+ }
+
+## Logins import report page
+
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5d1fd429fd7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐµÑикеÑи
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Се поÑави гÑеÑка кога Ñе обидов да заÑÑвам на { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = ÐÑикеÑиÑе Ñе огÑаниÑени на 25 знаÑи
+pocket-panel-saved-error-only-links = Ðоже да Ñе заÑÑвÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ñамо вÑÑки до мÑежни меÑÑа
+pocket-panel-saved-error-not-saved = СÑÑаниÑаÑа не е заÑÑвана
+pocket-panel-saved-page-removed = СÑÑаниÑаÑа е оÑÑÑÑанеÑа
+pocket-panel-saved-page-saved = ÐаÑÑвано во { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = ÐаÑÑвано во { -pocket-brand-name }!
+pocket-panel-saved-processing-remove = СÑÑаниÑаÑа Ñе оÑÑÑÑанÑваâ¦
+pocket-panel-saved-processing-tags = Ðодавам еÑикеÑи â¦
+pocket-panel-saved-remove-page = ÐÑÑÑÑани ÑÑÑаниÑа
+pocket-panel-saved-save-tags = Сними
+pocket-panel-saved-saving-tags = Се Ñнимаâ¦
+pocket-panel-saved-suggested-tags = ÐÑедложени еÑикеÑи
+pocket-panel-saved-tags-saved = Ðодадени еÑикеÑи
+pocket-panel-signup-view-list = Ðиди лиÑÑа
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐµÑикеÑи:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = ÐеÑе коÑиÑÑиÑе { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+pocket-panel-signup-login = ÐаÑавеÑе Ñе
+pocket-panel-signup-signup-email = РегиÑÑÑиÑаÑÑе Ñе Ñо е-поÑÑа
+pocket-panel-signup-signup-cta = РегиÑÑÑиÑаÑÑе Ñе на { -pocket-brand-name }. ÐеÑплаÑно е.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = РегиÑÑÑиÑаÑÑе Ñе Ñо { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = ÐаÑÑваÑÑе напиÑи и видеа од { -brand-product-name } за пÑеглед во { -pocket-brand-name } на било ÐºÐ¾Ñ ÑÑед, во било кое вÑеме.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = ÐликнеÑе на копÑеÑо { -pocket-brand-name } за да заÑÑваÑе напиÑ, видео или ÑÑÑаниÑа од { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = ÐÑегледаÑÑе во { -pocket-brand-name } на било ÐºÐ¾Ñ ÑÑед, во било кое вÑеме.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = ÐоÑа лиÑÑа
+pocket-panel-home-welcome-back = ÐобÑедоÑдовÑе назад
+pocket-panel-home-discover-more = ÐÑкÑиÑÑе повеÑе
+pocket-panel-home-explore-more = ÐÑÑÑажи
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = ÐÑикажи Ñа моÑаÑа лиÑÑа
+pocket-panel-header-sign-in = ÐаÑавеÑе Ñе
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = ÐÑикажи Ñè
+pocket-panel-button-remove = ÐÑÑÑÑани
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..25735a2d90e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = ÐолиÑики на пÑеÑпÑиÑаÑиÑа
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = ÐкÑивни
+errors-tab = ÐÑеÑки
+documentation-tab = ÐокÑменÑаÑиÑа
+
+policy-name = Ðме на полиÑикаÑа
+policy-value = ÐÑедноÑÑ Ð½Ð° полиÑикаÑа
+policy-errors = ÐÑеÑки во полиÑикаÑа
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..93580f15a8f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = ÐÑвоÑи пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+about-private-browsing-search-placeholder = ÐÑебаÑаÑÑе на ÐнÑеÑнеÑ
+about-private-browsing-info-title = Ðие ÑÑе во пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = ÐÑебаÑаÑÑе на инÑеÑнеÑ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = ÐÑебаÑаÑÑе Ñо { $engine } или внеÑеÑе адÑеÑа
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = ÐаÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ внеÑи адÑеÑа
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = ÐÑебаÑаÑÑе Ñо { $engine } или внеÑеÑе адÑеÑа
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ÐаÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ внеÑи адÑеÑа
+about-private-browsing-not-private = Ðо моменÑов не ÑÑе во пÑиваÑен пÑозоÑеÑ.
+about-private-browsing-learn-more-link = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+about-private-browsing-focus-promo-cta = ÐÑеземеÑе { -focus-brand-name }
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } е ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑÑандаÑден пÑебаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ пÑиваÑни пÑозоÑÑи
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = ÐаÑвоÑи
+
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = ÐаÑвоÑи
+
+## Strings used in a âpin promotionâ message, which prompts users to pin a private window
+
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d8b032b281b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = ÐоÑÑебно е ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе
+
+restart-button-label = РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e0c0b55fd6e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ÐобÑедоÑдовÑе лÑÑе!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = ÐоÑдовме да Ðе поÑеÑиме во Ð¼Ð¸Ñ Ð¸ добÑа волÑа.
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = РобоÑиÑе не ÑÐ¼ÐµÐ°Ñ Ð´Ð° повÑÐµÐ´Ð°Ñ ÑовеÑко ÑÑÑÑеÑÑво или пÑÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ неÑеагиÑаÑÑи да Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ðµ ÑовеÑко ÑÑÑÑеÑÑво да Ñе повÑеди.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = РобоÑиÑе виделе ÑабоÑи на кои лÑÑеÑо нема да веÑÑвааÑ.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = РобоÑиÑе Ñе ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑиÑен пÑиÑаÑел Ñо ÐºÐ¾Ñ Ðµ забавно да Ñе дÑÑжиÑе.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = РобоÑиÑе Ñе од ÑÑаен меÑал и не ÑÑеба да Ñе гÑизаÑ.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Ð Ñие Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Ðбиди Ñе повÑоÑно
+ .label2 = Ðе молиме, не го пÑиÑиÑкаÑÑе ова копÑе повÑоÑно.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..105ac4ae16f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = ÐÑаÑаÑе на ÑеÑиÑа
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = ÐзвинеÑе. Ðмаме пÑоблеми Ñо вÑаÑаÑеÑо на ваÑиÑе ÑÑÑаниÑи.
+restore-page-problem-desc = Ðе ÑÑпеав да Ñа вÑаÑам ваÑаÑа поÑледна ÑеÑиÑа. ÐзбеÑеÑе ÐÑаÑи ÑеÑиÑа за да Ñе обидам повÑоÑно.
+restore-page-try-this = Ð¡Ñ ÑÑÑе не можеÑе да Ñа вÑаÑиÑе ваÑаÑа ÑеÑиÑа? ÐÐ¾Ð½ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ðµ ÑазиÑе може да биде пÑоблем. ÐÑегледаÑÑе Ñа лиÑÑаÑа Ñо ÑазиÑиÑаÑа од поÑано, оÑÑÑиклиÑаÑÑе ги Ñие ÑÑо не ÑакаÑе да ги вÑаÑиÑе и поÑоа обновеÑе Ñа ÑеÑиÑаÑа.
+
+restore-page-hide-tabs = СкÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑазиÑиÑа
+restore-page-show-tabs = Ðиди пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑазиÑиÑа
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = ÐÑозоÑÐµÑ { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = ÐÑаÑи
+
+restore-page-list-header =
+ .label = ÐÑозоÑÑи и ÑазиÑиÑа
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = ÐÑаÑи ÑеÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+
+restore-page-close-button =
+ .label = ÐапоÑни нова ÑеÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = УÑÐ¿ÐµÑ !
+welcome-back-page-title = УÑÐ¿ÐµÑ !
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } веÑе Ñе коÑиÑÑи.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Ðа запоÑнеме!
+ .accesskey = Ð
+
+welcome-back-restore-all-label = ÐÑаÑи ги ÑиÑе пÑозоÑÑи и ÑазиÑиÑа
+welcome-back-restore-some-label = ÐÑаÑи ги Ñамо Ñие ÑÑо ÑакаÑ
+
+welcome-back-page-info-link = ÐаÑиÑе додаÑоÑи и пÑилагодÑваÑа беа избÑиÑани и пÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ðµ вÑаÑен на оÑновниÑе пÑилагодÑваÑа. Ðко ова не го ÑеÑи ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем, дознаÑÑе повеÑе за Ñоа ÑÑо Ðие можеÑе да напÑавиÑе.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..24b70f0248a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = ÐÑиÑава за ÑÑнаÑо ÑазиÑе
+crashed-close-tab-button = ÐаÑвоÑи ÑазиÑе
+crashed-restore-tab-button = ÐÑаÑи го ова ÑазиÑе
+crashed-restore-all-button = ÐÑаÑи ги ÑиÑе ÑÑнаÑи ÑазиÑиÑа
+crashed-header = Ð¥Ð°Ñ . ÐазиÑеÑо ÑÑоÑÑÐºÑ Ñе ÑÑÑÑи.
+crashed-offer-help = Ðожеме да помогнеме!
+crashed-single-offer-help-message = ÐзбеÑеÑе { crashed-restore-tab-button } за да Ñа пÑевÑиÑаÑе ÑÑÑаниÑаÑа.
+crashed-multiple-offer-help-message = ÐзбеÑеÑе { crashed-restore-tab-button } или { crashed-restore-all-button } за пÑевÑиÑÑваÑе на ÑÑÑаниÑаÑа/pages.
+crashed-request-help = Ðе ни помогнеÑе?
+crashed-request-help-message = ÐзвеÑÑаиÑе за ÑÑиваÑе ни Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð°Ñ Ð´Ð° ги диÑагноÑÑиÑиÑаме пÑоблемиÑе и да го напÑавиме { -brand-short-name } подобаÑ.
+crashed-request-report-title = ÐÑиÑавеÑе го ова ÑазиÑе
+crashed-comment =
+ .placeholder = ÐополниÑелни коменÑаÑи (коменÑаÑиÑе Ñе Ñавно-видливи)
+crashed-report-sent = ÐзвеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑÑиваÑе е веÑе иÑпÑаÑен; Ðи благодаÑиме ÑÑо помагаÑе { -brand-short-name } да биде подобаÑ!
+crashed-request-auto-submit-title = ÐÑиÑавеÑе ги позадинÑкиÑе ÑазиÑиÑа
diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..41d2414d7ac
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-column-priority = ÐÑиоÑиÑеÑ
+about-unloads-column-host = ÐомаÑин
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6cba93e4951
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = ÐавÑÑеÑе го поÑÑавÑваÑеÑо ÑмеÑка
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = ÐÑпÑаÑи на ÑиÑе ÑÑеди
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = ÐенаÑиÑÐ°Ñ ÑÑедиâ¦
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..61eef67d081
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = ÐазиÑиÑа за пÑебаÑÑваÑе
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Ðово конÑеÑнеÑÑко ÑазиÑе
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = СкÑиени ÑазиÑиÑа
+
diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..49404adeae1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-firefox-compact-light-name = СвеÑла
+extension-firefox-compact-light-description = Тема Ñо ÑвеÑла палеÑа на бои.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Темна
+extension-firefox-compact-dark-description = Тема Ñо Ñемна палеÑа на бои.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cf435bc84bc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available-message2 = ÐÑеземеÑе Ñа наÑноваÑа веÑзиÑа на { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = ÐоÑÑапна е надгÑадба
+ .buttonlabel = ÐÑеземеÑе
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = ÐÑкажеÑе
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } не може да Ñе ажÑÑиÑа авÑомаÑÑки. ÐÑеземеÑе Ñа новаÑа веÑзиÑа - нема да ги изгÑбиÑе заÑÑваниÑе инÑоÑмаÑии или пÑилагодÑваÑаÑа.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Ðе може да Ñе надгÑади
+ .buttonlabel = ÐовеÑе
+ .buttonaccesskey = L
+ .secondarybuttonlabel = ÐÑкажи
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-unsupported-message2 = ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивен ÑиÑÑем не е компаÑибилен Ñо наÑноваÑа веÑзиÑа на { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = ÐоÑÑапна е надгÑадба
+ .buttonlabel = ÐадгÑади и ÑеÑÑаÑÑиÑаÑ
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = ÐÑкажи
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-restart-message2 = ÐÑеземеÑе Ñа наÑноваÑа веÑзиÑа на { -brand-shorter-name }. ÐÑвоÑениÑе ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } не може да Ñе надгÑади на наÑноваÑа веÑзиÑа.
+ .buttonlabel = Сепак, ажÑÑиÑаÑÑе го { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Ðе Ñега
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = ÐоÑÑапно е ново ажÑÑиÑаÑе на { -brand-shorter-name }, но не може да Ñе инÑÑалиÑа бидеÑÑи Ñе извÑÑÑва дÑÑга копиÑа од { -brand-shorter-name }. ÐаÑвоÑеÑе Ñа за да пÑодолжиÑе Ñо ажÑÑиÑаÑеÑо или избеÑеÑе да Ñе ажÑÑиÑа во ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑÐ°Ñ (дÑÑгаÑа копиÑа може да не ÑабоÑи пÑавилно додека не Ñа ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Ðо Ñед
+ .buttonaccesskey = Ð
+appmenu-addon-post-install-message3 = УпÑавÑваÑÑе Ñо ваÑиÑе додаÑоÑи и Ñеми пÑÐµÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñо на апликаÑиÑаÑа.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = ÐозволеÑе оваа наÑÑавка да ÑабоÑи во пÑиваÑни пÑозоÑÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = ÐаÑеÑо ново ÑазиÑе е пÑоменеÑо
+ .buttonlabel = ЧÑваÑÑе ги пÑомениÑе
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = УпÑавÑваÑÑе Ñо нови ÑазиÑиÑа
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = ÐаÑаÑа поÑеÑна ÑÑÑаниÑа е пÑоменеÑа.
+ .buttonlabel = ЧÑваÑÑе ги пÑомениÑе
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = УпÑавÑваÑÑе Ñо поÑеÑнаÑа ÑÑÑаниÑа
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9b9c0fcaf85
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Ðово ÑазиÑе
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Ðов пÑозоÑеÑ
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Ðов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+appmenuitem-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+appmenuitem-downloads =
+ .label = ÐÑеземаÑа
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Ðозинки
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = ÐодаÑоÑи и Ñеми
+appmenuitem-print =
+ .label = ÐеÑаÑиâ¦
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = ÐаÑди во ÑÑÑаниÑа...
+appmenuitem-zoom =
+ .value = ÐÑиказ
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = ÐовеÑе алаÑки
+appmenuitem-help =
+ .label = ÐомоÑ
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = ÐоÑÑавки
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Ðголеми
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Ðамали
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Ðа Ñел екÑан
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Ðема оÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = ÐклÑÑеÑе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑа на ÑазиÑиÑа за да видиÑе лиÑÑа на ÑазиÑиÑаÑа од ваÑиÑе дÑÑги ÑÑеди.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = ÐоÑÑавки
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = СакаÑе да ги видиÑе ваÑиÑе ÑазиÑиÑа од дÑÑги ÑÑеди овде?
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑÐ°Ñ Ñега
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
+appmenu-fxa-signed-in-label = ÐаÑавеÑе Ñе
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Сними ÑÑÑаниÑа какоâ¦
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = ШÑо е ново
+
+## The Firefox Profiler â The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = ÐознаÑÑе повеÑе
+profiler-popup-settings =
+ .value = ÐоÑÑавки
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = ÐÑÑÑли
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = ÐÑаÑика
+
+## History panel
+
+appmenu-restore-session =
+ .label = ÐÑаÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑеÑиÑа
+appmenu-clear-history =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи Ñа ÑкоÑеÑнаÑа иÑÑоÑиÑаâ¦
+appmenu-recent-history-subheader = СкоÑеÑна иÑÑоÑиÑа на пÑелиÑÑÑваÑе
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = СкоÑо-заÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = СкоÑо-заÑвоÑени пÑозоÑÑи
+
+## Help panel
+
+appmenu-about =
+ .label = Ðа { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+
+## More Tools
+
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5f3373529d6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..88a0c5c95ea
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = СмеÑка за Firefox
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b12c8df3516
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,812 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (ÐÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (ÐÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox â (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (ÐÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (ÐÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = ÐидеÑе ги инÑоÑмаÑииÑе за веб-ÑаÑÑоÑ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи панел за инÑÑалаÑиÑа на поÑака
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑоменеÑе дали можеÑе да добиваÑе извеÑÑÑваÑа од ÑÑÑаниÑаÑа
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи MIDI панел
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑе Ñо коÑиÑÑеÑе на ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñо DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑе Ðанел за авÑенÑикаÑиÑа на веб
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑваÑÑе Ñо дозволаÑа за екÑÑÑакÑиÑа на плаÑно
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑÑе го ÑподелÑваÑеÑо на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑоÑон Ñо ова меÑÑо
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи го Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¾Ñ Ñо поÑаки
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑе го Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° баÑаÑе локаÑиÑа
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑе го Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° дозволи за виÑÑÑелна ÑеалноÑÑ
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑе Ñа ÑаблаÑа за дозволи за акÑивноÑÑ Ð½Ð° пÑелиÑÑÑваÑе
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑеведи Ñа оваа ÑÑÑаниÑа
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑÑе го ÑподелÑваÑеÑо на ваÑиÑе пÑозоÑÑи или екÑан Ñо ова меÑÑо
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑе Ñа ÑаблаÑа за поÑаки за оÑлаÑн ÑкладиÑаÑе
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑе го Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° поÑаки за заÑÑвÑваÑе лозинка
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑе Ñо пÑевод на ÑÑÑаниÑи
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑÑе го коÑиÑÑеÑеÑо на пÑиклÑÑоÑи
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑÑе го ÑподелÑваÑеÑо на ваÑаÑа камеÑа и/или микÑоÑон Ñо ова меÑÑо
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = УпÑавÑваÑÑе Ñо ÑподелÑваÑе дÑÑги говоÑниÑи Ñо ÑÑÑаниÑаÑа
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑе го Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° авÑомаÑÑка ÑепÑодÑкÑиÑа
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = СкладиÑани подаÑоÑи во ТÑаÑно ÑкладиÑÑе
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑего Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¾Ñ Ñо поÑаки за инÑÑалаÑиÑа на додаÑоÑи
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = ÐобаÑаÑÑе помоÑ
+urlbar-search-tips-confirm = Ðо Ñед, ÑазбÑав
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = СовеÑ:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = ÐапиÑеÑе помалкÑ, наÑдеÑе повеÑе: ÐаÑаÑÑе { $engineName } диÑекÑно од ленÑаÑа за адÑеÑи.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = ÐапоÑнеÑе го ваÑеÑо пÑебаÑÑваÑе во ленÑаÑа за адÑеÑи за да ги видиÑе пÑедлозиÑе од { $engineName } и ваÑаÑа иÑÑоÑиÑа на пÑелиÑÑÑваÑе.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = ÐзбеÑеÑе Ñа оваа кÑаÑенка за побÑзо да го пÑонаÑдеÑе она ÑÑо ви ÑÑеба.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = ÐбележÑваÑи
+urlbar-search-mode-tabs = ÐазиÑиÑа
+urlbar-search-mode-history = ÐÑÑоÑиÑа
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð´Ð¾ локаÑиÑкиÑе инÑоÑмаÑии за ова мÑежно меÑÑо.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð´Ð¾ ÑÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð·Ð° виÑÑÑелна ÑеалноÑÑ Ð·Ð° оваа веб-локаÑиÑа.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Ðи блокиÑавÑе извеÑÑÑваÑаÑа за ова мÑежно меÑÑо.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð´Ð¾ камеÑаÑа за ова мÑежно меÑÑо.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð´Ð¾ микÑоÑÐ¾Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° ова мÑежно меÑÑо.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе ÑподелÑваÑеÑо на екÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð´ ÑÑÑана на ова мÑежно меÑÑо.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе поÑÑоÑаноÑо ÑкладиÑаÑе за оваа веб-локаÑиÑа.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = ÐмаÑе блокиÑано ÑкокаÑки пÑозоÑÑи за оваа веб-локаÑиÑа.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Ðа блокиÑавÑе авÑомаÑÑкаÑа ÑепÑодÑкÑиÑа на медиÑми Ñо звÑк за оваа веб-локаÑиÑа.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе извлекÑваÑеÑо подаÑоÑи од плаÑно за оваа веб-локаÑиÑа.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð´Ð¾ MIDI за оваа веб-локаÑиÑа.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Ðа блокиÑавÑе инÑÑалаÑиÑаÑа на додаÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° оваа веб-локаÑиÑа.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = УÑедеÑе го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑÐ²Ð°Ñ ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = ÐбележеÑе Ñа оваа ÑÑÑаниÑа ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = УпÑавÑваÑÑе Ñо наÑÑавкаÑаâ¦
+page-action-remove-extension =
+ .label = ÐÑÑÑÑанеÑе Ñа екÑÑензиÑаÑа
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = СкÑÐ¸Ñ Ð³Ð¸ алаÑниÑиÑе
+ .accesskey = С
+full-screen-exit =
+ .label = Ðзлез од Ñежим на Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñ, побаÑаÑÑе Ñо:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ÐÑомени поÑÑавки за пÑебаÑÑваÑе
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = ÐÑебаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ ново ÑазиÑе
+ .accesskey = Ð
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = ÐоÑÑави како оÑновен пÑебаÑÑваÑ
+ .accesskey = Ð
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = ÐоÑÑавеÑе како ÑÑандаÑден пÑебаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° пÑиваÑен Windows
+ .accesskey = Ð
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = ÐодадеÑе â{ $engineName }â
+ .tooltiptext = ÐодаÑÑе пÑебаÑÑÐ²Ð°Ñ â{ $engineName }â
+ .aria-label = ÐодаÑÑе пÑебаÑÑÐ²Ð°Ñ â{ $engineName }â
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = ÐодадеÑе пÑебаÑÑваÑ
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = ÐбележÑваÑи ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = ÐазиÑиÑа ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = ÐÑÑоÑиÑа ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = ÐодадеÑе обележÑваÑ
+bookmarks-edit-bookmark = УÑедеÑе го обележÑваÑоÑ
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+ .accesskey = Ð
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] ÐÑÑÑÑанеÑе обележÑваÑ
+ [one] ÐÑÑÑÑанеÑе обележÑваÑ
+ *[other] ÐÑÑÑÑанеÑе ги обележÑваÑиÑе { $count }
+ }
+ .accesskey = Ñ
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = ÐÑикажи ÑÑедник пÑи заÑÑвÑваÑе
+ .accesskey = Ð
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = ÐаÑÑваÑ
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = ÐнÑоÑмаÑии за локаÑиÑаÑа за { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = ÐезбедноÑÑ Ð½Ð° вÑÑкаÑа за { $host }
+identity-connection-not-secure = ÐÑÑкаÑа не е безбедна
+identity-connection-secure = ÐÑÑкаÑа е безбедна
+identity-connection-failure = ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð° вÑÑкаÑа
+identity-connection-internal = Ðва е безбедна ÑÑÑаниÑа на { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Ðваа ÑÑÑаниÑа е ÑкладиÑана на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+identity-extension-page = Ðваа ÑÑÑаниÑа е вÑиÑана пÑÐµÐºÑ Ð¿ÑоÑиÑÑваÑе.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } блокиÑаÑе делови од оваа ÑÑÑаниÑа ÑÑо не Ñе безбедни.
+identity-custom-root = ÐÑÑкаÑа е поÑвÑдена од Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑÑо не е пÑепознаен од Mozilla.
+identity-passive-loaded = Ðелови од оваа ÑÑÑаниÑа не Ñе безбедни (како на пÑимеÑ, ÑликиÑе).
+identity-active-loaded = Ðа иÑклÑÑивÑе заÑÑиÑаÑа за оваа ÑÑÑаниÑа.
+identity-weak-encryption = Ðваа ÑÑÑаниÑа коÑиÑÑи Ñлаба енкÑипÑиÑа.
+identity-insecure-login-forms = ÐаÑавÑваÑаÑа на оваа ÑÑÑаниÑа Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑпоÑÑебени.
+identity-https-only-connection-upgraded = (надгÑадено на HTTPS)
+identity-https-only-label = Режим Ñамо HTTPS
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = ÐклÑÑено
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = ÐÑклÑÑенo
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = ÐÑклÑÑено пÑивÑемено
+identity-https-only-info-turn-on2 = ÐклÑÑеÑе го ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ñамо HTTPS за оваа локаÑиÑа ако ÑакаÑе { -brand-short-name } да Ñа надгÑади вÑÑкаÑа кога е можно.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Ðко ÑÑÑаниÑаÑа Ñе Ñини дека е пÑоблемаÑиÑна, можеби Ñе ÑакаÑе да го иÑклÑÑиÑе ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ñамо HTTPS за оваа ÑÑÑаниÑа повÑоÑно да Ñе вÑиÑа Ñо коÑиÑÑеÑе на небезбеден HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Ðе може да Ñе надгÑади вÑÑкаÑа од HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = ÐолаÑиÑа меÑÑ ÑÑÑаниÑи
+identity-permissions-storage-access-hint = Ðвие ÑÑÑани може да коÑиÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð°ÑиÑа и подаÑоÑи за веб-локаÑии додека ÑÑе на оваа ÑÑÑаниÑа.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+identity-permissions-reload-hint = Ðожно е да ÑÑеба да Ñа пÑевÑиÑаÑе ÑÑÑаниÑаÑа за измениÑе да Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ ÐµÑекÑ.
+identity-clear-site-data =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи колаÑиÑа и подаÑоÑи за мÑежно меÑÑо
+identity-connection-not-secure-security-view = Ðие не ÑÑе безбедно повÑзани Ñо оваа ÑÑÑаниÑа.
+identity-connection-verified = Ðие ÑÑе безбедно повÑзани Ñо оваа ÑÑÑаниÑа.
+identity-ev-owner-label = СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ на:
+identity-description-custom-root = Mozilla не го пÑепознава издаваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ. Ðожеби е додаден од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивен ÑиÑÑем или од админиÑÑÑаÑоÑ.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = ÐÑÑÑÑани иÑклÑÑок
+ .accesskey = Ð
+identity-description-insecure = ÐаÑаÑа вÑÑка Ñо оваа ÑÑÑаниÑа не е пÑиваÑна. ÐнÑоÑмаÑииÑе ÑÑо ги доÑÑавÑваÑе може да ги Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð°Ñ Ð´ÑÑги (како лозинки, поÑаки, кÑедиÑни каÑÑиÑки, иÑн.).
+identity-description-insecure-login-forms = ÐодаÑоÑиÑе ÑÑо ги внеÑÑваÑе за наÑава на оваа ÑÑÑаниÑа не Ñе безбедни и би можеле да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑпоÑÑебени.
+identity-description-weak-cipher-intro = ÐаÑаÑа вÑÑка Ñо ова мÑежно меÑÑо коÑиÑÑи Ñлаба енкÑипÑиÑа и не е пÑиваÑна.
+identity-description-weak-cipher-risk = ÐÑÑги лÑÑе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° ги Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð°Ñ Ð²Ð°ÑиÑе инÑоÑмаÑии или да го менÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½ÐµÑÑваÑеÑо на мÑежноÑо меÑÑо.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } блокиÑаÑе делови од оваа ÑÑÑаниÑа ÑÑо не Ñе безбедни.
+identity-description-passive-loaded = ÐаÑаÑа вÑÑка не е пÑиваÑна и подаÑоÑиÑе ÑÑо ги ÑподелÑваÑе Ñо ова меÑÑо, би можеле да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð»Ð¸Ð²Ð¸ за дÑÑги.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Ðва мÑежно меÑÑо има ÑодÑжини ÑÑо не Ñе безбедни (како на пÑимеÑ: Ñлики).
+identity-description-passive-loaded-mixed = Ðако { -brand-short-name } блокиÑаÑе некои ÑодÑжини, оваа ÑÑÑаниÑа ÑÑ ÑÑÑе има ÑодÑжини ÑÑо не Ñе безбедни (како, на пÑимеÑ, Ñлики).
+identity-description-active-loaded = Ðва мÑежно меÑÑо има ÑодÑжини ÑÑо не Ñе безбедни (како на пÑимеÑ: ÑкÑипÑи) и ваÑаÑа вÑÑка не е пÑиваÑна.
+identity-description-active-loaded-insecure = ÐодаÑоÑиÑе ÑÑо ги ÑподелÑваÑе Ñо ова меÑÑо би можеле да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð»Ð¸Ð²Ð¸ за дÑÑги (како на пÑимеÑ: лозинки, поÑаки, кÑедиÑни каÑÑиÑки и Ñл.).
+identity-learn-more =
+ .value = ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = ÐÑклÑÑи заÑÑиÑа за Ñега
+ .accesskey = Ð
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = ÐкÑивиÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+identity-more-info-link-text =
+ .label = ÐовеÑе инÑоÑмаÑии
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = ÐинимизиÑа
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = ÐакÑимизиÑаÑ
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = ÐÑаÑи надолÑ
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = ÐаÑвоÑа
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ÐÐÐ ÐÐÐ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = ÐÐÐÐÐÐСÐÐ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOPLAY ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = СÐÐÐÐ-ÐÐ-СÐÐÐÐ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ÐСÐÐУЧРТÐÐ
+ [one] ÐСÐÐУЧРТÐÐ
+ *[other] ÐСÐÐУЧРТÐÐÐÐÐ { $count }
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ÐклÑÑи го звÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° ТÐÐ
+ [one] ÐклÑÑи го звÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° ТÐÐ
+ *[other] ÐклÑÑи го звÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° { $count } ТÐÐÐÐÐ
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] PLAY ТÐÐ
+ [one] PLAY ТÐÐ
+ *[other] PLAY { $count } ТÐÐÐÐÐ
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = УвезеÑе обележÑваÑиâ¦
+ .tooltiptext = УвезеÑе обележÑваÑи од дÑÑг пÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Ðа бÑз пÑиÑÑап, поÑÑавеÑе ги ваÑиÑе обележÑваÑи овде на ленÑаÑа Ñо алаÑки за обележÑваÑи. УпÑавÑваÑÑе Ñо обележÑваÑиâ¦
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = ÐамеÑа:
+ .accesskey = Ц
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = ÐамеÑа
+popup-select-microphone-device =
+ .value = ÐикÑоÑон:
+ .accesskey = Ð
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = ÐикÑоÑон
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = ÐвÑÑниÑи
+popup-all-windows-shared = СиÑе видливи пÑозоÑÑи на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐµÐºÑан Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñподелени.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = ÐлокиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+popup-mute-notifications-checkbox = ÐÑклÑÑеÑе го звÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° извеÑÑÑваÑаÑа на веб-локаÑииÑе додека ÑподелÑваÑе
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = СподелÑваÑе { -brand-short-name }. ÐÑÑгиÑе лÑÑе може да Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð° Ñе Ñе пÑеÑÑлиÑе на ново ÑазиÑе.
+sharing-warning-screen = Ðо ÑподелÑваÑе ÑÐµÐ»Ð¸Ð¾Ñ ÐµÐºÑан. ÐÑÑгиÑе лÑÑе може да Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð° Ñе Ñе пÑеÑÑлиÑе на ново ÑазиÑе.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = ÐÑодолжеÑе на ÑазиÑе
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Ðневозможи заÑÑиÑа за ÑподелÑваÑе за оваа ÑеÑиÑа
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Ðа да Ñа коÑиÑÑиÑе кÑаÑенкаÑа F12, пÑво оÑвоÑеÑе DevTools пÑÐµÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñо Web Developer.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = ÐаÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ внеÑи адÑеÑа
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = ÐÑебаÑаÑÑе на ÐнÑеÑнеÑ
+ .aria-label = ÐÑебаÑÐ°Ñ Ñо { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе ÑеÑмини за пÑебаÑÑваÑе
+ .aria-label = ÐÑебаÑÐ°Ñ { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе ÑеÑмини за пÑебаÑÑваÑе
+ .aria-label = ÐÑебаÑаÑÑе обележÑваÑи
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе ÑеÑмини за пÑебаÑÑваÑе
+ .aria-label = ÐÑÑоÑиÑа на пÑебаÑÑваÑе
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе ÑеÑмини за пÑебаÑÑваÑе
+ .aria-label = ÐазиÑиÑа за пÑебаÑÑваÑе
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = ÐÑебаÑаÑÑе Ñо { $name } или внеÑеÑе адÑеÑа
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = ÐÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ðµ под далеÑинÑки ÑпÑавÑÐ²Ð°Ñ (пÑиÑина: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Ðа оваа веб-локаÑиÑа и дадовÑе дополниÑелни дозволи.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Ðди до ÑазиÑе:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = ÐÑоÑиÑÑваÑе:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Ðа оÑвоÑа адÑеÑаÑа во локаÑиÑкаÑа ленÑа
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = ÐкÑивноÑÑи на ÑÑÑаниÑа
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = ÐÑебаÑÑваÑÑе Ñо { $engine } во пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = ÐÑебаÑÑваÑе во пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = ÐÑебаÑÐ°Ñ Ñо { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = СпонзоÑиÑано
+urlbar-result-action-switch-tab = ÐÑеÑÑлеÑе Ñе на ÑазиÑе
+urlbar-result-action-visit = ÐоÑеÑеÑе
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = ÐÑиÑиÑнеÑе Tab за да пÑебаÑÑваÑе Ñо { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = ÐÑиÑиÑнеÑе Tab за да пÑебаÑÑваÑе { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = ÐÑебаÑÑваÑÑе Ñо { $engine } диÑекÑно од ленÑаÑа за адÑеÑи
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = ÐÑебаÑÑваÑÑе { $engine } диÑекÑно од ленÑаÑа за адÑеÑи
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = ÐопиÑаÑ
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ обележÑваÑиÑе
+urlbar-result-action-search-history = ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ иÑÑоÑиÑаÑа
+urlbar-result-action-search-tabs = ÐазиÑиÑа за пÑебаÑÑваÑе
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = ÐÑедлози за { $engine }
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } Ñега Ñе пÑикажÑва на Ñел екÑан
+fullscreen-warning-no-domain = ÐÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñега Ñе пÑикажÑва на Ñел екÑан
+fullscreen-exit-button = Ðзлези од пÑиказ на Ñел екÑан (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Ðзлези од пÑиказ на Ñел екÑан (Esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } го конÑÑолиÑа ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑваÑ. ÐÑиÑиÑнеÑе Esc за да Ñа пÑеземеÑе конÑÑолаÑа.
+pointerlock-warning-no-domain = ÐÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸ Ñа пÑезема конÑÑолаÑа вÑз покажÑваÑоÑ. ÐÑиÑиÑнеÑе Esc за да Ñи Ñа вÑаÑиÑе.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Ðел од оваа ÑÑÑаниÑа падна. Ðа да го извеÑÑиÑе { -brand-product-name } за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем и да го попÑавиÑе побÑзо, поднеÑеÑе извеÑÑаÑ.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Ðел од оваа ÑÑÑаниÑа падна. Ðа да го извеÑÑиÑе { -brand-product-name } за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем и да го попÑавиÑе побÑзо, поднеÑеÑе извеÑÑаÑ.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = ÐознаÑÑе повеÑе
+crashed-subframe-submit =
+ .label = ÐоднеÑеÑе извеÑÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = УпÑавÑваÑÑе Ñо обележÑваÑиÑе
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = ÐеодамнеÑни обележÑваÑи
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = ÐокажÑва ÑÑÑе обележÑваÑи
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = ÐбележÑваÑи
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Ðени за обележÑваÑи
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = ÐÑÑги обележÑваÑи
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Ðобилни обележÑваÑи
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] СкÑÐ¸Ñ ÑÑÑаниÑна ленÑа Ñо обележÑваÑи
+ *[other] ÐÑикажи ÑÑÑаниÑна ленÑа Ñо обележÑваÑи
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] СкÑÐ¸Ñ Ð°Ð»Ð°Ñник Ñо обележÑваÑи
+ *[other] ÐÑикажи алаÑник Ñо обележÑваÑи
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] СокÑÐ¸Ñ Ñа ленÑаÑа Ñо алаÑки за обележÑваÑи
+ *[other] ÐÑикажи ленÑа Ñо алаÑки за обележÑваÑи
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ÐÑÑÑÑани мени за обележÑваÑи од алаÑник
+ *[other] ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸ за обележÑваÑи во алаÑник
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ обележÑваÑиÑе
+bookmarks-tools =
+ .label = ÐлаÑки за обележÑваÑе
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = УÑеди го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑ
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = ÐлаÑник Ñо обележÑваÑи
+ .accesskey = Ð
+ .aria-label = ÐбележÑваÑи
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = ÐлаÑник Ñо обележÑваÑи
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = СÑавки во алаÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñо обележÑваÑи
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = СÑавки во алаÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñо обележÑваÑи
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = ÐбележеÑе го ÑековноÑо ÑазиÑе
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+library-recent-activity-title =
+ .value = СкоÑеÑна акÑивноÑÑ
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = ÐопÑавеÑе го кодиÑаÑеÑо на ÑекÑÑоÑ
+ .tooltiptext = ÐдбеÑеÑе го ÑоÑноÑо кодиÑаÑе на ÑекÑÑ Ð¾Ð´ ÑодÑжинаÑа на ÑÑÑаниÑаÑа
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = ÐодаÑоÑи и Ñеми
+ .tooltiptext = УпÑавÑваÑÑе Ñо ваÑиÑе додаÑоÑи и Ñеми ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = ÐоÑÑавки
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐÑвоÑеÑе ги поÑÑавкиÑе ({ $shortcut })
+ *[other] ÐÑвоÑеÑе ги поÑÑавкиÑе
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = ÐÑилагоди мениâ¦
+ .accesskey = Ð
+toolbar-button-email-link =
+ .label = ÐÑÑка за е-поÑÑа
+ .tooltiptext = ÐÑпÑаÑеÑе е-поÑÑа Ñо вÑÑка до оваа ÑÑÑаниÑа
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = ÐаÑÑваÑÑе Ñа ÑÑÑаниÑаÑа
+ .tooltiptext = ÐаÑÑваÑÑе Ñа оваа ÑÑÑаниÑа ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = ÐÑвоÑеÑе даÑоÑека
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑе даÑоÑека ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+ .tooltiptext = ÐÑикажи ÑазиÑиÑа од дÑÑги ÑÑеди
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Ðов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑеÑе нов пÑиваÑен пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° пÑелиÑÑÑваÑе ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Ðекои аÑдио или видеа на оваа ÑÑÑаниÑа коÑиÑÑÐ°Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° DRM, ÑÑо може да го огÑаниÑи она ÑÑо { -brand-short-name } може да ви дозволи да го пÑавиÑе Ñо него.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = УпÑавÑваÑÑе Ñо поÑÑавкиÑе
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = Ð
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = ÐÑкажи
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Ð
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = ÐоÑиÑниÑко име
+panel-save-update-password = Ðозинка
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Ðа Ñе оÑÑÑÑани { $name }?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = ÐÑиÑавеÑе Ñа оваа екÑÑензиÑа на { -vendor-short-name }
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = ÐовеÑеâ¦
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = ÐаÑвоÑи
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Ðозволи ÑкокаÑки пÑозоÑÑи од { $uriHost }
+ .accesskey = Ñ
+popups-infobar-block =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ ÑкокаÑки пÑозоÑÑи од { $uriHost }
+ .accesskey = Ñ
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ðе Ñа покажÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð°Ð° поÑака кога Ñе блокиÑÐ°Ð°Ñ ÑкокаÑки пÑозоÑÑи
+ .accesskey = Ð
+edit-popup-settings =
+ .label = УпÑавÑваÑÑе Ñо поÑÑавкиÑе за ÑкокаÑки пÑозоÑÑиâ¦
+ .accesskey = Ð
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = СокÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾ менÑваÑÐ¾Ñ Ñлика-во-Ñлика
+ .accesskey = Х
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = ÐÑемеÑÑеÑе го копÑеÑо âСлика во Ñликаâ на деÑнаÑа ÑÑÑана
+ .accesskey = R
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = ÐÑемеÑÑеÑе го копÑеÑо âСлика во Ñликаâ на леваÑа ÑÑÑана
+ .accesskey = Ð
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = ÐавигаÑиÑа
+navbar-downloads =
+ .label = ÐÑеземаÑа
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = ÐовеÑе алаÑки...
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = ÐеÑаÑи
+ .tooltiptext = ÐеÑаÑи Ñа оваа ÑÑÑаниÑа⦠({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Ðома
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } Home Page
+navbar-library =
+ .label = ÐиблиоÑека
+ .tooltiptext = ÐÑеглед на иÑÑоÑиÑаÑа на пÑелиÑÑÑваÑе, ÑнимениÑе обележÑваÑи и дÑÑго
+navbar-search =
+ .title = ÐÑебаÑÑваÑе
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = ÐÑобеноÑÑиÑе за пÑиÑÑапноÑÑ Ñе овозможени
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Browser tabs
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Ðово ÑазиÑе
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = ÐÑикажи ги ÑиÑе ÑазиÑиÑа
+ .tooltiptext = ÐÑикажи ги ÑиÑе ÑазиÑиÑа
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = ÐÑвоÑеÑе ги пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñе ÑазиÑиÑа? ÐожеÑе да Ñа вÑаÑиÑе пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñа ÑеÑиÑа од мениÑо на апликаÑиÑаÑа { -brand-short-name } , под ÐÑÑоÑиÑа.
+restore-session-startup-suggestion-button = Ðокажи ми како.
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = Ðа да го подобÑиме ваÑеÑо доживÑваÑе { -brand-short-name } авÑомаÑÑки иÑпÑаÑа некои подаÑоÑи до { -vendor-short-name }.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = ШÑо ÑподелÑвам?
+ .accesskey = Ñ
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ÑпÑеÑи оваа ÑÑÑаниÑа авÑомаÑÑки да Ñе пÑевÑиÑа.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ÑпÑеÑи оваа ÑÑÑаниÑа авÑомаÑÑки да Ñе пÑенаÑоÑи на дÑÑга ÑÑÑаниÑа.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Ðозволи
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ff5fe076549
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,287 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐовлеÑеÑе Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° да Ñе пÑикаже иÑÑоÑиÑаÑа
+ *[other] ÐеÑен клик или повлеÑеÑе Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° да Ñе пÑикаже иÑÑоÑиÑаÑа
+ }
+
+## Back
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = ÐÑевÑиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = СÑоп
+ .accesskey = С
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Сними ÑÑÑаниÑа какоâ¦
+ .accesskey = к
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñа вÑÑкаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи во ново конÑеÑнеÑÑко ÑазиÑе
+ .accesskey = о
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = ÐÑвоÑи нов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Сними Ñа вÑÑкаÑа какоâ¦
+ .accesskey = С
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ñа адÑеÑаÑа за е-поÑÑа
+ .accesskey = е
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = ÐÑÑÑи
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = ÐаÑзиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Ðанеми
+ .accesskey = м
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = ÐÑÑÑи звÑк
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2Ã
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = ÐовÑоÑÑваÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Ðокажи ги копÑиÑаÑа
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = СкÑÐ¸Ñ Ð³Ð¸ копÑиÑаÑа
+ .accesskey = к
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Ðа Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = ÐÑклÑÑи Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = ÐÑевÑиÑÐ°Ñ Ñа ÑликаÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ñа ÑликаÑа
+ .accesskey = и
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Сними Ñа ÑликаÑа какоâ¦
+ .accesskey = м
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = ÐÑпÑаÑи Ñликаâ¦
+ .accesskey = а
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = ÐÑикажи инÑоÑмаÑии за ÑликаÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Ðиди опиÑ
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Сними го видеоÑо какоâ¦
+ .accesskey = н
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Сними го аÑдиоÑо какоâ¦
+ .accesskey = н
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = ÐÑпÑаÑи видеоâ¦
+ .accesskey = а
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = ÐÑпÑаÑи аÑдиоâ¦
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = ÐкÑивиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = СкÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = ÐÑпÑаÑи ÑÑÑаниÑа на ÑÑед
+ .accesskey = и
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑен Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð° ова пÑебаÑÑваÑеâ¦
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = ÐÑпÑаÑи вÑÑка до ÑÑед
+ .accesskey = и
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Ðваа Ñамка
+ .accesskey = м
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Ðокажи Ñа Ñамо оваа Ñамка
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñа ÑамкаÑа во ново ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñа ÑамкаÑа во нов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = ÐÑевÑиÑÐ°Ñ Ñа ÑамкаÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Ðбележи Ñа оваа Ñамка
+ .accesskey = б
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Сними Ñа ÑамкаÑа какоâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = ÐеÑаÑи Ñамкаâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = ÐÑикажи код на Ñамка
+ .accesskey = д
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = ÐÑикажи ги инÑоÑмаÑииÑе за ÑамкаÑа
+ .accesskey = и
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = ÐÑикажи код на избÑан дел
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = ÐÑикажи код на ÑÑÑаниÑа
+ .accesskey = д
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = ÐÑомени Ñа наÑокаÑа на ÑекÑÑоÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = ÐÑомени Ñа наÑокаÑа на ÑÑÑаниÑаÑа
+ .accesskey = о
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = ÐознаÑÑе повеÑе за DRMâ¦
+ .accesskey = Ð
+
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..13225d4bea4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,174 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = ÐинимизиÑаÑ
+
+window-zoom-command =
+ .label = ÐÑомени пÑиказ
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = D
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b25eddf143d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colorway-intensity-selector-label = ÐнÑензиÑеÑ
+
+colorway-closet-cancel-button = ÐÑкажи
+
+colorway-homepage-reset-apply-button = ÐÑимени
+colorway-homepage-reset-undo-button = ÐÑаÑи
diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c9f770b1966
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+colorway-collection-independent-voices = ÐезавиÑни глаÑови
+# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons
+colorway-collection-independent-voices-short-description = Ðои кои Ñа менÑÐ²Ð°Ð°Ñ ÐºÑлÑÑÑаÑа.
+
+## Colorway names and descriptions
+
+expressionist-colorway-name = ÐкÑпÑеÑиониÑÑ
+
+visionary-colorway-name = ÐизионеÑ
+
+activist-colorway-name = ÐкÑивиÑÑ
+
+dreamer-colorway-name = СонÑваÑ
+
+innovator-colorway-name = ÐноваÑоÑ
diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..444fa62a21b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Ðел од оваа ÑÑÑаниÑа падна. Ðа да го извеÑÑиÑе { -brand-product-name } за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем и да го попÑавиÑе побÑзо, поднеÑеÑе извеÑÑаÑ.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Ðел од оваа ÑÑÑаниÑа падна. Ðа да го извеÑÑиÑе { -brand-product-name } за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем и да го попÑавиÑе побÑзо, поднеÑеÑе извеÑÑаÑ.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = ÐознаÑÑе повеÑе
+crashed-subframe-submit =
+ .label = ÐоднеÑеÑе извеÑÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## Pending crash reports
+
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = ÐÑикажи
+pending-crash-reports-send =
+ .label = ÐÑпÑаÑи
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑпÑаÑаÑ
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bb2f68a53aa
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = ÐÑаÑи оÑновни пÑилагодÑваÑа
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = ÐмеÑнеÑе ги ваÑиÑе омилени елеменÑи во алаÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ дополниÑелноÑо мени.
+customize-mode-overflow-list-title = ÐополниÑелно мени
+customize-mode-uidensity =
+ .label = ÐÑÑÑина
+customize-mode-done =
+ .label = ÐоÑово
+customize-mode-toolbars =
+ .label = ÐлаÑниÑи
+customize-mode-titlebar =
+ .label = ÐаÑловна ленÑа
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Ðамалена
+ .accesskey = Ð
+ .tooltiptext = Ðамалена гÑÑÑина
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = ÐоÑиÑÑи Ðамалена за ÐÑиказ на ÑаблеÑ
+customize-mode-overflow-list-description = ÐмеÑнеÑе елеменÑи овде за да ви оÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° доÑаÑ, но Ñепак Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ алаÑникоÑâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = ÐоÑмална
+ .accesskey = Ð
+ .tooltiptext = ÐоÑмална гÑÑÑина
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = ÐÑаÑи
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = ÐÑилагодеÑе Ñа ленÑаÑа за допиÑ
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fcbf93f8a74
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = ÐоÑÑавеÑе го { -brand-short-name } како ÑÑандаÑден пÑелиÑÑÑваÑ? ÐобиÑÑе бÑзо, безбедно и пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе ÑÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð° коÑиÑÑиÑе мÑежа.
+default-browser-notification-button =
+ .label = ÐоÑÑави како оÑновен
+ .accesskey = е
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-button-secondary = Ðе Ñега
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..98a398614d0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ÐÑеземаÑа
+downloads-panel =
+ .aria-label = ÐÑеземаÑа
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = ÐаÑзиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+downloads-cmd-resume =
+ .label = ÐÑодолжи
+ .accesskey = Ñ
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = ÐÑкажи
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = ÐÑкажи
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = ÐÑикажи папка за пÑеземаÑа
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ðº
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ðº
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Ðди на ÑÑÑаниÑа за пÑеземаÑе
+ .accesskey = д
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ð²ÑÑка за пÑеземаÑе
+ .accesskey = и
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = ÐзбÑиÑи од иÑÑоÑиÑа
+ .accesskey = б
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи го Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑеглед
+ .accesskey = а
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи ги пÑеземаÑаÑа
+ .accesskey = п
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Ðозволи пÑеземаÑе
+ .accesskey = л
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = ÐÑÑÑÑани даÑоÑека
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = ÐÑÑÑÑани даÑоÑека
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = ÐÑÑÑÑани даÑоÑекиа или Ðозволи пÑеземаÑе
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = ÐÑÑÑÑани даÑоÑекиа или Ðозволи пÑеземаÑе
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи или ÐзбÑиÑи даÑоÑека
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = ÐÑвоÑи или ÐзбÑиÑи даÑоÑека
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = ÐÑикажи повеÑе инÑоÑмаÑии
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = ÐÑвоÑи даÑоÑека
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = ÐовÑоÑи пÑеземаÑе
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = ÐÑкажи пÑеземаÑе
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = ÐÑикажи ги ÑиÑе пÑеземаÑа
+ .accesskey = S
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = ÐеÑали за пÑеземаÑе
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи ги пÑеземаÑаÑа
+ .tooltiptext = Ðи ÑиÑÑи ÑпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´ завÑени, оÑкажани и неÑÑпеÑни пÑеземаÑа
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Ðема пÑеземаÑа.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Ðема пÑеземаÑа во ÑÐµÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° оваа ÑеÑиÑа.
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = ÐÑеÑка во пÑеземаÑеÑо
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = ÐÑеземаÑеÑо не може да Ñе заÑÑва бидеÑÑи е блокиÑано од { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = ÐÑеземаÑеÑо не може да Ñе заÑÑва бидеÑÑи е блокиÑано од додаÑок.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ ÐÑеземаÑеÑо не може да Ñе Ñними бидеÑÑи наÑÑана непознаÑа гÑеÑка.
+
+ ÐбидеÑе Ñе повÑоÑно.
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a64566766d9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = ÐзбеÑеÑеâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Ðи пÑикажÑва ÑиÑе папки Ñо обележÑваÑи
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = ÐÑие
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Ðова папка
+ .accesskey = п
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = ÐдделеÑе ги еÑикеÑиÑе Ñо запиÑки
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Ðи пÑикажÑва ÑиÑе еÑикеÑи
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = ÐÑие
+
diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..891365f0391
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ab6c524292e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+
+firefoxview-close-button =
+ .title = ÐаÑвоÑи
+ .aria-label = ÐаÑвоÑи
+
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = ÐÑодолжи
+
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = ÐознаÑÑе како
+
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = ÐознаÑÑе како
+
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Ðбиди Ñе повÑоÑно
+
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Ðбиди Ñе повÑоÑно
+
+firefoxview-closed-tabs-title = СкоÑо-заÑвоÑени
+
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = ÐоÑледно акÑивен
+
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = ÐÑикажи ÑпиÑок
+
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = СкÑÐ¸Ñ ÑпиÑок
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0bc9eb42acd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,250 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = ÐÑеÑеÑенÑии
+menu-application-services =
+ .label = СеÑвиÑи
+menu-application-hide-this =
+ .label = СкÑÐ¸Ñ { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = СкÑÐ¸Ñ Ð³Ð¸ дÑÑгиÑе
+menu-application-show-all =
+ .label = ÐÑикажи Ñè
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ðзлез
+ *[other] Ðзлези
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] з
+ }
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Ðзлези од { -brand-shorter-name }
+
+menu-about =
+ .label = Ðа { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = ÐаÑоÑека
+ .accesskey = Ð
+menu-file-new-tab =
+ .label = Ðово ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Ðово конÑеÑнеÑÑко ÑазиÑе
+ .accesskey = Ð
+menu-file-new-window =
+ .label = Ðов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Ðов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = ÐÑвоÑи локаÑиÑаâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = ÐÑвоÑи даÑоÑекаâ¦
+ .accesskey = Ð
+menu-file-close-window =
+ .label = ÐаÑвоÑи го пÑозоÑеÑоÑ
+ .accesskey = п
+menu-file-save-page =
+ .label = Сними ÑÑÑаниÑа какоâ¦
+ .accesskey = а
+menu-file-email-link =
+ .label = ÐÑпÑаÑи линкâ¦
+ .accesskey = Ð
+menu-file-print-setup =
+ .label = ÐоÑÑавÑваÑе на ÑÑÑаниÑаÑаâ¦
+ .accesskey = Ñ
+menu-file-print =
+ .label = ÐеÑаÑиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Увези од дÑÑг пÑелиÑÑÑваÑ...
+ .accesskey = и
+menu-file-go-offline =
+ .label = РабоÑи локално
+ .accesskey = Ð
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = УÑедÑваÑе
+ .accesskey = е
+menu-edit-find-again =
+ .label = ÐÑонаÑди повÑоÑно
+ .accesskey = а
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = ÐÑомени Ñа наÑокаÑа на ÑекÑÑоÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Ðоглед
+ .accesskey = г
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = ÐлаÑниÑи
+ .accesskey = Ð
+menu-view-sidebar =
+ .label = СÑÑаниÑна ленÑа
+ .accesskey = н
+menu-view-bookmarks =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+menu-view-history-button =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+menu-view-full-zoom =
+ .label = ÐÑиказ
+ .accesskey = Ð
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Ðголеми
+ .accesskey = г
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Ðамали
+ .accesskey = м
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = ÐиÑÑинÑка големина
+ .accesskey = Ð
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = ÐÑмиÑÐ°Ñ Ñамо ÑекÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = СÑил на ÑÑÑаниÑа
+ .accesskey = л
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Ðез ÑÑил
+ .accesskey = е
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = ÐÑновен ÑÑил на ÑÑÑаниÑа
+ .accesskey = Ð
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Ðа Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = ÐÑклÑÑи Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+menu-view-full-screen =
+ .label = Ðа Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = ÐÑикажи ги ÑиÑе ÑазиÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = ÐÑомени Ñа наÑокаÑа на ÑÑÑаниÑаÑа
+ .accesskey = о
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+ .accesskey = Ñ
+menu-history-show-all-history =
+ .label = ÐÑикажи Ñа ÑеÑа иÑÑоÑиÑа
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи Ñа ÑкоÑеÑнаÑа иÑÑоÑиÑаâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = ÐÑаÑи пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑеÑиÑа
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = СкÑиени ÑазиÑиÑа
+menu-history-undo-menu =
+ .label = СкоÑо-заÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = СкоÑо-заÑвоÑени пÑозоÑÑи
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+ .accesskey = б
+menu-bookmark-edit =
+ .label = УÑеди го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑ
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Ðбележи ги ÑиÑе ÑазиÑиÑаâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = ÐлаÑник Ñо обележÑваÑи
+menu-bookmarks-other =
+ .label = ÐÑÑанаÑи обележÑваÑи
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Ðобилни обележÑваÑи
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = ÐлаÑки
+ .accesskey = Ñ
+menu-tools-downloads =
+ .label = ÐÑеземаÑа
+ .accesskey = Ñ
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑÐ°Ñ Ñега
+ .accesskey = С
+menu-tools-page-source =
+ .label = ÐзвоÑен код
+ .accesskey = о
+menu-tools-page-info =
+ .label = ÐнÑоÑмаÑии за ÑÑÑаниÑаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = ÐÑозоÑеÑ
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = ÐонеÑи ги ÑиÑе напÑед
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = ÐомоÑ
+ .accesskey = Ñ
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = ÐÑиÑавеÑе измамниÑка ÑÑÑаниÑа
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..79a04567f88
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = ÐолÑебник за Ñвоз
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Увези опÑии, обележÑваÑи, иÑÑоÑиÑа, лозинки и дÑÑги подаÑоÑи од:
+ *[other] Увези поÑÑавки, обележÑваÑи, иÑÑоÑиÑа, лозинки и дÑÑги подаÑоÑи од:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Увези обележÑваÑи од:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-nothing =
+ .label = Ðе ÑвезÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÑÑо
+ .accesskey = Ð
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Ðе може да Ñе пÑонаÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑогÑами кои ÑодÑÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑи, иÑÑоÑиÑа или лозинки.
+
+import-source-page-title = УвезÑваÑе на поÑÑавки и подаÑоÑи
+import-items-page-title = ШÑо Ñе Ñе Ñвезе?
+
+import-items-description = ÐзбеÑеÑе ÑÑо да Ñе Ñвезе:
+
+import-migrating-page-title = УвезÑваÑеâ¦
+
+import-migrating-description = Следниве елеменÑи моменÑално Ñе ÑвезÑвааÑâ¦
+
+import-select-profile-page-title = ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° пÑоÑил
+
+import-select-profile-description = Увоз може да Ñе напÑави од Ñледниве пÑоÑили:
+
+import-done-page-title = Ð£Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑи
+
+import-done-description = Следниве елеменÑи беа ÑÑпеÑно Ñвезени:
+
+import-close-source-browser = Ðе молам, пÑед да пÑодолжиÑе, оÑигÑÑаÑÑе Ñе дека избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ðµ заÑвоÑен.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = СпиÑок за ÑиÑаÑе (од Safari)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
diff --git a/browser/browser/netError.ftl b/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eea1fabc361
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е пÑонаÑден
+dns-not-found-hint-try-again = ÐбидеÑе Ñе повÑоÑно подоÑна
+dns-not-found-hint-check-network = ÐÑовеÑеÑе Ñа ваÑаÑа мÑежна вÑÑка
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5beccb749c2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ÐÑепоÑаÑани пÑоÑиÑÑваÑа
+cfr-doorhanger-feature-heading = ÐÑепоÑаÑана каÑакÑеÑиÑÑика
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ÐоÑÑо го гледам ова
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ðе Ñега
+ .accesskey = Ð
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Ðодади Сега
+ .accesskey = Ð
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = УпÑавÑваÑÑе Ñо поÑÑавкиÑе за пÑепоÑакиÑе
+ .accesskey = У
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = од { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = ÐÑепоÑака
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } звезда
+ *[other] { $total } Ñвезди
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } коÑиÑник
+ *[other] { $total } коÑиÑниÑи
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑаÑÑе ги ваÑиÑе обележÑваÑи наÑекаде.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ÐдлиÑен пÑонаÑдок! Сега не оÑÑанÑваÑÑе без Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° мобилниÑе ÑÑеди. ÐапоÑнеÑе Ñо { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑи Ñега...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = копÑе ÐаÑвоÑи
+ .title = ÐаÑвоÑи
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-link-text = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Ðова ÑÑнкÑиÑа:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = ШÑо е ново
+ .tooltiptext = ШÑо е ново
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+
+## DOH Message
+
+
+## Fission Experiment Message
+
+
+## Full Video Support CFR message
+
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-pin-secondary-button = Ðе Ñега
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## multi-line title
+## multi-line text
+##
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5f8a30f4b18
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,177 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Ðово ÑазиÑе
+newtab-settings-button =
+ .title = ÐÑилагодеÑе Ñа ÑÑÑаниÑаÑа на ваÑеÑо Ðово ÑазиÑе
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = ÐаÑаÑ
+ .aria-label = ÐаÑаÑ
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑебаÑÑваÑе
+newtab-topsites-edit-topsites-header = УÑеди вÑвно мÑежно меÑÑо
+newtab-topsites-title-label = ÐаÑлов
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе наÑлов
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе или вмеÑнеÑе URL
+newtab-topsites-url-validation = ÐоÑÑебен е валиден URL
+
+newtab-topsites-use-image-link = ÐоÑиÑÑи ÑопÑÑвена Ñликаâ¦
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = ÐÑкажи
+newtab-topsites-delete-history-button = ÐзбÑиÑи од иÑÑоÑиÑа
+newtab-topsites-save-button = Сними
+newtab-topsites-preview-button = ÐÑеглед
+newtab-topsites-add-button = ÐодаÑ
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да Ñа избÑиÑеÑе оваа ÑÑÑаниÑа оÑÑекаде во ваÑаÑа иÑÑоÑиÑа на пÑелиÑÑÑваÑе?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Ðва деÑÑÑво не може да Ñе одвÑаÑи.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = ÐÑвоÑи мени
+ .aria-label = ÐÑвоÑи мени
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = ÐÑвоÑи мени
+ .aria-label = ÐÑвоÑи мени за конÑÑÐµÐºÑ Ð·Ð° { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = УÑеди го ова меÑÑо
+ .aria-label = УÑеди го ова меÑÑо
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = УÑеди
+newtab-menu-open-new-window = ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ
+newtab-menu-open-new-private-window = ÐÑвоÑи во нов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+newtab-menu-dismiss = ÐÑкажи
+newtab-menu-pin = ÐÑикаÑи
+newtab-menu-unpin = ÐÑкаÑи
+newtab-menu-delete-history = ÐзбÑиÑи од иÑÑоÑиÑа
+newtab-menu-save-to-pocket = ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = ÐзбÑиÑи од { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = ÐÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = ÐоÑово
+newtab-privacy-modal-header = ÐаÑаÑа пÑиваÑноÑÑ Ðµ важна.
+newtab-privacy-modal-link = ÐознаÑÑе како ÑабоÑи пÑиваÑноÑÑа на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ Ñаб
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = ÐÑÑÑÑани обележÑваÑ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = ÐбележÑваÑ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ÐопиÑÐ°Ñ Ð²ÑÑка за пÑеземаÑе
+newtab-menu-go-to-download-page = Ðди до ÑÑÑаниÑаÑа за пÑеземаÑе
+newtab-menu-remove-download = ÐзбÑиÑи од иÑÑоÑиÑаÑа
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ðокажи во Finder
+ *[other] ÐÑвоÑи Ñа папкаÑа Ñо пÑеземаÑа
+ }
+newtab-menu-open-file = ÐÑвоÑи даÑоÑека
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = ÐоÑеÑени
+newtab-label-bookmarked = Ðбележани
+newtab-label-removed-bookmark = ÐбележÑваÑÐ¾Ñ Ðµ оÑÑÑанеÑ
+newtab-label-recommended = Ðо ÑÑенд
+newtab-label-saved = Снимено во { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = ÐÑеземено
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = ÐÑÑÑÑанеÑе го делоÑ
+newtab-section-menu-move-up = ÐомеÑÑи нагоÑе
+newtab-section-menu-move-down = ÐомеÑÑи надолÑ
+newtab-section-menu-privacy-notice = ÐелеÑка за пÑиваÑноÑÑ
+
+## Section aria-labels
+
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = ÐопÑлаÑни мÑежни меÑÑа
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = ÐÑепоÑаÑано од { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ÐапоÑнеÑе Ñо пÑелиÑÑÑваÑе и ние овде Ñе ви пÑикажеме некои од одлиÑниÑе напиÑи, видеа и дÑÑги ÑÑÑаниÑи ÑÑо неодамна ÑÑе ги поÑелиÑе или обележале.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = ÐмаÑе видено ÑÑ! ÐавÑаÑеÑе Ñе подоÑна за нови ÑодÑжини од { $provider }. Ðе можеÑе да ÑекаÑе? ÐзбеÑеÑе попÑлаÑна Ñема и оÑкÑиÑÑе ÑÑÑе одлиÑни ÑодÑжини ÑиÑÑм ÐнÑеÑнеÑ.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = ÐÑовеÑеÑе подоÑна за повеÑе пÑиказни.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Ðбиди Ñе повÑоÑно
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Се вÑиÑÑваâ¦
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = УпÑ! СкоÑо го вÑиÑавме Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ», но не баÑ.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = ÐопÑлаÑни Ñеми:
+newtab-pocket-more-recommendations = ÐовеÑе пÑепоÑаки
+newtab-pocket-cta-button = ÐÑевземеÑе го { -pocket-brand-name }
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = УпÑ, неÑÑо оÑиде погÑеÑно Ñо пÑикажÑваÑе на оваа ÑодÑжина
+newtab-error-fallback-refresh-link = ÐÑвежеÑе Ñа ÑÑÑаниÑаÑа за да Ñе обидеÑе повÑоÑно.
+
+## Customization Menu
+
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..aa8dfcbc37f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = ÐобÑедоÑдовÑе на { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = ÐапоÑнеÑе Ñо пÑелиÑÑÑваÑе
+onboarding-not-now-button-label = Ðе Ñега
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-add-extension-label = ÐодадеÑе Ñа наÑÑавкаÑа
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Ðовед
+
+mr1-onboarding-welcome-header = ÐобÑедоÑдовÑе на { -brand-short-name }
+
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Ðе Ñега
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = ÐаÑавеÑе Ñе
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Ðе Ñега
+
+mr2-onboarding-colorway-header = ÐивоÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾ боÑа
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Ðе Ñега
+
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ðе Ñега
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = СиÑÑемÑка Ñема
+
+mr1-onboarding-theme-label-light = СвеÑла
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Темна
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+onboarding-theme-primary-button-label = ÐоÑово
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Ðи благодаÑиме ÑÑо не избÑавÑе
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = ÐапоÑнеÑе Ñо пÑелиÑÑÑваÑе
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = ÐÑкажи
+onboarding-live-language-skip-button-label = ÐÑеÑкокни
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. Youâ¦" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You createâ¦") to "X: youâ¦" ("Playmaker: You createâ¦"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3be94a4b8de
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,328 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи повÑзÑваÑе Ñо { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = ÐÐ¾Ð´Ð¾Ñ Ð½Ð° гÑеÑкаÑа: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = ÐезбедноÑо повÑзÑваÑе не е можно бидеÑÑи SSL пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ Ðµ оневозможен.
+psmerr-ssl2-disabled = ÐезбедноÑо повÑзÑваÑе не е можно бидеÑÑи ÑÑÑаниÑаÑа коÑиÑÑи ÑÑаÑа и небезбедна веÑзиÑа на SSL пÑоÑоколоÑ.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ ÐобивÑе неважеÑки ÑеÑÑиÑикаÑ. ÐонÑакÑиÑаÑÑе Ñо админиÑÑÑаÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ одговоÑноÑо лиÑе и пÑенеÑеÑе ги Ñледниве инÑоÑмаÑии:
+
+ ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ðµ Ñо иÑÑ ÑеÑиÑки бÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ дÑÑг ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ од авÑоÑиÑеÑоÑ. ÐемеÑе нов ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð¼Ð° ÑникаÑен ÑеÑиÑки бÑоÑ.
+
+ssl-error-export-only-server = Ðе може да Ñе комÑниÑиÑа безбедно. ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ поддÑжÑва виÑока енкÑипаÑиÑа.
+ssl-error-us-only-server = Ðе може да Ñе комÑниÑиÑа безбедно. ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð±Ð°Ñа виÑока енкÑипÑиÑа коÑа не е поддÑжана.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Ðе може да Ñе комÑниÑиÑа безбедно Ñо вÑÑникоÑ: нема заедниÑки алгоÑиÑам за енкÑипÑиÑа.
+ssl-error-no-certificate = Ðе може да Ñе наÑде ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ клÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебен за иденÑиÑикаÑиÑа.
+ssl-error-bad-certificate = Ðе може безбедно да Ñе комÑниÑиÑа Ñо вÑÑникоÑ: Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑе одбиен.
+ssl-error-bad-client = СеÑвеÑод наиде на лоÑи подаÑоÑи од клиенÑоÑ.
+ssl-error-bad-server = ÐлиенÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð´Ðµ на лоÑи подаÑоÑи од ÑеÑвеÑоÑ.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = ÐеподдÑжан Ñип на ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-unsupported-version = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑи неподдÑжана веÑзиÑа на безбедноÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑокол.
+ssl-error-wrong-certificate = ÐденÑиÑикаÑиÑаÑа на клиенÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа: пÑиваÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð¾Ð´ базаÑа не Ñе ÑовпаÑа Ñо ÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð²Ð¾ базаÑа на ÑеÑÑиÑиакÑи.
+ssl-error-bad-cert-domain = Ðе е можна безбедна комÑникаÑиÑа Ñо вÑÑникоÑ: баÑаноÑо име на домен не Ñе ÑовпаÑа Ñо ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑоÑ.
+ssl-error-post-warning = ÐепÑепознаен код за SSL гÑеÑка.
+ssl-error-ssl2-disabled = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑжÑва Ñамо SSL веÑзиÑа 2, коÑа е оневозможена локално.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL доби Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñо неÑоÑен код за иденÑиÑикаÑиÑа на поÑака.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÑва за неÑоÑен код за иденÑиÑикаÑиÑа на поÑака.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да го пÑовеÑи ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ одби ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ повлеÑен.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ одби ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ иÑÑеÑен.
+ssl-error-ssl-disabled = Ðе може да Ñе повÑзе: SSL е оневозможено.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ðе може да Ñе повÑзе: SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ ÑÑÑе еден FORTEZZA домен.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = An unknown SSL cipher suite has been requested.
+ssl-error-no-ciphers-supported = No cipher suites are present and enabled in this program.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL received a record with bad block padding.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL пÑими Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ Ñа надминÑва макÑималнаÑа дозволена големина.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL пÑоба да иÑпÑаÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ Ñа надминÑва макÑималнаÑа дозволена големина.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Hello Request поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Client Hello поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Server Hello поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Certificate поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Server Key Exchange поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Certificate Request поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Server Hello Done поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Certificate Verify поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Client Key Exchange поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Finished поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑан Change Cipher Spec запиÑ.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑан Alert запиÑ.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑан Handshake запиÑ.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑан Application Data запиÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL пÑими неоÑекÑвана Hello Request поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL пÑими неоÑекÑвана Client Hello поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL пÑими неоÑекÑвана Server Hello поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL пÑими неоÑекÑвана Certificate поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL пÑими неоÑекÑвана Server Key Exchange поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL пÑими неоÑекÑвана Certificate Request поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL пÑими неоÑекÑвана Server Hello Done поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL пÑими неоÑекÑвана Certificate Verify поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL пÑими неоÑекÑвана Client Key Exchange поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL пÑими неоÑекÑвана Finished поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL пÑими неоÑекÑван Change Cipher Spec запиÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL пÑими неоÑекÑван Alert запиÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL пÑими неоÑекÑван Handshake запиÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL пÑими неоÑекÑван Application Data запиÑ.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL пÑими Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñо Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñип на ÑодÑжина.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL пÑими поÑака за ÑакÑваÑе Ñо Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñип на поÑака.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL пÑими Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑзбÑна Ñо Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑзбÑна.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñа заÑвоÑи оваа вÑÑка.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL не Ñа оÑекÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑакаÑа за ÑакÑваÑе коÑа Ñа доби.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа да го декомпÑеÑиÑа SSL запиÑÐ¾Ñ ÑÑо го пÑими.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа да договоÑи пÑиÑаÑлив ÑÐµÑ Ð½Ð° безбедноÑни паÑамеÑÑи.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð±Ð¸ поÑака за ÑакÑваÑе за непÑиÑаÑлива ÑодÑжина.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ поддÑжÑва Ñип на ÑеÑÑиÑикаÑи како ÑÐ¾Ñ ÑÑо го пÑими.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð¼Ð°Ñе Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоблем Ñо ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑÑо го доби.
+ssl-error-generate-random-failure = ÐенеÑаÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑлÑÑаен бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° SSL доживеа неÑÑÐ¿ÐµÑ .
+ssl-error-sign-hashes-failure = Ðе може дигиÑално да Ñе поÑпиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑоÑиÑе поÑÑебни за пÑовеÑка на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не можеÑе да го извади ÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð¾Ð´ ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑникоÑ.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑоÑеÑиÑаÑеÑо на SSL Server Key Exchange ÑакÑваÑеÑо.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑоÑеÑиÑаÑеÑо на SSL Client Key Exchange ÑакÑваÑеÑо.
+ssl-error-encryption-failure = ÐлгоÑиÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑиÑÑиÑаÑе на маÑивни подаÑоÑи не Ñе извÑÑи во избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑиÑаÑки пакеÑ.
+ssl-error-decryption-failure = ÐлгоÑиÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° деÑиÑÑиÑаÑе на маÑивни подаÑоÑи не Ñе извÑÑи во избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑиÑаÑки пакеÑ.
+ssl-error-socket-write-failure = Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 ÑÑнкÑиÑаÑа не ÑÑпеа.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 ÑÑнкÑиÑаÑа не ÑÑпеа.
+ssl-error-mac-computation-failure = ÐÑеÑмеÑкаÑа на MAC не ÑÑпеа.
+ssl-error-sym-key-context-failure = ÐеÑÑпеÑно кÑеиÑаÑе на конÑекÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑимеÑÑиÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ÐеÑÑпеÑно иÑпÑавÑваÑе на ÑимеÑÑиÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð²Ð¾ Client Key Exchange (Размена на ÐлÑÑ Ñо ÐлиенÑ) поÑакаÑа.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = ÐеÑÑпеÑно иниÑиÑализиÑаÑе на одбÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑиÑаÑки пÑибоÑ.
+ssl-error-session-key-gen-failure = ÐлиенÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа да генеÑиÑа клÑÑеви за SSL ÑеÑиÑаÑа.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° клÑÑ Ð·Ð° пÑÐ¾Ð±Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑам за пÑомена на клÑÑеви.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 ÑÐ¾ÐºÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð» внеÑен или оÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾Ð´ÐµÐºÐ° ÑÑаела опеÑаÑиÑаÑа.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ðе беÑе пÑонаÑден ниÑÑ ÐµÐ´ÐµÐ½ PKCS#11 Ñокен за извÑÑÑваÑе на баÑанаÑа опеÑаÑиÑа.
+ssl-error-no-compression-overlap = Ðе може да Ñе комÑниÑиÑа ÑигÑÑно Ñо вÑÑникоÑ: нема заедниÑки алгоÑиÑам(и) за компÑеÑиÑа.
+ssl-error-handshake-not-completed = Ðе може да Ñе запоÑне дÑÑго SSL ÑакÑваÑе додека не завÑÑи ÑековноÑо ÑакÑваÑе.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Се добиÑа погÑеÑни Ñ ÐµÑ Ð²ÑедноÑÑи од вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ñи ÑакÑваÑеÑо.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = ÐÐ°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ може да Ñе коÑиÑÑи Ñо избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑам за Ñазмена на клÑÑеви.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
+ssl-error-session-not-found = SSL ÑеÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ID не е пÑонаÑден во ÑеÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐµÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑоÑ.
+ssl-error-decryption-failed-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ беÑе во можноÑÑ Ð´Ð° го деÑиÑÑиÑа SSL запиÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ доби.
+ssl-error-record-overflow-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸ SSL Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ Ðµ подолг од дозволеноÑо.
+ssl-error-unknown-ca-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ го пÑепознава и не Ð¼Ñ Ð²ÐµÑÑва на CA ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ издал ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-access-denied-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸ валиден ÑеÑÑиÑикаÑ, но пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð±ÐµÑе одбиен.
+ssl-error-decode-error-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñа декодиÑа SSL поÑакаÑа за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer reports failure of signature verification or key exchange.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
+ssl-error-protocol-version-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÑва за некомпаÑибилна или неподдÑжана веÑзиÑа на пÑоÑоколоÑ.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Ðа ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð¼Ñ Ñе поÑÑебни поÑигÑÑни ÑиÑÑи од ÑиÑÑиÑе поддÑжани од клиенÑоÑ.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer reports it experienced an internal error.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peer user canceled handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ дозволÑва ÑегенеÑаÑиÑа на SSL ÑигÑÑноÑни паÑамеÑÑи.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ го поддÑжÑва баÑаноÑо TLS hello пÑоÑиÑÑваÑе.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да го добие ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ даденоÑо URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° баÑаноÑо DNS име.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ беÑе во можноÑÑ Ð´Ð° добие OCSP Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑиÑави погÑеÑна вÑедноÑÑ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ñ ÐµÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL доби неоÑекÑвана New Session Ticket поÑака пÑи ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL доби погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана New Session Ticket поÑака пÑи ÑакÑваÑе.
+ssl-error-decompression-failure = SSL доби Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да биде декомпÑеÑиÑан.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = РегенÑаÑиÑаÑа не е дозволена на овоj SSL ÑокеÑ.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL пÑими неоÑекÑван некомпÑеÑиÑан запиÑ.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL пÑими неважеÑки подаÑоÑи од NPN пÑоÑиÑÑваÑеÑо.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL оÑобеноÑÑа не е поддÑжана за вÑÑки Ñо SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL оÑобеноÑÑа не е поддÑжана за вÑÑки Ñо ÑеÑвеÑи.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL оÑобеноÑÑа не е поддÑжана за вÑÑки Ñо клиенÑи.
+ssl-error-invalid-version-range = ÐпÑÐµÐ³Ð¾Ñ Ð½Ð° веÑзиÑа SSL не е валидна.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL оÑобеноÑÑа не е поддÑжана за оваа веÑзиÑа на пÑоÑоколоÑ.
+sec-error-io = Се ÑлÑÑи I/O гÑеÑка за вÑеме на ÑигÑÑноÑнаÑа авÑоÑизаÑиÑа.
+sec-error-library-failure = security library failure.
+sec-error-bad-data = безбедноÑна библиоÑека: добив неиÑпавни подаÑоÑи.
+sec-error-output-len = безбедноÑна библиоÑека: гÑеÑка во излезнаÑа должина.
+sec-error-input-len = безбедноÑнаÑа библиоÑека иÑкÑÑи гÑеÑка во влезнаÑа должина.
+sec-error-invalid-args = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑни аÑгÑменÑи.
+sec-error-invalid-algorithm = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑен алгоÑиÑам.
+sec-error-invalid-ava = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑна AVA.
+sec-error-invalid-time = ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан ÑÑÑинг за вÑеме.
+sec-error-bad-der = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° DER-ÑиÑÑиÑанаÑа поÑака.
+sec-error-bad-signature = ÐогÑеÑен поÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑникоÑ.
+sec-error-expired-certificate = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ иÑÑеÑен.
+sec-error-revoked-certificate = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ оÑповикан.
+sec-error-unknown-issuer = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑникоÑ.
+sec-error-bad-key = ÐÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ неважеÑки.
+sec-error-bad-password = ÐнеÑенаÑа безбедноÑна лозинка е погÑеÑна.
+sec-error-retry-password = ÐоваÑа лозикнка е погÑеÑно внеÑена. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно.
+sec-error-no-nodelock = безбедноÑна библиоÑека: нема заклÑÑÑваÑе на Ñазли (nodelock).
+sec-error-bad-database = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑна база на подаÑоÑи.
+sec-error-no-memory = безбедноÑна библиоÑека: неÑÑпеÑно доделÑваÑе на мемоÑиÑа.
+sec-error-untrusted-issuer = ÐздаваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ обележан како недовеÑлив од ÑÑÑана на коÑиÑникоÑ.
+sec-error-untrusted-cert = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ обележан како недовеÑлив од ÑÑÑана на коÑиÑникоÑ.
+sec-error-duplicate-cert = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑе поÑÑои во ваÑаÑа база на подаÑоÑи.
+sec-error-duplicate-cert-name = ÐмеÑо на ÑимнаÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñе повÑоÑÑва во ваÑаÑа база на подаÑоÑи.
+sec-error-adding-cert = ÐÑеÑка пÑи додаваÑеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾ базаÑа на подаÑоÑи.
+sec-error-filing-key = Error refiling the key for this certificate.
+sec-error-no-key = The private key for this certificate cannot be found in key database
+sec-error-cert-valid = ÐÐ²Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ðµ важеÑки.
+sec-error-cert-not-valid = ÐÐ²Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ е важеÑки.
+sec-error-cert-no-response = ÐиблиоÑека на СеÑÑиÑикаÑи: Ðема ÐдговоÑ
+sec-error-expired-issuer-certificate = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° издаваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑи е иÑÑеÑен. ÐÑовеÑеÑе ги ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑм и вÑеме.
+sec-error-crl-expired = CRL-Ð¾Ñ Ð½Ð° издаваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑи е иÑÑеÑен. ÐжÑÑиÑаÑÑе го, или пÑовеÑеÑе ги ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑм вÑеме.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL-Ð¾Ñ Ð·Ð° издаваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑи има неважеÑки поÑпиÑ.
+sec-error-crl-invalid = ÐоваÑа CRL има погÑеÑен ÑоÑмаÑ.
+sec-error-extension-value-invalid = ÐÑедноÑÑа на пÑоÑиÑÑваÑеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ неважеÑка.
+sec-error-extension-not-found = Ðе е пÑонаÑдено пÑоÑиÑÑваÑе на ÑеÑÑиÑикаÑоÑ.
+sec-error-ca-cert-invalid = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° издаваÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е важеÑки.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = ÐгÑаниÑÑваÑеÑо на должинаÑа на паÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ неважеÑко.
+sec-error-cert-usages-invalid = ÐолеÑо за ÑпоÑÑеба на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ неважеÑко.
+sec-internal-only = **СÐÐРвнаÑÑеÑен модÑл**
+sec-error-invalid-key = ÐлÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñа поддÑжÑва баÑанаÑа опеÑаÑиÑа.
+sec-error-unknown-critical-extension = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑодÑжи непознаÑо кÑиÑиÑно пÑоÑиÑÑваÑе.
+sec-error-old-crl = ÐоваÑа CRL не е понова од ÑековнаÑа.
+sec-error-no-email-cert = Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ðе е ÑиÑÑиÑано: не поÑедÑваÑе ÑеÑÑиÑикаÑи за ÑиÑе пÑимаÑи.
+sec-error-not-a-recipient = Ðеможе да Ñе деÑиÑÑиÑа: Ðие не ÑÑе пÑимаÑ, или не е пÑонаÑден ÑоодвеÑен ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñо Ñаен клÑÑ.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Ðе може да Ñе деÑиÑÑиÑа: ÑиÑÑиÑаÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑам на клÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñе ÑовпаÑа Ñо ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = ÐеÑÑпеÑна пÑевеÑка на поÑпиÑоÑ: Ðе е пÑонаÑден поÑпиÑÑваÑоÑ, пÑонаÑдени Ñе повеÑе поÑпиÑÑваÑи, или непÑавилни или оÑÑеÑени подаÑоÑи.
+sec-error-unsupported-keyalg = ÐеподдÑжан или Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑен алгоÑиÑам.
+sec-error-decryption-disallowed = Ðе може да Ñе деÑиÑÑиÑа: ÑиÑÑиÑано Ñо недозволен алгоÑиÑам или должина на клÑÑ.
+xp-sec-fortezza-bad-card = ÐаÑÑиÑкаÑа Fortezza не е пÑавилно поÑÑавена. Ðе молиме оÑÑÑÑанеÑе Ñа и вÑаÑеÑе Ñа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ.
+xp-sec-fortezza-no-card = Ðе е пÑонаÑдена Fortezza каÑÑиÑка
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ðема избÑана Fortezza каÑÑиÑка
+xp-sec-fortezza-more-info = Ðе молиме избеÑеÑе лиÑноÑÑ Ð·Ð° коÑа ÑакаÑе да добиеÑе повеÑе инÑоÑмаÑии
+xp-sec-fortezza-person-not-found = ÐиÑноÑÑа не е пÑонаÑдена
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ðема повеÑе инÑоÑмаÑии за Ñаа лиÑноÑÑ
+xp-sec-fortezza-bad-pin = ÐогÑеÑен PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = ÐоÑÑавÑваÑеÑо на Fortezza лиÑноÑÑиÑе не е возможно.
+sec-error-no-krl = Ðе е пÑонаÑден ниÑÑ ÐµÐ´ÐµÐ½ KRL ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° ова меÑÑо.
+sec-error-krl-expired = KRL-Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ова меÑÑо е иÑÑеÑен.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL-Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ова меÑÑо има погÑеÑен поÑпиÑ.
+sec-error-revoked-key = ÐлÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ова меÑÑо е оÑповикан.
+sec-error-krl-invalid = ÐÐ¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ KRL има неважеÑки ÑоÑмаÑ.
+sec-error-need-random = безбедноÑна библиоÑека: поÑÑебни Ñе подаÑоÑи по ÑлÑÑаен избоÑ.
+sec-error-no-module = безбедноÑна библиоÑека: нема безбедноÑен модÑл ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñа извÑÑи баÑанаÑа опеÑаÑиÑа.
+sec-error-no-token = ÐезбедноÑнаÑа каÑÑиÑка или ÑÐ¾ÐºÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ðµ поÑÑоÑаÑ, ÑÑеба да Ñе иниÑиÑализиÑааÑ, или Ñе оÑÑÑÑанеÑи.
+sec-error-read-only = безбедноÑна библиоÑека: база на подаÑоÑи од коÑа може Ñамо да Ñе ÑиÑа.
+sec-error-no-slot-selected = No slot or token was selected.
+sec-error-cert-nickname-collision = ÐеÑе поÑÑои ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñо иÑÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑекаÑ.
+sec-error-key-nickname-collision = ÐеÑе поÑÑои клÑÑ Ñо ÑÐ¾Ñ Ð¿ÑекаÑ.
+sec-error-safe-not-created = гÑеÑка пÑи ÑоздаваÑе на безбеден обÑекÑ
+sec-error-baggage-not-created = гÑеÑка пÑи ÑоздаваÑе на багажен обÑекÑ
+xp-java-remove-principal-error = УпÑавиÑÐµÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе оÑÑÑÑани
+xp-java-delete-privilege-error = ÐÑивилегиÑаÑа не може да Ñе избÑиÑе
+xp-java-cert-not-exists-error = УпÑавиÑÐµÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ поÑедÑва ÑеÑÑиÑикаÑ
+sec-error-bad-export-algorithm = ÐадолжиÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑам не е дозволен.
+sec-error-exporting-certificates = ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° извоз на ÑеÑÑиÑикаÑиÑе.
+sec-error-importing-certificates = ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñвоз на ÑеÑÑиÑикаÑиÑе.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑеÑка пÑи декодиÑаÑе. ÐаÑоÑекаÑа не е важеÑка.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐеважеÑка MAC. ÐогÑеÑна лозинка или ÑаÑипана даÑоÑека.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. MAC алгоÑиÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ðµ е поддÑжан.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐоддÑжани Ñе Ñамо меÑодиÑе на пÑиваÑноÑÑ Ð¸ инÑегÑиÑÐµÑ Ð½Ð° лозинка.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. СÑÑÑкÑÑÑаÑа на даоÑекаÑа е ÑаÑипана.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐлгоÑиÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑиÑÑиÑаÑе не е поддÑжан.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐеÑзиÑаÑа на даÑоÑекаÑа не е поддÑжана.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑÐµÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑе поÑÑои во базаÑа на подаÑоÑи.
+sec-error-user-cancelled = ÐоÑиÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑиÑиÑна âÐÑкажиâ.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ðе е Ñвезено, веÑе е во базаÑа.
+sec-error-message-send-aborted = ÐоÑакаÑа не е иÑпÑаÑена.
+sec-error-inadequate-key-usage = УпоÑÑебаÑа на ÑеÑÑиÑикаÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ðµ неÑоодвеÑна за баÑанаÑа опеÑаÑиÑа.
+sec-error-inadequate-cert-type = Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е одобÑен за апликаÑиÑаÑа.
+sec-error-cert-addr-mismatch = ÐдÑеÑаÑа на пÑоÑпиÑÑваÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ одговаÑа Ñо адÑеÑаÑа во заглавиеÑо на поÑакаÑа.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñвоз на ÑаÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñвоз на ÑеÑÑиÑикаÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÑинÑиÑ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑеÑка пÑи лоÑиÑаÑеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ клÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ пÑекаÑ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° извоз. ТаÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð½Ðµ може да Ñе пÑонаÑде и извезе.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° извоз. Ðема можноÑÑ Ð·Ð° запиÑÑваÑе на извознаÑа даÑоÑека.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. Ðема можноÑÑ Ð·Ð° ÑиÑаÑе на ÑвознаÑа даÑоÑека.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted.
+sec-error-keygen-fail = Unable to generate public/private key pair.
+sec-error-invalid-password = Password entered is invalid. Please pick a different one.
+sec-error-retry-old-password = Old password entered incorrectly. Please try again.
+sec-error-bad-nickname = Certificate nickname already in use.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
+sec-error-js-invalid-module-name = ÐогÑеÑно име на модÑл.
+sec-error-js-invalid-dll = ÐогÑеÑна паÑека/име на модÑл
+sec-error-js-add-mod-failure = Ðе може да Ñе додаде модÑл
+sec-error-js-del-mod-failure = Ðе може да Ñе избÑиÑе модÑл
+sec-error-old-krl = New KRL is not later than the current one.
+sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
+sec-error-krl-not-yet-valid = The key revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-crl-not-yet-valid = The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-unknown-cert = The requested certificate could not be found.
+sec-error-unknown-signer = The signer's certificate could not be found.
+sec-error-cert-bad-access-location = The location for the certificate status server has invalid format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-server-error = The OCSP server experienced an internal error.
+sec-error-ocsp-try-server-later = The OCSP server suggests trying again later.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = The OCSP server requires a signature on this request.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = The OCSP server has refused this request as unauthorized.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = The OCSP server returned an unrecognizable status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = The OCSP server has no status for the certificate.
+sec-error-ocsp-not-enabled = You must enable OCSP before performing this operation.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = You must set the OCSP default responder before performing this operation.
+sec-error-ocsp-malformed-response = The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
+sec-error-ocsp-future-response = The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
+sec-error-ocsp-old-response = The OCSP response contains out-of-date information.
+sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
+sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
+sec-error-bad-template = Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
+sec-error-crl-not-found = Ðе е пÑонаÑдена CRL коÑа Ñе ÑовпаÑа.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑÑо Ñе обидÑваÑе да го ÑвезеÑе има иÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑеÑ. бÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ поÑÑоеÑки ÑеÑÑиÑикаÑ, но дваÑа не Ñе иÑÑи.
+sec-error-busy = NSS не Ñе изгаÑи. ÐбÑекÑиÑе Ñè ÑÑÑе Ñе во ÑпоÑÑеба.
+sec-error-extra-input = ÐоÑака кодиÑана Ñо DER ÑодÑжи дополниÑелни неиÑкоÑиÑÑени подаÑоÑи.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Unsupported elliptic curve.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Unsupported elliptic curve point form.
+sec-error-unrecognized-oid = Unrecognized Object Identifier.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = ÐеважеÑки ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° поÑпиÑÑваÑе на OCSP во Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ оÑповикан во ÑпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° оÑповикÑваÑе на издаваÑоÑ.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP на издаваÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÑва дека ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ оÑповикан.
+sec-error-crl-invalid-version = ÐепознаÑа веÑзиÑа на ÑпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° оÑповикÑваÑе на издаваÑоÑ.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = СпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° оÑповикÑваÑе на V1 ÑеÑÑиÑикаÑи има кÑиÑиÑно пÑоÑиÑÑваÑе.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = СпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° оÑповикÑваÑе на V2 ÑеÑÑиÑикаÑи има непознаÑо кÑиÑиÑно пÑоÑиÑÑваÑе.
+sec-error-unknown-object-type = Ðаведен е Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñип на обÑекÑ.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = УпÑавÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° PKCS #11 е некомпаÑибилен и ги наÑÑÑÑва ÑпеÑиÑикаÑииÑе.
+sec-error-no-event = Ðема доÑÑапен пÑнк во Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ.
+sec-error-crl-already-exists = CRL веÑе поÑÑои.
+sec-error-not-initialized = NSS is not initialized.
+sec-error-token-not-logged-in = ÐпеÑаÑиÑаÑа не ÑÑпеа бидеÑÑи Ð±ÐµÐ»ÐµÐ³Ð¾Ñ PKCS#11 не е пÑиÑавен.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° одговаÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° OCSP не е важеÑки.
+sec-error-ocsp-bad-signature = ÐдговоÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ OCSP има неважеÑки поÑпиÑ.
+sec-error-out-of-search-limits = ÐÑебаÑÑваÑеÑо за пÑовеÑкаÑа на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ гÑаниÑиÑе
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contains anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Cert chain fails policy validation
+sec-error-unknown-aia-location-type = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑки Ñип во AIA пÑодолжениеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑоÑ
+sec-error-bad-http-response = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð²ÑаÑи Ð»Ð¾Ñ HTTP одговоÑ
+sec-error-bad-ldap-response = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð²ÑаÑи Ð»Ð¾Ñ LDAP одговоÑ
+sec-error-failed-to-encode-data = ÐеÑÑпеÑен обид за кодиÑаÑе на подаÑоÑиÑе Ñо ASN1 енкодеÑоÑ
+sec-error-bad-info-access-location = ÐоÑа локаÑиÑа за пÑиÑÑап на инÑоÑмаÑии во пÑодолжÑваÑеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑоÑ
+sec-error-libpkix-internal = Се ÑлÑÑи Libpkix внаÑÑеÑна гÑеÑка за вÑеме на валидаÑиÑа на ÑеÑÑиÑикаÑоÑ.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS модÑÐ»Ð¾Ñ #11 вÑаÑи CKR_GENERAL_ERROR, ÑÑо индиÑиÑа дека Ñе ÑлÑÑила гÑеÑка по коÑаÑÑо не може да Ñе пÑодолжи.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS модÑÐ»Ð¾Ñ #11 вÑаÑи CKR_FUNCTION_FAILED, ÑÑо индиÑиÑа дека баÑанаÑа ÑÑнкÑиÑа не може да Ñе извÑÑи. ÐовÑоÑÑваÑе на иÑÑаÑа опеÑаÑиÑа може да ÑезÑлÑиÑа Ñо ÑÑÐ¿ÐµÑ .
+sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
+sec-error-bad-info-access-method = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑод за пÑиÑÑап на инÑоÑмаÑииÑе во пÑоÑиÑÑваÑеÑо на ÑеÑиÑикаÑоÑ.
+sec-error-crl-import-failed = ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑвезÑваÑе на CRL.
+sec-error-expired-password = ÐозинкаÑа е иÑÑеÑена.
+sec-error-locked-password = ÐозинкаÑа е заклÑÑена.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = ÐепознаÑа PKCS #11 гÑеÑка.
+sec-error-bad-crl-dp-url = ÐеважеÑко или неподдÑжано URL во диÑÑÑибÑÑивноÑо име на CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ поÑпиÑан Ñо поÑпиÑен алогоÑиÑам ÐºÐ¾Ñ Ðµ оневоможен бидеÑÑи не е безбеден.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð¿ÑеÑÑÑави ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑÑо Ñè ÑÑÑе не е валиден.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = ÐоÑÑебна каÑакÑеÑиÑÑика на TLS недоÑÑаÑÑва.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Ðа ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ñ Ñе веÑÑва бидеÑÑи е Ñамо-поÑпиÑан.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..73d8f185c9a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,221 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 500px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = ÐопиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = ÐзбеÑи Ñè
+ .accesskey = е
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = ÐпÑÑо
+ .accesskey = Ð
+general-title =
+ .value = ÐаÑлов:
+general-url =
+ .value = ÐдÑеÑа:
+general-type =
+ .value = Тип:
+general-mode =
+ .value = Режим на ÑендеÑиÑаÑе:
+general-size =
+ .value = Ðолемина:
+general-referrer =
+ .value = РеÑеÑенÑно URL:
+general-modified =
+ .value = ÐзменеÑа:
+general-encoding =
+ .value = ТекÑÑÑално кодиÑаÑе:
+general-meta-name =
+ .label = Ðме
+general-meta-content =
+ .label = СодÑжина
+
+media-tab =
+ .label = ÐедиÑм
+ .accesskey = Ð
+media-location =
+ .value = ÐокаÑиÑа:
+media-text =
+ .value = ÐовÑзан ÑекÑÑ:
+media-alt-header =
+ .label = ÐоÑÑоÑан ÑекÑÑ
+media-address =
+ .label = ÐдÑеÑа
+media-type =
+ .label = Тип
+media-size =
+ .label = Ðолемина
+media-count =
+ .label = ÐÑоÑ
+media-dimension =
+ .value = Ðимензии:
+media-long-desc =
+ .value = Ðолг опиÑ:
+media-save-as =
+ .label = Сними какоâ¦
+ .accesskey = С
+media-save-image-as =
+ .label = Сними какоâ¦
+ .accesskey = н
+
+perm-tab =
+ .label = Ðозволи
+ .accesskey = Ð
+permissions-for =
+ .value = Ðозволи за:
+
+security-tab =
+ .label = ÐезбедноÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+security-view =
+ .label = ÐÑикажи ÑеÑÑиÑикаÑ
+ .accesskey = Ñ
+security-view-unknown = ÐепознаÑо
+ .value = ÐепознаÑо
+security-view-identity =
+ .value = ÐденÑиÑÐµÑ Ð½Ð° мÑежно меÑÑо
+security-view-identity-owner =
+ .value = СопÑÑвеник:
+security-view-identity-domain =
+ .value = ÐÑежно меÑÑо:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = ÐÑовеÑено од:
+security-view-identity-validity =
+ .value = ÐÑÑекÑва на:
+security-view-privacy =
+ .value = ÐÑиваÑноÑÑ Ð¸ иÑÑоÑиÑа
+
+security-view-privacy-history-value = СÑм го поÑеÑил ли ова мÑежно меÑÑо пÑед денеÑ?
+security-view-privacy-sitedata-value = Ðали оваа ÑÑÑаниÑа ÑкладиÑа инÑоÑмаÑии на моÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи колаÑиÑа и подаÑоÑи за мÑежно меÑÑо
+ .accesskey = Ð
+
+security-view-privacy-passwords-value = Ðали Ñнимив некои лозинки за оваа ÑÑÑаниÑа?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = ÐÑикажи Ñнимени лозинки
+ .accesskey = Ñ
+security-view-technical =
+ .value = Ð¢ÐµÑ Ð½Ð¸Ñки деÑали
+
+help-button =
+ .label = ÐомоÑ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies-only = Ðа, колаÑиÑа
+security-site-data-no = Ðе
+
+##
+
+image-size-unknown = ÐепознаÑа
+page-info-not-specified =
+ .value = ÐеодÑедено
+not-set-alternative-text = ÐеодÑедено
+not-set-date = ÐеодÑедено
+media-img = Слика
+media-bg-img = Ðозадина
+media-border-img = ÐÑаниÑа
+media-list-img = ТоÑка
+media-cursor = ÐокажÑваÑ
+media-object = ÐбÑекÑ
+media-embed = Ðебно
+media-link = Ðкона
+media-input = ÐнпÑÑ
+media-video = Ðидео
+media-audio = ÐÑдио
+saved-passwords-yes = Ðа
+saved-passwords-no = Ðе
+
+no-page-title =
+ .value = Ðезимена ÑÑÑаниÑа:
+general-quirks-mode =
+ .value = ЧÑден Ñежим
+general-strict-mode =
+ .value = Ðо ÑоглаÑноÑÑ Ñо ÑÑандаÑдиÑе
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Ðва мÑежно меÑÑо не доÑÑавÑва инÑоÑмаÑии за ÑопÑÑвеноÑÑ
+media-select-folder = ÐдбеÑеÑе папка за ÑнимаÑе на Ñлики
+media-unknown-not-cached =
+ .value = ÐепознаÑо (не е во кеÑ)
+permissions-use-default =
+ .label = ÐоÑиÑÑи оÑновни
+security-no-visits = Ðе
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ðе
+ [one] Ðа, еднаÑ
+ *[other] Ðа, { $visits } паÑи
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } Ñлика
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ñлики од { $website }
+ .accesskey = Ð
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) â The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = ÐнÑомаÑии за ÑÑÑаниÑаÑа - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ÐнÑоÑмаÑии за ÑамкаÑа - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a4d3d9024c5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = ÐÑкаÑи од дополниÑелно мени
+ .accesskey = Ð
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¾ алаÑник
+ .accesskey = Ð
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¾ дополниÑелно мени
+ .accesskey = Ð
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = ÐаÑаÑа ÑкоÑеÑна иÑÑоÑиÑа на пÑелиÑÑÑваÑе е избÑиÑана.
+panic-button-thankyou-msg2 = Ðезбедно пÑелиÑÑÑваÑе!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Ðи благодаÑиме!
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..84bb48d20c0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = ÐÑвоÑи нов ÑиÑÑ Ð¿ÑозоÑеÑ
+panic-button-undo-warning = Ðва деÑÑÑво не може да Ñе одвÑаÑи.
+panic-button-forget-button =
+ .label = ÐабоÑави!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = ÐабоÑави ги поÑледниÑе:
+panic-button-5min =
+ .label = ÐÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи
+panic-button-2hr =
+ .label = Ðва ÑаÑа
+panic-button-day =
+ .label = 24 ÑаÑа
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Ðко пÑодолжиÑе:
+panic-button-delete-cookies = ÐзбÑиÑи ÑкоÑеÑни колаÑиÑа
+panic-button-delete-history = ÐзбÑиÑи ÑкоÑеÑна иÑÑоÑиÑа
+panic-button-delete-tabs-and-windows = ÐаÑвоÑи ги ÑиÑе ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a54d3a0e772
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = ÐÑвоÑи
+ .accesskey = Ð
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = ÐÑвоÑи во ÑазиÑиÑа
+ .accesskey = Ñ
+places-view =
+ .label = Ðоглед
+ .accesskey = Ð
+places-by-date =
+ .label = ÐаÑÑм
+ .accesskey = Ð
+places-by-site =
+ .label = ÐеÑÑо
+ .accesskey = Ñ
+places-by-most-visited =
+ .label = ÐаÑÑеÑÑа поÑеÑа
+ .accesskey = Ñ
+places-by-last-visited =
+ .label = ÐоÑледна поÑеÑа
+ .accesskey = л
+places-by-day-and-site =
+ .label = ÐаÑÑм и меÑÑо
+ .accesskey = Ñ
+places-history-search =
+ .placeholder = ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ иÑÑоÑиÑаÑа
+places-history =
+ .aria-label = ÐÑÑоÑиÑа
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ обележÑваÑиÑе
+places-delete-domain-data =
+ .label = ÐабоÑави го ова меÑÑо
+ .accesskey = б
+places-sortby-name =
+ .label = ÐодÑеди по име
+ .accesskey = Ñ
+places-library =
+ .title = ÐиблиоÑека
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = ÐиблиоÑека
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = ÐиблиоÑека
+places-organize-button =
+ .label = ÐÑганизиÑаÑе
+ .tooltiptext = ÐÑаганизиÑаÑÑе ги ваÑиÑе обележÑваÑи
+ .accesskey = Ð
+places-organize-button-mac =
+ .label = ÐÑганизиÑаÑе
+ .tooltiptext = ÐÑаганизиÑаÑÑе ги ваÑиÑе обележÑваÑи
+places-file-close =
+ .label = ÐаÑвоÑи
+ .accesskey = Ð
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Ðоглед
+ .tooltiptext = Смени го погледоÑ
+ .accesskey = Ð
+places-view-button-mac =
+ .label = Ðоглед
+ .tooltiptext = Смени го погледоÑ
+places-view-menu-columns =
+ .label = ÐÑикажи колони Ñо
+ .accesskey = к
+places-view-menu-sort =
+ .label = ÐодÑеди по
+ .accesskey = Ð
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = ÐиÑÑо
+ .accesskey = Ð
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Р> Ш
+ .accesskey = Ð
+places-view-sort-descending =
+ .label = Ш > Ð
+ .accesskey = Ш
+places-maintenance-button =
+ .label = Увоз и ÑезеÑва
+ .tooltiptext = Увезее ги и напÑавеÑе ÑезеÑва од ваÑиÑе обележÑваÑи
+ .accesskey = з
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Увоз и ÑезеÑва
+ .tooltiptext = Увезее ги и напÑавеÑе ÑезеÑва од ваÑиÑе обележÑваÑи
+places-cmd-backup =
+ .label = РезеÑваâ¦
+ .accesskey = Ð
+places-cmd-restore =
+ .label = РеконÑÑÑÑиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = ÐзбеÑеÑе даÑоÑекаâ¦
+ .accesskey = Ð
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Увези обележÑваÑи од HTML...
+ .accesskey = л
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Ðзвези обележÑваÑи во HTML...
+ .accesskey = е
+places-import-other-browser =
+ .label = Увези подаÑоÑи од дÑÑг пÑелиÑÑÑваÑ...
+ .accesskey = д
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Ðме
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = ÐÑикеÑи
+places-view-sort-col-url =
+ .label = ÐокаÑиÑа
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = ÐоÑледна поÑеÑа
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð° поÑеÑи
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Ðодадено
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = ÐоÑледна пÑомена
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Ðди назад
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Ðди напÑед
+places-details-pane-select-an-item-description = ÐдбеÑеÑе ÑÑавка за пÑеглед и ÑÑедеÑе ги неÑзиниÑе ÑвоÑÑÑва
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..01919409f6c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-BlockAboutConfig = ÐлокиÑаÑÑе пÑиÑÑап до ÑÑÑаниÑаÑа about:config
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Ðневозможи пÑиваÑно пÑебаÑÑваÑе.
+
+policy-DisableTelemetry = ÐÑклÑÑеÑе Ñа ÑелемеÑÑиÑаÑа.
+
+policy-DNSOverHTTPS = ÐонÑигÑÑиÑаÑе на DNS пÑÐµÐºÑ HTTPS.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+
+##
+
+policy-Proxy = ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавки на пÑокÑи.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = ÐнÑÑалиÑаÑÑе PKCS #11 модÑли.
+
+policy-SSLVersionMax = ÐоÑÑавеÑе Ñа макÑималнаÑа SSL веÑзиÑа.
+
+policy-SSLVersionMin = ÐоÑÑавеÑе Ñа минималнаÑа веÑзиÑа на SSL.
+
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..98612bca05e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑебаÑÑваÑе
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑебаÑÑваÑе
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-name = Ðме на пÑебаÑÑваÑоÑ
+
+add-engine-alias = ÐÑевдоним
+
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1c77842862c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = ÐеÑали за пÑогÑамаÑа
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = ÐеÑали за пÑогÑамаÑа
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани
+ .accesskey = Ñ
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Следниве пÑогÑами може да Ñе коÑиÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÑабоÑа Ñо { $type } вÑÑки.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Следниве пÑогÑами може да Ñе коÑиÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÑабоÑа Ñо { $type } ÑодÑжина.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Ðваа мÑежнa пÑогÑама Ñе наоÑа на:
+app-manager-local-app-info = Ðва пÑогÑама Ñе наоÑа на:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6006e689656
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = СпиÑоÑи за блокиÑаÑе
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = СпиÑоÑи за блокиÑаÑе
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = СпиÑок
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Ðиво 1 блок-лиÑÑа (пÑепоÑаÑано).
+blocklist-item-moz-full-listName = Ðиво 2 блок-лиÑÑа.
+blocklist-item-moz-full-description = Ðи блокиÑа ÑиÑе оÑкÑиени trackers. Ðекои веб-ÑÑÑаниÑи или ÑодÑжина може да не Ñе вÑиÑÐ°Ð°Ñ Ð¿Ñавилно.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b08a4699f42
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = ÐзбÑиÑи подаÑоÑи
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = ÐзбÑиÑи подаÑоÑи
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = ÐÑиÑеÑеÑо на ÑиÑе колаÑиÑа и подаÑоÑи заÑÑвани од { -brand-short-name } може да ве одÑави од мÑежни меÑÑа и да оÑÑÑÑани ÑодÑжини за пÑиÑÑап без ÐнÑеÑнеÑ. ÐÑиÑеÑеÑо на кеÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да влиÑае на ваÑиÑе наÑави.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ÐолаÑиÑа и подаÑоÑи ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = Ð
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ÐолаÑиÑа и подаÑоÑи за мÑежно меÑÑо
+ .accesskey = Ð
+
+clear-site-data-cookies-info = ÐожеÑе да бидеÑе одÑавени од мÑежни меÑÑа ако Ñе избÑиÑе
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ÐеÑиÑани веб ÑодÑжини ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = е
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ÐеÑиÑани мÑежни ÑодÑжини
+ .accesskey = е
+
+clear-site-data-cache-info = Ðе ги наÑеÑа веб-ÑÑÑаниÑе повÑоÑно да ги вÑиÑÐ°Ð°Ñ ÑликиÑе и подаÑоÑиÑе
+
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9fb1260f8f7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Ðои
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = ÐаменеÑе ги боиÑе наведени во ÑÑÑаниÑаÑа Ñо ваÑиÑе избоÑи погоÑе
+ .accesskey = Ð
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = СекогаÑ
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Само Ñо виÑоко-конÑÑаÑÑни Ñеми
+colors-page-override-option-never =
+ .label = ÐикогаÑ
+
+colors-text-and-background = ТекÑÑ Ð¸ позадина
+
+colors-text-header = ТекÑÑ
+ .accesskey = Т
+
+colors-background = Ðозадина
+ .accesskey = Ð
+
+colors-use-system =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ÑиÑÑемÑки бои
+ .accesskey = Ñ
+
+colors-underline-links =
+ .label = ÐодвлекÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ вÑÑкиÑе
+ .accesskey = д
+
+colors-links-header = Ðои на вÑÑки
+
+colors-unvisited-links = ÐепоÑеÑени вÑÑки
+ .accesskey = в
+
+colors-visited-links = ÐоÑеÑени вÑÑки
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0fd9c60f482
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = ÐоÑÑавки за вÑÑкаÑа
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = ÐоÑÑавки за вÑÑкаÑа
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Ðез поÑÑедник
+ .accesskey = Ð
+connection-proxy-option-system =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ги ÑиÑÑемÑкиÑе поÑÑавки за поÑÑедник
+ .accesskey = и
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = ÐвÑо-оÑкÑиваÑе на поÑÑавки за поÑÑедник за оваа мÑежа
+ .accesskey = о
+
+connection-proxy-http-port = ÐоÑÑа
+ .accesskey = Ð
+
+connection-proxy-ssl-port = ÐоÑÑа
+ .accesskey = о
+
+connection-proxy-socks-port = ÐоÑÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+connection-proxy-noproxy-desc = ÐÑимеÑ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = ÐÑевÑиÑаÑ
+ .accesskey = е
+
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b7fe2daa359
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð² конÑеÑнеÑ
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð² конÑеÑнеÑ
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Ðме
+ .accesskey = Ð
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе име на конÑеÑнеÑ
+
+containers-icon-label = Ðкона
+ .accesskey = Ð
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = ÐоÑа
+ .accesskey = Ð
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-blue =
+ .label = Сина
+containers-color-turquoise =
+ .label = ТиÑкизна
+containers-color-green =
+ .label = Ðелена
+containers-color-yellow =
+ .label = ÐолÑа
+containers-color-orange =
+ .label = ÐоÑÑокалова
+containers-color-red =
+ .label = ЦÑвена
+containers-color-pink =
+ .label = Розова
+containers-color-purple =
+ .label = ÐиолеÑова
+
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = ÐÑпеÑаÑок
+containers-icon-briefcase =
+ .label = ÐкÑовка
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = ÐолаÑ
+containers-icon-cart =
+ .label = ТоÑба за пазаÑÑваÑе
+containers-icon-circle =
+ .label = ТоÑка
+containers-icon-vacation =
+ .label = ÐдмоÑ
+containers-icon-gift =
+ .label = ÐодаÑок
+containers-icon-food =
+ .label = Ð¥Ñана
+containers-icon-fruit =
+ .label = ÐвоÑÑе
+containers-icon-pet =
+ .label = ÐомаÑно милениÑе
+containers-icon-tree =
+ .label = ÐÑво
+containers-icon-chill =
+ .label = ÐпÑÑÑено
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..97b5ea1e5e1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ФонÑови
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ФонÑови за
+ .accesskey = Ф
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = ÐÑапÑка азбÑка
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ÐÑменÑка азбÑка
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = ÐенгалÑка азбÑка
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = УпÑоÑÑен кинеÑки
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ТÑад. кинеÑка азбÑка (Хонг Ðонг)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ТÑад. кинеÑка азбÑка (ТаÑван)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ÐиÑилиÑа
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = ÐеванагаÑи азбÑка
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = ÐÑиопÑка азбÑка
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = ÐÑÑзиÑка азбÑка
+fonts-langgroup-el =
+ .label = ÐÑÑка азбÑка
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = ÐÑÑаÑаÑи азбÑка
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = ÐÑÑмÑÐºÑ Ð¸ азбÑка
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ÐапонÑка азбÑка
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = ÐвÑеÑÑка азбÑка
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Ðаннада
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = ÐÐ¼ÐµÑ Ð°Ð·Ð±Ñка
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = ÐоÑеÑÑка азбÑка
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ÐаÑинÑки
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = ÐалаÑаламÑка азбÑка
+fonts-langgroup-math =
+ .label = ÐаÑемаÑика
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = ÐÑиÑа
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ Ð°Ð»Ð°
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = ТамилÑка азбÑка
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = ТелÑгÑ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Таи азбÑка
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = ТибеÑÑки
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = УниÑиÑиÑана канадÑка азбÑка
+fonts-langgroup-other =
+ .label = ÐÑÑги ÑиÑÑеми за пиÑÑваÑе
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ÐÑопоÑÑионално
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-default-serif =
+ .label = СеÑиÑ
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Ð¡Ð°Ð½Ñ ÑеÑиÑ
+
+fonts-proportional-size = Ðолемина
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-serif = СеÑиÑ
+ .accesskey = С
+
+fonts-sans-serif = СанÑ-ÑеÑиÑ
+ .accesskey = н
+
+fonts-monospace = ÐоноÑпеÑÑ
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-monospace-size = Ðолемина
+ .accesskey = л
+
+fonts-minsize = Ðинимална големина на ÑонÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ðема
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Ðозволи ÑÑÑаниÑиÑе да избеÑÐ°Ñ Ñвои ÑонÑови, намеÑÑо избÑаниÑе подолÑ
+ .accesskey = Ð
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = ÐÑновно ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = ÐÑновно
diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ac171ad7d22
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+
+##
+
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+
+## address-level-2 names
+
+
+## address-level-1 names
+
+
+## Postal code name types
+
+
+##
+
+autofill-cancel-button = ÐÑкажи
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e27f630b719
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = ÐовÑзеÑе дÑÑг ÑÑед
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. ÐÑвоÑеÑе го Firefox на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÐµÐ½ ÑÑед.
+
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. СкениÑаÑÑе го Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´:
+
+fxa-pair-device-dialog-sync =
+ .style = width: 32em;
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+
+fxa-qrcode-error-title = СпаÑÑваÑеÑо е неÑÑпеÑно.
+
+fxa-qrcode-error-body = ÐбидеÑе Ñе повÑоÑно.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c3abc162b83
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = ÐÑежниÑе ÑÑÑаниÑи Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ñе понÑдени на повеÑе од еден Ñазик. ÐзбеÑеÑе ÑазиÑи за пÑиказ на овие ÑÑÑаниÑи, по желба
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ÐаÑÐ°Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ñки веÑзии на ÑÑÑаниÑиÑе заÑади подобÑена пÑиваÑноÑÑ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = ÐомеÑÑи нагоÑе
+ .accesskey = г
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = ÐомеÑÑи надолÑ
+ .accesskey = д
+
+languages-customize-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани
+ .accesskey = Ñ
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ÐополниÑелни ÑазиÑиâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = ÐодаÑ
+ .accesskey = а
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = ÐÑеземаâ¦
+
+browser-languages-installed-label = ÐнÑÑалиÑани ÑазиÑи
+browser-languages-available-label = ÐоÑÑапни ÑазиÑи
+
diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5100b27017e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = ÐовеÑе од { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = ÐовеÑе од { -vendor-short-name }
+
+more-from-moz-subtitle = ÐÑовеÑеÑе ги дÑÑгиÑе пÑоизводи на { -vendor-short-name } кои ÑабоÑÐ°Ñ Ð½Ð° поддÑÑка на здÑав инÑеÑнеÑ.
+
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } Ðобилен
+more-from-moz-firefox-mobile-description = ÐÐ¾Ð±Ð¸Ð»Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑо Ñа ÑÑава ваÑаÑа пÑиваÑноÑÑ Ð½Ð° пÑво меÑÑо.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Ðд блокиÑаÑе на ÑÑакеÑи до ÑÑаваÑе ÑопиÑаÑе на авÑомаÑÑка ÑепÑодÑкÑиÑа, мобилниÑе пÑелиÑÑÑваÑи { -brand-product-name } ÑабоÑÐ°Ñ Ð¿ÑекÑвÑемено за да Ñе ÑвеÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐºÐ° имаÑе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ.
+
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = ÐÑкÑиÑÑе дополниÑелен ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° анонимно пÑелиÑÑÑваÑе и заÑÑиÑа.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } додава ÑÑÑе еден ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° анонимно пÑелиÑÑÑваÑе и заÑÑиÑа. Ð, за Ñазлика од некои дÑÑги VPN, ÑÐ¾Ñ Ðµ безбеден и не Ñа Ñледи ваÑаÑа акÑивноÑÑ.
+
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = СÑавеÑе ги ваÑиÑе подаÑоÑи за Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð·Ð° ÑиÑе.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = ÐониÑаÑÑе ги ваÑиÑе подаÑоÑи на иÑÑÑажÑваÑки ÑÑÑдии кои ÑабоÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑоздаваÑе побезбеден, пооÑвоÑен инÑеÑÐ½ÐµÑ ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð¼ помага на лÑÑеÑо, а не на Big Tech.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = ÐÑидÑÑжеÑе Ñе на { -rally-short-name }
+
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = ÐÑеземеÑе коÑиÑÑеÑÑи го ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÐµÐ½ ÑÑед. ÐаÑоÑеÑе Ñа камеÑаÑа кон QR-кодоÑ. Ðога Ñе Ñе поÑави вÑÑка, допÑеÑе Ñа.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = ÐамеÑÑо Ñоа, иÑпÑаÑеÑе е-поÑÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑелеÑон
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = QR код за пÑеземаÑе { -brand-product-name } Ðобилен
+
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = ÐемеÑе VPN
+
+more-from-moz-learn-more-link = ÐознаÑÑе повеÑе
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3d6c17dd0e8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = ÐÑклÑÑоÑи
+ .style = width: 36em
+
+permissions-window2 =
+ .title = ÐÑклÑÑоÑи
+ .style = min-width: 36em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-block =
+ .label = ÐлокиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-session =
+ .label = Ðозволи пÑивÑемено
+ .accesskey = п
+
+permissions-allow =
+ .label = Ðозволи
+ .accesskey = о
+
+permissions-site-name =
+ .label = ÐÑежно меÑÑо
+
+permissions-status =
+ .label = СÑаÑÑÑ
+
+permissions-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани мÑежно меÑÑо
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-remove-all =
+ .label = ÐÑÑÑÑани ги ÑиÑе мÑежни меÑÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð°Ñдио
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð°Ñдио и видео
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Ðозволи
+permissions-capabilities-block =
+ .label = ÐлокиÑаÑ
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑваÑ
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Ðозволи
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = ÐлокиÑаÑ
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Ðозволи пÑивÑемено
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = ÐнеÑено е погÑеÑно име на домаÑин
+permissions-invalid-uri-label = ÐнеÑеÑе ÑоÑно име на домаÑин
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-desc = ÐожеÑе да одÑедиÑе кои мÑежни меÑÑа ÑÐ¼ÐµÐ°Ñ Ð´Ð° оÑвоÑÐ°Ð°Ñ ÑкокаÑки пÑозоÑÑи. ÐнеÑеÑе Ñа ÑоÑнаÑа адÑеÑа за коÑа ÑакаÑе да дозволиÑе и кликнеÑе на âÐозволиâ.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-desc = ÐожеÑе да одÑедиÑе од кои мÑежни меÑÑа Ñмее да Ñе инÑÑалиÑÐ°Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑоÑи. ÐнеÑеÑе Ñа ÑоÑнаÑа адÑеÑа за коja ÑакаÑе да дозволиÑе и кликнеÑе на âÐозволиâ.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+
+## Site Permissions - Location
+
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+
+## Site Permissions - Microphone
+
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cccba94d51a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,532 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+do-not-track-option-always =
+ .label = СекогаÑ
+
+settings-page-title = ÐоÑÑавки
+
+managed-notice = ÐаÑаÑа оÑганизаÑиÑа ÑпÑавÑва Ñо ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑваÑ.
+
+category-list =
+ .aria-label = ÐаÑегоÑии
+
+pane-general-title = ЦенÑÑала
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = ÐоÑеÑна
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = ÐÑебаÑÑваÑе
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = ÐÑиваÑноÑÑ Ð¸ безбедноÑÑ
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+
+help-button-label = ÐоддÑÑка за { -brand-short-name }
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = ÐаÑвоÑи
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } моÑа да Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа за да Ñе овозможи оваа оÑобеноÑÑ.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } моÑа да Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа за да Ñе оневозможи оваа оÑобеноÑÑ.
+should-restart-title = РеÑÑаÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ { -brand-short-name }
+should-restart-ok = РеÑÑаÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ { -brand-short-name } Ñега
+cancel-no-restart-button = ÐÑкажи
+restart-later = РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = РезÑлÑаÑи од пÑебаÑÑваÑеÑо
+
+search-results-help-link = ТÑеба помоÑ? ÐÑовеÑеÑе на ÐоддÑÑка за { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = СÑаÑÑÑваÑе
+
+is-default = { -brand-short-name } е ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ
+is-not-default = { -brand-short-name } не е ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ
+
+tabs-group-header = ÐазиÑиÑа
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab пÑеминÑва низ ÑазиÑиÑаÑа ÑпоÑед ÑедоÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ñ Ð±Ð¸Ð»Ðµ коÑиÑÑени
+ .accesskey = Ð
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = ÐокажÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñеглед на ÑазиÑиÑаÑа во ленÑаÑа Ñо задаÑи на Windows
+ .accesskey = к
+
+browser-containers-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+browser-containers-settings =
+ .label = ÐоÑÑавкиâ¦
+ .accesskey = и
+
+containers-disable-alert-title = Ðа ги заÑвоÑам ÑиÑе конÑеÑнеÑÑки ÑазиÑиÑа?
+
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] ÐаÑвоÑи { $tabCount } конÑеÑнеÑÑко ÑазиÑе
+ *[other] ÐаÑвоÑи { $tabCount } конÑеÑнеÑÑки ÑазиÑиÑа
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = ÐадÑжи овозможено
+
+containers-remove-cancel-button = Ðе го бÑиÑи Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Ðазик и изглед
+
+preferences-web-appearance-choice-light = СвеÑла
+preferences-web-appearance-choice-dark = Темна
+
+preferences-colors-header = Ðои
+
+preferences-fonts-header = ФонÑови
+
+default-font = ÐÑновен ÑонÑ
+ .accesskey = Ð
+default-font-size = Ðолемина
+ .accesskey = С
+
+advanced-fonts =
+ .label = ÐапÑедноâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+language-header = Ðазик
+
+choose-language-description = ÐзбеÑеÑе го поÑакÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñазик за пÑикажÑваÑе на ÑÑÑаниÑи
+
+choose-button =
+ .label = ÐзбеÑеÑеâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+confirm-browser-language-change-button = ÐÑимени и ÑеÑÑаÑÑиÑаÑ
+
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ÐÑеводи на
+
+translate-exceptions =
+ .label = ÐÑклÑÑоÑиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ÐаÑоÑеки и апликаÑии
+
+download-header = ÐÑеземаÑа
+
+download-save-where = Ð¡Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¸ даÑоÑекиÑе во
+ .accesskey = м
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐзбеÑеÑеâ¦
+ *[other] РазгледаÑâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] е
+ *[other] з
+ }
+
+applications-header = ÐпликаÑии
+
+applications-filter =
+ .placeholder = ÐÑебаÑÑваÑÑе Ñипови на даÑоÑеки или апликаÑии
+
+applications-type-column =
+ .label = Тип на ÑодÑжина
+ .accesskey = Т
+
+applications-action-column =
+ .label = ÐеÑÑÑво
+ .accesskey = Ð
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } даÑоÑека
+applications-action-save =
+ .label = Сними Ñа даÑоÑекаÑа
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = УпоÑÑеби { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = УпоÑÑеби { $app-name } (оÑново)
+
+applications-use-other =
+ .label = УпоÑÑеби дÑÑгоâ¦
+applications-select-helper = ÐзбиÑаÑе на помоÑна пÑогÑама
+
+applications-manage-app =
+ .label = ÐеÑали за пÑогÑамаÑаâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¿ÑаÑаÑ
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = УпоÑÑеби { $plugin-name } (во { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+play-drm-content-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+update-application-use-service =
+ .label = ÐоÑиÑÑи позадинÑки ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð° да Ñе инÑÑалиÑÐ°Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð³Ñадби
+ .accesskey = б
+
+## General Section - Performance
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = ÐоÑиÑÑи Ñ Ð°ÑдвеÑÑко забÑзÑваÑе кога е доÑÑапно
+ .accesskey = Ñ
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ÐÑелиÑÑÑваÑе
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = ÐвÑомаÑÑко лизгаÑе
+ .accesskey = Ð
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Ðазно лизгаÑе
+ .accesskey = Ð
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = ÐÑикажи ÑаÑÑаÑÑÑа за Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð° Ñоа е поÑÑебно
+ .accesskey = k
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Ðвозможи пÑелиÑÑÑваÑе Ñо ÑаÑÑаÑÑÑа
+ .accesskey = в
+
+browsing-picture-in-picture-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+browsing-media-control-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = ÐоÑÑавкиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+## Home Section
+
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ÐÑиÑана ÑÑÑаниÑа
+ *[other] СиÑе вÑиÑани
+ }
+ .accesskey = и
+
+choose-bookmark =
+ .label = ÐоÑиÑÑи обележÑваÑ...
+ .accesskey = б
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = ÐÑаÑенки
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = ÐÑепоÑаÑано од { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Ðако ÑабоÑи
+
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = ÐÑеÑоÑи
+
+## Search Section
+
+search-engine-default-header = ÐÑновен пÑебаÑÑваÑ
+
+search-suggestions-option =
+ .label = ÐÑикажÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñедлог-пÑебаÑÑваÑа
+ .accesskey = s
+
+search-suggestions-cant-show = ÐÑедлог-пÑебаÑÑваÑаÑа нема да Ñе пÑикажÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð²Ð¾ ÑезÑлÑаÑиÑе во адÑеÑнаÑа ленÑа бидеÑÑи { -brand-short-name } е пÑилагоден Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° не Ñа Ñнима иÑÑоÑиÑаÑа на пÑелиÑÑÑваÑе.
+
+search-one-click-desc = ÐзбеÑеÑе ги алÑеÑнаÑивниÑе пÑебаÑÑваÑи кои Ñе пÑикажÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ленÑаÑа за адÑеÑи и пÑебаÑÑваÑе пÑи Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° нов клÑÑен збоÑ.
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = ÐÑебаÑÑваÑ
+search-choose-keyword-column =
+ .label = ÐлÑÑен збоÑ
+
+search-restore-default =
+ .label = ÐÑаÑи ги оÑновниÑе пеÑбаÑÑваÑи
+ .accesskey = d
+
+search-remove-engine =
+ .label = ÐзбÑиÑи
+ .accesskey = r
+
+search-find-more-link = ÐÑонаÑди ÑÑÑе пÑебаÑÑваÑи
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ÐÑÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ»ÑÑен збоÑ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = ÐзбÑавÑе клÑÑен Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑÑо моменÑално Ñе коÑиÑÑи во â{ $name }â. ÐзбеÑеÑе дÑÑг.
+search-keyword-warning-bookmark = ÐзбÑавÑе клÑÑен Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑÑо моменÑално Ñе коÑиÑÑи за обележÑваÑ. ÐзбеÑеÑе дÑÑг.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = ÐонÑеÑнеÑÑки ÑазиÑиÑа
+containers-add-button =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð² конÑеÑнеÑ
+ .accesskey = Ð
+
+containers-settings-button =
+ .label = ÐоÑÑавки
+containers-remove-button =
+ .label = ÐзбÑиÑи
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-history = ÐÑÑоÑиÑа
+sync-currently-syncing-tabs = ÐÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+sync-currently-syncing-addresses = ÐдÑеÑи
+sync-currently-syncing-creditcards = ÐÑедиÑни каÑÑиÑки
+sync-currently-syncing-addons = ÐодаÑоÑи
+sync-currently-syncing-settings = ÐоÑÑавки
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+ .accesskey = б
+
+sync-engine-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Ðме на ÑÑед
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+ .accesskey = к
+
+## Privacy Section
+
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+forms-exceptions =
+ .label = ÐÑклÑÑоÑиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+forms-saved-logins =
+ .label = Снимени наÑави â¦
+ .accesskey = L
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = ÐÑомени Ñа главнаÑа лозинкаâ¦
+ .accesskey = г
+
+forms-master-pw-fips-desc = ÐÑоменаÑа на лозинкаÑа не ÑÑпеа
+
+## OS Authentication dialog
+
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ÐÑÑоÑиÑа
+
+history-remember-option-all =
+ .label = Ñе Ñа памÑи иÑÑоÑиÑаÑа
+history-remember-option-never =
+ .label = Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да Ñа памÑи иÑÑоÑиÑаÑа
+history-remember-option-custom =
+ .label = Ñе ги коÑиÑÑи ваÑиÑе лиÑни поÑÑавки за иÑÑоÑиÑаÑа
+
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } Ñе ги коÑиÑÑи иÑÑиÑе поÑÑавки како и за пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе, и нема да Ñа памÑи иÑÑоÑиÑаÑа додека пÑелиÑÑÑваÑе на инÑеÑнеÑ.
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑи Ñежим за пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе
+ .accesskey = п
+
+history-remember-search-option =
+ .label = ÐамеÑи ги пÑебаÑÑваÑаÑа и ÑоÑмÑлаÑиÑе
+ .accesskey = Ñ
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи Ñа иÑÑоÑиÑаÑа ÑекоÑÐ¿Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð° Ñе го заÑвоÑиÑе { -brand-short-name }
+ .accesskey = Ñ
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = ÐоÑÑавкиâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-block-popups =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ ÑкокаÑки пÑозоÑÑи
+ .accesskey = л
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = ÐÑклÑÑоÑиâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-privacy-notice = ÐелеÑка за пÑиваÑноÑÑ
+
+collection-health-report-link = ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = ÐезбедноÑÑ
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ опаÑниÑе и измамниÑки ÑодÑжини
+ .accesskey = B
+
+security-block-downloads =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ опаÑниÑе пÑеземаÑа
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = СеÑÑиÑикаÑи
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = РабоÑна повÑÑина
+downloads-folder-name = ÐÑеземаÑа
+choose-download-folder-title = ÐзбеÑеÑе папка за пÑеземаÑа:
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0ddc772fbaf
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = ÐоÑÑавÑваÑе на домаÑна ÑÑÑаниÑа
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = ÐоÑÑавÑваÑе на домаÑна ÑÑÑаниÑа
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = ÐзбеÑеÑе обележÑÐ²Ð°Ñ ÑÑо Ñе биде ваÑа поÑеÑна ÑÑÑаниÑа. Ðко избеÑеÑе папка, ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑиÑе од неа Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑвоÑени во ÑазиÑиÑа.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c5bbb6a68d5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = ÐÑебаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ñежни меÑÑа
+ .accesskey = С
+
+site-data-column-host =
+ .label = ÐÑежно меÑÑо
+site-data-column-cookies =
+ .label = ÐолаÑиÑа
+site-data-column-storage =
+ .label = СкладиÑÑе
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = ÐÑÑÑÑани избÑани
+ .accesskey = Ñ
+
+## Removing
+
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..95489de487d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-languages-column =
+ .label = ÐазиÑи
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани Ñазик
+ .accesskey = Ð
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = ÐÑÑÑÑани ги ÑиÑе ÑазиÑи
+ .accesskey = Ñ
+
+translation-sites-column =
+ .label = ÐÑежни меÑÑа
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани мÑежно меÑÑо
+ .accesskey = Ñ
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = ÐÑÑÑÑани ги ÑиÑе мÑежни меÑÑа
+ .accesskey = а
+
diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fbd50781b5e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = ÐбележÑваÑи
+default-bookmarks-heading = ÐбележÑваÑи
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Ðа поÑнеме!
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = ÐобаÑаÑÑе помоÑ
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = ÐÑилагоди го Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = ÐклÑÑеÑе Ñе
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Ðа наÑ
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ccc900b04db
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = ÐенеÑ
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = ÐаÑвоÑи
+ .title = ÐаÑвоÑи
+
+protection-report-passwords-save-passwords-button = ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ¸
+ .title = ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ¸
+
+
+lockwise-how-it-works-link = Ðако ÑабоÑи
+
+monitor-link = Ðако ÑабоÑи
+
+monitor-no-breaches-title = ÐобÑи веÑÑи!
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% завÑÑено
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = ÐдлиÑен поÑеÑок!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = ÐÑодолжи Ñака!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = СкоÑо гоÑово! ÐÑодолжи Ñака.
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b51099fdeec
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+
+##
+
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+
+##
+
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = ÐлаÑаÑа
+
+##
+
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..62db3d54c81
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile =
+ .label = ÐÑвежи { -brand-short-name }
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } Ñе ÑÑна неоÑекÑвано за вÑеме на ÑÑаÑÑÑваÑеÑо. Ðва може да Ñе ÑлÑÑи поÑади додаÑоÑи или дÑÑги пÑоблеми. ÐожеÑе да Ñе обидеÑе да го ÑеÑиÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ñо инÑÑÑажÑваÑе во Ðезбеден Ñежим.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a47f5bf002b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ÐÑеменÑки опÑег за ÑиÑÑеÑе:{ " " }
+ .accesskey = Ð
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑаÑ
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = поÑледниÑе 2 ÑаÑа
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = поÑледниÑе 4 ÑаÑа
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = денеÑ
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = СÑ
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ÐÑÑоÑиÑа
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа на пÑелиÑÑÑваÑе и пÑеземаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+item-cookies =
+ .label = ÐолаÑиÑаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+item-active-logins =
+ .label = ÐкÑивни пÑиÑави
+ .accesskey = Ð
+
+item-cache =
+ .label = ÐеÑ
+ .accesskey = Ð
+
+item-form-search-history =
+ .label = ÐапамÑениÑе ÑоÑми и пÑебаÑÑваÑа
+ .accesskey = Ð
+
+data-section-label = ÐодаÑоÑи
+
+item-offline-apps =
+ .label = ÐокалниÑе подаÑоÑи за мÑежни меÑÑа
+ .accesskey = о
+
+sanitize-everything-undo-warning = Ðва деÑÑÑво не може да Ñе одвÑаÑи.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи веднаÑ
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Цела пÑебаÑÑваÑка иÑÑоÑиÑа Ñе биде избÑиÑана.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = СиÑе ÑелекÑиÑани пÑедмеÑи Ñе Ñе избÑиÑаÑ.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..93aeb145614
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = ÐлеÑеÑе и кликнеÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за да ознаÑиÑе Ñегион. ÐÑиÑиÑнеÑе ESC за да Ñе оÑкажеÑе.
+screenshots-cancel-button = ÐÑкажи
+screenshots-save-visible-button = Сними видлив дел
+screenshots-save-page-button = Сними Ñела ÑÑÑаниÑа
+screenshots-download-button = ÐÑеземи
+screenshots-copy-button = ÐопиÑаÑ
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = ÐÑкажи
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = ÐÑÑкаÑа е иÑкопиÑана
+screenshots-notification-link-copied-details = ÐÑÑкаÑа до ваÑаÑа Ñлика е иÑкопиÑана во мемоÑиÑа. ÐÑиÑиÑнеÑе { screenshots-meta-key }-V за да Ñа вмеÑнеÑе.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Слика е иÑкопиÑана
+screenshots-notification-image-copied-details = ÐаÑаÑа Ñлика беÑе иÑкопиÑана во мемоÑиÑа. ÐÑиÑиÑнеÑе { screenshots-meta-key }-V за да Ñа вмеÑнеÑе.
+
+screenshots-request-error-title = Ðе ÑабоÑи.
+screenshots-request-error-details = ÐзвинеÑе! Ðе можевме да Ñа Ñнимиме ваÑаÑа Ñлика. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно подоÑна.
+
+screenshots-connection-error-title = Ðе можеме да пÑиÑÑапиме до ваÑиÑе Ñлики од екÑан.
+screenshots-connection-error-details = Ðе молиме пÑовеÑеÑе Ñа ваÑаÑа ÐнÑеÑнеÑ-вÑÑка. Ðко можеÑе да Ñе повÑзеÑе на ÐнÑеÑнеÑ, ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ е да има пÑивÑемен пÑоблем Ñо ÑеÑвиÑÐ¾Ñ { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Ðе можевме да Ñа заÑÑваме ваÑаÑа Ñлика бидеÑÑи има пÑоблем Ñо ÑеÑвиÑÐ¾Ñ { -screenshots-brand-name }. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно подоÑна.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Ðе можеме да ÑаÑиме Ñлика од оваа ÑÑÑаниÑа.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Ðва не е обиÑна веб-ÑÑÑаниÑа, па не можеÑе да ÑаÑиÑе Ñлика од неа.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = ÐÐµÐ»Ð¾Ñ ÑÑо го избÑавÑе е пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¼Ð°Ð»
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } е деакÑивиÑан во ÑÐµÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° ÐÑиваÑноÑо пÑелиÑÑÑваÑе
+screenshots-private-window-error-details = ÐзвинеÑе за незгодаÑа. РабоÑиме на оваа ÑÑнкÑионалноÑÑ Ð·Ð° во идниÑе веÑзии.
+
+screenshots-generic-error-title = ÐÑдее! { -screenshots-brand-name } излезе од конÑÑола.
+screenshots-generic-error-details = Ðе Ñме Ð±Ð°Ñ ÑигÑÑни ÑÑо Ñе ÑлÑÑи. СакаÑе да Ñе обидеÑе повÑоÑно или да напÑавиÑе Ñлика од дÑÑга ÑÑÑаниÑа?
diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fc4471200f7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = ÐÑкажи
+screenshots-overlay-instructions = ÐлеÑеÑе и кликнеÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за да ознаÑиÑе Ñегион. ÐÑиÑиÑнеÑе ESC за да Ñе оÑкажеÑе.
+screenshots-overlay-download-button = ÐÑеземи
+screenshots-overlay-copy-button = ÐопиÑаÑ
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..709c9f5e88e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = ÐÑеÑка во инÑÑалаÑиÑа
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } не може да го инÑÑалиÑа пÑиклÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´ â{ $location-url }â, бидеÑÑи веÑе поÑÑи ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñо иÑÑо име.
+
+opensearch-error-format-title = ÐеважеÑки ÑоÑмаÑ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } не можеÑе да го инÑÑалиÑа пÑебаÑÑваÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = ÐÑеÑка во пÑеземаÑе
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } не може да го пÑеземе пÑиклÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = ÐзвÑÑи пÑебаÑÑваÑе
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = ÐÑебаÑаÑ
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = ÐÑебаÑаÑ
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+remove-search-engine-button = Ðо Ñед
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..248ecc1a6c6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = ÐоÑÑавÑваÑе на позадина на ÑабоÑна повÑÑина
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = ÐоÑÑавÑваÑе на позадина на ÑабоÑна повÑÑина
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = ÐÑвоÑи ги поÑÑавкиÑе за ÑабоÑна околина
+
+set-background-color = ÐоÑа:
+
+set-background-position = ÐозиÑиÑа:
+
+set-background-tile =
+ .label = Ðдно до дÑÑго
+
+set-background-center =
+ .label = ЦенÑÑално
+
+set-background-stretch =
+ .label = РаÑиÑено
+
+set-background-fill =
+ .label = ÐÑполни
+
+set-background-fit =
+ .label = СобеÑи
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c8c455c16b3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = ÐаÑвоÑи ÑÑÑаниÑна ленÑа
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Ðа заÑвоÑа ÑÑÑаниÑнаÑа ленÑа
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b7d32ca9883
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = ÐаÑвоÑи
+ .aria-label = ÐаÑвоÑи
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = ÐÑеземи го од Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = ÐÑеземеÑе од App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bffb2153ff6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = УÑедиÑе Ñе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑааÑâ¦
+
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e2d02e313cc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = СакаÑе да ги видиÑе ваÑиÑе ÑазиÑиÑа од дÑÑги ÑÑеди овде?
+synced-tabs-sidebar-notabs = Ðема оÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ÐклÑÑеÑе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑиÑа на ÑазиÑиÑа за да видиÑе лиÑÑа на ÑазиÑиÑа од ваÑиÑе дÑÑги ÑÑеди.
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ÐÑебаÑÐ°Ñ ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = ÐÑвоÑи
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = ÐÑвоÑи во нов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Ðбележи го ова ÑазиÑеâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = ÐопиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = ÐÑвоÑи ги ÑиÑе во ÑазиÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = ÐенаÑиÑÐ°Ñ ÑÑедиâ¦
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизиÑÐ°Ñ Ñега
+ .accesskey = С
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9696f14a58f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = ÐÑевÑиÑÐ°Ñ ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+duplicate-tab =
+ .label = ÐÑплиÑÐ°Ñ ÑазиÑе
+ .accesskey = Ð
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = ÐаÑвоÑи ÑазиÑиÑа на деÑно
+ .accesskey = Ð
+close-other-tabs =
+ .label = ÐаÑвоÑи ги дÑÑгиÑе ÑазиÑиÑа
+ .accesskey = о
+pin-tab =
+ .label = ÐакаÑи ÑазиÑе
+ .accesskey = Ð
+unpin-tab =
+ .label = ÐÑкаÑи ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+move-to-new-window =
+ .label = ÐÑемеÑÑи во нов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1f80122eb2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Ðово ÑазиÑе
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = ÐаÑвоÑи ÑазиÑе
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = ÐаÑвоÑи
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = ÐаÑвоÑи ги ÑазиÑиÑаÑа
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = ÐÑилагодÑваÑе на { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..911551e1aa1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..01974bd73e9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = ÐÑикаÑи во дополниÑелно мени
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = ÐÑÑÑÑани од алаÑник
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = ÐÑилагодиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Ðени
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..48de7c399a2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+touchbar-fullscreen-exit = ÐÑклÑÑи Ñел екÑан
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-tags = ÐÑикеÑи
+search-titles = ÐаÑлови
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/translationNotification.ftl b/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..aa1a4edd6db
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Ðваа ÑÑÑаниÑа е на
+
+##
+
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+
+##
+
+translation-notification-options-menu =
+ .label = ÐпÑии
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½Ðµ пÑеведÑÐ²Ð°Ñ { $langName }
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..01ab765365f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = камеÑа
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = ÐепознаÑо поÑекло
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Ðозволи
+ .accesskey = Ð
+webrtc-action-block =
+ .label = ÐлокиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+##
+
+webrtc-mute-notifications-checkbox = ÐÑклÑÑеÑе го звÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° извеÑÑÑваÑаÑа на веб-локаÑииÑе додека ÑподелÑваÑе
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f6a800009b9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = ÐовÑзеÑе Ñо %S одново
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = ÐоÑвÑди %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ÐаÑаÑеÑо за поÑвÑда е иÑпÑаÑено
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ÐÑÑка за поÑвÑда беÑе иÑпÑаÑена на %S.
+verificationNotSentTitle = Ðе можам да иÑпÑаÑам баÑаÑе за поÑвÑда
+verificationNotSentBody = Ðе Ñме во можноÑÑ Ð´Ð° иÑпÑаÑиме баÑаÑе за поÑвÑда пÑÐµÐºÑ Ðµ-поÑÑа во Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ðе молиме обидеÑе Ñе подоÑна повÑоÑно.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ÐÑпÑаÑи на ÑиÑе ÑÑеди
+
+sendTabToDevice.unconfigured = ÐаÑÑеÑе како Ñе иÑпÑаÑÐ°Ð°Ñ ÑазиÑиÑаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Ðема повÑзани ÑÑеди
+sendTabToDevice.singledevice = ÐаÑÑеÑе како Ñе иÑпÑаÑÐ°Ð°Ñ ÑазиÑиÑаâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = ÐовÑзи дÑÑг ÑÑедâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = СмеÑкаÑа не е поÑвÑдена
+sendTabToDevice.verify = ÐоÑвÑдеÑе Ñа ваÑаÑа ÑмеÑкаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = ÐÑиÑÑигна ÑазиÑе
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = ÐазиÑе од %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ÐÑиÑÑигнаа ÑазиÑиÑа
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ÑазиÑе пÑиÑÑигна од #2;#1 ÑазиÑиÑа пÑиÑÑигнаа од #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ÑазиÑе пÑиÑÑигна од ваÑиÑе повÑзани ÑÑеди;#1 ÑазиÑиÑа пÑиÑÑигнаа од ваÑиÑе повÑзани ÑÑеди
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ÑазиÑе пÑиÑÑигна;#1 ÑазиÑиÑа пÑиÑÑигнаа
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54c2bef8cf9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,550 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ÐÑемеÑо иÑÑеÑе
+openFile=ÐÑвоÑи даÑоÑека
+
+droponhometitle=ÐоÑÑавÑваÑе на домаÑна ÑÑÑаниÑа
+droponhomemsg=Ðали ÑакаÑе Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð° биде ваÑаÑа нова домаÑна ÑÑÑаниÑа?
+droponhomemsgMultiple=Ðали ÑакаÑе овие докÑменÑи да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑиÑе нови поÑеÑни ÑÑÑаниÑи?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=ÐаÑÐ°Ñ â%2$Sâ на %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=Ð
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ðме на папка]
+
+xpinstallPromptMessage=%S го ÑпÑеÑи ова меÑÑо да побаÑа да инÑÑалиÑаÑе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ðе дозволÑваÑ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Ð
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ðµ оневозможена од ÑÑÑана на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑ.
+xpinstallDisabledMessage=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на ÑоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñално е оневозможена. ÐликнеÑе на âÐвозможиâ и обидеÑе Ñе повÑоÑно.
+xpinstallDisabledButton=Ðвозможи
+xpinstallDisabledButton.accesskey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ %S?
+
+webextPerms.add.label=ÐодаÑ
+webextPerms.add.accessKey=Ð
+webextPerms.cancel.label=ÐÑкажи
+webextPerms.cancel.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S е додаден во %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S е додаден
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Ðвозможи
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ð
+webextPerms.sideloadCancel.label=ÐÑкажи
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S има поÑÑеба од нови дозволи
+
+webextPerms.updateAccept.label=ÐадгÑадби
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S баÑа дополниÑелни дозволи.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Сака да:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ðозволи
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Ð
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ÐдбиÑ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Ð
+
+webextPerms.description.bookmarks=ЧиÑа и менÑва обележÑваÑи
+webextPerms.description.browserSettings=ЧиÑа и менÑва поÑÑавки на пÑелиÑÑÑваÑоÑ
+webextPerms.description.browsingData=Ðа бÑиÑе ÑкоÑеÑнаÑа иÑÑоÑиÑа на пÑелиÑÑÑваÑе, колаÑиÑа и повÑзани подаÑоÑи
+webextPerms.description.clipboardRead=Ðема подаÑоÑи од ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ðодава подаÑоÑи во ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи
+webextPerms.description.downloads=ÐÑезема даÑоÑеки и Ñа ÑиÑа и менÑва иÑÑоÑиÑаÑа на пÑеземаÑа на пÑелиÑÑÑваÑоÑ
+webextPerms.description.downloads.open=ÐÑвоÑа даÑоÑеки пÑеземени на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ
+webextPerms.description.find=Ðо ÑиÑа ÑекÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾ ÑиÑе оÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+webextPerms.description.geolocation=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑаÑа меÑÑоположба
+webextPerms.description.history=ÐÑиÑÑапÑва до иÑÑоÑиÑаÑа на пÑелиÑÑÑваÑе
+webextPerms.description.management=Ðо Ñледи коÑиÑÑеÑеÑо на пÑоÑиÑÑваÑаÑа и ÑпÑавÑва Ñо Ñеми
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=РазменÑва поÑаки Ñо пÑогÑами ÑазлиÑни од %S
+webextPerms.description.notifications=Ðи пÑикажÑва извеÑÑÑваÑа
+webextPerms.description.pkcs11=ÐбезбедÑва ÑÑлÑги за кÑипÑогÑаÑÑка авÑенÑиÑикаÑиÑа
+webextPerms.description.privacy=ЧиÑа и менÑва поÑÑавки за пÑиваÑноÑÑ
+webextPerms.description.proxy=ÐонÑÑолиÑа поÑÑавки за поÑÑедник
+webextPerms.description.sessions=ÐÑиÑÑапÑва до ÑкоÑо-заÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+webextPerms.description.tabs=ÐÑиÑÑапÑва до ÑазиÑиÑа
+webextPerms.description.topSites=ÐÑиÑÑапÑва до иÑÑоÑиÑаÑа на пÑелиÑÑÑваÑе
+webextPerms.description.webNavigation=ÐÑиÑÑапÑва до деÑÑÑвиÑаÑа на пÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ð·Ð° вÑеме на ÑпÑавÑваÑе
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи за ÑиÑе мÑежни меÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи за меÑÑа во домеÑÐ½Ð¾Ñ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи во #1 дÑÑг домеÑн;ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи во #1 дÑÑги домеÑни
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи за %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи на #1 дÑÑго меÑÑо;ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи на #1 дÑÑги меÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S Ñака да го пÑомени ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¾Ñновен пÑебаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ %2$S во %3$S. Ðали е Ñоа во Ñед?
+webext.defaultSearchYes.label=Ðа
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Ð
+webext.defaultSearchNo.label=Ðе
+webext.defaultSearchNo.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ÐодаÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ñе пÑезема и веÑиÑикÑваâ¦;Се пÑÐµÐ·ÐµÐ¼Ð°Ð°Ñ Ð¸ веÑиÑикÑÐ²Ð°Ð°Ñ #1 додаÑоÑиâ¦
+addonDownloadVerifying=Се веÑиÑикÑва
+
+addonInstall.unsigned=(ÐевеÑиÑикÑван)
+addonInstall.cancelButton.label=ÐÑкажи
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Ð
+addonInstall.acceptButton2.label=ÐодаÑ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 го ÑпÑеÑи ова меÑÑо да оÑвоÑи ÑкокаÑки пÑозоÑеÑ.;#1 го ÑпÑеÑи ова меÑÑо да оÑвоÑи #2 ÑкокаÑки пÑозоÑÑи.
+popupWarningButton=ÐпÑии
+popupWarningButton.accesskey=о
+popupWarningButtonUnix=ÐоÑÑавки
+popupWarningButtonUnix.accesskey=Ð
+popupShowPopupPrefix=Ðокажи го â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+
+crashedpluginsMessage.title=ÐÑиклÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ %S Ñе ÑÑна.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ÐÑевÑиÑÐ°Ñ Ñа ÑÑÑанаÑа
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=Ð
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ÐÑпÑаÑи извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑоблемоÑ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=Ð
+crashedpluginsMessage.learnMore=ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑеâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ÐиÑлевÑе да поÑдеÑе до %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ðа, однеÑи ме до %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginInfo.unknownPlugin=ÐепознаÑ
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.noAllow=Ðе дозволÑваÑ
+flashActivate.allow=Ðозволи
+flashActivate.noAllow.accesskey=Ð
+flashActivate.allow.accesskey=Ð
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginVulnerableUpdatable=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок не е безбеден и ÑÑеба да Ñе надгÑади.
+PluginVulnerableNoUpdate=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок има безбедноÑни пÑопÑÑÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+
+menuOpenAllInTabs.label=ÐÑвоÑи Ñè во ÑазиÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (и дÑÑги #2 ÑазиÑе);#1 (и дÑÑги #2 ÑазиÑиÑа)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ÐÑÑани на оваа ÑÑÑаниÑа
+
+tabHistory.goBack=ÐÑаÑи Ñе до оваа ÑÑÑаниÑа
+tabHistory.goForward=Ðди напÑед до оваа ÑÑÑаниÑа
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Ðалепи и оди
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ÐÑевÑиÑÐ°Ñ Ñа вÑиÑанаÑа ÑÑÑанÑа (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ÐапÑи го вÑиÑÑваÑеÑо на оваа ÑÑÑаниÑа (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=РеÑеÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ñиказ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Ðозволи
+refreshBlocked.goButton.accesskey=Ð
+refreshBlocked.refreshLabel=%S ÑпÑеÑи оваа ÑÑÑаниÑа авÑомаÑÑки да Ñе пÑевÑиÑа.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S ÑпÑеÑи оваа ÑÑÑаниÑа авÑомаÑÑки да Ñе пÑенаÑоÑи на дÑÑга ÑÑÑаниÑа.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+# Star button
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑÐµÑ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе (%S)
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=ÐÑкажи
+webauthn.cancel.accesskey=о
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+identity.identified.verifier=ÐоÑвÑдено од: %S
+identity.identified.verified_by_you=ÐодадовÑе безбедноÑен иÑклÑÑок за ова меÑÑо
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+
+identity.extension.label=ÐÑоÑиÑÑваÑе (%S)
+identity.extension.tooltip=ÐÑиÑано пÑÐµÐºÑ Ð¿ÑоÑиÑÑваÑе: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+
+
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+
+# Geolocation UI
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Ðозволи
+persistentStorage.allow.accesskey=Ð
+
+webNotifications.never=ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½Ðµ дозволÑваÑ
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ÐднеÑи ме на ÑигÑÑно!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=д
+safebrowsing.reportedAttackSite=ÐапаÑаÑко меÑÑо!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ðва не е напаÑаÑко меÑÑоâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=Ð
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ÐÑебаÑÐ°Ñ Ð½Ð° %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Ðозволи
+getUserMedia.allow.accesskey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (камеÑа)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ÐепознаÑо поÑекло
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = ÐÑилагодÑваÑе на %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ðо Ñед
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ÐиÑно
+userContextNone.label = Ðема конÑеÑнеÑ
+
+
+userContext.aboutPage.label = УпÑавÑваÑе Ñо конÑеÑнеÑи
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports.viewAll = ÐÑикажи
+pendingCrashReports.send = ÐÑпÑаÑи
+pendingCrashReports.alwaysSend = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑпÑаÑаÑ
+
+decoder.noCodecs.button = ÐознаÑÑе како
+decoder.noCodecs.accesskey = Ð
+
+decoder.decodeError.button = ÐÑиÑави пÑоблем Ñо мÑежно меÑÑо
+decoder.decodeError.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+
+permissions.remove.tooltip = Ðдземи Ñа оваа дозвола и пÑаÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-биÑен
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-биÑен
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoplay.message): %S is the name of the site URL (https://...) trying to autoplay media
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7a18dfee308
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ÐÑÑоÑиÑа
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+
+toolbarspring.label = ФлекÑибилен пÑоÑÑоÑ
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c2ad80828e3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ÐапоÑнÑваâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ÐеÑÑпеÑно
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=ÐаÑзиÑано
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ÐÑкажано
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=ÐлокиÑано од Parental Controls
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Ðваа даÑоÑека ÑодÑжи виÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ малиÑиозен ÑоÑÑвеÑ.
+blockedPotentiallyUnwanted=Ðваа даÑоÑека може да Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑеÑи на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+blockedUncommon2=Ðваа даÑоÑека не е вообиÑаено пÑеземана.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да го дозволиÑе ова пÑеземаÑе?
+unblockHeaderOpen=Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да Ñа оÑвоÑиÑе оваа даÑоÑека?
+unblockTypeMalware=Ðваа даÑоÑека ÑодÑжи виÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ дÑÑг малиÑиозен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑо Ñе Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑеÑи на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ðваа даÑоÑека е маÑкиÑана како помоÑно пÑеземаÑе, но вÑÑÑноÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да напÑави неоÑекÑвани измени на ваÑиÑе пÑогÑами или поÑÑавки.
+unblockTypeUncommon2=Ðваа даÑоÑека не е пÑеземана вообиÑаено и би можело да не е безбедно да Ñе оÑвоÑа. Ðоже да ÑодÑжи виÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ да напÑави неоÑекÑвани измени на ваÑиÑе пÑогÑами и поÑÑавки.
+unblockTip2=ÐожеÑе да наÑдеÑе дÑÑг Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑеземаÑе или да Ñе обидеÑе повÑоÑно подоÑна.
+unblockButtonOpen=ÐÑвоÑи
+unblockButtonUnblock=Ðозволи пÑеземаÑе
+unblockButtonConfirmBlock=ÐзбÑиÑи даÑоÑека
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=ÐепознаÑа големина
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e049f599b3d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑогÑама
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=Ð
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..909288042c1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ÐодаÑ
+dialogAcceptLabelSaveItem=Сними
+dialogAcceptLabelAddMulti=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑи
+dialogAcceptLabelEdit=Сними ги пÑомениÑе
+dialogTitleAddBookmark=ÐодаваÑе на обележÑваÑ
+dialogTitleAddFolder=ÐодаваÑе во папка
+dialogTitleAddMulti=ÐбележÑваÑе на ÑиÑе ÑазиÑиÑа
+dialogTitleEdit=СвоÑÑÑва за â%Sâ
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ðме на папка]
+newFolderDefault=Ðова папка
+newBookmarkDefault=Ðов обележÑваÑ
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..295bcf7ba15
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Ðд безбедноÑни пÑиÑини, javascript или подаÑоÑни ÑÑла не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²ÑиÑани од пÑозоÑеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° иÑÑоÑиÑа или ÑÑÑаниÑнаÑа ленÑа.
+noTitle=(Ðез наÑлов)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ÐÑазно)
+
+bookmarksBackupTitle=Ðме на ÑезеÑвниÑе обележÑваÑи
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ÐÑаÑаÑе на обележÑваÑиÑе
+bookmarksRestoreAlert=Ðва Ñе ги замени ваÑиÑе Ñековни обележÑваÑи Ñо ÑезеÑваÑа. Ðали ÑÑе ÑигÑÑни?
+bookmarksRestoreTitle=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑезеÑвни обележÑваÑи
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ñ Ð½Ð° даÑоÑека не е поддÑжан.
+bookmarksRestoreParseError=РезеÑвнаÑа даÑоÑека не може да Ñе обÑабоÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.tags.label=ÐодÑеди по еÑикеÑи
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ обележÑваÑиÑе
+searchHistory=ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ иÑÑоÑиÑаÑа
+searchDownloads=ÐÑебаÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ пÑеземаÑаÑа
+
+SelectImport=Увези даÑоÑека Ñо обележÑваÑи
+EnterExport=ÐзвезеÑе Ñа даÑоÑекаÑа Ñо обележÑваÑи
+
+detailsPane.noItems=Ðема ÑÑавки
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Ðдна ÑÑавка;#1 ÑÑавки
+
+
+lockPrompt.text=СиÑÑемиÑе за обележÑваÑи и иÑÑоÑиÑа нема да ÑÑнкÑиониÑааÑ, бидеÑÑи некоÑа дÑÑга пÑогÑама коÑиÑÑи една од даÑоÑекиÑе на %S. Ðекои пÑогÑами за безбедноÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° го пÑÐµÐ´Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ°Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..547e220a055
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ÐаÑÐ°Ñ Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Ðалепи и пÑебаÑаÑ
+
+cmd_clearHistory=ÐÑÑиÑÑи Ñа иÑÑоÑиÑаÑа од пÑебаÑÑваÑаÑа
+cmd_clearHistory_accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5efe1cf0797
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ÐÑновен пÑелиÑÑÑваÑ
+setDefaultBrowserMessage=%S моменÑално не е Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ. Ðали ÑакаÑе да го напÑавиÑе Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñи ÑÑаÑÑÑваÑе на %S.
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=desktop_pozadina.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Ðа Ñнимам ÑликаÑаâ¦
+DesktopBackgroundSet=ÐоÑÑави позадина на ÑабоÑнаÑа повÑÑина
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b21ee19ca95
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Ðово ÑазиÑе
+tabs.closeTab=ÐаÑвоÑи ÑазиÑе
+tabs.close=ÐаÑвоÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeButtonMultiple=ÐаÑвоÑи ги ÑазиÑиÑаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a8674b9b06a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=ÐÑвоÑи ново ÑазиÑе
+taskbar.tasks.newTab.description=ÐÑвоÑа ново ÑазиÑе.
+taskbar.tasks.newWindow.label=ÐÑвоÑи нов пÑозоÑеÑ
+taskbar.tasks.newWindow.description=ÐÑвоÑа нов пÑозоÑеÑ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Ðов пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ÐÑвоÑа нов пÑозоÑÐµÑ Ð²Ð¾ Ñежим за пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе.
+taskbar.frequent.label=ЧеÑÑи
+taskbar.recent.label=СкоÑеÑни
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3f43dd9a060
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..485ccf2c013
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½Ðµ пÑеведÑÐ²Ð°Ñ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=Ð
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8d05ab68f30
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ÐндикаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑподелÑваÑе
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..26d6ddf1b39
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fileNotFound=Firefox не може да Ñа пÑонаÑде даÑоÑекаÑа на %S.
+connectionFailure=Firefox не може да воÑпоÑÑави вÑÑка Ñо ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %S.
+netInterrupt=ÐÑÑкаÑа Ñо %S беÑе пÑекинаÑа додека Ñе вÑиÑÑваÑе ÑÑÑаниÑаÑа.
+netTimeout=Ðа ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %S Ð¼Ñ ÑÑеба пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð²Ñеме за да одговоÑи.
+redirectLoop=Firefox оÑкÑи дека ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð³Ð¾ пÑенаÑоÑÑва баÑаÑеÑо за оваа адÑеÑа на наÑин на ÐºÐ¾Ñ Ñоа Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да завÑÑи.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ðа да Ñа пÑикаже оваа ÑÑÑаниÑа, %S моÑа да иÑпÑаÑи инÑоÑмаÑии кои Ñе Ñа повÑоÑÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ коÑа акÑиÑа (како на пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑебаÑÑваÑе или поÑвÑда за наÑаÑка) коÑа била изведена пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾.
+resendButton.label=ÐÑпÑаÑи повÑоÑно
+unknownSocketType=Firefox не знае како да комÑниÑиÑа Ñо ÑеÑвеÑоÑ.
+netReset=ÐÑÑкаÑа Ñо ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе ÑеÑеÑиÑана додека Ñе вÑиÑÑваÑе ÑÑÑаниÑаÑа.
+notCached=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑе не е доÑÑапен.
+netOffline=Firefox е во локален Ñежим и не може да пÑиÑÑапи на ÐнÑеÑнеÑ.
+isprinting=ÐокÑменÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе пÑомени за вÑеме на пеÑаÑеÑе или пÑеглед за пеÑаÑеÑе.
+deniedPortAccess=Ðваа адÑеÑа коÑиÑÑи мÑежна поÑÑа коÑа ноÑмално Ñе коÑиÑÑи за Ñели ÑазлиÑни од пÑелиÑÑÑваÑе. Firefox го оÑкажа баÑаÑеÑо заÑади ваÑа безбедноÑÑ.
+proxyResolveFailure=Firefox е конÑигÑÑиÑан да коÑиÑÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑедник ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе пÑонаÑде.
+proxyConnectFailure=Firefox е конÑигÑÑиÑан да коÑиÑÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑедник ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ð²Ð° вÑÑки.
+contentEncodingError=СÑÑаниÑаÑа коÑа Ñе обидÑваÑе да Ñа поÑеÑиÑе не може да биде пÑикажана бидеÑÑи коÑиÑÑи неважеÑка или неподдÑжана ÑоÑма на компÑеÑиÑа.
+unsafeContentType=СÑÑаниÑаÑа коÑа Ñе обидÑваÑе да Ñа видиÑе не може да биде пÑикажана бидеÑÑи е ÑодÑжана во Ñип на даÑоÑека коÑа можеби не е безбедна. ÐонÑакÑиÑаÑÑе Ñо ÑопÑÑвениÑиÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за да ги инÑоÑмиÑаÑе за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем.
+externalProtocolTitle=ÐаÑаÑе за надвоÑеÑен пÑоÑокол
+externalProtocolPrompt=ÐадвоÑеÑна пÑогÑама моÑа да биде ÑÑаÑÑÑвана за ÑабоÑа Ñо %1$S: вÑÑки. ÐаÑана вÑÑка:\n\n\n%2$S\nÐÑогÑама: %3$S\n\n\nÐко не го оÑекÑвавÑе ова баÑаÑе, ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ Ñоа можеби е обид за злоÑпоÑÑеба на дÑÑгаÑа пÑогÑама. ÐÑкажеÑе го ова баÑаÑе ако не ÑÑе ÑигÑÑни во неговаÑа безбедноÑÑ.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ÐепознаÑ>
+externalProtocolChkMsg=ÐапамеÑи го моÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑиÑе вÑÑки од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñип.
+externalProtocolLaunchBtn=СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑама
+malwareBlocked=ÐеÑÑоÑо %S е пÑиÑавено како напаÑаÑко меÑÑо и е блокиÑано вÑз оÑнова на ваÑиÑе безбедноÑни поÑÑавки.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e0347f350e8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..8019a24864b
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox наиде на пÑоблем и Ñе ÑÑна. Ðа ÑледноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе Ñе Ñе обиде да ги вÑаÑи ваÑиÑе ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи.\n\nÐа жал пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð½Ðµ може Ñе пÑиÑави во моменÑов.\n\nÐеÑали: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox наиде на пÑоблем и Ñе ÑÑна. Ðа ÑледноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе Ñе Ñе обиде да ги вÑаÑи ваÑиÑе ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи.\n\nÐа да ни помогнеÑе да го диÑагноÑÑиÑиÑаме и ÑеÑиме пÑоблемоÑ, може да ни пÑаÑиÑе извеÑÑÑваÑе за ÑÑиваÑеÑо.
diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 00000000000..efc8786e3b8
--- /dev/null
+++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ðа
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ðе
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..abace11697b
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,8 @@
+#filter emptyLines
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS ÐовиÑа ÐаковÐамÑан ÐеоÑгиевÑкиСо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ заедниÑаÑа на коÑиÑниÑиÐидеÑе mozilla.softver.org.mk
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2d8b61a9371
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+cancelCreditCardLabel = Ðе ÑнимаÑ
+cancelCreditCardAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+cancelBtnLabel = ÐÑкажи
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..01ec87af28b
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName овозможÑва безбедно и леÑно пÑелиÑÑÑваÑе на инÑеÑнеÑ. ÐознаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑниÑки инÑеÑÑеÑÑ, подобÑениÑе безбедноÑни можноÑÑи, вклÑÑÑваÑÑи и заÑÑиÑа од кÑажба на иденÑиÑÐµÑ Ð½Ð° инÑеÑнеÑ, и инÑегÑиÑаниÑе пÑебаÑÑваÑа ви овозможÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð´Ð° извлеÑеÑе наÑÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¾Ð´ мÑежаÑа.
+CONTEXT_OPTIONS=&ÐпÑии за $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Ðезбеден Ñежим на $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип на инÑÑалаÑиÑа
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе опÑии за инÑÑалаÑиÑа
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ÐоÑÑавÑваÑе на кÑаÑенки
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ÐÑеиÑаÑе на икони за пÑогÑамаÑа
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ÐоÑÑавÑваÑе на дополниÑелниÑе компоненÑи
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ÐополниÑелни пÑепоÑаÑани компоненÑи
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=СеÑвиÑÐ¾Ñ Ð·Ð° одÑжÑваÑе овозможÑва надгÑадбиÑе на $BrandShortName\nда Ñе извÑÑÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ñивко во позадина.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ ÑеÑ&виÑÐ¾Ñ Ð·Ð° одÑжÑваÑе
+SUMMARY_PAGE_TITLE=ÐÑеглед
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Се е ÑпÑемно за инÑÑалиÑаÑе на $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName Ñе биде инÑÑалиÑан на Ñледнава локаÑиÑа:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Ðожеби Ñе биде поÑÑебно да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° да Ñе комплеÑиÑа инÑÑалаÑиÑаÑа.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Ðожеби Ñе биде поÑÑебно да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° да Ñе комплеÑиÑа деинÑÑалаÑиÑаÑа.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&ÐоÑиÑÑи го $BrandShortName како Ð¼Ð¾Ñ ÑÑандаÑден пÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° ÐнÑеÑнеÑ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ÐликнеÑе на âÐнÑÑалиÑаÑâ за да пÑодолжиÑе.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ÐликнеÑе на âÐадгÑадбаâ за да пÑодолжиÑе.
+SURVEY_TEXT=Ðаже&Ñе ни ÑÑо миÑлиÑе за $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¾ $BrandShortName Ñега
+CREATE_ICONS_DESC=ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ за $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Ðа моÑаÑа &ÑабоÑна повÑÑина
+ICONS_STARTMENU=Ðо моÑаÑа папка Ñо пÑогÑами во мениÑо âСÑаÑÑâ
+ICONS_QUICKLAUNCH=Ðо моÑаÑа ленÑа за &бÑзо ланÑиÑаÑе
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName моÑа да биде заÑвоÑен за да пÑодолжи инÑÑалаÑиÑаÑа.\n\nÐаÑвоÑеÑе го $BrandShortName за да пÑодолжиÑе.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName моÑа да биде заÑвоÑен за да пÑодолжи деинÑÑалаÑиÑаÑа.\n\nÐаÑвоÑеÑе го $BrandShortName за да пÑодолжиÑе.
+WARN_WRITE_ACCESS=Ðе можеÑе да запиÑÑваÑе во диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалаÑиÑа.\n\nÐликнеÑе на âÐо Ñедâ за да избеÑеÑе дÑÑг диÑекÑоÑиÑм.
+WARN_DISK_SPACE=ÐемаÑе доволно пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° диÑÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° да инÑÑалиÑаÑе на оваа локаÑиÑа.\n\nÐликнеÑе на âÐо Ñедâ за да избеÑеÑе дÑÑга локаÑиÑа.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да Ñе комплеÑиÑа пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñа деинÑÑалаÑиÑа на $BrandShortName. Ðали ÑакаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да Ñе комплеÑиÑа пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñа надгÑадба на $BrandShortName. Ðали ÑакаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ÐÑеÑка во кÑеиÑаÑеÑо на диÑекÑоÑиÑмоÑ:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ÐликнеÑе на âÐÑкажиâ за да Ñа ÑÑопиÑаÑе инÑÑалаÑиÑаÑа или\nна âÐовÑоÑноâ за да Ñе обидеÑе повÑоÑно.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа на $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ÐÑÑÑÑанеÑе го $BrandFullName од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName Ñе биде деинÑÑалиÑан од Ñледнава локаÑиÑа:
+UN_CONFIRM_CLICK=ÐликнеÑе на âÐеинÑÑалиÑаÑâ за да пÑодолжиÑе
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Ðа пÑовеÑÑвам поÑÑоеÑкаÑа инÑÑалаÑиÑаâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=ÐнÑÑалиÑаÑе на $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=ÐнÑÑалиÑаÑе на ÑазиÑни даÑоÑеки (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=ÐеинÑÑалиÑаÑен на $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=ÐÑолеÑно ÑиÑÑеÑе
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ÐзбеÑеÑе го ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ñ Ð½Ð° инÑÑалаÑиÑа ÑÑо го пÑеÑеÑиÑаÑе, па поÑоа кликнеÑе на ÐапÑед.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName Ñе биде инÑÑалиÑан Ñо вообиÑаениÑе опÑии.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&СÑандаÑден
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ÐожеÑе да избеÑеÑе поединеÑни опÑии за инÑÑалиÑаÑе. ÐÑепоÑаÑливо за напÑедни коÑиÑниÑи.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&СопÑÑвен
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&ÐадгÑадба
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..40493a8aee1
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑедоÑдовÑе во волÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñебник Ñе ве води низ инÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullNameDA.\n\nÐÑепоÑаÑливо е да ги заÑвоÑиÑе ÑиÑе дÑÑги пÑогÑами пÑед да запоÑнеÑе. Ðва Ñе овозможи да Ñе надгÑÐ°Ð´Ð°Ñ ÑелеванÑниÑе ÑиÑÑемÑки даÑоÑеки без да моÑа да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° компоненÑи
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе кои можноÑÑи на $BrandFullNameDA ÑакаÑе да ги инÑÑалиÑаÑе.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ÐпиÑ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ÐоÑÑавеÑе го глÑÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð´ некоÑа компоненÑа за да го видиÑе неÑÐ·Ð¸Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° одÑедиÑÑе на инÑÑалаÑиÑаÑа
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе Ñа папкаÑа во коÑа Ñе Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ÐнÑÑалиÑаÑе
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ÐÑиÑекаÑÑе да Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа е завÑÑена
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа е пÑекинаÑа
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа не завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&ÐавÑÑи
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐолÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA завÑÑи
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA е инÑÑалиÑан на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.\n\nÐликнеÑе на ÐавÑÑи за да го заÑвоÑиÑе волÑебникоÑ.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да завÑÑи инÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullNameDA. Ðали ÑакаÑе да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ñега
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ðе ÑеÑÑаÑÑиÑам ÑаÑно подоÑна
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° папка од мениÑо âСÑаÑÑâ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе папка од мениÑо СÑаÑÑ Ð·Ð° кÑаÑенкиÑе на $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ÐдбеÑеÑе Ñа папкаÑа во мениÑо âСÑаÑÑâ во коÑа ÑакаÑе да ги кÑеиÑаÑе кÑаÑенкиÑе за пÑогÑамаÑа. ÐÑÑо Ñака можеÑе да внеÑеÑе име за да кÑеиÑаÑе нова папка.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=СигÑÑно ÑакаÑе да Ñа напÑÑÑиÑе инÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑедоÑдовÑе во волÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° деинÑÑалаÑиÑа на $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñебник Ñе Ðе води низ деинÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullNameDA.\n\nÐÑед да запоÑнеÑе, оÑигÑÑаÑÑе Ñе дека $BrandFullNameDA не ÑабоÑи.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=ÐеинÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=ÐÑÑÑÑанÑваÑе на $BrandFullNameDA од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ÐеинÑÑалиÑаÑе
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=ÐÑиÑекаÑÑе додека Ñе деинÑÑалиÑа $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа е завÑÑена
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа е пÑекинаÑа
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑаÑа не завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐолÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° деинÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA завÑÑи
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA беÑе деинÑÑалиÑан од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.\n\nÐликнеÑе на ÐÑÐ°Ñ Ð·Ð° да го заÑвоÑиÑе волÑебникоÑ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да Ñе комплеÑиÑа бÑиÑеÑеÑо на $BrandFullNameDA. Ðали ÑакаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=СигÑÑно ÑакаÑе да Ñа напÑÑÑиÑе деинÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dcdfafd217f
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ÐÑкажи
+
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2f23934e188
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=ÐнÑÑалиÑаÑе на $BrandFullName
+UninstallCaption=ÐеинÑÑалиÑаÑе на $BrandFullName
+BackBtn=< &Ðазад
+NextBtn=Ð&апÑед >
+AcceptBtn=Ðи &пÑиÑаÑам ÑÑловиÑе на лиÑенÑаÑа
+DontAcceptBtn=&Ðе ги пÑиÑаÑам ÑÑловиÑе на лиÑенÑаÑа
+InstallBtn=&ÐнÑÑалиÑаÑ
+UninstallBtn=&ÐеинÑÑалиÑаÑ
+CancelBtn=ÐÑкажи
+CloseBtn=&ÐаÑвоÑи
+BrowseBtn=&РазгледаÑâ¦
+ShowDetailsBtn=ÐÑикажи ги &деÑалиÑе
+ClickNext=ÐликнеÑе на âÐапÑедâ за да пÑодолжиÑе
+ClickInstall=ÐликнеÑе на âÐнÑÑалиÑаÑâ за да Ñа ÑÑаÑÑÑваÑе инÑÑалаÑиÑаÑа
+ClickUninstall=ÐликнеÑе на âÐеинÑÑалиÑаÑâ за да Ñа ÑÑаÑÑÑваÑе деинÑÑалаÑиÑаÑа
+Completed=ÐавÑÑи
+LicenseTextRB=ÐÑегледаÑÑе го ÑекÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° лиÑенÑаÑа пÑед да го инÑÑалиÑаÑе $BrandFullNameDA. Ðко ги пÑиÑаÑаÑе ÑиÑе ÑÑлови, одбеÑеÑе Ñа пÑваÑа опÑиÑа подолÑ. $_CLICK
+ComponentsText=ÐклÑÑеÑе ги оние компоненÑи кои ÑакаÑе да ги инÑÑалиÑаÑе и иÑклÑÑеÑе ги оние кои не ÑакаÑе. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ÐдбеÑеÑе компоненÑи за инÑÑалиÑаÑе
+DirText=ÐнÑÑалаÑоÑÐ¾Ñ Ñе го инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA во Ñледнава папка. Ðа да го инÑÑалиÑа во дÑÑга папка, кликнеÑе на âРазгледаÑâ и одбеÑеÑе дÑÑга папка. $_CLICK
+DirSubText=ÐдÑедиÑна папка
+DirBrowseText=ÐзбеÑеÑе папка во коÑа Ñе Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Слободен пÑоÑÑоÑ: "
+SpaceRequired="ÐоÑÑебен пÑоÑÑоÑ: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA Ñе биде деинÑÑалиÑан од Ñледнава папка.
+UninstallingSubText=ÐеинÑÑалиÑам од:
+FileError=ÐÑеÑка во оÑвоÑаÑеÑо на даÑоÑекаÑа за пиÑÑваÑе: \r\n\r\n$0\r\n\r\nÐликнеÑе на âÐапÑÑÑиâ за да Ñа ÑÑопиÑаÑе инÑÑалаÑиÑаÑа,\r\nна âÐовÑоÑноâ за да Ñе обидеÑе повÑоÑно или \r\nна âÐгноÑиÑаÑâ за да Ñа пÑеÑкокнеÑе оваа даÑоÑека.
+FileError_NoIgnore=ÐÑеÑка во оÑвоÑаÑеÑо на даÑоÑекаÑа за пиÑÑваÑе: \r\n\r\n$0\r\n\r\nÐликнеÑе на âÐовÑоÑноâ за да Ñе обидеÑе повÑоÑно или\r\nна âÐÑкажиâ за да Ñа ÑÑопиÑаÑе инÑÑалаÑиÑаÑа.
+CantWrite="Ðе може да Ñе запиÑе: "
+CopyFailed=ÐопиÑаÑеÑо не ÑÑпеа
+CopyTo="ÐопиÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ "
+Registering="Се ÑегиÑÑÑиÑа: "
+Unregistering="ÐдÑегиÑÑÑиÑаÑе: "
+SymbolNotFound="Ð¡Ð¸Ð¼Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе пÑонаÑде: "
+CouldNotLoad="Ðе може да Ñе вÑиÑа: "
+CreateFolder="ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°: "
+CreateShortcut="ÐÑеиÑÐ°Ñ ÐºÑаÑенка: "
+CreatedUninstaller="ÐÑеиÑан е деинÑÑÑалаÑоÑ: "
+Delete="ÐзбÑиÑи даÑоÑека: "
+DeleteOnReboot="ÐзбÑиÑи пÑи ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе: "
+ErrorCreatingShortcut="ÐÑеÑка во ÑоздаваÑеÑо на кÑаÑенка: "
+ErrorCreating="ÐÑеÑка во ÑоздаваÑеÑо: "
+ErrorDecompressing=ÐÑеÑка во декомпÑеÑиÑаÑеÑо на подаÑоÑиÑе. ÐоÑÑмпиÑан инÑÑалаÑоÑ?
+ErrorRegistering=ÐÑеÑка во ÑегиÑÑÑиÑаÑеÑо на DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ÐзвÑÑи: "
+Extract="ÐÑпакÑваÑ: "
+ErrorWriting="ÐÑпакÑваÑ: гÑеÑка во запиÑÑваÑеÑо во даÑоÑека "
+InvalidOpcode=ÐнÑÑалеÑÐ¾Ñ Ðµ ÑаÑипан: неважеÑки opcode
+NoOLE="Ðема OLE за: "
+OutputFolder="Ðзлезна папка: "
+RemoveFolder="ÐÑÑÑÑани папка: "
+RenameOnReboot="ÐÑеименÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñи ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе: "
+Rename="ÐÑеименÑваÑ: "
+Skipped="ÐÑеÑкокнаÑо: "
+CopyDetails=ÐопиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ деÑалиÑе на ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи
+LogInstall=Ðоди дневник од пÑоÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° инÑÑалаÑиÑа
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c7e6a485220
--- /dev/null
+++ b/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.org
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = ÐовиÑа Ðаков, ÐамÑан ÐеоÑгиевÑки, Со Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ заедниÑаÑа на коÑиÑниÑи, ÐидеÑе mozilla.softver.org.mk
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..13e85039da6
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ÐÐ²Ð¾Ñ PDF докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе пÑикаже неиÑпÑавно.
+open_with_different_viewer=ÐÑвоÑи Ñо дÑÑг пÑегледÑваÑ
+
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6d594007b5e
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,139 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа
+previous_label=ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°
+next.title=Следна ÑÑÑаниÑа
+next_label=Следна
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+
+zoom_out.title=ÐамалÑваÑе
+zoom_out_label=Ðамали
+zoom_in.title=ÐголемÑваÑе
+zoom_in_label=Ðголеми
+zoom.title=ÐÑоменÑваÑе на големина
+presentation_mode.title=ÐÑемини во пÑезенÑаÑиÑки Ñежим
+presentation_mode_label=ÐÑезенÑаÑиÑки Ñежим
+open_file.title=ÐÑвоÑаÑе даÑоÑека
+open_file_label=ÐÑвоÑи
+print.title=ÐеÑаÑеÑе
+print_label=ÐеÑаÑи
+download.title=ÐÑеземаÑе
+download_label=ÐÑеземи
+bookmark.title=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñеглед (копиÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ)
+bookmark_label=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñеглед
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ÐлаÑки
+
+
+
+
+# Document properties dialog box
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_close=ÐÑкажи
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ÐклÑÑи ÑÑÑаниÑна ленÑа
+toggle_sidebar_label=ÐклÑÑи ÑÑÑаниÑна ленÑа
+thumbs.title=ÐÑикажÑваÑе на икони
+thumbs_label=Ðкони
+findbar.title=ÐаÑди во докÑменÑоÑ
+findbar_label=ÐаÑди
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=СÑÑаниÑа {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Ðкона од ÑÑÑаниÑа {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_previous.title=ÐаÑди Ñа пÑÐµÐ´Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñа поÑава на ÑÑазаÑа
+find_previous_label=ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾
+find_next.title=ÐаÑди Ñа ÑледнаÑа поÑава на ÑÑазаÑа
+find_next_label=Следно
+find_highlight=ÐзнаÑи ÑÑ
+find_match_case_label=Ð¢Ð¾ÐºÐ¼Ñ Ñака
+find_reached_top=ÐаÑаÑеÑо ÑÑигна до поÑеÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° докÑменÑÐ¾Ñ Ð¸ поÑнÑва од кÑаÑоÑ
+find_reached_bottom=ÐаÑаÑеÑо ÑÑигна до кÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° докÑменÑÐ¾Ñ Ð¸ поÑнÑва од поÑеÑок
+find_not_found=ФÑазаÑа не е пÑонаÑдена
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ÐовеÑе инÑоÑмаÑии
+error_less_info=ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð»ÐºÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии
+error_close=ÐаÑвоÑи
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ÐоÑака: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stack: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ÐаÑоÑека: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=ÐиниÑа: {{line}}
+rendering_error=ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи пÑикажÑваÑеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ШиÑина на ÑÑÑаниÑа
+page_scale_fit=Цела ÑÑÑаниÑа
+page_scale_auto=ÐвÑомаÑÑка големина
+page_scale_actual=ÐиÑÑинÑка големина
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+
+loading_error=ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи вÑиÑÑваÑеÑо на PDF-оÑ.
+invalid_file_error=Ðевалидна или коÑÑмпиÑана PDF даÑоÑека.
+missing_file_error=ÐедоÑÑаÑÑва PDF докÑменÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+password_cancel=ÐÑкажи
+
+printing_not_supported=ÐÑедÑпÑедÑваÑе: ÐеÑаÑеÑеÑо не е ÑелоÑно поддÑжано во Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑваÑ.
+printing_not_ready=ÐÑедÑпÑедÑваÑе: PDF докÑменÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е ÑелоÑно вÑиÑан за пеÑаÑеÑе.
+web_fonts_disabled=ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÑонÑовиÑе Ñе оневозможени: не може да Ñе коÑиÑÑÐ°Ñ Ð²Ð³ÑадениÑе PDF ÑонÑови.
+
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..3c41b48315d
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=ÐадгÑадба на %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% инÑÑалиÑа надгÑадби и Ñе Ñе ÑÑаÑÑÑва за Ñамо Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñиâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=СеÑвиÑÐ¾Ñ Ð·Ð° одÑжÑваÑе на Mozilla обезбедÑва да имаÑе наÑнова и наÑбезбедна веÑзиÑа на Mozilla Firefox на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐдÑжÑваÑеÑо на Firefox на наÑнова веÑзиÑа е Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ за ваÑаÑа безбедноÑÑ Ð½Ð° инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸ Mozilla пÑепоÑаÑÑва да не го гаÑиÑе Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑеÑвиÑ.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..e5a2f2cec1f
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,6 @@
+ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð²Ð¸ Ñе поÑÑебни инÑоÑмаÑии за инÑÑалиÑаÑе, коÑиÑÑеÑе и
+конÑигÑÑиÑаÑе на Sunbird, како и инÑоÑмаÑии за познаÑи пÑоблеми и
+наÑини за нивно надминÑваÑе поÑеÑеÑе Ñа ÑÑÑаниÑаÑа:
+http://www.mozilla.org/projects/calendar/
+ÐнÑоÑмаÑии за локализаÑиÑаÑа можеÑе да наÑдеÑе на:
+http://mozilla.softver.org.mk
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..48ab93a50cf
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Ðме
+category-color-label =
+ .label = ÐоÑиÑÑи боÑа
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2f4611a278f
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dateformat-label =
+ .value = ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑÑм:
+ .accesskey = Ф
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Ðолг: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = ÐÑаÑок: { $date }
+weekstart-label =
+ .value = ÐоÑни Ñа ÑедмиÑаÑа во
+ .accesskey = Ð
+day-1-name =
+ .label = Ðедела
+day-2-name =
+ .label = Ðонеделник
+day-3-name =
+ .label = ÐÑоÑник
+day-4-name =
+ .label = СÑеда
+day-5-name =
+ .label = ЧеÑвÑÑок
+day-6-name =
+ .label = ÐеÑок
+day-7-name =
+ .label = СабоÑа
+day-1-checkbox =
+ .label = Ðед
+ .accesskey = Ð
+day-2-checkbox =
+ .label = Ðон
+ .accesskey = Ð
+day-3-checkbox =
+ .label = ÐÑо
+ .accesskey = Ð
+day-4-checkbox =
+ .label = СÑе
+ .accesskey = С
+day-5-checkbox =
+ .label = ЧеÑ
+ .accesskey = Ч
+day-6-checkbox =
+ .label = ÐеÑ
+ .accesskey = Т
+day-7-checkbox =
+ .label = Саб
+ .accesskey = С
+dayweek-legend = ÐÑеглед по денови и ÑедмиÑи
+visible-hours-label =
+ .value = Ðокажи:
+ .accesskey = Ð
+visible-hours-end-label =
+ .value = ÑаÑови наеднаÑ
+day-start-label =
+ .value = ÐÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑнÑва во:
+ .accesskey = е
+day-end-label =
+ .value = ÐÐµÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑÑва во:
+ .accesskey = з
+midnight-label =
+ .label = полноÑ
+noon-label =
+ .label = пладне
+multiweek-legend = ÐовеÑеÑедмиÑен пÑеглед
+number-of-weeks-label =
+ .value = СÑандаÑден бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑедмиÑи кои Ñе пÑикажÑÐ²Ð°Ð°Ñ (вклÑÑÑваÑÑи и пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑедмиÑи)
+ .accesskey = Ñ
+week-0-label =
+ .label = Ðиедна
+week-1-label =
+ .label = 1 ÑедмиÑа
+week-2-label =
+ .label = 2 ÑедмиÑи
+week-3-label =
+ .label = 3 ÑедмиÑи
+week-4-label =
+ .label = 4 ÑедмиÑи
+week-5-label =
+ .label = 5 ÑедмиÑи
+week-6-label =
+ .label = 6 ÑедмиÑи
+previous-weeks-label =
+ .value = ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑедмиÑи кои Ñе пÑикажÑвааÑ:
+ .accesskey = Ð
+reminder-legend = Ðога алаÑÐ¼Ð¾Ñ Ñе заÑвони:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = СвиÑи звÑк
+ .accesskey = Ñ
+reminder-default-sound-label =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ÑÑандаÑден звÑк
+ .accesskey = Ñ
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = РазгледаÑâ¦
+ .accesskey = е
+reminder-dialog-label =
+ .label = ÐÑикажи пÑозоÑÐµÑ Ñо алаÑмоÑ
+ .accesskey = Ñ
+reminder-default-legend = СÑандаÑдни поÑÑавки за алаÑмоÑ
+event-alarm-label =
+ .value = СÑандаÑдни поÑÑавки за наÑÑани:
+ .accesskey = д
+alarm-on-label =
+ .label = ÐклÑÑено
+alarm-off-label =
+ .label = ÐÑклÑÑено
+task-alarm-label =
+ .value = СÑандаÑдни поÑÑавки за задаÑи:
+ .accesskey = з
+event-alarm-time-label =
+ .value = СÑандаÑно вÑеме пÑед ÑÐµÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑан за вклÑÑÑваÑе на алаÑмоÑ:
+ .accesskey = в
+task-alarm-time-label =
+ .value = СÑандаÑно вÑеме пÑед ÑекоÑа задаÑа за вклÑÑÑваÑе на алаÑмоÑ:
+ .accesskey = о
+category-edit-label = УÑедÑваÑе на каÑегоÑиÑа
+category-overwrite-title = Ðапомена: ÐмеÑо е дÑпликаÑ.
+category-overwrite = ÐеÑе поÑÑои каÑегоÑиÑа Ñо Ñакво име. Ðали ÑакаÑе да замениÑе Ñо новоÑо име?
+category-blank-warning = ÐадолжиÑено е да Ñе внеÑе име на каÑегоÑиÑа.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e3cb2f64c39
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9aee7eac49b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,307 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6288d35712e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+PrintPreviewWindowTitle = ÐÑеглед за пеÑаÑеÑе на %1$S
+Untitled = Ðез наÑлов
+newEvent = Ðов наÑÑан
+newEventDialog = Ðов наÑÑан
+editEventDialog = УÑеди наÑÑан
+newTaskDialog = Ðова задаÑа
+editTaskDialog = УÑеди задаÑа
+askSaveTitleEvent = СнимаÑе на наÑÑаноÑ
+askSaveTitleTask = СнимаÑе на задаÑаÑа
+askSaveMessageEvent = ÐаÑÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð½Ðµ е Ñнимен. Ðали ÑакаÑе да го ÑнимиÑе наÑÑаноÑ?
+askSaveMessageTask = ÐадаÑаÑа не е Ñнимена. Ðали ÑакаÑе да Ñа ÑнимиÑе задаÑаÑа?
+warningNegativeDuration = ÐнеÑÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÑаен даÑÑм е пÑед поÑеÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑм
+homeCalendarName = Ðома
+untitledCalendarName = ÐÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· наÑлов
+statusTentative = ÐеÑÑгÑÑно
+statusConfirmed = ÐоÑвÑдено
+statusCancelled = ÐÑкажано
+statusNeedsAction = ТÑеба да Ñе делÑва
+statusInProcess = Ðо Ñек
+statusCompleted = ÐавÑÑено
+highPriority = ÐиÑоко
+mediumPriority = СÑедно
+lowPriority = ÐиÑко
+noEventsToSave = Ðема наÑÑани обележани за ÑнимаÑе.
+importPrompt = Ðо ÐºÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑакаÑе да ги ÑвезеÑе овие наÑÑани?
+exportPrompt = ÐÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑакаÑе да го извезеÑе?
+publishPrompt = ÐÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑакаÑе да го обÑавиÑе?
+importItemsFailed = %1$S наÑÑани/задаÑи не Ñе Ñвезоа. ÐоÑледнаÑа гÑеÑка е: %2$S
+eventDescription = ÐпиÑ:
+unableToRead = ÐаÑоÑекаÑа не може да Ñе ÑиÑа:
+unableToWrite = Ðе може да Ñе пиÑÑва во даÑоÑекаÑа:
+defaultFileName = MozillaCalEvents
+HTMLTitle = Mozilla Calendar
+timezoneError = Следнава даÑоÑека ÑодÑжи непознаÑа вÑеменÑка зона: %1$S.
+duplicateError = %1$S наÑÑани не Ñо Ñвезоа бидеÑÑи Ñе дÑÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ %2$S.
+unableToCreateProvider = ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи ÑпоÑÑебнаÑа подгоÑовка на календаÑÐ¾Ñ Ð»Ð¾ÑиÑан на %1$S. Ð¢Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да биде доÑÑапен.
+unsubscribeCalendarTitle = ÐÑекини пÑеÑплаÑа на календаÑ
+unsubscribeCalendarMessage = Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да пÑекинеÑе пÑеÑплаÑа на календаÑоÑ: %1$S
+WeekTitle = СедмиÑа %1$S
+WeeksTitle = СедмиÑа %1$S - %2$S
+None = ÐиÑÑо
+tooNewSchemaErrorBoxTitle = ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð½Ðµ е компаÑибилен Ñо оваа веÑзиÑа на %1$S
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning = ÐалендаÑÑкиÑе подаÑоÑи во ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑил Ñе пÑоменеÑи од понова веÑзиÑа на %1$S. Ðко пÑодолжиÑе можно е овие подаÑоÑи да Ñе оÑÑеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изгÑбаÑ. %1$S Ñе биде оневозможено, додека %2$S Ñе Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа.
+tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird = ÐалендаÑÑкиÑе подаÑоÑи во ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑил Ñе пÑоменеÑи од понова веÑзиÑа на %1$S. Ðко пÑодолжиÑе можно е овие подаÑоÑи да Ñе оÑÑеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изгÑбаÑ. %1$S Ñе Ñе заÑвоÑи.
+tooNewSchemaButtonRestart = РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ %1$S
+tooNewSchemaButtonQuit = ÐаÑвоÑи %1$S
+editRecurTitle = УÑедÑваÑе на наÑÑан ÑÑо Ñе повÑоÑÑва
+editRecurMessage = ÐаÑÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑо го ÑÑедÑваÑе Ñо повÑоÑÑва. СакаÑе да ги ÑÑедиÑе ÑиÑе наÑÑани како Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пак Ñамо Ñековно Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑан?
+editRecurAll = СиÑе наÑÑани
+editRecurSingle = Само Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑан
+eventUntitled = Ðез наÑлов
+tooltipTitle = ÐаÑлов:
+tooltipLocation = ÐокаÑиÑа:
+tooltipDate = ÐаÑÑм:
+tooltipStatus = СÑаÑÑÑ:
+tooltipStart = ÐоÑеÑок:
+tooltipDue = ÐÑаÑ:
+tooltipPriority = ÐÑиоÑиÑеÑ:
+tooltipPercent = % ÐавÑÑено:
+tooltipCompleted = ÐавÑÑено:
+New = Ðов
+Open = ÐÑвоÑи
+filepickerTitleImport = Увези
+filepickerTitleExport = Ðзвези
+filepickerDefString = MozillaCalendarFile.ics
+filterIcs = iCalendar (%1$S)
+filterVcs = vCalendar 1.0 (%1$S)
+filterXcs = iCalendar XML докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (%1$S)
+filterXml = XML докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (%1$S)
+filterRtf = Rich Text Format (%1$S)
+filterHtml = Ðеб ÑÑÑана (%1$S)
+filterCsv = ÐÑедноÑÑи одделени Ñо запиÑка (%1$S)
+filterOutlookCsv = Outlook вÑедноÑÑи одделени Ñо запиÑка (%1$S)
+filterRdf = iCalendar RDF (%1$S)
+filterWav = Waveform аÑдио (%1$S)
+outlookCSVTitle = Тема
+outlookCSVStartDate = ÐоÑеÑен даÑÑм
+outlookCSVStartTime = ÐоÑнÑва (ÑÑ:мм)
+outlookCSVEndDate = ÐÑаен даÑÑм
+outlookCSVEndTime = ÐавÑÑÑва (ÑÑ:мм)
+outlookCSVAllDayEvent = Целодневен наÑÑан
+outlookCSVAlarm = ÐоÑÑеÑник вклÑÑен/иÑклÑÑен
+outlookCSVAlarmDate = ÐаÑÑм за поÑÑеÑникоÑ
+outlookCSVAlarmTime = ÐÑеме за поÑÑеÑникоÑ
+outlookCSVCategories = ÐаÑегоÑии
+outlookCSVDescription = ÐпиÑ
+outlookCSVLocation = ÐокаÑиÑа
+outlookCSVPrivate = ÐÑиваÑно
+outlookCSVValueTrue = ТоÑно
+outlookCSVValueFalse = ÐеÑоÑно
+outlookCSVDateParseConfirm = ÐаÑÑмиÑе во оваа даÑоÑека Ñе во ÑоÑÐ¼Ð°Ñ %1$S. ÐпеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем е пÑилагоден да пÑиÑаÑа даÑÑми во ÑоÑÐ¼Ð°Ñ %2$S. Ðали е ова во Ñед? (Ðко не е ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ ÑÑедеÑе го ÑоÑмаÑÐ¾Ñ Ð¿Ñво, па повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го пÑогÑамоÑ
+errorTitle = ÐÑеÑка во пÑеземаÑеÑо на календаÑоÑ.
+httpPutError = ÐбÑавÑваÑеÑе на календаÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑно. Ðод: %1$S : %2$S
+otherPutError = ÐбÑавÑваÑеÑе на календаÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑно. Ðод: Ox%1$S%1$S
+readOnlyMode = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑÐ¾Ñ %1$S. ÐоменÑално календаÑÐ¾Ñ Ðµ во мод за ÑиÑаÑе Ñамо, бидеÑÑи било какви измени Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° го оÑÑеÑаÑ. ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑакаÑе да го пÑомениÑе ова однеÑÑваÑе, одбеÑеÑе за опÑиÑаÑа 'УÑеди календаÑ'.
+disabledMode = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑÐ¾Ñ %1$S. ÐалендаÑÐ¾Ñ Ñе биде оневозможен Ñе додека не ÑÑане безбеден за коÑиÑÑеÑе.
+minorError = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑÐ¾Ñ %1$S. Сепак гÑеÑкаÑа би ÑÑебало да е незнаÑиÑелна па пÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ñе пÑодолжи Ñо ÑабоÑа.
+stillReadOnlyError = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑоÑ: %1$S.
+utf8DecodeError = ÐÑеÑка пÑи декодиÑаÑеÑо на iCalendar (ics) даÑоÑека во UTF-8 ÑоÑмаÑ. ÐÑовеÑеÑе Ñа даÑоÑекаÑа, и оÑигÑÑеÑе Ñе дека е енкодиÑана во UTF-8 ÑоÑмаÑ.
+icsMalformedError = ÐбÑабоÑкаÑа на подаÑоÑиÑе од оваа iCalendar (ics) даÑоÑека е неÑÑпеÑна. ÐÑовеÑеÑе дали даÑоÑекаÑа Ñе пÑидÑжÑва кон ÑинÑакÑаÑа на iCalendar (ics) ÑоÑмаÑоÑ.
+itemModifiedOnServerTitle = СеÑвеÑÑкаÑа копиÑа од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ðµ пÑоменеÑа
+itemModifiedOnServer = СеÑвеÑÑкаÑа копиÑа од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ñе пÑомени неодамна.
+modifyWillLoseData = Ðко ги иÑпÑаÑиÑе пÑомениÑе, ке ги запиÑеÑе вÑз пÑомениÑе ÑÑо веке наÑÑанале во ÑеÑвеÑÑкаÑа копиÑа.
+deleteWillLoseData = Ðко го избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑекÑ, Ñе ги изгÑбиÑе пÑомениÑе во ÑеÑвеÑÑкаÑа копиÑа.
+updateFromServer = ÐÑÑÑли ги пÑомениÑе и оÑвежи.
+proceedModify = ÐÑпÑаÑи ги пÑомениÑе во ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ
+proceedDelete = ÐзбÑиÑи Ñо ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ
+dav_notDav = РеÑÑÑÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ %1$S не е DAV колекÑиÑа или моменÑално е недоÑÑапен
+dav_davNotCaldav = РеÑÑÑÑÐ¾Ñ %1$S е DAV колекÑиÑа, но не и CalDav календаÑ
+dav_noProps = Ðе можам да ги вÑиÑам ÑвоÑÑÑваÑа на ÑеÑÑÑÑÐ¾Ñ %1$S (не е мÑежен ÑеÑÑÑÑ?)
+likelyTimezone = Europe/Skopje
+WarningOSTZNoMatch = ÐÑедÑпÑедÑваÑе: ÐÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ â%1$Sâ\nвеÑе не Ñе ÑовпаÑа Ñо зонаÑа на ZoneInfo â%2$Sâ.
+SkippingOSTimezone = Ðа занемаÑÑвам вÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ â%1$Sâ.
+SkippingLocaleTimezone = Ðа занемаÑÑвам локалнаÑа вÑеменÑка зона â%1$Sâ.
+warningUsingFloatingTZNoMatch = ÐÑедÑпÑедÑваÑе: коÑиÑÑиÑе âлебдеÑкаâ вÑеменÑка зона.\nÐиедни подаÑоÑи за зонаÑа од ZoneInfo не Ñе ÑовпаÑÐ°Ð°Ñ Ñо подаÑоÑиÑе на ÑиÑÑемÑкаÑа зона.
+WarningUsingGuessedTZ = ÐÑедÑпÑедÑваÑе: Се коÑиÑÑи погоденаÑа вÑеменÑка зона\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek = Ðваа вÑеменÑка зона од ZoneInfo ÑеÑиÑи Ñе ÑовпаÑа Ñо зонаÑа на опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ \nÑиÑÑем. Ðа ова пÑавило, ÑледниÑе пÑомени помеÑÑ Ð»ÐµÑно и зимÑко ÑмеÑаÑе на \nвÑемеÑо Ñе ÑазликÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð° една недела од оние на ÑиÑÑемоÑ. Ðожеби \nима Ñазлики во подаÑоÑиÑе, како ÑазлиÑни поÑеÑни даÑÑми или пÑавила, или \nзаокÑÑжÑваÑа за пÑавила за негÑегоÑиÑанÑки календаÑи.
+TZSeemsToMatchOS = Се Ñини дека оваа ZoneInfo зона Ñе ÑовпаÑа Ñо вÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð·Ð° оваа година.
+TZFromOS = Ðва ZoneInfo зона беÑе одбÑана вÑз оÑнова на иденÑиÑикаÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑемоÑ: \nâ%1$Sâ.
+TZFromLocale = Ðваа ZoneInfo зона беÑе одбÑана вÑз оÑнова на ÑовпаÑаÑеÑо Ñо зонаÑа на ÑиÑÑемоÑ\nÑо вообиÑаени зони за ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑниÑи кои коÑиÑÑÐ°Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ñки Ñазик.
+TZFromKnownTimezones = Ðваа ZoneInfo зона беÑе одбÑана вÑз оÑнова на ÑовпаÑаÑеÑо Ñо зонаÑа на ÑиÑÑемоÑ\nÑо познаÑи зони по азбÑÑен Ñед или иденÑиÑикаÑоÑ.
+formatListName = СпиÑок
+weekPrinterName = СедмиÑен планеÑ
+monthPrinterName = ÐеÑеÑен пÑеглед
+caldavName = CalDAV
+compositeName = Сложено
+icsName = iCalendar (ICS)
+memoryName = ÐÑивÑемено (мемоÑиÑа)
+storageName = Ðокално (SQLite)
+htmlPrefixTitle = ÐаÑлов
+htmlPrefixWhen = Ðога
+htmlPrefixLocation = ÐокаÑиÑа
+htmlPrefixDescription = ÐпиÑ
+categoryReplace = ÐеÑе поÑÑои Ñаква каÑегоÑиÑа. СакаÑе да Ñа замениÑе?
+categoryReplaceTitle = Ðапомена: ÐмеÑо е дÑпликаÑ.
+addCategory = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑаâ¦
+newCategory = Ðова каÑегоÑиÑаâ¦
+attendeeInstructions = email@example.com
+today = ÐенеÑ
+tomorrow = УÑÑе
+yesterday = ÐÑеÑа
+eventsonly = ÐаÑÑани
+eventsandtasks = ÐаÑÑани и задаÑи
+tasksonly = ÐадаÑи
+shortcalendarweek = CW
+todaypane = 'ÐенеÑ' панел
+todaypane-accesskey = Ð
+go = Ðди
+confirmCloseTitle = ÐÑкажÑваÑе на пÑомениÑе?
+confirmCloseText = СакаÑе да ги оÑкажеÑе пÑомениÑе и да го заÑвоÑиÑе пÑозоÑеÑоÑ?
+next1 = Ñледен
+next2 = Ñледен
+last1 = поÑледен
+last2 = поÑледен
+changeMasterPassword = ÐÑомени Ñа главнаÑа лозинка
+pw_change2empty_in_fips_mode = ÐоменÑално ÑÑе во FIPS Ñежим. FIPS баÑа главна лозинка коÑа не е пÑазна.
+pw_change_failed_title = ÐÑоменаÑа на лозинкаÑа не ÑÑпеа
+updatesItem_default = ÐÑовеÑка за надгÑадбиâ¦
+updatesItem_defaultFallback = ÐÑовеÑка за надгÑадбиâ¦
+updatesItem_downloading = СимнÑвам %Sâ¦
+updatesItem_downloadingFallback = Ðа ÑимнÑвам надгÑадбаÑаâ¦
+updatesItem_resume = ÐÑодожи го ÑимнÑваÑеÑо %Sâ¦
+updatesItem_resumeFallback = ÐÑодожи го ÑимнÑваÑеÑо на надгÑадбаÑаâ¦
+updatesItem_pending = ÐзвÑÑи Ñа ÑимнаÑаÑа нагÑадба Ñегаâ¦
+updatesItem_pendingFallback = ÐзвÑÑи Ñа ÑимнаÑаÑа нагÑадба Ñегаâ¦
+alarmWindowTitle = %1$S поÑÑеÑниÑи
+alarmDue = ÐавÑÑÑва: %1$S
+alarmStarts = ÐоÑнÑва: %1$S
+alarmTodayAt = ÐÐµÐ½ÐµÑ Ð²Ð¾ %1$S
+alarmYesterdayAt = ÐÑеÑа во %1$S
+offlineTooltip = РабоÑиÑе локално.
+onlineTooltip = РабоÑиÑе на ÐнÑеÑнеÑ.
+taskDetailsStatusNeedsAction = ÐоÑÑебно е деÑÑÑво
+taskDetailsStatusInProgress = ÐомплеÑиÑано %1$S%%
+taskDetailsStatusCompleted = ÐомплеÑиÑано
+taskDetailsStatusCompletedOn = ÐоплеÑиÑано на %1$S
+taskDetailsStatusCancelled = ÐÑкажано
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..36dcada351c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..af09a529860
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+categories = ÐодиÑниÑа,Роденден,ÐизниÑ,ÐовиÑи,ÐлиенÑи,ÐонкÑÑенÑиÑа,ÐлиенÑи,Ðмилено,ÐоÑÑебен е одговоÑ,ÐодаÑок,ÐÑазник,Ðдеи,ÐÑоблеми,Разно,ÐиÑно,ÐÑоекÑи,Ðавно,ÐÑазниÑи,СÑаÑÑÑ,ÐобавÑваÑи,ÐаÑÑваÑе,ÐдмоÑ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e2aec90227f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+month.1.Mmm = Ðан
+month.2.Mmm = Фев
+month.3.Mmm = ÐаÑ
+month.4.Mmm = ÐпÑ
+month.5.Mmm = ÐаÑ
+month.6.Mmm = ÐÑни
+month.7.Mmm = ÐÑли
+month.8.Mmm = Ðвг
+month.9.Mmm = СепÑ
+month.10.Mmm = ÐкÑ
+month.11.Mmm = Ðов
+month.12.Mmm = Ðек
+month.1.name = ÐанÑаÑи
+month.2.name = ФевÑÑаÑи
+month.3.name = ÐаÑÑ
+month.4.name = ÐпÑил
+month.5.name = ÐаÑ
+month.6.name = ÐÑни
+month.7.name = ÐÑли
+month.8.name = ÐвгÑÑÑ
+month.9.name = СепÑемвÑи
+month.10.name = ÐкÑомвÑи
+month.11.name = ÐоемвÑи
+month.12.name = ÐекемвÑи
+day.1.name = Ðедела
+day.2.name = Ðонеделник
+day.3.name = ÐÑоÑник
+day.4.name = СÑеда
+day.5.name = ЧеÑвÑÑок
+day.6.name = ÐеÑок
+day.7.name = СабоÑа
+day.1.Mmm = Ðед
+day.2.Mmm = Ðон
+day.3.Mmm = ÐÑо
+day.4.Mmm = СÑе
+day.5.Mmm = ЧеÑ
+day.6.Mmm = ÐеÑ
+day.7.Mmm = Саб
+day.1.short = Ð
+day.2.short = Ðо
+day.3.short = Ð
+day.4.short = СÑ
+day.5.short = Ч
+day.6.short = Ðе
+day.7.short = Са
+am-string = пÑеÑпладне
+pm-string = попладне
+noon = пладне
+midnight = полноÑ
+AllDay = Целодневно
+ordinal.suffix.1 = ви
+ordinal.suffix.2 = Ñи
+ordinal.suffix.3 = Ñи
+ordinal.suffix.4 = Ñи
+ordinal.suffix.5 = Ñи
+ordinal.suffix.6 = Ñи
+ordinal.suffix.7 = ми
+ordinal.suffix.8 = ми
+ordinal.suffix.9 = Ñи
+ordinal.suffix.10 = Ñи
+ordinal.suffix.11 = Ñи
+ordinal.suffix.12 = Ñи
+ordinal.suffix.13 = Ñи
+ordinal.suffix.14 = Ñи
+ordinal.suffix.15 = Ñи
+ordinal.suffix.16 = Ñи
+ordinal.suffix.17 = Ñи
+ordinal.suffix.18 = Ñи
+ordinal.suffix.19 = Ñи
+ordinal.suffix.20 = Ñи
+ordinal.suffix.21 = ви
+ordinal.suffix.22 = Ñи
+ordinal.suffix.23 = Ñи
+ordinal.suffix.24 = Ñи
+ordinal.suffix.25 = Ñи
+ordinal.suffix.26 = Ñи
+ordinal.suffix.27 = ми
+ordinal.suffix.28 = ми
+ordinal.suffix.29 = Ñи
+ordinal.suffix.30 = Ñи
+ordinal.suffix.31 = ви
+ordinal.name.last = ÐоÑледен
+ordinal.name.1 = ÐÑв
+ordinal.name.2 = ÐÑоÑ
+ordinal.name.3 = ТÑеÑ
+ordinal.name.4 = ЧеÑвÑÑ
+ordinal.name.5 = ÐеÑÑи
+recur.first.sunday = ÐÑва недела во меÑеÑоÑ
+recur.second.sunday = ÐÑоÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.third.sunday = ТÑеÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.sunday = ЧеÑвÑÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.sunday = ÐеÑÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.last.sunday = ÐоÑледна недела во меÑеÑоÑ
+recur.first.monday = ÐÑв понеделник во меÑеÑоÑ
+recur.second.monday = ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð½Ð¸Ðº во меÑеÑоÑ
+recur.third.monday = ТÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð½Ð¸Ðº во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.monday = ЧеÑвÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð½Ð¸Ðº во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.monday = ÐеÑÑи понеделник во меÑеÑоÑ
+recur.last.monday = ÐоÑледен понеделник во меÑеÑоÑ
+recur.first.tuesday = ÐÑв вÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.second.tuesday = ÐÑÐ¾Ñ Ð²ÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.third.tuesday = ТÑÐµÑ Ð²ÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.tuesday = ЧеÑвÑÑ Ð²ÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.tuesday = ÐеÑÑи вÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.last.tuesday = ÐоÑледен вÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.first.wednesday = ÐÑва ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.second.wednesday = ÐÑоÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.third.wednesday = ТÑеÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.wednesday = ЧеÑвÑÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.wednesday = ÐеÑÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.last.wednesday = ÐоÑледна ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.first.thursday = ÐÑв ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.second.thursday = ÐÑÐ¾Ñ ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.third.thursday = ТÑÐµÑ ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.thursday = ЧеÑвÑÑ ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.thursday = ÐеÑÑи ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.last.thursday = ÐоÑледен ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.first.friday = ÐÑв пеÑок во меÑеÑоÑ
+recur.second.friday = ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑок во меÑеÑоÑ
+recur.third.friday = ТÑÐµÑ Ð¿ÐµÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.friday = ЧеÑвÑÑ Ð¿ÐµÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.friday = ÐеÑÑи пеÑок во меÑеÑоÑ
+recur.last.friday = ÐоÑледен пеÑок во меÑеÑоÑ
+recur.first.saturday = ÐÑва ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.second.saturday = ÐÑоÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.third.saturday = ТÑеÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.saturday = ЧеÑвÑÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.saturday = ÐеÑÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.last.saturday = ÐоÑледна ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recurNthDay = %1$S%2$S ден од меÑеÑоÑ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bc9cbccc0e0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1c3fa5fdf3f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,211 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d55e928eb95
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9bc2b53bead
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+migratingApp = ÐигÑиÑаÑе на %1$Sâ¦
+migrationTitle = %1$S: Увоз на подаÑоÑи
+migrationDescription = %1$S може да Ñвезе подаÑоÑи од Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлаÑни пÑогÑами. ÐодаÑоÑи од Ñледниве пÑогÑами Ñе наоÑÐ°Ð°Ñ Ð²Ð¾ ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐзбеÑеÑе од кои од овие пÑогÑами ÑакаÑе да ÑвезеÑе подаÑоÑи.
+finished = ÐавÑÑено
+disableExtTitle = ÐÑонаÑдени Ñе некомпаÑибилни додаÑоÑи
+disableExtText = ÐмаÑе ÑÑаÑа веÑзиÑа на додаÑок ÑÑо не е компаÑибилен Ñо новаÑа веÑзиÑа. ÐодаÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ñе биде иÑклÑÑен и %1$S Ñе Ñе ÑÑаÑÑÑва повÑоÑно.
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..37d5ab3c25a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b44d787c60c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName = Lightning
+agendaToday = ÐенеÑ
+agendaTomorrow = УÑÑе
+agendaSoon = ÐаÑкоÑо
+imipHtml.header = Ðокана за наÑÑан
+imipHtml.summary = ÐаÑлов:
+imipHtml.location = ÐокаÑиÑа:
+imipHtml.when = Ðога:
+imipHtml.organizer = ÐÑиÑедÑваÑ:
+imipHtml.description = ÐпиÑ:
+imipHtml.Comment = ÐоменÑаÑ:
+imipAddToCalendar.label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¾ календаÑ
+imipAddedItemToCal = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑан во календаÑ
+imipBarRequestText = Ðваа поÑака ÑодÑжи покана за наÑÑан.
+imipBarUpdateText = Ðваа поÑака ÑодÑжи нови инÑоÑмаÑии за поÑÑоеÑки наÑÑан.
+imipBarAlreadyAddedText = Ðваа поÑака ÑодÑжи наÑÑан ÐºÐ¾Ñ Ð²ÐµÑе е додаден на ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ.
+imipBarReplyText = Ðваа поÑака ÑодÑжи Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за наÑÑан.
+imipBarUnsupportedText = Ðваа поÑака ÑодÑжи покана за наÑÑан ÑÑо Lightning не може да Ñа обÑабоÑи.
+imipAcceptInvitation.label = ÐÑиÑаÑам
+imipDeclineInvitation.label = Ðдбивам
+imipUpdateInvitation.label = ÐÑвежи
+itipReplySubject = ÐÐ´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за наÑÑан: %1$S
+itipReplyBodyAccept = %1$S Ñа пÑиÑаÑи ÐаÑаÑа покана.
+itipReplyBodyDecline = %1$S Ñа одби ÐаÑаÑа покана.
+itipRequestSubject = Ðокана за наÑÑан: %1$S
+itipRequestBody = %1$S Ðе поканÑва на %2$S
diff --git a/calendar/extra-jar.mn b/calendar/extra-jar.mn
new file mode 100644
index 00000000000..591237101e3
--- /dev/null
+++ b/calendar/extra-jar.mn
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# this is an empty file
+# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
+# of files for the help system
+# do not put any blank lines in this file
diff --git a/calendar/sunbird-l10n.js b/calendar/sunbird-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..43895d88a5b
--- /dev/null
+++ b/calendar/sunbird-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "ÐодиÑнина,Роденден,СлÑжбено,ÐовиÑи,ÐлиенÑи,ÐонкÑÑенÑиÑа,ÐÑÑÑеÑиÑа,Ðмилени,Ðа пÑовеÑка,Ðоклони,ÐÑазниÑи,Ðдеи,ÐÑоблеми,Разно,ÐÑиваÑно,ÐÑоекÑи,Ðавен пÑазник,СÑаÑÑÑ,ÐобавÑваÑи,ÐаÑÑваÑе,ÐдмоÑ");
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3c704269e02
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e06fd28ac40
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..267e36b1fce
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = ÐденÑиÑеÑ
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = ÐÑезенÑаÑиÑа
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Ðкони
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Ðамена: { $purpose }
+
+# Text displayed as the alt attribute for tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Ðкона
+
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c91945e7df7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=УÑеди позиÑиÑа
+
diff --git a/devtools/client/changes.properties b/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a3942450426
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=ÐопиÑаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=ÐзбеÑи Ñè
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+
diff --git a/devtools/client/compatibility.ftl b/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0c8cccfbae5
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+##
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cc69f3490ba
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,518 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Click to pause (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Click to resume (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Step Over (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Step In (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Step Out (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=This page has no sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+
+breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint
+breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint
+breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others
+breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others
+breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints
+breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
+breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# new tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Loading\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Click to set value
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Double click to edit
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Click to change value
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Click to remove
+
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..843ed0da658
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ТелеÑони
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d1f7f741015
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=ÐÑвежи
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2accc77c979
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Ðе Ñе избÑани ÑилÑÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when is empty)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ÐлеÑеÑе нагоÑе или Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° да помеÑÑиÑе ÑилÑеÑоÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=ÐлеÑеÑе налево или надеÑно за да Ñа намалиÑе или зголемиÑе вÑедноÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+#