tiu permesas al sociretaj entreprenoj havi informon pri vi, kiun vi ne dividas per viaj sociretaj profiloj.
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Administri agordojn de protekto
+ .accesskey = R
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Raporti ne bone funkciantan retejon
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blokado de kelkaj spuriloj povas misfunkciigi retejojn. Raportado de tiuj Äi problemoj helpas plibonigi { -brand-short-name } por Äiuj. Sendo de tiu Äi raporto al Mozilla estos akompanata de retadreso kaj informo pri viaj retumilaj agordoj.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Retadreso
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = Retadreso
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Nedeviga: priskribi la problemon
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Nedeviga: priskribi la problemon
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Nuligi
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Sendi raporton
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..397301d1caa
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } sekura reÄimo
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = Starti en sekura reÄimo
+refresh-profile =
+ .label = RefreÅigi { -brand-short-name }
+safe-mode-description = La sekura reÄimo estas speciala reÄimo de { -brand-short-name } kiu povas esti uzita por serÄi kaj solvi problemojn.
+safe-mode-description-details = Viaj aldonaĵoj kaj personecigitaj agordoj estos provizore malaktivigitaj, kaj trajtoj de { -brand-short-name } povus ne funkcii kiel kutime.
+refresh-profile-instead = Vi povas ankaÅ preterpasi la problemsolvadon kaj provi refreÅigi { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } neatendite fermiÄis dum starto. Tion povas okazigi aldonaĵo aÅ aliaj problemoj. Vi povas provi solvi la problemon per uzo de sekura reÄimo.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d8e0febae8f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Trompa retejo
+safeb-blocked-malware-page-title = Vizito de tiu Äi retejo povas difekti vian komputilon
+safeb-blocked-unwanted-page-title = La vizitota retejo povus enhavi difektajn programojn
+safeb-blocked-harmful-page-title = La vizitota retejo povus enhavi fiprogramojn
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } blokis tiun Äi paÄon Äar Äi povas trompe igi vin fari ion danÄeran kiel instali programaron aÅ malkaÅi personajn informojn, kiel pasvortojn aÅ kreditkartojn.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } blokis tiun Äi paÄon Äar Äi povus klopodi instali malican programaron, kiu povus Åteli aÅ forigi personajn informojn en via komputilo.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } blokis tiun Äi paÄon Äar Äi trompe povus igi vin instali programojn, kiuj malutilos al via retuma sperto (ekzemple per ÅanÄo de via eka paÄo aÅ per aldono de reklamoj en vizitataj retejoj).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } blokis tiun Äi paÄon, Äar Äi povus klopodi instali danÄerajn programojn, kiu Åtelas aÅ forigas viajn datumojn (ekzemple: fotojn, pasvortojn, mesaÄojn kaj kreditkartojn).
+safeb-palm-advisory-desc = Informo provizita de { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Iri reen
+safeb-palm-see-details-label = Montri detalojn
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } estis denuncita kiel trompan retejon. Vi povas raporti problemon pri misdetekto aÅ ignori la riskon kaj tamen iri al tiu Äi nesekura retejo.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } estis denuncita kiel trompan retejon. Vi povas raporti problemon pri misdetekto.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Legu pli pri trompaj retejoj kaj rettrompoj Äe www.antiphishing.org. Pli da informo pri la protekto de { -brand-short-name } kontraÅ rettrompoj kaj malutilaj programoj Äe support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = { $sitename } estis denuncita kiel retejo, kiu enhavas malican programaron. Vi povas raporti eltrovan problemon aÅ ignori la riskon kaj tamen iri al tiu Äi nesekura retejo.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = { $sitename } estis denuncita kiel retejon kiu enhavas malican programaron. Vi povas raporti eltrovan problemon.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = Vi trovos pli da informo pri difektaj teksaĵaj enhavoj, kiuj inkluzivas virusojn kaj aliajn malicajn programon, kaj pri la maniero protekti vian komputiloj Äe StopBadware.org. Pli da informo pri la protekto de { -brand-short-name } kontraÅ trompoj kaj malicaj programoj troveblas Äe support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } estis denuncita pro tio ke Äi enhavas difektan programaron. Vi povas ignori la riskon kaj tamen iri al tiu nesekura retejo.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } estis denuncita pro tio ke Äi enhavas difektan programaron.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Pli da informo pri la protekto de { -brand-short-name } kontraÅ rettrompoj kaj malicaj programoj Äe support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } estis denuncita pro tio ke Äi enhavas malutilan programaron. Vi povas ignori la riskon kaj tamen iri al tiu nesekura retejo.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } estis denuncita pro tio ke Äi enhavas malutilan programaron.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Pli da informo pri malutila kaj nedezirata programaro Äe politiko pri nedezirata programaro. Pli da informo pri la protekto de { -brand-short-name } kontraÅ rettrompoj kaj malutilaj programoj Äe support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } estis denuncita pro tio ke Äi enhavas eble malutilan programon. Vi povas ignori la riskon kaj tamen iri al tiu Äi nesekura retejo.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } estis denuncita pro tio ke Äi havas programon. kiu povus malutili.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Pli da informo pri la protekto de { -brand-short-name } kontraÅ rettrompoj kaj malicaj programoj Äe support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Tiu Äi ne estas trompa retejoâ¦
+ .accesskey = t
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0308d4a6e44
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Agordoj por forviÅado de historio
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = ForviÅi ĵusan historion
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = ForviÅi tutan historion
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Je fermo, { -brand-short-name } devus aÅtomate viÅi Äion
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ForviÅota tempa amplekso:{ " " }
+ .accesskey = T
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Lasta horo
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Lastaj du horoj
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Lastaj kvar horoj
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = HodiaÅ
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Äio
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historio
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Retuma kaj elÅuta historio
+ .accesskey = e
+
+item-cookies =
+ .label = Kuketoj
+ .accesskey = K
+
+item-active-logins =
+ .label = Aktivaj akreditadoj
+ .accesskey = A
+
+item-cache =
+ .label = Staplo
+ .accesskey = A
+
+item-form-search-history =
+ .label = Formulara kaj serÄa historio
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Datumoj
+
+item-site-preferences =
+ .label = Preferoj de retejoj
+ .accesskey = P
+
+item-offline-apps =
+ .label = Datumoj de retejoj por malkonektita uzado
+ .accesskey = D
+
+sanitize-everything-undo-warning = Tiu Äi ago ne estas malfarebla.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = ForviÅi nun
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = ForviÅadoâ¦
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = La tuta historio estos forviÅita.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Äiuj elektitaj elementoj estos forviÅitaj.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3913ba37086
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-context-menu = Fari ekrankopion
+
+screenshots-my-shots-button = Miaj ekrankopioj
+screenshots-instructions = Trenu aÅ alklaku sur la paÄo por elekti areon. Premu ESK por nuligi.
+screenshots-cancel-button = Nuligi
+screenshots-save-visible-button = Konservi tion, kio videblas
+screenshots-save-page-button = Konservi tutan paÄon
+screenshots-download-button = ElÅuti
+screenshots-download-button-tooltip = ElÅuti ekrankopion
+screenshots-copy-button = Kopii
+screenshots-copy-button-tooltip = Kopii ekrankopion al tondujo
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Ligilo kopiita
+screenshots-notification-link-copied-details = La ligilo al via ekrankopio estis kopiita al la tondujo. Premu { screenshots-meta-key }-V por alglui.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Ekrankopio kopiita
+screenshots-notification-image-copied-details = Via ekrankopio estis kopiita al la tondujo. Premu { screenshots-meta-key }-V por alglui.
+
+screenshots-request-error-title = Ne funkcianta.
+screenshots-request-error-details = BedaÅrinde ni ne povis konservi vian ekrankopion. Bonvolu klopodi denove poste.
+
+screenshots-connection-error-title = Ni ne povas konektiÄi al viaj ekrankopioj.
+screenshots-connection-error-details = Bonvolu kontroli vian retaliron. Se vi povas konektiÄi al la reto, eble estas provizora problemo kun la servo de { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Ni ne povis konservi vian ekrankopion Äar estis problemo kun la servo de { -screenshots-brand-name }. Bonvolu klopodi denove poste.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Ni ne povas fari ekrankopion de tiu Äi paÄo.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Tiu Äi ne estas norma retpaÄo, do vi ne povas fari ekrankopion de Äi.
+
+screenshots-self-screenshot-error-title = Vi ne povas fari ekrankopion de paÄo de { -screenshots-brand-name }!
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Via elektita areo estas tro eta
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } estas malaktiva en la reÄimo de privata retumo
+screenshots-private-window-error-details = Bonvolu pardoni la Äenon. Ni prilaboras tiun Äi trajton por venontaj eldonoj.
+
+screenshots-generic-error-title = Ŭoo! { -screenshots-brand-name } tute frenezis.
+screenshots-generic-error-details = Ni ne tro certas, kio ĵus okazis. Äu vi povus klopodi denove aÅ fari ekrankopion de alia paÄo?
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..401835f6f8c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Eraro dum instalo
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } ne povis instali la serÄilon el "{ $location-url }" Äar alia serÄilo kun la sama nomo jam ekzistas.
+opensearch-error-format-title = Nevalida formo
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ne povis instali la serÄilon el: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Eraro dum elÅuto
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } ne povis elÅuti la serÄilon el: { $location-url }
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cf945a83792
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Difini labortablan fonon
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Difini labortablan fonon
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Malfermi preferojn de labortablo
+
+set-background-preview-unavailable = AntaÅvido ne disponebla
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Etendi
+
+set-background-color = Koloro:
+
+set-background-position = Pozicio:
+
+set-background-tile =
+ .label = Tegoli
+
+set-background-center =
+ .label = Centre
+
+set-background-stretch =
+ .label = Etendi
+
+set-background-fill =
+ .label = Plenigi
+
+set-background-fit =
+ .label = Adapti
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3505a5c966d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Legosignoj
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historio
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Spegulitaj langetoj
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Fermi flankan strion
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1a138c4ad88
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing =
+ .label = Speguladoâ¦
+fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
+ .label = Langetoj spegulatajâ¦
+sync-disconnect-dialog-title = Äu malkonektiÄi de { -sync-brand-short-name }?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ne plu spegulos vian konton, sed Äi ne forigos iun ajn el la retumaj datumoj en tiu Äi aparato.
+fxa-disconnect-dialog-title = Äu malkonektiÄi de { -brand-product-name }?
+fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } malkonektiÄos el via konto, sed Äi ne forigos iun ajn el la retumaj datumoj en tiu Äi aparato.
+sync-disconnect-dialog-button = Malkonekti
+fxa-signout-dialog-heading = Äu fini seancon en { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-body = Spegulitaj datumoj restos en via konto
+fxa-signout-checkbox =
+ .label = Forigi datumojn en tiu Äi aparato (legitimilojn, pasvortojn, historion, legosignojn, ktp).
+fxa-signout-dialog =
+ .title = Fini seancon en { -fxaccount-brand-name }
+ .style = min-width: 375px;
+ .buttonlabelaccept = Fini seancon
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1ba4ef77e50
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Spegulitaj langetoj
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Äu vi volas vidi Äi tie viajn langetojn el aliaj aparatoj?
+synced-tabs-sidebar-intro = Vidi liston de langetoj en viaj aliaj aparatoj.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Via konto bezonas esti kontrolita.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Neniu malfermita langeto
+synced-tabs-sidebar-openprefs = Malfermi preferojn de { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Åaltu la speguladon de langetoj por vidi liston de langetoj el viaj aliaj aparatoj.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Konekti alian aparaton
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = SerÄi spegulitajn langetojn
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Malfermi
+ .accesskey = M
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Malfermi en nova langeto
+ .accesskey = l
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Malfermi en nova fenesto
+ .accesskey = f
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Malfermi en nova privata fenestro
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Aldoni legosignon por tiu Äi langetoâ¦
+ .accesskey = l
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Kopii
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Malfermi Äiujn en langetoj
+ .accesskey = M
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Administri aparatojnâ¦
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Speguli nun
+ .accesskey = S
+fxa-sign-in = Komenci seancon en { -sync-brand-short-name }
+turn-on-sync = Åalto de { -sync-brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..36ae91aa774
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = ReÅargi langeton
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = Elekti Äiujn langetojn
+ .accesskey = E
+duplicate-tab =
+ .label = Duobligi langeton
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duobligi langetojn
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Fermi langetojn dekstren
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = Fermi aliajn langetojn
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = ReÅargi langetojn
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Alpingli langeton
+ .accesskey = l
+unpin-tab =
+ .label = Depingli langeton
+ .accesskey = D
+pin-selected-tabs =
+ .label = Alpingli langetojn
+ .accesskey = l
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Depingli langetojn
+ .accesskey = D
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Aldoni langetojn al legosignojâ¦
+ .accesskey = A
+bookmark-tab =
+ .label = Aldoni langeton al legosignoj
+ .accesskey = l
+reopen-in-container =
+ .label = Remalfermi en ingo
+ .accesskey = i
+move-to-start =
+ .label = Movi plej maldekstren
+ .accesskey = l
+move-to-end =
+ .label = Movi plej dekstren
+ .accesskey = d
+move-to-new-window =
+ .label = Movi al nova fenestro
+ .accesskey = n
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Fermi plurajn langetojn
+ .accesskey = F
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Malfari fermadon de langetoj
+ [one] Malfari fermadon de langeto
+ *[other] Malfari fermadon de langetoj
+ }
+ .accesskey = M
+close-tab =
+ .label = Fermi langeton
+ .accesskey = o
+close-tabs =
+ .label = Fermi langetojn
+ .accesskey = F
+move-tabs =
+ .label = Movi langetojn
+ .accesskey = M
+move-tab =
+ .label = Movi langeton
+ .accesskey = M
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Fermi langeton
+ [one] Fermi langeton
+ *[other] Fermi langetojn
+ }
+ .accesskey = l
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Movi langeton
+ [one] Movi langeton
+ *[other] Movi langetojn
+ }
+ .accesskey = M
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ba534214f2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = ReÅargi elektitan langeton
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = ReÅargi elektitajn langetojn
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Aldoni elektitan langeton al legosignojâ¦
+ .accesskey = l
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Aldoni elektitajn langetojn al legosignojâ¦
+ .accesskey = l
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Elekti Äiujn langetojn
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Malfari fermadon de langeto
+ [one] Malfari fermadon de langeto
+ *[other] Malfari fermadon de langetoj
+ }
+ .accesskey = M
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Administri etendaĵon
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Forigi etendaĵon
+ .accesskey = F
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Denunci etendaĵon
+ .accesskey = D
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Alpingli al ekstra menuo
+ .accesskey = p
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
+ .label = AÅtomate kaÅi en ilaro
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Forigi el ilarstrio
+ .accesskey = f
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personecigiâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show =
+ .label = Äiam
+ .accesskey = i
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show =
+ .label = Neniam
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab =
+ .label = Nur en nova langeto
+ .accesskey = e
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1d8a15c4401
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Reen
+forward = AntaÅen
+reload = ReÅargi
+home = Hejmo
+fullscreen = Plenekrane
+touchbar-fullscreen-exit = Eliri el plenekrana reÄimo
+find = SerÄi
+new-tab = Nova langeto
+add-bookmark = Aldoni legosignon
+reader-view = Legila vido
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = SerÄu ion aÅ tajpu adreson
+share = Kundividi
+close-window = Fermi fenestron
+open-sidebar = Flankaj strioj
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Åparvojoj serÄaj
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = SerÄi en:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Legosignoj
+search-history = Historio
+search-opentabs = Malfermitaj langetoj
+search-tags = Etikedoj
+search-titles = Titoloj
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..31f2c344652
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indikilo de divido
+webrtc-sharing-window = Vi dividas fenestroj de alia programo.
+webrtc-sharing-browser-window = Vi dividas { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Vi dividas vian tutan ekranon.
+webrtc-stop-sharing-button = Ne plu dividi
+webrtc-microphone-button =
+ .title = Via mikrofono estas dividata. Alkalku por agordi la dividon.
+webrtc-camera-button =
+ .title = Via filimo estas dividata. Alklaku por agordi la dividon.
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = MalÅalti mikrofonon
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Åalti mikrofonon
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = MalÅalti filmilon
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Åalti filmilon
+webrtc-minimize =
+ .title = Plejetigi la indikilon
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Vi dividas vian filmilon. Alklaku por agordi la dividon.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Vi dividas vian mikrofonon. Alklaku por agordi la dividon.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Vi dividas vian fenestron. Alklaku por agordi la dividon.
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4c4ea76e53f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..059b85b7366
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Rekonekti %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Kontroli %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Kontrolo sendita
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Kontrola ligilo estis sendita al %S.
+verificationNotSentTitle = Ne eblis sendi kontrolon
+verificationNotSentBody = Ni ne povas nun sendi kontrolan retpoÅton, bonvolu klopodi denove poste.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Konto de Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Tiu Äi komputilo estas nun konektita kun %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Tiu Äi komputilo estas nun konektita kun nova aparato.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Vi sukcese komencis seancon
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Tiu Äi komputilo estis malkonektita.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Sendi al Äiuj aparatoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Administri aparatojnâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Seanco ne komencita
+sendTabToDevice.unconfigured = Pli da informo pri sendo de langetojâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Komenco de seanco en %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Neniu konektita aparato
+sendTabToDevice.singledevice = Pli da informo pri sendo de langetojâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = Konekti alian aparatonâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Nekonfirmita konto
+sendTabToDevice.verify = Konfirmi vian kontonâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Ricevita langeto
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Langeto el %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Langetoj ricevitaj
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 langeto alvenis el #2;#1 langetoj alvenis el #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 langeto alvenis el viaj konektitaj aparatoj;#1 langetoj alvenis el viaj konektitaj aparatoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 langeto alvenis;#1 langetoj alvenis
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Konto
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
+# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
+account.accountSettings = Agordoj de konto
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account.finishAccountSetup = Fini agordon de konto
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account.reconnectToFxA = RekonektiÄi al konto de Firefox
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a0b7f2c8e4f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Hela
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Etoso kun helaj koloroj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Malhela
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Etoso kun malhelaj koloroj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Uzi kolorplenan aspekton por butonoj, menuoj kaj fenestroj.
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..21c0805cc86
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..46a76ff0ffc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5fd5800a932
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,291 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..30ae7777fb2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1063 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Tempo elÄerpita
+openFile=Malfermi dosieron
+
+droponhometitle=Difini la ekan paÄon
+droponhomemsg=Äu vi volas ke tiu Äi dokumento iÄu via komenca paÄo?
+droponhomemsgMultiple=Äu vi volas ke tiuj Äi dokumentoj iÄu viaj novaj komencaj paÄoj?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=SerÄi "%2$S" per %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=SerÄi en privata fenestro
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=SerÄi per %S en privata fenestro
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=p
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[nomo de dosierujo]
+
+xpinstallPromptMessage=%S ne permesis al tiu Äi retejo peti al vi la rajton instali programon en via komputilo.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Äu permesi al %S instali aldonaĵon?
+xpinstallPromptMessage.message=Vi klopodas instali aldonaĵon el %S. CertiÄu Äu la retejo estas fidinda antaÅ ol daÅrigi.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Äu permesi al nekonata retejo instali aldonaĵon?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Vi klopodas instali aldonaĵon el nekonata retejo. Decidu Äu vi fidas la retejon antaÅ ol daÅrigi.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Pli da informo pri sekura instalo de aldonaĵoj
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ne permesi
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=p
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Neniam permesi
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=DaÅrigi la instalon
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=D
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalado de programoj estas malebligata de via sistema administranto.
+xpinstallDisabledMessage=Instalado de programoj estas nuntempe neebla. Alklaku sur ebligi kaj klopodu denove.
+xpinstallDisabledButton=Ebligi
+xpinstallDisabledButton.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) estis blokita de via sistema administranto.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=La instalo de aldonaĵoj ne estas permesata en plenekrana reÄimo, aÅ antaÅ ol eniri Äin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Äu aldoni %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Singardo: Tiu Äi aldonaĵo ne estis kontrolita. Malicaj aldonaĵoj povas Åteli vian privatajn datumojn aÅ malÅirmi vian komputilon. Instalu tiun Äi aldonaĵon nur se vi fidas la originon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Äi postulas vian permeson por:
+webextPerms.learnMore=Pli da informo pri permesoj
+webextPerms.add.label=Aldoni
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Nuligi
+webextPerms.cancel.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S aldonita al %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S aldonita
+webextPerms.sideloadText2=Alia programo en via komputilo instalis aldonaĵon, kiu povus efiki sur via retumilo. Bonvolu revizii la petojn de permesoj de tiu aldonaĵo kaj elektu Äu Aktivigi aÅ Nuligi (por lasi Äin malaktiva).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Alia programo en via komputilo instalis aldonaĵon, kiu povus efiki sur via retumilo. Bonvolu elekti Äu Aktivigi aÅ Nuligi (por lasi Äin malaktiva).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Aktivigi
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Nuligi
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S postulas novajn permesojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S estis Äisdatigita. Vi devas aprobi la novajn permesojn antaÅ la Äisdatigita versio povos esti instalita. Se vi elektas âNuligiâ vi gardos la nunan version de la aldonaĵo.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Äisdatigi
+webextPerms.updateAccept.accessKey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S petas aldonajn permesojn.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Äi volas:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permesi
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Rifuzi
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=R
+
+webextPerms.description.bookmarks=Legi kaj modifi legosignojn
+webextPerms.description.browserSettings=Legi kaj modifi retumilajn agordojn
+webextPerms.description.browsingData=ViÅi ĵusan retuman historion, kuketojn kaj rilatatajn datumojn
+webextPerms.description.clipboardRead=Ricevi datumojn el la tondujo
+webextPerms.description.clipboardWrite=Meti datumojn en la tondujon
+webextPerms.description.devtools=Etendi la ilojn por programistoj por povi aliri viajn datumojn en malfermitaj langetoj
+webextPerms.description.downloads=ElÅuti dosierojn, legi kaj modifi la elÅutan historion de la retumilo
+webextPerms.description.downloads.open=Malfermi dosierojn, kiuj estis elÅutitaj al via komputilo
+webextPerms.description.find=Legi la tekston de Äiuj malfermitaj langetoj
+webextPerms.description.geolocation=Aliri vian pozicion
+webextPerms.description.history=Aliri la retuman historion
+webextPerms.description.management=Kontroli uzon de etendaĵojn kaj administri etosojn
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=InterÅanÄi mesaÄojn kun alia programoj, krom %S
+webextPerms.description.notifications=Montri sciigojn al vi
+webextPerms.description.pkcs11=Provizi Äifritajn aÅtentikigajn servojn
+webextPerms.description.privacy=Legi kaj modifi privatecajn agordojn
+webextPerms.description.proxy=Regi retperantajn agordoj por retumilo
+webextPerms.description.sessions=Aliri ĵuse fermitajn langetojn
+webextPerms.description.tabs=Aliri retumilajn langetojn
+webextPerms.description.tabHide=KaÅi kaj montri langetojn de retumilo
+webextPerms.description.topSites=Aliri la retuman historion
+webextPerms.description.webNavigation=Aliri la agojn de la retumilo dum retumo
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Aliri viajn datumojn por Äiuj retejoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Aliri viajn datumojn por retejoj en la nomregno %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Aliri viajn datumojn en #1 alia nomregno;Aliri viajn datumojn en #1 aliaj nomregnojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Aliri viajn datumojn por %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Aliri viajn datumojn en #1 alia retejo;Aliri viajn datumojn en #1 aliaj retejoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S Åatus ÅanÄi vian norman serÄilon %2$S al %3$S. Äu en ordo?
+webext.defaultSearchYes.label=Jes
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=Ne
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Forigi %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Äu forigi %1$S el %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Forigi
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Mi volas denunci tiun Äi etendaĵon al %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S estis aldonita al %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Aldonaĵo elÅutata kaj kontrolataâ¦;#1 aldonaĵoj elÅutataj kaj kontrolatajâ¦
+addonDownloadVerifying=Kontrolo
+
+addonInstall.unsigned=(Nekontrolita)
+addonInstall.cancelButton.label=Nuligi
+addonInstall.cancelButton.accesskey=N
+addonInstall.acceptButton2.label=Aldoni
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Tiu Äi retejo Åatus instali aldonaĵon en #1:;Tiu Äi retejo Åatus instali #2 aldonaĵojn en #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Averto: tiu Äi retejo Åatus instali nekontrolitan aldonaĵon en #1. DaÅrigu sub via respondeco.;Averto: tiu Äi retejo Åatus instali #2 nekontrolitajn aldonaĵojn en #1. DaÅrigu sub via respondeco.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Averto: Tiu Äi retejo Åatus instali #2 aldonaĵojn in #1, kelkaj el kiuj estas nekontrolitaj. DaÅrigu sub via respondeco.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S estis sukcese instalita.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 aldonaĵo estis sukcese instalita.;#1 aldonaĵoj estis sukcese instalitaj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=La aldonaĵo ne povis esti elÅutita pro eraro en la konekto.
+addonInstallError-2=La aldonaĵo ne povis esti instalita Äar Äi ne kongruas kun la aldonaĵo, kiun atendis %1$S.
+addonInstallError-3=La aldonaĵo elÅutita el tiu Äi retejo ne povis esti instalita Äar Äi aspektas difektite.
+addonInstallError-4=%2$S no povis esti instalita Äar %1$S ne povas modifi la bezonatan dosieron.
+addonInstallError-5=%1$S evitis ke tiu Äi retejo instalu nekontrolitan aldonaĵon.
+addonLocalInstallError-1=Tiu Äi aldonaĵo ne povis esti instalita pro eraro en la dosiersistemo.
+addonLocalInstallError-2=Tiu Äi aldonaĵo ne povis esti instalita Äar Äi ne kongruas kun la aldonaĵo, kiun atendis %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Tiu Äi aldonaĵo ne povis esti instalita Äar Äi aspektas difektite.
+addonLocalInstallError-4=%2$S ne povis esti instalita Äar %1$S ne povas modifi la bezonatan dosieron.
+addonLocalInstallError-5=Tiu Äi aldonaĵo ne povis esti instalita Äar Äi ne estas kontrolita.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S ne povis esti instalita Äar Äi ne kongruas kun %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S ne povis esti instalita Äar Äi tre riskas okazigi stabilecajn aÅ sekurecajn problemojn.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Unu aŠpluraj instalitaj aldonaĵoj ne povas esti kontrolitaj kaj do ili estis malaktivigitaj.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Pli da informo
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ne permesis al tiu Äi retejo malfermi Åprucfenestron.;#1 ne permesis al tiu Äi retejo malfermi #2 Åprucfenestrojn.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 malpermesis al tiu Äi retejo malfermi pli ol #2 Åprucfenestrojn.
+popupWarningButton=Preferoj
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Preferoj
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Permesi Åprucfenestrojn por %S
+popupBlock=Bloki Åprucfenestrojn por %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Ne montri Äiun Äi mesaÄon kiam Åprucfenestroj estas blokataj
+popupShowPopupPrefix=Montri '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Montri #1 blokitan Åprucfenestronâ¦;Montri #1 blokitajn Åprucfenestrojnâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Lasta aliro %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Ligiloj %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=La kromprogramo %S paneis.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ReÅargi paÄon
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Sendi raporton pri paneo
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Pli da informoâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Äu vi volis iri al %S?
+keywordURIFixup.goTo=Jes, bonvolu iri al %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+keywordURIFixup.dismiss=Ne, dankon
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Nekonata
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Äu vi Åatus permesi al Adobe Flash funkcii en tiu Äi retejo? Nur permesu funkciadon de Adobe Flash en retejoj, kiujn vi fidas.
+flashActivate.outdated.message=Äu vi Åatus permesi al malnova versio de Adobe Flash funkcii en tiu Äi retejo? Malnova versio povas efiki sur la efikeco kaj sekureco de la retumilo.
+flashActivate.noAllow=Ne permesi
+flashActivate.allow=Permesi
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=P
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Funkciigi %S
+PluginVulnerableUpdatable=Tiu Äi kromprogramo estas sendefenda, Äin oni devus Äisdatigi.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tiu Äi kromprogramo havas sekurecajn breÄojn.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Äisdatigi al %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=d
+
+menuOpenAllInTabs.label=Malfermi Äiujn en langetoj
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=RestaÅri Äiujn langetojn
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=RestaÅri Äiujn fenestrojn
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (kaj #2 alian langeton);#1 (kaj #2 aliajn langetojn)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Resti en tiu Äi paÄo
+tabHistory.goBack=Iri reen al tiu paÄo
+tabHistory.goForward=Iri antaÅen al tiu paÄo
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Alglui kaj iri tien
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ReÅargi nunan paÄon (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Halti Åargadon de Äi tiu paÄo (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Remeti normalan grandon (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Åalti/malÅalti legilan vidon (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=SerÄi per %S aÅ tajpi adreson
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Permesi
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=%S evitis ke tiu Äi paÄo aÅtomate reÅargiÄu.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S evitis ke tiu Äi paÄo aÅtomate redirektiÄis al alia paÄo.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Montri viajn legosignojn (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Montri la progreson de kurantaj elÅutoj (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Presi tiun Äi paÄon⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Malfermi novan fenestron (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Malfermi novan langeton (%S)
+newTabContainer.tooltip=Malfermi novan langeton (%S)\nPremi kaj teni por malfermi novan ingan langeton
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Elekti ingon por malfermi novan langeton
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Äu vi permesos al %S konservi datumojn en via komputilo?
+offlineApps.allowStoring.label=Permesi konservon de datumoj
+offlineApps.allowStoring.accesskey=k
+offlineApps.dontAllow.label=Ne permesi
+offlineApps.dontAllow.accesskey=N
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Äu vi permesos al %S uzi la datumojn de bildoj en via kanvaso HTML5? Tiu informo povas unike identigi vian komputilon.
+canvas.notAllow=Ne permesi
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=Permesi aliron al la datumojn
+canvas.allow.accesskey=P
+canvas.remember=Äiam memori mian decidon
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S volas registri konton per unu el viaj sekurecaj Ålosiloj. Vi povas konektiÄi kaj rajtigi tion nun, aÅ nuligi.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S petas detalajn informojn pri via sekureca Ålosilo, kaj tio povas efiki sur via privateco.\n\n%2$S povas anonimigi tion por vi, sed la retejo povas rifuzi tiun Äi Ålosilon. Se Äi estas rifuzita, vi povas reprovi.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S volas aÅtentigi vin per registrita sekureca Ålosilo. Vi povas konektiÄi kaj rajtigi tion nun, aÅ nuligi.
+webauthn.cancel=Nuligi
+webauthn.cancel.accesskey=N
+webauthn.proceed=DaÅrigi
+webauthn.proceed.accesskey=D
+webauthn.anonymize=Tamen anonimigi
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Uzi la anglan kiel norman lingvon igos vin malpli facile identigebla kaj plibonigos vian privatecon. Äu vi volas peti retpaÄoj en la angla?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerMainWithHost=Reteja informo por %S
+identity.headerSecurityWithHost=Sekureco de konekto por %S
+identity.identified.verifier=Kontrolita de: %S
+identity.identified.verified_by_you=Vi aldonis sekurecan escepton por tiu Äi retejo.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Atestilo eldonita por: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Nesekura
+identity.notSecure.tooltip=Nesekura konekto
+
+identity.extension.label=Etendaĵo (%S)
+identity.extension.tooltip=Åargita de etendaĵo: %S
+identity.showDetails.tooltip=Montri detalojn de konekto
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokita
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Neniu trovita en tiu Äi retejo
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Interretejaj spurilaj kuketoj
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Nerektaj kuketoj
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Kuketoj de nevizititaj retejoj
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Äiuj kuketoj
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=El tiu Äi retejo
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Neniu trovita en tiu Äi retejo
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Interretejaj spurilaj kuketoj
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Neniu trovita en tiu Äi retejo
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Nerektaj kuketoj
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Neniu trovita en tiu Äi retejo
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Permesata
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokita
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Forigi escepton por kuketoj el %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokita
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokita
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokado de sociretaj spuriloj, interretejaj spurilaj kuketoj kaj identigiloj de ciferecaj spuroj.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=La plibonigita protekto kontraÅ spurado estas MALAKTIVA por tiu Äi retejo.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Neniu spurilo, konata de %S, estis trovita en tiu Äi paÄo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Protektoj por %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Malaktivigi protektojn por %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Aktivigi protektojn por %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Blokado de identigiloj de ciferecaj spuroj
+protections.blocking.cryptominers.title=Blokado de miniloj de Äifromono
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Blokado de interretejaj spurilaj kuketoj
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Blokado de nerektaj kuketoj
+protections.blocking.cookies.all.title=Blokado de Äiuj kuketoj
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Blokado de kuketoj de nevizititaj retejoj
+protections.blocking.trackingContent.title=Blokado de spurila enhavo
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Blokado de sociretaj spuriloj
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Sen blokado de identigiloj de ciferecaj spuroj
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Sen blokado de miniloj de Äifromono
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Sen blokado de nerektaj kuketoj
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Sen blokado de kuketoj
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sen blokado de interretejaj spurilaj kuketoj
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Sen blokado de spurila enhavo
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sen blokado de sociretaj spuriloj
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blokita;#1 blokitaj
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Ekde %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 blokis #2 spurilon ekde #3;#1 blokis pli ol #2 spurilojn ekde #3
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Nova legosigno
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Modifi tiun Äi legosignon
+editBookmarkPanel.cancel.label=Nuligi
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Forigi legosignon;Forigi #1 legosignojn
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=F
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Etigi (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Remeti normalan grandon (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Grandigi (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Eltondi (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopii (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Alglui (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Permesi aliron al la pozicio
+geolocation.allowLocation.accesskey=P
+geolocation.dontAllowLocation=Ne permesi
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite3=Äu vi permesos al %S aliri vian pozicion?
+geolocation.shareWithFile3=Äu vi permesos al tiu Äi loka dosiero aliri vian pozicion?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Äu vi permesos al %1$S rajtigi %2$S aliri vian pozicion?
+geolocation.remember=Memori tiun Äi decidon
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow=Permesi aliron al virtuala realo
+xr.allow.accesskey=P
+xr.dontAllow=Ne permesi
+xr.dontAllow.accesskey=N
+xr.shareWithSite3=Äu vi permesos al %S aliri viajn aparatojn de virtuala realo? Tio povas elmeti konfidecan informon.
+xr.shareWithFile3=Äu vi permesos al tiu Äi loka dosiero aliri viajn aparatojn de virtuala realo? Tio povas elmeti konfidecan informon.
+xr.remember=Memori tiun Äi decidon
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permesi
+persistentStorage.allow.accesskey=P
+persistentStorage.neverAllow.label=Neniam permesi
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
+persistentStorage.notNow.label=Ne nun
+persistentStorage.notNow.accesskey=N
+persistentStorage.allowWithSite=Äu vi permesos al %S konservi datumojn en la daÅra konservejo?
+
+webNotifications.allow=Permesi sciigojn
+webNotifications.allow.accesskey=P
+webNotifications.notNow=Ne nun
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Neniam permesi
+webNotifications.never.accesskey=i
+webNotifications.receiveFromSite2=Äu vi permesos al %S sendi sciigojn?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Lasu min foriri el Äi tie!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=Trompa retejo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Tiu Äi ne estas trompa retejoâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=t
+safebrowsing.reportedAttackSite=Raportita ataka retejo!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tio Äi ne estas ataka retejoâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Denuncita programtruda retejo!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Denuncita danÄera retejo!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Listigi Äiujn #1 langetojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=SerÄi %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Restartigi kun aldonaĵoj malaktivigitaj
+safeModeRestartPromptMessage=Äu vi certas ke vi volas malaktivigi Äiujn aldonaĵojn kaj restartigi?
+safeModeRestartButton=Restartigi
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S aÅtomate sendas kelkajn datumojn al %2$S por ke ni povu plibonigi vian sperton.
+dataReportingNotification.button.label = Elektu kion mi dividas
+dataReportingNotification.button.accessKey = E
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = RetpaÄo malrapidigas vian retumilon. Kion vi Åatus fari?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Skripto en la etendaĵo â%1$Sâ malrapidigas %2$S.
+processHang.add-on.learn-more.text = Pli da informo
+processHang.button_stop.label = Haltigi Äin
+processHang.button_stop.accessKey = H
+processHang.button_stop_sandbox.label = Provizore malaktivigi etendaĵon en paÄo
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = e
+processHang.button_wait.label = Atendi
+processHang.button_wait.accessKey = A
+processHang.button_debug.label = Senerarigi skripton
+processHang.button_debug.accessKey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Montri la fenestron plenekrane (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Movi flankan strion maldekstren
+sidebar.moveToRight=Movi flankan strion dekstren
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Äu vi permesos al %S uzi vian filmilon?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Äu vi permesos al %S uzi vian mikrofonon?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Äu vi permesos al %S vidi vian ekranon?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Äu vi permesos al %S uzi vian filmilon kaj mikrofonon?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Äu vi permesos al %S uzi vian filmilon kaj aÅskulti la sonon de tiu Äi langeto?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Äu vi permesos al %S uzi vian mikrofonon kaj vidi vian ekranon?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Äu vi permesos al %S aÅskulti la sonon de tiu Äi langeto kaj vidi vian ekranon?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Äu vi permesos al %S aÅskulti la sonon de tiu Äi langeto?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Äu vi permesos al %1$S rajtigi %2$S aliri vian filmilon?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Äu vi permesos al %1$S rajtigi %2$S aliri vian mikrofonon?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Äu vi permesos al %1$S rajtigi %2$S vidi vian ekranon?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Äu vi permesos al %1$S rajtigi %2$S aliri vian filmilon kaj mikrofonon?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Äu vi permesos al %1$S rajtigi %2$S aliri vian filmilon kaj aÅskulti la sonon de tiu Äi langeto?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Äu vi permesos al %1$S rajtigi %2$S aliri vian mikrofonon kaj vidi vian ekranon?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Äu vi permesos al %1$S rajtigi %2$S aÅskulti la sonon de tiu Äi langeto kaj vidi vian ekranon?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Nur dividu ekranojn kun retejoj, kiujn vi fidas. Divido de ekrano povas permesi al trompaj retejoj retumi nome via kaj Åteli viajn privatajn datumojn. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Nur dividu %1$S kun retejoj, kiujn vi fidas. Divido povas permesi al trompaj retejoj retumi nome via kaj Åteli viajn privatajn datumojn. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Pli da informo
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Kundividota fenestro aÅ ekrano:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=K
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Elektu fenestron aÅ ekranon
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Tuta ekrano
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Ekrano %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 fenestro);#1 (#2 fenestroj)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Permesi
+getUserMedia.allow.accesskey = P
+getUserMedia.dontAllow.label = Ne permesi
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=Memori tiun Äi decidon
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ne povas permesi konstantan aliron al via ekrano.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ne povas permesi konstantan aliron al la sono de via langeto sen demandi, kiu langeto.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Via konekto al tiu Äir retejo ne estas sekura. Por protekti vin, %S nur permesos aliron dum tiu Äi seanco.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Langetoj kiuj dividas aparatojn
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (filmilo)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofono)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (sono de langeto)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (programo)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekrano)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (fenestro)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (langeto)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (filmilo kaj mikrofono)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (filmilo, mikrofono kaj programo)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (filmilo, mikrofono kaj ekrano)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (filmilo, mikrofono kaj fenestro)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (filmilo, mikrofono kaj langeto)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (filmilo kaj sono de langeto)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (filmilo, sono de langeto kaj programo)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (filmilo, sono de langeto kaj ekrano)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (filmilo, sono de langeto kaj fenestro)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (filmilo, sono de langeto kaj langeto)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (filmilo kaj programo)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (filmilo kaj ekrano)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (filmilo kaj fenestro)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (filmilo kaj langeto)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofono kaj programo)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofono kaj ekrano)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofono kaj fenestro)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofono kaj langeto)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (sono de langeto kaj programo)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (sono de langeto kaj ekrano)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (sono de langeto kaj fenestro)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (sono de langeto kaj langeto)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = nekonata origino
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Parto de sono aÅ filmeto en tiu Äi retejo uzas programaron DRM, kiu povas limigi tion, kion %S rajtigos vin fari kun Äi.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Agordiâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Vi devas aktivigi DRM por ludi sonon aÅ videon en tiu Äi paÄo. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktivigi DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Pli da informo
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S nun instalas komponantojn bezonatajn por ludi la sonon aÅ filmeton en tiu Äi paÄo. Bonvolu klopodi denove poste.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Nekonata
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S Åajne⦠malrapide⦠startas.
+slowStartup.helpButton.label = Lerni kiel rapidigi Äin
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Ne plu diri tion al mi
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S ÅanÄis kelkajn agordojn de Adobe Flash por plibonigi la efikecon.
+flashHang.helpButton.label = Pli da informoâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = P
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Personecigi %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Akcepti
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Pro nekongrueco inter %S kaj via alirebleca programaro, la montro de enhavo de la langeto estas malaktiva. Bonvolu Äisdatigi vian ekranlegilon aÅ uzi la version de Firefox kiu Äin subtenas: Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Persona
+userContextWork.label = Laboro
+userContextBanking.label = Banka
+userContextShopping.label = AÄetumado
+userContextNone.label = Neniu ingo
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = L
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = A
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Administri ingojn
+userContext.aboutPage.accesskey = i
+
+userContextOpenLink.label = Malfermi ligilon en nova langeto %S
+
+muteTab.label = Silentigi langeton
+muteTab.accesskey = S
+unmuteTab.label = Malsilentigi langeton
+unmuteTab.accesskey = s
+playTab.label = Ludi langeton
+playTab.accesskey = L
+
+muteSelectedTabs2.label = Silentigi langetojn
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = S
+unmuteSelectedTabs2.label = Malsilentigi langetojn
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = M
+playTabs.label = Ludi langetojn
+playTabs.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Sendi langeton al aparato;Sendi #1 langetojn al aparato
+sendTabsToDevice.accesskey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Sendi langeton al aparato;Sendi #1 langetojn al aparato
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Vi havas nesenditan raporton pri paneo;Vi havas #1 nesenditajn raportojn pri paneo
+pendingCrashReports.viewAll = Vidi
+pendingCrashReports.send = Sendi
+pendingCrashReports.alwaysSend = Äiam sendi
+
+decoder.noCodecs.button = Lernu kiel fari
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Por ludi videon vi eble devos instali la postulatajn videajn kodekojn.
+decoder.noHWAcceleration.message = Por plibonigi la videan kvaliton, vi eble devos instali Microsoftâs Media Feature Pack.
+decoder.noPulseAudio.message = Por ludi sonon, vi eble devos instali la postulatajn programojn de PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec povas esti sendefenda aÅ ne subtenata. Oni devus Äisdatigi Äin antaÅ ol ludi videon.
+
+decoder.decodeError.message = Eraro okazis dum malkodado de aÅdvidaĵo.
+decoder.decodeError.button = Raporti problemon de retejo
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Solvebla eraro okazis dum malkodado de aÅdvidaĵo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Vi devas komenci seancon en tiu Äi reto antaÅ ol vi povos aliri Interreton.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Malfermi paÄon por komenci seancon en reto
+
+permissions.remove.tooltip = Forigi tiun Äi permeson kaj demandi denove
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Nuligita dum peto pri permesoj: petoj pri permesoj ne devus okazi nek dum plenekrana DOM aÅ nek enirante Äin.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Fino de plenekrana DOM: peto pri permesoj ne devus okazi dum plenekrana DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = La sekureca atestilo uzata en tiu Äi retejo ne plu estos fidata en venonta versio. Pli da informo troveblas Äe https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Permesi
+midi.Allow.accesskey = P
+midi.DontAllow.label = Ne permesi
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Memori tiun Äi decidon
+midi.shareWithFile.message = Äu vi permesos al tiu Äi loka dosiero aliri viajn aparatojn MIDI?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Äu vi permesos al %S aliri viajn aparatojn MIDI?
+midi.shareSysexWithFile.message = Äu vi permesos al tiu Äi loka dosiero aliri viajn aparatojn MIDI kaj sendi/ricevi mesaÄojn SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Äu vi permesos al %S aliri viajn aparatojn MIDI kaj sendi/ricevi mesaÄojn SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Reen
+
+storageAccess.Allow.label = Permesi aliron
+storageAccess.Allow.accesskey = P
+storageAccess.DontAllow.label = Bloki aliron
+storageAccess.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = Äu vi permesos al %1$S spuri vian retumadon en %2$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = Äu vi permesos al %1$S uzi kuketojn kaj retejajn datumojn en %2$S? Se vi permesas tion Äi %3$S povus spuri viajn agojn en tiu Äi retejo.
+storageAccess.hintText = Vi devus bloki tiun Äi aliron se vi ne fidas aÅ rekonas %1$S.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Sendita!
+confirmationHint.copyURL.label = Kopiita al tondujo!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Konservita en biblioteko!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = SerÄilo aldonita!
+confirmationHint.pinTab.label = Alpinglita!
+confirmationHint.pinTab.description = Alklaku la langeton per la dekstra butono por depingli Äin.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Pasvorto konservita!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Legitimilo forigita!
+confirmationHint.breakageReport.label = Raporto sendita. Dankon!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = Aktivaj legosignoj de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=SerÄi %S en la teksaĵo
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..93a0ab1a70e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historio
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Montri vian historion (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Spegulitaj langetoj
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Montri langetojn el aliaj aparatoj
+
+privatebrowsing-button.label = Nova privata fenestro
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Malfermi novan privatan retuman fenestron (%S)
+
+save-page-button.label = Konservi paÄon
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Konservi tiun Äi paÄon (%S)
+
+find-button.label = SerÄi
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = SerÄi en tiu Äi paÄo (%S)
+
+open-file-button.label = Malfermi dosieron
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Malfermi dosieron (%S)
+
+developer-button.label = Programisto
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Malfermi la ilojn por Teksaĵaj programistoj (%S)
+
+profiler-button.label = Rulanalizilo
+profiler-button.tooltiptext = Registri efikecan profilon
+
+sidebar-button.label = Flankaj strioj
+sidebar-button.tooltiptext2 = Montri flankajn striojn
+
+add-ons-button.label = Aldonaĵoj
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Administri viajn aldonaĵoj (%S)
+
+preferences-button.label = Preferoj
+preferences-button.tooltiptext2 = Malfermi la preferojn
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Malfermi preferojn (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Preferoj
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Malfermi la preferojn
+
+zoom-controls.label = Regiloj de pligrandigilo
+zoom-controls.tooltiptext2 = Regiloj de pligrandigilo
+
+zoom-out-button.label = Malpligrandigi
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Malpligrandigi (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = ÅanÄi grandon (%S)
+
+zoom-in-button.label = Grandigi
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Grandigi (%S)
+
+edit-controls.label = Modifi regilojn
+edit-controls.tooltiptext2 = Modifi regilojn
+
+cut-button.label = Eltondi
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Eltondi (%S)
+
+copy-button.label = Kopii
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopii (%S)
+
+paste-button.label = Alglui
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Alglui (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00Teksta enkodigo
+characterencoding-button2.tooltiptext = Montri preferojn de teksta enkodigo
+
+email-link-button.label = Sendi ligilon retpoÅte
+email-link-button.tooltiptext3 = RetpoÅte sendi ligilon al tiu Äi paÄo
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Fini %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Fini %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Forgesi
+panic-button.tooltiptext = Forgesi parton de la retuman historion
+
+toolbarspring.label = Fleksebla spaco
+toolbarseparator.label = Apartigilo
+toolbarspacer.label = Spaco
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2ac0767e150
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Komencoâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Malsukcesa
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=PaÅzigita
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Nuligita
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Kompleta
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blokita de la gepatraj limigoj
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Tiu Äi dosiero enhavas viruson aÅ fiprogramon.
+blockedPotentiallyUnwanted=Tiu Äi dosiero povas malutili al komputilo.
+blockedInsecure = Ne eblis sekure elÅuti tiun Äi dosieron.
+blockedPotentiallyInsecure=Dosiero ne elÅutita: ebla sekureca risko.
+blockedUncommon2=Tia Äi dosiero ne estas kutime elÅutita.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Dosiero movita aÅ mankanta
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Äu vi certe volas permesi tiun Äi elÅuton?
+unblockHeaderOpen=Äu vi certe volas malfermi tiun Äi dosieron?
+unblockTypeMalware=Tiu Äi dosiero enhavas viruson aÅ alian fiprogramon kiuj malultilos al via komputilo.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tiu Äi dosiero estas maskita kiel utila elÅuto, sed Äi povas neatendite ÅanÄi viajn programojn kaj agordojn.
+unblockTypeUncommon2=Tia Äi dosiero ne estas kutime elÅutita kaj oni eble ne povas Äin sekure malfermi. Äi povus enhavi viruson aÅ fari neatenditajn ÅanÄojn al viaj programoj kaj agordoj.
+unblockInsecure=La dosiero uzas nesekuran konekton. Dum la elÅuto Äi povus esti difektita aÅ modifita.
+unblockTip2=Vi povas serÄi alternativan elÅutan lokon aÅ klopodi denove poste.
+unblockButtonOpen=Malfermi
+unblockButtonUnblock=Permesi elÅuton
+unblockButtonConfirmBlock=Forigi dosieron
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Nekonata grandeco
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S dosiero elÅutata;%1$S dosieroj elÅutataj
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Malfermi entenantan dosierujon
+showMacLabel=Malfermi en Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Malfermi dosieron
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Klopodi elÅuti denove
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..350accf3903
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Äu aldoni â%1$Sâ kiel programon por %2$S ligiloj?
+addProtocolHandlerAddButton=Aldoni programon
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8b7a76750f5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Äu vi havas konton en tiu retejo?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Kontrolilo de Firefox
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Retejo raportita al %S
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#1 konto de #2 estis elmetita en #3. Kontrolu #4 por scii Äu la via estas minacata.;#1 kontoj de #2 estis elmetitaj en #3. Kontrolu #4 por scii Äu la via estas minacata.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=Pli ol #1 konto de #2 estis elmetita en #3. Kontrolu #4 por scii Äu la via estas minacata.;Pli ol #1 kontroj de #2 estis elmetitaj en #3. Kontrolu #4 por scii Äu la via estas minacata.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Kontroli %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=K
+fxmonitor.dismissButton.label=Ignori
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=I
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Neniam montri avertojn de %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3df39cd6f5a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f31d13ef6dd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=De %S
+
+importedSafariReadingList=Legolisto (de Safari)
+importedEdgeReadingList=Legolisto (de Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Interretaj preferoj
+1_edge=Preferoj
+1_safari=Preferoj
+1_chrome=Preferoj
+1_360se=Preferoj
+
+2_ie=Kuketoj
+2_edge=Kuketoj
+2_safari=Kuketoj
+2_chrome=Kuketoj
+2_firefox=Kuketoj
+2_360se=Kuketoj
+
+4_ie=Historio de retumo
+4_edge=Historio de retumo
+4_safari=Historio de retumo
+4_chrome=Historio de retumo
+4_firefox_history_and_bookmarks=Legosignoj kaj historio de retumo
+4_360se=Historio de retumo
+
+8_ie=Konservita historio de formularoj
+8_edge=Konservita historio de formularoj
+8_safari=Konservita historio de formularoj
+8_chrome=Konservita historio de formularoj
+8_firefox=Konservita historio de formularoj
+8_360se=Konservita historio de formularoj
+
+16_ie=Konservitaj pasvortoj
+16_edge=Konservitaj pasvortoj
+16_safari=Konservitaj pasvortoj
+16_chrome=Konservitaj pasvortoj
+16_firefox=Konservitaj pasvortoj
+16_360se=Konservitaj pasvortoj
+
+32_ie=Plej Åatataj
+32_edge=Legosignoj
+32_safari=Legosignoj
+32_chrome=Legosignoj
+32_360se=Legosignoj
+
+64_ie=Aliaj datumoj
+64_edge=Aliaj datumoj
+64_safari=Aliaj datumoj
+64_chrome=Aliaj datumoj
+64_firefox_other=Aliaj datumoj
+64_360se=Aliaj datumoj
+
+128_firefox=Fenestroj kaj langetoj
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9c20c30e6d5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9b7df2061ad
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Aldoni
+dialogAcceptLabelSaveItem=Konservi
+dialogAcceptLabelAddMulti=Aldoni legosignojn
+dialogAcceptLabelEdit=Konservi
+dialogTitleAddBookmark=Nova legosigno
+dialogTitleAddFolder=Nova dosierujo
+dialogTitleAddMulti=Novaj legosignoj
+dialogTitleEdit=Atributoj de "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[nomo de dosierujo]
+newFolderDefault=Nova dosierujo
+newBookmarkDefault=Nova legosigno
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..49354ad869a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..29b8bb3c7ad
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Pro sekurecaj kialoj, javaskizo aÅ datumajn retadresojn ne povas esti Åargitaj el la historia fenestro aÅ el la flanka strio.
+noTitle=(sen titolo)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Malplena)
+
+bookmarksBackupTitle=Dosiernomo de sekurkopio de legosignoj
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=RestaÅri legosignojn
+bookmarksRestoreAlert=Tiu Äi ago anstataÅigos Äiujn viajn nunajn legosignojn per tiuj en la sekurkopio. Äu vi certas?
+bookmarksRestoreTitle=Elekti sekurkopion de legosignoj
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Tipo de dosiero ne subtenata.
+bookmarksRestoreParseError=Ne eblas procezi la sekurkopian dosieron.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ordigi laÅ nomo
+view.sortBy.1.name.accesskey=o
+view.sortBy.1.url.label=Ordigi laÅ retadreso
+view.sortBy.1.url.accesskey=r
+view.sortBy.1.date.label=Origi laŠplej ĵusa vizito
+view.sortBy.1.date.accesskey=v
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ordigi laÅ nombro de vizitoj
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=n
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordigi laÅ dato de aldono
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=d
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ordigi laÅ dato de lasta modifo
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
+view.sortBy.1.tags.label=Ordigi laÅ etikedoj
+view.sortBy.1.tags.accesskey=e
+
+searchBookmarks=SerÄi legosignojn
+searchHistory=SerÄi en historio
+searchDownloads=SerÄi en elÅutoj
+
+SelectImport=Importi dosieron de legosignoj
+EnterExport=Eksporti dosieron de legosignoj
+
+detailsPane.noItems=Neniu elemento
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Unu elemento;#1 elementoj
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Eraro dum starto de la retumilo
+lockPrompt.text=La paÄosigna kaj historia sistemo ne estos aktiva Äar unu el la dosieroj de %S estas uzata de alia programo. Tiun problemon povas okazigi sekureca programo.
+lockPromptInfoButton.label=Plia informo
+lockPromptInfoButton.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Forigi paÄon
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=F
+cmd.deleteMultiplePages.label=Forigi paÄojn
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Aldoni paÄon al legosignoj
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=A
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Aldoni paÄojn al legosignoj
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 00000000000..715ecc2817e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Aldoni langetojn
+alreadyhaveacct = Äu vi jam estas uzanto de Pocket?
+errorgeneric = Okazis eraro dum la klopodo konservi en Pocket.
+learnmore = Pli da informo
+loginnow = Komenci seancon
+maxtaglength = Etikedoj povas enhavi Äis 25 signojn
+onlylinkssaved = Nur ligiloj povas esti konservitaj
+pagenotsaved = PaÄo ne konservita
+pageremoved = PaÄo forigita
+pagesaved = Konservita en Pocket
+processingremove = PaÄo forigataâ¦
+processingtags = Etikedoj aldonatajâ¦
+removepage = Forigi paÄon
+save = Konservi
+saving = Konservoâ¦
+signupemail = EnskribiÄi per retpoÅto
+signuptosave = EnskribiÄi al Pocket. Estas senpage.
+suggestedtags = Sugestitaj etikedoj
+tagline = Konservi artikolojn kaj filmetojn el Firefox por povi vidi en Pocket en iu ajn aparato, iam ajn.
+taglinestory_one = Alklaku la butonon Pocket por konservi iun ajn artikolon, filmeton aÅ paÄon el Firefox.
+taglinestory_two = Vidi Pocket en iu ajn aparato, iam ajn.
+tagssaved = Etikedoj aldonitaj
+tos = Se vi daÅrigas, vi akceptas la kondiÄojn de la servo Pocket kaj Äian politikon pri privateco
+tryitnow = Provi Äin nun
+signupfirefox = EnskribiÄi per Firefox
+viewlist = Vidi liston
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..23c0f24573d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Tiu Äi ne estas trompa retejo
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Ne eblas raporti tiun Äi eraron nun.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2932711a3c4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=SerÄi per %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=SerÄi per %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Algui kaj serÄi
+
+cmd_clearHistory=ForviÅi la serÄilan historion
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Aldoni "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Aldoni serÄilon
+
+searchAddFoundEngine2=Aldoni serÄilon
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=SerÄi %S per:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=SerÄi per:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ÅanÄi agordojn de serÄo
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0cd7f63f7f0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = Eltiri kiel eble plej multe el %S, igu Äin via Äefa retumilo
+setDefaultBrowserConfirm.label = Uzi %S kiel mian Äefan retumilon
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label = Preferoj
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = E
+setDefaultBrowserNotNow.label = Ne nun
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = Ne plu demandi al mi
+setDefaultBrowserNever.accesskey = d
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Äefa retumilo
+setDefaultBrowserMessage=%S ne estas via nuna Äefa retumilo. Äu vi Åatus igi Äin via Äefa retumilo?
+setDefaultBrowserDontAsk=Äiam kontroli tion Äi Äe starto de %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Uzi %S kiel mian Äefan retumilon
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ne nun
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Konservado de bildoâ¦
+DesktopBackgroundSet=Difini labortablan fonon
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..66f7eaed6e3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=ViÅi Äiujn kuketojn kaj retejajn datumojn
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Se vi elektas âViÅi nunâ Äiuj kuketoj kaj retejaj datumoj konservitaj de %S estos viÅitaj. Tio povus fini viajn seancojn kaj forigi teksaĵajn malkonektitaĵojn.
+clearSiteDataNow=ViÅi nun
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cfe0d8c9327
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Permesita
+state.current.allowedForSession = Permesita dum seanco
+state.current.allowedTemporarily = Provizore permesita
+state.current.blockedTemporarily = Provizore blokita
+state.current.blocked = Blokita
+state.current.prompt = Äiam demandi
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Äiam demandi
+state.multichoice.allow = Permesi
+state.multichoice.allowForSession = Permesi dum seanco
+state.multichoice.block = Bloki
+
+state.multichoice.autoplayblock = Bloki sonon
+state.multichoice.autoplayblockall = Bloki sonon kaj videon
+state.multichoice.autoplayallow = Permesi sonon kaj videon
+
+permission.autoplay.label = AÅtomata ludado
+permission.cookie.label = Difini kuketojn
+permission.desktop-notification3.label = Sendi sciigojn
+permission.camera.label = Uzi la filmilon
+permission.microphone.label = Uzi la mikrofonon
+permission.screen.label = Dividi la ekranon
+permission.install.label = Instali aldonaĵojn
+permission.popup.label = Malfermi Åprucfenestrojn
+permission.geo.label = Aliri vian lokon
+permission.xr.label = Aliri aparatojn de virtuala realo
+permission.shortcuts.label = Superregi klavarajn Åparvojojn
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Iri al tiu Äi langeto
+permission.persistent-storage.label = Konservi datumojn en daÅra konservejo
+permission.canvas.label = Eltiri datumojn el kanvaso
+permission.midi.label = Aliri aparatojn MIDI
+permission.midi-sysex.label = Aliri aparatojn MIDI kun subteno por SysEx
+permission.https-only-load-insecure.label = Uzi nesekuran HTTP
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Malfermi programojn
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b1b436a754c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..036e7604a47
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = DaÅrigi
+
+relinkVerify.title = Averto pri kunigo
+relinkVerify.heading = Äu vi certe volas komenci seancon en Spegulado?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Alia uzanto antaÅe komencis seancon de Spegulado en tiu Äi komputilo. Komenci seancon faros ke la legosignoj, pasvortoj kaj aliaj agordoj en tiu Äi retumilo estu kunigitaj kun %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3893de008df
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Nova langeto
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Privata retumo
+tabs.closeTab=Fermi langeton
+tabs.close=Fermi
+tabs.closeTitleTabs=Äu fermi langetojn?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Äu fermi langetojn kaj eliri?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Äu fini kaj fermi langetojn?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Vi pretas fermi #1 langetojn. Äu vi certe volas daÅrigi?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Vi pretas fermi #1 langetojn. Langetoj, kiu ne estas en privataj fenestroj, estos restarigitaj post restarto. Äu vi certe volas daÅrigi?
+tabs.closeButtonMultiple=Fermi langetojn
+tabs.closeWarningPromptMe=Averti min kiam mi pretas fermi plurajn langetojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;Vi pretas fermi #1 fenestrojn %S. Äu vi certe volas daÅrigi?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Vi pretas fermi #1 fenestrojn %S. Langetoj, kiu ne estas en privataj fenestroj, estos restarigitaj post restarto. Äu vi certe volas daÅrigi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;kun #1 langetoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Fermi langeton;Fermi #1 langetojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Silentigi langeton (%S);Silentigi #1 langetojn (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Malsilentigi langeton (%S);Malilentigi #1 langetojn (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Silentigi langeton;Silentigi #1 langetojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Malsilentigi langeton;Malsilentigi #1 langetojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Ludi langeton;Ludi #1 langetojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Rajtigi dialogojn de %S, porti vin al siaj langetoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Konfirmi malfermon
+tabs.openWarningMultipleBranded=Vi pretas malfermi %S langetojn. Tio povas malrapidigi %S dum la paÄoj estas Åargataj. Äu vi certas ke vi volas daÅrigi?
+tabs.openButtonMultiple=Malfermi langetojn
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Averti min se malfermado de pluraj langetoj povus malrapidigi %S
+
+browsewithcaret.checkMsg=Ne montri Äi tiun dialogon denove.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Esplorado per montrilo
+browsewithcaret.checkLabel=Premo de F7 Åaltas aÅ malÅaltas la esploradon per montrilo. Tiu trajto metas moveblan montrilon en retpaÄojn, kiu permesas al vi elekti tekston per la klavaro. Äu vi volas Åalti la esploradon per montrilo?
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dccf7d1ba69
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Malfermi novan langeton
+taskbar.tasks.newTab.description=Malfermi novan retumilan langeton.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Malfermi novan fenestron
+taskbar.tasks.newWindow.description=Malfermi novan retumilan fenestron.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nova privata fenestro
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Malfermi novan fenestro en reÄimo de privata retumo.
+taskbar.frequent.label=Ofta
+taskbar.recent.label=Ä´usa
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..82c0bdf46ff
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3768e6a1afe
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Neniam traduki %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..99b1d89af5c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabulkomputila reÄimo aktiva
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..476e5b39e65
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikilo de divido
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Via filmilo kaj via mikrofono estas dividataj. Klaku por agordi la dividon.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Via filmilo estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Via mikrofono estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Programo estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Via ekrano estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Fenestro estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Langeto dividata. Alklaku por agordi dividon.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Filmilo dividata kun "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofono dividata kun "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Programo dividata kun "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ekrano dividata kun "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Fenestro dividata kun "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Langeto dividata kun "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Agordi dividon
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Filmilo dividata kun unu langeto;Filmilo dividata kun #1 langetoj
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofono dividata kun unu langeto;Mikrofono dividata kun #1 langetoj
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Programo dividata kun #1 langeto;Programoj dividataj kun #1 langetoj
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ekrano dividata kun unu langeto;Ekrano dividata kun #1 langetoj
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Fenestro dividata kun unu langeto;Fenestro dividata kun #1 langetoj
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Langeto dividata kun unu langeto;Langetoj dividataj kun #1 langetoj
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Agordi dividon por "%S"
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a5a95433353
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Bonvolu kontroli Äu la retadreso estas Äusta kaj provu denove.
+fileNotFound=Firefox ne trovas la dosieron Äe %S.
+fileAccessDenied=La dosiero Äe %S ne estas legebla.
+dnsNotFound2=Ni ne povas konekti la servilon Äe %S.
+unknownProtocolFound=Firefox ne scias kiel malfermi tiun Äi adreson Äar unu el la jenaj protokoloj (%S) ne estas asociata kun iu ajn programo, aÅ ne estas permesata en tiu Äi kunteksto.
+connectionFailure=Firefox ne povas konektiÄi al la servilo Äe %S.
+netInterrupt=La konekto al %S estis haltigita dum la Åargado de paÄo.
+netTimeout=La servilo Äe %S prenas tro da tempo por respondi.
+redirectLoop=Firefox eltrovis ke la servilo redirektas la peton por tiu Äi adreso tiel ke Äi neniam estos kompleta.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Por montri tiun Äi paÄon %S devas sendi informon kiu refaros iun ajn agon faritan antaÅe (kiel serÄadon aÅ konfirmadon de aÄetado).
+resendButton.label=Resendi
+unknownSocketType=Firefox ne scias kiel komunikiÄi kun la servilo.
+netReset=La konekto al la servilo estis rekomencita dum la Åargado de paÄo.
+notCached=Tiu Äi dokumento ne plu haveblas.
+netOffline=Firefox estas nuntempe en malkonektita reÄimo kaj Äi ne povas esplori la TTTn.
+isprinting=La dokumento ne povas esti ÅanÄata dum presado aÅ antaÅvido de presado.
+deniedPortAccess=Tiu Äi adreso uzas retan pordon kiu normale estas uzata por aliaj celoj kaj ne por retumo. Firefox nuligis la peton por protekti vin.
+proxyResolveFailure=Firefox estas agordita por uzi retperanton kiu ne povas esti trovita.
+proxyConnectFailure=Firefox estas agordita por uzi retperanton kiu rifuzas konektojn.
+contentEncodingError=La paÄo kiun vi klopodas vidi ne povas esti montrata Äar Äi uzas nevalidan aÅ nesubtenatan kompaktigadon.
+unsafeContentType=La paÄo kiun vi klopodas vidi ne povas esti montrata Äar Äi estas enhavo de dosiero kies tipo povas esti ne sekure malfermebla. Bonvolu kontakti la retejajn posedantojn por raporti tiun Äi problemon al ili.
+externalProtocolTitle=Peto de ekstera protokolo
+externalProtocolPrompt=Ekstera programo devas esti startigita por pritrakti %1$S: ligilojn.\n\n\nPetita ligilo:\n\n%2$S\n\nProgramo: %3$S\n\n\nSe vi ne atendis je tia peto eble tio Äi estas klopodo profiti je malfortaĵo en tiu alia programo. Nuligu tiun Äi peton, krom se vi certas ke Äi ne estas malica.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Memori mian elekton por Äiuj ligiloj de tiu Äi tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Startigi programon
+malwareBlocked=La retejo Äe %S estis denuncita kiel ataka retejo, kaj Äi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.
+harmfulBlocked=La retejo Äe %S estis denuncita kiel eble danÄera retejo, kaj Äi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.
+unwantedBlocked=La retejo Äe %S estis denuncita kiel programtruda, kaj Äi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.
+deceptiveBlocked=Tiu Äi retpaÄo Äe %S estis denuncita kiel trompa retejo, kaj Äi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.
+cspBlocked=Tiu Äi paÄo havas sekurecan politikon pri enhavo, kiu ne permesas Åargi Äi tiel.
+xfoBlocked=Tiu Äi paÄo havas X-Frame-Options politikon, kiu malpermesas Åargi Äin en tiu Äi kunteksto.
+corruptedContentErrorv2=La retejo Äe %S spertis protokolan malobservon, kiu ne povas esti riparita.
+remoteXUL=Tiu Äi paÄo uzas teÄ¥nologion nesubtenatan kiu ne plu aperas en la norma Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox ne povas garantii la sekurecon de viaj datumoj en %S Äar Äi uzas SSLv3, nefidenda sekureca protokolo.
+inadequateSecurityError=La retejo klopodis intertrakti netaÅgan nivelon de sekureco.
+blockedByPolicy=Via organizo blokis la aliron al tiu Äi paÄo aÅ al tiu Äi retejo.
+networkProtocolError=Firefox spertis malobeon de reta protokolo, kiu ne povas esti riparita.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ec71434c059
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,178 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Se tiu adreso estas Äusta, vi povas provi kelkajn aliajn aferojn:
+
+
Klopodi denove poste.
+
Kontroli vian retaliron.
+
Se vi estas konektita sed ekzistas retbarilo inter vi kaj la reto, kontrolu Äu &brandShortName; rajtas aliri la Teksaĵon.
+
+">
+
+
+
Kontrolu Äu la dosiernomo estas Äuste literumita (majuskloj kaj minuskloj) kaj Äu estas tajperaroj.
+
Kontrolu Äu la dosiero estis movita, renomita aÅ forigita.
+">
+
+
+
Eble Äi estis forigita, aÅ movita, aÅ la permesoj dosieraj evitas aliron al Äi.
+
+">
+
+Pro iu kialo &brandShortName; ne povas Åargi tiun Äi paÄon.
">
+
+
+Vi devas komenci seancon en tiu Äi reto antaÅ ol vi povos aliri la Interreton.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+La petita dokumento ne ekzistas en la staplo de &brandShortName;.
Pro sekureca singardo, &brandShortName; aÅtomate ne repetas delikatajn dokumentojn.
Alklaku 'Klopodi denove' por peti denove la dokumenton al la retejo.
">
+
+
+
Premu "Klopodi denove" por baskuli al la konektita reÄimo kaj reÅargi la paÄon.
+
+">
+
+
+
Bonvolu kontakti la retejajn posedantojn por raporti al ili tiun Äi problemon.
+">
+
+
+
Bonvolu kontakti la retejajn posedantojn por raporti al ili tiun Äi problemon.
+">
+
+
+
+
+
+
+
Vi eble bezonos instali alian programon por malfermi Äi tiun adreson.
+
+">
+
+
+
Kontrolu la agordojn de la retperanto por certiÄi ke ili estas Äustaj.
+
Kontaktu vian retan administranton por certiÄi ke la retperanto nuntempe funkcias.
+">
+
+
+
Kontrolu la agordojn de la retperanto por certiÄi ke ili estas Äustaj.
+
Kontrolu Äu via komputilo havas funkciantan retan konekton.
+
Se via komputilo aÅ reto estas protektataj de retbarilo aÅ retperanto, certiÄu ke &brandShortName; rajtas aliri la TTT-n.
+">
+
+
+
Tiu Äi problemo povas okazi pro malaktivigo aÅ rifuzo de kuketoj.
+">
+
+
+
Kontrolu kaj certiÄu ke via sistemo havas la Administranton de persona sekureco instalita.
+
Tiu povus okazi pro nenorma agordado de la servilo.
+">
+
+
+
La paÄo, kiun vi klopodas vidi, ne povas esti montrita Äar la aÅtentikeco de la ricevitaj datumoj ne povis esti kontrolita.
+
Bonvolu kontakti la posedantojn de la retejo por raporti al ili tiun Äi problemon.
+
+">
+
+
+. Se vi tamen vizitas tiun Äi retejon, atakantoj povus klopodi Åteli informojn, kiel ezkemple viajn pasvortojn, retpoÅtajn mesaÄojn aÅ detalojn de via kreditkarto.">
+ Äar tiu retejo postulas sekuran konekton.">
+
+. AÅ la retejo estas misagordita aÅ la horloÄo en via komputilo estas malÄusta.">
+
+
+
+
+
+Tre verÅajne la problemon havas la retejo, kaj vi nenion povas fari por solvi Äin.
+
Se vi estas en entreprena reto, aÅ se vi uzas kontraÅvirusan programon, vi povas kontakti vian helpan teamon. Vi povas ankaÅ sciigi la administranton de la retejo pri la problemo.
">
+
+La horloÄo de via komputilo raportas jene . CertiÄu Äu la sistemaj agordoj de via komputilo havas la Äustan daton, horon kaj horzonon, kaj poste reÅargu .
+
Se via horloÄo jam montras la Äustan horon, verÅajne la retejo estas malbone agordita, kaj vi nenion povas fari por solvi tiun problemon. Vi povas tamen sciigi la administranton de la retejo pri Äi.
+">
+
+Tre verÅajne la problemon havas la retejo, kaj vi nenion povas fari por solvi Äin. Vi povas tamen sciigi la administranton de la retejo pri Äi.">
+
+
+
La retejo povas esti tempe ne atingebla aÅ troe okupata. Klopodu denove post kelkaj momentoj.
Se vi ne sukcesas Åargi iun ajn paÄon, kontrolu la komputilan retan konekton.
+
Se via komputilo aÅ reto estas protektataj de retbarilo aÅ retperanto, certiÄu ke &brandShortName; rajtas aliri la TTT-n.
+">
+
+&brandShortName; ne permesis Åargi la paÄon Äi tiel, Äar la paÄo havas sekurecan politikon pri enhavo kiu malpermesas tion.">
+
+&brandShortName; evitis la Åargadon de la paÄo en tiu Äi kunteksto, Äar la paÄo havas politikon X-Frame-Options, kiu malpermesas tion.">
+
+La paÄo, kiun vi klopodas vidi, ne povas esti montrita Äar okazis eraro dum la transmeto de datumoj.
Bonvolu kontakti la posedantojn de la retejo por raporti al ili tiun Äi problemon.
">
+
+
+
+
+
+
+
Bonvolu kontakti la posedantojn de la retejo por informi ilin pri tiu Äi problemo.
">
+
+
+
+
+
+
+ uzas sekurecan politikon, kiun oni nomas HTTP Strict Transport Security (HSTS), kiu devigas &brandShortName; konektiÄi sekure. Vi ne povas aldoni escepton por viziti tiun Äi retejon.">
+
+
+
+ uzas sekurecan teÄ¥nologion kiu estas kaduka kaj sendefenda. Atakanto povus facile elmeti informojn, kiujn vi opiniis sekuraj. La administranto de la retejo devos ripari la servilon, antaÅ ol vi povos viziti Äin.
Erarkodo: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ probable estas sekura retejo, sed oni ne povis sekure konekti Äin. Tiu eraro probable estas kaÅzita de , kiu estas programaro Äu en via komputilo Äu en via reto.">
+
+
+, tio Äi povus esti atako kaj vi ne devus viziti la retejon.">
+, tio Äi povus esti atako kaj vi povas fari nenion por aliri la retejon.">
+
+, kaj tio malpermesas al &brandShortName; konektiÄi sekure. Por viziti , Äustigu vian komputilan horloÄon je la nuna dato, horo, kaj horzono, kaj poste reÅargu .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+La paÄo, kiun vi provas vidi, ne povas esti montrita Äar okazis eraro en la reta protokolo.
Bonvolu kontakti la posedantojn de la retejo por raporti al ili tiun Äi problemon.
">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..000ce4de360
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..486477c0128
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox havis problemon kaj Äi paneis. Ni klopodos restaÅri viajn langetojn kaj fenestrojn je la restarto.\n\nBedaÅrinde la raportisto de paneoj ne kapablas sendi raporton pri la paneo.\n\nDetaloj: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox havis problemon kaj Äi paneis. Ni klopodos restaÅri viajn langetojn kaj fenestrojn je la restarto.\n\nPor helpi nin diagnozi kaj solvi tiun problemon, vi povas sendi al ni raporton pri la paneo.
diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 00000000000..e20142865b2
--- /dev/null
+++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Agento pri norma retumilo estas tasko kiu kontrolas Äu la normal retumilo ÅanÄiÄas inter %MOZ_APP_DISPLAYNAME% kaj alia retumilo. Se la ÅanÄo okazas en suspektindaj kondiÄoj, Äi petos al la uzanto remeti %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, Äis du fojojn. Tiu tasko estas aÅtomate instalita de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% kaj reinstalita dum Äisdatigo de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Por malaktivigi tiun Äi taskon, modifu la preferon âdefault-browser-agent.enabledâ en la paÄo about:config aÅ la entreprenan politikon %MOZ_APP_DISPLAYNAME% âDisableDefaultBrowserAgentâ.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Igu %MOZ_APP_DISPLAYNAME% via norma retumilo
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ne plu estas via norma retumilo. Äu igi Äin norma?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Jes
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ne
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..054f8db406b
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Joe SolonSuzy Solon
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Eduardo Trápani
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9af57731ec8
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S nun konservas adresojn, tiel vi ke povos plenigi formularojn pli rapide.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Preferoj de aÅtomata plenigo de formularoj
+autofillOptionsLinkOSX = Preferoj de aÅtomata plenigo de formularoj
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = AÅtomata plenigo de formularoj kaj sekurecaj preferoj
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = AÅtomata plenigo de formularoj kaj sekurecaj preferoj
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ÅanÄi preferojn de aÅtomata plenigo de formularoj
+changeAutofillOptionsOSX = ÅanÄi preferojn de aÅtomata plenigo de formularoj
+changeAutofillOptionsAccessKey = a
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Dividi adresojn kun spegulitaj aparatoj
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Dividi kreditkartojn kun spegulitaj aparatoj
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Äu vi Åatus Äisdatigi vian adreson kun tiu Äi nova informo?
+updateAddressDescriptionLabel = Äisdatigota adreso:
+createAddressLabel = Krei novan adreson
+createAddressAccessKey = K
+updateAddressLabel = Äisdatigi adreson
+updateAddressAccessKey = a
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Äu vi Åatus ke %S konservu tiun Äi kreditkarton? (La sekureca kodo ne estos konservita)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Konservota kreditkarto:
+saveCreditCardLabel = Konservi kreditkarton
+saveCreditCardAccessKey = K
+cancelCreditCardLabel = Ne konservi
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Neniam konservi kreditkartojn
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Äu vi Åatus Äisdatigi vian kreditkarton per tiu Äi nova informo?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Äisdatigota kreditkarto:
+createCreditCardLabel = Krei novan kreditkarton
+createCreditCardAccessKey = k
+updateCreditCardLabel = Äisdatigi kreditkarton
+updateCreditCardAccessKey = d
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Malfermi panelon de mesaÄoj de aÅtomata plenigo de formularoj
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Pli da preferoj
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Ebloj de aÅtomata plenigo de formularoj
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferoj de aÅtomata plenigo de formularoj
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Ebloj de aÅtomata plenigo
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferoj de aÅtomata plenigo
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adreso
+category.name = nomo
+category.organization2 = organizo
+category.tel = telefono
+category.email = retpoÅto
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = AnkaÅ estos aÅtomate plenigitaj: %S
+phishingWarningMessage2 = AÅtomata plenigo de %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S malkovris nesekuran retejon. La aÅtomata plenigo de formularoj estas provizore malaktiva
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = ViÅi aÅtomate plenigeblan formularon
+
+autofillHeader = Formularoj kaj aÅtomata plenigo
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = AÅtomate plenigi adresojn
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Pli da informo
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Konservitaj adresojâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = AÅtomate plenigi kreditkartojn
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Konservitaj kreditkartojâ¦
+
+autofillReauthCheckboxMac = Postuli legitimon de macOS por aÅtomate plenigi, vidi aÅ modifi konservitajn kreditkartojn.
+autofillReauthCheckboxWin = Postuli legitimon de Windows por aÅtomate plenigi, vidi aÅ modifi konservitajn kreditkartojn.
+autofillReauthCheckboxLin = Postuli legitimon de Linux por aÅtomate plenigi, vidi aÅ modifi konservitajn kreditkartojn.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = ÅanÄi la agordojn de legitimo
+autofillReauthOSDialogWin = Por ÅanÄi la agordojn de legitimo, tajpu viajn legitimilojn de Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Por ÅanÄi la agordojn de legitimo, tajpu viajn legitimilojn de Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Konservitaj adresoj
+manageCreditCardsTitle = Konservitaj kreditkartoj
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresoj
+creditCardsListHeader = Kreditkartoj
+removeBtnLabel = Forigi
+addBtnLabel = Aldoniâ¦
+editBtnLabel = Redaktiâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Aldoni novan adreson
+editAddressTitle = Redakti adreson
+givenName = Nomo
+additionalName = Dua nomo
+familyName = Familia nomo
+organization2 = Organizo
+streetAddress = Strata adreso
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Kvartalo
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = VilaÄo aÅ municipo
+island = Insulo
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Urbo
+
+## address-level-2 names
+city = Urbo
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Distrikto
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = PoÅta urbo
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Suburbo
+
+# address-level-1 names
+province = Provinco
+state = Åtato
+county = Municipo
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Paroĥo
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektejo
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Regiono
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departamento
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirlando
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Sendependa provinco
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = PoÅta kodo (Pin)
+postalCode = PoÅtkodo
+zip = Kodo Zip
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Koda poÅto (Eircode)
+
+country = Lando aÅ regiono
+tel = Telefono
+email = RetpoÅto
+cancelBtnLabel = Nuligi
+saveBtnLabel = Konservi
+countryWarningMessage2 = AÅtomata plenigo de formularoj disponeblas nuntempe nur por kelkaj landoj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Aldoni novan kreditkarton
+editCreditCardTitle = Redakti kreditkarton
+cardNumber = Numero de karto
+invalidCardNumber = Bonvolu tajpi validan kartan numeron
+nameOnCard = Nomo sur karto
+cardExpiresMonth = Monato de senvalidiÄo
+cardExpiresYear = Jaro de senvalidiÄo
+billingAddress = Faktura adreso
+cardNetwork = Tipo de karto
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = Kreditkarta kontrola kodo (CVV)
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Banka karto
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S klopodas montri kreditkartajn informojn. Konfirmu aliron al tiu Äi suba konto de Windows.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S klopodas montri kreditkartajn informojn.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = montri kreditkartajn informojn
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S klopodas montri kreditkartajn informojn.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn. Konfirmu aliron al tiu Äi suba konto de Windows.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = uzi konservitan kreditkartan informon
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn.
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dc91a0ca268
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Raporti problemon kun retejoâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Raporti problemon pri reteja kongrueco
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c645fe8dc4f
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName provizas sekuran kaj facilan retumon. Konata fasado, plibonigitaj sekurecaj trajtoj, kiu inkludas protektadon kontraÅ reta Åtelado de identeco, kaj enmetita serÄado permesos al vi eltiri kiom eble plej multe el la reto.
+CONTEXT_OPTIONS=&Preferoj de $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Sekura reÄimo de $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de agordo
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Elekti preferojn de agordo
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Difini mallongvojojn
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Krei bildsimbolojn de programo
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Agordi nedevigajn komponantojn
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Nedevigaj rekomenditaj komponantoj
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=La funkcitena servo permesos al vi Äisdatigi $BrandShortName silente en la fono.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instali la &funkcitena servo
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumo
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Preta komenci la instaladon de $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName estos instalita en la jena loko:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Por kompletigi la instaladon vi devos restartigi vian komputilon.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Por kompletigi la malinstaladon vi eble devos restartigi vian komputilon.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Uzi $BrandShortName kiel mian Äefan retumilon.
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Alklaku Instali por daÅrigi.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Alklaku Äisdatigi por daÅrigi.
+SURVEY_TEXT=&Diru al ni kion vi pensis pri $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Startigi $BrandShortName nun
+CREATE_ICONS_DESC=Krei bildsimbolojn por $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Sur mia &labortablo
+ICONS_STARTMENU=En mia dosierujo &Komenci
+ICONS_QUICKLAUNCH=&En mia strio de rapida startigo
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName devas esti fermita por daÅrigi la instaladon.\n\nBonvolu fermi $BrandShortName por daÅrigi.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName devas esti fermita por daÅrigi la malinstaladon.\n\nBonvolu fermi $BrandShortName por daÅrigi.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName devas esti fermita por daÅrigi la refreÅigon.\n\nBonvolu fermi $BrandShortName por daÅrigi.
+WARN_WRITE_ACCESS=Vi ne rajtas skribi en la dosierujo de instalado.\n\nAlklaku sur Akcepti por elekti alian dosierujon.
+WARN_DISK_SPACE=Vi ne havas sufiÄe da spaco en la disko por instali en tiu loko.\n\nAlklaku sur Akcepti kaj elekti alian lokon.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=BedaÅrinde ne eblas instali $BrandShortName. Tiu Äi versio de $BrandShortName postulas ${MinSupportedVer} aÅ pli novan. Bonvolu alklaki la butonon "Akcepti" por havi pli da informo.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=BedaÅrinde ne eblas instali $BrandShortName. Tiu Äi versio de $BrandShortName postulas procezilon kiu subtenas ${MinSupportedCPU}. Bonvolu alklaki la butonon "Akcepti" por havi pli da informo.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=BedaÅrinde ne eblas instali $BrandShortName. Tiu Äi versio de $BrandShortName postulas ${MinSupportedVer} aÅ pli novan, kaj procezilon kiu subtenas ${MinSupportedCPU}. Bonvolu alklaki la butonon "Akcepti" por havi pli da informo.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antaÅan malinstaladon de $BrandShortName. Äu vi volas Äin restartigi nun?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antaÅan Äisdatigon de $BrandShortName. Äu vi volas Äin restartigi nun?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Eraro dum kreado de dosierujo:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Alklaku Nuligi por haltigi la instaladon aÅ\nReklopodi por klopodi denove.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Malinstali $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Forigi $BrandFullName el via komputilo.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName estos malinstalita el la jena loko:
+UN_CONFIRM_CLICK=Alkalku Malinstali por daÅrigi.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Äu anstatÅe refreÅigi $BrandShortName?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Se vi havas problemojn kun $BrandShortName, refreÅigo povas helpi.\n\nTio remetos la normajn agordojn kaj forigos aldonaĵojn. Rekomencu por sperti optimuman efikecon.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Pli da informo
+UN_REFRESH_BUTTON=&RefreÅigi $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Kontroli nunan instaladonâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalado de $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalanta lingvajn dosierojn (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Malinstalado de $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=Iom da ordigado â¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Rakontu al Mozilla, kial vi malinstalis $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Elekti la tipon de agordo kiun vi preferas kaj alklaku sur AntaÅen
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName estos instalita kun la plej oftaj preferoj.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Norma
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Vi povas elekti unuopajn preferojn por instali. Tio estas nur rekomendata por spertaj uzantoj.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personecigita
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Äisdatigi
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dc0c6581112
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bonvenon al la asistanto de instalado de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tiu Äi asistanto gvidos vin tra la instalado de $BrandFullNameDA.\n\nEstas rekomendita fermi Äiujn aliajn programojn antaÅ ol startigi Setup. Tio permesos ke Äiuj rilatitaj sistemaj dosieroj estu Äisdatigitaj sen ke restartigo de via komputilo estos bezonata.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Elektu komponantojn
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Elektu kiujn trajtojn de $BrandFullNameDA vi volas instali.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Priskribo
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Lokigu la muson sur komponanto por vidi Äian priskribon.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Elektu la lokon de instalado
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Elektu la dosierujon kie vi volas instali $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalanta
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Bonvolu atendi dum $BrandFullNameDA estas instalata.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalado kompleta
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalado sukcese kompletigita.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalado abortita
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalado malsukcese kompletigita.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Fini
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Kompletigado de la asistanto de instalado de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA estis instalita en via komputilo.\n\nAlklaku Fini por fermi la asistanton.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi la instaladon de $BrandFullNameDA. Äu vi Äin volas restartigi nun?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Restartigi nun
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Mi volas restartigi poste
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Elektu dosierujon de Komenco
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Elekti dosierujon en la menu Starto por la Åparvojojn de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Elektu la dosierujon de Komenco kie vi volas krei la Åparvojojn de la programo. Vi povas ankaÅ tajpi nomon por krei novan dosierujon.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Äu vi certe volas fini la instaladon de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bonvenon al la asistanto de malinstalado de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tiu Äi asistanto gvidos vin tra la malinstalado de $BrandFullNameDA.\n\nAntaux ol komenci la malinstaladon certiÄu ke $BrandFullNameDA ne estas uzata.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Malinstali $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Forigi $BrandFullNameDA el via komputilo.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Malinstalado
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Bonvolu atendi dum $BrandFullNameDA estas malinstalata.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Malinstalado kompletigita
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Malinstalado sukcese kompletigita.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Malinstalado abortita
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Malinstalado malsukcese kompletigita.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Kompletigado de la asistanto de malinstalado de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA estis malinstalita el via komputilo.\n\nAlklaku Fini por fermi tiun Äi asistanton.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi la malinstaladon de $BrandFullNameDA. Äu vi Äin volas restartigi nun?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Äu vi certas ke vi volas fini la malinstaladon de $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9852cdb2f8b
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalilo de $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName jam estas instalita.\nNi Äisdatigu Äin.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName estis antaÅe instalita.\nNi ricevu novan kopion por vi.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Äisdatigi
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Reinstali
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Remeti normajn agordojn kaj forigi malnovajn aldonaĵojn por optimuma efikeco
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Nuna instaloâ¦
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimumigo de viaj agordoj por rapideco, privateco kaj sekureco.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName baldaÅ pretos.
+STUB_BLURB_FIRST1=La Äisnune plej respondema kaj rapida $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=Pli rapida Åargado kaj transiro inter langetoj
+STUB_BLURB_THIRD1=Pli pova privata retumo
+STUB_BLURB_FOOTER2=Farita homcele, ne profitcele
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=BedaÅrinde ne eblas instali $BrandShortName. Tiu Äi versio de $BrandShortName postulas ${MinSupportedVer} aÅ pli novan. Bonvolu alklaki la butonon "Akcepti" por havi pli da informo.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=BedaÅrinde ne eblas instali $BrandShortName. Tiu Äi versio de $BrandShortName postulas procezilon kiu subtenas ${MinSupportedCPU}. Bonvolu alklaki la butonon "Akcepti" por havi pli da informo.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=BedaÅrinde ne eblas instali $BrandShortName. Tiu Äi versio de $BrandShortName postulas ${MinSupportedVer} aÅ pli novan, kaj procezilon kiu subtenas ${MinSupportedCPU}. Bonvolu alklaki la butonon "Akcepti" por havi pli da informo.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Vi ne rajtas skribi en la instala dosierujo
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Vi ne havas sufiÄan diskspacon por instali.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Ial ni ne povis instali $BrandShortName.\nKlaku Bone por klopodi denove.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Äu vi volas instali $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Se vi nuligas, $BrandShortName ne estos instalita.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instali $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Nuligi
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9c56b9c0d26
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalado de $BrandFullName
+UninstallCaption=Malinstalado de $BrandFullName
+BackBtn=< &MalantaÅen
+NextBtn=&AntaÅen >
+AcceptBtn=Mi &akceptas la kondiÄojn en la permesila interkonsento
+DontAcceptBtn=Mi &ne akceptas la kondiÄojn en la permesila interkonsento
+InstallBtn=&Instali
+UninstallBtn=&Malinstali
+CancelBtn=Nuligi
+CloseBtn=&Fermi
+BrowseBtn=Esp&loriâ¦
+ShowDetailsBtn=Montri &detalojn
+ClickNext=Alklaku AntaÅen por daÅrigi.
+ClickInstall=Alklaku Instali por komenci la instaladon.
+ClickUninstall=Alklaku Malinstali por komenci la malinstaladon.
+Completed=Kompleta
+LicenseTextRB=Bonvolu relegi la permesilan interkonsenton antaÅ ol instali $BrandFullNameDA. Se vi akceptas Äiujn kondiÄojn de la interkonsento elektu la unuan elekteblon malsupre. $_CLICK
+ComponentsText=Elektu la komponantojn kiujn vi volas instali kaj malelektu tiujn kiujn vi ne volas instali. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Elektu instalotajn komponantojn:
+DirText=Setup instalos $BrandFullNameDA en la jena dosierujo. Por instali en alia dosierujo alkalku Esplori kaj elektu alian dosierujon. $_CLICK
+DirSubText=Dosierujo de instalado
+DirBrowseText=Elektu la dosierujon kie $BrandFullNameDA estos instalita:
+SpaceAvailable="Disponebla loko: "
+SpaceRequired="Postulata loko: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA estos malinstalita el la jena dosierujo. $_CLICK
+UninstallingSubText=Malinstalado el:
+FileError=Eraro dum malfermado de dosiero kun rajto skribi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAlklaku Aborti por haltigi la instaladon,\r\nReklopodi por klopodi denove, or\r\nIgnori por preteratenti tiun dosieron.
+FileError_NoIgnore=Eraro dum malfermado de dosiero kun ratjo skribi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAlklaku Reklopodi por klopodi denove aÅ \r\nNuligi por haltigi la instaladon.
+CantWrite="Ne eblas skribi: "
+CopyFailed=Malsukcesa kopio
+CopyTo="Kopii al "
+Registering="Registrado: "
+Unregistering="Malregistrado: "
+SymbolNotFound="Ne eblis trovi simbolon: "
+CouldNotLoad="Ne eblis Åargi: "
+CreateFolder="Krei dosierujon: "
+CreateShortcut="Krei Åparvojon: "
+CreatedUninstaller="Malinstalilo kreita: "
+Delete="Forigi dosieron: "
+DeleteOnReboot="Forigi je restarto: "
+ErrorCreatingShortcut="Eraro dum kreado de Åparvojo: "
+ErrorCreating="Eraro dum kreado: "
+ErrorDecompressing=Eraro malkompaktigante datumojn! Äu difektita instalilo?
+ErrorRegistering=Eraro dum registrado de DLL
+ExecShell="Funkciiga komando: "
+Exec="Funkciigi: "
+Extract="Eltiri: "
+ErrorWriting="Eltirado: eraro dum skribado de dosiero "
+InvalidOpcode=Instalilo difektita: nevalida operacia kodo
+NoOLE="Ne estas OLE por: "
+OutputFolder="Dosierujo de eligo: "
+RemoveFolder="Forigi dosierujon: "
+RenameOnReboot="Renomi je restarto: "
+Rename="Renomi: "
+Skipped="Pretersaltita: "
+CopyDetails=Kopii detalojn al la tondujo
+LogInstall=Krei taglibron pri la instalado
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..241f500037c
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Tiu Äi dokumento PDF povus esti malÄuste montrita.
+unsupported_feature_forms=Tiu Äi dokumento PDF enhavas formularojn. Plenigi kampojn de formularoj ne estas subtenata.
+open_with_different_viewer=Malfermi per alia programo
+open_with_different_viewer.accessKey=m
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6300f0844cf
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,251 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=AntaÅa paÄo
+previous_label=MalantaÅen
+next.title=Venonta paÄo
+next_label=AntaÅen
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=PaÄo
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=el {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} el {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Malpligrandigi
+zoom_out_label=Malpligrandigi
+zoom_in.title=Pligrandigi
+zoom_in_label=Pligrandigi
+zoom.title=Pligrandigilo
+presentation_mode.title=Iri al prezenta reÄimo
+presentation_mode_label=Prezenta reÄimo
+open_file.title=Malfermi dosieron
+open_file_label=Malfermi
+print.title=Presi
+print_label=Presi
+download.title=ElÅuti
+download_label=ElÅuti
+bookmark.title=Nuna vido (kopii aÅ malfermi en nova fenestro)
+bookmark_label=Nuna vido
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Iloj
+tools_label=Iloj
+first_page.title=Iri al la unua paÄo
+first_page.label=Iri al la unua paÄo
+first_page_label=Iri al la unua paÄo
+last_page.title=Iri al la lasta paÄo
+last_page.label=Iri al la lasta paÄo
+last_page_label=Iri al la lasta paÄo
+page_rotate_cw.title=Rotaciigi dekstrume
+page_rotate_cw.label=Rotaciigi dekstrume
+page_rotate_cw_label=Rotaciigi dekstrume
+page_rotate_ccw.title=Rotaciigi maldekstrume
+page_rotate_ccw.label=Rotaciigi maldekstrume
+page_rotate_ccw_label=Rotaciigi maldekstrume
+
+cursor_text_select_tool.title=Aktivigi tekstan elektilon
+cursor_text_select_tool_label=Teksta elektilo
+cursor_hand_tool.title=Aktivigi ilon de mano
+cursor_hand_tool_label=Ilo de mano
+
+scroll_vertical.title=Uzi vertikalan Åovadon
+scroll_vertical_label=Vertikala Åovado
+scroll_horizontal.title=Uzi horizontalan Åovadon
+scroll_horizontal_label=Horizontala Åovado
+scroll_wrapped.title=Uzi ambaÅdirektan Åovadon
+scroll_wrapped_label=AmbaÅdirekta Åovado
+
+spread_none.title=Ne montri paÄojn po du
+spread_none_label=UnupaÄa vido
+spread_odd.title=Kunigi paÄojn komencante per nepara paÄo
+spread_odd_label=Po du paÄoj, neparaj maldekstre
+spread_even.title=Kunigi paÄojn komencante per para paÄo
+spread_even_label=Po du paÄoj, paraj maldekstre
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Atributoj de dokumentoâ¦
+document_properties_label=Atributoj de dokumentoâ¦
+document_properties_file_name=Nomo de dosiero:
+document_properties_file_size=Grando de dosiero:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KO ({{size_b}} oktetoj)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MO ({{size_b}} oktetoj)
+document_properties_title=Titolo:
+document_properties_author=AÅtoro:
+document_properties_subject=Temo:
+document_properties_keywords=Ålosilvorto:
+document_properties_creation_date=Dato de kreado:
+document_properties_modification_date=Dato de modifo:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Kreinto:
+document_properties_producer=Produktinto de PDF:
+document_properties_version=Versio de PDF:
+document_properties_page_count=Nombro de paÄoj:
+document_properties_page_size=Grando de paÄo:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=vertikala
+document_properties_page_size_orientation_landscape=horizontala
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letera
+document_properties_page_size_name_legal=Jura
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Rapida tekstaĵa vido:
+document_properties_linearized_yes=Jes
+document_properties_linearized_no=Ne
+document_properties_close=Fermi
+
+print_progress_message=Preparo de dokumento por presi Äin â¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Nuligi
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Montri/kaÅi flankan strion
+toggle_sidebar_notification.title=Montri/kaÅi flankan strion (la dokumento enhavas konturon/aneksaĵojn)
+toggle_sidebar_notification2.title=Montri/kaÅi flankan strion (la dokumento enhavas konturon/kunsendaĵojn/tavolojn)
+toggle_sidebar_label=Montri/kaÅi flankan strion
+document_outline.title=Montri la konturon de dokumento (alklaku duoble por faldi/malfaldi Äiujn elementojn)
+document_outline_label=Konturo de dokumento
+attachments.title=Montri kunsendaĵojn
+attachments_label=Kunsendaĵojn
+layers.title=Montri tavolojn (duoble alklaku por remeti Äiujn tavolojn en la norman staton)
+layers_label=Tavoloj
+thumbs.title=Montri miniaturojn
+thumbs_label=Miniaturoj
+findbar.title=SerÄi en dokumento
+findbar_label=SerÄi
+
+additional_layers=Aldonaj tavoloj
+# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_canvas=PaÄo {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=PaÄo {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniaturo de paÄo {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=SerÄi
+find_input.placeholder=SerÄi en dokumentoâ¦
+find_previous.title=SerÄi la antaÅan aperon de la frazo
+find_previous_label=MalantaÅen
+find_next.title=SerÄi la venontan aperon de la frazo
+find_next_label=AntaÅen
+find_highlight=Elstarigi Äiujn
+find_match_case_label=Distingi inter majuskloj kaj minuskloj
+find_entire_word_label=Tutaj vortoj
+find_reached_top=Komenco de la dokumento atingita, daÅrigado ekde la fino
+find_reached_bottom=Fino de la dokumento atingita, daÅrigado ekde la komenco
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} el {{total}} kongruo
+find_match_count[two]={{current}} el {{total}} kongruoj
+find_match_count[few]={{current}} el {{total}} kongruoj
+find_match_count[many]={{current}} el {{total}} kongruoj
+find_match_count[other]={{current}} el {{total}} kongruoj
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Pli ol {{limit}} kongruoj
+find_match_count_limit[one]=Pli ol {{limit}} kongruo
+find_match_count_limit[two]=Pli ol {{limit}} kongruoj
+find_match_count_limit[few]=Pli ol {{limit}} kongruoj
+find_match_count_limit[many]=Pli ol {{limit}} kongruoj
+find_match_count_limit[other]=Pli ol {{limit}} kongruoj
+find_not_found=Frazo ne trovita
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Pli da informo
+error_less_info=Malpli da informo
+error_close=Fermi
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=MesaÄo: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stako: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Dosiero: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Linio: {{line}}
+rendering_error=Okazis eraro dum la montro de la paÄo.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=LarÄo de paÄo
+page_scale_fit=Adapti paÄon
+page_scale_auto=AÅtomata skalo
+page_scale_actual=Reala grando
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Eraro
+loading_error=Okazis eraro dum la Åargado de la PDF dosiero.
+invalid_file_error=Nevalida aÅ difektita PDF dosiero.
+missing_file_error=Mankas dosiero PDF.
+unexpected_response_error=Neatendita respondo de servilo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Prinoto: {{type}}]
+password_label=Tajpu pasvorton por malfermi tiun Äi dosieron PDF.
+password_invalid=Nevalida pasvorto. Bonvolu provi denove.
+password_ok=Akcepti
+password_cancel=Nuligi
+
+printing_not_supported=Averto: tiu Äi retumilo ne plene subtenas presadon.
+printing_not_ready=Averto: la PDF dosiero ne estas plene Åargita por presado.
+web_fonts_disabled=Neaktivaj teksaĵaj tiparoj: ne elbas uzi enmetitajn tiparojn de PDF.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..e4332c9dd6e
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Legosignoj
+#define bookmarks_heading Legosignoj
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Dosierujo de la ilaro de legosignoj
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Aldonu legosignojn al tiu Äi dosierujo por vidi ilin montritaj en la ilaro de legosignoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Unuaj paÅoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Helpo kaj gvidado
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Agordi Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community Partopreni
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Pri ni
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Rimedoj por Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Blogo de Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Erarraportoj de Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Reto de programistoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Iloj por testantoj de Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Äiuj viaj paneoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Discuss Nightly en IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..134bc8273a5
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Äisdatigo de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalas viajn Äisdatigojn kaj baldaÅ startosâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=La funkcitena servo de Mozilla certigas ke vi havas la lastan kaj plej sekuran version de Mozilla Firefox en via komputilo. Äisdatigi Firefox estas tre grave por via retuma sekureco, kaj Mozilla intense rekomendas al vi havi tiun Äi servon aktiva.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..8886c8d0728
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+For information about installing, running and configuring Lightning
+including a list of known issues and troubleshooting information,
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..832bac1ed45
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Nomo
+category-color-label =
+ .label = Uzi koloron
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f0e88483cf2
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dateformat-label =
+ .value = Formo de dato:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Longa: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Mallonga: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Horzono:
+weekstart-label =
+ .value = Komenci la semajnon je:
+ .accesskey = s
+day-1-name =
+ .label = Sunday
+day-2-name =
+ .label = Monday
+day-3-name =
+ .label = Tuesday
+day-4-name =
+ .label = Wednesday
+day-5-name =
+ .label = Thursday
+day-6-name =
+ .label = Friday
+day-7-name =
+ .label = Saturday
+show-weeknumber-label =
+ .label = Show week number in views and minimonth
+ .accesskey = n
+day-1-checkbox =
+ .label = Sun
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = Mon
+ .accesskey = M
+day-3-checkbox =
+ .label = Tue
+ .accesskey = T
+day-4-checkbox =
+ .label = Wed
+ .accesskey = W
+day-5-checkbox =
+ .label = Thu
+ .accesskey = h
+day-6-checkbox =
+ .label = Fri
+ .accesskey = F
+day-7-checkbox =
+ .label = Sat
+ .accesskey = a
+dayweek-legend = Taga kaj semajna vido
+visible-hours-label =
+ .value = Montri po:
+ .accesskey = M
+visible-hours-end-label =
+ .value = horoj
+day-start-label =
+ .value = Tago komenciÄas je:
+ .accesskey = k
+day-end-label =
+ .value = Tago finiÄas je:
+ .accesskey = f
+midnight-label =
+ .label = Midnight
+noon-label =
+ .label = Noon
+multiweek-legend = Plursemajna vido
+number-of-weeks-label =
+ .value = Number of weeks to show (including previous weeks):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = neniu
+week-1-label =
+ .label = 1 semajno
+week-2-label =
+ .label = 2 semajnoj
+week-3-label =
+ .label = 3 semajnoj
+week-4-label =
+ .label = 4 semajnoj
+week-5-label =
+ .label = 5 semajnoj
+week-6-label =
+ .label = 6 semajnoj
+previous-weeks-label =
+ .value = Previous weeks to show:
+ .accesskey = P
+todaypane-legend = HodiaÅa panelo
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = La sekcio 'venontaj' montras:
+ .accesskey = v
+event-task-legend = Eventoj kaj taskoj
+task-start-label =
+ .value = Start Date:
+task-start-1-label =
+ .label = Neniu
+task-start-2-label =
+ .label = Komenco de tago
+task-start-3-label =
+ .label = Fino de tago
+task-start-4-label =
+ .label = MorgaÅ
+task-start-5-label =
+ .label = Venontsemajne
+task-start-6-label =
+ .label = Ekde nun
+task-start-7-label =
+ .label = Ekde la komenco
+task-start-8-label =
+ .label = Ekde la venonta horo
+task-due-label =
+ .value = Due Date:
+edit-intab-label =
+ .label = Redakti eventojn kaj taskojn en langeto kaj ne en dialoga fenestro.
+ .accesskey = l
+accessibility-legend = Alirebleco
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimumigi kolorojn por alireblo
+ .accesskey = k
+reminder-legend = Kiam memorigo aktiviÄas:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Ludi sonon
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Ludi
+ .accesskey = L
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Uzi norman sonon
+ .accesskey = n
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Esploriâ¦
+ .accesskey = E
+reminder-dialog-label =
+ .label = Montri memorigan dialogon
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = Montri maltrafitajn memorigojn por redakteblaj kalendaroj
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Normoj de memorigo
+default-snooze-label =
+ .value = Norma daÅro de prokrasto:
+ .accesskey = l
+event-alarm-label =
+ .value = Norma agordo por memorigo de eventoj:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = Åaltita
+alarm-off-label =
+ .label = MalÅaltita
+task-alarm-label =
+ .value = Norma agordo por memorigo de taskoj:
+ .accesskey = t
+event-alarm-time-label =
+ .value = Norma memoriga tempo antaÅ evento:
+ .accesskey = v
+task-alarm-time-label =
+ .value = Norma memoriga tempo antaÅ tasko:
+ .accesskey = k
+category-new-label = Nova kategorio
+category-edit-label = Redakti kategorion
+category-overwrite-title = Averto: duobligita nomo
+category-overwrite = Jam ekzistas kategorio kun tiu nomo. Äu vi volas anstataÅigi Äin?
+category-blank-warning = Vi devas tajpi nomon de kategorio.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8b2a838c30d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Kiam la evento komenciÄas
+reminderTitleAtStartTask=Kiam la tasko komenciÄas
+reminderTitleAtEndEvent=Kiam la evento finiÄas
+reminderTitleAtEndTask=Kiam la tasko finiÄas
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Prokrasti la alarmon dum %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=antaÅ la komenco de la evento
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=post la komenco de la evento
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=antaÅ la fino de la evento
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=post la fino de la evento
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=antaÅ la komenco de la tasko
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=post la komenco de la tasko
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=antaÅ la fino de la tasko
+reminderCustomOriginEndAfterTask=post la fino de la tasko
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=La elektita kalendaro ne povas havi pli ol of #1 memorigo por Äiu evento.;La elektita kalendaro ne povas havi pli ol #1 memorigoj por Äiu evento.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=La elektita kalendaro ne povas havi pli ol of #1 memorigo por Äiu tasko.;La elektita kalendaro ne povas havi pli ol #1 memorigoj por Äiu tasko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calenddars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Memorigoj en neredakteblaj kalendaroj ne povas esti prokrastitaj, nur ignoritaj. La butono '%1$S' nur prokrastos memorigojn por redakteblaj kalendaroj.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Ne eblas prokrasti memorigon en neredakteblaj kalendaroj
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..22d3d57257e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Required Attendee
+event.attendee.role.optional = Optional Attendee
+event.attendee.role.nonparticipant = Non Participant
+event.attendee.role.chair = Chair
+event.attendee.role.unknown = Nekonata invitito (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Individua
+event.attendee.usertype.group = Grupo
+event.attendee.usertype.resource = Rimedo
+event.attendee.usertype.room = Äambro
+event.attendee.usertype.unknown = Nekonata tipo (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..69fc6119400
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,418 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..41b0214bffc
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,529 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=Äiutage;Äiun #1-n tagon
+repeatDetailsRuleDaily4=Äiu labortago
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=Äiu %1$S;Äiun #2-n semajnon je %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=Äiu %1$S;Äiun #2-n semajnon je %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=Äiusemajne;Äiun #1-n semajnon
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=DimanÄo
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Lundo
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Mardo
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Merkredo
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Ä´aÅdo
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Vendredo
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Sabato
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=kaj
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S of every month;%1$S of every #2 months
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S of every month;%1$S of every #2 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=every %1$S of every month;every %1$S of every #2 months
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=every %1$S of every month;every %1$S of every #2 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=day %1$S;days %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S of every month;%1$S of every #2 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=the last day of the month; the last day of every #1 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=every day of every month;every day of the month every #2 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=la unua
+repeatOrdinal2Nounclass1=la duan
+repeatOrdinal3Nounclass1=la trian
+repeatOrdinal4Nounclass1=la kvaran
+repeatOrdinal5Nounclass1=la kvinan
+repeatOrdinal-1Nounclass1=la lastan
+repeatOrdinal1Nounclass2=la unuan
+repeatOrdinal2Nounclass2=la duan
+repeatOrdinal3Nounclass2=la trian
+repeatOrdinal4Nounclass2=la kvaran
+repeatOrdinal5Nounclass2=la kvinan
+repeatOrdinal-1Nounclass2=la lastan
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=every %1$S %2$S;every #3 years on %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=Januaro
+repeatDetailsMonth2=Februaro
+repeatDetailsMonth3=Marto
+repeatDetailsMonth4=Aprilo
+repeatDetailsMonth5=Majo
+repeatDetailsMonth6=Junio
+repeatDetailsMonth7=Julio
+repeatDetailsMonth8=AÅgusto
+repeatDetailsMonth9=Septembro
+repeatDetailsMonth10=Oktobro
+repeatDetailsMonth11=Novembro
+repeatDetailsMonth12=Decembro
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 time\nfrom %3$S to %4$S.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 times\nfrom %3$S to %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 time.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 times.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S\nfrom %4$S to %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Occurs %1$S\neffective %2$S\nfrom %3$S to %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=la lasta tago
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Alklaku Äi tie por vidi detalojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Repeat details unknown
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Nova evento
+newTask=Nova tasko
+itemMenuLabelEvent=Evento
+itemMenuAccesskeyEvent2=E
+itemMenuLabelTask=Tasko
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Please specify the link location
+enterLinkLocation=Enter a web page, or document location.
+
+summaryDueTaskLabel=Due:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=File using %1$S
+selectAFile=Please select the file(s) to attach
+removeCalendarsTitle=Remove Attachments
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Do you really want to remove #1 attachment?;Do you really want to remove #1 attachments?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=DimanÄo
+repeatDetailsDay2Plural=Lundo
+repeatDetailsDay3Plural=Mardo
+repeatDetailsDay4Plural=Merkredo
+repeatDetailsDay5Plural=Ä´aÅdo
+repeatDetailsDay6Plural=Vendredo
+repeatDetailsDay7Plural=Sabato
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Forever
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Lasta tago
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S has accepted the invitation, but made a counter proposal:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S has declined the invitation, but made a counter proposal:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S has delegated the invitation, but made a counter proposal:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S hasn't decided whether to participate and made a counter proposal:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S has accepted the invitation only tentatively and made a counter proposal:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=This is a counter proposal for a previous version of this event.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=You disallowed countering when sending out the invitation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Vi akceptis tiun Äi invitilon
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Vi provizore akceptis tiun Äi invitilon
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Vi rifuzis tiun Äi invitilon
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Vi delegis tiun Äi invitilon
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Vi ankoraÅ ne respondis tiun Äi invitilon
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Vi akceptis labori en tiu Äi tasko
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Vi provizore akceptis labori en tiu Äi tasko
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Vi rifuzis labori en tiu Äi tasko
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Vi delegis la laboron de tiu Äi tasko
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Vi ankoraÅ ne respondis la asignon de tiu Äi tasko
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Vi komencis labori en la asignita tasko
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Vi kompletigis la laboron en la asignita tasko
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Sendi kaj fermi
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Sciigi partoprenantojn kaj fermi
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Konservi kaj sendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Konservi kaj sciigi partoprenantojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Konservi kaj sendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Sendi kaj fermi
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..89fe7187584
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = by | until | to | - | till | til | and
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = today
+
+from.tomorrow = tomorrow
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1st | #1nd | #1rd | #1th
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = noon
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = at #1 | around #1 | #1 - | #1 to
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | to #1 | until #1 | by #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = half an hour before #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = half past #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | at #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st of #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2/#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1st #2 #3 | #1nd #2 #3 | #1rd #2 #3 | #1th #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 minutes | #1 min | #1 mins
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 hour | #1 hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 days
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = january | jan | jan.
+month.2 = february | feb | feb.
+month.3 = march | mar | mar.
+month.4 = april | apr | apr.
+month.5 = may
+month.6 = june | jun | jun.
+month.7 = july | jul | jul.
+month.8 = august | aug | aug.
+month.9 = september | sep | sep. | sept.
+month.10 = october | oct | oct.
+month.11 = november | nov | nov.
+month.12 = december | dec | dec.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = sunday | sundays
+from.weekday.1 = monday | mondays
+from.weekday.2 = tuesday | tuesdays
+from.weekday.3 = wednesday | wednesdays
+from.weekday.4 = thursday | thursdays
+from.weekday.5 = friday | fridays
+from.weekday.6 = saturday | saturdays
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = zero
+number.1 = one | first
+number.2 = two | second
+number.3 = three | third
+number.4 = four | fourth
+number.5 = five | fifth
+number.6 = six | sixth
+number.7 = seven | seventh
+number.8 = eight | eighth
+number.9 = nine | ninth
+number.10 = ten | tenth
+number.11 = eleven | eleventh
+number.12 = twelve | twelfth
+number.13 = thirteen | thirteenth
+number.14 = fourteen | fourteenth
+number.15 = fifteen | fifteenth
+number.16 = sixteen | sixteenth
+number.17 = seventeen | seventeenth
+number.18 = eighteen | eighteenth
+number.19 = nineteen | nineteenth
+number.20 = twenty | twentieth
+number.21 = twenty one | twenty first
+number.22 = twenty two | twenty second
+number.23 = twenty three | twenty third
+number.24 = twenty four | twenty fourth
+number.25 = twenty five | twenty fifth
+number.26 = twenty six | twenty sixth
+number.27 = twenty seven | twenty seventh
+number.28 = twenty eight | twenty eighth
+number.29 = twenty nine | twenty ninth
+number.30 = thirty | thirtieth
+number.31 = thirty one | thirty first
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..75003c64fcb
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5864a9335f4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3bd874d1fdd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=estas ripeta evento
+header.isrepeating.task.label=estas ripeta tasko
+header.containsrepeating.event.label=enhavas ripetajn eventojn
+header.containsrepeating.task.label=enhavas ripetajn taskojn
+header.containsrepeating.mixed.label=enhavas ripetajn elementojn de malsamaj tipoj
+
+windowtitle.event.copy=Kopii ripetan eventon
+windowtitle.task.copy=Kopii ripetan taskon
+windowtitle.mixed.copy=Kopii ripetajn elementojn
+windowtitle.event.cut=Eltondi ripetan eventon
+windowtitle.task.cut=Eltondi ripetan taskon
+windowtitle.mixed.cut=Eltondi ripetajn elementojn
+windowtitle.event.delete=Forigi ripetan eventon
+windowtitle.task.delete=Forigi ripetan taskon
+windowtitle.mixed.delete=Forigi ripetajn elementojn
+windowtitle.event.edit=Redakti ripetan eventon
+windowtitle.task.edit=Redakti ripetan taskon
+windowtitle.mixed.edit=Redakti ripetajn elementojn
+windowtitle.multipleitems=Elektitaj elementoj
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Kopii nur tiun Äi okazon
+buttons.single.occurrence.cut.label=Eltondi nur tiun Äi okazon
+buttons.single.occurrence.delete.label=Forigi nur tiun Äi okazon
+buttons.single.occurrence.edit.label=Redakti nur tiun Äi okazon
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopii nur elektitajn okazojn
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Eltondi nur elektitajn okazojn
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Forigi nur elektitajn okazojn
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Redakti nur elektitajn okazojn
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopii tiun Äi kaj Äiujn estontajn okazojn
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Eltondi tiun Äi kaj Äiujn estontajn okazojn
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Forigi tiun Äi kaj Äiujn estontajn okazojn
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Redakti tiun Äi kaj Äiujn estontajn okazojn
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopii elektitajn kaj Äiujn estontajn okazojn
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Eltondi elektitajn kaj Äiujn estontajn okazojn
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Forigi elektitajn kaj Äiujn estontajn okazojn
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Redakti elektitajn kaj Äiujn estontajn okazojn
+
+buttons.single.parent.copy.label=Kopii Äiujn okazojn
+buttons.single.parent.cut.label=Eltondi Äiujn okazojn
+buttons.single.parent.delete.label=Forigi Äiujn okazojn
+buttons.single.parent.edit.label=Redakti Äiujn okazojn
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Kopii Äiujn okazojn de elektitaj elementoj
+buttons.multiple.parent.cut.label=Eltondi Äiujn okazojn de elektitaj elementoj
+buttons.multiple.parent.delete.label=Forigi Äiujn okazojn de elektitaj elementoj
+buttons.multiple.parent.edit.label=Redakti Äiujn okazojn de elektitaj elementoj
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9e229fccf0e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..65850bacce4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,393 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0f0fc9e8617
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,760 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Print Preview of %1$S
+Untitled=Untitled
+
+# Default name for new events
+newEvent=New Event
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=New Event
+editEventDialog=Edit Event
+newTaskDialog=New Task
+editTaskDialog=Edit Task
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Save Event
+askSaveTitleTask=Save Task
+askSaveMessageEvent=Event has not been saved. Do you want to save the event?
+askSaveMessageTask=Task has not been saved. Do you want to save the task?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=The end date you entered occurs before the start date
+warningUntilDateBeforeStart=The until date occurs before the start date
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Eka paÄo
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Untitled Calendar
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Tentative
+statusConfirmed =Confirmed
+eventStatusCancelled=Nuligita
+todoStatusCancelled =Nuligita
+statusNeedsAction =Needs Action
+statusInProcess =In Process
+statusCompleted =Kompleta
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=High
+normalPriority=Normala
+lowPriority=Low
+
+importPrompt=Which calendar do you want to import these items into?
+exportPrompt=Which calendar do you want to export from?
+pastePrompt=En kiu, el viaj nune redakteblaj kalendaroj, vi volas alglui?
+publishPrompt=Which calendar do you want to publish?
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S items failed to import. The last error was: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Failed to import from %1$S. There are no importable items in this file.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Priskribo:
+
+unableToRead=Unable to read from file:
+unableToWrite=Unable to write to file:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=An unknown and undefined timezone was found while reading %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S.
+
+unableToCreateProvider=An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available.
+unknownTimezonesError=An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. The calendar might refer to unknown timezones. Please install the latest calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=No timezones found! Please install calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Unknown timezone "%1$S" in "%2$S". Treated as 'floating' local timezone instead: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Timezone Errors
+TimezoneErrorsSeeConsole=See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Remove Calendar
+removeCalendarButtonDelete=Delete Calendar
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Unsubscribe
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Do you want to permanently delete the calendar "%1$S"?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
+
+WeekTitle=Week %1$S
+None=Neniu
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Your calendar data isn't compatible with this version of %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S, and continuing will probably cause the information to be lost or corrupted. %1$S will now be disabled and %2$S restarted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Restartigi %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=Quit %1$S
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Untitled
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Titolo:
+tooltipLocation=Retadreso:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Date:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Calendar Name:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Stato:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizer:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Komenco:
+tooltipDue=Due:
+tooltipPriority=Priority:
+tooltipPercent=% Complete:
+tooltipCompleted=Completed:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S chairs the event.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S is a non-participant.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S is an optional participant.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S is a required participant.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S has confirmed attendance.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S has declined attendance.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S has delegated attendance.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S still needs to reply.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S has confirmed attendance tentatively.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (group)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resource)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (room)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nova
+Open=Malfermi
+filepickerTitleImport=Importi
+filepickerTitleExport=Eksporti
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML Document (%1$S)
+filterHtml=Web Page (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S)
+filterWav=Waveform Audio (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=An error has occurred
+httpPutError=Publishing the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S
+otherPutError=Publishing the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=There has been an error reading data for calendar: %1$S.
+utf8DecodeError=An error occured while decoding an iCalendar (ics) file as UTF-8. Check that the file, including symbols and accented letters, is encoded using the UTF-8 character encoding.
+icsMalformedError=Parsing an iCalendar (ics) file failed. Check that the file conforms to iCalendar (ics) file syntax.
+itemModifiedOnServerTitle=Item changed on server
+itemModifiedOnServer=This item has recently been changed on the server.\n
+modifyWillLoseData=Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
+deleteWillLoseData=Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
+updateFromServer=Discard my changes and reload
+proceedModify=Submit my changes anyway
+proceedDelete=Delete anyway
+dav_notDav=The resource at %1$S is either not a DAV collection or not available
+dav_davNotCaldav=The resource at %1$S is a DAV collection but not a CalDAV calendar
+itemPutError=There was an error storing the item on the server.
+itemDeleteError=There was an error deleting the item from the server.
+caldavRequestError=An error occurred when sending the invitation.
+caldavResponseError=An error occurred when sending the response.
+caldavRequestStatusCode=Status Code: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=The request cannot be processed.
+caldavRequestStatusCodeString400=The request contains bad syntax and cannot be processed.
+caldavRequestStatusCodeString403=The user lacks the required permission to perform the request.
+caldavRequestStatusCodeString404=Resource not found.
+caldavRequestStatusCodeString409=Resource conflict.
+caldavRequestStatusCodeString412=Precondition failed.
+caldavRequestStatusCodeString500=Internal server error.
+caldavRequestStatusCodeString502=Bad gateway (Proxy configuration?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Internal server error (Temporary server outage?).
+caldavRedirectTitle=Update location for calendar %1$S?
+caldavRedirectText=The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
+caldavRedirectDisableCalendar=Disable Calendar
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Warning: Operating system timezone "%1$S"\nno longer matches the internal ZoneInfo timezone "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Skipping Operating System timezone '%1$S'.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Skipping locale timezone '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Warning: Using "floating" timezone.\nNo ZoneInfo timezone data matched the operating system timezone data.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Warning: Using guessed timezone\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
+
+TZSeemsToMatchOS=This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=This ZoneInfo timezone was chosen based on the operating system timezone\nidentifier "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
+
+TZFromKnownTimezones=This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
+
+# Print Layout
+formatListName = Listo
+weekPrinterName = Weekly Planner
+monthPrinterName = Monthly Grid
+tasksWithNoDueDate = Tasks with no due date
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Temporary (memory)
+storageName=Local (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Titolo
+htmlPrefixWhen=Kiam
+htmlPrefixLocation=Retadreso
+htmlPrefixDescription=Priskribo
+htmlTaskCompleted=%1$S (completed)
+
+# Categories
+addCategory=Add Category
+multipleCategories=Multiple Categories
+
+today=HodiaÅ
+tomorrow=MorgaÅ
+yesterday=HieraÅ
+
+#Today pane
+eventsonly=Eventoj
+eventsandtasks=Events and Tasks
+tasksonly=Tasks
+shortcalendarweek=CW
+
+go=Go
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=next
+next2=next
+last1=last
+last2=last
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 Reminder;#1 Reminders
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Starts: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Today at %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Tomorrow at %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Yesterday at %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Default Mozilla Description
+alarmDefaultSummary=Default Mozilla Summary
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=You cannot snooze an alarm for more than #1 month.;You cannot snooze an alarm for more than #1 months.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Needs Action
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Complete
+taskDetailsStatusCompleted=Kompleta
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Completed on %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Nuligita
+
+gettingCalendarInfoCommon=Checking Calendarsâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Checking Calendar %1$S of %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Error code: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Description: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting=An error occurred when writing to the calendar %1$S!
+
+errorWriting2=Eraro okazis dum la redako de la kalendaro %1$S! Bonvolu rigardi la suban informon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=The calendar %1$S is momentarily not available
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=The calendar %1$S is readonly
+
+taskEditInstructions=Click here to add a new task
+taskEditInstructionsReadonly=Please select a writable calendar
+taskEditInstructionsCapability=Please select a calendar that supports tasks
+
+eventDetailsStartDate=Komenco:
+eventDetailsEndDate=Fino:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Calendar Week: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Calendar Weeks %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=CW: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=CWs: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 day;#1 days
+dueInHours=#1 hour;#1 hours
+dueInLessThanOneHour=< 1 hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%1$S %2$S â %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S â %3$S %4$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S â %4$S %5$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= no start or due date
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=start date %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=due date %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Starting time
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Due at
+
+deleteTaskLabel=Delete Task
+deleteTaskMessage=Do you really want to delete this Task?
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Forigi
+deleteItemMessage=Do you really want to delete this Item?
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=Delete Event
+deleteEventMessage=Do you really want to delete this Event?
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Every minute;Every #1 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Using %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Using %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minuto;#1 minutoj
+unitHours=#1 hour;#1 hours
+unitDays=#1 day;#1 days
+unitWeeks=#1 week;#1 weeks
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Show %1$S
+hideCalendar=Hide %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Show Only %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Item Modification Conflict
+modifyConflictPromptMessage=The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
+modifyConflictPromptButton1=Overwrite the other changes
+modifyConflictPromptButton2=Discard these changes
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(delegated from %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegated to %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=No date selected
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..23a1dd131b0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..30bf726cb8e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Please enter a valid location.
+error.alreadyExists=You are already subscribed to the calendar at this location.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8ad02f13a21
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..267530829a8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=January
+month.2.name=February
+month.3.name=March
+month.4.name=April
+month.5.name=May
+month.6.name=June
+month.7.name=July
+month.8.name=August
+month.9.name=September
+month.10.name=October
+month.11.name=November
+month.12.name=December
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=January
+month.2.genitive=February
+month.3.genitive=March
+month.4.genitive=April
+month.5.genitive=May
+month.6.genitive=June
+month.7.genitive=July
+month.8.genitive=August
+month.9.genitive=September
+month.10.genitive=October
+month.11.genitive=November
+month.12.genitive=December
+
+month.1.Mmm=Jan
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=Jun
+month.7.Mmm=Jul
+month.8.Mmm=Aug
+month.9.Mmm=Sep
+month.10.Mmm=Oct
+month.11.Mmm=Nov
+month.12.Mmm=Dec
+
+day.1.name=Sunday
+day.2.name=Monday
+day.3.name=Tuesday
+day.4.name=Wednesday
+day.5.name=Thursday
+day.6.name=Friday
+day.7.name=Saturday
+
+day.1.Mmm=Sun
+day.2.Mmm=Mon
+day.3.Mmm=Tue
+day.4.Mmm=Wed
+day.5.Mmm=Thu
+day.6.Mmm=Fri
+day.7.Mmm=Sat
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Su
+day.2.short=Mo
+day.3.short=Tu
+day.4.short=We
+day.5.short=Th
+day.6.short=Fr
+day.7.short=Sa
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Noon
+midnight=Midnight
+
+AllDay=All Day
+Repeating=(Repeating)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..71e4ea7754b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5f232c57a29
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6db941006f4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..867ea9b75ca
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c872b63f054
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Migrating %1$Sâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Data Import
+migrationDescription=%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
+finished = Kompleta
+disableExtTitle = Incompatible Extension Found
+disableExtText = You have the old Mozilla Calendar Extension installed which is not compatible with Lightning. It will be disabled and %1$S will restart.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..83186d835d5
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6f33e3a345c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,482 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Timezone Definitions for Mozilla Calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Timezone definitions required by Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project
+
+pref.timezone.floating=Local Time
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Africa/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Africa/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Africa/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Africa/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=Africa/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Africa/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Africa/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Africa/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Africa/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Africa/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Africa/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Africa/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Africa/Cairo
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Africa/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Africa/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Africa/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Africa/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Africa/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Africa/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=Africa/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Africa/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Africa/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Africa/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Africa/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Africa/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Africa/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Africa/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Africa/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Africa/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Africa/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Africa/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Africa/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Africa/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Africa/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Africa/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Africa/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Africa/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Africa/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Africa/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Africa/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Africa/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Africa/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Africa/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Africa/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Africa/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Africa/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Africa/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Africa/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Africa/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Africa/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Africa/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=America/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=America/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=America/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=America/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=America/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=America/Argentina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=America/Argentina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=America/Argentina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=America/Argentina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=America/Argentina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=America/Argentina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=America/Argentina/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=America/Argentina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=America/Argentina/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=America/Argentina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=America/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=America/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=America/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=America/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=America/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=America/Belem
+pref.timezone.America.Belize=America/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=America/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=America/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=America/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=America/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=America/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=America/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=America/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=America/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=America/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=America/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=America/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=America/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=America/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=America/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=America/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=America/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=America/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=America/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=America/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=America/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=America/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=America/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=America/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=America/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=America/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=America/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=America/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=America/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=America/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=America/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=America/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=America/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=America/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=America/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=America/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=America/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=America/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=America/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=America/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=America/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=America/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=America/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=America/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=America/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=America/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=America/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=America/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=America/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=America/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=America/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=America/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=America/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=America/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=America/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=America/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=America/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=America/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=America/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=America/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=America/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=America/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=America/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=America/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=America/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=America/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=America/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=America/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=America/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=America/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=America/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=America/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=America/North Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=America/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=America/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=America/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=America/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=America/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=America/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=America/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=America/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=America/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=America/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=America/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=America/Recife
+pref.timezone.America.Regina=America/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=America/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=America/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=America/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=America/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=America/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=America/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=America/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=America/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=America/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=America/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=America/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=America/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=America/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=America/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=America/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=America/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=America/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=America/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=America/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=America/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=America/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=America/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=America/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarctica/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarctica/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarctica/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarctica/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarctica/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarctica/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarctica/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarctica/South Pole
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarctica/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarctica/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arctic/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapore
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantic/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantic/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantic/Canary
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantic/Cape Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantic/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantic/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantic/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantic/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantic/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantic/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europe/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europe/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Europe/Athens
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europe/Belgrade
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europe/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europe/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europe/Brussels
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europe/Bucharest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europe/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europe/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europe/Copenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europe/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europe/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europe/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europe/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europe/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europe/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europe/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europe/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europe/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europe/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europe/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europe/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europe/Luxembourg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europe/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europe/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europe/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europe/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europe/Monaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europe/Moscow
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europe/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europe/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europe/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europe/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europe/Prague
+pref.timezone.Europe.Riga=Europe/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europe/Rome
+pref.timezone.Europe.Samara=Europe/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europe/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europe/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europe/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europe/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europe/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europe/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europe/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europe/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europe/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europe/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europe/Vatican
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europe/Vienna
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europe/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europe/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europe/Warsaw
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europe/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europe/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europe/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indian/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indian/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indian/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indian/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indian/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indian/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indian/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indian/Maldives
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indian/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indian/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indian/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pacific/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacific/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacific/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pacific/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pacific/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacific/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacific/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacific/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacific/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacific/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacific/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacific/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pacific/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacific/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacific/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacific/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacific/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacific/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacific/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacific/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pacific/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacific/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pacific/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacific/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacific/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacific/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pacific/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacific/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacific/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacific/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacific/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacific/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacific/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacific/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacific/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pacific/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pacific/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacific/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=America/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=America/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=America/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=America/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=America/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=America/Argentina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=America/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=America/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=America/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=America/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=America/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarctica/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=America/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=America/North Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacific/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacific/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Africa/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=America/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=America/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=America/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=America/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europe/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarctica/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacific/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=America/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europe/Ulyanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europe/Astrakhan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europe/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europe/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=America/Punta Arenas
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..86d16754734
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7793783cccd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,105 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..312b7f09928
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integrated Calendaring & Scheduling for your Email client
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tasks
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Calendar
+tabTitleTasks=Tasks
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Event Invitation
+imipHtml.summary=Titolo:
+imipHtml.location=Retadreso:
+imipHtml.when=When:
+imipHtml.organizer=Organizer:
+imipHtml.description=Priskribo:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Attachments:
+imipHtml.comment=Comment:
+imipHtml.attendees=Attendees:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Related Link:
+imipHtml.canceledOccurrences=Canceled Occurrences:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Modified Occurrences:
+imipHtml.newLocation=New Location: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegated from %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegated to %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S chairs the event.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S is a non-participant.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S is an optional participant.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S is a required participant.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S has confirmed attendance.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S has declined attendance.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S has delegated attendance to %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S still needs to reply.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S has confirmed attendance tentatively.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (group)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resource)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (room)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=The event has been added to your calendar.
+imipCanceledItem2=The event has been deleted from your calendar.
+imipUpdatedItem2=The event has been updated.
+imipBarCancelText=This message contains an event cancellation.
+imipBarCounterErrorText=This message contains a counterproposal to an invitation that cannot be processed.
+imipBarCounterPreviousVersionText=This message contains a counterproposal to a previous version of an invitation.
+imipBarCounterText=This message contains a counterproposal to an invitation.
+imipBarDisallowedCounterText=This message contains a counterproposal although you disallowed countering for this event.
+imipBarDeclineCounterText=This message contains a reply to your counterproposal.
+imipBarRefreshText=This message asks for an event update.
+imipBarPublishText=This message contains an event.
+imipBarRequestText=This message contains an invitation to an event.
+imipBarSentText=This message contains a sent event.
+imipBarSentButRemovedText=This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
+imipBarUpdateText=This message contains an update to an existing event.
+imipBarAlreadyProcessedText=This message contains an event that has already been processed.
+imipBarProcessedNeedsAction=This message contains an event that you have not yet responded to.
+imipBarReplyText=This message contains a reply to an invitation.
+imipBarReplyToNotExistingItem=This message contains a reply referring to an event that is not in your calendar.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=This message contains a reply referring to an event that was removed from your calendar at %1$S.
+imipBarUnsupportedText=This message contains an event that this version of Lightning cannot process.
+imipBarProcessingFailed=Processing message failed. Status: %1$S.
+imipBarNotWritable=No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
+imipSendMail.title=E-Mail Notification
+imipSendMail.text=Would you like to send out notification E-Mail now?
+imipNoIdentity=Neniu
+imipNoCalendarAvailable=There are no writable calendars available.
+
+itipReplyBodyAccept=%1$S has accepted your event invitation.
+itipReplyBodyDecline=%1$S has declined your event invitation.
+itipReplySubjectAccept2=Akceptita: %1$S
+itipRequestBody=%1$S has invited you to %2$S
+itipCancelSubject2=Nuligita: %1$S
+itipCancelBody=%1$S has canceled this event: %2$S
+itipCounterBody=%1$S has made a counterproposal for "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S has declined your counterproposal for "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Counterproposal Declined: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
+confirmProcessInvitationTitle=Process Invitation?
+
+invitationsLink.label=Invitations: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=The binary component required for %1$S could not be loaded, likely because the wrong version combination is being used. You currently have %1$S %2$S installed, but should be using a version from the %3$S series.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=The binary component required for %1$S could not be loaded, likely because the wrong version combination is being used. You are using %2$S %3$S together with %1$S %4$S. Please check https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions for details.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Mismatching %1$S Version
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Se vi volas uzi tiun Äi kalendaron por konservi invitilojn de aliaj personoj aÅ por aliaj personoj, vi devus asigni retpoÅtan identon malsupre.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..868504b8f30
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fb6fe3c8442
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..070a213e9c8
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Pasvorto por %S
+passwordPromptText=Bonvolu tajpi vian pasvorton por %S, por konekti Äin.
+passwordPromptSaveCheckbox=Uzi la administranton de pasvortoj por konservi tiun Äi pasvorton.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..61632c25d5a
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Ordonoj: %S.\nUzu /help <command> por pli da informo.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Ne ekzistas ordono '%S'.
+noHelp=BedaÅrinde ne estas helpo por la ordono '%S'!
+
+sayHelpString=say <mesaÄo>: sendi mesaÄon sen procezi ordonojn.
+rawHelpString=raw <mesaÄo>: sendi mesaÄon sen eskapi entojn de HTML.
+helpHelpString=help <nomo>: montras helpan mesaÄon por la ordono <nomo> aÅ la listo de eblaj ordonoj, kiam oni uzas Äin sen parametro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <mesaÄo de stato>: tio ÅanÄas la staton al %2$S kun ebla mesaÄo de stato.
+back=disponebla
+away=for
+busy=nedisponebla
+dnd=nedisponebla
+offline=malkonektita
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cd5d25b3ffb
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontaktoj
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..deacaceca2d
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=La interparolado pluos kun %1$S per %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S nun estas %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S nun estas %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S estas %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b23f692575d
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Jan
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=Maj
+month.6.Mmm=Jun
+month.7.Mmm=Jul
+month.8.Mmm=AÅg
+month.9.Mmm=Sep
+month.10.Mmm=Okt
+month.11.Mmm=Nov
+month.12.Mmm=Dec
+
+month.1.name=Januaro
+month.2.name=Februaro
+month.3.name=Marto
+month.4.name=Aprilo
+month.5.name=Majo
+month.6.name=Junio
+month.7.name=Julio
+month.8.name=AÅgusto
+month.9.name=Septembro
+month.10.name=Oktobro
+month.11.name=Novembro
+month.12.name=Decembro
+
+day.1.name=DimanÄo
+day.2.name=Lundo
+day.3.name=Mardo
+day.4.name=Merkredo
+day.5.name=Ä´aÅdo
+day.6.name=Vendredo
+day.7.name=Sabato
+
+day.1.Mmm=Dim
+day.2.Mmm=Lun
+day.3.Mmm=Mar
+day.4.Mmm=Mer
+day.5.Mmm=Ä´aÅ
+day.6.Mmm=Ven
+day.7.Mmm=Sab
+
+day.1.short=Di
+day.2.short=Lu
+day.3.short=Ma
+day.4.short=Me
+day.5.short=Ä´a
+day.6.short=Ve
+day.7.short=Sa
+
+noon=Tagmezo
+midnight=Noktomezo
+
+AllDay=Tuttage
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7d6c7d207ae
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Retbabilado de Facebook
+facebook.disabled=La retbabilado de Facebook ne plu estas subtenita Äar Facebook malÅaltis sian kluzon XMPP.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..be3c51b1a6f
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Nomo de uzanto
+buddy.account=Konto
+contact.tags=Etikedoj
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..528270d5575
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=alnomo
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Perdo de konekto kun la servilo
+connection.error.timeOut=ElÄerpiÄis la tempo por konekti
+connection.error.invalidUsername=%S ne estas permesata nomo de uzanto
+connection.error.invalidPassword=Nevalida servila pasvorto
+connection.error.passwordRequired=Pasvorto postulata
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanalo
+joinChat.password=_Pasvorto
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Servilo
+options.port=Pordo
+options.ssl=Uzi SSL
+options.encoding=Signaro
+options.quitMessage=Fina mesaÄo
+options.partMessage=AdiaÅa mesaÄo
+options.showServerTab=Montri mesaÄojn de la servilo
+options.alternateNicks=Alternativaj alnomoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S uzas "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Por %1$S estas la %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <ago farota>: plenumi agon.
+command.ban=%S <alnomo!uzanto@servilo>: Malpermesi la uzantojn, kies nomoj kongruas kun la specifita regulo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+# %S is the kick message
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+# %S is the user's mode.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+# %S is the part message supplied by the user.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+# The parameter is the quit message given by the user.
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+# This will be followed by a list of ban masks.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+# %S is the channel name.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+# The away message of the user
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..33c9dc38745
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,394 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Senerarigo - Agordoj
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Senerarigo - Rulado / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Tiu Äi { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Agordoj
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB aktiva
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB malaktiva
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Konektita
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Malkonektita
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Neniu aparato malkovrita
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Konekti
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Konektoâ¦
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Malsukcesa konekto
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Konekto ankoraÅ atendata, kontrolu Äu estas mesaÄoj en la cela retumilo
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = ElÄerpiÄis la tempo por konekti
+
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = Konektita
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Retumilo atendataâ¦
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = MalÅaltita
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Helpo pri senerarigo
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Helpa emblemo
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = RefreÅigi aparatojn
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Agordoj
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Agordu la konektan metodon, kiun vi Åatus uzi por fora senerarigo de via aparato.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Uzi { about-debugging-this-firefox-runtime-name } por senerarigi etendaĵojn kaj service workers en tiu Äi versio de { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Konekti aparaton
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = La aktivigo de tio Äi elÅutos kaj aldonos al { -brand-shorter-name } la postulatajn komponantojn de senerarigo USB de Android.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Aktivigi aparatojn USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Malaktivigi aparatojn USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Äisdatigoâ¦
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Aktiva
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Malaktiva
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Äisdatigoâ¦
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Aktivigi la menuon por programistoj en via aparato Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Aktivigi senerarigon USB en la menuo por programistoj de Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Aktivigi senerarigon USB en Firefox en via aparato Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Konektu la aparaton Android al via komputilo.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Äu estas problemoj en la konekto USB al la aparato? Solvado de problemoj
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Reta situo
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Äu estas problemoj en la reta konekto? Solvado de problemoj
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Aldoni
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Neniu reta situo estis ankoraÅ aldonita.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Servilo
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Forigi
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Nevalida servilo â{ $host-value }â. La atendata formo estas ânomoDeServilo:numeroDePordoâ.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = La servilo â{ $host-value }â jam estas registrita
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Provizoraj etendaĵoj
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Etendaĵoj
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Langetoj
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Dividitaj Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Aliaj Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procezoj
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Rulanalizo de efikeco
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = La agordo de via retumilo ne kongruas kun Service Workers. Pli da informo
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = La konektita retumilo havas malnovan version ({ $runtimeVersion }). La minimuma subtenata versio estas ({ $minVersion }). Tiu Äi estas nesubtenata situacio, kiu povus misfunkciigi la ilojn por programistoj. Bonvolu Äisdatigi la konektitan retumilon. Solvado de problemoj
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Tiu Äi versio de Firefox ne povas senerarigi Firefox for Android (68). Ni rekomendas instalon de Firefox for Android Nightly en vi telefono por testado. Pli da informo
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = La konektita retumilo estas pli nova ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) ol via { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Tiu Äi estas nesubtenata situacio, kiu povus misfunkciigi la ilojn por programistoj. Bonvolu Äisdatigi Firefox. Solvado de problemoj
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Malkonekti
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Aktivigi konektpeton
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Malaktivigi konektpeton
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Rulanalizilo
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as âtitleâ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Faldi / malfaldi
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nenio ankoraÅ.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspekti
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Åargi provizoran aldonaĵonâ¦
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Okazis eraro dum la instalo de la provizora aldonaĵo.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = ReÅargi
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Forigi
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Elektu manifest.json aÅ .xpi/.zip dosieron
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Tiu Äi WebExtension havas provizoran ID.Pli da informo
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifesta URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Interna UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Loko
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Identigilo de etendaĵo
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = "Push" en service worker estas malaktiva por plurproceza { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Komenci
+ .disabledTitle = Komenco de service worker estas malaktiva por plurproceza { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Malregistri
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = AÅskulto de eventoj "fetch".
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Eventoj "fetch" ne aÅskultataj.
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Funckianta
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Haltigita
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Dum registro
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Amplekso
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Servo 'Push'
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Inspekto de service worker estas malaktiva por plurproceza { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = La langeto ne estas tute Åargita kaj do ne eblas inspekti Äin
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Äefa procezo
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Äefa procezo por la cela retumilo
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Ilaro de plurprocezo
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Äefa procezo kaj enhavaj procezoj por la celata retumilo
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Fermi mesaÄon
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Detaloj de eraro
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Detaloj de averto
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Detaloj
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..48694870f70
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Pli da informo
+
+accessibility-text-label-header = Etikedoj kaj nomoj de teksto
+
+accessibility-keyboard-header = Klavaro
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Averto
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Eraro
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Plej bonaj praktikoj
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Uzu la atributon alt por etikedi elementojn
area
, kiuj havas la atributon href. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogoj devus havi etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumentoj devas havi title. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Enmetita enhavo devas havi etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Ilustraĵoj kun nedevigaj subtekstoj devus havi etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementoj fieldset devas havi etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Uzu la elementon legend por etikedi fieldset. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-form = Formularaj elementoj devas havi etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Formularaj elementoj devus havi videblan tekstan etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elementoj frame devas havi etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Uzu la atributon alt por etikedi elementojn mglyph. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Titoloj devas havi etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Titoloj devus havi videblan tekstan enhavon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Uzu la atributon title por priskribi enhavon iframe. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-image = Enhavo kun bildoj devus havi etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interagaj elementoj devas havi etikedon. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Uzu la atributon label por etikedi optgroup. Pli da informo
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Ilaroj devas havi etikedon, kiam estas pli ol unu. Pli da informo
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Elementoj, kiuj povas ricevi la fokuson, devus havi interagan semantikon. Pli da informo
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Evitu uzon de la atributo tabindex kun valoro pli granda ol nulo. Pli da informo
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Oni devas povi aktivigi interagajn elementoj per klavaro. Pli da informo
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interagaj elementoj devas povi ricevi la fokuson. Pli da informo
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Eble mankas fokusaj stiloj al fokuseblaj elementoj. Pli da informo
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Alklakeblaj elementoj devas povi ricevi la fokuson kaj devus havi interagan semantikon. Pli da informo
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..098fb9f343c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,310 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rolo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Nomo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Emblemo de alirebleco
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Atributoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Arbo de alirebleco
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Ne disponeblas alirebleca informo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Åalti alireblecajn trajtojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Åalto de alireblecaj trajtojâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=MalÅalti alireblecajn trajtojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=MalÅalto de alireblecaj trajtojâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Elekti alireblan objekton el la paÄo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=La alirebleca servo ne povas esti malÅaltita. Äi estas uzatas ekster la iloj por programistoj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=La alirebleca servo estos malÅaltita por Äiuj langetoj kaj fenestroj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=La alirebleca servo ne povas esti Åaltita. Äi estas malÅaltita de la privateca prefero pri alireblecaj servoj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=La alirebleca servo estos Åaltita por Äiuj langetoj kaj fenestroj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Pli da informo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=La inspektilo de alirebleco permesas al vi ekzameni la nunan alireblecan arbon de la paÄo, kiu estas uzata de ekranlegiloj kaj aliaj helpaj teknologioj. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Alireblecaj trajtoj povas influi la efikecon de la paneloj de aliaj iloj por programistoj, tial ili devus esti malÅaltitaj kiam ili ne estas uzataj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Presi kiel JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Kontroloj
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Neniu kontrolo por tiu Äi nodo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Koloro kaj kontrasto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Ne kalkuleblas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=granda teksto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Teksto estas Äu grasa kaj minume 14 punkta, Äu minimume 18 punkta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Kongrua kun normoj WCAG AA pri alirebleco de teksto. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Kongrua kun normoj WCAG AAA pri alirebleco de teksto. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Ne kongrua kun normoj WCAG pri alirebleco de teksto. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Elektu netravideblan koloron.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Kontrolo de alirebleco
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Neniu
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Äiuj problemoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Kontrasto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Tekstaj etikedoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Klavaro
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrasto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=averto pri kontrasto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=klavaro
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=teksta etikedo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Ne kongrua kun normoj WCAG pri alirebleco de teksto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Ne kongrua kun normoj WCAG pri alirebleco de klavaro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Ne kongrua kun normoj WCAG pri alternativo de teksto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=SerÄi problemojn:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Agordi preferojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Startoâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=#1 nodo kontrolata;#1 nodoj kontrolataj
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Finoâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=AÅtomate Åovi elektitan nodon Äis videbligo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Åovi Äis videbligo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Dokumentaroâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Åajnigi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranomaly simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranomaly=Kolorblindeco (malmulte da verdo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanomaly simulation option.
+accessibility.simulation.protanomaly=Kolorblindeco (malmulte da ruÄo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Kolorblindeco (sen ruÄo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Kolorblindeco (sen verdo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Kolorblindeco (sen bluo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanomaly simulation option.
+accessibility.simulation.tritanomaly=Kolorblindeco (malmulte da bluo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Manko da kontrasto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Plena kolorblindeco (sen koloro)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Montri ordon de tabklavo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Montri la ordon kaj indicojn de elementoj por tabklavo
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7855171df0b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Neniu movbildo estis trovita por la nuna elemento.\nElektu alian elementon el la paÄo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=DaÅro:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Atendo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Fina atendo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Ludrapido:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Ripetoj:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Komenco de ripeto: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Tutanimacia akcelo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Animacia tempumila funkcio:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Åtopaĵo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Direkto:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%Sx
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Tiu Äi movbildo ruliÄas en fadeno de verkisto (compositor thread)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Äiuj movbildaj atributoj estas optimumigitaj
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Kelkaj movbildaj atributoj estas optimumigitaj
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=DaÅrigi la movbildojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=PaÅzigi la movbildojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Rekomenci la movbildojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Movbildo de CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transiro de CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - skripta movbildo
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skripta movbildo
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5a70a163ba3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,187 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Malfermu about:debugging por vidi «Service Workers» de aliaj nomregnoj
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Malregistri
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Senerarigi
+ .title = Oni nur povas senerarigi funkciantajn «Service Workers»
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
+# are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
+serviceworker-worker-debug-forbidden = Senerarigi
+ .title = Oni nur povas senerarigi "service workers" se multi-e10s ne estas aktiva
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start2 = Komenci
+ .title = Oni nur povas komenci "service workers" se multi-e10s ne estas aktiva
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspekti
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Komenci
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The