From 7141e81c6b378f6b3a18b7ec8736ac144cf36a1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Thu, 14 Feb 2019 09:35:06 +0000 Subject: [PATCH 1/1] Import firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-br.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-br.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 + browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 728 + .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 38 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 110 + browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 37 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 109 + browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 1017 + browser/chrome/browser/browser.properties | 990 + .../customizableWidgets.properties | 112 + .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 + .../browser/downloads/downloads.properties | 118 + .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 7 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 + .../browser/migration/migration.properties | 89 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 87 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 67 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 + .../chrome/browser/places/places.properties | 118 + .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 14 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 22 + .../preferences/clearSiteData.properties | 12 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 + .../browser/preferences/containers.properties | 31 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 + .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 19 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 339 + .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 + browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 7 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 26 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 109 + browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 25 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 + browser/chrome/browser/search.properties | 73 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 47 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 53 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 139 + browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 + browser/defines.inc | 14 + .../formautofill/formautofill.properties | 149 + .../onboarding/onboarding.properties | 126 + .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 52 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 201 + browser/profile/bookmarks.inc | 151 + browser/updater/updater.ini | 9 + .../calendar/calendar-alarms.properties | 30 + ...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 400 + .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 438 + .../calendar/calendar-extract.properties | 283 + .../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-occurrence-prompt.properties | 20 + .../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 + calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 361 + calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 708 + calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 22 + .../calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../chrome/calendar/categories.properties | 7 + .../chrome/calendar/dateFormat.properties | 145 + .../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 + calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 48 + calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 7 + calendar/chrome/calendar/migration.properties | 8 + .../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 28 + .../calendar/preferences/categories.dtd | 21 + .../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 43 + .../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 + .../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 38 + .../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../calendar/providers/gdata/amo.properties | 21 + .../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 + .../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 56 + .../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 19 + calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 451 + .../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 49 + calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 85 + .../chrome/lightning/lightning.properties | 172 + chat/accounts.dtd | 41 + chat/accounts.properties | 9 + chat/commands.properties | 27 + chat/contacts.properties | 8 + chat/conversations.properties | 80 + chat/dateFormat.properties | 62 + chat/facebook.properties | 6 + chat/imtooltip.properties | 7 + chat/irc.properties | 209 + chat/logger.properties | 7 + chat/matrix.properties | 17 + chat/skype.properties | 14 + chat/status.properties | 23 + chat/twitter.properties | 120 + chat/xmpp.properties | 274 + chat/yahoo.properties | 5 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 205 + devtools/client/accessibility.properties | 88 + devtools/client/animationinspector.properties | 199 + devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 121 + devtools/client/boxmodel.properties | 51 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 30 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 212 + devtools/client/debugger.properties | 910 + devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/dom.properties | 19 + devtools/client/filterwidget.properties | 59 + devtools/client/font-inspector.properties | 47 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 497 + devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 49 + devtools/client/layout.properties | 57 + devtools/client/markers.properties | 173 + devtools/client/memory.properties | 446 + devtools/client/menus.properties | 54 + devtools/client/netmonitor.properties | 1074 + devtools/client/performance.dtd | 137 + devtools/client/performance.properties | 160 + devtools/client/responsive.properties | 171 + devtools/client/scratchpad.dtd | 156 + devtools/client/scratchpad.properties | 105 + devtools/client/shadereditor.dtd | 32 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 139 + devtools/client/startup.properties | 304 + devtools/client/storage.dtd | 14 + devtools/client/storage.properties | 116 + devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 56 + devtools/client/toolbox.dtd | 203 + devtools/client/toolbox.properties | 206 + devtools/client/webConsole.dtd | 97 + devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 339 + devtools/client/webide.dtd | 174 + devtools/client/webide.properties | 80 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 + devtools/shared/csscoverage.properties | 32 + devtools/shared/debugger.properties | 59 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 301 + devtools/shared/gclicommands.properties | 1542 + devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 196 + devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/shim/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/shim/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/shim/startup.properties | 8 + devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/startup/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/startup/key-shortcuts.properties | 71 + devtools/startup/startup.properties | 8 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 + .../accessibility/mac/accessible.properties | 58 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 41 + dom/chrome/dom/dom.properties | 365 + dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 181 + dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 131 + dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 90 + dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 + dom/chrome/security/csp.properties | 121 + dom/chrome/security/security.properties | 91 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 + editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 348 + .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 15 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 + extensions/spellcheck/hunspell/README.txt | 15 + extensions/spellcheck/hunspell/br.aff | 445 + extensions/spellcheck/hunspell/br.dic | 464704 +++++++++++++++ mail/all-l10n.js | 8 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 53 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 + .../chrome/messenger-region/region.properties | 35 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../msgSecurityInfo.properties | 36 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 + mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 41 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 111 + mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 69 + mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 + mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 + .../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 + .../messenger/accountCreation.properties | 101 + .../messenger/accountCreationModel.properties | 18 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 + mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 156 + .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 243 + .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 + .../addressbook/addressBook.properties | 243 + .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 + .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../replicationProgress.properties | 20 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 + mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 56 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 + .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 28 + .../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 + mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 + mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 + mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 + .../cloudfile/Hightail/management.dtd | 4 + .../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 + .../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + .../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 14 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 + mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 + .../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 + mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 + .../messenger/glodaFacetView.properties | 182 + mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 250 + mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 + mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 + mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 959 + mail/chrome/messenger/messenger.properties | 837 + .../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 454 + .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 314 + .../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 25 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 + mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 + mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 + mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../messenger/multimessageview.properties | 61 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 + .../accountProvisioner.properties | 31 + mail/chrome/messenger/news.properties | 56 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 + mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 122 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.dtd | 38 + .../preferences/applications.properties | 7 + .../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 42 + mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 68 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 + .../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 + .../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 23 + .../preferences/preferences.properties | 122 + mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 38 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 85 + mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 244 + mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 21 + .../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 + .../messenger/search-attributes.properties | 45 + .../messenger/search-operators.properties | 31 + mail/chrome/messenger/search.properties | 27 + .../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 + .../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 10 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 + .../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 + .../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 43 + .../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 31 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 7 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 + mail/chrome/overrides/netError.dtd | 101 + mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + mail/defines.inc | 11 + mail/installer/custom.properties | 79 + mail/installer/mui.properties | 60 + mail/installer/override.properties | 86 + mail/updater/updater.ini | 7 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 874 + mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 + mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 30 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 531 + mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 + mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 14 + mobile/chrome/region.properties | 36 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 121 + netwerk/necko.properties | 52 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 + .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 322 + .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 92 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 + services/sync/sync.properties | 16 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 30 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 30 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 30 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 59 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 172 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 167 + toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 51 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 115 + toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 33 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 + toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 + toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 35 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 207 + toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 12 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 + toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 112 + .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 247 + .../mozapps/extensions/extensions.properties | 187 + .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 13 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 54 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 56 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 + toolkit/chrome/places/places.properties | 33 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 32 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 57 + toolkit/defines.inc | 1 + 654 files changed, 509935 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties create mode 100644 chat/accounts.dtd create mode 100644 chat/accounts.properties create mode 100644 chat/commands.properties create mode 100644 chat/contacts.properties create mode 100644 chat/conversations.properties create mode 100644 chat/dateFormat.properties create mode 100644 chat/facebook.properties create mode 100644 chat/imtooltip.properties create mode 100644 chat/irc.properties create mode 100644 chat/logger.properties create mode 100644 chat/matrix.properties create mode 100644 chat/skype.properties create mode 100644 chat/status.properties create mode 100644 chat/twitter.properties create mode 100644 chat/xmpp.properties create mode 100644 chat/yahoo.properties create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/shim/startup.properties create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/startup/startup.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/README.txt create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/br.aff create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/br.dic create mode 100644 mail/all-l10n.js create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 mail/defines.inc create mode 100644 mail/installer/custom.properties create mode 100644 mail/installer/mui.properties create mode 100644 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/updater/updater.ini create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..79af9c7c8e0 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..df7bc54f72a --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox Start, ur bennbajenn herrek ur c'hlask kevanek warni +homePageImport=Enporzhiañ ho pennbajenn eus %S + +homePageMigrationPageTitle=Diuzañ ar bennbajenn +homePageMigrationDescription=Diuzit ar bennbajenn a fell deoc'h arverañ mar plij: + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4e38ecc80b0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Kont Firefox diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8608199dde9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Munudoù an arload + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Dilemel + .accesskey = D +app-manager-handle-webfeeds = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata Lanvioù Web. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata ereoù { $type }. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata endalc'had { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Herberc'hiet eo ar goulev internet-mañ e : +app-manager-local-app-info = Emañ an arload e : diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9f1213fa024 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Rolloù stankañ + .style = width: 50em +blocklist-desc = Gallout a rit dibab peseurt roll a vo arveret gant { -brand-short-name } evit stankañ an elfennoù Web a c'hall heuliañ ho oberiantiz merdeiñ. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Roll +blocklist-button-cancel = + .label = Nullañ + .accesskey = N +blocklist-button-ok = + .label = Enrollañ ar c'hemmoù + .accesskey = E diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f380b14f973 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Skarzhañ ar roadennoù + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù lec'hienn kadavet gant { -brand-short-name } a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'hadoù web ezlinenn. Skarzhañ roadennoù ar c'hrubuilh na raio netra d'ho kennaskadennoù. +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cookies = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn + .accesskey = T +clear-site-data-cookies-info = Gallout a rit bezañ digennasket eus lec'hiennoù m'int skarzhet +clear-site-data-cache = Endalc'had web er c'hrubuilh + .accesskey = E +clear-site-data-cache-info = Lakaat a raio al lec'hiennoù da adkargañ o skeudennoù ha roadennoù +clear-site-data-cancel = + .label = Nullañ + .accesskey = N +clear-site-data-clear = + .label = Skarzhañ + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..203c219e890 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Livioù + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Eillec'hiañ al livioù erspizet war ar bajenn gant va diuzadoù a-us + .accesskey = E +colors-page-override-option-always = + .label = Atav +colors-page-override-option-auto = + .label = Gant neuzioù a Dargemm Uhel hepken +colors-page-override-option-never = + .label = Morse +colors-text-and-background = Testenn ha Drekleur +colors-text-header = Testenn + .accesskey = T +colors-background = Drekleur + .accesskey = D +colors-use-system = + .label = Arverañ livioù ar reizhiad + .accesskey = r +colors-underline-links = + .label = Islinennañ an Ereoù + .accesskey = I +colors-links-header = Livioù an ereoù +colors-unvisited-links = Ereoù diweladennet + .accesskey = E +colors-visited-links = Ereoù gweladennet + .accesskey = G diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f933a7f3266 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Arventennoù kennaskañ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 39em + *[other] width: 39em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Diweredekaat an askouezh +connection-proxy-configure = Kefluniañ haeziñ ar proksi d'ar genrouedad +connection-proxy-option-no = + .label = Proksi ebet + .accesskey = b +connection-proxy-option-system = + .label = Arverañ arventennoù proksi ar reizhiad + .accesskey = r +connection-proxy-option-auto = + .label = EmZinoiñ an arventennoù proksi evit ar ristenn-mañ + .accesskey = Z +connection-proxy-option-manual = + .label = Kefluniadur proksi dre zorn + .accesskey = p +connection-proxy-http = Proksi HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Porzh + .accesskey = p +connection-proxy-http-share = + .label = Arverañ ar proksi-mañ evit an holl gomenadoù + .accesskey = p +connection-proxy-ssl = Proksi SSL + .accesskey = S +connection-proxy-ssl-port = Porzh + .accesskey = o +connection-proxy-ftp = Proksi FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Porzh + .accesskey = r +connection-proxy-socks = Ostiz SOCKS + .accesskey = O +connection-proxy-socks-port = Porzh + .accesskey = z +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Proksi ebet evit + .accesskey = e +connection-proxy-noproxy-desc = Skouer : .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = URL kefluniañ emgefreek ar proksi + .accesskey = U +connection-proxy-reload = + .label = Adkargañ + .accesskey = k +connection-proxy-autologin = + .label = Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet + .accesskey = N + .tooltip = An dibarzh-mañ a zilesa ac'hanoc'h ent emgefreek war ar proksioù ma'z eus naoudioù kennaskañ enrollet evito. Goulennet e vo anezho diganeoc'h ma vez c'hwitet an dilesa. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS Proksi p'eo arveret SOCKS v5 + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c7b4ac5dc77 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Ouzhpennañ un endalc'her nevez + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Gwellvezioù Endalc'her { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Anv + .accesskey = A + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Enankit anv un endalc'her +containers-icon-label = Arlun + .accesskey = A + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Liv + .accesskey = i + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Mat eo + .accesskey = M +containers-color-blue = + .label = Glas +containers-color-turquoise = + .label = Glas-gwer +containers-color-green = + .label = Gwer +containers-color-yellow = + .label = Melen +containers-color-orange = + .label = Orañjez +containers-color-red = + .label = Ruz +containers-color-pink = + .label = Roz +containers-color-purple = + .label = Limestra +containers-icon-fingerprint = + .label = Roudoù biz +containers-icon-briefcase = + .label = Malizenn +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Arouezenn Dollar +containers-icon-cart = + .label = Paner prenadennoù +containers-icon-circle = + .label = Pik +containers-icon-vacation = + .label = Vakañsoù +containers-icon-gift = + .label = Prof +containers-icon-food = + .label = Boued +containers-icon-fruit = + .label = Frouezh +containers-icon-pet = + .label = Loen-ti +containers-icon-tree = + .label = Gwezenn +containers-icon-chill = + .label = Yen diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3c0adcb4e32 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Nodrezhoù +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Nodrezhoù evit + .accesskey = N +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabeg +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenieg +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalieg +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Sinaeg eeunaet +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Sinaeg hengounel (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Sinaeg hengounel (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Kirillek +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagarieg +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopeg +fonts-langgroup-georgian = + .label = Jorjianeg +fonts-langgroup-el = + .label = Gresianeg +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujaratieg +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhieg +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japaneg +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebraeg +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannadeg +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmereg +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreaneg +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalameg +fonts-langgroup-math = + .label = Matematikoù +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamileg +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugueg +fonts-langgroup-thai = + .label = Thaieg +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetaneg +fonts-langgroup-canadian = + .label = Arouezenneg Unvan Kanadian +fonts-langgroup-other = + .label = Reizhiadoù skrivañ all + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Kenfeuriek + .accesskey = K +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Hep Serif +fonts-proportional-size = Ment + .accesskey = M +fonts-serif = Serif + .accesskey = S +fonts-sans-serif = Hep-serif + .accesskey = H +fonts-monospace = Unegor + .accesskey = U +fonts-monospace-size = Ment + .accesskey = e +fonts-minsize = Ment izek an nodrezh + .accesskey = i +fonts-minsize-none = + .label = Tra ebet +fonts-allow-own = + .label = Aotren ar pajennadoù da zibab o nodrezhoù dezho e-lec'h ma diuzad a-us + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Bonegañ an arouezennoù evit an endalc'hadoù diamzeret +fonts-languages-fallback-desc = Arveret eo bonegañ an arouezennoù-mañ evit an endalc'hadoù diamzeret na zisklerint ket o bonegañ. +fonts-languages-fallback-label = Bonegañ an destenn dre ziouer + .accesskey = B +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Diouer evit ar yezh vremanel +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arabeg +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Balteg +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Kreiz Europa, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Kreiz Europa, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Sinaeg, eeunaet +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Sinaeg, hengounel +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Kirillek +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Gresianeg +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Hebraeg +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Japaneg +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Koreaneg +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Thaieg +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turkeg +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnameg +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = All (Kornôg Europa e-barzh) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e1278c76e52 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = Yezhoù + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = A-wechoù e vez kinniget pajennadoù Web e meur a yezh. Diuzit e peseurt yezh e vo skrammet ar pajennadoù web-mañ, dre urzh ho tibab +languages-customize-spoof-english = + .label = Goulenn ar pajennoù web e Saozneg evit gwellaat ar prevezded +languages-customize-moveup = + .label = Davit ar c'hrec'h + .accesskey = D +languages-customize-movedown = + .label = Davit an traoñ + .accesskey = a +languages-customize-remove = + .label = Dilemel + .accesskey = i +languages-customize-select-language = + .placeholder = Diuzañ ur yezh da ouzhpennañ… +languages-customize-add = + .label = Ouzhpennañ + .accesskey = O diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..680b26f0268 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (default) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a8dc1fc9515 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Nemedennoù + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Chomlec'h al lec'hienn + .accesskey = C +permissions-block = + .label = Herzel + .accesskey = H +permissions-session = + .label = Aotren evit an estez + .accesskey = A +permissions-allow = + .label = Aotren + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = Lec'hienn +permissions-status = + .label = Stad +permissions-remove = + .label = Lemel kuit al lec'hienn + .accesskey = L +permissions-remove-all = + .label = Lemel kuit an holl lec'hiennoù + .accesskey = h +permissions-button-cancel = + .label = Nullañ + .accesskey = N +permissions-button-ok = + .label = Enrollañ ar c'hemmoù + .accesskey = E +permissions-searchbox = + .placeholder = Klask lec'hiennoù diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7f4d5276f3b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,728 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Kas un arhent “Do Not Track” (na heulian) d'al lec'hiennoù evit kemenn dezho ne fell ket deoc'h bezañ heuliet +do-not-track-learn-more = Gouzout hiroc'h +do-not-track-option-default = + .label = Pa ran gant ar gwarez heuliañ hepken +do-not-track-option-always = + .label = Atav +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Dibarzhioù + *[other] Gwellvezioù + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Klask en dibarzhioù + *[other] Klask er gwellvezioù + } +policies-notice = + { PLATFORM() -> + [windows] Diweredekaet eo bet ho parregezh da gemmañ dibarzhioù 'zo. + *[other] Diweredekaet eo bet ho parregezh da gemmañ gwellvezioù 'zo. + } +pane-general-title = Hollek +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Degemer +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Klask +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Buhez prevez ha diogelroez +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Kont Firefox +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = Skor { -brand-short-name } +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Serriñ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit gweredekaat ar c'heweriuster-mañ. +feature-disable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit diweredekaat ar c'heweriuster-mañ. +should-restart-title = Adloc'hañ { -brand-short-name } +should-restart-ok = Adloc'hañ { -brand-short-name } diouzhtu +cancel-no-restart-button = Nullañ +restart-later = Adloc'hañ diwezhatoc'h + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Disoc'hoù ar c'hlask +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Digarezit! N'eus disoc'h ebet en dibarzhioù evit “”. + *[other] Digarezit! N'eus disoc'h ebet er Gwellvezioù evit “”. + } +search-results-help-link = Ezhomm sikour? Gweladenniñ Skoazell { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = Loc'hañ +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Aotren { -brand-short-name } ha Firefox da erounit war un dro +use-firefox-sync = Tun : arveret e vo aeladoù disheñvel. Arverit { -sync-brand-short-name } evit rannañ roadennoù etrezo. +get-started-not-logged-in = Kennaskañ ouzh { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Digeriñ gwellvezioù { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Gwiriañ atav ma'z eo { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer + .accesskey = w +is-default = Ho merdeer dre ziouer eo { -brand-short-name } +is-not-default = N'eo ket { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer +set-as-my-default-browser = + .label = Lakaat dre ziouer… + .accesskey = L +startup-page = Pa loc'h { -brand-short-name } + .accesskey = P +startup-user-homepage = + .label = Diskouez ma fennbajennad +startup-blank-page = + .label = Diskouez ur bajenn wenn +startup-prev-session = + .label = Diskouez ma frenestroù hag ivinelloù evel ar wech diwezhañ +disable-extension = + .label = Diweredekaat an askouezh +home-page-header = Pennbajenn +tabs-group-header = Ivinelloù +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab evit mont d'an ivinell implijet da ziwezhañ + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Digeriñ an ereoù e ivinelloù kentoc'h eget e prenestroù nevez + .accesskey = w +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Kas keloù din pa vez serret meur a ivinell war un taol + .accesskey = K +warn-on-open-many-tabs = + .label = Kas keloù din ma vez gorrekaet { -brand-short-name } gant digoradur meur a ivinell + .accesskey = m +switch-links-to-new-tabs = + .label = Pa zigoran un ere a zo e-barzh un ivinell nevez, diskouez anezhi diouzhtu + .accesskey = P +show-tabs-in-taskbar = + .label = Diskouez alberzioù an ivinelloù e-barzh barrenn an trevelloù + .accesskey = i +browser-containers-enabled = + .label = Gweredekaat an ivinelloù endalc'her + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Gouzout hiroc'h +browser-containers-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = v +containers-disable-alert-title = Serriñ an holl ivinelloù endalc'her? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + [two] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + *[other] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + [two] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + *[other] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + } +containers-disable-alert-cancel-button = Leuskel gweredekaet +containers-remove-alert-title = Lemel an endalc'had kuit? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + [two] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + [few] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + [many] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + *[other] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + } +containers-remove-ok-button = Dilemel an Endalc'her-mañ +containers-remove-cancel-button = Chom hep dilemel an Endalc'her-mañ + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Yezh ha neuz +fonts-and-colors-header = Nodrezhoù ha Livioù +default-font = Nodrezh dre ziouer + .accesskey = N +default-font-size = Ment + .accesskey = M +advanced-fonts = + .label = Kempleshoc'h… + .accesskey = p +colors-settings = + .label = Livioù… + .accesskey = L +language-header = Yezh +choose-language-description = Dibabit ho yezh muiañ plijet evit skrammañ ar pajennadoù +choose-button = + .label = Dibab… + .accesskey = i +translate-web-pages = + .label = Treiñ an endalc'had web + .accesskey = T +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Troidigezhioù gant +translate-exceptions = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = N +check-user-spelling = + .label = Gwiriañ ar reizhskrivañ pa skrivan + .accesskey = G + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Restroù hag arloadoù +download-header = Pellgargadurioù +download-save-to = + .label = Enrollañ restroù e-barzh + .accesskey = o +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Diuzañ… + *[other] Furchal… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] D + *[other] F + } +download-always-ask-where = + .label = Atav goulenn diganin pelec'h enrollañ restroù + .accesskey = t +applications-header = Arloadoù +applications-description = Dibab penaos eo meret ar restroù pellgarget war ar web pe an arloadoù arveret p'emaoc'h o merdeiñ gant { -brand-short-name }. +applications-filter = + .placeholder = Klask rizhoù restroù pe arloadoù +applications-type-column = + .label = Rizh an endalc'had + .accesskey = R +applications-action-column = + .label = Gwezh + .accesskey = w +drm-content-header = Endalc'had Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Lenn un endalc'had reoliet gant DRM + .accesskey = L +play-drm-content-learn-more = Gouzout hiroc'h +update-application-title = Hizivadurioù evit { -brand-short-name } : +update-application-description = Derc'hel { -brand-short-name } hizivaet evit an digonusted, stabilded ha diogelroez gwellañ. +update-application-info = Handelv { $version } Petra nevez +update-application-version = Handelv { $version } Petra nevez +update-history = + .label = Diskouez roll istor an hizivadurioù… + .accesskey = D +update-application-allow-description = Aotren { -brand-short-name } da: +update-application-auto = + .label = Staliañ hizivadennoù ent emgefreek (erbedet) + .accesskey = S +update-application-check-choose = + .label = Gwiriañ mard ez eus hizivadurioù met leuskel ac'hanon dibab mar bezint staliet + .accesskey = G +update-application-manual = + .label = Na wiriañ biken mard ez eus hizivadurioù (n'eo ket erbedet) + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = Arverañ ur gwazerezh e drekleur evit staliañ an hizivadurioù + .accesskey = v +update-enable-search-update = + .label = Hizivaat al luskerioù enklask ent emgefreek + .accesskey = H + +## General Section - Performance + +performance-title = Digonusted +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Arverañ an arventennoù digonusted erbeded + .accesskey = a +performance-use-recommended-settings-desc = Graet eo an arventennoù-se a-ratozh evit periant ha reizhiad korvoiñ hoc'h urzhiataer. +performance-settings-learn-more = Gouzout hiroc'h +performance-allow-hw-accel = + .label = Arverañ herrekadur ar periant pa vez hegerz + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Bevenn endalc'had an araezad + .accesskey = A +performance-limit-content-process-enabled-desc = Endalc'had araezad ouzhpenn a c'hall gwellaat an digonusted gent meur a ivinell, met arverañ a raio muioc'h a vemor. +performance-limit-content-process-disabled-desc = Evit kemmañ an niver a araezad endalc'had eo ret ober gant { -brand-short-name }. Deskit penaos gwiriekaat statud al lies araezad +performance-limit-content-process-blocked-desc = Evit kemmañ an niver a araezad endalc'had eo ret ober gant { -brand-short-name }. Deskit penaos gwiriekaat statud al lies araezad +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (dre ziouer) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Furchal +browsing-use-autoscroll = + .label = Ober gant an emzibunañ + .accesskey = O +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Arverañ an dibunañ flour + .accesskey = r +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Diskouez ur c'hlavier stokañ pa vez ezhomm + .accesskey = c +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Atav arverañ ar stokelloù bir da vageal er bajennadoù + .accesskey = A +browsing-search-on-start-typing = + .label = Klask an destenn pa grogan da skrivañ + .accesskey = K + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = Proksi ar rouedad +network-proxy-connection-learn-more = Gouzout hiroc'h +network-proxy-connection-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Prenestroù hag ivinelloù nevez + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pennbajenn ha prenestroù nevez +home-newtabs-mode-label = Ivinelloù nevez +home-restore-defaults = + .label = Assav an arventennoù dre ziouer + .accesskey = A +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Pennbajenn Firefox (Dre ziouer) +home-mode-choice-custom = + .label = URLoù personelaet... +home-mode-choice-blank = + .label = Pajenn wenn +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Pegañ un URL... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Arverañ ar bajenn vremanel + *[other] Arverañ ar pajennoù bremanel + } + .accesskey = A +choose-bookmark = + .label = Arverañ ur sined… + .accesskey = r +restore-default = + .label = Assav an arventennoù dre ziouer + .accesskey = z + +## Search Section + +search-bar-header = Barrenn glask +search-bar-hidden = + .label = Arverañ ar varrenn chomlec'hioù evit ar c'hlaskoù hag ar merdeiñ +search-bar-shown = + .label = Ouzhpennañ ar varrenn glask er varrenn ostilhoù +search-engine-default-header = Keflusker enklask dre ziouer +search-engine-default-desc = Dibab al lusker klask dre ziouer da arverañ er varrenn chomlec'hioù hag er varrenn glask. +search-suggestions-option = + .label = Kinnig alioù enklask + .accesskey = a +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Diskouez ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varenn chomlec'hioù + .accesskey = D +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Diskouez an alioù klask a-us d'ar roll istor e disoc'hoù ar varrenn chomlec'h +search-suggestions-cant-show = Ne vo ket skrammet ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varrenn chomlec'hioù dre m'ho peus kefluniet { -brand-short-name } evit ma ne zalc'hfe ket soñj eus ho roll istor. +search-one-click-header = Luskerioù enklask ur-c'hlik +search-one-click-desc = Dibabit al luskerioù enklask all diskouezet dindan ar varrenn chomlec'hioù hag ar varrenn glask pa grogit da skrivañ ur ger. +search-choose-engine-column = + .label = Keflusker enklask +search-choose-keyword-column = + .label = Ger-alc'hwez +search-restore-default = + .label = Assav ar c'hefluskerioù enklask dre ziouer + .accesskey = z +search-remove-engine = + .label = Dilemel + .accesskey = D +search-find-more-link = Klask luskerioù klask all +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Arredaoliñ ur ger alc'hwez +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant "{ $name }". Mar plij, diuzit unan all. +search-keyword-warning-bookmark = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant ur sined. Mar plij, diuzit unan all. + +## Containers Section + +containers-back-link = « Distreiñ +containers-header = Ivinelloù endalc'her +containers-add-button = + .label = Ouzhpennañ un endalc'her nevez + .accesskey = O +containers-preferences-button = + .label = Gwellvezioù +containers-remove-button = + .label = Lemel kuit + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = Kemerit ho web ganeoc'h +sync-signedout-description = Goubredit ho sinedoù, roll istor, ivinelloù, gerioù-tremen, askouezhioù ha gwellvezioù dre veur a urzhiataer pe trevnad. +sync-signedout-account-title = Kennaskit gant un { -fxaccount-brand-name } +sync-signedout-account-create = N'ho p'eus ket a gont? Krogit ganti + .accesskey = N +sync-signedout-account-signin = + .label = Kennaskañ… + .accesskey = K +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Pellgargañ Firefox evit Android pe iOS evit goubredañ gant ho trevnad hezoug. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Kemmañ ar skeudenn aelad +sync-disconnect = + .label = Digennaskañ… + .accesskey = D +sync-manage-account = Ardeiñ ar gont + .accesskey = A +sync-signedin-unverified = { $email } n'eo ket gwiriet. +sync-signedin-login-failure = En em zilesait evit adkennaskañ { $email } +sync-resend-verification = + .label = Adkas ar gwiriadur + .accesskey = g +sync-remove-account = + .label = Dilemel ar gont + .accesskey = g +sync-sign-in = + .label = Kennaskañ + .accesskey = a +sync-signedin-settings-header = Arventennoù Sync +sync-signedin-settings-desc = Dibabit petra goubredan war ho trevnad en ur arverañ { -brand-short-name }. +sync-engine-bookmarks = + .label = Sinedoù + .accesskey = S +sync-engine-history = + .label = Roll istor + .accesskey = R +sync-engine-tabs = + .label = Ivinelloù digor + .tooltiptext = Ur roll eus ar pezh a zo digor war an holl drevnadoù goubredet + .accesskey = d +sync-engine-logins = + .label = Titouroù kennaskañ + .tooltiptext = Anvioù implijer ha gerioù-tremen enrollet ganeoc'h + .accesskey = T +sync-engine-addresses = + .label = Chomlec'hioù + .tooltiptext = Chomlec'hioù post enrollet (burev hepken) + .accesskey = C +sync-engine-creditcards = + .label = Kartennoù kred + .tooltiptext = Anvioù, niveroù ha deiziadoù diamzeriñ (burev hepken) + .accesskey = K +sync-engine-addons = + .label = Askouezhioù + .tooltiptext = Askouezhioù ha neuzioù evit Firefox war burev + .accesskey = A +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Dibarzhioù + *[other] Gwellvezioù + } + .tooltiptext = Arventennoù hollek, buhez prevez ha diogelroez kemmet ganeoc'h + .accesskey = G +sync-device-name-header = Anv an trevnad +sync-device-name-change = + .label = Kemmañ anv an trevnad… + .accesskey = a +sync-device-name-cancel = + .label = Nullañ + .accesskey = N +sync-device-name-save = + .label = Enrollañ + .accesskey = E +sync-mobilepromo-single = Kennaskañ un trevnad all +sync-mobilepromo-multi = Merañ an trevnadoù +sync-tos-link = Divizoù arver +sync-fxa-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez + +## Privacy Section + +privacy-header = Prevezted ar merdeer + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = Furmskridoù & Gerioù-tremen +forms-exceptions = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = m +forms-saved-logins = + .label = Titouroù kennaskañ enrollet... + .accesskey = k +forms-master-pw-use = + .label = Arverañ ur ger-tremen mestr + .accesskey = A +forms-master-pw-change = + .label = Kemmañ ar ger-tremen mestr… + .accesskey = K + +## Privacy Section - History + +history-header = Roll istor +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Gant { -brand-short-name } e vo: + .accesskey = G +history-remember-option-all = + .label = Derc'hel soñj ar roll istor +history-remember-option-never = + .label = Ne zerc'hel ket soñj ar roll istor +history-remember-option-custom = + .label = Implijout arventennoù personelaet evit ar roll istor +history-remember-description = { -brand-short-name } a zalc'ho soñj eus ho roll istor, ho pellgargadennoù, ho furmskridoù hag ho klaskoù. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } a implijo ar memes arventennoù hag ar merdeiñ prevez, ha ne zalc'ho ket soñj ar roll istor. +history-private-browsing-permanent = + .label = Atav arverañ mod merdeiñ prevez + .accesskey = m +history-remember-option = + .label = Derc'hel soñj ma roll istor ha ma fellgargadurioù + .accesskey = r +history-remember-search-option = + .label = Derc'hel soñj ar c'hlaskoù hag ar furmskridoù + .accesskey = h +history-clear-on-close-option = + .label = Skarzhañ ar roll istor pa guitaan { -brand-short-name } + .accesskey = k +history-clear-on-close-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = v +history-clear-button = + .label = Skarzhañ ar roll istor… + .accesskey = r + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn +sitedata-learn-more = Gouzout hiroc'h +sitedata-accept-cookies-option = + .label = Asantiñ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn eus al lec'hiennoù web (erbedet) + .accesskey = A +sitedata-block-cookies-option = + .label = Stankañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn (gallout a ra terriñ lec'hiennoù 'zo) + .accesskey = S +sitedata-keep-until = Mirout betek + .accesskey = M +sitedata-keep-until-expire = + .label = ez echuont +sitedata-keep-until-closed = + .label = zo serret { -brand-short-name } +sitedata-accept-third-party-desc = Asantiñ toupinoù ha roadennoù lec'hienn tredeoù + .accesskey = t +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = Atav +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = Adalek lec'hiennoù gweladennet +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = Morse +sitedata-clear = + .label = Skarzhañ ar roadennoù… + .accesskey = S +sitedata-settings = + .label = Merañ ar roadennoù… + .accesskey = M +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = N + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barrenn chomlec'hioù +addressbar-suggest = Pa ran gant ar varrenn chomlec'hioù, aliañ +addressbar-locbar-history-option = + .label = Roll istor merdeiñ + .accesskey = R +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Sinedoù + .accesskey = S +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Digeriñ ivinelloù + .accesskey = D +addressbar-suggestions-settings = Kemmañ ar gwellvezioù evit ar c'hinnigoù luskerioù enklask + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = Gwarez heuliañ +tracking-desc = Ar gwarez heuliañ a stank an heulierien enlinenn a zastum ho roadennoù merdeiñ war meur a lec'hienn. Gouzout hiroc'h a-zivout ar gwarez heuliañ hag ho puhez prevez +tracking-mode-label = Arverañ ar gwarez heuliañ evit stankañ heulierien anavezet +tracking-mode-always = + .label = Atav + .accesskey = t +tracking-mode-private = + .label = Er prenestroù prevez hepken + .accesskey = p +tracking-mode-never = + .label = Morse + .accesskey = M +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = Arverañ ar gwarez heuliañ er merdeiñ prevez evit stankañ an heulierien anavezet + .accesskey = A +tracking-exceptions = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = N +tracking-change-block-list = + .label = Kemmañ ar roll stankañ… + .accesskey = K + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Aotreoù +permissions-location = Lec'hiadur +permissions-location-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-microphone = Mikro +permissions-microphone-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-notification = Rebuzadurioù +permissions-notification-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-notification-link = Gouzout hiroc'h +permissions-notification-pause = + .label = Ehanañ ar rebuzadurioù betek ma vefe adloc'het { -brand-short-name } + .accesskey = E +permissions-block-popups = + .label = Herzel an diflugelloù + .accesskey = H +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Nemedennoù + .accesskey = N +permissions-addon-install-warning = + .label = Ho kelaouiñ pa glask ul lec'hienn staliañ askouezhioù + .accesskey = H +permissions-addon-exceptions = + .label = Nemedennoù + .accesskey = N +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Miret ar gwazerezhioù haezadusted da haeziñ ho merdeer + .accesskey = g +permissions-a11y-privacy-link = Gouzout hiroc'h + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Dastumadeg roadennoù { -brand-short-name } hag arver +collection-description = Strivañ a reomp evit kinnig deoc'h dibaboù ha dastum ar pep ret nemetken da wellaat { -brand-short-name } evit an holl. Goulenn a reomp atav an aotre a-raok degemer titouroù personel. +collection-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez +collection-health-report = + .label = Aotren { -brand-short-name } da gas roadennoù teknikel hag etrewerzhañ da v{ -vendor-short-name } + .accesskey = A +collection-health-report-link = Gouzout hiroc'h +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Diweredekaet eo an danevelliñ roadennoù evit kefluniadur ar c'hempunadur-mañ +collection-browser-errors = + .label = Aotren { -brand-short-name } da gas danevelloù fazi merdeer (kemennadennoù fazi en o zouez) da v{ -vendor-short-name } + .accesskey = m +collection-browser-errors-link = Gouzout hiroc'h +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Aotren { -brand-short-name } da gas danevelloù sac'hadennoù enrollet evidoc'h + .accesskey = d +collection-backlogged-crash-reports-link = Gouzout hiroc'h + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Diogelroez +security-browsing-protection = Endalc'had touellus ha Gwarez a-enep d'ar Meziantoù Arvarus +security-enable-safe-browsing = + .label = Stankañ endalc'hadoù arvarus pe touellus + .accesskey = S +security-enable-safe-browsing-link = Gouzout hiroc'h +security-block-downloads = + .label = Stankañ pellgargadurioù arvarus + .accesskey = p +security-block-uncommon-software = + .label = Kelaouiñ ac'hanon a-zivout meziantoù dic'hoantaet ha divoutin + .accesskey = m + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Testenioù +certs-personal-label = Pa vez goulennet ho testeni personel gant un dafariad +certs-select-auto-option = + .label = Diuz unan ent emgefreek + .accesskey = D +certs-select-ask-option = + .label = Goulenn diganin bewech + .accesskey = G +certs-enable-ocsp = + .label = Goulenn kadarnaat talvoudegezh an testenioù gant an dafariadoù OCSP + .accesskey = G +certs-view = + .label = Gwelout an testenioù… + .accesskey = G +certs-devices = + .label = Trevnadoù diogelroez… + .accesskey = T diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4d9d84e2e94 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Kefluniañ ar bennbajennad + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = Dibabit ur sined da vezañ ho pennbajennad. Mar bez dibabet un teuliad ganeoc'h e vo digoret ar sinedoù e-barzh an teuliad-mañ e ivinelloù. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a77b0c95f60 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Merañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn +site-data-search-textbox = + .placeholder = Klask lec'hiennoù + .accesskey = K +site-data-column-host = + .label = Lec'hienn +site-data-column-cookies = + .label = Toupinoù +site-data-column-storage = + .label = Kadaviñ +site-data-column-last-used = + .label = Arver diwezhañ +site-data-remove-selected = + .label = Dilemel ar re ziuzet + .accesskey = D +site-data-button-cancel = + .label = Nullañ + .accesskey = N +site-data-button-save = + .label = Enrollañ ar c'hemmoù + .accesskey = E + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } +site-data-removing-header = O lemel kuit an toupinoù ha roadennoù lec'hienn +site-data-removing-desc = Dilemel an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù 'zo. Sur oc'h e fell deoc'h ober ar c'hemmoù-se? +site-data-removing-table = Dilamet e vo an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn diouzh al lec'hiennoù da-heul diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b43e7dd7df3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Nemedennoù - Troidigezh + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit ar yezhoù da-heul +translation-languages-column = + .label = Yezhoù +translation-languages-button-remove = + .label = Lemel ar yezh + .accesskey = y +translation-languages-button-remove-all = + .label = Lemel an holl yezhoù + .accesskey = h +translation-sites-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit al lec'hiennoù da-heul +translation-sites-column = + .label = Lec'hiennoù web +translation-sites-button-remove = + .label = Lemel al lec'hienn + .accesskey = a +translation-sites-button-remove-all = + .label = Lemel an holl lec'hiennoù + .accesskey = l +translation-button-close = + .label = Serriñ + .accesskey = S diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..71244788889 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4f199a026aa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,110 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..36cf1c2d47a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +c'heweriusterioù diwezhañ."> + +Dibabit e-touez miliadoù a askouezhioù."> + +Gouzout ho kwirioù…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9540c106b38 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..48fe5e29626 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=Merdeiñ prevez +title.normal=Digeriñ ur prenestr merdeiñ prevez? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9f20f99c86c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..62eff88cd1f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..66a818a9f73 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5c4b41f05e8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..3d741ad5b34 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Adkennaskañ %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Gwiriañ %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Kaset eo bet ar gemennadenn gwiriañ +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Kaset ez eus bet un ere gwiriañ da %S +verificationNotSentTitle = Dic'houest da gas ar gemennadenn gwiriañ +verificationNotSentBody = N'haller ket kas ur postel gwiriañ evit ar mare, klaskit en-dro diwezhatoc'h. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox Sync +deviceConnectedBody = O c'houbredañ gant %S emañ an urzhiataer-mañ bremañ. +deviceConnectedBody.noDeviceName = O c'houbredañ gant un trevnad nevez emañ an urzhiataer-mañ bremañ. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Sync gweredekaet +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = Loc'het e vo ar goubredañ gant %S a-benn un nebeud amzer. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Goubredañ digennasket +deviceDisconnectedNotification.body = Digennasket eo bet an urzhiataer-mañ eus Firefox Sync gant berzh. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Kan d'an holl drvenadoù + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = Digennasket eus Sync +sendTabToDevice.unconfigured = Gouzout hiroc'h a-zivout kas ivinelloù... + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Kennaskañ ouzh Sync… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Trevnad ebet kennasket +sendTabToDevice.singledevice = Gouzout hiroc'h a-zivout kas ivinelloù… +sendTabToDevice.connectdevice = Kennaskañ un trevnad all… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Kont amgwiriet +sendTabToDevice.verify = Gwiriit ho kont… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Ivinell degemeret +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Ivinell eus %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Ivinelloù degemeret +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ivinell degouezhet eus #2;#1 ivinell degouezhet eus #2;#1 ivinell degouezhet eus #2;#1 a ivinelloù degouezhet eus #2;#1 ivinell degouezhet eus #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket.;#1 ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket.;#1 ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket.;#1 a ivinelloù degouezhet eus an trevnad kennasket.;#1 ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket. + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Degouezhet ez eus #1 ivinell;Degouezhet ez eus #1 ivinell;Degouezhet ez eus #1 ivinell;Degouezhet ez eus #1 a ivinelloù;Degouezhet ez eus #1 ivinell + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d8aa52ec3d3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..493ba15449f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1017 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +toupinoù nevesañ"> +roll istor nevesañ"> +ivinelloù hag an holl brenestroù"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + el lañser ."> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..1e4cee64e43 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,990 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Re hir +openFile=Digeriñ ar restr + +droponhometitle=Arventennañ ar bennbajennad +droponhomemsg=Fellout a ra deoc'h ma vo an teuliad-mañ ho pennbajennad nevez ? +droponhomemsgMultiple=Fellout a ra deoc'h ma vo an teuliad-mañ ho pennbajennadoù nevez ? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Klask dre %1$S an termen "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=K + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Anv an teuliad] + +xpinstallPromptMessage=Harzet eo bet gant %S da leuskel al lec'hienn-mañ da staliañ meziantoù war hoc'h urzhiataer. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Na aotren +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptAllowButton=Aotren +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A +xpinstallDisabledMessageLocked=Dizaotreet eo bet ar staliañ meziantoù gant hoc'h ardoer reizhiad. +xpinstallDisabledMessage=Staliañ meziantoù zo diweredekaet bremañ. Klikit war Aotren ha klaskit en-dro. +xpinstallDisabledButton=Aotren +xpinstallDisabledButton.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Ouzhpennañ %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Diwallit: n'eo ket bet gwiriet an askouezh. Askouezhioù vil a c'hall laerez ho roadennoù prevez pe kontroniñ hoc'h urzhiataer. Stailhit an askouezh-mañ m'ho peus fiziañs er vammenn hepken. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Goulenn a ra hoc'h aotre evit: +webextPerms.add.label=Ouzhpennañ +webextPerms.add.accessKey=O +webextPerms.cancel.label=Nullañ +webextPerms.cancel.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ouzhpennet da %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ouzhpennet +webextPerms.sideloadText2=Ur goulev all war hoc'h urzhiataer en deus staliet un askouezh a c'hall tizhout ho merdeer. Gwiriekait aotreoù an askouezh-mañ ha dibabit da aotren pe nullañ (evit e leuskel diweredekaet). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ur goulev all war hoc'h urzhiataer en deus staliet un askouezh a c'hall tizhout ho merdeer. Dibabit da aotren pe nullañ (evit e leuskel diweredekaet). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aotren +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A +webextPerms.sideloadCancel.label=Nullañ +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=Aotreoù nevez a zo goulennet gant %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=Hizivaet eo bet %S. Ret eo deoc'h asantiñ an aotreoù nevez a-raok ma vede staliet an handelv hizivaet. En ur zibab "Nullañ" e vo miret handelv bremanel an askouezh. + +webextPerms.updateAccept.label=Hizivaat +webextPerms.updateAccept.accessKey=H + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S a azgoulenn aotreoù ouzhpenn. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Fell a ra dezho: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Aotren +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Nac'hañ +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N + +webextPerms.description.bookmarks=Lenn ha kemmañ ar sinedoù +webextPerms.description.browserSettings=Lenn ha kemmañ arventennoù ar merdeer +webextPerms.description.browsingData=Skarzhañ ar roll istor, an toupinoù hag ar roadennoù liammet nevesañ +webextPerms.description.clipboardRead=Kaout roadennoù ar golver +webextPerms.description.clipboardWrite=Enankañ roadennoù er golver +webextPerms.description.devtools=Digeriñ an ostilhoù diorren evit haeziñ ho roadennoù en ivinelloù digor +webextPerms.description.dns=Haeziñ ar chomlec'h IP ha titouroù an anv ostiz +webextPerms.description.downloads=Pellgargañ restroù ha lenn ha kemmañ roll istor ar merdeer +webextPerms.description.downloads.open=Digeriñ ar restroù pellgarget gant hoc'h urzhiataer +webextPerms.description.find=Lenn testennoù an holl ivinelloù digor +webextPerms.description.geolocation=Haeziñ d'ho lec'hiadur +webextPerms.description.history=Lenn ar roll istor merdeiñ +webextPerms.description.management=Evezhiañ arver an askouezhioù hag ardeiñ an neuzioù +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Eskemm kemennadennoù gant goulevioù all (estreget %S) +webextPerms.description.notifications=Skrammañ rebuzadurioù evidoc'h +webextPerms.description.pkcs11=Kinnig gwazerezhioù dilesa enrineget +webextPerms.description.privacy=Lenn ha kemmañ arventennoù ar vuhez prevez +webextPerms.description.proxy=Reoliañ arventennoù proksi ar merdeer +webextPerms.description.sessions=Haeziñ ivinelloù serret nevez 'zo +webextPerms.description.tabs=Haeziñ ivinelloù ar merdeer +webextPerms.description.tabHide=Diskouez ha kuzhat ivinelloù ar merdeer +webextPerms.description.topSites=Lenn ar roll istor merdeiñ +webextPerms.description.unlimitedStorage=Kadaviñ ur c'hementad anvevennek a roadennoù arval +webextPerms.description.webNavigation=Haeziñ oberiantiz ar merdeer e-pad ar merdeiñ + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Haeziñ ho roadennoù evit an holl lec'hiennoù + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Haeziñ ho roadennoù war al lec'hiennoù en domani %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 zomani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù e #1 a zomanioù disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Haeziñ ho roadennoù evit %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=Fellout a ra da %1$S kemmañ ho lusker enklask eus %2$S da %3$S. A-du oc'h? +webext.defaultSearchYes.label=Ya +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=N'on ket +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=Ouzhpennet eo bet %1$S da %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=Merañ hoc'h askouezhioù en ur glikañ %1$S el lañser %2$S. +addonPostInstall.okay.label=Mat eo +addonPostInstall.okay.key=M + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=O pellgargañ hag o wiriañ an askouezh...;O pellgargañ hag o wiriañ #1 askouezh...;O pellgargañ hag o wiriañ #1 askouezh...;O pellgargañ hag o wiriañ #1 a askouezhioù...;O pellgargañ hag o wiriañ #1 askouezh... +addonDownloadVerifying=O wiriañ + +addonInstall.unsigned=(Nann-gwiriet) +addonInstall.cancelButton.label=Nullañ +addonInstall.cancelButton.accesskey=N +addonInstall.acceptButton2.label=Ouzhpennañ +addonInstall.acceptButton2.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ un askouezh e #1 :;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 askouezh e #1 :;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 askouezh e #1 :;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 a askouezhioù e #1 :;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 askouezh e #1 : +addonConfirmInstallUnsigned.message=Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ un askouezh nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 a askouezhioù e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=Staliet eo bet %S gant berzh. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.;#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.;#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.;#1 a askouezhioù a zo bet staliet gant berzh.;#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh. +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=%1$S a vo staliet goude adloc'hañ %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 askouezh a vo staliet goude adloc'hañ #2.;#1 askouezh a vo staliet goude adloc'hañ #2.;#1 askouezh a vo staliet goude adloc'hañ #2.;#1 a askouezhioù a vo staliet goude adloc'hañ #2.;#1 askouezh a vo staliet goude adloc'hañ #2. +addonInstallRestartButton=Adloc'hañ diouzhtu +addonInstallRestartButton.accesskey=A +addonInstallRestartIgnoreButton=Ket bremañ +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=An askouezh n'hall ket bezañ pellgarget en abeg d'ur fazi gant ar c'hennask. +addonInstallError-2=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh %1$S gortozet. +addonInstallError-3=An askouezh pellgarget n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant. +addonInstallError-4=%2$S n'hall ket bezañ staliet rak %1$S n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet. +addonInstallError-5=Harzhet eo bet gant %1$S staliadur un askouezh nann-gwiriet gant al lec'hienn-mañ. +addonLocalInstallError-1=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet en abeg d'ur fazi gant ar reizhiad restroù. +addonLocalInstallError-2=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh %1$S gortozet. +addonLocalInstallError-3=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant. +addonLocalInstallError-4=%2$S n'hall ket bezañ staliet rak %1$S n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet. +addonLocalInstallError-5=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket bet gwiriet. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket keverlec'h gant %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S n'hall ket bezañ staliet rak eñ a ginnig degas kudennoù da vat a-fet stabilded pe diogelroez. + +unsignedAddonsDisabled.message=Unan pe muioc'h a askouezhioù n'hall ket bezañ gwiriet ha diweredekaet int bet. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Gouzout hiroc'h +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=Sklaer +lightTheme.description=Un neuz gant ur steuñv livioù sklaer. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=Teñval +darkTheme.description=Un neuz gant ur steuñv livioù teñval. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=Al lec'hienn-mañ (%S) he deus klasket staliañ un neuz. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=Aotren +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=Staliet e vo %S ur wech ma vo adloc'het ganeoc'h. +lwthemeNeedsRestart.button=Adloc'hañ diouzhtu +lwthemeNeedsRestart.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ un diflugell o tont eus al lec'hienn-mañ.;Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ #2 ziflugell o tont eus al lec'hienn-mañ.;Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ #2 diflugell o tont eus al lec'hienn-mañ.;Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ #2 a ziflugelloù o tont eus al lec'hienn-mañ.;Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ #2 diflugell o tont eus al lec'hienn-mañ. +popupWarningButton=Dibarzhioù +popupWarningButton.accesskey=D +popupWarningButtonUnix=Gwellvezioù +popupWarningButtonUnix.accesskey=G +popupAllow=Aotren an diflugelloù evit %S +popupBlock=Diflugelloù harzet evit %S +popupWarningDontShowFromMessage=Na ziskouez ar gemennadenn-mañ pa vez harzet an diflugelloù +popupShowPopupPrefix=Diskouez '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Diskouez #1 diflugell harzhet...;Diskouez #1 ziflugell harzhet...;Diskouez #1 diflugell harzhet...;Diskouez #1 a ziflugelloù harzhet…;Diskouez #1 diflugell harzhet... + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S a harz endalc'hadoù war ar bajenn-mañ. +badContentBlocked.notblocked.message=Ne harz %S endalc'had ebet war ar bajenn-mañ. + +crashedpluginsMessage.title=Sac'het eo an enlugellad %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Adkargañ ar bajennad +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=A +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Kas un danevell sac'hadenn +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=K +crashedpluginsMessage.learnMore=Gouzout hiroc'h… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Fellout a ra deoc'h mont da %S ? +keywordURIFixup.goTo=Ya, mont da %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=Ket, trugarez +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=K + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=Fellout a rafe deoc'h aotren %2$S da lañsañ %1$S? An enlugelladoù a c'hall gorrekat %3$S. +pluginActivateMultiple.message=Aotren %S da loc'hañ enlugelladoù ? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=Un enlugellad a a c'hall gorrekat %S a zo arveret gant al lec'hienn-mañ. + +pluginActivate.learnMore=Gouzout hiroc'h… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S en deus miret an enlugellad diamzeret "%1$S" ouzh bezañ loc'het war %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Enlugellad diamzeret +pluginActivate.updateLabel=Hizivaat bremañ… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S en deus miret an enlugellad bresk "%1$S" ouzh bezañ loc'het war %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=Enlugellad bresk ! +pluginActivate.riskLabel=Petra eo ar riskl ? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=Harzet eo bet "%1$S" gant %2$S evit ho tiogelroez. +pluginActivateBlocked.label=Harzet evit ho tiogelroez +pluginActivateDisabled.message=Diweredekaet eo "%S". +pluginActivateDisabled.label=Diweredekaet +pluginActivateDisabled.manage=Ardeiñ an enlugelladoù… +pluginEnabled.message=Gweredekaet eo "%S" war %S. +pluginEnabledOutdated.message=Gweredekaet eo an enlugellad diamzeret "%S" war %S. +pluginEnabledVulnerable.message=Gweredekaet eo an enlugellad bresk "%S" war %S. +pluginInfo.unknownPlugin=Dianav + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Aotren diouzhtu +pluginActivateNow.accesskey=A +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Aotren ha derc'hel soñj +pluginActivateAlways.accesskey=d +pluginBlockNow.label=Herzel an enlugellad +pluginBlockNow.accesskey=H +pluginContinue.label=Kenderc'hel da aotren +pluginContinue.accesskey=K + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Fellout a ra deoc'h aotren Adobe Flash da vezañ lañset war al lec'hienn-mañ? Na aotreit Adobe Flash nemet war lec'hiennoù a fiziañs. +flashActivate.outdated.message=Fellout a ra deoc'h aotren un handelv diamzeret eus Adobe Flash da vezañ lañset war al lec'hienn-mañ? Un handelv diamzeret a c'hall tizhout digonusted ha diogelroez ar merdeer. +flashActivate.remember=Derc'hel-soñj eus an dibab-mañ +flashActivate.noAllow=Na aotren +flashActivate.allow=Aotren +flashActivate.noAllow.accesskey=N +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Lañsañ %S +PluginVulnerableUpdatable=Bresk eo an enlugellad-mañ ha ret e vefe hizivaat anezhañ. +PluginVulnerableNoUpdate=Breskterioù diogelroez en deus an enlugellad-mañ. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Kenderc'hel da herzel +pluginContinueBlocking.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Aotren… +pluginActivateTrigger.accesskey=A + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Skarzhañ ar roll istor a-bezh +sanitizeButtonOK=Skarzhañ bremañ +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=O skarzhañ + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Skarzhet e vo ar roll istor a-bezh. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Skarzhet e vo an holl ergorennoù diuzet. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Hizivaat da handelv %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=H + +menuOpenAllInTabs.label=Digeriñ an holl en ivinelloù + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Assav an holl ivinelloù +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Assav an ivinelloù bet serret +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Assav an holl brenestroù +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Assav ar prenestroù bet serret +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ha #2 ivinell all);#1 (ha #2 ivinell all);#1 (ha #2 ivinell all);#1 (ha #2 a ivinelloù all);#1 (ha #2 ivinell all) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Chom war ar bajenn-mañ +tabHistory.goBack=Distreiñ d'ar bajenn-mañ +tabHistory.goForward=Mont war-raok betek ar bajenn-mañ + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Pegañ & Mont +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Adkargañ ar bajenn vremanel (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Paouez da gargañ ar bajenn-mañ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Adderaouekaat al live zoum (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Trec'haoliñ ar mod lenn (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Klaskit gant %S pe enankit ur chomlec'h +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.onboarding=Skrivit nebeutoc'h, kavit muioc'h: Klaskit war %S adalek ho parrenn chomlec'h. +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Krogit gant ar c'hlask amañ evit gwelout alioù eus %S hag ho roll istor merdeiñ. + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Aotren +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=Harzet eo bet gant %S adkargadur emgefreek ar bajennad-mañ. +refreshBlocked.redirectLabel=%S en deus miret ouzh ar bajenn-mañ adheñchañ ent emgefreek etrezek ur bajenn all. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Diskouez ho sinedoù (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Embann ar sined-mañ (%S) +starButtonOff.tooltip2=Lakaat ur sined war ar bajenn-mañ (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Gwelout araokadenn ar pellgargadurioù war erounit (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Moullañ ar bajenn-mañ… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Digeriñ ur prenestr nevez.(%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Digeriñ un ivinell nevez (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Aotren a reot %S da gadaviñ roadennoù war hoc'h urzhiataer? +offlineApps.allowStoring.label=Aotren kadaviñ roadennoù +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=Na aotren +offlineApps.dontAllow.accesskey=N + +offlineApps.usage=Emañ al lec'hienn-mañ (%S) o kadaviñ muioc'h eget %SMe a roadennoù war hoc'h urzhiataer evit un arver ezlinenn. +offlineApps.manageUsage=Diskouez an arventennoù +offlineApps.manageUsageAccessKey=D + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Aotren a rit %S da arverañ roadennoù skeudenn ho steuñv HTML5? Gallout a ra bezañ arveret evit naoudiañ hoc'h urzhiataer. +canvas.notAllow=Na aotren +canvas.notAllow.accesskey=N +canvas.allow=Aotren an haeziñ d'ar roadennoù +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +webauthn.registerPrompt=Fellout a ra da %S marilhañ ur gont gant unan eus ho odeerioù diogelroez. Gallout a rit kennaskañ hag aotren unan bremañ pe nullañ. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt=%1$S a c'houlenn muioc'h a ditouroù a-zivout ho tilesaer, ar pezh a c'hall tennañ deus ho puhez prevez. \n\n%2$S a c'hall dizenvel an dra-se evidoc'h, met gallout a ra al lec'hienn nac'hañ an dilesaer. M'eo nac'het e c'hallit klask en-dro. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.signPrompt=%S a fell dezhañ dilesa ac'hanoc'h gant un odeer diogelroez marilhet. Gallout a rit kennaskañ hag aotren unan bremañ, pe nullañ. +webauthn.cancel=Nullañ +webauthn.cancel.accesskey=N +webauthn.proceed=Kenderc'hel +webauthn.proceed.accesskey=K +webauthn.anonymize=Dizenvel memestra + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Kemmañ hoc'h arventennoù yezh da Saozneg a lako ac'hanoc'h da vezañ diaesoc'h da naoudiañ hag a wellao ho prevezded. Fallout a ra deoc'h goulenn ar pajennoù web e Saozneg? + +identity.identified.verifier=Gwiriet gant : %S +identity.identified.verified_by_you=Ouzhpennet hoc'h eus un nemedenn a-fet diogelroez evit al lec'hienn-mañ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Diziogel + +identity.icon.tooltip=Diskouez titouroù al lec'hienn +identity.extension.label=Askouezh (%S) +identity.extension.tooltip=Karget dre askouezh: %S +identity.showDetails.tooltip=Diskouez munudoù ar c'hennask + +trackingProtection.intro.title=Penaos ez a ar gwarez heuliañ en dro +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=Pa welit ar skoed, stanket eo gant %S lodennoù ar bajenn a c'hallfe heuliañ hoc'h oberiantiz merdeiñ. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 war 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=War-lerc'h + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Klaskoù heuliañ stanket +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Endalc'had heuliañ dinoet + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Lakaet ez eus bet ur sined war ar bajenn +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S a zalc'ho soñj er bajennad-mañ evidoc'h dalc'hmat. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Sined bet dilamet +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Embann ar sined-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Dilemel ar sined;Dilemel #1 sined;Dilemel #1 sined;Dilemel #1 a sinedoù;Dilemel #1 sined + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Munudoù… +pu.notifyButton.accesskey=M +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=Hizivaet eo bet %S +puAlertTitle=%S Hizivaet +puAlertText=Klikit amañ evit ar munudoù + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zoum bihanaat (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Adderaouekaat al live zoum (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zoum brasaat (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Troc'hañ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Eilañ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Pegañ (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Aotren haeziñ al lec'hiadur +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=Na aotren +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N +geolocation.shareWithSite3=Aotren a reot %S da haeziñ ho lec'hiadur? +geolocation.shareWithFile3=Aotren a reot ar restr lec'hel-mañ da haeziñ ho lec'hiadur? +geolocation.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Aotren +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.dontAllow=Na aotren +persistentStorage.dontAllow.accesskey=n +persistentStorage.allowWithSite=Aotren a reot %S da gadaviñ roadennoù er c'hadaviñ diastal? +persistentStorage.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ + +webNotifications.allow=Aotren ar rebuzadurioù +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=Ket bremañ +webNotifications.notNow.accesskey=K +webNotifications.never=Na aotren biken +webNotifications.never.accesskey=N +webNotifications.receiveFromSite2=Aotren a reot %S da gas rebuzadurioù? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Lamit kuit ac'hanon deus amañ ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=L +safebrowsing.deceptiveSite=Lec'hienn dagus! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=N'eo ket ul lec'hienn dagus... +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=Lec'hienn dagus marilhet ! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=N'eo ket ul lec'hienn dagus… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Marilhet eo bet al lec'hienn meziantoù dic'hoantaet ! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Danevellet eo bet al lec'hienn dagus! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=Listennañ an ivinell;Listennañ #1 ivinell;Listennañ #1 ivinell;Listennañ #1 a ivinelloù;Listennañ #1 ivinell + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Klask %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Diouer +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=An neuz dre ziouer. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Adloc'hañ gant an askouezhioù bet diweredekaet +safeModeRestartPromptMessage=Ha sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an holl askouezhioù hag adloc'hañ ? +safeModeRestartButton=Adloc'hañ + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S a dreuzkas roadennoù ent emgefreek da %2$S evit gwellaat ho skiant-prenet. +dataReportingNotification.button.label = Dibab ar pezh a zo rannet ganin +dataReportingNotification.button.accessKey = D + +# Process hang reporter +processHang.label = Ur bajenn web a lak ho merdeer da vezañ gorrek. Petra a fell deoc'h ober ? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Ur skript en askouezh “%1$S” a lak %2$S da c'horrekaat. +processHang.add-on.learn-more.text = Gouzout hiroc'h +processHang.button_stop.label = Paouez anezhi +processHang.button_stop.accessKey = P +processHang.button_stop_sandbox.label = Diweredekaat an askouezh war ar bajenn en un doare padennek +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = D +processHang.button_wait.label = Gortoz +processHang.button_wait.accessKey = G +processHang.button_debug.label = Skript diveugañ +processHang.button_debug.accessKey = S + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Diskouez ar prenestr war ar skramm a-bezh (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Dilec'hiañ ar varrenn-gostez war an tu kleiz +sidebar.moveToRight=Dilec'hiañ ar varrenn gostez war an tu dehou + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Aotren a reot %S da arverañ ho kamera? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Aotren a reot %S da arverañ ho mikro? +getUserMedia.shareScreen3.message = Aotren a reot %S da welet ho skramm? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Aotren a reot %S da arverañ ho kamera ha mikro? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Aotren a reot %S da arverañ ho kamera ha da selaou ouzh aodio an ivinell? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Aotren a reot %S da arveran ho mikro ha da welet ho skramm? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Aotren a reot %S da selaou ouzh aodio an ivinell ha da welet ho skramm? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Aotren a reot %S da selaou ouzh aodio an ivinell? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Rannit ho skrammoù gant lec'hiennoù ho peus fiziañs enno hepken. En ur rannañ e c'hallit aotren lec'hiennoù touellus da furchal ha da laerez ho roadennoù prevez. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Rannit %1$S gant lec'hiennoù ho peus fiziañs enno hepken. En ur rannañ e c'hallit aotren lec'hiennoù touellus da furchal ha da laerez ho roadennoù prevez. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Gouzout hiroc'h +getUserMedia.selectWindow.label=Prenestr da rannañ : +getUserMedia.selectWindow.accesskey=P +getUserMedia.selectScreen.label=Skramm da rannañ : +getUserMedia.selectScreen.accesskey=S +getUserMedia.selectApplication.label=Arload da rannañ : +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.pickApplication.label = Dibabit an arload +getUserMedia.pickScreen.label = Diuzañ ar skramm +getUserMedia.pickWindow.label = Diuzañ ar prenestr +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Skramm a-bezh +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Skramm %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 prenestr);#1 (#2 brenestr);#1 (#2 frenestr);#1 (#2 a brenestroù);#1 (#2 prenestr) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Aotren +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = Na aotren +getUserMedia.dontAllow.accesskey = N +getUserMedia.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S n'hall ket aotren un haeziñ diastal d'ho skramm. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=N'hall ket %S aotren haeziñ aodio hoc'h ivinell en un doare peurzalc'hus hep goulenn pehini rannañ. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Arvarus eo ho kennask d'al lec'hienn. Evit ho tiogelaat e vo aotreet an haeziñ gant %S en estez-mañ nemetken. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Ivinelloù o rannañ trevnadoù +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = o +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikro) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (aodio an ivinell) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (arload) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skramm) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (prenestr) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ivinell) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera ha mikro) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikro hag arload) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikro ha skramm) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikro ha prenestr) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikro hag ivinell) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera ha son an ivinell) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, aodio hag arload an ivinell) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, son ha skramm an ivinell) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, son ha prenestr an ivinell) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, son an ivinell hag ivinell) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera hag arload) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera ha skramm) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera ha prenestr) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera hag ivinell) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikro hag arload) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikro ha skramm) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikro ha prenestr) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikro hag ivinell) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (son hag arload an ivinell) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (son ha skramm an ivinell) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (son ha prenestr an ivinell) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (son an ivinell hag ivinell) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Orin dianav + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Bez ez eus aodio ha video war ar bajenn-mañ a arver meziantoù DRM, ar pezh a c'hell bevenniñ ar pezh a vezoc'h laosket gant %S d'ober ganto. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Kefluniañ... +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Ret eo deoc'h aotren DRM evit lenn ul lodenn eus an aodio ha video war ar bajenn-mañ. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aotren an DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Gouzout hiroc'h + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Emañ %S o staliañ parzhioù dleet evit lenn an aodio pe ar video war ar bajenn-mañ. Klaskit en-dro diwezhatoc'h mar plij. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Dianav + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = Gorrek… eo… %S evit kregiñ war ar seblant. +slowStartup.helpButton.label = Deskit penaos lakaat anezhañ da vezañ herrekoc'h +slowStartup.helpButton.accesskey = l +slowStartup.disableNotificationButton.label = Na gemenn din en-dro +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = g + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = Kemmet ez eus bet ul lodenn eus an arventennoù Adobe Flash gant %S evit gwellat an digonusted. +flashHang.helpButton.label = Gouzout hiroc'h… +flashHang.helpButton.accesskey = G + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personelaat %S + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Skor an haezadusted a zo diweredekaet a-zarn abalamour da gudennoù keverlec'hded gant keweriusterioù nevez %S. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Mat eo +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = M +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Gweredekaat (Ret eo adloc'hañ) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = G + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Skrammañ endalc'had an ivinell a zo diweredekaet abalamour d'un digeverlec'hded etre %S hag ho meziant haezadusted. Hizivait ho lenner skramm pe tremenit d'an ermaeziadenn gant ur skor astennet (ESR). + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personel +userContextWork.label = Labour +userContextBanking.label = Bank +userContextShopping.label = Prenadennoù +userContextNone.label = Endalc'her ebet + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = L +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = r +userContextNone.accesskey = E + +userContext.aboutPage.label = Merañ an endalc'herioù +userContext.aboutPage.accesskey = e + +userContextOpenLink.label = Digeriñ an ere en un ivinell %S nevez + +muteTab.label = Diweredekaat son an ivinell +muteTab.accesskey = D +unmuteTab.label = Gweredekaat son an ivinell +unmuteTab.accesskey = s +playTab.label = Lenn an ivinell +playTab.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = Diogelroez treuzdougen HTTP strizh: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = Speurennadur alc'hwez foran HTTP: %S +certErrorDetailsCertChain.label = Chadenn testeni: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Un danevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h;#1 zanevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h;#1 danevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h;#1 a zanevelloù sac'hadenn n'int ket bet kaset a zo ganeoc'h.;#1 danevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h +pendingCrashReports.viewAll = Gwelout +pendingCrashReports.send = Kas +pendingCrashReports.alwaysSend = Kas bepred + +decoder.noCodecs.button = Gouzout penaos +decoder.noCodecs.accesskey = G +decoder.noCodecs.message = Marteze ho peus ezhomm staliañ ar Microsoft’s Media Feature Pack evit lenn videoioù. +decoder.noCodecsLinux.message = Marteze ho peus ezhomm da staliañ an enboneger-ezvoneger azgoulennet evit lenn videoioù. +decoder.noHWAcceleration.message = Marteze ho peus ezhomm da staliañ ar Microsoft’s Media Feature Pack evit lenn videoioù. +decoder.noPulseAudio.message = Marteze ho peus ezhomm da staliañ ar meziant PulseAudio azgoulennet evit lenn audio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec a c'hall bezañ bresk pe n'eo ket skoret ha ret eo dezhañ bezañ hizivaet evit lenn ar video. + +decoder.decodeError.message = Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur ezvonegañ ul loaz media. +decoder.decodeError.button = Danevelliñ ur gudenn lec'hienn +decoder.decodeError.accesskey = A +decoder.decodeWarning.message = Degouezhet ez eus bet ur fazi atorus en ur ezvonegañ ul loaz media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Ret eo deoc'h kennaskañ d'ar rouedad-mañ a-raok bezañ gouest da haeziñ an Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Digeriñ ar bajenn gennaskañ d'ar rouedad + +permissions.remove.tooltip = Skarzhañ an aotre-mañ ha goulenn en-dro + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = An testeni diogelroez implijet war al lec'hienn-mañ na vo ket fiziet en un ermaeziadenn da zont. Evit kaout muioc'h a ditouroù, gweladennit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Aotren +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = Na aotren +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ +midi.shareWithFile.message = Aotren a reot ar restr lec'hel-mañ da haeziñ ho trevnadoù MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Aotren a reot %S da haeziñ ho trevnadoù MIDI? +midi.shareSysexWithFile.message = Aotren a reot ar restr lec'hel-mañ da haeziñ ho trevnadoù MIDI ha kas/degemer kemennadennoù SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Aotren a reot %S da haeziñ ho trevnadoù MIDI ha kas/degemer kemennadennoù SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Kent diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..f78d6d2afb6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Roll istor +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Diskouez ho roll istor (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Ivinelloù goubredet +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Diskouez ivinelloù an trevnadoù all + +privatebrowsing-button.label = Prenestr prevez nevez +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Digeriñ ur prenestr merdeiñ prevez nevez (%S) + +save-page-button.label = Enrollañ ar bajenn +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Enrollañ ar bajenn-mañ (%S) + +find-button.label = Klask +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Klask er bajenn-mañ (%S) + +open-file-button.label = Digeriñ ur restr +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Digeriñ ur restr (%S) + +developer-button.label = Diorroer +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Digeriñ ostilhoù an diorroer Web (%S) + +sidebar-button.label = Barrennoù kostez +sidebar-button.tooltiptext2 = Diskouez ar barrennoù kostez + +add-ons-button.label = Askouezhioù +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Ardeiñ hoc'h askouezhioù (%S) + +preferences-button.label = Gwellvezioù +preferences-button.tooltiptext2 = Digeriñ ar gwellvezioù +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Digeriñ ar gwellvezioù (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Dibarzhioù +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Digeriñ an dibarzhioù + +zoom-controls.label = Reolerezhioù ar zoum +zoom-controls.tooltiptext2 = Reolerezhioù ar zoum + +zoom-out-button.label = Zoum bihanaat +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoum bihanaat (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Adderaouekaat al live zoum (%S) + +zoom-in-button.label = Zoum brasaat +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoum brasaat (%S) + +edit-controls.label = Reolerezhioù an embann +edit-controls.tooltiptext2 = Reolerezhioù an embann + +cut-button.label = Troc'hañ +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Troc'hañ (%S) + +copy-button.label = Eilañ +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Eilañ (%S) + +paste-button.label = Pegañ +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Pegañ (%S) + +feed-button.label = Koumanantiñ +feed-button.tooltiptext2 = Koumanantiñ d'ar bajenn-mañ… + +containers-panelmenu.label = Digeriñ an ivinell endalc'her +containers-panelmenu.tooltiptext = Digeriñ an ivinell endalc'her + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Enbonegañ Testennoù +characterencoding-button2.tooltiptext = Skrammit an dibarzhioù enbonegerezh testennoù + +email-link-button.label = Kas an ere dre bostel +email-link-button.tooltiptext3 = Kas ere ar bajenn-mañ dre bostel + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Kuitaat %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Kuitaat %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Ankouaat +panic-button.tooltiptext = Ankouaat ul lod eus ar roll istor merdeiñ + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Digeriñ WebIDE (%S) + +e10s-button.label = Prenestr nann-e10s nevez +e10s-button.tooltiptext = Digeriñ ur prenestr nann-e10s nevez + +toolbarspring.label = Esaouenn wevn +toolbarseparator.label = Disranner +toolbarspacer.label = Esaouenn diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d97d20f4e92 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..8943c5ea08d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=O kregiñ… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=O c'hwilerviñ da glask viruzoù… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=C'hwitet warni +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Ehanet +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Nullet +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Echu +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Harzet gant reolerezhioù ar gerent +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=Harzet eo bet ar pellgargañ gant ho reolennoù diogelroez +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=Bet harzet : Ur virus pe ur meziant spiañ zo e-barzh ar pellgargadur + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Ur virus pe ur meziant spiañ zo e-barzh ar restr. +blockedPotentiallyUnwanted=Mekaet e vefe hoc'h urzhiataer gant ar restr-mañ. +blockedUncommon2=Da gustum ne vez ket pellgarget ar restr-mañ. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Mankout a ra ar restr pe dilec'hiet eo bet + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Sur oc'h e fell deoc'h aotren ar pellgargadur-mañ? +unblockHeaderOpen=Sur oc'h e fell deoc'h digeriñ ar restr-mañ ? +unblockTypeMalware=Ur virus pe ur meziant spiañ zo e-barzh ar restr ma vo mekaet hoc'h urzhiataer gantañ. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Treuzwisket eo ar restr-mañ evel ur restr skoazellañ. Kemmoù dic'hortoz a ray d'hoc'h arventennoù hag arloadoù, avat. +unblockTypeUncommon2=Da gustum ne vez ket pellgarget ar restr-mañ ha gallout a ra bezañ arvarus d'he digeriñ. Gallout a ra enderc'hel ur viruz pe ober kemmoù dic'hortoz d'hoc'h arloadoù pe arventennoù. +unblockTip2=Klaskit un tarzh pellgargañ all pe glaskit en-dro diwezhatoc'h.\u0020 +unblockButtonOpen=Digeriñ +unblockButtonUnblock=Aotren ar pellgargañ +unblockButtonConfirmBlock=Dilemel ar restr + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Ment dianav + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +fileExecutableSecurityWarning=Ur restr erounezadus eo "%S". Restroù erounezadus a c'hall bezañ gant viruz pe arc'hadoù droukrañsus enno hag a c'hallfe mekaat hoc'h urzhiataer. Bezit evezhiek pa vez digoret restroù ar seurt-se ganeoc'h. Ha fellout a ra deoc'h lañsañ "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Digeriñ ar restr erounezadus ? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Na c'houlenn diganin an dra-se en-dro + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S restr o pellgargañ;%1$S restr o pellgargañ;%1$S restr o pellgargañ;%1$S a restroù o pellgargañ;%1$S restr o pellgargañ + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr +showMacLabel=Digeriñ e Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Digeriñ ar restr +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Adklask ar bellgargañ diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..0770bb60a57 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=Arredaoliñ ur ger alc'hwez +duplicateEngineMsg=Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant "%S". Mar plij, diuzit unan all. +duplicateBookmarkMsg=Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant ur sined. Mar plij, diuzit unan all. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..24dd4171a66 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..4e32b1136b3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Mont da %S +addHandler=Ouzhpennañ "%S" (%S) evel lenner lanvioù ? +addHandlerAddButton=Ouzhpennañ ul lenner lanv +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered="%S" a zo enrollet endeo evel lenner lanvioù +liveBookmarks=Sinedoù dialuskel +subscribeNow=Koumanantiñ diouzhtu +chooseApplicationMenuItem=Dibab un arload… +chooseApplicationDialogTitle=Dibab un arload +alwaysUse=Atav arverañ %S evit koumanantiñ da lanvioù +mediaLabel=Restroù media + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=eizhbit +kilobyte=Ke +megabyte=Me +gigabyte=Ge + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Atav arverañ %S evit koumanantiñ da lanvioù. +alwaysUseForAudioPodcasts=Atav arverañ %S evit koumanantiñ da bodskignañ. +alwaysUseForVideoPodcasts=Atav arverañ %S evit koumanantiñ da bodskignañ video. + +subscribeFeedUsing=Koumanantiñ evit al lanv-mañ oc'h arverañ\u0020 +subscribeAudioPodcastUsing=Koumanantiñ d'ar podskignañ-mañ oc'h arverañ\u0020 +subscribeVideoPodcastUsing=Koumanantiñ evit ar podskignañ video-mañ oc'h arverañ\u0020 + +feedSubscriptionFeed1=Ul "lanv" e endalc'had o kemmañ alies war al lec'hienn-mañ eo hennezh. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Ur "podskignañ" e endalc'had o kemmañ alies war al lec'hienn eo hennezh. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Ur "video dre bodskignañ" e endalc'had o kemmañ alies war al lec'hienn-mañ eo hennezh. + +feedSubscriptionFeed2=En em enrollet e vez d'al lanv-mañ evit degemer hizivadurioù gant kemmoù e endalc'had. +feedSubscriptionAudioPodcast2=En em enrollet e vez evit ar podskignañ-mañ evit degemer hizivadurioù gant kemmoù an endalc'hadoù. +feedSubscriptionVideoPodcast2=En em enrollet e vez evit ar podskignañ video-mañ evit degemer hizivadurioù gant kemmoù an endalc'hadoù. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Ouzhpennañ %S (%S) evel un arload evit ereoù %S ? +addProtocolHandlerAddButton=Ouzhpennañ un arload +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..2429cedb031 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=Adc'hanidigezh ar merdeer web +lightweightThemes.recommended-1.description=Adc'hanidigezh ar merdeer web zo (C) Sean.Martell. Hegerz dindan CC-BY-SA. Kwarant ebet. + +lightweightThemes.recommended-2.name=Faltazi egorel +lightweightThemes.recommended-2.description=Faltazi egorel zo (C) fx5800p. Hegerz dindan CC-BY-SA. Kwarant ebet. + +lightweightThemes.recommended-4.name=Ilrez pastel +lightweightThemes.recommended-4.description=Ilrez pastel zo (C) darrinhenein. Hegerz dindan CC-BY. Kwarant ebet. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e9d18ce4f3c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..210664de387 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=Merdeer diogel 360 + +importedBookmarksFolder=Diouzh %S + +importedSafariReadingList=Roll al lennadurioù (diouzh Safari) +importedEdgeReadingList=Roll al lennadurioù (diouzh Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Dibarzhioù Internet +1_edge=Arventennoù +1_safari=Gwellvezioù +1_chrome=Gwellvezioù +1_360se=Gwellvezioù + +2_ie=Toupinoù +2_edge=Toupinoù +2_safari=Toupinoù +2_chrome=Toupinoù +2_firefox=Toupinoù +2_360se=Toupinoù + +4_ie=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet +4_edge=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet +4_safari=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet +4_chrome=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet +4_firefox_history_and_bookmarks=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet ha sinedoù +4_360se=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet + +8_ie=Istor ar furmskrid enrollet +8_edge=Istor ar furmskrid enrollet +8_safari=Istor ar furmskrid enrollet +8_chrome=Istor ar furmskrid enrollet +8_firefox=Istor ar furmskrid enrollet +8_360se=Istor ar furmskridoù enrollet + +16_ie=Gerioù-tremen enrollet +16_edge=Gerioù-tremen enrollet +16_safari=Gerioù-tremen enrollet +16_chrome=Gerioù-tremen enrollet +16_firefox=Gerioù-tremen enrollet +16_360se=Gerioù-tremen enrollet + +32_ie=Ma re well ganin +32_edge=Ma re well ganin +32_safari=Sinedoù +32_chrome=Sinedoù +32_360se=Sinedoù + +64_ie=Roadennoù all +64_edge=Roadennoù all +64_safari=Roadennoù all +64_chrome=Roadennoù all +64_firefox_other=Roadennoù all +64_360se=Roadennoù all + +128_firefox=Prenestroù hag ivinelloù + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ, ho sinedoù, roll istor ha gerioù-tremen eus %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ hag ho sinedoù eus %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ, ho sinedoù ha gerioù-tremen eus %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ, ho sinedoù hag ho roll istor eus %2$S. +automigration.undo.message2.logins = Splujit e %1$S! Enporzhit ho kerioù-tremen eus %2$S. +automigration.undo.message2.logins.visits = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ, ho roll istor ha gerioù-tremen eus %2$S. +automigration.undo.message2.visits = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ hag ho roll istor eus %2$S. +automigration.undo.keep2.label = Mat eo +automigration.undo.keep2.accesskey = M +automigration.undo.dontkeep2.label = Ket, trugarez +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = K +automigration.undo.unknownbrowser = Merdeer dianav diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2fcf0897eb6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..c463ebd1cad --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=Lec'hiennoù gwellañ +newtab.userTopSites.heading=Ho lec'hiennoù gwellañ + +newtab.pin=Spilhennañ al lec'hienn-mañ war e lec'hiadur bremanel +newtab.unpin=Dispilhennañ al lec'hienn-mañ +newtab.block=Lemel al lec'hienn-mañ diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5258dd086b4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..d50e1a6ae77 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Stlennoù ar bajennad - %S +pageInfo.frame.title=Stlennoù Frammad - %S + +noPageTitle=Pajennad hep titl : +unknown=Dianav +notset=Anerspizet +yes=Ya +no=Ket + +mediaImg=Skeudenn +mediaVideo=Video +mediaAudio=Klevet +mediaBGImg=Drekleur +mediaBorderImg=Riblenn +mediaListImg=Padellig +mediaCursor=Biz +mediaObject=Ergorenn +mediaEmbed=Enkorfañ +mediaLink=Arlun +mediaInput=Enank +mediaFileSize=%S Ke +mediaSize=%Spx × %Spx +mediaSelectFolder=Diuzañ ur c'havlec'hiad evit enrollañ ar skeudennoù +mediaBlockImage=Herzel ar skeudennoù eus %S +mediaUnknownNotCached=Dianav (ket krubuilhet) +mediaImageType=Skeudenn mod %S +mediaAnimatedImageType=Skeudenn mod %S (blivet, %S skeudenn) +mediaDimensions=%Spx × %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (skeulaet betek %Spx × %Spx) + +generalQuirksMode=Mod an iskisted +generalStrictMode=Mod kenfurmded ar skouerioù +generalSize=%S Ke (%S eizhbit) +generalMetaTag=Meta (1 ivinell) +generalMetaTags=Meta (%S ivinell) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +feedSubscribe=Koumanantiñ +feedSubscribe.accesskey=u + +securityNoOwner=Al lec'hienn-mañ ne bourchas ket titouroù a-fet pivelezh. +securityOneVisit=Ya, ur wech +securityNVisits=Ya, %S a-wechoù + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=Ya, ur wech;Ya, #1 wech;Ya, #1 gwech;Ya, #1 a wechoù;Ya, #1 gwech +securityNoVisits=Ket + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=Oc'h ober gant %1$S %2$S emañ al lec'hienn-mañ + +permissions.useDefault=Arverañ an arventennoù dre ziouer diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..172bd9388f1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Ouzhpennañ +dialogAcceptLabelSaveItem=Enrollañ ar c'hemmoù +dialogAcceptLabelAddLivemark=Koumanantiñ +dialogAcceptLabelAddMulti=Ouzhpennañ sinedoù +dialogAcceptLabelEdit=Enrollañ ar c'hemmoù +dialogTitleAddBookmark=Ouzhpennañ ur sined +dialogTitleAddLivemark=Ouzhpennañ ur sined dialuskel +dialogTitleAddFolder=Ouzhpennañ un teuliad +dialogTitleAddMulti=Ouzhpennañ un holl ivinelloù d'ar sinedoù +dialogTitleEdit=Perzhioù evit "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[Anv an teuliad] +newFolderDefault=Teuliad nevez +newBookmarkDefault=Sined nevez +newLivemarkDefault=Sined dialuskel nevez diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..74d5a69b3b9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9307a18f688 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d3817317b61 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Z"> + + A"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..f4e518dd6b8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Evit abegoù a ziogelroez, ne vez ket karget javascript pe URLioù ar roadennoù diouzh prenestr ar roll istor pe ar varrenn gostez +noTitle=(titl ebet) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Goullo) + +bookmarksBackupTitle=Restr gwared ar sinedoù + +bookmarksRestoreAlertTitle=Tuginañ ar sinedoù +bookmarksRestoreAlert=Lakaet e vo ar gwared e-lec'h ho sinedoù bremanel holl. Ha sur oc'h ? +bookmarksRestoreTitle=Diuzañ ur gwared sinedoù +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Rizh restr anskoret +bookmarksRestoreParseError=N'eo ket gouest da geweriañ restr ar gwared. + +bookmarksLivemarkLoading=Kargañ ar sinedoù dialuskel +bookmarksLivemarkFailed=C'hwitadenn war kargañ ar sinedoù dialuskel. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Digeriñ “%S” + +sortByName=Rummañ ‘%S’ dre anv +sortByNameGeneric=Rummañ dre anv +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Rummañ dre anv +view.sortBy.1.name.accesskey=a +view.sortBy.1.url.label=Rummañ dre lec'hiadur +view.sortBy.1.url.accesskey=l +view.sortBy.1.date.label=Rummañ dre weladenn nevesañ +view.sortBy.1.date.accesskey=w +view.sortBy.1.visitCount.label=Rummañ dre gont ar gweladenniñ +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=g +view.sortBy.1.description.label=Rummañ dre zeskrivadur +view.sortBy.1.description.accesskey=z +view.sortBy.1.dateAdded.label=Rummañ dre ar re ouzhpennet +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=o +view.sortBy.1.lastModified.label=Rummañ dre an hini diwezhañ kemmet +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=k +view.sortBy.1.tags.label=Rummañ dre glavioù +view.sortBy.1.tags.accesskey=a + +searchBookmarks=Klask er sinedoù +searchHistory=Klask er roll istor +searchDownloads=Klask er pellgargadurioù + +tabs.openWarningTitle=Kadarnaat an digeriñ +tabs.openWarningMultipleBranded=Digoret e vo %S ivinell ganeoc'h. Gorrekaet e vo %S marteze e-pad ma vo karget ar pajennadoù. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ? +tabs.openButtonMultiple=Digeriñ ivinelloù +tabs.openWarningPromptMeBranded=Kemenn din mar befe gorrekaet %S gant digoradur lies a ivinelloù + +SelectImport=Enporzhiañ restr ar sinedoù +EnterExport=Ezporzhiañ restr ar sinedoù + +detailsPane.noItems=Ergorenn ebet +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Un ergorenn;#1 ergorenn;#1 ergorenn;#1 a ergorennoù;#1 ergorenn + +mostVisitedTitle=Gweladennoù aliesañ +recentTagsTitle=Ivinelloù nevesañ + +OrganizerQueryHistory=Roll istor +OrganizerQueryDownloads=Pellgargadurioù +OrganizerQueryAllBookmarks=An holl sinedoù +OrganizerQueryTags=Merkoù + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Klav +bookmarkResultLabel=Sined +switchtabResultLabel=Taol +keywordResultLabel=Gerioù alc'hwez +searchengineResultLabel=Klask + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Fazi en ur loc'hañ ar merdeer +lockPrompt.text=Ar reizhiad sinedoù hag istor ne vo ket arc’hwelel rak ur restr eus %S zo implijet gant un arload all. Ul lod eus ar meziantoù diogelroez a c'hell bezañ kaoz d'ar gudenn-mañ. +lockPromptInfoButton.label=Gouzout hiroc'h +lockPromptInfoButton.accessKey=G + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=Dilemel ar pajennoù;Dilemel ar pajennoù;Dilemel ar pajennoù;Dilemel ar pajennoù;Dilemel ar pajennoù +cmd.deletePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=Lakaat ar pajennoù er sinedoù;Lakaat ar pajennoù er sinedoù;Lakaat ar pajennoù er sinedoù;Lakaat ar pajennoù er sinedoù;Lakaat ar pajennoù er sinedoù +cmd.bookmarkPages.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Dilemel ar bajenn +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=Dilemel pajennoù +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Ouzhpennañ ar bajenn er sinedoù +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=O +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Ouzhpennañ ar pajennoù er sinedoù +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=O diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5b56e2ba5b8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7231a3f160e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..e2a5745ea0c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata %S. + +handleProtocol=ereoù %S +handleWebFeeds=Lanvioù Web +handleFile=endalc'had %S + +descriptionWebApp=Herberc'hiet eo ar goulev internet-mañ e : +descriptionLocalApp=Emañ an arload e : diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..13788ee898b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..11b60b0dcb7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ce440e26a81 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..e9ec0b26920 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn (%1$S %2$S) +clearCacheWithEstimates.label = Endalc'had web er c'hrubuilh (%1$S %2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0ce6a82e390 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8657d32f45e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f01472cf6eb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..9f43df3c566 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = Gwellvezioù Endalc'her %S + +containers.blue.label = Glas +containers.turquoise.label = Glas-gwer +containers.green.label = Gwer +containers.yellow.label = Melen +containers.orange.label = Orañjez +containers.red.label = Ruz +containers.pink.label = Roz +containers.purple.label = Limestra + +containers.fingerprint.label = Roudoù biz +containers.briefcase.label = Malizenn +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = Arouezenn Dollar +containers.cart.label = Paner prenadennoù +containers.circle.label = Pik +containers.vacation.label = Vakañsoù +containers.gift.label = Prof +containers.food.label = Boued +containers.fruit.label = Frouezh +containers.pet.label = Loen-ti +containers.tree.label = Gwezenn +containers.chill.label = Yen diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bcf6e14ecee --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a3b246d7d0c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bd15af5b52e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..77fcda129f9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..25bfe926f4e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..71e77e20c93 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..84055d27596 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..65310362c09 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=Mar diuzit an dibarzh-mañ e vo kaset chomlec'h ar pajennoù da %S. Evit mont pelloc'h, trugarez da lenn hag asantiñ termenoù al lañvaz da-heul. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=Diouer (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Dre ziouer + +veryLargeMinimumFontTitle=Ment nodrezh bihanañ ledan +veryLargeMinimumFontWarning=Dibabet ho peus ur ment nodrezh bihanañ ledan (muioc'h eget 24 piksel). Gellout a rafe pajennoù kefluniadur pouezus evel houmañ bezañ diaes pe dibosupl da arverañ. +acceptVeryLargeMinimumFont=Mirout va kemmoù memestra + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=Diweredekaet ho peus ar gwarez heuliañ war al lec'hiennoù-mañ. +trackingprotectionpermissionstitle=Nemedennoù - Gwarez heuliañ +cookiepermissionstext=Gallout a rit erspizañ pe lec'hienn vo aotreet biken pe bewech d'ober gant toupinoù. Skrivit chomlec'h resis al lec'hienn a fell deoc'h merdeiñ ha neuze klikit war Herzel, Aotren evit an estez pe Aotren. +cookiepermissionstitle=Nemedennoù - Toupinoù +cookiepermissionstext1=Gallout a ri despizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet pe difennet da arverañ toupinoù ha roadennoù lec'hienn. Biziatait chomlec'h al lec'hienn a fell deoc'h merañ ha klikit war "Stankañ", "Aotren evit an estez" pe "Aotren". +cookiepermissionstitle1=Nemedennoù - Toupinoù ha roadennoù lec'hienn +addonspermissionstext=Posupl eo deoc'h erspizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet da staliañ askouezhioù. Roit chomlec'h spis al lec'hienn da vezañ aotreet ha klikit war Aotren. +addons_permissions_title2=Lec'hiennoù aotreet - Staliadur askouezhioù +popuppermissionstext=Gallout a rit erspizañ pe lec'hiennoù zo aotreet da zigeriñ diflugelloù. Skrivit chomlec'h resis al lec'hienn a roit an aotre dezhi ha klikit war Aotren. +popuppermissionstitle2=Lec'hiennoù aotreet - diflugelloù +notificationspermissionstext6=Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul kas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da gas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez. +notificationspermissionstitle2=Arventennoù - Aotreoù ar rebuzadurioù +notificationspermissionsdisablelabel=Stankañ ar goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez +notificationspermissionsdisabledescription=Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h an aotre da gas rebuzadurioù. Stankañ ar rebuzadurioù a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù. +locationpermissionstext2=Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul gouzout ho lec'hiadur. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da c'houzout ho lec'hiadur. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez. +locationpermissionstitle=Arventennoù - Aotreoù al lec'hiadur +locationpermissionsdisablelabel=Stankañ ar goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez +locationpermissionsdisabledescription=Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h gouzout ho lec'hiadur. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù. +camerapermissionstext2=Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul haeziñ ho kamera. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho kamera. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù haeziñ ho kamera nevez. +camerapermissionstitle=Arventennoù - Aotreoù ar c'hamera +camerapermissionsdisablelabel=Stankañ ar goulennoù haeziñ ho kamera nevez +camerapermissionsdisabledescription=Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haezi ho kamera. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù. +microphonepermissionstext2=Al lec'hiennoù da heul o deus goulennet haeziñ ho mikro. Gallout a rit despizañ pe lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho mikro. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù nevez a c'houlenn haeziñ ho mikro. +microphonepermissionstitle=Arventennoù - Aotreoù ar mikrofon +microphonepermissionsdisablelabel=Stankañ ar goulennoù nevez haeziñ ho mikro +microphonepermissionsdisabledescription=Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haeziñ ho mikro. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù. +invalidURI=Roit un anv ostiz talvoudek, mar plij +invalidURITitle=Anv ostiz bet enanket didalvoudek +savedLoginsExceptions_title=Nemedennoù - Titouroù kennaskañ enrollet +savedLoginsExceptions_desc3=Ne vo ket enrollet titouroù kennaskañ al lec'hiennoù da-heul + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=Ehanañ ar rebuzadurioù betek ma vefe adloc'het %S +pauseNotifications.accesskey=E + +#### Block List Manager + +blockliststext=Gallout a rit dibab peseurt roll a vo arveret gant Firefox evit stankañ an elfennoù Web a c'hall heuliañ ho oberiantiz merdeiñ. +blockliststitle=Rolloù stankañ +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Gwarez diazez Disconnect.me (erbedet). +mozstdDesc=Aotren heulierien evit ma 'z afe al lec'hiennoù en-dro. +mozfullName=Gwarez Disconnect.me strizh. +mozfullDesc2=Stankañ an heulierien anavezet. Gallout a raio ul lodenn eus al lec'hiennoù chom hep mont en-dro. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=E mod FIPS emaoc'h bremañ. Azgoulenn a ra FIPS ur ger-tremen mestr bet roet. +pw_change_failed_title=Fazi en ur gemmañ ar ger-tremen + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Burev +downloadsFolderName=Pellgargadurioù +chooseDownloadFolderTitle=Dibab un teuliad pellgargañ + +#### Applications + +fileEnding=restr %S +saveFile=Enrollañ ar restr + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Arverañ %S +useDefault=Arverañ %S (dre ziouer) + +useOtherApp=Arverañ re all… +fpTitleChooseApp=Diuzañ an arload skoazellañ +manageApp=Munudoù an arload… +webFeed=Lanv web +videoPodcastFeed=Podskignañ video +audioPodcastFeed=Podskignañ +alwaysAsk=Goulenn bewech +portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Arverañ %S (e %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Alberz e %S +addLiveBookmarksInApp=Ouzhpennañ sinedoù dialuskel e %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=Ostiz : +domainColon=Domani : +forSecureOnly=Kennaskoù enrinek hepken +forAnyConnection=Ne vern pe rizh kennaskañ +expireAtEndOfSession=E dibenn an estez +can=Aotren +canAccessFirstParty=Aotren evit an domani pennañ nemetken +canSession=Aotren evit an estez +cannot=Herzel +prompt=Goulenn bewech +noCookieSelected= +cookiesAll=Miret eo an toupinoù da heul war hoc'h urzhiataer : +cookiesFiltered=An toupinoù da heul a genglot gant ho klask : + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=Dilemel pep tra +removeAllCookies.accesskey=D +removeAllShownCookies.label=Dilemel an holl re ziskouezet +removeAllShownCookies.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=Diverkañ ar re ziuzet;Diverkañ ar re ziuzet;Diverkañ ar re ziuzet;Diverkañ ar re ziuzet;Diverkañ ar re ziuzet +removeSelectedCookies.accesskey=D + +defaultUserContextLabel=Tra ebet + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Emañ ho krubuilh endalc'had Web oc'h arverañ %1$S %2$S eus egor ar gantenn +actualDiskCacheSizeCalculated=O jediñ ment krubuilh an endalc'hadoù web… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=Emañ ho krubuilh arload oc'h arverañ %1$S %2$S eus egor ar gantenn + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=Emañ ho roadennoù lec'hienn kadavet oc'h arverañ %1$S %2$S eus egor ar gantenn +loadingSiteDataSize=O jediñ ment roadennoù al lec'hienn... +clearSiteDataPromptTitle=Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù lec'hienn +clearSiteDataPromptText=Diuzañ 'Skarzhañ bremañ' a skarzho an holl doupinoù ha roadennoù lec'hienn kadavet gant Firefox. Gallout a ra ho tigennaskañ eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'had web ezlinenn. +clearSiteDataNow=Skarzhañ bremañ +persistent=Peurzalc'hus + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize2=Ho toupinoù, roadennoù lec'hienn ha krubuilh kadavet a zo oc'h arverañ %1$S %2$S war ho kantenn. +siteUsage=%1$S %2$S +siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Diastal) +loadingSiteDataSize1=O jediñ ment roadennoù ha krubuilh al lec'hienn… + +acceptRemove=Lemel kuit +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=Al lec'hiennoù da heul a gadav roadennoù war hoc'h urzhiataer. %S a vir ar roadennoù eus al lec'hiennoù gant ur c'hadavin peurzalc'hus betek ma vefe dilamet ganeoc'h, ha dilemel a ra roadennoù al lec'hiennoù gant roadennoù nann-peurzalc'hus ma vez ezhomm kaout muioc'h a blas. +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +siteDataSettings3.description=Al lec'hiennoù da-heul a gadav toupinoù ha roadennoù lec'hienn war hoc'h urzhiataer. %S a vir ar roadennoù eus lec'hiennoù gant kadaviñ diastal betek ma tilamfec'h anezho, ha dilemel a ra ar roadennoù eus al lec'hiennoù gant ur c'hadaviñ ha n'eo ket diastal pa vez ezhomm kaout muioc'h a blas. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=Dilemel pep tra +removeAllSiteData.accesskey=a +removeAllSiteDataShown.label=Dilemel an holl re ziskouezet +removeAllSiteDataShown.accesskey=D +spaceAlert.learnMoreButton.label=Gouzout hiroc'h +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=G +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Digeriñ ar Gwellvezioù +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Digeriñ an dibarzhioù +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit %S. Gallout a ra elfennoù 'zo bezañ skrammet en un doare dizereat. Gallout a rit skarzhañ roadennoù lec'hiennoù enrollet e Gwellvezioù > Kempleshoc'h > Roadennoù. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit %S. Gallout a ra elfennoù 'zo bezañ skrammet en un doare dizereat. Gallout a rit skarzhañ roadennoù lec'hiennoù enrollet e Dibarzhioù > Kempleshoc'h > Roadennoù. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message1=Ne chom ket kalz a blas evit %S. Gallout a ra al lec'hiennoù bezañ skrammet en un doare fall. Gallout a rit skarzhañ ar roadennoù kadavet e Gwellvezioù > Buhez prevez ha diogelroez > Toupinoù ha roadennoù lec'hienn. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin1=Ne chom ket kalz a blas evit %S. Gallout a ra al lec'hiennoù bezañ skrammet en un doare fall. Gallout a rit skarzhañ ar roadennoù kadavet e Dibarzhioù > Buhez prevez ha diogelroez > Toupinoù ha roadennoù lec'hienn. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=Mat, komprenet 'm eus. +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=M +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit %S. Gallout a ra al lec'hiennoù skrammañ en un doare dizereat. Gweladennit "Gouzout hiroc'h" evit gwellekaat hoc'h arver kantenn ha kaout un arnod merdeiñ gwelloc'h. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=Ret eo adloc'hañ %S evit gweredekaat ar c'heweriuster-mañ. +featureDisableRequiresRestart=Ret eo adloc'hañ %S evit diweredekaat ar c'heweriuster-mañ. +shouldRestartTitle=Adloc'hañ %S +okToRestartButton=Adloc'hañ %S diouzhtu +revertNoRestartButton=Distreiñ + +restartNow=Adloc'hañ bremañ +restartLater=Adloc'hañ diwezhatoc'h + +disableContainersAlertTitle=Serriñ an holl ivinelloù endalc'her? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?;Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?;Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?;Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?;Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=Serriñ #S ivinell endalc'her;Serriñ #S ivinell endalc'her;Serriñ #S ivinell endalc'her;Serriñ #S a ivinelloù endalc'her;Serriñ #S ivinell endalc'her + +disableContainersButton2=Leuskel gweredekaet + +removeContainerAlertTitle=Lemel an endalc'had kuit? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?;Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?;Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?;Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?;Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + +removeContainerOkButton=Dilemel an Endalc'her-mañ +removeContainerButton2=Chom hep dilemel an Endalc'her-mañ + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=Klask en dibarzhioù +searchInput.labelUnix=Klask er gwellvezioù + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=Digarezit! N'eus disoc'h ebet en dibarzhioù evit “%S”. +searchResults.sorryMessageUnix=Digarezit! N'eus disoc'h ebet er Gwellvezioù evit “%S”. +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=Ezhomm sikour? Gweladenniñ %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=Skoazell %S + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (dre ziouer) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = Un askouezh, %S, a reol ho pennbajenn. + +extensionControlled.homepage_override2 = Un askouezh, %S, a zo o reoliñ ho pennbajenn. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = Un askouezh, %S, a reol ho pajenn ivinell nevez. + +extensionControlled.newTabURL2 = Un askouezh, %S, a zo o reoliñ ho pajenn ivinell nevez. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = Kemmet eo bet ho keflusket enklask dre ziouer gant un askouezh, %S. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = Un askouezh, %S, a azgoulenn ivinelloù endalc'her. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Un askouezh, %S, a zo o reoliañ ar gwarez heuliañ. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +extensionControlled.proxyConfig = Un askouezh, %1$S, a zo o reoliñ an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = Evit gweredekaat an askouezh, kit e Askouezhioù %1$S el lañser %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +connectionDesc.label = Kefluniañ an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant %S. diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..56dc95ecf7b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f7bcebd28df --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..efbbd14cd62 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7e1470bdccb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6d54d2210d5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9afd31f50a2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5c400e142cb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ce945ad7dff --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..b8e4a6d8357 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=Kuitaat %S + +quitTitle=&Kuitaat +cancelTitle=&Dilezel +saveTitle=&Enrollañ ha kuitaat +neverAsk2=&Na c'houlenn ar wech a zeu +message=Ha fellout a ra deoc'h ma vo enrollet gant %S hoc'h ivinelloù ha prenestroù ar wech a zeu ma vo loc'het ? +messageNoWindows=Ha fellout a ra deoc'h ma vo enrollet hoc'h ivinelloù gant %S evit ar wech a zeu ma vo loc'het ? +messagePrivate=E-barzh ar mod merdeiñ prevez emaoc'h. Dilezet e vo hoc’h ivinelloù hag ho prenestroù digor pa guitaiot %S. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..82a51b59b12 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cffdd410e2e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + +."> + + + + + + + + a zo bet danevellet abalamour d'ur meziant arvarus enni. Gallout a rit danevelliñ ur fazi dinoiñ pe leuskel ar gemennadenn a-gostez ha kenderc'hel war al lec'hienn diasur-mañ."> + + a zo bet danevellet abalamour d'ur meziant arvarus enni. Gallout a rit danevelliñ ur fazi dinoiñ."> + +StopBadware.org. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez a-enep d'an higennañ ha d'an drougveziantoù enkorfet e &brandShortName; war support.mozilla.org."> + + + + + + + + evel ul lec'hienn gant meziantoù arvarus enni. Gallout a rit leuskel ar riskl-mañ a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur."> + + evel ul lec'hienn gant meziantoù arvarus enni."> + +Reolenn a-fed Meziantoù Dic'hoantet. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez &brandShortName; a-enep d'an higennañ hag an drougveziantoù e support.mozilla.org."> + + + + + + + evel ul lec'hienn touellus. Gallout a rit danevelliñ ur gudenn dinoiñ pe leuskel ar riskl a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur."> + + evel ul lec'hienn touellus. Gallout a rit danevelliñ ur gudenn dinoiñ."> + +www.antiphishing.org. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez &brandShortName; a-enep an higennañ hag an drougveziantoù war support.mozilla.org."> + + + + + + + evel ul lec'hienn gant un arload arvarus. Gallout a rit leuskel ar riskl a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur."> + + evel ul lec'hienn gant un arload a c'hall bezañ arvarus."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b9654c59ce3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..b7900e65a45 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=N'eo ket ul lec'hienn touellus +errorReportFalseDeceptiveMessage=N'haller ket danevelliñ ar gudenn-mañ evit ar mare. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..83a49d7d13a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..666d7e05cd3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Klask dre %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=Klask + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Klask %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Pegañ & Klask + +cmd_clearHistory=Skarzhañ ar roll istor +cmd_clearHistory_accesskey=k + +cmd_showSuggestions=Diskouez kinnigoù +cmd_showSuggestions_accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Ouzhpennañ “%S” +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Ouzhpennañ ul lusker enklask + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=Klask war-lec'h gant : + +searchAddFoundEngineMenu=Ouzhpennañ ul lusker klask en ur c'hilk +searchAddedFoundEngine=Ouzhpennet da roll al luskerioù klask + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +searchForSomethingWith2=Klask %S war: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Klask gant : + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Kemmañ an arventennoù klask + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +searchReset.intro=Fellout a rae deoc'h klask en ur arverañ %S? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +searchReset.message=War a-seblant eo bet kemmet ho lusker klask dre ziouer. Ha rankout a rafe %1$S lakaat %2$S da vezañ ho lusker klask dre ziouer? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=Ket +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") +searchReset.resetButton=Ya, arverañ %S evit klask diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8bdda8de1bc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..3a915e77d28 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=&Dibarzhioù %S +safeModeLabel=&Mod diogelroez %S + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Ho pezet ar pep gwellañ eus %S en ur lakaat anezhañ da verdeer dre ziouer +setDefaultBrowserConfirm.label = Arverañ %S da verdeer dre ziouer +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = u +setDefaultBrowserOptions.label = Dibarzhioù +setDefaultBrowserOptions.accesskey = o +setDefaultBrowserNotNow.label = Ket bremañ +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = K +setDefaultBrowserNever.label = Na c’houlenn diganin en-dro +setDefaultBrowserNever.accesskey = N + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Merdeer dre ziouer +setDefaultBrowserMessage=%S n'eo ket ho merdeer dre ziouer evit poent. Ha fellout a ra deoc'h ma vo lakaet evel ho merdeer dre ziouer ? +setDefaultBrowserDontAsk=Ober ar gwiriadur-mañ bewech ma vo loc'het %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Arverañ %S da verdeer dre ziouer +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ket bremañ + +desktopBackgroundLeafNameWin=Drekleur ar Burev.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Oc'h enrollañ ar skeudenn… +DesktopBackgroundSet=Kempenn drekleur ar burev diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..a31d2e257b4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù al lec'hienn +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=En ur ziuzañ ‘Skarzhañ bremañ’ e vo skarzhet an holl doupinoù ha roadennoù lec'hiennoù kadavet gant %S. Gallout a ra digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'hadoù web. +clearSiteDataNow=Skarzhañ bremañ diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..882b380abf1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Aotreet +state.current.allowedForSession = Aotren evit an estez +state.current.allowedTemporarily = Aotren ent padennek +state.current.blockedTemporarily = Stanket ent padennek +state.current.blocked = Stanket +state.current.prompt = Goulenn bepred + +state.current.hide = Kuzhat an diflugell + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Goulenn bewech +state.multichoice.allow = Aotren +state.multichoice.allowForSession = Aotren evit an estez +state.multichoice.block = Herzel + +permission.cookie.label = Arventennañ an toupinoù +permission.desktop-notification2.label = Degemer Rebuzadurioù +permission.image.label = Kargañ ar skeudennoù +permission.camera.label = Arverañ ar c'hamera +permission.microphone.label = Arverañ ar mikro +permission.screen.label = Rannañ ar skramm +permission.install.label = Staliañ askouezhioù +permission.popup.label = Digeriñ an diflugelloù +permission.geo.label = Haeziñ d'ho lec'hiadur +permission.shortcuts.label = Flastrañ berradennoù ar c'hlavier +permission.focus-tab-by-prompt.label = Mont d'an ivinell-mañ +permission.persistent-storage.label = Kadavin roadennoù er c'hadaviñ diastal +permission.canvas.label = Eztennañ roadennoù ar steuenn +permission.flash-plugin.label = Erounit Adobe Flash +permission.midi.label = Haeziñ an trevnadoù MIDI +permission.midi-sysex.label = Haeziñ an trevnadoù MIDI gant skor SysEx \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..37858eb3be2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..567ba97b795 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Kenderc'hel + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = Digennaskañ +disconnect.verify.title = Digennaskañ +disconnect.verify.bodyHeading = Digennaskañ diouzh Sync? +disconnect.verify.bodyText = Chom a raio ho roadennoù merdeiñ war an urzhiataer-mañ met ne c'houbredo ket ken gant ho kont. + +relinkVerify.title = Kemenn toueziañ +relinkVerify.heading = Ha sur oc'h e fell deoc'h en em gennaskañ ouzh Sync ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Un arveriad disheñvel a oa kennasket ouzh Sync war an urzhiataer-mañ. Ma kennaskit e vo toueziet sinedoù, gerioù-tremen hag arventennoù all ar merdeer-mañ gant %S. diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..4e030b906f7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=Assav ivinelloù ar wech ziwezhañ +tabs.emptyTabTitle=Ivinell nevez +# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle) +# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title). +tabs.emptyPrivateTabTitle=Merdeiñ prevez +tabs.closeTab=Serriñ an ivinell +tabs.close=Serriñ +tabs.closeWarningTitle=Kadarnaat ar serriñ +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Emaoc'h o serriñ #1 ivinell. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?;Emaoc'h o serriñ #1 ivinell. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?;Emaoc'h o serriñ #1 a ivinelloù. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?;Emaoc'h o serriñ #1 ivinell. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ? +tabs.closeButtonMultiple=Serriñ an ivinelloù +tabs.closeWarningPromptMe=Kemenn din pa glaskan serriñ meur a ivinell + +tabs.closeTab.tooltip=Serriñ an ivinell +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=Serriñ an ivinell (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=Diweredekaat son an ivinell (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=Gweredekaat son an ivinell (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=Diweredekaat son an ivinell +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Gweredekaat son an ivinell + +tabs.unblockAudio.tooltip=Lenn an ivinell + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Aotren boestadoù emziviz %S da gas ac'hanon d'o ivinell + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Kadarnaat an digoradur +tabs.openWarningMultipleBranded=Digoret e vo %S ivinell ganeoc'h. Gorrekaet e vo %S marteze e-pad ma vo karget ar pajennadoù. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel? +tabs.openButtonMultiple=Digeriñ an ivinelloù +tabs.openWarningPromptMeBranded=Kemenn din mar befe gorrekaet %S gant digoradur lies a ivinelloù diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..4ea103c1d0e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Digeriñ un ivinell nevez +taskbar.tasks.newTab.description=Digeriñ un ivinell merdeiñ nevez. +taskbar.tasks.newWindow.label=Digeriñ ur prenestr nevez +taskbar.tasks.newWindow.description=Digeriñ ur prenestr merdeiñ nevez. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Prenestr merdeiñ prevez nevez +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Digeriñ ur prenestr nevez e mod merdeiñ prevez. +taskbar.frequent.label=Stank +taskbar.recent.label=Nevesañ diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f7cf4224a4a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..f41350cd42f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Na dreiñ biken ar pajennadoù e %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..0aeb71d5d10 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mod tablezenn gweredekaet diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..a1e33d71b9d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Meneger rannañ + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Emaoc'h o rannañ ho kamera hag ho mikro. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Emaoc'h o rannañ ho kamera. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Emaoc'h o rannañ ho mikro. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Emaoc'h o rannañ un arload. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Emaoc'h o rannañ ho skramm. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Emaoc'h o rannañ ur prenestr. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Emaoc'h o rannañ un ivinell. Klikit evit reoliñ ar rannañ. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = O rannañ ho kamera gant “%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = O rannañ ho mikro gant “%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = O rannañ un arload gant “%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = O rannañ ho skramm gant “%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = O rannañ ur prenestr gant “%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = O rannañ un ivinell gant “%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Reoliñ ar rannañ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = O rannañ ho kamera gant #1 ivinell;O rannañ ho kamera gant #1 ivinell;O rannañ ho kamera gant #1 ivinell;O rannañ ho kamera gant #1 a ivinelloù;O rannañ ho kamera gant #1 ivinell +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = O rannañ ho mikro gant #1 ivinell;O rannañ ho mikro gant #1 ivinell;O rannañ ho mikro gant #1 ivinell;O rannañ ho mikro gant #1 a ivinelloù;O rannañ ho mikro gant #1 ivinell +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = O rannañ un arload gant #1 ivinell;O rannañ un arload gant #1 ivinell;O rannañ un arload gant #1 ivinell;O rannañ un arload gant #1 a ivinelloù;O rannañ un arload gant #1 ivinell +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = O rannañ ho skramm gant #1 ivinell;O rannañ ho skramm gant #1 ivinell;O rannañ ho skramm gant #1 ivinell;O rannañ ho skramm gant #1 a ivinelloù;O rannañ ho skramm gant #1 ivinell +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = O rannañ ur prenestr gant #1 ivinell;O rannañ ur prenestr gant #1 ivinell;O rannañ ur prenestr gant #1 ivinell;O rannañ ur prenestr gant #1 a ivinelloù;O rannañ ur prenestr gant #1 ivinell +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = O rannañ un Ivinell gant #1 ivinell;O rannañ un Ivinell gant #1 ivinell;O rannañ un Ivinell gant #1 ivinell;O rannañ un Ivinell gant #1 a ivinelloù;O rannañ un Ivinell gant #1 ivinell +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Reoliñ ar rannañ gant “%S” diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..2dd9889becd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Gwiriekait eo reizh an URL ha klaskit en-dro. +fileNotFound=Firefox n’hall ket kavout ar restr %S. +fileAccessDenied=N'haller ket lenn ar restr e %S. +dnsNotFound2=N'haller ket kennaskañ ouzh an dafariad e %S. +unknownProtocolFound=Ne oar ket Firefox penaos digeriñ ar chomlec'h-mañ rak unan eus ar c'homenadoù da-heul (%S) n'eo ket kevredet gant goulev ebet pe n'eo ket aotreet e-barzh ar c'hemperzh-mañ. +connectionFailure=Firefox n’hall ket kennaskañ ouzh an dafariad %S. +netInterrupt=Troc'het eo bet ar c'hennaskañ ouzh %S pa oa ar bajenn o kargañ. +netTimeout=Re hir eo an dafariad e %S evit respont. +redirectLoop=An dafariad a adheñch ar goulenn evit ar chomlec'h-mañ gant un doare ne vo biken peurechuet. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Evit skrammañ ar bajenn-mañ ez eo ret da %S kas stlennoù hag a ray en-dro ar gwezhioù (evel klask pe kadarnaat un urzh) a veze graet a-raok. +resendButton.label=Kas en-dro +unknownSocketType=Firefox ne oar ket penaos kehentiñ gant an dafariad. +netReset=Adderaouekaet eo bet ar c'hennask ouzh an dafariad pa oa ar bajenn o kargañ. +notCached=N'eo ket mui hegerz an teul-mañ. +netOffline=Emañ Firefox en e vod ezlinenn ha n’hall ket merdeiñ war ar genrouedad. +isprinting=N'haller ket daskemmañ an teul e-pad ar moullañ pe gant alberz ar moullañ. +deniedPortAccess=Emañ ar chomlec'h oc'h arverañ ur porzh hag a zo arveret dre voaz evit palioù all eget ar merdeiñ war internet. Dilezet eo bet ar goulenn gant Firefox evit ho kwarez. +proxyResolveFailure=Kefluniet eo Firefox evit arverañ un dafariad proksi ha n'hall ket bezañ kavet. +proxyConnectFailure=Kefluniet eo Firefox evit arverañ un dafariad proksi hag a nac'h ar c'hennaskoù. +contentEncodingError=Ar bajennad emaoc'h o klask gwelout n'hall ket bezañ diskouezet rak un doare koazhañ anskoret pe didalvoudek zo arveret ganti. +unsafeContentType=Ar bajennad emaoc'h o klask gwelout n'hall ket bezañ diskouezet rak ur rizh restr n'hall ket bezañ digoret zo enni. Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ. +externalProtocolTitle=Azgoulenn komenad diavaez +externalProtocolPrompt=Ret eo d'un arload diavaez bezañ lañset evit dornata an ereoù %1$S:\n\n\n Ere azgoulennet :\n\n %2$S\n\nArload : %3$S\n\n\nMa ne c'hortozec'h ket an azgoulenn-mañ e c'hallfe bezañ ur c'hlask da gorvoiñ ur gwander en ur goulev all. Dilezit an azgoulenn-mañ anez mard oc'h sur n'eo ket droukrañsus.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=Derc'hel soñj em dibab evit an holl ereoù a rizh-mañ. +externalProtocolLaunchBtn=Lañsañ an arload +malwareBlocked=Al lec'hienn e %S zo bet marilhet evel ul lec'hienn dagus ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez. +harmfulBlocked=Danevellet eo bet al lec'hienn e %S evel ul lec'hienn arvarus ha stanket eo bet hervez ho kwellvezioù diogelroez. +unwantedBlocked=Al lec'hienn e %S zo bet marilhet evel ul lec'hienn o kinnig meziantoù dic'hoantaet ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez. +deceptiveBlocked=Al lec'hienn e %S zo bet marilhet evel ul lec'hienn dagus ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez. +cspBlocked=Ar bajenn-mañ he deus ur reolenn diogelroez a-fet endalc'hadoù a vir anezhi ouzh bezañ karget gant an doare-mañ. +corruptedContentErrorv2=Un dagadenn komenad rouedad a zo bet gant al lec'hienn e %S ha n'hall ket bezañ ratreet. +remoteXUL=Ar bajennad-mañ a arver ur galvezouriezh diskoret ha n'eo ket hegerz ken war Firefox dre ziouer. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=N'hall ket Firefox gwarant diogelroez ho roadennoù war %S dre ma implij SSLv3, ur c'homenad diogelroez torret. +inadequateSecurityError=Ul live direizh a ziogelroez a zo bet klasket da gevraouiñ gant al lec'hienn. +blockedByPolicy=Stanket eo bet haeziñ al bajenn-mañ gant hoc'h aozadur. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7c0812bb73a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,139 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +M'eo reizh ar chomlec'h-mañ, amañ 'zo tri zra all a c'hallfec'h klask: +
    +
  • Klaskit adarre diwezhatoc'h.
  • +
  • Gwirit ho kennaskañ kenrouedadel.
  • +
  • M'emaoc'h kennasket met a-drek d'ur voger-dan, gwirit m'en deus &brandShortName; an aotre da aheziñ ouzh ar Web.
  • +
+"> + + +
  • Gwiriañ anv ar chomlec'h rak marteze ez eus fazioù pennlizherennoù pe fazioù skrivañ all.
  • Gwiriañ ha dilec'hiet eo bet, adanvet pe dilamet an ergorenn.
  • "> + + +
  • Gallout a ra bezañ dilamet, dilec'hiet, pe n'eus ket ar gwirioù a-zere evit an haeziñ.
  • "> + + +N’hall ket &brandShortName; kargañ ar bajennad-mañ.

    "> + + +Ret eo deoc'h kennaskañ d'ar rouedad-mañ a-raok bezañ gouest da haeziñ an Internet.

    "> + + + + + + + + + + + +N’eo ket hegerz an teul goulennet e-barzh krubuilh &brandShortName;.

    • &brandShortName; ne c’houlenn ket en-dro teulioù kizidik ent emgefreek evit ho tiogelroez.
    • Klikit war Klask en-dro a-benn goulenn an teul digant al lec’hienn en-dro.
    "> + + +
  • Pouezit war "Klask en-dro" evit trec'haoliñ etrezek ar mod enlinenn hag adkargañ ar bajennad.
  • "> + + +
  • Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
  • "> + + +
  • Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
  • "> + + + + + + + + +
  • Marteze ho peus ezhomm da staliañ meziantoù all evit digeriñ ar chomlec'h-mañ.
  • "> + + +
  • Gwiriekait arventennoù ar proksi evit bezañ sur int reizh.
  • Kit e darempred gant ardoer ar rouedad evit bezañ sur ez a en-dro dafariad ar proksi.
  • "> + + + 
  • Gwiriekait arventennoù ar proxy evit bezañ sur int reizh.
  •  
  • Gwiriekait ez a en-dro kennaskadur ho urzhiataer d'ar rouedad
  •  
  • Ma 'z eo gwarezet ho urzhiataer gant un tanvoger pe ur proksi, gwiriekait eo aotreet &brandShortName; da dizhout ar web
  • "> + + +
  • A-wechoù e c'hoarvez ar gudenn-mañ rak diweredekaet pe nac'het eo bet an toupinoù.
  • "> + + + +
  • Gwiriekait eo staliet ar Ardoer Diogelroez Personel war ho reizhiad.
  • +
  • Marteze eo kefluniet an dafariad en un doare divoutin.
  • +"> + + +
  • N'hall ket bezañ diskouezet ar bajennad emaoc'h o klask gwelout rak n'hall ket bezañ gwiriet dilested ar roadennoù bet degemeret.
  • Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
  • "> + + + +. Kuit na vefe laeret ho stlennoù n'oc'h ket bet kennasket ouzh al lec'hienn-mañ gant &brandShortName;."> + +
  • Marteze n'eo ket hegerz al lec'hienn evit un nebeud amzer. Klaskit en-dro diwezhatoc'h.
  • Ma n'oc'h ket gouest da verdeiñ war lec'hiennoù all, gwiriit kennaskañ hoc'h urzhiataer ouzh ar rouedad.
  • Ma'z eo gwaredet hoc'h urzhiataer pe ho rouedad gant un tanvoger pe ur proksi, gwiriit ez eo aotreet &brandShortName; da gennaskañ ouzh ar rouedad
  • "> + + +&brandShortName; en deus miret ar bajennad-mañ ouzh bezañ pellgarget gant an doare-mañ rak reolennoù a-fet diogelroez ez eus er bajennad o tisaotren d'hen ober.

    "> + + +Ar bajenn emaoc'h o klask gweladenniñ n'hall ket bezañ skrammet rak degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad treuzkas ar roadennoù.

    • Mar plij, kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn a-benn kelaouiñ anezho eus ar gudenn-mañ.
    "> + + + + + + + + +
    • Mar plij, kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kelaouiñ anezho diwar-benn ar gudenn-mañ.

    "> + + + + + + + &brandShortName; n'eo ket kennasket da peogwir n'eo ket d'an eur horolaj hoc'h urzhiataer, ar pezh a vir da gaout ur c'hennask diogel.

    eo war hoc'h urzhiataer padel e rankfe bezañ . Evit diskoulmañ ar gudenn-mañ, kemmit ho teiziad evit ma vefe d'an eur reizh.

    "> + &brandShortName; n'eo ket kennasket da peogwir n'eo ket d'an eur horolaj hoc'h urzhiataer, ar pezh a vir da gaout ur c'hennask diogel.

    eo war hoc'h urzhiataer. Evit reizhañ ar gudenn-mañ, kemmit hoc'h arventennoù deiziad hag eur evit lakaat an eur dereat.

    "> + + + + + + + + a arver ur c'halverezh diogelroez diamzeret ha bresk. Gallout a rafe un tager dizoloiñ titouroù a gredec'h diarvar. Ret vo da verour al lec'hienn ratreañ an dafariad a-raok ma c'hallfec'h gweladenniñ al lec'hienn.

    Boneg fazi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a843d99f26e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..891a52225c9 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Ur gudenn zo bet gant Firefox ha sac’het e oa. Klask a raimp assav hoc’h ivinelloù ha prenestroù pa vo adloc’het.\n\nSiwazh n'eo ket posupl kas un danevell sac’hadenn.\n\nMunudoù : %s +CrashReporterDescriptionText2=Ur gudenn zo bet gant Firefox ha sac’het e oa. Klask a raimp assav hoc'h ivinelloù ha prenestroù pa vo adloc’het.\n\nEvit sikour ac’hanomp da reizhañ ar gudenn, gallout a rit kas deomp un danevell sac’hadenn. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..a71daced099 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Firefox Breton Team + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Alan Monfort Philippe Basciano-Le Gall Denis Arnaud Michel Nédélec Gwenn Meynier + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..445a5526a8f --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = Enrollet eo ar chomlec'hioù gant %S evit ma c'hallfec'h leuniañ ar furmskridoù buanoc'h. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù +autofillOptionsLinkOSX = Gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù ha dibarzhioù diogelroez +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù ha gwellvezioù diogelroez +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Kemmañ dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù +changeAutofillOptionsOSX = Kemmañ gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +changeAutofillOptionsAccessKey = K +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Rannañ ar chomlec'hioù gant an trevnadoù goubredet +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Rannañ ar c'hartennoù kred gant an trevnadoù goubredet +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Fellout a ra deoc'h hizivaat ho chomlec'h gant an titouroù nevez-se? +updateAddressDescriptionLabel = Chomlec'h da hizivaat: +createAddressLabel = Krouiñ ur chomlec'h nevez +createAddressAccessKey = K +updateAddressLabel = Hizivaat ar chomlec'h +updateAddressAccessKey = H +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Fellout a ra deoc'h e vefe eneollet ar gartenn gred-mañ gant %S? (ne vo ket enrollet ar boneg diogelroez) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kartennoù kred da enrollañ: +saveCreditCardLabel = Enrollañ ar gartenn gred +saveCreditCardAccessKey = K +cancelCreditCardLabel = Na enrollañ +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Na enrollañ kartennoù kred +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Fellout a ra deoc'h hizivaat ho kartenn gred gant an titouroù nevez-se? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kartenn gred da hizivaat: +createCreditCardLabel = Krouiñ ur gartenn gred nevez +createCreditCardAccessKey = K +updateCreditCardLabel = Hizivaat ar gartenn gred +updateCreditCardAccessKey = H +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Digeriñ penel ar gemennadenn leuniañ emgefreek ar furmskridoù + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption = Dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù +autocompleteFooterOptionOSX = Gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Dibarzhioù ouzhpenn +autocompleteFooterOptionOSXShort = Gwellvezioù +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = chomlec'h +category.name = anv +category.organization2 = aozadur +category.tel = pellgomz +category.email = chomlec'h postel +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Leuniañ emgefreek %S ivez +phishingWarningMessage2 = Leuniañ emgefreek %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = Dinoet ez eus bet ul lec'hienn diziogel gant %S. Diweredekaet eo leuniañ emgefreek ar furmskridoù. + +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Skarzhañ ar furmskrid emleunius + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Leuniañ ar chomlec'h ent emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Gouzout hiroc'h +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Chomlec'hioù enrollet… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Leuniañ ar c'hartennoù kred ent emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Kartennoù kred enrollet… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Chomlec'hioù enrollet +manageCreditCardsTitle = Kartennoù kred enrollet +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Chomlec'hioù +creditCardsListHeader = Kartennoù kred +showCreditCardsBtnLabel = Diskouez ar c'hartennoù kred +hideCreditCardsBtnLabel = Kuzhat ar c'hartennoù kred +removeBtnLabel = Dilemel +addBtnLabel = Ouzhpennañ … +editBtnLabel = Embann… + +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Ouzhpennañ ur chomlec'h nevez +editAddressTitle = Embann ar chomlec'h +givenName = Anv bihan +additionalName = Anv kreiz +familyName = Anv familh +organization2 = Aozadur +streetAddress = Chomlec'h +city = Kêr +province = Rannvro +state = Stad +postalCode = Boneg post +zip = Boneg Zip +country = Bro pe Rannvro +tel = Pellgomz +email = Chomlec'h postel +cancelBtnLabel = Nullañ +saveBtnLabel = Enrollañ +countryWarningMessage = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù a zo hegerz evit chomlec'hioù SUA hepken + +countryWarningMessage2 = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù a zo hegerz evit chomlec'hioù broioù 'zo hepken + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Ouzhpennañ ar gartenn gred +editCreditCardTitle = Embann ar gartenn gred +cardNumber = Niverenn ar gartenn +nameOnCard = Anv war ar gartenn +cardExpires = Deiziad termen diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..52f9e57b9cf --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=Krogomp eta +onboarding.skip-tour-button-label=Na ober van eus an heñchadenn +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=Gouzout hiroc'h +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=Nevez evit %S?\nKrogomp 'ta. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S a zo nevez holl.\nSellit pezh a c'hellit ober! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=Serriñ +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Gwelout ar pezh a zo nevez! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=Argas + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=Peurechu + +onboarding.tour-private-browsing=Merdeiñ prevez +onboarding.tour-private-browsing.title2=Merdeit hep bezañ gwelet gant den. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=C'hoant ho peus da zerc'hel un dra evidoc'h hoc'h-unan? Grit gant ar merdeiñ prevez gant ar gwarez enep-heuliañ. %S a stanko an heulierien enlinenn p'emaoc'h o verdeiñ ha ne zalc'ho ket en ho roll-istor goude m'ho pefe achuet gant hoc'h estez. +onboarding.tour-private-browsing.button=Diskouez ar merdeiñ prevez el lañser +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Merdeit hep bezañ gwelet gant den. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=C'hoant ho peus da zerc'hel un dra bennak evidoc'h-hoc'h-unan? Grit gant ar merdeiñ prevez gant ar gwarez enep-heuliañ. + +onboarding.tour-addons=Askouezhioù +onboarding.tour-addons.title2=Grit muioc'h eta. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=Gant askouezhioù e c'hallit ouzhpennañ keweriusterioù da %S, evel-se ez aio gwelloc'h en-dro ho merdeer evidoc'h. Keñveriit prizioù, sellit ouzh liv an amzer pe eztaolit ho personelezh gant un neuz personelaet. +onboarding.tour-addons.button=Diskouez an askouezhioù el lañser +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Grit muioc'h eta. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Arloadoù bihan eo an askouezhioù. Gallout a rit o ouzhpennañ da %S. Meur a draoù a c'hallont ober ; merañ rolloù traoù da ober, pellgargañ videoioù, kemmañ neuz ho merdeer. + +onboarding.tour-customize=Personelaat +onboarding.tour-customize.title2=Adaozañ ho parenn-ostilhoù. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=Dalc'hit an ostilhoù implijet ar muiañ ganeoc'h tost ouzhoc'h. Riklit, laoskit hag adurzhiit barrenn-glask ha lañser %S evit klotañ gant ho ezhommoù. E mod all e c'hallit dibab un neuz koazhet evit leuskel muioc'h a blas d'an ivinelloù. +onboarding.tour-customize.button=Diskouez Personelaat el lañser +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Adurzhiañ ho parrenn ostilhoù. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Dalc'hit an ostilhoù implijet ar muiañ ganeoc'h tost ouzhoc'h. Ouzhpennit dibarzhioù ouzhpenn en ho parenn ostilhoù. E mod all e c'hallit dibab un neuz a glot gant ho personelezh. + +onboarding.tour-default-browser=Merdeer dre ziouer +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=Lakait %S da vezañ ho merdeer dre ziouer. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=Plijout a ra %1$S deoc'h? Lakait anezhañ da vezañ ho merdeer dre ziouer. Digorit un ere adalek un arload all hag e vo %1$S amañ evidoc'h. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=Digeriñ arventennoù dre ziouer ar merdeer +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=Lakaat %S da verdeer dre ziouer +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=Mat eo pep tra. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=Ho merdeer dre ziouer eo %S endeo. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Lakait %S da vezañ ho merdeer dre ziouer. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=N'eo ket diaes implijout %1$S en doare gwellañ ma c'heller. Arventennit %1$S evel ho merdeer dre ziouer hag e viot mestr war ho merdeiñ, gant ur personeladur hag ur gwarez eus ar re wellañ. + +onboarding.tour-sync2=Sync +onboarding.tour-sync.title2=Adloc'hit el lec'h m'ho peus paouezet. +onboarding.tour-sync.description2=Gant Sync eo aesoc'h haeziñ ar sinedoù, ar gerioù-tremen, ha zoken ar sinedoù digor war ho holl drevnadoù. Gant Sync e reoilhit ivez peseurt titouroù a vo roet pe a vo dalc'het ganeoc'h. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=Kennasket oc'h da Sync! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=Sync a za en-dro p'emaoc'h kennasket da %1$S war un trevnad pe meur a hini. Un hezougell a zo ganeoc'h? Stailhit an arload %1$S ha kennaskit da gaout ho sinedoù, ho roll istor hag ho kerioù-tremen. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=Krouit ur gont Firefox +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=evit kenderc'hel etrezek Firefox Synx +onboarding.tour-sync.button=Da-heul +onboarding.tour-sync.connect-device.button=Kennaskañ un trevnad all +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Chomlec'h postel +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Adloc'hit el lec'h m'ho peus paouezet. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=Kas a rit c'hoazh ereoù deoc'h hoc'h-unan evit o enrollañ hag o lenn war ho pellgomzer? Un doare aesoc'h a zo: tapit Sync hag ho po an holl draoù a enrollit amañ war ho holl drevnadoù. + +onboarding.tour-library=Levraoueg +onboarding.tour-library.title=Dalc'hit pep tra er memes lec'h. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=Dizoloit levraoueg nevez %1$S er varrenn ostilhoù adijinet. Al levraoueg a lak ar pezh a welit hag a enrollit e %1$S — ho roll istor, ho sinedoù, roll Pocket hag an ivinelloù goubredet — en u lec'h aes da dizhout. +onboarding.tour-library.button2=Diskouez al lañser Levraoueg +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Mirit pep tra en hevelep lec'h. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=Levraoueg nevez %S a lak ar pep gwellañ eus ar pezh ho p'eus dizoloet er web en ul lec'h aes da dizhout. + +onboarding.tour-singlesearch=Barrenn chomlec'hioù +onboarding.tour-singlesearch.title=Kavit buanoc'h. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=Marteze eo ar varrenn chomlec'hioù an ostilh galloudusañ e barrenn-ostilhoù nevez %S. Krogit da viziata ha sellit ouzh an alioù diazezet war ho roll istor merdeiñ ha klask. Kit war ur chomlec'h web, klaskit er web a-bezh gant ho lusker enklask dre ziouer pe kasit ur goulenn war-eeun d'ul lec'hienn hepken gant ar c'hlask un ur c'hlik. +onboarding.tour-singlesearch.button=Diskouez ar varrenn chomlec'h +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Kavit buanoc'h. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=Ar varrenn-chomlec'h unanet a zo an ostilh nemetañ ho 'p eus ezhomm evit kavout ho hent er web. + +onboarding.tour-performance=Digonusted +onboarding.tour-performance.title=Merdeit gant ar re wellañ. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=Ur %1$S nevez-flamm an hini eo, savet evit kargañ ar pajennoù buanoc'h, dibunañ dousoc'h, ha cheñch ivinell respontusoc'h. An hizivadenn digonusted-mañ a zeu gant un ergrafañ arnevez ha nadel. Krogit gant ar merdeiñ ha gwelit drezoc'h hoc'h-unan: Ar gwellañ %1$S an hini eo. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Merdeit gant ar re wellañ. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Bezit prest evit ar %S herrekañ, respontusañ ha surañ. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Tapadennoù skramm +onboarding.tour-screenshots.title=Kemer tapadennoù skramm gwellloc'h. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=Kemerit, enrollit ha rannit tapadennoù skramm — hep kuitaat %S. Skeudennit ul lodenn pe ar bajenn a-bezh. Enrollit anezhi er web evit he haezin hag he rannañ en un doare aes. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Digeriñ lec'hienn web an tapadennoù skramm +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Kemerit tapadennoù skramm gwelloc'h. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Kemerit, enrollit ha rannit tapadennoù skramm — hep kuitaat %S. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..d682b210d14 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Danevell kudennoù al lec'hienn… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Danevell a-fet kudenn keverlec'hded gant al lec'hienn diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..d84edd032b1 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName a ro tro d'ober ur merdeiñ diogel hag aes. Ur c'hetal arveriad boaz, keweriusterioù diogelroez evel ar gwarez a-enep al laeroñsi pivelezh war ar genrouedad, hag un enklask kenstaget a ro tro deoc'h da gaout ar pep gwellañ eus ar gwiad. +CONTEXT_OPTIONS=&Dibarzhioù $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Mod diogel $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Seurt Staliadur +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Dibabit ur seurt staliadur +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Spisaat ar berradennoù +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Krouiñ an arlunioù arload +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Kefluniañ parzhioù diret +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Parzhioù diret erbedet +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Ar gwazerezh trezalc'h a roio tro deoc'h da hizivaat $BrandShortName didrouz en drekleur. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Staliañ ar gwazerezh &trezalc'h +SUMMARY_PAGE_TITLE=Taolenn +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prest da gregiñ gant staliadur $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName a vo staliet e-barzh al lec'hiadur a-heul: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Un adloc'hañ hoc'h urzhiater a vo ret marteze evit echuiñ ar staliadur. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Un adloc'hañ hoc'h urzhiater a vo ret marteze evit echuiñ an distaliadur. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Arverañ $BrandShortName da verdeer kenrouedad dre ziouer +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikit war Staliañ evit kenderc'hel. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikit war Hizivaat evit kenderc'hel. +SURVEY_TEXT=Lavarit &deomp petra a soñj deoc'h eus $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Loc'hañ $BrandShortName bremañ +CREATE_ICONS_DESC=Krouiñ arlunioù evit $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=War ma &Burev +ICONS_STARTMENU=E-barzh teuliad &Arloadoù al lañser Loc'hañ +ICONS_QUICKLAUNCH=E-barzh ar varrenn &Luskañ Buan +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName a rank bezañ serret evit kregiñ ar staliadur.\n\n.Mar plij, serrit $BrandShortName evit kenderc'hel. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName a rank bezañ serret evit kregiñ an distaliadur.\n\n.Mar plij, serrit $BrandShortName evit kenderc'hel. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName a zo loc'het dija.\n\nMar plij, serrit $BrandShortName a-raok loc'hañ ar stumm hoc'h eus staliet bremaik. +WARN_WRITE_ACCESS=N'oc'h ket aotreet da skrivañ d'ar c'havlec'h staliadur.\n\nKlikit war "Mat eo" evit dibab ur c'havlec'h all. +WARN_DISK_SPACE=N'eus ket trawalc'h a egor diac'hub evit staliañ e-barzh al lec'hiadur-mañ.\n\nKlikit war "Mat eo" evit dibab ul lec'hiadur all. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Digarezit, n'haller ket staliañ $BrandShortName. ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h a ranker kaout evit $BrandShortName. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h hag ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Hoc'h urzhiater a rank bezañ adloc'het evit echuiñ un distaliadur diaraok eus $BrandShortName. Fellout a ra deoc'h adloc'hañ bremañ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Hoc'h urzhiater a rank bezañ adloc'het evit echuiñ un hizivadur diaraok eus $BrandShortName. Fellout a ra deoc'h adloc'hañ bremañ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fazi o krouiñ ur c'havlec'h: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikit war Nullañ evit paouez ar staliadur pe\nKlask en-dro evit klask en-dro. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Distaliañ $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Distaliañ $BrandFullName eus hoc'h urzhiataer. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName a vo distaliet eus al lec'hiadur da-heul: +UN_CONFIRM_CLICK=Klikit war Distaliañ evit kenderc'hel. + +BANNER_CHECK_EXISTING=O wiriañ bezañs ur staliadur all + +STATUS_INSTALL_APP=O staliañ $BrandShortName +STATUS_INSTALL_LANG=O staliañ restroù yezh (${AB_CD}) +STATUS_UNINSTALL_MAIN=O tistaliañ $BrandShortName +STATUS_CLEANUP=Un tamm kempenn + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Dibabit ar seurt staliadur a fell deoc'h, ha klikit war War-lerc'h. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName a vo staliet gant an dibarzhioù skoueriek. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Skoueriek +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Gallout a rit dibab an dibarzhioù da staliañ. Erbedet evit an arveriaded gant skiant-prenet. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personelaet + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Hizivaat diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca9771c68c4 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Donemat er skoazeller staliañ eus $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sturiet e viot gant ar skoazeller-mañ a-benn staliañ $BrandFullNameDA.\n\nGwelloc'h eo serriñ pep arload oberiant er reizhiad a-raok mont pelloc'h gant ar skoazeller-mañ. Evel-se e c'heller nevesaat ar restroù reizhiad hep rankout adloc'hañ hoc'h urzhiataer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Dibab elfennoù +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Dibabit pe elfenn(où) $BrandFullNameDA a fell deoc'h staliañ. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Deskrivadenn +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Lakait ho logodenn a-zioc'h an elfenn evit gwelout he deskrivadenn. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Dibabit al lec'hiadur staliañ +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Dibabit ar c'havlec'h ma vo lakaet $BrandFullNameDA ennañ. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=O staliañ +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Gortozit mar plij, emañ $BrandFullNameDA o vezañ staliet. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Echu eo gant ar staliañ +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaset eo bet da benn mat ar staliañ. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Staliañ paouezet +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=N'eo ket bet kaset da benn mat ar staliañ. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Echuiñ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Oc'h echuiñ staliañ $BrandFullNameDA gant ar skoazeller +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Staliet eo bet $BrandFullNameDA war hoc'h urzhiataer.\n\nKlikit war Echuiñ evit serriñ ar skoazeller-mañ. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ret eo hoc'h urzhiataer bezañ adloc'het evit ma vez kaset da benn staliañ $BrandFullNameDA. Ha fellout a ra deoc'h adloc'hañ diouzhtu? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Adloc'hañ diouzhtu +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Fellout a ra din adloc'hañ diwezhatoc'h dre zorn +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Dibab kavlec'h al Lañser loc'hañ +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Dibabit ur c'havlec'h Lañser loc'hañ evit berradennoù $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Diuzit ar c'havlec'h Lañser loc'hañ e vo savet ennañ berradennoù an arload. Gallout a rit ingal reiñ un anv evit sevel ur c'havlec'h nevez. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat staliañ $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Donemat er skoazeller distaliañ $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sturiet e viot gant ar skoazeller-mañ a-benn distaliañ $BrandFullNameDA.\n\nEn em asurit n'eo ket lañset $BrandFullNameDA a-raok mont pelloc'h gant an distaliañ.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Distaliañ $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Dilemel $BrandFullNameDA adalek hoc'h urzhiataer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=O tistaliañ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Gortozit mar plij, emañ $BrandFullNameDA o vezañ distaliet. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Echu eo gant an distaliañ +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaset eo bet da benn mat an distaliañ. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Distaliañ paouezet +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=N'eo ket bet kaset da benn mat an distaliañ. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Oc'h echuiñ distaliañ $BrandFullNameDA gant ar skoazeller +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Distaliet eo bet $BrandFullNameDA diouzh hoc'h urzhiataer.\n\nKlikit war Echuiñ evit serriñ ar skoazeller-mañ. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ret eo hoc'h urzhiataer bezañ adloc'het evit ma vez kaset da benn distaliañ $BrandFullNameDA. Ha fellout a ra deoc'h adloc'hañ diouzhtu? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat distaliañ $BrandFullName? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..d8947daaa3a --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Stalier $BrandShortName + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=Staliet eo $BrandShortName endeo.\nHizivomp anezhañ. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=Staliet eo bet $BrandShortName endeo.\nDeomp da gerc'hat un eilenn nevez. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Hizivaat +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Ad&staliañ +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Kadaviñ an arventennoù dre ziouer ha dilemel an askouezhioù evit un digonusted gwellekaet + +STUB_INSTALLING_LABEL2=O staliañ… +STUB_BLURB_FIRST1=Ar $BrandShortName herrekañ ha respontusañ evit ar mare +STUB_BLURB_SECOND1=Kargañ ar pajennoù ha cheñch ivinelloù en in doare herrekoc'h +STUB_BLURB_THIRD1=Merdeiñ prevez galloudus +STUB_BLURB_FOOTER2=Savet evit an dud ha n'eo ket evit ar gounidoù + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Digarezit, n'haller ket staliañ $BrandShortName. ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h a ranker kaout evit $BrandShortName. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h hag ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=N'ho p'eus ket ar gwir da skrivañ er c'havlec'h staliadur +WARN_DISK_SPACE_QUIT=N'ho p'eus ket trawalc'h a blas evit staliañ. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Loc'het eo $BrandShortName endeo.\n\nMar plij, serrit $BrandShortName a-raok loc'hañ an handelv emaoc'h o paouez staliañ. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Mmm, evit un abeg dianav, n'hallomp ket staliañ $BrandShortName.\n Dibabit OK da adkregiñ. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Fellout a ra deoc'h staliañ $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ma nullit ne vo ket staliet $BrandShortName. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Staliañ $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Nullañ + +VERSION_32BIT=$BrandShortName 32-bit +VERSION_64BIT=$BrandShortName 64-bit diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..1935b8f2c96 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Staliañ $BrandFullName +UninstallCaption=Distaliañ $BrandFullName +BackBtn=< &Kent +NextBtn=&War-lerc'h > +AcceptBtn=&Degemer holl dermenoù an aotre arverañ +DontAcceptBtn=&Chom hep degemer termenoù an aotre arverañ +InstallBtn=&Staliañ +UninstallBtn=&Distaliañ +CancelBtn=Nullañ +CloseBtn=&Serriñ +BrowseBtn=F&urchal +ShowDetailsBtn=Muioc'h a &ditouroù +ClickNext=Klikit war War-lerc'h evit mont war-raok. +ClickInstall=Klikit war Staliañ evit kregiñ gant ar staliadur. +ClickUninstall=Klikit war Distaliañ evit kregiñ gant an distaliadur. +Completed=Echu eo +LicenseTextRB=Bezit aketus en ur lenn an aotre arverañ a-raok staliañ $BrandFullNameDA mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, diuzit an dibab kentañ amañ izeloc'h. $_CLICK +ComponentsText=Dibabit an elfennoù a fell deoc'h staliañ pe diziuzit an elfennoù a fell deoc'h leuskel a-gostez. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Dibabit an elfennoù da staliañ : +DirText=Staliet e vo $BrandFullNameDA gant an arload-mañ er c'havlec'h da-heul. Mar fell deoc'h dibab ur c'havlec'h all, klikit war « Furchal » ha dibabit ur c'havlec'h all. $_CLICK +DirSubText=Kavlec'h klenkañ +DirBrowseText=Dibabit ar c'havlec'h e vo staliet $BrandFullNameDA ennañ : +SpaceAvailable="Egor hegerz : " +SpaceRequired="Egor rekis : " +UninstallingText=Distaliet e vo $BrandFullNameDA adalek ar c'havlec'h da-heul. $_CLICK +UninstallingSubText=Distaliañ adalek : +FileError=Fazi en ur zigeriñ ur restr evit skrivañ : \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikit war « Paouez » evit paouez gant ar staliañ,\r\n« Adober » evit klask en-dro, pe\r\n« Tremen » evit leuskel a-gostez ar restr-mañ. +FileError_NoIgnore=Fazi en ur zigeriñ ur restr a-benn skrivañ : \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikit war « Adober » evit esaeañ en-dro, pe\r\nwar « Nullañ » evit paouez gant ar staliañ. +CantWrite="N'haller ket skrivañ : " +CopyFailed=Eilad faziet +CopyTo="Eilañ da " +Registering="Oc'h enskrivañ : " +Unregistering="O tienskrivañ : " +SymbolNotFound="N'haller ket kavout un arouez : " +CouldNotLoad="N'haller ket kargañ : " +CreateFolder="Krouiñ kavlec'h : " +CreateShortcut="Krouiñ berradenn : " +CreatedUninstaller="Skoazeller distaliañ krouet : " +Delete="Dilemel restr : " +DeleteOnReboot="Dilemel en ur adloc'hañ : " +ErrorCreatingShortcut="Fazi en ur grouiñ berradenn : " +ErrorCreating="Fazi en ur grouiñ : " +ErrorDecompressing=Fazi en ur ziwaskañ stlenn! Skoazeller staliañ gwastet? +ErrorRegistering=Fazi en ur enskrivañ an DLL +ExecShell="ExecShell : " +Exec="Lañsañ : " +Extract="Tennañ : " +ErrorWriting="Fazi en ur skrivañ ar restr " +InvalidOpcode=Skoazeller staliañ gwastet : opcode didalvoudek +NoOLE="OLE ebet evit : " +OutputFolder="Kavlec'h ec'hank : " +RemoveFolder="Dilemel ar c'havlec'h : " +RenameOnReboot="Adenvel pa vez adloc'het : " +Rename="Adenvel : " +Skipped="Laosket a-gostez : " +CopyDetails=Eilañ ar munudoù er golver +LogInstall=Renabl an argerzh staliañ +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..bdc0f7e7a50 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Marteze n'eo ket skrammet an teuliad PDF-mañ gant un doare dereat. +unsupported_feature_forms=An teuliad PDF-mañ a endalc'h furmskridoù. N'eo ket skoret leuniadur ar maezioù furmskridoù. +open_with_different_viewer=Digeriñ gant ul lenner all +open_with_different_viewer.accessKey=D diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..89ac238235f --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pajenn a-raok +previous_label=A-raok +next.title=Pajenn war-lerc'h +next_label=War-lerc'h + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pajenn +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=eus {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} war {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zoum bihanaat +zoom_out_label=Zoum bihanaat +zoom_in.title=Zoum brasaat +zoom_in_label=Zoum brasaat +zoom.title=Zoum +presentation_mode.title=Trec'haoliñ etrezek ar mod kinnigadenn +presentation_mode_label=Mod kinnigadenn +open_file.title=Digeriñ ur restr +open_file_label=Digeriñ ur restr +print.title=Moullañ +print_label=Moullañ +download.title=Pellgargañ +download_label=Pellgargañ +bookmark.title=Gwel bremanel (eilañ pe zigeriñ e-barzh ur prenestr nevez) +bookmark_label=Gwel bremanel + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Ostilhoù +tools_label=Ostilhoù +first_page.title=Mont d'ar bajenn gentañ +first_page.label=Mont d'ar bajenn gentañ +first_page_label=Mont d'ar bajenn gentañ +last_page.title=Mont d'ar bajenn diwezhañ +last_page.label=Mont d'ar bajenn diwezhañ +last_page_label=Mont d'ar bajenn diwezhañ +page_rotate_cw.title=C'hwelañ gant roud ar bizied +page_rotate_cw.label=C'hwelañ gant roud ar bizied +page_rotate_cw_label=C'hwelañ gant roud ar bizied +page_rotate_ccw.title=C'hwelañ gant roud gin ar bizied +page_rotate_ccw.label=C'hwelañ gant roud gin ar bizied +page_rotate_ccw_label=C'hwelañ gant roud gin ar bizied + +cursor_text_select_tool.title=Gweredekaat an ostilh diuzañ testenn +cursor_text_select_tool_label=Ostilh diuzañ testenn +cursor_hand_tool.title=Gweredekaat an ostilh dorn +cursor_hand_tool_label=Ostilh dorn + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Perzhioù an teul… +document_properties_label=Perzhioù an teul… +document_properties_file_name=Anv restr : +document_properties_file_size=Ment ar restr : +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} Ke ({{size_b}} eizhbit) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} Me ({{size_b}} eizhbit) +document_properties_title=Titl : +document_properties_author=Aozer : +document_properties_subject=Danvez : +document_properties_keywords=Gerioù-alc'hwez : +document_properties_creation_date=Deiziad krouiñ : +document_properties_modification_date=Deiziad kemmañ : +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Krouer : +document_properties_producer=Kenderc'her PDF : +document_properties_version=Handelv PDF : +document_properties_page_count=Niver a bajennoù : +document_properties_page_size=Ment ar bajenn: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=poltred +document_properties_page_size_orientation_landscape=gweledva +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Lizher +document_properties_page_size_name_legal=Lezennel +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +document_properties_close=Serriñ + +print_progress_message=O prientiñ an teul evit moullañ... +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Nullañ + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Diskouez/kuzhat ar varrenn gostez +toggle_sidebar_notification.title=Trec'haoliñ ar verrenn-gostez (ur steuñv pe stagadennoù a zo en teul) +toggle_sidebar_label=Diskouez/kuzhat ar varrenn gostez +document_outline.title=Diskouez steuñv an teul (daouglikit evit brasaat/bihanaat an holl elfennoù) +document_outline_label=Sinedoù an teuliad +attachments.title=Diskouez ar c'henstagadurioù +attachments_label=Kenstagadurioù +thumbs.title=Diskouez ar melvennoù +thumbs_label=Melvennoù +findbar.title=Klask e-barzh an teuliad +findbar_label=Klask + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pajenn {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Melvenn ar bajenn {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Klask +find_input.placeholder=Klask e-barzh an teuliad +find_previous.title=Kavout an tamm frazenn kent o klotañ ganti +find_previous_label=Kent +find_next.title=Kavout an tamm frazenn war-lerc'h o klotañ ganti +find_next_label=War-lerc'h +find_highlight=Usskediñ pep tra +find_match_case_label=Teurel evezh ouzh ar pennlizherennoù +find_reached_top=Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz +find_reached_bottom=Tizhet eo bet dibenn ar bajenn, kenderc'hel diouzh ar c'hrec'h +find_not_found=N'haller ket kavout ar frazenn + +# Error panel labels +error_more_info=Muioc'h a ditouroù +error_less_info=Nebeutoc'h a ditouroù +error_close=Serriñ +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js handelv {{version}} (kempunadur : {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Kemennadenn : {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Torn : {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Restr : {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Linenn : {{line}} +rendering_error=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad skrammañ ar bajennad. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Led ar bajenn +page_scale_fit=Pajenn a-bezh +page_scale_auto=Zoum emgefreek +page_scale_actual=Ment wir +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Fazi +loading_error=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad kargañ ar PDF. +invalid_file_error=Restr PDF didalvoudek pe kontronet. +missing_file_error=Restr PDF o vankout. +unexpected_response_error=Respont dic'hortoz a-berzh an dafariad + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Notennañ] +password_label=Enankit ar ger-tremen evit digeriñ ar restr PDF-mañ. +password_invalid=Ger-tremen didalvoudek. Klaskit en-dro mar plij. +password_ok=Mat eo +password_cancel=Nullañ + +printing_not_supported=Kemenn : N'eo ket skoret penn-da-benn ar moullañ gant ar merdeer-mañ. +printing_not_ready=Kemenn : N'hall ket bezañ moullet ar restr PDF rak n'eo ket karget penn-da-benn. +web_fonts_disabled=Diweredekaet eo an nodrezhoù web : n'haller ket arverañ an nodrezhoù PDF enframmet. +document_colors_not_allowed=N'eo ket aotreet an teuliadoù PDF da arverañ o livioù dezho : diweredekaet eo “Aotren ar pajennoù da zibab o livioù dezho” e-barzh ar merdeer. diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..6815ae049e0 --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with + +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're + +# live. + + +#define bookmarks_title Sinedoù + + +#define bookmarks_heading Sinedoù + + +#define bookmarks_toolbarfolder Barrenn ostilhoù ar sinedoù + + +#define bookmarks_toolbarfolder_description Ouzhpennit sinedoù en teuliad-mañ evit diskouez anezho er varrenn ostilhoù ar sinedoù + + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ + + +#define getting_started Deraouiñ + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): + + +# Firefox links folder name + + +#define firefox_heading Mozilla Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ + + +#define firefox_help Skoazell ha kelennskridoù + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ + + +#define firefox_customize Personelaat Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ + + +#define firefox_community Kemer perzh + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ + + +#define firefox_about Diwar hor penn + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): + + +# Firefox Nightly links folder name + + +#define nightly_heading Loazioù Firefox Nightly + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): + + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ + + +#define nightly_blog Blog Firefox Nightly + + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): + + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ + + +#define bugzilla Heulier Beugoù Mozilla + + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): + + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ + + +#define mdn Rouedad an diorroerien Mozilla + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): + + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ + + +#define nightly_tester_tools Ostilhoù prouadiñ Nightly + + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): + + +# Nightly builds only, link title for about:crashes + + +#define crashes Ho holl sac'hadennoù + + +# LOCALIZATION NOTE (irc): + + +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly + + +#define irc Kaozeal a-zivout Nightly war IRC + + +# LOCALIZATION NOTE (planet): + + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ + + +#define planet Planet Mozilla + + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..ef62f5a6a8f --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Hizivadur evit %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=O staliañ ho hizivadurioù emañ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ha loc'het e vo bremaik +MozillaMaintenanceDescription=Ar gwazerezh trezalc'h eus Mozilla a wir hoc'h eus an handelv diwezhañ ha diogelañ eus Mozilla Firefox staliet war hoc'h urzhiataer. Pouezus-tre eo mirout Firefox hizivaet evit ho tiogelroez war ar genrouedad hag erbedet groñs eo gant Mozilla mirout ar gwazerezh-mañ gweredekaet. diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..9965ebd18fa --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Pegoulz e krog an darvoud? +reminderTitleAtStartTask=Pegoulz e krog an trevell? +reminderTitleAtEndEvent=Pegoulz ec'h echu an darvoud? +reminderTitleAtEndTask=Pegoulz ec'h echu an darvoud? + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Gortoz %1$S a-raok addegas da soñj + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=a-raok na grogfe an darvoud +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=goude ma krogfe an darvoud +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=a-raok na echufe an darvoud +reminderCustomOriginEndAfterEvent=goude ma krogfe an darvoud +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=a-raok na grogfe an trevell +reminderCustomOriginBeginAfterTask=goude ma krogfe an trevell +reminderCustomOriginEndBeforeTask=a-raok na echufe an trevell +reminderCustomOriginEndAfterTask=goude ma echufe an trevell + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet. +reminderErrorMaxCountReachedTask=#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet. diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 00000000000..e96b553468c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Perzhiad rekis +event.attendee.role.optional = Perzhiad diuzadel +event.attendee.role.nonparticipant = Anperzhiad +event.attendee.role.chair = Kadoriad +event.attendee.role.unknown = Perzhiad dianav (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Hiniennel +event.attendee.usertype.group = Stroll +event.attendee.usertype.resource = Loaz +event.attendee.usertype.room = Sal +event.attendee.usertype.unknown = Rizh dianav (%1$S) diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..87fe4f1cbf5 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,400 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..46e69995571 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,438 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=bemdez;bep #1 deiz +repeatDetailsRuleDaily4=bep deiz-pemdez + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=bep %1$S;bep #2 sizhun d'ar %1$S +weeklyNthOnNounclass2=bep %1$S;bep #2 sizhun d'ar %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=bep sizhun;bep #1 sizhun + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Sul +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Lun +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Meurzh +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Merc'her +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Yaou +repeatDetailsDay6=Gwener +repeatDetailsDay7=Sadorn + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=ha + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz +monthlyEveryOfEveryNounclass2=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=deiz %1$S;deiz %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=deiz diwezhañ ar miz; deiz diwezhañ bep #1 miz + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=pep devezh eus pep miz;pep devezh pep #2 miz + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=an hini kentañ +repeatOrdinal2Nounclass1=an eil +repeatOrdinal3Nounclass1=an trede +repeatOrdinal4Nounclass1=ar pevare +repeatOrdinal5Nounclass1=ar pempvet +repeatOrdinal-1Nounclass1=an hini diwezhañ +repeatOrdinal1Nounclass2=an hini kentañ +repeatOrdinal2Nounclass2=an eil +repeatOrdinal3Nounclass2=an trede +repeatOrdinal4Nounclass2=ar pevare +repeatOrdinal5Nounclass2=ar pempvet +repeatOrdinal-1Nounclass2=an diwezhañ + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=pep %1$S %2$S;pep #3 bloavezh war %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S eus pep %3$S;pep #4 bloavezh war %1$S %2$S war %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %1$S eus bep %3$S;bep #4 bloaz d'ar %1$S %2$S eus %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=pep %1$S eus %2$S;pep #3 bloavezh war pep %1$S eus %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=pep %1$S eus %2$S; pep #3 bloavezh war pep %1$S eus %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=pep devezh eus %1$S;pep #2 bloavezh eus pep devezh eus %1$S + +repeatDetailsMonth1=Genver +repeatDetailsMonth2=C'hwevrer +repeatDetailsMonth3=Meurzh +repeatDetailsMonth4=Ebrel +repeatDetailsMonth5=Mae +repeatDetailsMonth6=Even +repeatDetailsMonth7=Gouere +repeatDetailsMonth8=Eost +repeatDetailsMonth9=Gwengolo +repeatDetailsMonth10=Here +repeatDetailsMonth11=Du +repeatDetailsMonth12=Kerzu + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S war #3 gwech;A dremen %1$S\nefedus %2$S war #3 gwech. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=A dremen %1$S\nefedus %2$S betek %3$S\nadalek %4$S etek %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S betek %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=A dremen %1$S\nefedus %2$S\nadalek %3$S betek %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=an devezh diwezhañ + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Klikit aze evit munudoù + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Munudoù an adkrogadenn dianav + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Darvoud nevez +newTask=Trevell nevez +itemMenuLabelEvent=Darvoud +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Trevell +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Erspizit lec'hiadur an ere mar plij +enterLinkLocation=Enankit ur bajenn web, pe lec'hiadur un teul. + +summaryDueTaskLabel=Dleet : + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Restr oc'h arverañ %1$S +selectAFile=Diuzit ar restr(où) da stagañ mar plij +removeCalendarsTitle=Dilemel ar stagadennoù + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn ?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn ?; + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=diwir + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Sul +repeatDetailsDay2Plural=Lun +repeatDetailsDay3Plural=Meurzh +repeatDetailsDay4Plural=Merc'her +repeatDetailsDay5Plural=Yaou +repeatDetailsDay6Plural=Gwener +repeatDetailsDay7Plural=Sadorn + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Bepred + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=An deiz diwezhañ + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 00000000000..cfebdfe1bfc --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,283 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = hiziv + +from.tomorrow = warc'hoazh +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = kreisteiz +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m | #1 mintin | #1 beure + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 gm | #1 g.m | #1 noz + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = un hanter-eur a-raok #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 hanter + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | #1e#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1:#2 mintin | #1:#2 beure + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 gm | #1:#2 g.m | #1:#2 noz + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 munutenn | #1 vunutenn | #1 a vunutennoù + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 eur | #1e + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 devezh + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = genver | gen | gen. +month.2 = c'hwevrer | c'hw | c'hw. +month.3 = meurzh | meu | meu. +month.4 = ebrel | ebr | ebr. +month.5 = mae +month.6 = even | eve | eve. +month.7 = gouere | gou | gou. +month.8 = eost | eos | eos. +month.9 = gwengolo | gwe | gwe. +month.10 = here | her +month.11 = du +month.12 = kerzu | ker | ker. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = sul +from.weekday.1 = sul +from.weekday.2 = meurzh +from.weekday.3 = merc'her +from.weekday.4 = yaou +from.weekday.5 = gwener +from.weekday.6 = sadorn + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = zero +number.1 = unan | kentañ +number.2 = daou | eil +number.3 = tri | trede +number.4 = pevar +number.5 = pemp +number.6 = c'hwec'h +number.7 = seizh +number.8 = eizh +number.9 = nav +number.10 = dek +number.11 = unnek +number.12 = daouzek +number.13 = trizek +number.14 = pevarzek +number.15 = pemzek +number.16 = c'hwezek +number.17 = seitek +number.18 = triwec'h +number.19 = naontek +number.20 = ugent +number.21 = unan warn ugent | unan warn-ugent +number.22 = daou warn ugent | daou warn-ugent +number.23 = tri warn ugent | tri warn-ugent +number.24 = pevar warn ugent | pevar warn-ugent +number.25 = pemp wan ugent | pemp warn-ugent +number.26 = c'hwec'h warn ugent | c'hwec'h warn-ugent +number.27 = seizh war ugent | seizh warn-ugent +number.28 = eizh war ugent | eizh warn-ugent +number.29 = nav warn ugent | nav warn-ugent +number.30 = tregont +number.31 = unan ha tregont + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = acdefghijklmnoprstuvwyzABCDEFGHIJKLMNOPRSTUVWYZ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..077eb5bc913 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 00000000000..83fc9daaf57 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=a zo un darvoud oc'h adkregiñ +header.isrepeating.task.label=a zo un drevell a adkrog \u0020 + +windowtitle.event.delete=Diverkañ an darvoud oc'h adkregiñ +windowtitle.task.delete=Dilemel an drevell oc'h adkregiñ +windowtitle.event.edit=Embann an darvoud oc'h adkregiñ +windowtitle.task.edit=Embann an drevell oc'h adkregiñ + +buttons.occurrence.delete.label=Dilemel ar reveziadenn-mañ nemetken +buttons.occurrence.edit.label=Embann ar reveziadenn-mañ nemetken + +buttons.allfollowing.delete.label=Diverkañ an hini-mañ hag an holl reveziadennoù da-zont +buttons.allfollowing.edit.label=Embann an hini-mañ hag an holl reveziadennoù da zont + +buttons.parent.delete.label=Dilemel an holl reveziadennoù +buttons.parent.edit.label=Embann an holl reveziadennoù diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f4abf1ae4d8 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6c2f3896e47 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,361 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 00000000000..e061c14ebb4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,708 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Alberz moullañ %1$S +Untitled=Hep titl + +# Default name for new events +newEvent=Darvoud nevez + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Darvoud nevez +editEventDialog=Embann an darvoud +newTaskDialog=Trevell nevez +editTaskDialog=Embann an drevell + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Enrollañ an darvoud +askSaveTitleTask=Enrollañ an drevell +askSaveMessageEvent=N'eo ket bet enrollet an darvoud. Ha c'hoant ho peus enrollañ anezhañ ? +askSaveMessageTask=N'eo ket bet enrollet an drevell. Ha c'hoant ho peus enrollan anezhi ? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=An devezh dibenn enanket ganeoc'h a zo a-raok an devezh deraouiñ +warningUntilDateBeforeStart=An devezh dibenn a zo a-raok an devezh deraouiñ + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Degemer + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Deiziataer hep titl + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Argeziad +statusConfirmed =Kadarnaet +eventStatusCancelled=Nullaet +todoStatusCancelled =Nullaet +statusNeedsAction =Gwered dleet +statusInProcess =En Ardreug +statusCompleted =Klokaet + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Uhel +normalPriority=Reizh +lowPriority=Izel + +importPrompt=E peseurt deiziataer hi peus c'hoant enporzhiañ an elfennoù-mañ ? +exportPrompt=Adalek peseurt deiziataer ho peus c'hoant ezporzhiañ ? +publishPrompt=Peseurt deiziataer ho peus c'hoant da vrudañ ? + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=Fazi e ur enporzhiañ %1$S elfenn. Ar fazi diwezhañ a oa : %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Deskrivadur : + +unableToRead=N'haller ket lenn adalek ar restr : +unableToWrite=N'haller ket skrivañ d'ar restr : +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Deiziataer Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Ur werzhid-eur dianav hag andespizet a zo bet kavet en ul lenn %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=Laosket eo bet %1$S elfenn a-gostez dre ma zo diouto en deiziataer arvoned hag e %2$S. + +unableToCreateProvider=C'hoarvezet eo bet ur gudenn o prientiñ an deiziataer lec'hiet e %1$S evit e arverañ. Ne vo ket hegerz. +unknownTimezonesError=C'hoarvezet eo bet ur gudenn o prientiñ an deiziataer lec'hiet e %1$S evit e arverañ. Gwerzhidoù-eur direizh a c'hall bezan daveet gant an deiziataer. Stailhit ar restr calendar-timezones.xpi diwezhañ. +missingCalendarTimezonesError=N'eo bet kavet gwerzhid-eur ebet ! Staliañ calentar-timezones.xpi mar plij. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Gwerzhid-eur dianav "%1$S" e "%2$S". Dielfennet evel ur gwerzhid-eur flodus lec'hel e-plas : %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Fazioù gwerzhid-eur +TimezoneErrorsSeeConsole=Sellet ar penel fazioù : gwerzhidoù-eur dianav a zo dielfennet evel ur gwerzhid-eur flodus lec'hel. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Dilemel an deiziataer +removeCalendarButtonDelete=Diverkañ an deiziataer +removeCalendarButtonUnsubscribe=Digoumanantiñ + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Ha fellout a ra deoc'h dilemel an deiziataer "%1$S" ? Digoumanantiñ a ziverko an deiziataer eus ar roll, diverkañ a spurjo ivez holl e roadennoù. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Ha fellout a ra deoc'h diverkañ an deiziataer "%1$S" da viken ? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Fellout a ra deoc'h digoumanantiñ eus an deiziataer "%1$S"? + +WeekTitle=Sizhun %1$S +None=Netra + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Digeverlec'h eo roadennoù ho teiziataer gant an handelv-mañ eus %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Hizivaet eo bet roadennoù ho teiziataer en hoc'h aelad gant un handelv nevez eus %1$S, ha kenderc'hel a c'hallfe dilemel pe kontroniñ ar roadennoù. Diweredekaet e vo %1$S hag adloc'het e vo %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Adloc'hañ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Kuitaat %1$S + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Hep titl + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Titl : +tooltipLocation=Lec'hiadur : +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Deiziad : +# event calendar name +tooltipCalName=Anv an deiziataer : +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Stad : +# event organizer +tooltipOrganizer=Aozer : +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Deraouiñ : +tooltipDue=Dleet : +tooltipPriority=Tevet : +tooltipPercent=% echu: +tooltipCompleted=Klokaet + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=Kadoriet eo an darvoud gant %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=Nann-perzhiad-ez eo %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Ur perzhiad-ez diret eo %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Ur perzhiad-ez ret eo %1$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=Kadarnaet eo bet donedigezh %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=Nac'het en/he deus %1$S da zont +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=Gortoz a reer respont %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S a glasko dont. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (strollad) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (loaz) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sal) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Nevez +Open=Digeriñ +filepickerTitleImport=Enporzhiañ... +filepickerTitleExport=Ezporzhiañ... + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=Teul XML (%1$S) +filterHtml=Pajennad Web (%1$S) +filterOutlookCsv=Talvoudoù Dispartiet gant Skejoù Outlook (%1$S) +filterWav=Stumm-gwagenn aodio (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Ur fazi a zo degouezhet +httpPutError=C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : %1$S: %2$S +otherPutError=\u0020C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Lakaet eo bet e mod lenn nemetken, dre a c'hall kemmoù d'an deiziataer degas ur c'holl roadennoù. Gallout a rit kemmañ-se en ur dibab "Embann an deiziataer". + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Diweredekaet eo bet betek ma vefe diarvar ober gantañ. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù an deiziataer: %1$S. +dav_notDav=Al loaz e %1$S n'eo ket un dastumad DAV pe n'eo ket hegerz +dav_davNotCaldav=Al loaz e %1$S a zo un dastumad DAV met n'eo ket un deiziataer CalDAV\u0020 +itemPutError=Ur fazi a zo bet en ur mirout an elfennoù en dafariad. +itemDeleteError=Ur fazi a zo bet en ur dilemel an elfenn eus an dafariad. +caldavRequestError=Ur fazi a zo bet en ur c'has ar bedadenn. +caldavResponseError=Ur fazi a zo bet en ur c'has ar respont. +caldavRequestStatusCode=Boneg stad : %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=N'haller ket keweriañ ar respont. +caldavRequestStatusCodeString400=Ur c'hevreadur fall a zo gant an azgoulenn ha n'haller ket keweriañ anezhi. +caldavRequestStatusCodeString500=Fazi dafariad diabarzh +caldavRequestStatusCodeString502=Treuzell fall (kefluniadur ar proksi ?). +caldavRedirectDisableCalendar=Diweredekaat an deiziataer + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Paris + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart: sunbird -jsconsole +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Diwallit : gwerzhid-eur ar reizhad korvoiñ "%1$S"\nne glot ket ken gant ar gwerzhid-eur diabarzh ZoneInfo "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=O lammat gwerzhid-eur ar reizhad korvoiñ '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=O lammat ar gwerzhid-eur lec'hel '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Diwallit : oc'h arverañ ar gwerzhid-eur "flodus".\nN'eus bet roadennoù gwerzhid-eur ZoneInfo ebet o klotañ gant roadennoù gwerzhid-eur ar reizhad. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Diwallit : Oc'h arverañ ar gwerzhid-eur divinet\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. + + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. + + +# Print Layout +formatListName = Roll +monthPrinterName = Gael miziek +tasksWithNoDueDate = Trevelloù hep deiziad dleet + +# Providers +caldavName=CalDAV +icsName=iCalendar (ICS) +storageName=Lec'hel (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Titl +htmlPrefixWhen=Pegoulz +htmlPrefixLocation=Lec'hiadur +htmlPrefixDescription=Deskrivadur +htmlTaskCompleted=%1$S (klokaet) + +# Categories +addCategory=Ouzhpennañ ur rummad + +today=Hiziv +tomorrow=Warc'hoazh +yesterday=Dec'h + +#Today pane +eventsonly=Darvoudoù +eventsandtasks=Darvoudoù ha trevelloù +tasksonly=Trevelloù +shortcalendarweek=SD + +go=Mont + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=war-lec'h +next2=war-lec'h +last1=diwezhañ +last2=diwezhañ + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Deskrivadur Mozilla dre ziouer +alarmDefaultSummary=Diverradenn Mozilla dre ziouer + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Gwered dleet + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Klokaet +taskDetailsStatusCompleted=Klokaet + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Klokaet d'ar/al %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Nullet + +gettingCalendarInfoCommon=O wiriañ an deiziataerioù... + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=O wiriañ an deiziataer %1$S war %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Boneg fazi : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Deskrivadur : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting=Ur fazi a zo bet en ur skrivañ en deiziataer %1$S ! + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=E mod lenn nemetken emañ an deiziataer %1$S + +taskEditInstructions=Klikit aze evit ouzhpennañ ur drevell nevez +taskEditInstructionsReadonly=Diuzit un deiziataer a c'heller skrivan ennañ +taskEditInstructionsCapability=Diuzit un deiziataer a skor an trevelloù + +eventDetailsStartDate=Deraouiñ : +eventDetailsEndDate=Dibenn : + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Sizhun an deiziataer : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Sizhunioù an deiziataer %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=SD : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=Soù.D. %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 devezh;#1 devezh +dueInHours=#1 eur;#1 eur +dueInLessThanOneHour=< 1 eur + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S a viz %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S - %3$S a viz %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S a viz %1$S – %4$S a viz %3$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S a viz %1$S %3$S – %5$S a viz %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= deiziad deraouiñ pe deiziad dleet ebet +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=deiziad deraouiñ %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=deiziad dleet %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Deiziad deraouiñ +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Dleet d'ar/an + +deleteTaskLabel=Dilemel an drevell +deleteTaskMessage=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darvoud-mañ ? +deleteItemLabel=Dilemel +deleteItemMessage=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darvoud-mañ ? +deleteEventLabel=Diverkañ an darvoud +deleteEventMessage=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darvoud-mañ ? + +calendarPropertiesEveryMinute=Bep munutenn;Bep #1 a vunutennoù + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Oc'h arverañ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Oc'h arverañ %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 vunutenn;#1 a vunutennoù +unitHours=#1 eur;#1 eur +unitDays=#1 devezh;#1 a zevezhioù +unitWeeks=#1 sizhun; #1 sizhun + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Diskouez %1$S +hideCalendar=Kuzhat %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Diskouez %1$S hepken + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Tabut war kemm an elfenn +modifyConflictPromptMessage=An elfenn o vezañ embannet er voestad emziviz a zo bet kemmet abaoe m'eo bet digoret. +modifyConflictPromptButton1=Flastrañ ar c'hemmoù all +modifyConflictPromptButton2=Dilezel ar c'hemmoù-mañ + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7b48e2d8f13 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 00000000000..700243bc882 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Roit ul lec'hiadur reizh mar plij. +error.alreadyExists=Koumanantet oc'h dija d'an deiziataer lec'hiet aze. diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 00000000000..68f984775a7 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Deiz-ha-bloaz,Labour,Galvadennoù,Klianted,Kenstrivadeg,Heulienn,Profoù,Vakañsoù,Mennozhioù,Kudennoù,Emgavioù,Traoù all,Personel,Raktresoù,Devezhioù dilabour,Stad,Beaj diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..5a1360895ba --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Genver +month.2.name=C'hwevrer +month.3.name=Meurzh +month.4.name=Ebrel +month.5.name=Mae +month.6.name=Mezheven +month.7.name=Gouere +month.8.name=Eost +month.9.name=Gwengolo +month.10.name=Here +month.11.name=Du +month.12.name=Kerzu + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Genver +month.2.genitive=C'hwevrer +month.3.genitive=Meurzh +month.4.genitive=Ebrel +month.5.genitive=Mae +month.6.genitive=Mezheven +month.7.genitive=Gouere +month.8.genitive=Eost +month.9.genitive=Gwengolo +month.10.genitive=Here +month.11.genitive=Du +month.12.genitive=Kerzu + +month.1.Mmm=Gen +month.2.Mmm=C'hw +month.3.Mmm=Meu +month.4.Mmm=Ebr +month.5.Mmm=Mae +month.6.Mmm=Eve +month.7.Mmm=Gou +month.8.Mmm=Eos +month.9.Mmm=Gwe +month.10.Mmm=Her +month.11.Mmm=Du +month.12.Mmm=Ker + +day.1.name=Sul +day.2.name=Lun +day.3.name=Meurzh +day.4.name=Merc'her +day.5.name=Yaou +day.6.name=Gwener +day.7.name=Sadorn + +day.1.Mmm=Sul +day.2.Mmm=Lun +day.3.Mmm=Meu +day.4.Mmm=Mer +day.5.Mmm=Yao +day.6.Mmm=Gwe +day.7.Mmm=Sad + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Su +day.2.short=Lu +day.3.short=Me +day.4.short=Mr +day.5.short=Ya +day.6.short=Gw +day.7.short=Sa + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Kreisteiz +midnight=Hanternoz + +AllDay=Devezh a-bezh diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 00000000000..40e7d2735d6 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e1852c23eee --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e5bde660c71 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fc95f1f4caf --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..f3a86ba0934 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Enporzhiañ roadennoù diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd new file mode 100644 index 00000000000..71c59c283f0 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5f3222db3cd --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5d62c7f07fc --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f2191df5dee --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6010d63474e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8191ac39e7c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties new file mode 100644 index 00000000000..1f50a0ea9a9 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The addon name and short description are localized in gdata.properties + +# This is the addon description. The en-US version will sometimes have +# additional news items at the end of the description. If you notice this and +# would like them translated, please email the author directly. +# params: %1$S - See amo.faqlocation +# %2$S - See amo.website +# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure +# it stays that way. +amo.description=An askouezh-mañ a aotre Lightning da lenn ha skrivañ darvoudoù ha trevelloù d'un deiziataer Google.\n\nLennit FAG evit kaout muioc'h a ditouroù a-raok leuniañ ur beug. Kit ivez da weladenniñ ar foromoù eskemm, marteze eo bet kavet un diskoulm evit ho peug endeo!\n\nEvit klask ha kinnig beugoù, gweladennit http://bugzilla.mozilla.org/ \nAozad : Calendar\nParzh : Poucharser: GData + +# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org +amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider + +# You can change this if you would like to provide localized support. +amo.email= +amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd new file mode 100644 index 00000000000..44e4e576a76 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties new file mode 100644 index 00000000000..65f138cc25f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and +# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. + +# extension information. +# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by +# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is +# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, +# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the +# localized versions of the Google Calendar UI. + +# Extension Manager strings +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Aotren haeziñ daouduek da Google Calendar +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Pourchaser evit Google Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (busyTitle): +# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this +# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often +# named after the person whose calendar you are viewing. +# %1$S = The calendar name +busyTitle=Ac'hubet (%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded): +# This is shown when the request quota has been exceeded. +# %1$S = The session id (what the user enters as an email +# in the new calendar dialog) +quotaExceeded=Aet eo bet dreist ar feurbarzh evit %1$S, klaskit en-dro diwezhatoc'h mar plij. +providerOutdated=Handelv ar pourchaset a zo diamzeret, hizivait d'an handelv ziwezhañ. + +reminderOutOfRange=N'eo aotreet gant Google Calendar kounadurioù betek 4 sizhun a-raok penn-kentañ an darvoud nemetken. + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of events that have been synchronzed +# %3$S = The total number of events in the synchronization run +syncProgressEvent=O goubredañ %1$S darvoud %2$S war %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed +# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run +syncProgressTask=O goubredañ %1$S trevell %2$S war %3$S\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (syncStatus): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +syncStatus=O goubredañ deiziataer %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription): +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowDescription=Ar pourchaser evit Google Calendar en deus c'hoant haeziñ ho gont %1$S a-benn adkavout darvoudoù ha trevelloù. Naoudi ha roadennoù deiziataer a zo treuzkaset etre ho urzhiataer ha Google, n'eus lec'hienn all ebet o kemer perzh. + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle) +# %1$S - The session id (email) used for authentication diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties new file mode 100644 index 00000000000..7696395624d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# args: host +accessingServerFailedError.text=N'haller ket haeziñ an dafariad %1$S ! +loginFailed.text=C'hwitet war ar c'hennask pe naoudi estez direizh. +accessDenied.text=Nac'het eo bet haeziñ evit an arveriad. + +# args: host +noHttpsConfirmation.text=Kennask arvarus war %1$S ! \nKenderc'hel ? +noHttpsConfirmation.check.text=Na c'houlenn ket en-dro. +noHttpsConfirmation.label=Diwallit ! + +# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion + + +privateItem.title.text=Prevez +busyItem.title.text=Ac'hubet diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 00000000000..3508d238768 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,451 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Despizadurioù gwerzhidoù-eur evit Mozilla Calendar +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Raktres Deiziataer Mozilla + +pref.timezone.floating=Amzer lec'hel +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kaero +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Arc'hantina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Arc'hantina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Arc'hantina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Arc'hantina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Arc'hantina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Arc'hantina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Arc'hantina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Arc'hantina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Arc'hantina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Arc'hantina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Gwadaloup +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Gwiana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinik +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika//Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Penn-ahel ar Su +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Meurvor Arktikel/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Azia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Azia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Azia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Azia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Azia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Azia/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Azia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Azia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Azia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Azia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Azia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Azia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Azia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Azia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Azia/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Azia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Azia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Azia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Azia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Azia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Azia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Azia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Azia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Azia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Azia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azia/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Azia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Azia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azia/Kahtmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azia/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Azia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Azia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Azia/Makao +pref.timezone.Asia.Magadan=Azia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Azia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Azia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Azia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Azia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Azia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Azia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Azia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Azia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Riyadh=Azia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Azia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Azia/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Azia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Azia/Singapour +pref.timezone.Asia.Taipei=Azia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Azia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Thimphu=Azia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Azia/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Azia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Azia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Azia/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantel/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantel/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantel/Kanari +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantel/Kap Glas +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantel/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantel/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantel/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantel/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Azia/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Azia/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Aostralia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Aostralia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Aostralia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Aostralia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Aostralia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Aostralia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Aostralia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Aostralia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Aostralia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Aostralia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Aostralia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Aostralia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Athena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Beograd +pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brusel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Copenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dulenn +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Gwernenez +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Enez Manav +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jerzenez +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luksembourg +pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamm +pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskov +pref.timezone.Europe.Nicosia=EuropaNicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Pariz +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma +pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirane +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Vienna +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varsovia +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indez/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indez/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indez/Enez Christmas +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indez/Inizi Kergelenn +pref.timezone.Indian.Mahe=Indez/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indez/Inizi Maldivez +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indez/Inizi Moris +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indez/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indez/Enezenn ar Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Habask/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Habask/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Habask/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Habask/Pask +pref.timezone.Pacific.Efate=Habask/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Habask/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Habask/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Habask/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Habask/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Habask/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Habask/Gambia +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Habask/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Habask/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Habask/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Habask/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Habask/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Habask/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Habask/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Habask/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Habask/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Habask/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Habask/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Habask/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Habask/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Habask/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Habask/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Habask/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Habask/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Habask/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Habask/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Habask/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Habask/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Habask/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Habask/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Wake=Habask/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Habask/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Arc'hantina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Azia/Kolkata + +# added with 2008i: + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Habask/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Habask/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Azia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Azia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Azia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Habask/Bougainville + +#added with 2.2015g + +#added with 2.2016b + +#added with 2.2016i + +#added with 2.2016j + +#added with 2.2017b diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d48eb5fb41f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3a2ab734be8 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 00000000000..63e8f2b24cb --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Raktres Deiziataer Mozilla + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Trevelloù + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Deiziataer +tabTitleTasks=Trevelloù + +# Html event display in message +imipHtml.header=Pedadenn zarvoud +imipHtml.summary=Titl: +imipHtml.location=Lec'hiadur : +imipHtml.when=Pegoulz : +imipHtml.organizer=Aozerien: +imipHtml.description=Deskrivadur : +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.comment=Evezhiadenn : +imipHtml.attendees=Perzhidi: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.canceledOccurrences=Reveziadennoù nullet : +imipHtml.modifiedOccurrences=Reveziadennoù nullet : +imipHtml.newLocation=Lec'hiadur nevez : %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type + +imipBarCancelText=Un nulladenn darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarRefreshText=Ur hizivadenn darvoud a zo goulennet gant ar gemennadenn-mañ. +imipBarPublishText=Un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarRequestText=Ur bedadenn d'un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarSentText=Un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarUpdateText=Un hizivadenn eus un darvoud a zo anezhañ endeo a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarAlreadyProcessedText=Un darvoud a zo bet keweriet dija a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarProcessedNeedsAction=Un darvoud direspont a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarReplyText=Ur respont d'ur bedadenn a zo er gemennadenn-mañ. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarUnsupportedText=Un darvoud ha n'hall ket bezañ keweriet gant an handelv-mañ eus Lighning a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarNotWritable=N'eus deiziataer ebet kefluniet evit ar pedadennoù, gwiriekait perzhioù an deiziataer. +imipSendMail.title=Rebuzadur dre bostel +imipSendMail.text=Fellout a ra deoc'h kas ur rebuzadur dre bostel diouzhtu ? +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Skor Outlook 2000 hag Outlook 2002/XP +imipNoIdentity=Netra +imipNoCalendarAvailable=N'eus deiziataer ebet a c'haller skrivan ennañ. + +itipReplySubject=Respont d'ar bedadenn darvoud: %1$S +itipReplyBodyAccept=Asantet eo bet ho pedadenn zarvoud gant %1$S +itipReplyBodyDecline=Nac'het eo bet ho pedadenn zarvoud gant %1$S. +itipReplySubjectAccept=Respont d'ar bedadenn zarvoud (Asantet) : %1$S +itipReplySubjectDecline=Respont d'ar bedadenn zarvoud (Nac'het) : %1$S +itipReplySubjectTentative=Respont d'ar bedadenn zarvoud (diasur) : %1$S +itipRequestSubject=Pedadenn zarvoud : %1$S +itipRequestUpdatedSubject=Pedadenn darvoud hizivaet : %1$S +itipRequestBody=Pedet oc'h bet da %2$S gant %1$S +itipCancelSubject=Darvoud nullet : %1$S + +confirmProcessInvitation=Dilamet ho peus an elfenn-mañ nevez 'zo, sur oc'h e fell deoc'h keweriañ ar bedadenn-mañ ? +confirmProcessInvitationTitle=Keweriañ ar bedadenn ? + +invitationsLink.label=Pedadennoù : %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLearnMoreButton=Gouzout hiroc'h +integrationLearnMoreAccessKey=h +integrationOptOutButton=Diweredekaat +integrationOptOutAccessKey=D + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. +integrationRestartButton=Adloc'hañ bremañ +integrationRestartAccessKey=A +integrationUndoButton=Dizober +integrationUndoAccessKey=o diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d5844c2b405 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..52c49e1375b --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Ger-tremen evit %S +passwordPromptText=Bizskrivit ho ker-tremen evit %S a-benn kennaskañ outañ +passwordPromptSaveCheckbox=Arverañ ardoer ar gerioù-tremen evit derc'hel soñj eus ar ger-tremen-mañ. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..b82aaba4245 --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Arc'hadoù: %S.\nArverit an <arc'had> /help a-benn kaout muioc'h a ditouroù. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=N'eus ket eus an arc'had '%S'. +noHelp=Kemennadenn skoazell ebet evit an arc'had '%S', digarez! + +sayHelpString=say <kemennadenn>: kas ur gemennadenn hep keweriañ an arc'hadoù. +rawHelpString=raw <kemennadenn> : kas ur gemennadenn hep gwareziñ an elfennoù HTML. +helpHelpString=help <anv> : diskouez ar gemennadenn skoazellañ evit an arc'had <anv> pe diskouez roll an holl arc'hadoù ma'z eo arveret hep arventenn. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <kemennadenn stad>: kemm ar stad da %2$S gant ur gemennadenn stad diret. +back=hegerz +away=ezvezant +busy=ac'hubet +dnd=na zirenkañ +offline=ezlinenn diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..d1f3f64605a --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Darempredoù diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..3b5eb8b7917 --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Ar gaozeadenn a gendalc'ho gant %1$S, en ur arverañ %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=Stad %1$S zo bremañ « %2$S ». +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=Stad %1$S zo bremañ « %2$S » : %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=Stad %1$S zo « %2$S ». +statusChangedFromUnknownWithStatusText=Stad %1$S zo « %2$S » : %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Adkennasket eo bet ho kont (%1$S zo %2$S). +statusKnownWithStatusText=Adkennasket eo bet ho kont (%1$S zo %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Digennasket eo ho kont (n'eo ket mui anavezet stad eus %S). + +accountDisconnected=Digennasket eo ho kont. +accountReconnected=Adkennasket eo bet ho kont. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Respont emgefreek - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Danvez ebet evit ar saloñs-mañ. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=An danvez evit %1$S zo : %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=N'eus danvez ebet evit %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=Kemmet en deus %1$S an danvez da : %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=Diverket en deus %1$S an danvez. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=Kemmet en/he deus %1$S e/he anv da %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Anvet oc'h evel %S bremañ. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..d23769aed43 --- /dev/null +++ b/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=Gen +month.2.Mmm=C'hw +month.3.Mmm=Meu +month.4.Mmm=Ebr +month.5.Mmm=Mae +month.6.Mmm=Eve +month.7.Mmm=Gou +month.8.Mmm=Eos +month.9.Mmm=Gwe +month.10.Mmm=Her +month.11.Mmm=Du +month.12.Mmm=Ker + +month.1.name=Genver +month.2.name=C'Hwevrer +month.3.name=Meurzh +month.4.name=Ebrel +month.5.name=Mae +month.6.name=Mezheven +month.7.name=Gouhere +month.8.name=Eost +month.9.name=Gwengolo +month.10.name=Here +month.11.name=Du +month.12.name=Kerzu + +day.1.name=Sul +day.2.name=Lun +day.3.name=Meurzh +day.4.name=Merc'her +day.5.name=Yaou +day.6.name=Gwener +day.7.name=Sadorn + +day.1.Mmm=Sul +day.2.Mmm=Lun +day.3.Mmm=Meu +day.4.Mmm=Mer +day.5.Mmm=Yao +day.6.Mmm=Gwe +day.7.Mmm=Sad + +day.1.short=Su +day.2.short=Lu +day.3.short=Me +day.4.short=Mr +day.5.short=Ya +day.6.short=Gw +day.7.short=Sa + +noon=Kreisteiz +midnight=Hanternoz + +AllDay=Devezh-pad + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%1$S %2$S diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..907ea6f5b07 --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Postelerezh prim Facebook +facebook.disabled=N'eo ket skoret ar Flap Facebook dre m'o deus diweredekaet an dreuzell XMPP. diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..5a38f0702ef --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Anv arveriad +buddy.account=Kont +contact.tags=Klavioù diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..5b56f65eee9 --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=lesanv + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Kollet eo bet ar c'hennask ouzh an dafariad +connection.error.timeOut=Diamzeret eo ar c'hennask +connection.error.invalidUsername=N'eo ket %S un anv arveriad aotreet +connection.error.invalidPassword=Ger-tremen an dafariad didalvoudek +connection.error.passwordRequired=Ger-tremen azgoulennet + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Sanell +joinChat.password=_Ger-tremen + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Dafariad +options.port=Porzh +options.ssl=Arverañ SSL +options.encoding=Spletad arouezennoù +options.quitMessage=Kemennadenn dispartiañ +options.partMessage=Kemennadenn dispartiañ diouzh ar saloñs +options.showServerTab=Diskouez kemennadennoù an dafariad +options.alternateNicks=Lesanvioù all + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S a arver "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Emañ %2$S an eur evit %1$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <gwezh da arloañ> : Arloañ ur gwezh +command.ban=%S <nick!user@host>: Forbannañ an arveriaded a glot gant ar goustur roet. +command.ctcp=%S <lesanv> <kemennadenn> : Kas ur gemennadenn CTCP d'al lesanv. +command.chanserv=%S <arc'had> : Kas un arc'had da ChanServ. +command.deop=%S <lesanv1>[,<lesanv2>]* : Lemel ar stad "oberataer" digant unan bennak. Ret eo deoc'h bezañ oberataer sanell a-benn ober an dra-se. +command.devoice=%S <lesanv1>[,<lesanv2>]* : Lemel ar stad "mouezh ar sanell" digant unan bennak, ar pezh a vir anezhañ ouzh prezeg ma'z eo habaskaet ar sanell. Ret eo deoc'h bezañ oberataer sanell a-benn ober an dra-se. +command.invite2=%S <lesanv>[ <lesanv>]* [<sanell>] : Pediñ unan pe veur a lesanv da vont davet ac'hanoc'h e-barzh ar sanell-mañ pe da vont d'ar sanell erspizet. +command.join=%S <saloñs1>[,<saloñs2>]* [<alc'hwez1>[,<alc'hwez2>]*] : Dont e-barzh un pe veur a sanell, en ur bourchas un alc'hwez sanell evit pep hini (diret). +command.kick=%S <lesanv> [<kemennadenn>] : Dilemel unan bennak diouzh ur sanell. Ret eo deoc'h bezañ oberataer sanell a-benn ober an dra-se. +command.list=%S : Diskouez roll saloñs ar rouedad. Diwallit, dafariadoù a c'hell digennask ac'hanoc'h mar grit an dra-se. +command.memoserv=%S <arc'had> : Kas un arc'had da vMemoServ. +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Tapout, lakaat pe lemel mod un arveriad. +command.modeChannel2=%S [<sanell>] [(+|-)<mod nevez> [<arventenn>][,<arventenn>]*]: Lenn, lakaat pe dilemel ur mod sanell. +command.msg=%S <lesanv> <kemennadenn> : Kas ur gemennadenn brevez d'un arveriad (tu-ouzh-tu ur sanell). +command.nick=%S <lesanv nevez> : Kemmañ ho lesanv. +command.nickserv=%S <arc'had> : Kas un arc'had da NickServ. +command.notice=%S <bukenn> <kemennadenn> : Kas un evezhiadenn d'un arveriad pe ur sanell +command.op=%S <lesanv1>[,<lesanv2>]* : Reiñ ar stad "oberataer sanell" d'unan bennak. Ret eo deoc'h bezañ oberataer sanell a-benn ober an dra-se. +command.operserv=%S <arc'had> : Kas un arc'had da OperServ. +command.part=%S [kemennadenn] : Kuitaat ar sanell vremanel gant ur gemennadenn diret. +command.ping=%S [<lesanv>] : Goulenn pet dislank ez eus gant un arveriad (pe an dafariad ma n'eus ket bet erspizet un arveriad) +command.quit=%S <kemennadenn> : Digennaskañ diouzh an dafariad, gant ur gemennadenn diret. +command.quote=%S <arc'had> : Kas un arc'had diaoz d'an dafariad. +command.time=%S : Diskouez eur vremanel an dafariad IRC. +command.topic=%S [<danvez nevez>] : Gwelout pe gemmañ danvez ar sanell. +command.umode=%S (+|-)<mod nevez> : Ouzhpennañ pe lemel ur mod digant un arveriad. +command.version=%S <lesanv> : Goulenn handelv eus arval un arveriad. +command.voice=%S <lesanv1>[,<lesanv2>]* : Reiñ ar stad "mouezh ar sanell" d'unan bennak. Ret eo deoc'h bezañ oberataer sanell a-benn ober an dra-se. +command.whois2=%S [<lesanv>] : Kaout titouroù a-zivout un arveriad. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=Emañ %1$S [%2$S] er saloñs bremañ. +message.rejoined=Emaoc'h er saloñs bremañ. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Argaset oc'h bet gant %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=Argaset eo bet %1$S gant %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Ouzhpennet eo bet ar mod %1$S da %2$S gant %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Ouzhpennet eo bet ar mod %1$S d'ar sanell gant %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Ho mod zo %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=N'haller ket arverañ al lesanv erspizet. Ho lesanv a chom %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Kuitaet hoc'h eus ar saloñs (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=Kuitaet en deus %1$S ar saloñs (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=Kuitaet en deus %1$S ar saloñs (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=Pedet en deus %1$S ac'hanoc'h d'ar gaozeadenn %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=Pedet eo bet %1$S da %2$S gant berzh. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=Emañ %1$S e %2$S endeo. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=Engalvet eo bet %S. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Titouroù WHOIS diwar-benn %S : +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=Ezlinenn emañ %1$S. Titouroù WHOWAS diwar-benn %1$S : +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=਀a0਀a0%1$S : %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=Ul lesanv dianav eo %S. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=Kemmet en deus %1$S ger-tremen ar sanell da %2$S. +message.channelKeyRemoved=Lamet en deus %S ger-tremen ar sanell. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Forbannet eo an arveriaded kennasket diouzh al lec'hiadurioù da heul eus %S : +message.noBanMasks=N'eus lec'hiadur forbannet ebet evit %S. +message.banMaskAdded=%2$S en deus forbannet an arveriaded kennasket diouzh lec'hiadurioù o kenglotañ gant %1$S. +message.banMaskRemoved=An arveriaded kennasket diouzh lec'hiadurioù o kenglotañ gant %1$S n'int ket mui forbannet gant %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Respontet en deus %1$S d'ar ping e #2 eilenn;Respontet en deus %1$S d'ar ping e #2 eilenn. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=N'eus sanell ebet : %S. +error.tooManyChannels=N'hall ket kevreañ ouzh %S; kevreet hoc'h eus ouzh re a sanelloù. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Arveret eo al lesanv endeo, o kemmañ al lesanv da %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=N'eo ket %S ul lesanv aotreet. +error.banned=Forbannet oc'h eus an dafariad-mañ. +error.bannedSoon=Forbannet e viot eus an dafariad-mañ bremaik. +error.mode.wrongUser=N'hallit ket kemmañ modoù an arveriad all. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=N'emañ ket %S enlinenn. +error.wasNoSuchNick=N'eus ket eus al lesanv-mañ : %S +error.noSuchChannel=N'eus ket eus ar sanell-mañ : %S. +error.unavailable=Dihegerz eo %S evit poent. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Forbannet oc'h bet eus %S. +error.cannotSendToChannel=N'hallit ket kas kemennadennoù da %S. +error.channelFull=Leun eo ar sanell %S. +error.inviteOnly=Ret eo deoc'h bezañ pedet evit kevreañ ouzh %S. +error.nonUniqueTarget=%S n'eo ket un naoudi unel arveriad@ostiz pe ur veradenn pe hoc'h eus klasket kevreañ ouzh re a sanelloù. +error.notChannelOp=N'oc'h ket un oberataer sanell war %S. +error.notChannelOwner=N'oc'h ket perc'henn ar sanell %S. +error.wrongKey=N'hallit ket kevreañ ouzh %S rak didalvoudek eo ger-tremen ar sanell. +error.sendMessageFailed=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad kas ho kemennadenn diwezhañ. Klaskit en-dro pa vo adsavet ar c'hennask. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=N'eus ket tu deoc'h kevreañ ouzh %1$S hag adheñchet oc'h bet ent emgefreek war-zu %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' n'eo ket ur mod arveriad talvoudek war an dafariad-mañ. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Anv +tooltip.server=Kennasket ouzh +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Kennasket diouzh +tooltip.registered=Marilhet +tooltip.registeredAs=Marilhet evel +tooltip.secure=Oc'h arverañ ur c'hennask diogel +# The away message of the user +tooltip.away=Ezvezant +tooltip.ircOp=Oberataer IRC +tooltip.bot=Robot +tooltip.lastActivity=Oberiantiz diwezhañ +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S zo +tooltip.channels=Bremañ war + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ya +no=Ket diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..54264b4b461 --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Goulo pe kontronet eo restr ar c'herzhlevr : %S diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 00000000000..4f786e8677a --- /dev/null +++ b/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=Dafariad +options.connectPort=Porzh + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Saloñs diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..505bbbfd96a --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=O tilesa +connecting.registrationToken=O kerc'hat an odeer marilhadur + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=Fazi en ur dilesa ouzh an dafariad +error.registrationToken=C'hwitadenn en ur gerc'hat an odeer marilhadur diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..87e616a5d43 --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Hegerz +awayStatusType=Ezvezant +unavailableStatusType=Dihegerz +offlineStatusType=Ezlinenn +invisibleStatusType=Diwelus +idleStatusType=Dioberiant +mobileStatusType=Fiñvus +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Dianav + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=N'on ket bezant evit poent. diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..2963fccbed0 --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Hirder ar stad a dalv muioc'h eget 140 arouezenn. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Degouezhet eo bet ar fazi %1$S en ur gas : %2$S +error.retweet=Degouezhet eo bet ar fazi %1$S en ur gas ur Retweet : %2$S +error.delete=Degouezhet eo bet ar fazi %1$S en ur zilemel : %2$S +error.like=Degouezhet eo bet ar fazi %1$S en ur gavout plijus : %2$S +error.unlike=Degouezhet eo bet ar fazi %1$S en ul lemel ar meneg "plijus" : %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=An deskrivadur a ya dreist an hirder brasañ aotreet (160 arouezenn). Troc'het eo bet ent emgefreek da : %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Roll istor evit %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Eilañ an ere da gas dre dTweet +action.retweet=Retweet +action.reply=Respont +action.delete=Dilemel +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Heuliañ %S +action.stopFollowing=Paouez da heuliañ %S +action.like=Plijus +action.unlike=Lemel ar meneg "Plijus" + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=N'heuilhit ket %S. +event.unfollow=N'emaoc'h ket mui o heuliañ %S. +event.followed=Emañ %S o heuliañ ac'hanoc'h bremañ. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Dilamet hoc'h eus an Tweet-mañ : "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Respont da : %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=O teraouekaat an argerzh dilesa +connection.requestAuth=O c'hortoz hoc'h aotre +connection.requestAccess=O peurechuiñ an dilesa +connection.requestTimelines=O c'houlenn roll istor an arveriaded +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Anv arveriad didalvoudek +connection.error.failedToken=N'haller ket kaout un odeer goulenn. +connection.error.authCancelled=Nullet hoc'h eus an argerzh dilesa. +connection.error.authFailed=N'haller ket kaout an aotre. +connection.error.noNetwork=N'eus ket kennask ouzh ar rouedad hegerz. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Reiñ hoc'h aotre da arverañ ho kont Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Gerioù-alc'hwez heuliet + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Arveriad abaoe +tooltip.location=Lec'hiadur +tooltip.lang=Yezh +tooltip.time_zone=Gwerzhid-eur +tooltip.url=Pennbajenn +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Tweets gwarezet +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=O heuliañ +tooltip.name=Anv +tooltip.description=Deskrivadur +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=O heuliañ +tooltip.statuses_count=Tweets +tooltip.followers_count=Heulierien +tooltip.listed_count=Listed + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ya +no=Ket + +command.follow=%S <anv an arveriad>[ <anv an arveriad>]* : Kregiñ da heuliañ un arveriad / arveriaded. +command.unfollow=%S <anv an arveriad>[ <anv an arveriad>]* : Paouez da heuliañ un arveriad / arveriaded. diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..df2e2712336 --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=O teraouekaat al lanv +connection.initializingEncryption=O teraouekaat an enrinegañ +connection.authenticating=O tilesa +connection.gettingResource=O kaout loaz +connection.downloadingRoster=O pellgargañ roll an darempredoù +connection.srvLookup=O furchal en enrolladenn SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Didalvoudek eo an anv arveriad (hoc'h anv a zlefe enderc'hel an arouezenn '@') +connection.error.failedToCreateASocket=C'hwitet en deus krouiñ ur c'hennask (Emaoc'h ezlinenn ?) +connection.error.serverClosedConnection=Serret eo bet ar c'hennask gant an dafariad +connection.error.resetByPeer=Adderaouekaet eo bet ar c'hennask gant an dafariad +connection.error.timedOut=Diamzeret eo ar c'hennask +connection.error.receivedUnexpectedData=Degemeret ez eus bet roadennoù dic'hortoz +connection.error.incorrectResponse=Degemeret ez eus bet ur respont direizh +connection.error.startTLSRequired=Azgoulennet eo an enrinegañ gant an dafariad met diweredekaet eo bet ganeoc'h +connection.error.startTLSNotSupported=N'eo ket skoret an enrinegañ gant an dafariad met azgoulennet eo gant ho kefluniadur +connection.error.failedToStartTLS=C'hwitet en deus loc'hañ an enrinegañ +connection.error.noAuthMec=N'eus argerzh dilesa ebet kinniget gant an dafariad. +connection.error.noCompatibleAuthMec=An argerzhioù dilesa kinniget gant an dafariad n'int ket skoret. +connection.error.notSendingPasswordInClear=Skor a ra an dafariad an dilesa gant ger-tremen hep enrinegañ nemetken. +connection.error.authenticationFailure=C'hwitadur an dilesa +connection.error.notAuthorized=N'oc'h ket aotreet (Roet hoc'h eus ur ger-tremen fall ?) +connection.error.failedToGetAResource=C'hwitet en deus kaout ul loaz +connection.error.failedMaxResourceLimit=Eus re a lec'h er memes mare eo kennasket ar gont-mañ. +connection.error.failedResourceNotValid=Didalvoudek eo al loaz. +connection.error.XMPPNotSupported=N'eo ket skoret XMPP gant an dafariad-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=N'hall ket bezañ treuzkaset ar gemennadenn-mañ : %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=N'haller ket kevreañ ouzh : %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=N'hallit ket kevreañ ouzh %S dre ma 'z oc'h forbannet eus ar saloñs. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Marilhadur dleet : n'oc'h ket aotreet da gevreañ er saloñs-mañ. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Haeziñ bevennet : n'hoc'h ket aotreet da grouiñ saloñsoù. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=N'haller ket kevreañ ouzh ar sal %S dre ma n'haller ket tizhout an dafariad lec'h m'emañ herberc'hiet. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=N'oc'h ket aotreet da arventennañ danvez ar saloñs-mañ. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=N'haller ket kas ar gemennadenn da %1$S dre ma n'oc'h ket kennasket er saloñs : %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=N'haller ket kas ar gemennadenn da %1$S dre ma n'eo ket kennasket an degemerer er saloñs : %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=N'hall ket bezañ tizhet dafariad an degemerer. +conversation.error.unknownSendError=Ur fazi dianav a zo c'hoarvezet en ur c'has ar gemennadenn-mañ. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=N'haller ket kas kemennadennoù da %S evit ar mare. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=N'emañ ket %S er saloñs. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=N'hallit ket forbannañ perzhidi ur saloñs dizanv. Klaskit /kick e plas. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=N'ho peus ket ar brientoù dleet evit dilemel ur perzhiad-mañ eus ar saloñs. +conversation.error.banKickCommandConflict=Digarezit, n'hallit ket en em skarzhañ eus ar saloñs. +conversation.error.changeNickFailedConflict=N'hallit ket kemmañ ho lesanv da %S dre m'eo arveret al lesanv endeo. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=N'hallit ket kemmañ ho lesanv da %S dre m'eo prennet lesanvioù ar saloñs. +conversation.error.inviteFailedForbidden=N'ho peus ket ar brientoù azgoulennet evit pediñ arveriaded er saloñs. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=N'haller ket tizhout %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=Didalvoudek eo ar jid %S (an naoudi Jabber a rank bezañ er stumm arveriad@domani). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Ret eo deoc'h kevreañ er saloñs evit bezañ gouest da arverañ an arc'had-mañ.\u0020 +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Ret eo deoc'h komz da gentañ dre ma c'hell %S bezañ kennasket eus meur a arval. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Arval %S ne skor ket an azgoulennoù evit handelv ar meziant. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Stad (%S) +tooltip.statusNoResource=Stad +tooltip.subscription=Koumanant +tooltip.fullName=Anv klok +tooltip.nickname=Lesanv +tooltip.email=Postel +tooltip.birthday=Deiz ha bloaz +tooltip.userName=Anv arveriad +tooltip.title=Titl +tooltip.organization=Aozadur +tooltip.locality=Kêr +tooltip.country=Bro + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Saloñs +chatRoomField.server=_Dafariad +chatRoomField.nick=_Lesanv +chatRoomField.password=_Ger-tremen + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=Pedet oc'h bet gant %1$S da gevreañ ouzh %2$S : %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=Pedet oc'h bet gant %1$S da gevreañ ouzh %2$S gant ar ger-tremen %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=Pedet oc'h bet gant %1$S da gevreañ ouzh %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=Pedet hoc'h bet gant %1$S da gevreañ ouzh %2$S gant ar ger-tremen %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=Deuet-tre eo %S er saloñs. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Emaoc'h er saloñs bremañ. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Kuitaet ho peus ar saloñs. +conversation.message.parted.you.reason=Kuitaet ho peus ar saloñs : %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=Kuitaet en/he deus %1$S ar saloñs. +conversation.message.parted.reason=Kuitaet en/he deus %1$S ar saloñs : %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=Nac'het eo bet ho pedadenn gant %1$S. +conversation.message.invitationDeclined.reason=Nac'het eo bet ho pedadenn gant %1$S : %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=Forbannet eo bet %1$S eus ar saloñs. +conversation.message.banned.reason=Forbannet eo bet %1$S eus ar saloñs : %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=Forbannet eo bet %2$S eus ar saloñs gant %1$S. +conversation.message.banned.actor.reason=Forbannet eo bet %2$S eus ar saloñs gant %1$S : %3$S +conversation.message.banned.you=Forbannet oc'h bet eus ar saloñs. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Forbannet oc'h bet eus ar saloñs : %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=Forbannet hoc'h bet eus ar saloñs gant %1$S +conversation.message.banned.you.actor.reason=Forbannet hoc'h bet eus ar saloñs gant %1$S : %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=Skarzhet eo bet %1$S eus ar saloñs. +conversation.message.kicked.reason=Skarzhet eo bet %1$S eus ar saloñs : %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=Skarzhet eo bet %2$S eus ar saloñs gant %1$S. +conversation.message.kicked.actor.reason=Skarzhet eo bet %2$S eus ar saloñs gant %1$S : %3$S +conversation.message.kicked.you=Skarzhet oc'h bet eus ar saloñs. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Skarzhet oc'h bet eus ar saloñs : %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=Skarzhet oc'h bet eus ar saloñs gant %1$S. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=Skarzhet oc'h bet eus ar saloñs gant %1$S : %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=Dilamet eo bet %1$S eus ar saloñs dre m'eo bet kemmet e gefluniadur da izili-hepken. +conversation.message.removedNonMember.actor=Dilamet eo bet %1$S eus ar saloñs dre m'eo bet kemmet gant %2$S da izili-hepken. +conversation.message.removedNonMember.you=Dilamet hoc'h bet eus ar saloñs dre m'eo bet kemmet e gefluniadur da izili-hepken. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Dilamet hoc'h bet eus ar saloñs dre m'eo bet kemmet gant %1$S da izili-hepken. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Dilamet hoc'h bet eus ar saloñs abalamour m'eo bet lazhet ar reizhad. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version="%2$S %3$S" a zo arveret gant %1$S. +conversation.message.versionWithOS="%2$S %3$S" a zo arveret gant %1$S war %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Loaz +options.priority=Tevet +options.connectionSecurity=Diogelroez ar c'hennask +options.connectionSecurity.requireEncryption=Enrinegañ azgoulennet +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Arverañ an enrinegañ ma'z eo hegerz +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Aotren kas gerioù-tremen hep enrinegañ +options.connectServer=Dafariad +options.connectPort=Porzh +options.domain=Domani + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=chomlec'h postel + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Naoudi an aelad + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<saloñs>[@<dafariad>][/<lesanv>]] [<ger-tremen>]: kevreañ d'ur saloñs, en ur reiñ un dafariad, lesanv, pe ger-tremen all ma vez ezhomm. +command.part2=%S [<kemennadenn>] : Kuitaat ar saloñs vremanel gant ur gemennadenn diret. +command.topic=%S [<danvez nevez>] : Gwelout pe gemmañ danvez ar saloñs. +command.ban=%S <lesanv>[<kemennadenn>]: Forbannañ unan bennak eus ar sal. Ret eo deoc'h bezañ e-touez ardoerien ar sal evit en ober. +command.kick=%S <lesanv>[<kemennadenn>]: Dilemel unan bennak eus ar sal. Ret eo deoc'h bezañ e-touez merourien ar sal evit en ober. +command.invite=%S <jid>[<kemennadenn>]: Pediñ un arveriad da gevreañ er saloñs bremanel gant ur gemennadenn diret. +command.inviteto=%S <naoudi saloñs>[<ger-tremen>]: Pediñ an darempred da gevreañ ouzh ur saloñs (gant ar ger-tremen m'eo dleet) +command.me=%S <gwezh da arloañ> : Arloañ ur gwezh +command.nick=%S <lesanv nevez> : Kemmañ ho lesanv. +command.msg=%S <lesanv> <kemennadenn>: Kas ur gemennadenn brevez d'ur perzhiad er sal. +command.version=%S: Goulenn titouroù a-zivout an arval arveret gant an darempred diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 00000000000..fa419256a9c --- /dev/null +++ b/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Diamzeret eo Yahoo Messenger abalamour m'o deus diweredekaet o c'homenad. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0d01e9c810c --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1f38a9443d9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..7b94b8f81af --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Debug + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Bountañ + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Loc'hañ + +scope = Scope +unregister = unregister + +pushService = Push Service + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = Listening for fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = Not listening for fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Add-ons + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Enable add-on debugging + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Turning this on will allow you to debug add-ons and various other parts of the browser chrome + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Load Temporary Add-on + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = Retry + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = Extensions + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = Temporary Extensions + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. +internalUUID = Internal UUID + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = Extension ID + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = Manifest URL + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = You can use web-ext to load temporary WebExtensions from the command line. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = This WebExtension has a temporary ID. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. +legacyExtensionWarning = This is a legacy extension, be aware that these are no longer fully supported. Please read the linked documentation and then proceed with caution. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Select Manifest File or Package (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = Reload + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = Remove + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = Location + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workers + +serviceWorkers = Service Workers +sharedWorkers = Shared Workers +otherWorkers = Other Workers + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = O seveniñ + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = Paouezet + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = O marilhañ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = Ivinelloù + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = N'eo ket bet kavet ar bajenn + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = N'eus ket eus #%S! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = Nothing yet. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = Service Worker debugging is not compatible with multiple content processes at the moment. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = The preference “dom.ipc.multiOptOut” can be modified to force a single content process for the current version. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = Opt out of multiple content processes + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Opt out of multiple processes? diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..d6635c8728c --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Role + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Name + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Accessibility Logo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Properties + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Accessible Information Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Turn On Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Turning on accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Turn Off Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Turning off accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pick accessible object from the page + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Accessibility service will be turned off for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. +accessibility.description.general=Accessibility features are deactivated by default because they negatively impact performance. Consider turning off accessibility features before using other Developer Tools panels. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. +accessibility.description.oldVersion=You are connected to a debugger server that is too old. To use Accessibility panel, please connect to the latest debugger server version. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..51d4c19804a --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=No animations were found for the current element. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=Pick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=All animations + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Duration: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=End delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Feur lenn :\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeats: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Iteration start: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Overall easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direction: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Set the animations playback rates + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Transition + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=Animated properties for + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=Close animated properties panel diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..619ae36f5c5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=The project folder doesn’t exists +validator.expectProjectFolder=The project folder ends up being a file +validator.noManifestFile=A manifest file is required at project root folder, named either 'manifest.webapp' for packaged apps or 'manifest.json' for add-ons. +validator.invalidManifestURL=Invalid manifest URL ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=The webapp manifest isn't a valid JSON file: %1$S at: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Unable to read manifest file: %1$S at: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=Invalid hosted manifest URL ‘%1$S’: %2$S +validator.invalidProjectType=Unknown project type ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Missing mandatory ‘name’ in Manifest. +validator.missIconsManifestProperty=Missing ‘icons’ in Manifest. +validator.missIconMarketplace2=app submission to the Marketplace requires a 128px icon +validator.invalidAppType=Unknown app type: ‘%S’. +validator.invalidHostedPriviledges=Hosted App can’t be type ‘%S’. +validator.noCertifiedSupport=‘certified’ apps are not fully supported on the App manager. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Launch path has to be an absolute path starting with ‘/’: ‘%S’ +validator.accessFailedLaunchPath=Unable to access the app starting document ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Unable to access the app starting document ‘%1$S’, got HTTP code %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..eee5314c22f --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=The specified page has no manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Manifest has a character encoding of %S. Manifests must have the utf-8 character encoding. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Manifest has a mimetype of %S. Manifests must have a mimetype of text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S is referenced in multiple locations. This is not allowed: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=NETWORK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. +fallbackBlocksURI=FALLBACK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=The file %1$S was modified after %2$S. Unless the text in the manifest file is changed the cached version will be used instead at line %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S has cache-control set to no-store. This will prevent the application cache from storing the file at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S points to a resource that is not available at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=The URI passed to AppCacheUtils is invalid. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Your search returned no results. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Your disk cache is disabled. Please set browser.cache.disk.enable to true in about:config and try again. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=The first line of the manifest must be “CACHE MANIFEST” at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2=“CACHE MANIFEST” is only valid on the first line but was found at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Asterisk (*) incorrectly used in the %1$S section at line %2$S. If a line in the NETWORK section contains only a single asterisk character, then any URI not listed in the manifest will be treated as if the URI was listed in the NETWORK section. Otherwise such URIs will be treated as unavailable. Other uses of the * character are prohibited. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=Spaces in URIs need to be replaced with %%20 at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ is not a valid URI prefix at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Too many dot dot slash operators (../) at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Only two URIs separated by spaces are allowed in the FALLBACK section at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Asterisk (*) incorrectly used in the FALLBACK section at line %S. URIs in the FALLBACK section simply need to match a prefix of the request URI. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=The SETTINGS section may only contain a single value, “prefer-online” or “fast” at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Invalid section name (%1$S) at line %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..232dce1c523 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.position=position + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=margin + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=border + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=padding + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=content + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit position + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Box Model Properties + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..62c058860d6 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..f70aa0010bd --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=There are no snapshots yet. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Snapshot #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Loading… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Save + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Saving… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Loaded from disk + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Save animation frame snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON Files + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=All Files + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 draw(s);#1 draws;#1 draws;#1 draws;#1 draws + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 call(s);#1 calls;#1 calls;#1 calls;#1 calls + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Canvas Debugger could not find a requestAnimationFrame or setTimeout cycle. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..f25c00d77de --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(dianav) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Close this message diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ed0023d479f --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..69928ef08e5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Main Process diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8e1efc3f34d --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..6b5525a1916 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,910 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Collapse panes + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=Eilañ er golver +copyToClipboard.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=Copy +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copy source URI +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Set directory root +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Remove directory root +removeDirectoryRoot.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Copy function +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copy stack trace +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Expand panes + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Evaluate in console + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Pause %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Waiting for next execution + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Resume %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out %S + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=Pause on Next Statement + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=Ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. +pauseOnUncaughtExceptionsItem=Pause on uncaught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem=Pause on all exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=Workers + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=This page has no workers. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=This page has no sources. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=No event listeners to display + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=Event Listeners + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=No stack frames to display + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Toggle breaking on this event + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=on + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=in + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S nodes + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[native code] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Animation +audioEvents=Audio +batteryEvents=Battery +clipboardEvents=Clipboard +compositionEvents=Composition +deviceEvents=Device +displayEvents=Display +dragAndDropEvents=Drag and Drop +gamepadEvents=Gamepad +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Interaction +keyboardEvents=Keyboard +mediaEvents=HTML5 Media +mouseEvents=Mouse +mutationEvents=Mutation +navigationEvents=Navigation +pointerLockEvents=Pointer Lock +sensorEvents=Sensor +storageEvents=Storage +timeEvents=Time +touchEvents=Touch +otherEvents=Other + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. +blackboxCheckboxTooltip2=Toggle blackboxing + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepping + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Search + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Find in files… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=This page has no sources + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger +# does not have any sources under a specific directory root. +sources.noSourcesAvailableRoot=This directory root has no sources + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Search in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d results + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=No matches found + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Search scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Filter variables + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Filter properties + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Filter scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Search in all files (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Search for function definition (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Find in this file (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Go to line (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Filter variables (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Configure conditional breakpoint +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Enable all +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Disable all +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remove all +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remove condition +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Add condition +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit condition +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition.label=Remove breakpoint condition +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c +breakpointMenuItem.editCondition.label=Edit breakpoint condition +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=No Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=Enable Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=Disable Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call Stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Collapse Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Expand Rows + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d of %d results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=no results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Next result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Previous result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=Search for: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Continue to here +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Add Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=Edit Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=Add Conditional Breakpoint +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=This breakpoint will pause when the expression is true + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=Cancel edit breakpoint and close + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Disable framework grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Enable framework grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generated + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Add Watch Expression +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Invalid expression… +expressions.label=Add watch expression +expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Close tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Close others +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Close tabs to the right +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Close all tabs +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=Blackbox source +sourceFooter.blackbox.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=Unblackbox source +sourceFooter.unblackbox.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source +sourceFooter.blackboxed=Blackboxed source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(From %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button +sourceFooter.codeCoverage=Code coverage + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Close tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Scopes Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. +scopes.toggleToGenerated=Show generated scope + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show original scope data. +scopes.toggleToOriginal=Show original scope + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Block + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sources + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Outline + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Sort by name + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=No functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=No file selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S to search + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch Expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Refresh + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S to search for sources + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S to find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=%S to search for functions in file + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Search Sources… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=Ignore exceptions. Click to pause on uncaught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=Pause on uncaught exceptions. Click to pause on all exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. +replayPrevious=Go back one step in history + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. +replayNext=Go forward one step in history + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Loading… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Error loading this URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Add watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Watch + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=No variables to display + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S scope + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Watch expressions + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Global + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 more…;#1 more…;#1 more…;#1 more…;#1 more… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Double click to edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Click to change value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Click to remove + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Click to set value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Go to line… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Go to a line number in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+; + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Search functions… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Search for a function in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Search variables… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Search for a variable in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifiers: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=Regex + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Case sensitive + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Whole word + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=There are one or more paused debuggers. Please resume the most-recently paused debugger first at: %S + +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(unavailable) + +anonymousSourcesLabel=Anonymous Sources + +experimental=This is an experimental feature + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=Paused on debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=Paused on breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=Paused on exception + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=Paused while stepping + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=Paused on event listener + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=Error with conditional breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=Paused on XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=Paused on promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=Paused on assertion + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=Paused on debugged function + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=Debugger paused + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. +anonymous=(anonymous) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Toggle Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard +shortcuts.toggleCondPanel=Toggle Conditional Panel + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pause/Resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Step Over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Step In + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Step Out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Source File Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Go to line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=Search Again + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Full Project Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Function Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Keyboard shortcuts diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..2e4219709af --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Phones +device.tablets=Tablets +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..cc5e93858c3 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filter DOM Panel + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Refresh diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..a8b52eb76f1 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=No filter specified + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=You don’t have any saved presets. You can store filter presets by choosing a name and saving them. Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Add a filter using the list below + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y radius color + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Drag up or down to re-order filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Drag left or right to decrease or increase the value + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# dre ma n'eo ket ur bomm reol talvoudek ar patrom: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=C'hwitadenn en ur erounit 'postMessage' war 'DOMWindow': Ne glot ket orin ar vukenn ('%S') gant orin prenestr an degemerer ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Oc'h adskrivañ enkorfadur kozh Youtube Flash (%S) d'un enkorfadur iframe (%S). Hizivait ar bajenn da arverañ un iframe e plas un enkorfadur/objed, m'eo posupl. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Oc'h adskrivañ enkorfadur kozh Youtube Flash (%S) d'un enkorfadur iframe (%S). Hizivait ar bajenn da arverañ un iframe e plas un enkorfadur/objed, m'eo posupl. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=C'hwitadenn war ezrinegañ ur gemennadenn push evit ServiceWorker al ledennad ‘%1$S’. An talbenn 'Encryption' a rank enderc'hel un arventenn 'salt' evit pep kemennadenn. Lennit https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 evit kaout titouroù ouzhpenn. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=C'hwitadenn war ezrinegañ ur gemennadenn push evit ServiceWorker al ledennad ‘%1$S’. An talbenn 'Crypto-Key' a rank enkorfañ un arventenn 'dh' oc'h enderc'hel alc'hwez foran an dafariad arload. Lennit https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 evit kaout titouroù ouzhpenn. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=C'hwitadenn war ezrinegañ ur gemennadenn push evit ServiceWorker al ledennad ‘%1$S’. An talbenn 'Encryption-Key' a rank enkorfañ un arventenn 'dh'. Diamzeret eo an talbenn-se ha dilamet e vo a-benn nebeut. Arverit 'Crypto-Key' gant 'Content-Encoding: aesgcm' e plas. Lennit https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 evit kaout titouroù ouzhpenn. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=C'hwitadenn war ezrinegañ ur gemennadenn push evit ServiceWorker al ledennad ‘%1$S’. An talbenn 'Content-Encoding' a rank bezañ 'aesgcm'. Aotreet eo ‘aesgcm128‘ met diamzeret eo ha dilamet e vo a-benn nebeut. Lennit https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 evit kaout titouroù ouzhpenn. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=C'hwitadenn war ezrinegañ ur gemennadenn push evit ServiceWorker al ledennad ‘%1$S’. Arventenn 'dh' an talbenn 'Crypto-Key' a rank bezañ alc'hwez foran Diffie-Hellman dafariad an arload, enrineget e base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) hag er stumm "digoazhet" pe "diaoz" (65 eizhbit a-raok an enrinegañ). Lennit https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 evit kaout titouroù ouzhpenn. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=C'hwitadenn war ezrinegañ ur gemennadenn push evit ServiceWorker al ledennad ‘%1$S’. Arventenn 'salt' an talbenn 'Encryption' a rank bezañ enrineget e base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ha 16 eizhbit a-raok an enrinegañ. Lennit https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 evit kaout titouroù ouzhpenn. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=C'hwitadenn war ezrinegañ ur gemennadenn push evit al ledennad ‘%1$S’. An arventenn 'rs' en talbenn 'Encryption' a rank bezañ etre %2$S ha 2^36-31, pe a rank bezañ ezvezant. Lennit https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 evit kaout titouroù ouzhpenn. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=C'hwitadenn war ezrinegañ ur gemennadenn push evit ServiceWorker al ledennad ‘%1$S’. Un enrolladenn er gemennadenn enrineget n'eo ket bet leuniet en un doare reizh. Lennit https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 evit kaout titouroù ouzhpenn. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Ur fazi a zo c'hoarvezet en un ezrinegañ ur gemennadenn push gant ar ServiceWorker evit al ledennad '%1$S'. Evit kaout skoazell gant an enrinegañ, lennit https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=O leuskel ar galv ‘preventDefault()’ a-gostez war un darvoud a rizh ‘%1$S’ a-berzh ur selaouer marilhet evel ‘passive’. +FileLastModifiedDateWarning=Diamzeret eo File.lastModifiedDate. Arverit File.lastModified e plas. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=diamzeret eo ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap ha dilamet e vo a-benn nebeut. Arverit ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap e plas. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Diamzeret eo krouiñ un DOMParser hep ur pennañ. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Kemmañ niver ar sanell IIRFilterNode a c'hall krouiñ beugoù aodio. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Kemmañ niver ar sanell BiquadFilterNode a c'hall krouiñ beugoù aodio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=skduenn.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=skeudenn.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=skeudenn.png +GenericFileName=restr +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Karget eo bet ar bajenn en ur araezad nevez abalamour d'un talbenn Large-Allocation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Laosket eo bet un talbenn Large-Allocation a-gostez abalamour d'ar c'harg o vezañ delusket gant un azgoulenn nann-GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Laosket eo bet un talbenn Large-Allocation a-gostez abalamour n'eo ket bet karget e diavaez an araezad. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) is deprecated and will be removed soon. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +MozAutoGainControlWarning=Diamzeret eo mozAutoGainControl. Grit gant autoGainControl kentoc'h. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +MozNoiseSuppressionWarning=Diamzeret eo mozNoiseSuppression. Grit gant noiseSuppression kentoc'h. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=Use of xml:base attribute is deprecated and will be removed soon. Please remove any use of it. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=An doareenn ‘content’ war an ergorennoù Window a zo diamzeret. Grit gant ‘window.top’ kentoc'h. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=An SVG <%S> gant an naoudi “%S” en deus ur c'helc'hiad a zaveoù. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Ur chadenn dave SAV <%S> a oa re hir ha dilezet eo bet e live an elfenn gant an naoudi “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "