From 1f37c6d6623d0cef1e3be0b9ce99a767c8834742 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Wed, 6 Jan 2021 22:38:33 +0000
Subject: [PATCH 1/1] Import firefox-esr_78.6.1esr.orig-l10n-mk.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_78.6.1esr.orig-l10n-mk.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 7 +
browser/branding/official/brand.ftl | 34 +
browser/branding/official/brand.properties | 10 +
browser/browser/aboutCertError.ftl | 39 +
browser/browser/aboutConfig.ftl | 32 +
browser/browser/aboutDialog.ftl | 48 +
browser/browser/aboutLogins.ftl | 3 +
browser/browser/aboutPolicies.ftl | 14 +
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 8 +
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 6 +
browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 51 +
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 24 +
browser/browser/allTabsMenu.ftl | 7 +
browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 28 +
browser/browser/appmenu.ftl | 20 +
browser/browser/branding/brandings.ftl | 31 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 13 +
browser/browser/browser.ftl | 268 +
browser/browser/browserContext.ftl | 328 +
browser/browser/browserSets.ftl | 190 +
browser/browser/customizeMode.ftl | 45 +
browser/browser/downloads.ftl | 152 +
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 42 +
browser/browser/menubar.ftl | 240 +
browser/browser/migration.ftl | 103 +
browser/browser/newInstallPage.ftl | 22 +
browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 101 +
browser/browser/newtab/newtab.ftl | 137 +
browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 51 +
browser/browser/nsserrors.ftl | 313 +
browser/browser/pageInfo.ftl | 201 +
browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
browser/browser/places.ftl | 66 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 3 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 25 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 27 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 44 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 45 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 50 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 89 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 128 +
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 9 +
browser/browser/preferences/languages.ftl | 47 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 97 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 503 +
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 9 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 30 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 29 +
browser/browser/protections.ftl | 3 +
browser/browser/protectionsPanel.ftl | 3 +
browser/browser/safeMode.ftl | 17 +
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 3 +
browser/browser/sanitize.ftl | 87 +
browser/browser/screenshots.ftl | 45 +
browser/browser/search.ftl | 19 +
browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 31 +
browser/browser/sidebarMenu.ftl | 15 +
browser/browser/sync.ftl | 4 +
browser/browser/syncedTabs.ftl | 39 +
browser/browser/tabContextMenu.ftl | 31 +
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 16 +
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 3 +
browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 3 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 24 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 77 +
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 17 +
browser/chrome/browser/brandings.dtd | 13 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 310 +
browser/chrome/browser/browser.properties | 640 +
.../customizableWidgets.properties | 60 +
.../browser/downloads/downloads.properties | 93 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 6 +
.../chrome/browser/migration/migration.dtd | 45 +
.../browser/migration/migration.properties | 55 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 16 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 63 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 54 +
browser/chrome/browser/pocket.properties | 31 +
browser/chrome/browser/search.properties | 39 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 19 +
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 5 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 96 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 53 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 41 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 31 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 114 +
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
browser/defines.inc | 8 +
.../formautofill/formautofill.properties | 63 +
browser/firefox-l10n.js | 6 +
browser/installer/custom.properties | 81 +
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 34 +
browser/installer/override.properties | 86 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 23 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 144 +
browser/profile/bookmarks.inc | 64 +
browser/profile/chrome/userChrome-example.css | 50 +
.../profile/chrome/userContent-example.css | 39 +
browser/updater/updater.ini | 10 +
calendar/README.txt | 6 +
calendar/calendar/category-dialog.ftl | 7 +
calendar/calendar/preferences.ftl | 122 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 81 +
.../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 12 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 307 +
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 180 +
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 17 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 4 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 133 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 93 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 211 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 9 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 59 +
.../chrome/lightning/lightning.properties | 29 +
calendar/extra-jar.mn | 8 +
calendar/sunbird-l10n.js | 23 +
devtools/client/boxmodel.properties | 18 +
devtools/client/compatibility.ftl | 3 +
devtools/client/debugger.properties | 513 +
devtools/client/device.properties | 15 +
devtools/client/dom.properties | 18 +
devtools/client/filterwidget.properties | 52 +
devtools/client/font-inspector.properties | 14 +
devtools/client/inspector.properties | 288 +
devtools/client/jsonview.properties | 39 +
devtools/client/memory.properties | 344 +
devtools/client/menus.properties | 20 +
devtools/client/netmonitor.properties | 882 +
devtools/client/performance.properties | 125 +
devtools/client/shared.properties | 11 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 22 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 103 +
devtools/client/startup.properties | 231 +
devtools/client/storage.ftl | 3 +
devtools/client/styleeditor.ftl | 24 +
devtools/client/styleeditor.properties | 55 +
devtools/client/toolbox-options.ftl | 51 +
devtools/client/toolbox.properties | 102 +
devtools/client/webconsole.properties | 152 +
devtools/shared/debugger.properties | 21 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 137 +
.../accessibility/mac/accessible.properties | 36 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 23 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 176 +
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 38 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 13 +
dom/chrome/layout/css.properties | 37 +
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 133 +
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 26 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 5 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 +
dom/chrome/netError.dtd | 87 +
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 27 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 15 +
dom/chrome/security/caps.properties | 8 +
dom/chrome/security/csp.properties | 74 +
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 38 +
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 36 +
editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 230 +
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 577 +
.../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 +
.../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 +
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 43 +
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 17 +
.../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 +
.../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 28 +
.../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 +
.../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 +
.../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 86 +
.../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 48 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 17 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 21 +
.../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 55 +
.../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 20 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 15 +
.../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 83 +
.../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 9 +
extensions/spellcheck/hunspell/MK.aff | 7 +
extensions/spellcheck/hunspell/MK.dic | 261461 +++++++++++++++
mail/README.txt | 7 +
mail/all-l10n.js | 7 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 8 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 16 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 18 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 15 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 24 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 15 +
.../msgSecurityInfo.properties | 44 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 103 +
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 8 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 6 +
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 15 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 158 +
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 20 +
.../addressbook/addressBook.properties | 101 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 106 +
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 39 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 +
.../replicationProgress.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 39 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 25 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 34 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 18 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 38 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 67 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 50 +
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 39 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 41 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 294 +
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 519 +
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 308 +
.../messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
.../messengercompose/EdColorPicker.dtd | 19 +
.../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 12 +
.../EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 +
.../EditorColorProperties.dtd | 28 +
.../EditorHLineProperties.dtd | 24 +
.../EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 +
.../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 +
.../messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../EditorPersonalDictionary.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorReplace.dtd | 28 +
.../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 36 +
.../EditorTableProperties.dtd | 74 +
.../messengercompose/askSendFormat.dtd | 16 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 49 +
.../messengercompose/editor.properties | 194 +
.../messengercompose/editorOverlay.dtd | 233 +
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 230 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 24 +
.../messenger/migration/migration.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 132 +
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 39 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 14 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 41 +
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 21 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 76 +
.../preferences/preferences.properties | 45 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 48 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 7 +
.../messenger/search-operators.properties | 29 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 37 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 5 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 51 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 7 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 18 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 272 +
mail/defines.inc | 11 +
mail/installer/custom.properties | 51 +
mail/installer/mui.properties | 66 +
mail/installer/override.properties | 92 +
mail/isp/isps.txt | 1 +
mail/messenger/aboutRights.ftl | 26 +
mail/messenger/preferences/preferences.ftl | 224 +
mail/updater/updater.ini | 8 +
netwerk/necko.properties | 37 +
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 7 +
.../branding/sunbird/brand.properties | 20 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 299 +
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 293 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 68 +
.../security/certificates/certManager.ftl | 263 +
.../security/certificates/deviceManager.ftl | 110 +
security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 70 +
services/sync/sync.properties | 13 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 19 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 30 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 30 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 30 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 36 +
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 21 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 4 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 66 +
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 26 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 22 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 18 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 34 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 27 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 +
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 8 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 11 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 24 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 30 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 109 +
.../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 18 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 10 +
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 73 +
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 +
.../mozapps/handling/handling.properties | 12 +
.../profile/profileSelection.properties | 49 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 44 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 56 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 32 +
.../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 31 +
toolkit/chrome/search/search.properties | 19 +
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 21 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +
toolkit/defines.inc | 1 +
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 +
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 240 +
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 103 +
toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 42 +
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 25 +
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 10 +
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 33 +
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 21 +
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 100 +
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 27 +
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 3 +
.../toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 +
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 21 +
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 49 +
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 10 +
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 37 +
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 211 +
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 +
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 15 +
toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 3 +
.../pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 42 +
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 +
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 57 +
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 18 +
toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 27 +
448 files changed, 285336 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutLogins.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 browser/browser/allTabsMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 browser/browser/appmenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/browser.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserContext.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserSets.ftl
create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/downloads.ftl
create mode 100644 browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
create mode 100644 browser/browser/menubar.ftl
create mode 100644 browser/browser/migration.ftl
create mode 100644 browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/newtab.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 browser/browser/nsserrors.ftl
create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 browser/browser/places.ftl
create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/browser/protections.ftl
create mode 100644 browser/browser/protectionsPanel.ftl
create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 browser/browser/screenshots.ftl
create mode 100644 browser/browser/search.ftl
create mode 100644 browser/browser/setDesktopBackground.ftl
create mode 100644 browser/browser/sidebarMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/sync.ftl
create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
create mode 100644 browser/browser/webrtcIndicator.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/brandings.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/pocket.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 browser/profile/chrome/userChrome-example.css
create mode 100644 browser/profile/chrome/userContent-example.css
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/README.txt
create mode 100644 calendar/calendar/category-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/preferences.ftl
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 calendar/extra-jar.mn
create mode 100644 calendar/sunbird-l10n.js
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/compatibility.ftl
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.ftl
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.ftl
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox-options.ftl
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/MK.aff
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/MK.dic
create mode 100644 mail/README.txt
create mode 100644 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/custom.properties
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/isp/isps.txt
create mode 100644 mail/messenger/aboutRights.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/pippki/pippki.ftl
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b6b67c5c440
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..98f9c54ded4
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox и логоаÑа на Firefox Ñе заÑÑиÑени маÑки на Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a2a9c4d5e90
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..95d12cd2274
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } коÑиÑÑи неважеÑки безбедноÑен ÑеÑÑиÑикаÑ.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Ðа ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ñ Ñе веÑÑва бидеÑÑи е издаден од неважеÑки CA ÑеÑÑиÑикаÑ.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Ðа ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ñ Ñе веÑÑва бидеÑÑи не Ð¼Ñ Ñе веÑÑва ниÑÑ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° издаваÑоÑ.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Ðа Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ñ Ñе веÑÑва бидеÑÑи беÑе поÑпиÑан Ñо поÑÐ¿Ð¸Ñ Ñо алгоÑиÑам ÐºÐ¾Ñ Ðµ оневозможен заÑоа ÑÑо не е безбеден.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Ðа ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ñ Ñе веÑÑва бидеÑÑи ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° издаваÑÐ¾Ñ Ðµ иÑÑеÑен.
+
+cert-error-trust-self-signed = Ðа ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ñ Ñе веÑÑва бидеÑÑи е Ñамо-поÑпиÑан.
+
+cert-error-untrusted-default = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ доаÑа од довеÑлив извоÑ.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = ÐÑÑкаÑа не може да Ñе воÑпоÑÑави
+deniedPortAccess-title = Ðваа адÑеÑа е забÑанеÑа
+fileNotFound-title = ÐаÑоÑекаÑа не е пÑонаÑдена
+generic-title = УпÑ.
+netInterrupt-title = ÐÑÑкаÑа беÑе пÑекинаÑа
+notCached-title = ÐокÑменÑÐ¾Ñ Ðµ заÑÑаÑен
+netOffline-title = Ðокален Ñежим
+contentEncodingError-title = ÐÑеÑка во коднаÑа ÑÑÑаниÑа на ÑодÑжинаÑа
+unsafeContentType-title = Ðебезбеден Ñип на даÑоÑека
+netReset-title = ÐÑÑкаÑа беÑе ÑеÑеÑиÑана
+netTimeout-title = ÐÑемеÑо за вÑÑкаÑа иÑÑеÑе
+proxyConnectFailure-title = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑедник одбива вÑÑки
+proxyResolveFailure-title = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑедник не може да Ñе пÑонаÑде
+redirectLoop-title = СÑÑаниÑаÑа не пÑенаÑоÑÑва ÑоÑно
+unknownSocketType-title = ÐеоÑекÑван Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ ÑеÑвеÑоÑ
+nssFailure2-title = ÐезбеднаÑа вÑÑка не ÑÑпеа
+remoteXUL-title = ÐÑежен XUL
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c99147083b0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+##
+
+about-config-show-all = ÐÑикажи ÑÑ
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = ÐодаÑ
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = УÑеди
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Сними
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = РеÑеÑиÑаÑ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = ÐзбÑиÑи
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-number = ÐÑоÑ
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d66ad13c8a3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Ðа { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = ШÑо е ново?
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = ÐÑовеÑи за ажÑÑиÑаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+update-updateButton =
+ .label = РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ð·Ð° да Ñе надгÑади { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = Ð
+
+update-checkingForUpdates = ÐÑовеÑÑвам за надгÑадбиâ¦
+update-downloading = ÐÑеземам надгÑадба â
+update-applying = ÐадгÑадбаÑа Ñе пÑименÑва...
+
+update-failed = ÐадгÑадбаÑа не ÑÑпеа. ÐÑеземеÑе Ñа наÑноваÑа веÑзиÑа
+update-failed-main = ÐадгÑадбаÑа не ÑÑпеа. ÐÑеземеÑе Ñа наÑноваÑа веÑзиÑа
+
+update-adminDisabled = ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÑиÑÑемÑки админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð³Ð¸ има оневозможено надгÑадбиÑе
+update-noUpdatesFound = Ðема надгÑадби за { -brand-short-name }
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } Ñе ажÑÑиÑа од дÑÑга инÑÑанÑа
+
+update-manual = ÐаÑнови веÑзии Ñе доÑÑапни на
+
+update-unsupported = Ðе можеÑе да напÑавиÑе дополниÑелни ажÑÑиÑаÑа на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑем. ÐознаÑÑе повеÑе
+
+update-restarting = РеÑÑаÑÑиÑамâ¦
+
+channel-description = ÐоменÑално ÑÑе на ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° надгÑадби .{ " " }
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } е екÑпеÑименÑален и може да е неÑÑабилен.
+
+community-exp = { -vendor-short-name } е глобална заедниÑа коÑа ÑабоÑи заедно за да Ñа заÑÑва мÑежаÑа оÑвоÑена, Ñавна и доÑÑапна за ÑиÑе.
+
+community-2 = { -brand-short-name } е дизаÑниÑан од { -vendor-short-name } , глобална заедниÑа коÑа ÑабоÑи заедно за да Ñа заÑÑва мÑежаÑа оÑвоÑена, Ñавна и доÑÑапна за ÑиÑе.
+
+helpus = СакаÑе да пÑидонеÑеÑе? ÐониÑаÑÑе или пÑиклÑÑеÑе Ñе!
+
+bottomLinks-license = ÐнÑоÑмаÑии за лиÑенÑиÑаÑеÑо
+bottomLinks-rights = ÐÑава на коÑиÑникоÑ
+bottomLinks-privacy = ÐолиÑика за пÑиваÑноÑÑ
+
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..25735a2d90e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = ÐолиÑики на пÑеÑпÑиÑаÑиÑа
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = ÐкÑивни
+errors-tab = ÐÑеÑки
+documentation-tab = ÐокÑменÑаÑиÑа
+
+policy-name = Ðме на полиÑикаÑа
+policy-value = ÐÑедноÑÑ Ð½Ð° полиÑикаÑа
+policy-errors = ÐÑеÑки во полиÑикаÑа
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7e3ed494947
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = ÐÑвоÑи пÑиваÑен пÑозоÑеÑw
+ .accesskey = п
+about-private-browsing-not-private = Ðо моменÑов не ÑÑе во пÑиваÑен пÑозоÑеÑ.
+
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5dc8baa6ec5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = ÐоÑÑебно е ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе
+
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e0c0b55fd6e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ÐобÑедоÑдовÑе лÑÑе!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = ÐоÑдовме да Ðе поÑеÑиме во Ð¼Ð¸Ñ Ð¸ добÑа волÑа.
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = РобоÑиÑе не ÑÐ¼ÐµÐ°Ñ Ð´Ð° повÑÐµÐ´Ð°Ñ ÑовеÑко ÑÑÑÑеÑÑво или пÑÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ неÑеагиÑаÑÑи да Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ðµ ÑовеÑко ÑÑÑÑеÑÑво да Ñе повÑеди.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = РобоÑиÑе виделе ÑабоÑи на кои лÑÑеÑо нема да веÑÑвааÑ.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = РобоÑиÑе Ñе ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑиÑен пÑиÑаÑел Ñо ÐºÐ¾Ñ Ðµ забавно да Ñе дÑÑжиÑе.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = РобоÑиÑе Ñе од ÑÑаен меÑал и не ÑÑеба да Ñе гÑизаÑ.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Ð Ñие Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Ðбиди Ñе повÑоÑно
+ .label2 = Ðе молиме, не го пÑиÑиÑкаÑÑе ова копÑе повÑоÑно.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..105ac4ae16f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = ÐÑаÑаÑе на ÑеÑиÑа
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = ÐзвинеÑе. Ðмаме пÑоблеми Ñо вÑаÑаÑеÑо на ваÑиÑе ÑÑÑаниÑи.
+restore-page-problem-desc = Ðе ÑÑпеав да Ñа вÑаÑам ваÑаÑа поÑледна ÑеÑиÑа. ÐзбеÑеÑе ÐÑаÑи ÑеÑиÑа за да Ñе обидам повÑоÑно.
+restore-page-try-this = Ð¡Ñ ÑÑÑе не можеÑе да Ñа вÑаÑиÑе ваÑаÑа ÑеÑиÑа? ÐÐ¾Ð½ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ðµ ÑазиÑе може да биде пÑоблем. ÐÑегледаÑÑе Ñа лиÑÑаÑа Ñо ÑазиÑиÑаÑа од поÑано, оÑÑÑиклиÑаÑÑе ги Ñие ÑÑо не ÑакаÑе да ги вÑаÑиÑе и поÑоа обновеÑе Ñа ÑеÑиÑаÑа.
+
+restore-page-hide-tabs = СкÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑÑ
одни ÑазиÑиÑа
+restore-page-show-tabs = Ðиди пÑеÑÑ
одни ÑазиÑиÑа
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = ÐÑозоÑÐµÑ { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = ÐÑаÑи
+
+restore-page-list-header =
+ .label = ÐÑозоÑÑи и ÑазиÑиÑа
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = ÐÑаÑи ÑеÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+
+restore-page-close-button =
+ .label = ÐапоÑни нова ÑеÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = УÑпеÑ
!
+welcome-back-page-title = УÑпеÑ
!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } веÑе Ñе коÑиÑÑи.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Ðа запоÑнеме!
+ .accesskey = Ð
+
+welcome-back-restore-all-label = ÐÑаÑи ги ÑиÑе пÑозоÑÑи и ÑазиÑиÑа
+welcome-back-restore-some-label = ÐÑаÑи ги Ñамо Ñие ÑÑо ÑакаÑ
+
+welcome-back-page-info-link = ÐаÑиÑе додаÑоÑи и пÑилагодÑваÑа беа избÑиÑани и пÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ðµ вÑаÑен на оÑновниÑе пÑилагодÑваÑа. Ðко ова не го ÑеÑи ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем, дознаÑÑе повеÑе за Ñоа ÑÑо Ðие можеÑе да напÑавиÑе.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5c34a987a60
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = ÐÑиÑава за ÑÑнаÑо ÑазиÑе
+crashed-close-tab-button = ÐаÑвоÑи ÑазиÑе
+crashed-restore-tab-button = ÐÑаÑи го ова ÑазиÑе
+crashed-restore-all-button = ÐÑаÑи ги ÑиÑе ÑÑнаÑи ÑазиÑиÑа
+crashed-header = ХаÑ
. ÐазиÑеÑо ÑÑоÑÑÐºÑ Ñе ÑÑÑÑи.
+crashed-offer-help = Ðожеме да помогнеме!
+crashed-single-offer-help-message = ÐзбеÑеÑе { crashed-restore-tab-button } за да Ñа пÑевÑиÑаÑе ÑÑÑаниÑаÑа.
+crashed-multiple-offer-help-message = ÐзбеÑеÑе { crashed-restore-tab-button } или { crashed-restore-all-button } за пÑевÑиÑÑваÑе на ÑÑÑаниÑаÑа/pages.
+crashed-request-help = Ðе ни помогнеÑе?
+crashed-request-help-message = ÐзвеÑÑаиÑе за ÑÑиваÑе ни Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð°Ñ Ð´Ð° ги диÑагноÑÑиÑиÑаме пÑоблемиÑе и да го напÑавиме { -brand-short-name } подобаÑ.
+crashed-request-report-title = ÐÑиÑавеÑе го ова ÑазиÑе
+crashed-send-report = ÐÑпÑаÑеÑе авÑомаÑизиÑан извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° да можеме да ги попÑавиме ваквиÑе гÑеÑки.
+crashed-comment =
+ .placeholder = ÐополниÑелни коменÑаÑи (коменÑаÑиÑе Ñе Ñавно-видливи)
+crashed-include-URL = ÐклÑÑеÑе ги адÑеÑиÑе на мÑежниÑе меÑÑа на коиÑÑо бевÑе кога { -brand-short-name } Ñе ÑÑна.
+crashed-email-placeholder = ÐнеÑеÑе Ñа ваÑаÑа адÑеÑа за е-поÑÑа овде
+crashed-email-me = ÐÑпÑаÑи ми е-поÑÑа кога Ñе има повеÑе инÑоÑмаÑии за ова
+crashed-report-sent = ÐзвеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑÑиваÑе е веÑе иÑпÑаÑен; Ðи благодаÑиме ÑÑо помагаÑе { -brand-short-name } да биде подобаÑ!
+crashed-request-auto-submit-title = ÐÑиÑавеÑе ги позадинÑкиÑе ÑазиÑиÑа
+crashed-auto-submit-checkbox = ÐжÑÑиÑаÑÑе ги поÑÑавкиÑе за авÑомаÑÑки да Ñе иÑпÑаÑÐ°Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаи кога { -brand-short-name } Ñе Ñе ÑÑне.
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a3babccb5fd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Ðово конÑеÑнеÑÑко ÑазиÑе
+
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ac7a1feedd0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = ÐоÑÑапна е нова надгÑадба за { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = ÐÑеземи надгÑадба
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = Ðе Ñега
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-available-message = ÐадгÑадеÑе го ваÑÐ¸Ð¾Ñ { -brand-shorter-name } за наÑдобÑи пеÑÑоÑманÑи и наÑголема пÑиваÑноÑÑ.
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } не може да Ñе надгÑади на наÑноваÑа веÑзиÑа.
+ .buttonlabel = ÐÑеземи { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = Ðе Ñега
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-manual-message = ÐÑеземеÑе Ñвежа копиÑа на { -brand-shorter-name } и ние Ñе ви помогнеме да Ñа инÑÑалиÑаÑе.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = ÐидеÑе ÑÑо е ново.
+appmenu-update-restart =
+ .label = РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ð·Ð° надгÑадба на { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ обнови
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = Ðе Ñега
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-restart-message = Ðо кÑаÑкоÑÑаÑноÑо ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе, { -brand-shorter-name } Ñе ги вÑаÑи ÑиÑе ваÑи оÑвоÑени ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи ÑÑо не Ñе дел од ÐÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе.
+
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..44209337690
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-customize-mode =
+ .label = ÐÑилагодиâ¦
+
+## Zoom Controls
+
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+fxa-toolbar-sync-now =
+ .label = СинÑ
ÑонизиÑÐ°Ñ Ñега
+
+## What's New panel in App menu.
+
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8bcd96f8327
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..59d7feee190
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = СмеÑка за Firefox
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..762a44bc295
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (ÐÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (ÐÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (ÐÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (ÐÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = ÐидеÑе ги инÑоÑмаÑииÑе за веб-ÑаÑÑоÑ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑе Ñо коÑиÑÑеÑе на ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñо DRM
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑÑе го ÑподелÑваÑеÑо на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑоÑон Ñо ова меÑÑо
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи го Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¾Ñ Ñо поÑаки
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑеведи Ñа оваа ÑÑÑаниÑа
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑÑе го ÑподелÑваÑеÑо на ваÑиÑе пÑозоÑÑи или екÑан Ñо ова меÑÑо
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑе Ñо пÑевод на ÑÑÑаниÑи
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑÑе го коÑиÑÑеÑеÑо на пÑиклÑÑоÑи
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐенаÑиÑаÑÑе го ÑподелÑваÑеÑо на ваÑаÑа камеÑа и/или микÑоÑон Ñо ова меÑÑо
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = СкладиÑани подаÑоÑи во ТÑаÑно ÑкладиÑÑе
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð´Ð¾ локаÑиÑкиÑе инÑоÑмаÑии за ова мÑежно меÑÑо.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Ðи блокиÑавÑе извеÑÑÑваÑаÑа за ова мÑежно меÑÑо.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð´Ð¾ камеÑаÑа за ова мÑежно меÑÑо.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð´Ð¾ микÑоÑÐ¾Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° ова мÑежно меÑÑо.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Ðо блокиÑавÑе ÑподелÑваÑеÑо на екÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð´ ÑÑÑана на ова мÑежно меÑÑо.
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-add-to-urlbar =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¾ ÐдÑеÑна леÑна
+page-action-remove-from-urlbar =
+ .label = ÐÑÑÑÑани од ÐдÑеÑна ленÑа
+
+## Page Action menu
+
+page-action-copy-url-panel =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ð²ÑÑка
+page-action-copy-url-urlbar =
+ .tooltiptext = ÐопиÑÐ°Ñ Ð²ÑÑка
+page-action-email-link-panel =
+ .label = ÐÑпÑаÑи линкâ¦
+page-action-email-link-urlbar =
+ .tooltiptext = ÐÑпÑаÑи линкâ¦
+page-action-send-tab-not-ready =
+ .label = УÑедиÑе Ñе ÑинÑ
ÑонизиÑааÑâ¦
+# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
+# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
+# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
+# action that keeps your tab where you can reach it easily.
+page-action-pin-tab-panel =
+ .label = ÐакаÑи ÑазиÑе
+page-action-pin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = ÐакаÑи ÑазиÑе
+page-action-unpin-tab-panel =
+ .label = ÐÑкаÑи ÑазиÑе
+page-action-unpin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = ÐÑкаÑи ÑазиÑе
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = СкÑÐ¸Ñ Ð³Ð¸ алаÑниÑиÑе
+ .accesskey = С
+full-screen-exit =
+ .label = Ðзлез од Ñежим на Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+# consider translating it as if it said only "Search Settings".
+search-one-offs-change-settings-button =
+ .label = ÐÑомени поÑÑавки за пÑебаÑÑваÑе
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ÐÑомени поÑÑавки за пÑебаÑÑваÑе
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = ÐÑебаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ ново ÑазиÑе
+ .accesskey = Ð
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = ÐоÑÑави како оÑновен пÑебаÑÑваÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-done-button =
+ .label = Ðо Ñед
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-internal = Ðва е безбедна ÑÑÑаниÑа на { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Ðваа ÑÑÑаниÑа е ÑкладиÑана на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+identity-extension-page = Ðваа ÑÑÑаниÑа е вÑиÑана пÑÐµÐºÑ Ð¿ÑоÑиÑÑваÑе.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } блокиÑаÑе делови од оваа ÑÑÑаниÑа ÑÑо не Ñе безбедни.
+identity-passive-loaded = Ðелови од оваа ÑÑÑаниÑа не Ñе безбедни (како на пÑимеÑ, ÑликиÑе).
+identity-active-loaded = Ðа иÑклÑÑивÑе заÑÑиÑаÑа за оваа ÑÑÑаниÑа.
+identity-weak-encryption = Ðваа ÑÑÑаниÑа коÑиÑÑи Ñлаба енкÑипÑиÑа.
+identity-insecure-login-forms = ÐаÑавÑваÑаÑа на оваа ÑÑÑаниÑа Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑпоÑÑебени.
+identity-permissions-reload-hint = Ðожно е да ÑÑеба да Ñа пÑевÑиÑаÑе ÑÑÑаниÑаÑа за измениÑе да Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ ÐµÑекÑ.
+identity-permissions-empty = ÐемаÑе акÑивиÑано ÑпеÑиÑиÑни дозволи за ова меÑÑо.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = ÐÑÑÑÑани иÑклÑÑок
+ .accesskey = Ð
+identity-description-insecure-login-forms = ÐодаÑоÑиÑе ÑÑо ги внеÑÑваÑе за наÑава на оваа ÑÑÑаниÑа не Ñе безбедни и би можеле да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑпоÑÑебени.
+identity-description-weak-cipher-intro = ÐаÑаÑа вÑÑка Ñо ова мÑежно меÑÑо коÑиÑÑи Ñлаба енкÑипÑиÑа и не е пÑиваÑна.
+identity-description-weak-cipher-risk = ÐÑÑги лÑÑе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° ги Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð°Ñ Ð²Ð°ÑиÑе инÑоÑмаÑии или да го менÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½ÐµÑÑваÑеÑо на мÑежноÑо меÑÑо.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } блокиÑаÑе делови од оваа ÑÑÑаниÑа ÑÑо не Ñе безбедни. ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе
+identity-description-passive-loaded = ÐаÑаÑа вÑÑка не е пÑиваÑна и подаÑоÑиÑе ÑÑо ги ÑподелÑваÑе Ñо ова меÑÑо, би можеле да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð»Ð¸Ð²Ð¸ за дÑÑги.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Ðва мÑежно меÑÑо има ÑодÑжини ÑÑо не Ñе безбедни (како на пÑимеÑ: Ñлики). ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе
+identity-description-passive-loaded-mixed = Ðако { -brand-short-name } блокиÑаÑе некои ÑодÑжини, оваа ÑÑÑаниÑа ÑÑ ÑÑÑе има ÑодÑжини ÑÑо не Ñе безбедни (како, на пÑимеÑ, Ñлики). ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе
+identity-description-active-loaded = Ðва мÑежно меÑÑо има ÑодÑжини ÑÑо не Ñе безбедни (како на пÑимеÑ: ÑкÑипÑи) и ваÑаÑа вÑÑка не е пÑиваÑна.
+identity-description-active-loaded-insecure = ÐодаÑоÑиÑе ÑÑо ги ÑподелÑваÑе Ñо ова меÑÑо би можеле да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð»Ð¸Ð²Ð¸ за дÑÑги (како на пÑимеÑ: лозинки, поÑаки, кÑедиÑни каÑÑиÑки и Ñл.).
+identity-learn-more =
+ .value = ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = ÐÑклÑÑи заÑÑиÑа за Ñега
+ .accesskey = Ð
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = ÐкÑивиÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+identity-more-info-link-text =
+ .label = ÐовеÑе инÑоÑмаÑии
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = ÐинимизиÑа
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = ÐаÑвоÑа
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera =
+ .value = ÐамеÑа ÑÑо Ñе ÑподелÑва:
+ .accesskey = Ð
+popup-select-microphone =
+ .value = ÐикÑоÑон ÑÑо Ñе ÑподелÑва:
+ .accesskey = м
+popup-all-windows-shared = СиÑе видливи пÑозоÑÑи на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐµÐºÑан Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñподелени.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+urlbar-default-placeholder =
+ .defaultPlaceholder = ÐаÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ внеÑи адÑеÑа
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = ÐаÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ внеÑи адÑеÑа
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ÐÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ðµ конÑÑолиÑан далеÑинÑки
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Ðди до ÑазиÑе:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = ÐÑоÑиÑÑваÑе:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Ðа оÑвоÑа адÑеÑаÑа во локаÑиÑкаÑа ленÑа
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = ÐкÑивноÑÑи на ÑÑÑаниÑа
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = ÐÑебаÑÐ°Ñ Ñо { $engine }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } Ñега Ñе пÑикажÑва на Ñел екÑан
+fullscreen-warning-no-domain = ÐÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñега Ñе пÑикажÑва на Ñел екÑан
+fullscreen-exit-button = Ðзлези од пÑиказ на Ñел екÑан (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Ðзлези од пÑиказ на Ñел екÑан (Esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } го конÑÑолиÑа ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑваÑ. ÐÑиÑиÑнеÑе Esc за да Ñа пÑеземеÑе конÑÑолаÑа.
+pointerlock-warning-no-domain = ÐÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸ Ñа пÑезема конÑÑолаÑа вÑз покажÑваÑоÑ. ÐÑиÑиÑнеÑе Esc за да Ñи Ñа вÑаÑиÑе.
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f8259c6393b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,328 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐовлеÑеÑе Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° да Ñе пÑикаже иÑÑоÑиÑаÑа
+ *[other] ÐеÑен клик или повлеÑеÑе Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° да Ñе пÑикаже иÑÑоÑиÑаÑа
+ }
+
+## Back
+
+navbar-tooltip-back =
+ .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back =
+ .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+
+## Forward
+
+navbar-tooltip-forward =
+ .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward =
+ .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+
+## Reload
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Сними ÑÑÑаниÑа какоâ¦
+ .accesskey = к
+
+toolbar-button-page-save =
+ .label = { main-context-menu-page-save.label }
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñа вÑÑкаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи во ново конÑеÑнеÑÑко ÑазиÑе
+ .accesskey = о
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = ÐÑвоÑи нов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+
+main-context-menu-bookmark-this-link =
+ .label = Ðбележи Ñа оваа вÑÑка
+ .accesskey = б
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Сними Ñа вÑÑкаÑа какоâ¦
+ .accesskey = С
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ñа адÑеÑаÑа за е-поÑÑа
+ .accesskey = е
+
+main-context-menu-copy-link =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ñа локаÑиÑаÑа на вÑÑкаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = ÐÑÑÑи
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = ÐаÑзиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Ðанеми
+ .accesskey = м
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = ÐÑÑÑи звÑк
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-media-play-speed =
+ .label = ÐÑзина на ÑепÑодÑÑиÑаÑе
+ .accesskey = б
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow =
+ .label = Ðавна (0.5Ã)
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal =
+ .label = ÐоÑмална
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast =
+ .label = ÐÑза (1.25Ã)
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster =
+ .label = ÐобÑза (1.5Ã)
+ .accesskey = п
+
+# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
+# to say that this speed is very fast.
+main-context-menu-media-play-speed-fastest =
+ .label = СмеÑна (2Ã)
+ .accesskey = С
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = ÐовÑоÑÑваÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Ðокажи ги копÑиÑаÑа
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = СкÑÐ¸Ñ Ð³Ð¸ копÑиÑаÑа
+ .accesskey = к
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Ðа Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = ÐÑклÑÑи Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = ÐÑевÑиÑÐ°Ñ Ñа ÑликаÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-view =
+ .label = ÐÑикажи Ñа ÑликаÑа
+ .accesskey = ж
+
+main-context-menu-video-view =
+ .label = ÐÑикажи го видеоÑо
+ .accesskey = и
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ñа ÑликаÑа
+ .accesskey = и
+
+main-context-menu-image-copy-location =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ñа локаÑиÑаÑа на ÑликаÑа
+ .accesskey = о
+
+main-context-menu-video-copy-location =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ñа локаÑиÑаÑа на звÑкоÑ
+ .accesskey = о
+
+main-context-menu-audio-copy-location =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ñа локаÑиÑаÑа на аÑдиоÑо
+ .accesskey = о
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Сними Ñа ÑликаÑа какоâ¦
+ .accesskey = м
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = ÐÑпÑаÑи Ñликаâ¦
+ .accesskey = а
+
+main-context-menu-image-set-as-background =
+ .label = ÐоÑÑави како позадина на ÑабоÑнаÑа повÑÑинаâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = ÐÑикажи инÑоÑмаÑии за ÑликаÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Ðиди опиÑ
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Сними го видеоÑо какоâ¦
+ .accesskey = н
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Сними го аÑдиоÑо какоâ¦
+ .accesskey = н
+
+main-context-menu-video-image-save-as =
+ .label = Сними Ñа ÑликаÑа како...
+ .accesskey = С
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = ÐÑпÑаÑи видеоâ¦
+ .accesskey = а
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = ÐÑпÑаÑи аÑдиоâ¦
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = ÐкÑивиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = СкÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = ÐÑпÑаÑи ÑÑÑаниÑа на ÑÑед
+ .accesskey = и
+
+main-context-menu-view-background-image =
+ .label = ÐÑикажи Ñа позадинÑкаÑа Ñлика
+ .accesskey = ж
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑен Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð° ова пÑебаÑÑваÑеâ¦
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = ÐÑпÑаÑи вÑÑка до ÑÑед
+ .accesskey = и
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Ðваа Ñамка
+ .accesskey = м
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Ðокажи Ñа Ñамо оваа Ñамка
+ .accesskey = к
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñа ÑамкаÑа во ново ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñа ÑамкаÑа во нов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = ÐÑевÑиÑÐ°Ñ Ñа ÑамкаÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Ðбележи Ñа оваа Ñамка
+ .accesskey = б
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Сними Ñа ÑамкаÑа какоâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = ÐеÑаÑи Ñамкаâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = ÐÑикажи код на Ñамка
+ .accesskey = д
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = ÐÑикажи ги инÑоÑмаÑииÑе за ÑамкаÑа
+ .accesskey = и
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = ÐÑикажи код на избÑан дел
+ .accesskey = Ð
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = ÐÑикажи код на ÑÑÑаниÑа
+ .accesskey = д
+
+main-context-menu-view-page-info =
+ .label = ÐÑикажи ги инÑоÑмаÑииÑе за ÑÑÑаниÑаÑа
+ .accesskey = и
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = ÐÑомени Ñа наÑокаÑа на ÑекÑÑоÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = ÐÑомени Ñа наÑокаÑа на ÑÑÑаниÑаÑа
+ .accesskey = о
+
+main-context-menu-inspect-element =
+ .label = ÐÑÑÑажи го елеменÑоÑ
+ .accesskey = е
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = ÐознаÑÑе повеÑе за DRMâ¦
+ .accesskey = Ð
+
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0a49a5be9a8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = ÐинимизиÑаÑ
+
+window-zoom-command =
+ .label = ÐÑомени пÑиказ
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = D
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-all-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] o
+ *[other] b
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
+# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
+# Otherwise their values should remain empty.
+full-zoom-reduce-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2b4de371bf8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = ÐÑаÑи оÑновни пÑилагодÑваÑа
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = ÐмеÑнеÑе ги ваÑиÑе омилени елеменÑи во алаÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ дополниÑелноÑо мени.
+customize-mode-overflow-list-title = ÐополниÑелно мени
+customize-mode-uidensity =
+ .label = ÐÑÑÑина
+customize-mode-done =
+ .label = ÐоÑово
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = ÐенаÑиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+customize-mode-toolbars =
+ .label = ÐлаÑниÑи
+customize-mode-titlebar =
+ .label = ÐаÑловна ленÑа
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Ðамалена
+ .accesskey = Ð
+ .tooltiptext = Ðамалена гÑÑÑина
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = ÐоÑиÑÑи Ðамалена за ÐÑиказ на ÑаблеÑ
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = ÐÑоÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð° влеÑеÑе
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Теми
+customize-mode-overflow-list-description = ÐмеÑнеÑе елеменÑи овде за да ви оÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° доÑаÑ, но Ñепак Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ алаÑникоÑâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = ÐоÑмална
+ .accesskey = Ð
+ .tooltiptext = ÐоÑмална гÑÑÑина
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = Ðголемена
+ .accesskey = Ð
+ .tooltiptext = Ðголемена гÑÑÑина
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = ÐемеÑе повеÑе Ñеми
+ .accesskey = Ð
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = ÐÑаÑи
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Ðои Ñеми
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7f47b802f5e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,152 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ÐÑеземаÑа
+downloads-panel =
+ .aria-label = ÐÑеземаÑа
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = ÐаÑзиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+downloads-cmd-resume =
+ .label = ÐÑодолжи
+ .accesskey = Ñ
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = ÐÑкажи
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = ÐÑкажи
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = ÐÑвоÑи Ñа папкаÑа Ñо пÑеземаÑа
+ .accesskey = о
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = Ðокажи во Finder
+ .accesskey = о
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ðокажи во Finder
+ *[other] ÐÑвоÑи Ñа папкаÑа Ñо пÑеземаÑа
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ðокажи во Finder
+ *[other] ÐÑвоÑи Ñа папкаÑа Ñо пÑеземаÑа
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ðокажи во Finder
+ *[other] ÐÑвоÑи Ñа папкаÑа Ñо пÑеземаÑа
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = ÐÑикажи папка за пÑеземаÑа
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ðº
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ðº
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Ðди на ÑÑÑаниÑа за пÑеземаÑе
+ .accesskey = д
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = ÐопиÑÐ°Ñ Ð²ÑÑка за пÑеземаÑе
+ .accesskey = и
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = ÐзбÑиÑи од иÑÑоÑиÑа
+ .accesskey = б
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи го Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑеглед
+ .accesskey = а
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи ги пÑеземаÑаÑа
+ .accesskey = п
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Ðозволи пÑеземаÑе
+ .accesskey = л
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = ÐÑÑÑÑани даÑоÑека
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = ÐÑÑÑÑани даÑоÑека
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = ÐÑÑÑÑани даÑоÑекиа или Ðозволи пÑеземаÑе
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = ÐÑÑÑÑани даÑоÑекиа или Ðозволи пÑеземаÑе
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = ÐÑвоÑи или ÐзбÑиÑи даÑоÑека
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = ÐÑвоÑи или ÐзбÑиÑи даÑоÑека
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = ÐÑикажи повеÑе инÑоÑмаÑии
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = ÐÑвоÑи даÑоÑека
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = ÐовÑоÑи пÑеземаÑе
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = ÐÑкажи пÑеземаÑе
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = ÐÑикажи ги ÑиÑе пÑеземаÑа
+ .accesskey = S
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = ÐеÑали за пÑеземаÑе
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи ги пÑеземаÑаÑа
+ .tooltiptext = Ðи ÑиÑÑи ÑпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´ завÑени, оÑкажани и неÑÑпеÑни пÑеземаÑа
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Ðема пÑеземаÑа.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Ðема пÑеземаÑа во ÑÐµÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° оваа ÑеÑиÑа.
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2a1cfe2b411
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name =
+ .value = Ðме:
+ .accesskey = м
+
+bookmark-overlay-location =
+ .value = ÐокаÑиÑа:
+ .accesskey = Ð
+
+bookmark-overlay-folder =
+ .value = Ðапка:
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = ÐзбеÑеÑеâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Ðи пÑикажÑва ÑиÑе папки Ñо обележÑваÑи
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = ÐÑие
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Ðова папка
+ .accesskey = п
+
+bookmark-overlay-tags =
+ .value = ÐÑикеÑи
+ .accesskey = Ñ
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = ÐдделеÑе ги еÑикеÑиÑе Ñо запиÑки
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Ðи пÑикажÑва ÑиÑе еÑикеÑи
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = ÐÑие
+
+bookmark-overlay-keyword =
+ .value = ÐлÑÑен збоÑ
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..16c347f00dd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,240 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = ÐаÑоÑека
+ .accesskey = Ð
+menu-file-new-tab =
+ .label = Ðово ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Ðово конÑеÑнеÑÑко ÑазиÑе
+ .accesskey = Ð
+menu-file-new-window =
+ .label = Ðов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Ðов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = ÐÑвоÑи локаÑиÑаâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = ÐÑвоÑи даÑоÑекаâ¦
+ .accesskey = Ð
+menu-file-close =
+ .label = ÐаÑвоÑи
+ .accesskey = Ñ
+menu-file-close-window =
+ .label = ÐаÑвоÑи го пÑозоÑеÑоÑ
+ .accesskey = п
+menu-file-save-page =
+ .label = Сними ÑÑÑаниÑа какоâ¦
+ .accesskey = а
+menu-file-email-link =
+ .label = ÐÑпÑаÑи линкâ¦
+ .accesskey = Ð
+menu-file-print-setup =
+ .label = ÐоÑÑавÑваÑе на ÑÑÑаниÑаÑаâ¦
+ .accesskey = Ñ
+menu-file-print-preview =
+ .label = ÐÑеглед за пеÑаÑеÑе
+ .accesskey = г
+menu-file-print =
+ .label = ÐеÑаÑиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+menu-file-go-offline =
+ .label = РабоÑи локално
+ .accesskey = Ð
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = УÑедÑваÑе
+ .accesskey = е
+menu-edit-find-on =
+ .label = ÐÑонаÑди во оваа ÑÑÑаниÑаâ¦
+ .accesskey = Ñ
+menu-edit-find-again =
+ .label = ÐÑонаÑди повÑоÑно
+ .accesskey = а
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = ÐÑомени Ñа наÑокаÑа на ÑекÑÑоÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Ðоглед
+ .accesskey = г
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = ÐлаÑниÑи
+ .accesskey = Ð
+menu-view-customize-toolbar =
+ .label = ÐÑилагодиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+menu-view-sidebar =
+ .label = СÑÑаниÑна ленÑа
+ .accesskey = н
+menu-view-bookmarks =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+menu-view-history-button =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = СинÑ
ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+menu-view-full-zoom =
+ .label = ÐÑиказ
+ .accesskey = Ð
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Ðголеми
+ .accesskey = г
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Ðамали
+ .accesskey = м
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = ÐÑмиÑÐ°Ñ Ñамо ÑекÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = СÑил на ÑÑÑаниÑа
+ .accesskey = л
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Ðез ÑÑил
+ .accesskey = е
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = ÐÑновен ÑÑил на ÑÑÑаниÑа
+ .accesskey = Ð
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Ðа Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = ÐÑклÑÑи Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+menu-view-full-screen =
+ .label = Ðа Ñел екÑан
+ .accesskey = Ñ
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = ÐÑикажи ги ÑиÑе ÑазиÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = ÐÑомени Ñа наÑокаÑа на ÑÑÑаниÑаÑа
+ .accesskey = о
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+ .accesskey = Ñ
+menu-history-show-all-history =
+ .label = ÐÑикажи Ñа ÑеÑа иÑÑоÑиÑа
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи Ñа ÑкоÑеÑнаÑа иÑÑоÑиÑаâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = СинÑ
ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = ÐÑаÑи пÑеÑÑ
одна ÑеÑиÑа
+menu-history-undo-menu =
+ .label = СкоÑо-заÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = СкоÑо-заÑвоÑени пÑозоÑÑи
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+ .accesskey = б
+menu-bookmarks-show-all =
+ .label = ÐÑикажи ги ÑиÑе обележÑваÑи
+menu-bookmark-this-page =
+ .label = Ðбележи Ñа оваа ÑÑÑаниÑа
+menu-bookmark-edit =
+ .label = УÑеди го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑ
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Ðбележи ги ÑиÑе ÑазиÑиÑаâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = ÐлаÑник Ñо обележÑваÑи
+menu-bookmarks-other =
+ .label = ÐÑÑанаÑи обележÑваÑи
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Ðобилни обележÑваÑи
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = ÐлаÑки
+ .accesskey = Ñ
+menu-tools-downloads =
+ .label = ÐÑеземаÑа
+ .accesskey = Ñ
+menu-tools-addons =
+ .label = ÐодаÑоÑи
+ .accesskey = Ð
+menu-tools-sync-now =
+ .label = СинÑ
ÑонизиÑÐ°Ñ Ñега
+ .accesskey = С
+menu-tools-web-developer =
+ .label = Web Developer
+ .accesskey = W
+menu-tools-page-source =
+ .label = ÐзвоÑен код
+ .accesskey = о
+menu-tools-page-info =
+ .label = ÐнÑоÑмаÑии за ÑÑÑаниÑаÑа
+ .accesskey = Ð
+menu-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ÐпÑии
+ *[other] ÐоÑÑавки
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ð
+ *[other] Ñ
+ }
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = ÐÑозоÑеÑ
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = ÐонеÑи ги ÑиÑе напÑед
+
+## Help Menu
+
+menu-help =
+ .label = ÐомоÑ
+ .accesskey = Ñ
+menu-help-product =
+ .label = ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = H
+menu-help-show-tour =
+ .label = ТÑÑа на { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = o
+menu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = ÐÑаÑенки за ÑаÑÑаÑÑÑа
+ .accesskey = K
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = ÐнÑоÑмаÑии за пÑоблеми
+ .accesskey = Ð
+menu-help-feedback-page =
+ .label = ÐÑпÑаÑи коменÑаÑâ¦
+ .accesskey = Ñ
+menu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ñо иÑклÑÑени додаÑоÑиâ¦
+ .accesskey = Ð
+menu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = РеÑÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ñо овозможени додаÑоÑи
+ .accesskey = R
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c88aa6e4ec9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = ÐолÑебник за Ñвоз
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Увези опÑии, обележÑваÑи, иÑÑоÑиÑа, лозинки и дÑÑги подаÑоÑи од:
+ *[other] Увези поÑÑавки, обележÑваÑи, иÑÑоÑиÑа, лозинки и дÑÑги подаÑоÑи од:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Увези обележÑваÑи од:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-nothing =
+ .label = Ðе ÑвезÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÑÑо
+ .accesskey = Ð
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Ðе може да Ñе пÑонаÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑогÑами кои ÑодÑÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑи, иÑÑоÑиÑа или лозинки.
+
+import-source-page-title = УвезÑваÑе на поÑÑавки и подаÑоÑи
+import-items-page-title = ШÑо Ñе Ñе Ñвезе?
+
+import-items-description = ÐзбеÑеÑе ÑÑо да Ñе Ñвезе:
+
+import-migrating-page-title = УвезÑваÑеâ¦
+
+import-migrating-description = Следниве елеменÑи моменÑално Ñе ÑвезÑвааÑâ¦
+
+import-select-profile-page-title = ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° пÑоÑил
+
+import-select-profile-description = Увоз може да Ñе напÑави од Ñледниве пÑоÑили:
+
+import-done-page-title = Ð£Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑи
+
+import-done-description = Следниве елеменÑи беа ÑÑпеÑно Ñвезени:
+
+import-close-source-browser = Ðе молам, пÑед да пÑодолжиÑе, оÑигÑÑаÑÑе Ñе дека избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ðµ заÑвоÑен.
+
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = Ðд { $source }
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-safari = Safari
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+
+imported-safari-reading-list = СпиÑок за ÑиÑаÑе (од Safari)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f5ae10cf0fd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Ðажни ÐеÑÑи
+
+changed-title = ШÑо Ñе пÑомени?
+
+options-title = Ðои Ñе моиÑе опÑии?
+
+resources = РеÑÑÑÑи:
+
+sync-label = ÐнеÑеÑе Ñа ваÑаÑа е-поÑÑа
+sync-input =
+ .placeholder = Ð-поÑÑа
+sync-button = ÐÑодолжи
+sync-learn = ÐознаÑÑе повеÑе
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..acdb3e677ff
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ÐÑепоÑаÑани пÑоÑиÑÑваÑа
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ÐоÑÑо го гледам ова
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ðе Ñега
+ .accesskey = Ð
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = од { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = ÐÑепоÑака
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } звезда
+ *[other] { $total } Ñвезди
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } коÑиÑник
+ *[other] { $total } коÑиÑниÑи
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = ÐаÑзиÑаÑ
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = ÐÑодолжи
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = СинÑ
ÑонизиÑаÑÑе ги ваÑиÑе обележÑваÑи наÑекаде.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = СинÑ
ÑонизиÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑи Ñега...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = копÑе ÐаÑвоÑи
+ .title = ÐаÑвоÑи
+
+## Protections panel
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+## Search Bar
+
+## Picture-in-Picture
+
+## Permission Prompt
+
+## Fingerprinter Counter
+
+## Bookmark Sync
+
+## Login Sync
+
+## Send Tab
+
+## Firefox Send
+
+## Social Tracking Protection
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+## Whatâs New Panel Content for Firefox 76
+
+## Lockwise message
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+## Protections Dashboard message
+
+## Better PDF message
+
+## DOH Message
+
+## What's new: Cookies message
+
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7568ad7c89a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Ðово ÑазиÑе
+newtab-settings-button =
+ .title = ÐÑилагодеÑе Ñа ÑÑÑаниÑаÑа на ваÑеÑо Ðово ÑазиÑе
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = ÐаÑаÑ
+ .aria-label = ÐаÑаÑ
+
+newtab-search-box-search-the-web-text = ÐÑебаÑаÑÑе на ÐнÑеÑнеÑ
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = ÐÑебаÑаÑÑе на ÐнÑеÑнеÑ
+ .title = ÐÑебаÑаÑÑе на ÐнÑеÑнеÑ
+ .aria-label = ÐÑебаÑаÑÑе на ÐнÑеÑнеÑ
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-topsites-header = Ðово вÑвно мÑежно меÑÑо
+newtab-topsites-edit-topsites-header = УÑеди вÑвно мÑежно меÑÑо
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе наÑлов
+
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе или вмеÑнеÑе URL
+newtab-topsites-url-validation = ÐоÑÑебен е валиден URL
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = ÐÑкажи
+newtab-topsites-delete-history-button = ÐзбÑиÑи од иÑÑоÑиÑа
+newtab-topsites-save-button = Сними
+newtab-topsites-add-button = ÐодаÑ
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да Ñа избÑиÑеÑе оваа ÑÑÑаниÑа оÑÑекаде во ваÑаÑа иÑÑоÑиÑа на пÑелиÑÑÑваÑе?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Ðва деÑÑÑво не може да Ñе одвÑаÑи.
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = УÑеди го ова меÑÑо
+ .aria-label = УÑеди го ова меÑÑо
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = УÑеди
+newtab-menu-open-new-window = ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ
+newtab-menu-open-new-private-window = ÐÑвоÑи во нов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+newtab-menu-dismiss = ÐÑкажи
+newtab-menu-pin = ÐÑикаÑи
+newtab-menu-unpin = ÐÑкаÑи
+newtab-menu-delete-history = ÐзбÑиÑи од иÑÑоÑиÑа
+newtab-menu-save-to-pocket = ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = ÐзбÑиÑи од { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = ÐÑÑ
ивиÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = ÐÑÑÑÑани обележÑваÑ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = ÐбележÑваÑ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = ÐоÑеÑени
+newtab-label-bookmarked = Ðбележани
+newtab-label-recommended = Ðо ÑÑенд
+newtab-label-saved = Снимено во { -pocket-brand-name }
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+## Section aria-labels
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = ÐопÑлаÑни мÑежни меÑÑа
+newtab-section-header-highlights = ÐнÑеÑеÑи
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = ÐÑепоÑаÑано од { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ÐапоÑнеÑе Ñо пÑелиÑÑÑваÑе и ние овде Ñе ви пÑикажеме некои од одлиÑниÑе напиÑи, видеа и дÑÑги ÑÑÑаниÑи ÑÑо неодамна ÑÑе ги поÑелиÑе или обележале.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = ÐмаÑе видено ÑÑ! ÐавÑаÑеÑе Ñе подоÑна за нови ÑодÑжини од { $provider }. Ðе можеÑе да ÑекаÑе? ÐзбеÑеÑе попÑлаÑна Ñема и оÑкÑиÑÑе ÑÑÑе одлиÑни ÑодÑжини ÑиÑÑм ÐнÑеÑнеÑ.
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = ÐопÑлаÑни Ñеми:
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..45b1904fcfb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-get-started = Ðовед
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+onboarding-cards-dismiss =
+ .title = ÐÑкажи
+ .aria-label = ÐÑкажи
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Welcome full page string
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..179ff12e98b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,313 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = ÐезбедноÑо повÑзÑваÑе не е можно бидеÑÑи SSL пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ Ðµ оневозможен.
+psmerr-ssl2-disabled = ÐезбедноÑо повÑзÑваÑе не е можно бидеÑÑи ÑÑÑаниÑаÑа коÑиÑÑи ÑÑаÑа и небезбедна веÑзиÑа на SSL пÑоÑоколоÑ.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ ÐобивÑе неважеÑки ÑеÑÑиÑикаÑ. ÐонÑакÑиÑаÑÑе Ñо админиÑÑÑаÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ одговоÑноÑо лиÑе и пÑенеÑеÑе ги Ñледниве инÑоÑмаÑии:
+
+ ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ðµ Ñо иÑÑ ÑеÑиÑки бÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ дÑÑг ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ од авÑоÑиÑеÑоÑ. ÐемеÑе нов ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð¼Ð° ÑникаÑен ÑеÑиÑки бÑоÑ.
+
+ssl-error-export-only-server = Ðе може да Ñе комÑниÑиÑа безбедно. ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ поддÑжÑва виÑока енкÑипаÑиÑа.
+ssl-error-us-only-server = Ðе може да Ñе комÑниÑиÑа безбедно. ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð±Ð°Ñа виÑока енкÑипÑиÑа коÑа не е поддÑжана.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Ðе може да Ñе комÑниÑиÑа безбедно Ñо вÑÑникоÑ: нема заедниÑки алгоÑиÑам за енкÑипÑиÑа.
+ssl-error-no-certificate = Ðе може да Ñе наÑде ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ клÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебен за иденÑиÑикаÑиÑа.
+ssl-error-bad-certificate = Ðе може безбедно да Ñе комÑниÑиÑа Ñо вÑÑникоÑ: Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑе одбиен.
+ssl-error-bad-client = СеÑвеÑод наиде на лоÑи подаÑоÑи од клиенÑоÑ.
+ssl-error-bad-server = ÐлиенÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð´Ðµ на лоÑи подаÑоÑи од ÑеÑвеÑоÑ.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = ÐеподдÑжан Ñип на ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-unsupported-version = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑи неподдÑжана веÑзиÑа на безбедноÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑокол.
+ssl-error-wrong-certificate = ÐденÑиÑикаÑиÑаÑа на клиенÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа: пÑиваÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð¾Ð´ базаÑа не Ñе ÑовпаÑа Ñо ÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð²Ð¾ базаÑа на ÑеÑÑиÑиакÑи.
+ssl-error-bad-cert-domain = Ðе е можна безбедна комÑникаÑиÑа Ñо вÑÑникоÑ: баÑаноÑо име на домен не Ñе ÑовпаÑа Ñо ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑоÑ.
+ssl-error-post-warning = ÐепÑепознаен код за SSL гÑеÑка.
+ssl-error-ssl2-disabled = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑжÑва Ñамо SSL веÑзиÑа 2, коÑа е оневозможена локално.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL доби Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñо неÑоÑен код за иденÑиÑикаÑиÑа на поÑака.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÑва за неÑоÑен код за иденÑиÑикаÑиÑа на поÑака.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да го пÑовеÑи ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ одби ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ повлеÑен.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ одби ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ иÑÑеÑен.
+ssl-error-ssl-disabled = Ðе може да Ñе повÑзе: SSL е оневозможено.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ðе може да Ñе повÑзе: SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ ÑÑÑе еден FORTEZZA домен.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = An unknown SSL cipher suite has been requested.
+ssl-error-no-ciphers-supported = No cipher suites are present and enabled in this program.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL received a record with bad block padding.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL пÑими Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ Ñа надминÑва макÑималнаÑа дозволена големина.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL пÑоба да иÑпÑаÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ Ñа надминÑва макÑималнаÑа дозволена големина.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Hello Request поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Client Hello поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Server Hello поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Certificate поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Server Key Exchange поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Certificate Request поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Server Hello Done поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Certificate Verify поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Client Key Exchange поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана Finished поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑан Change Cipher Spec запиÑ.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑан Alert запиÑ.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑан Handshake запиÑ.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL пÑими погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑан Application Data запиÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL пÑими неоÑекÑвана Hello Request поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL пÑими неоÑекÑвана Client Hello поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL пÑими неоÑекÑвана Server Hello поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL пÑими неоÑекÑвана Certificate поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL пÑими неоÑекÑвана Server Key Exchange поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL пÑими неоÑекÑвана Certificate Request поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL пÑими неоÑекÑвана Server Hello Done поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL пÑими неоÑекÑвана Certificate Verify поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL пÑими неоÑекÑвана Client Key Exchange поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL пÑими неоÑекÑвана Finished поÑака за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL пÑими неоÑекÑван Change Cipher Spec запиÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL пÑими неоÑекÑван Alert запиÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL пÑими неоÑекÑван Handshake запиÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL пÑими неоÑекÑван Application Data запиÑ.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL пÑими Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñо Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñип на ÑодÑжина.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL пÑими поÑака за ÑакÑваÑе Ñо Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñип на поÑака.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL пÑими Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑзбÑна Ñо Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑзбÑна.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñа заÑвоÑи оваа вÑÑка.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL не Ñа оÑекÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑакаÑа за ÑакÑваÑе коÑа Ñа доби.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа да го декомпÑеÑиÑа SSL запиÑÐ¾Ñ ÑÑо го пÑими.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа да договоÑи пÑиÑаÑлив ÑÐµÑ Ð½Ð° безбедноÑни паÑамеÑÑи.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð±Ð¸ поÑака за ÑакÑваÑе за непÑиÑаÑлива ÑодÑжина.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ поддÑжÑва Ñип на ÑеÑÑиÑикаÑи како ÑÐ¾Ñ ÑÑо го пÑими.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð¼Ð°Ñе Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоблем Ñо ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑÑо го доби.
+ssl-error-generate-random-failure = ÐенеÑаÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑлÑÑаен бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° SSL доживеа неÑÑпеÑ
.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Ðе може дигиÑално да Ñе поÑпиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑоÑиÑе поÑÑебни за пÑовеÑка на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не можеÑе да го извади ÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð¾Ð´ ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑникоÑ.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑпеÑ
пÑи пÑоÑеÑиÑаÑеÑо на SSL Server Key Exchange ÑакÑваÑеÑо.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑпеÑ
пÑи пÑоÑеÑиÑаÑеÑо на SSL Client Key Exchange ÑакÑваÑеÑо.
+ssl-error-encryption-failure = ÐлгоÑиÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑиÑÑиÑаÑе на маÑивни подаÑоÑи не Ñе извÑÑи во избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑиÑаÑки пакеÑ.
+ssl-error-decryption-failure = ÐлгоÑиÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° деÑиÑÑиÑаÑе на маÑивни подаÑоÑи не Ñе извÑÑи во избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑиÑаÑки пакеÑ.
+ssl-error-socket-write-failure = Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 ÑÑнкÑиÑаÑа не ÑÑпеа.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 ÑÑнкÑиÑаÑа не ÑÑпеа.
+ssl-error-mac-computation-failure = ÐÑеÑмеÑкаÑа на MAC не ÑÑпеа.
+ssl-error-sym-key-context-failure = ÐеÑÑпеÑно кÑеиÑаÑе на конÑекÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑимеÑÑиÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ÐеÑÑпеÑно иÑпÑавÑваÑе на ÑимеÑÑиÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð²Ð¾ Client Key Exchange (Размена на ÐлÑÑ Ñо ÐлиенÑ) поÑакаÑа.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = ÐеÑÑпеÑно иниÑиÑализиÑаÑе на одбÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑиÑаÑки пÑибоÑ.
+ssl-error-session-key-gen-failure = ÐлиенÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа да генеÑиÑа клÑÑеви за SSL ÑеÑиÑаÑа.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° клÑÑ Ð·Ð° пÑÐ¾Ð±Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑам за пÑомена на клÑÑеви.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 ÑÐ¾ÐºÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð» внеÑен или оÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾Ð´ÐµÐºÐ° ÑÑаела опеÑаÑиÑаÑа.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ðе беÑе пÑонаÑден ниÑÑ ÐµÐ´ÐµÐ½ PKCS#11 Ñокен за извÑÑÑваÑе на баÑанаÑа опеÑаÑиÑа.
+ssl-error-no-compression-overlap = Ðе може да Ñе комÑниÑиÑа ÑигÑÑно Ñо вÑÑникоÑ: нема заедниÑки алгоÑиÑам(и) за компÑеÑиÑа.
+ssl-error-handshake-not-completed = Ðе може да Ñе запоÑне дÑÑго SSL ÑакÑваÑе додека не завÑÑи ÑековноÑо ÑакÑваÑе.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Се добиÑа погÑеÑни Ñ
ÐµÑ Ð²ÑедноÑÑи од вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ñи ÑакÑваÑеÑо.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = ÐÐ°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ може да Ñе коÑиÑÑи Ñо избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑам за Ñазмена на клÑÑеви.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
+ssl-error-session-not-found = SSL ÑеÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ID не е пÑонаÑден во ÑеÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐµÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑоÑ.
+ssl-error-decryption-failed-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ беÑе во можноÑÑ Ð´Ð° го деÑиÑÑиÑа SSL запиÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ доби.
+ssl-error-record-overflow-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸ SSL Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ Ðµ подолг од дозволеноÑо.
+ssl-error-unknown-ca-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ го пÑепознава и не Ð¼Ñ Ð²ÐµÑÑва на CA ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ издал ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-access-denied-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸ валиден ÑеÑÑиÑикаÑ, но пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð±ÐµÑе одбиен.
+ssl-error-decode-error-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñа декодиÑа SSL поÑакаÑа за ÑакÑваÑе.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer reports failure of signature verification or key exchange.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
+ssl-error-protocol-version-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÑва за некомпаÑибилна или неподдÑжана веÑзиÑа на пÑоÑоколоÑ.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Ðа ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð¼Ñ Ñе поÑÑебни поÑигÑÑни ÑиÑÑи од ÑиÑÑиÑе поддÑжани од клиенÑоÑ.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer reports it experienced an internal error.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peer user canceled handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = ÐÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ дозволÑва ÑегенеÑаÑиÑа на SSL ÑигÑÑноÑни паÑамеÑÑи.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ го поддÑжÑва баÑаноÑо TLS hello пÑоÑиÑÑваÑе.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да го добие ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ даденоÑо URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° баÑаноÑо DNS име.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ беÑе во можноÑÑ Ð´Ð° добие OCSP Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑиÑави погÑеÑна вÑедноÑÑ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ñ
еÑ.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL доби неоÑекÑвана New Session Ticket поÑака пÑи ÑакÑваÑе.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL доби погÑеÑно ÑоÑмаÑиÑана New Session Ticket поÑака пÑи ÑакÑваÑе.
+ssl-error-decompression-failure = SSL доби Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да биде декомпÑеÑиÑан.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = РегенÑаÑиÑаÑа не е дозволена на овоj SSL ÑокеÑ.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL пÑими неоÑекÑван некомпÑеÑиÑан запиÑ.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL пÑими неважеÑки подаÑоÑи од NPN пÑоÑиÑÑваÑеÑо.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL оÑобеноÑÑа не е поддÑжана за вÑÑки Ñо SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL оÑобеноÑÑа не е поддÑжана за вÑÑки Ñо ÑеÑвеÑи.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL оÑобеноÑÑа не е поддÑжана за вÑÑки Ñо клиенÑи.
+sec-error-io = Се ÑлÑÑи I/O гÑеÑка за вÑеме на ÑигÑÑноÑнаÑа авÑоÑизаÑиÑа.
+sec-error-library-failure = security library failure.
+sec-error-bad-data = безбедноÑна библиоÑека: добив неиÑпавни подаÑоÑи.
+sec-error-output-len = безбедноÑна библиоÑека: гÑеÑка во излезнаÑа должина.
+sec-error-input-len = безбедноÑнаÑа библиоÑека иÑкÑÑи гÑеÑка во влезнаÑа должина.
+sec-error-invalid-args = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑни аÑгÑменÑи.
+sec-error-invalid-algorithm = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑен алгоÑиÑам.
+sec-error-invalid-ava = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑна AVA.
+sec-error-invalid-time = ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан ÑÑÑинг за вÑеме.
+sec-error-bad-der = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° DER-ÑиÑÑиÑанаÑа поÑака.
+sec-error-bad-signature = ÐогÑеÑен поÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑникоÑ.
+sec-error-expired-certificate = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ иÑÑеÑен.
+sec-error-revoked-certificate = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ оÑповикан.
+sec-error-unknown-issuer = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑникоÑ.
+sec-error-bad-key = ÐÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ неважеÑки.
+sec-error-bad-password = ÐнеÑенаÑа безбедноÑна лозинка е погÑеÑна.
+sec-error-retry-password = ÐоваÑа лозикнка е погÑеÑно внеÑена. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно.
+sec-error-no-nodelock = безбедноÑна библиоÑека: нема заклÑÑÑваÑе на Ñазли (nodelock).
+sec-error-bad-database = безбедноÑна библиоÑека: погÑеÑна база на подаÑоÑи.
+sec-error-no-memory = безбедноÑна библиоÑека: неÑÑпеÑно доделÑваÑе на мемоÑиÑа.
+sec-error-untrusted-issuer = ÐздаваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ обележан како недовеÑлив од ÑÑÑана на коÑиÑникоÑ.
+sec-error-untrusted-cert = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ обележан како недовеÑлив од ÑÑÑана на коÑиÑникоÑ.
+sec-error-duplicate-cert = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑе поÑÑои во ваÑаÑа база на подаÑоÑи.
+sec-error-duplicate-cert-name = ÐмеÑо на ÑимнаÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñе повÑоÑÑва во ваÑаÑа база на подаÑоÑи.
+sec-error-adding-cert = ÐÑеÑка пÑи додаваÑеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾ базаÑа на подаÑоÑи.
+sec-error-filing-key = Error refiling the key for this certificate.
+sec-error-no-key = The private key for this certificate cannot be found in key database
+sec-error-cert-valid = ÐÐ²Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ðµ важеÑки.
+sec-error-cert-not-valid = ÐÐ²Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ е важеÑки.
+sec-error-cert-no-response = ÐиблиоÑека на СеÑÑиÑикаÑи: Ðема ÐдговоÑ
+sec-error-expired-issuer-certificate = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° издаваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑи е иÑÑеÑен. ÐÑовеÑеÑе ги ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑм и вÑеме.
+sec-error-crl-expired = CRL-Ð¾Ñ Ð½Ð° издаваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑи е иÑÑеÑен. ÐжÑÑиÑаÑÑе го, или пÑовеÑеÑе ги ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑм вÑеме.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL-Ð¾Ñ Ð·Ð° издаваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑи има неважеÑки поÑпиÑ.
+sec-error-crl-invalid = ÐоваÑа CRL има погÑеÑен ÑоÑмаÑ.
+sec-error-extension-value-invalid = ÐÑедноÑÑа на пÑоÑиÑÑваÑеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ неважеÑка.
+sec-error-extension-not-found = Ðе е пÑонаÑдено пÑоÑиÑÑваÑе на ÑеÑÑиÑикаÑоÑ.
+sec-error-ca-cert-invalid = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° издаваÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е важеÑки.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = ÐгÑаниÑÑваÑеÑо на должинаÑа на паÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ неважеÑко.
+sec-error-cert-usages-invalid = ÐолеÑо за ÑпоÑÑеба на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ неважеÑко.
+sec-internal-only = **СÐÐРвнаÑÑеÑен модÑл**
+sec-error-invalid-key = ÐлÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñа поддÑжÑва баÑанаÑа опеÑаÑиÑа.
+sec-error-unknown-critical-extension = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑодÑжи непознаÑо кÑиÑиÑно пÑоÑиÑÑваÑе.
+sec-error-old-crl = ÐоваÑа CRL не е понова од ÑековнаÑа.
+sec-error-no-email-cert = Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ðе е ÑиÑÑиÑано: не поÑедÑваÑе ÑеÑÑиÑикаÑи за ÑиÑе пÑимаÑи.
+sec-error-not-a-recipient = Ðеможе да Ñе деÑиÑÑиÑа: Ðие не ÑÑе пÑимаÑ, или не е пÑонаÑден ÑоодвеÑен ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñо Ñаен клÑÑ.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Ðе може да Ñе деÑиÑÑиÑа: ÑиÑÑиÑаÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑам на клÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñе ÑовпаÑа Ñо ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = ÐеÑÑпеÑна пÑевеÑка на поÑпиÑоÑ: Ðе е пÑонаÑден поÑпиÑÑваÑоÑ, пÑонаÑдени Ñе повеÑе поÑпиÑÑваÑи, или непÑавилни или оÑÑеÑени подаÑоÑи.
+sec-error-unsupported-keyalg = ÐеподдÑжан или Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑен алгоÑиÑам.
+sec-error-decryption-disallowed = Ðе може да Ñе деÑиÑÑиÑа: ÑиÑÑиÑано Ñо недозволен алгоÑиÑам или должина на клÑÑ.
+xp-sec-fortezza-bad-card = ÐаÑÑиÑкаÑа Fortezza не е пÑавилно поÑÑавена. Ðе молиме оÑÑÑÑанеÑе Ñа и вÑаÑеÑе Ñа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ.
+xp-sec-fortezza-no-card = Ðе е пÑонаÑдена Fortezza каÑÑиÑка
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ðема избÑана Fortezza каÑÑиÑка
+xp-sec-fortezza-more-info = Ðе молиме избеÑеÑе лиÑноÑÑ Ð·Ð° коÑа ÑакаÑе да добиеÑе повеÑе инÑоÑмаÑии
+xp-sec-fortezza-person-not-found = ÐиÑноÑÑа не е пÑонаÑдена
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ðема повеÑе инÑоÑмаÑии за Ñаа лиÑноÑÑ
+xp-sec-fortezza-bad-pin = ÐогÑеÑен PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = ÐоÑÑавÑваÑеÑо на Fortezza лиÑноÑÑиÑе не е возможно.
+sec-error-no-krl = Ðе е пÑонаÑден ниÑÑ ÐµÐ´ÐµÐ½ KRL ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° ова меÑÑо.
+sec-error-krl-expired = KRL-Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ова меÑÑо е иÑÑеÑен.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL-Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ова меÑÑо има погÑеÑен поÑпиÑ.
+sec-error-revoked-key = ÐлÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ова меÑÑо е оÑповикан.
+sec-error-krl-invalid = ÐÐ¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ KRL има неважеÑки ÑоÑмаÑ.
+sec-error-need-random = безбедноÑна библиоÑека: поÑÑебни Ñе подаÑоÑи по ÑлÑÑаен избоÑ.
+sec-error-no-module = безбедноÑна библиоÑека: нема безбедноÑен модÑл ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñа извÑÑи баÑанаÑа опеÑаÑиÑа.
+sec-error-no-token = ÐезбедноÑнаÑа каÑÑиÑка или ÑÐ¾ÐºÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ðµ поÑÑоÑаÑ, ÑÑеба да Ñе иниÑиÑализиÑааÑ, или Ñе оÑÑÑÑанеÑи.
+sec-error-read-only = безбедноÑна библиоÑека: база на подаÑоÑи од коÑа може Ñамо да Ñе ÑиÑа.
+sec-error-no-slot-selected = No slot or token was selected.
+sec-error-cert-nickname-collision = ÐеÑе поÑÑои ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ñо иÑÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑекаÑ.
+sec-error-key-nickname-collision = ÐеÑе поÑÑои клÑÑ Ñо ÑÐ¾Ñ Ð¿ÑекаÑ.
+sec-error-safe-not-created = гÑеÑка пÑи ÑоздаваÑе на безбеден обÑекÑ
+sec-error-baggage-not-created = гÑеÑка пÑи ÑоздаваÑе на багажен обÑекÑ
+xp-java-remove-principal-error = УпÑавиÑÐµÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе оÑÑÑÑани
+xp-java-delete-privilege-error = ÐÑивилегиÑаÑа не може да Ñе избÑиÑе
+xp-java-cert-not-exists-error = УпÑавиÑÐµÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ поÑедÑва ÑеÑÑиÑикаÑ
+sec-error-bad-export-algorithm = ÐадолжиÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑам не е дозволен.
+sec-error-exporting-certificates = ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° извоз на ÑеÑÑиÑикаÑиÑе.
+sec-error-importing-certificates = ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñвоз на ÑеÑÑиÑикаÑиÑе.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑеÑка пÑи декодиÑаÑе. ÐаÑоÑекаÑа не е важеÑка.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐеважеÑка MAC. ÐогÑеÑна лозинка или ÑаÑипана даÑоÑека.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. MAC алгоÑиÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ðµ е поддÑжан.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐоддÑжани Ñе Ñамо меÑодиÑе на пÑиваÑноÑÑ Ð¸ инÑегÑиÑÐµÑ Ð½Ð° лозинка.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. СÑÑÑкÑÑÑаÑа на даоÑекаÑа е ÑаÑипана.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐлгоÑиÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑиÑÑиÑаÑе не е поддÑжан.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐеÑзиÑаÑа на даÑоÑекаÑа не е поддÑжана.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑÐµÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑе поÑÑои во базаÑа на подаÑоÑи.
+sec-error-user-cancelled = ÐоÑиÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑиÑиÑна âÐÑкажиâ.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ðе е Ñвезено, веÑе е во базаÑа.
+sec-error-message-send-aborted = ÐоÑакаÑа не е иÑпÑаÑена.
+sec-error-inadequate-key-usage = УпоÑÑебаÑа на ÑеÑÑиÑикаÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ðµ неÑоодвеÑна за баÑанаÑа опеÑаÑиÑа.
+sec-error-inadequate-cert-type = Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е одобÑен за апликаÑиÑаÑа.
+sec-error-cert-addr-mismatch = ÐдÑеÑаÑа на пÑоÑпиÑÑваÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ одговаÑа Ñо адÑеÑаÑа во заглавиеÑо на поÑакаÑа.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñвоз на ÑаÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñвоз на ÑеÑÑиÑикаÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÑинÑиÑ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. ÐÑеÑка пÑи лоÑиÑаÑеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ клÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ пÑекаÑ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° извоз. ТаÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð½Ðµ може да Ñе пÑонаÑде и извезе.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° извоз. Ðема можноÑÑ Ð·Ð° запиÑÑваÑе на извознаÑа даÑоÑека.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Ðема можноÑÑ Ð·Ð° Ñвоз. Ðема можноÑÑ Ð·Ð° ÑиÑаÑе на ÑвознаÑа даÑоÑека.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted.
+sec-error-keygen-fail = Unable to generate public/private key pair.
+sec-error-invalid-password = Password entered is invalid. Please pick a different one.
+sec-error-retry-old-password = Old password entered incorrectly. Please try again.
+sec-error-bad-nickname = Certificate nickname already in use.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
+sec-error-js-invalid-module-name = ÐогÑеÑно име на модÑл.
+sec-error-js-invalid-dll = ÐогÑеÑна паÑека/име на модÑл
+sec-error-js-add-mod-failure = Ðе може да Ñе додаде модÑл
+sec-error-js-del-mod-failure = Ðе може да Ñе избÑиÑе модÑл
+sec-error-old-krl = New KRL is not later than the current one.
+sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
+sec-error-krl-not-yet-valid = The key revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-crl-not-yet-valid = The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-unknown-cert = The requested certificate could not be found.
+sec-error-unknown-signer = The signer's certificate could not be found.
+sec-error-cert-bad-access-location = The location for the certificate status server has invalid format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-server-error = The OCSP server experienced an internal error.
+sec-error-ocsp-try-server-later = The OCSP server suggests trying again later.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = The OCSP server requires a signature on this request.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = The OCSP server has refused this request as unauthorized.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = The OCSP server returned an unrecognizable status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = The OCSP server has no status for the certificate.
+sec-error-ocsp-not-enabled = You must enable OCSP before performing this operation.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = You must set the OCSP default responder before performing this operation.
+sec-error-ocsp-malformed-response = The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
+sec-error-ocsp-future-response = The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
+sec-error-ocsp-old-response = The OCSP response contains out-of-date information.
+sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
+sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
+sec-error-bad-template = Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
+sec-error-crl-not-found = Ðе е пÑонаÑдена CRL коÑа Ñе ÑовпаÑа.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑÑо Ñе обидÑваÑе да го ÑвезеÑе има иÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑеÑ. бÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ поÑÑоеÑки ÑеÑÑиÑикаÑ, но дваÑа не Ñе иÑÑи.
+sec-error-busy = NSS не Ñе изгаÑи. ÐбÑекÑиÑе Ñè ÑÑÑе Ñе во ÑпоÑÑеба.
+sec-error-extra-input = ÐоÑака кодиÑана Ñо DER ÑодÑжи дополниÑелни неиÑкоÑиÑÑени подаÑоÑи.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Unsupported elliptic curve.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Unsupported elliptic curve point form.
+sec-error-unrecognized-oid = Unrecognized Object Identifier.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = ÐеважеÑки ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° поÑпиÑÑваÑе на OCSP во Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ оÑповикан во ÑпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° оÑповикÑваÑе на издаваÑоÑ.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP на издаваÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÑва дека ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ оÑповикан.
+sec-error-crl-invalid-version = ÐепознаÑа веÑзиÑа на ÑпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° оÑповикÑваÑе на издаваÑоÑ.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = СпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° оÑповикÑваÑе на V1 ÑеÑÑиÑикаÑи има кÑиÑиÑно пÑоÑиÑÑваÑе.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = СпиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° оÑповикÑваÑе на V2 ÑеÑÑиÑикаÑи има непознаÑо кÑиÑиÑно пÑоÑиÑÑваÑе.
+sec-error-unknown-object-type = Ðаведен е Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñип на обÑекÑ.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = УпÑавÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° PKCS #11 е некомпаÑибилен и ги наÑÑÑÑва ÑпеÑиÑикаÑииÑе.
+sec-error-no-event = Ðема доÑÑапен пÑнк во Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ.
+sec-error-crl-already-exists = CRL веÑе поÑÑои.
+sec-error-not-initialized = NSS is not initialized.
+sec-error-token-not-logged-in = ÐпеÑаÑиÑаÑа не ÑÑпеа бидеÑÑи Ð±ÐµÐ»ÐµÐ³Ð¾Ñ PKCS#11 не е пÑиÑавен.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð° одговаÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° OCSP не е важеÑки.
+sec-error-ocsp-bad-signature = ÐдговоÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ OCSP има неважеÑки поÑпиÑ.
+sec-error-out-of-search-limits = ÐÑебаÑÑваÑеÑо за пÑовеÑкаÑа на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ гÑаниÑиÑе
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contains anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Cert chain fails policy validation
+sec-error-unknown-aia-location-type = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑки Ñип во AIA пÑодолжениеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑоÑ
+sec-error-bad-http-response = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð²ÑаÑи Ð»Ð¾Ñ HTTP одговоÑ
+sec-error-bad-ldap-response = СеÑвеÑÐ¾Ñ Ð²ÑаÑи Ð»Ð¾Ñ LDAP одговоÑ
+sec-error-failed-to-encode-data = ÐеÑÑпеÑен обид за кодиÑаÑе на подаÑоÑиÑе Ñо ASN1 енкодеÑоÑ
+sec-error-bad-info-access-location = ÐоÑа локаÑиÑа за пÑиÑÑап на инÑоÑмаÑии во пÑодолжÑваÑеÑо на ÑеÑÑиÑикаÑоÑ
+sec-error-libpkix-internal = Се ÑлÑÑи Libpkix внаÑÑеÑна гÑеÑка за вÑеме на валидаÑиÑа на ÑеÑÑиÑикаÑоÑ.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS модÑÐ»Ð¾Ñ #11 вÑаÑи CKR_GENERAL_ERROR, ÑÑо индиÑиÑа дека Ñе ÑлÑÑила гÑеÑка по коÑаÑÑо не може да Ñе пÑодолжи.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS модÑÐ»Ð¾Ñ #11 вÑаÑи CKR_FUNCTION_FAILED, ÑÑо индиÑиÑа дека баÑанаÑа ÑÑнкÑиÑа не може да Ñе извÑÑи. ÐовÑоÑÑваÑе на иÑÑаÑа опеÑаÑиÑа може да ÑезÑлÑиÑа Ñо ÑÑпеÑ
.
+sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
+sec-error-bad-info-access-method = ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑод за пÑиÑÑап на инÑоÑмаÑииÑе во пÑоÑиÑÑваÑеÑо на ÑеÑиÑикаÑоÑ.
+sec-error-crl-import-failed = ÐÑеÑка пÑи Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑвезÑваÑе на CRL.
+sec-error-expired-password = ÐозинкаÑа е иÑÑеÑена.
+sec-error-locked-password = ÐозинкаÑа е заклÑÑена.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = ÐепознаÑа PKCS #11 гÑеÑка.
+sec-error-bad-crl-dp-url = ÐеважеÑко или неподдÑжано URL во диÑÑÑибÑÑивноÑо име на CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = СеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ðµ поÑпиÑан Ñо поÑпиÑен алогоÑиÑам ÐºÐ¾Ñ Ðµ оневоможен бидеÑÑи не е безбеден.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..45ac5928f57
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 500px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = ÐопиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = ÐзбеÑи Ñè
+ .accesskey = е
+
+general-tab =
+ .label = ÐпÑÑо
+ .accesskey = Ð
+general-title =
+ .value = ÐаÑлов:
+general-url =
+ .value = ÐдÑеÑа:
+general-type =
+ .value = Тип:
+general-mode =
+ .value = Режим на ÑендеÑиÑаÑе:
+general-size =
+ .value = Ðолемина:
+general-referrer =
+ .value = РеÑеÑенÑно URL:
+general-modified =
+ .value = ÐзменеÑа:
+general-encoding =
+ .value = ТекÑÑÑално кодиÑаÑе:
+general-meta-name =
+ .label = Ðме
+general-meta-content =
+ .label = СодÑжина
+
+media-tab =
+ .label = ÐедиÑм
+ .accesskey = Ð
+media-location =
+ .value = ÐокаÑиÑа:
+media-text =
+ .value = ÐовÑзан ÑекÑÑ:
+media-alt-header =
+ .label = ÐоÑÑоÑан ÑекÑÑ
+media-address =
+ .label = ÐдÑеÑа
+media-type =
+ .label = Тип
+media-size =
+ .label = Ðолемина
+media-count =
+ .label = ÐÑоÑ
+media-dimension =
+ .value = Ðимензии:
+media-long-desc =
+ .value = Ðолг опиÑ:
+media-save-as =
+ .label = Сними какоâ¦
+ .accesskey = С
+media-save-image-as =
+ .label = Сними какоâ¦
+ .accesskey = н
+
+perm-tab =
+ .label = Ðозволи
+ .accesskey = Ð
+permissions-for =
+ .value = Ðозволи за:
+
+security-tab =
+ .label = ÐезбедноÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+security-view =
+ .label = ÐÑикажи ÑеÑÑиÑикаÑ
+ .accesskey = Ñ
+security-view-unknown = ÐепознаÑо
+ .value = ÐепознаÑо
+security-view-identity =
+ .value = ÐденÑиÑÐµÑ Ð½Ð° мÑежно меÑÑо
+security-view-identity-owner =
+ .value = СопÑÑвеник:
+security-view-identity-domain =
+ .value = ÐÑежно меÑÑо:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = ÐÑовеÑено од:
+security-view-identity-validity =
+ .value = ÐÑÑекÑва на:
+security-view-privacy =
+ .value = ÐÑиваÑноÑÑ Ð¸ иÑÑоÑиÑа
+
+security-view-privacy-history-value = СÑм го поÑеÑил ли ова мÑежно меÑÑо пÑед денеÑ?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи колаÑиÑа и подаÑоÑи за мÑежно меÑÑо
+ .accesskey = Ð
+
+security-view-privacy-passwords-value = Ðали Ñнимив некои лозинки за оваа ÑÑÑаниÑа?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = ÐÑикажи Ñнимени лозинки
+ .accesskey = Ñ
+security-view-technical =
+ .value = ТеÑ
ниÑки деÑали
+
+help-button =
+ .label = ÐомоÑ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+image-size-unknown = ÐепознаÑа
+page-info-not-specified =
+ .value = ÐеодÑедено
+not-set-alternative-text = ÐеодÑедено
+not-set-date = ÐеодÑедено
+media-img = Слика
+media-bg-img = Ðозадина
+media-border-img = ÐÑаниÑа
+media-list-img = ТоÑка
+media-cursor = ÐокажÑваÑ
+media-object = ÐбÑекÑ
+media-embed = Ðебно
+media-link = Ðкона
+media-input = ÐнпÑÑ
+media-video = Ðидео
+media-audio = ÐÑдио
+saved-passwords-yes = Ðа
+saved-passwords-no = Ðе
+
+no-page-title =
+ .value = Ðезимена ÑÑÑаниÑа:
+general-quirks-mode =
+ .value = ЧÑден Ñежим
+general-strict-mode =
+ .value = Ðо ÑоглаÑноÑÑ Ñо ÑÑандаÑдиÑе
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Ðва мÑежно меÑÑо не доÑÑавÑва инÑоÑмаÑии за ÑопÑÑвеноÑÑ
+media-select-folder = ÐдбеÑеÑе папка за ÑнимаÑе на Ñлики
+media-unknown-not-cached =
+ .value = ÐепознаÑо (не е во кеÑ)
+permissions-use-default =
+ .label = ÐоÑиÑÑи оÑновни
+security-no-visits = Ðе
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } Ñлика
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ñлики од { $website }
+ .accesskey = Ð
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = ÐнÑомаÑии за ÑÑÑаниÑаÑа - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ÐнÑоÑмаÑии за ÑамкаÑа - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..84bb48d20c0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = ÐÑвоÑи нов ÑиÑÑ Ð¿ÑозоÑеÑ
+panic-button-undo-warning = Ðва деÑÑÑво не може да Ñе одвÑаÑи.
+panic-button-forget-button =
+ .label = ÐабоÑави!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = ÐабоÑави ги поÑледниÑе:
+panic-button-5min =
+ .label = ÐÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи
+panic-button-2hr =
+ .label = Ðва ÑаÑа
+panic-button-day =
+ .label = 24 ÑаÑа
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Ðко пÑодолжиÑе:
+panic-button-delete-cookies = ÐзбÑиÑи ÑкоÑеÑни колаÑиÑа
+panic-button-delete-history = ÐзбÑиÑи ÑкоÑеÑна иÑÑоÑиÑа
+panic-button-delete-tabs-and-windows = ÐаÑвоÑи ги ÑиÑе ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..549b248b834
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = ÐÑвоÑи
+ .accesskey = Ð
+places-open-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе
+ .accesskey = в
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = ÐÑвоÑи во ÑазиÑиÑа
+ .accesskey = Ñ
+places-open-window =
+ .label = ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = н
+places-open-private-window =
+ .label = ÐÑвоÑи во нов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+
+places-new-bookmark =
+ .label = Ðов обележÑваÑ
+ .accesskey = б
+places-new-folder-contextmenu =
+ .label = Ðова папка
+ .accesskey = о
+places-new-folder =
+ .label = Ðова папка
+ .accesskey = о
+places-new-separator =
+ .label = Ðов одделÑваÑ
+ .accesskey = д
+
+places-view =
+ .label = Ðоглед
+ .accesskey = Ð
+places-by-date =
+ .label = ÐаÑÑм
+ .accesskey = Ð
+places-by-site =
+ .label = ÐеÑÑо
+ .accesskey = Ñ
+places-by-most-visited =
+ .label = ÐаÑÑеÑÑа поÑеÑа
+ .accesskey = Ñ
+places-by-last-visited =
+ .label = ÐоÑледна поÑеÑа
+ .accesskey = л
+places-by-day-and-site =
+ .label = ÐаÑÑм и меÑÑо
+ .accesskey = Ñ
+
+places-history-search =
+ .placeholder = ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ иÑÑоÑиÑаÑа
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ обележÑваÑиÑе
+
+places-delete-domain-data =
+ .label = ÐабоÑави го ова меÑÑо
+ .accesskey = б
+places-sortby-name =
+ .label = ÐодÑеди по име
+ .accesskey = Ñ
+places-properties =
+ .label = СвоÑÑÑва
+ .accesskey = Ñ
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..72f3d3bf818
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = ÐеÑали за пÑогÑамаÑа
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани
+ .accesskey = Ñ
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Следниве пÑогÑами може да Ñе коÑиÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÑабоÑа Ñо { $type } вÑÑки.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Следниве пÑогÑами може да Ñе коÑиÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÑабоÑа Ñо { $type } ÑодÑжина.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Ðваа мÑежнa пÑогÑама Ñе наоÑа на:
+app-manager-local-app-info = Ðва пÑогÑама Ñе наоÑа на:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ba9deef089b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = СпиÑок
+
+blocklist-button-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+ .accesskey = Ц
+
+blocklist-button-ok =
+ .label = ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñомени
+ .accesskey = С
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b407172604e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = ÐзбÑиÑи подаÑоÑи
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = ÐÑиÑеÑеÑо на ÑиÑе колаÑиÑа и подаÑоÑи заÑÑвани од { -brand-short-name } може да ве одÑави од мÑежни меÑÑа и да оÑÑÑÑани ÑодÑжини за пÑиÑÑап без ÐнÑеÑнеÑ. ÐÑиÑеÑеÑо на кеÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да влиÑае на ваÑиÑе наÑави.
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ÐолаÑиÑа и подаÑоÑи ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = Ð
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ÐолаÑиÑа и подаÑоÑи за мÑежно меÑÑо
+ .accesskey = Ð
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ÐеÑиÑани мÑежни ÑодÑжини
+ .accesskey = е
+
+clear-site-data-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+ .accesskey = Ð
+
+clear-site-data-clear =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2955af3ad31
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Ðои
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = СекогаÑ
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Само Ñо виÑоко-конÑÑаÑÑни Ñеми
+colors-page-override-option-never =
+ .label = ÐикогаÑ
+
+colors-text-and-background = ТекÑÑ Ð¸ позадина
+
+colors-text-header = ТекÑÑ
+ .accesskey = Т
+
+colors-background = Ðозадина
+ .accesskey = Ð
+
+colors-use-system =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ÑиÑÑемÑки бои
+ .accesskey = Ñ
+
+colors-underline-links =
+ .label = ÐодвлекÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ вÑÑкиÑе
+ .accesskey = д
+
+colors-links-header = Ðои на вÑÑки
+
+colors-unvisited-links = ÐепоÑеÑени вÑÑки
+ .accesskey = в
+
+colors-visited-links = ÐоÑеÑени вÑÑки
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d104a0b8e18
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = ÐоÑÑавки за вÑÑкаÑа
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Ðез поÑÑедник
+ .accesskey = Ð
+connection-proxy-option-system =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ги ÑиÑÑемÑкиÑе поÑÑавки за поÑÑедник
+ .accesskey = и
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = ÐвÑо-оÑкÑиваÑе на поÑÑавки за поÑÑедник за оваа мÑежа
+ .accesskey = о
+
+connection-proxy-http-port = ÐоÑÑа
+ .accesskey = Ð
+
+connection-proxy-ssl-port = ÐоÑÑа
+ .accesskey = о
+
+connection-proxy-ftp-port = ÐоÑÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+connection-proxy-socks-port = ÐоÑÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+connection-proxy-noproxy-desc = ÐÑимеÑ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = ÐÑевÑиÑаÑ
+ .accesskey = е
+
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a32be3b11ce
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð² конÑеÑнеÑ
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = ÐоÑÑавки на конÑеÑнеÑÐ¾Ñ { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Ðме
+ .accesskey = Ð
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = ÐнеÑеÑе име на конÑеÑнеÑ
+
+containers-icon-label = Ðкона
+ .accesskey = Ð
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = ÐоÑа
+ .accesskey = Ð
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-button-done =
+ .label = ÐоÑово
+ .accesskey = Ð
+
+containers-color-blue =
+ .label = Сина
+containers-color-turquoise =
+ .label = ТиÑкизна
+containers-color-green =
+ .label = Ðелена
+containers-color-yellow =
+ .label = ÐолÑа
+containers-color-orange =
+ .label = ÐоÑÑокалова
+containers-color-red =
+ .label = ЦÑвена
+containers-color-pink =
+ .label = Розова
+containers-color-purple =
+ .label = ÐиолеÑова
+
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = ÐÑпеÑаÑок
+containers-icon-briefcase =
+ .label = ÐкÑовка
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = ÐолаÑ
+containers-icon-cart =
+ .label = ТоÑба за пазаÑÑваÑе
+containers-icon-circle =
+ .label = ТоÑка
+containers-icon-vacation =
+ .label = ÐдмоÑ
+containers-icon-gift =
+ .label = ÐодаÑок
+containers-icon-food =
+ .label = Ð¥Ñана
+containers-icon-fruit =
+ .label = ÐвоÑÑе
+containers-icon-pet =
+ .label = ÐомаÑно милениÑе
+containers-icon-tree =
+ .label = ÐÑво
+containers-icon-chill =
+ .label = ÐпÑÑÑено
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c1e2b836300
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ФонÑови
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ФонÑови за
+ .accesskey = Ф
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = ÐÑапÑка азбÑка
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ÐÑменÑка азбÑка
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = ÐенгалÑка азбÑка
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = УпÑоÑÑен кинеÑки
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ТÑад. кинеÑка азбÑка (Хонг Ðонг)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ТÑад. кинеÑка азбÑка (ТаÑван)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ÐиÑилиÑа
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = ÐеванагаÑи азбÑка
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = ÐÑиопÑка азбÑка
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = ÐÑÑзиÑка азбÑка
+fonts-langgroup-el =
+ .label = ÐÑÑка азбÑка
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = ÐÑÑаÑаÑи азбÑка
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = ÐÑÑмÑкÑ
и азбÑка
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ÐапонÑка азбÑка
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = ÐвÑеÑÑка азбÑка
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Ðаннада
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = ÐÐ¼ÐµÑ Ð°Ð·Ð±Ñка
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = ÐоÑеÑÑка азбÑка
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ÐаÑинÑки
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = ÐалаÑаламÑка азбÑка
+fonts-langgroup-math =
+ .label = ÐаÑемаÑика
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = ÐÑиÑа
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = СинÑ
ала
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = ТамилÑка азбÑка
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = ТелÑгÑ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Таи азбÑка
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = ТибеÑÑки
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = УниÑиÑиÑана канадÑка азбÑка
+fonts-langgroup-other =
+ .label = ÐÑÑги ÑиÑÑеми за пиÑÑваÑе
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ÐÑопоÑÑионално
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-default-serif =
+ .label = СеÑиÑ
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Ð¡Ð°Ð½Ñ ÑеÑиÑ
+
+fonts-proportional-size = Ðолемина
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-serif = СеÑиÑ
+ .accesskey = С
+
+fonts-sans-serif = СанÑ-ÑеÑиÑ
+ .accesskey = н
+
+fonts-monospace = ÐоноÑпеÑÑ
+ .accesskey = Ð
+
+fonts-monospace-size = Ðолемина
+ .accesskey = л
+
+fonts-minsize = Ðинимална големина на ÑонÑ
+ .accesskey = Ñ
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ðема
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Ðозволи ÑÑÑаниÑиÑе да избеÑÐ°Ñ Ñвои ÑонÑови, намеÑÑо избÑаниÑе подолÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = ÐÑапÑки
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = ÐалÑиÑки
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = ÐÑÑки
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = ХебÑеÑÑки
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = ÐÑновно ({ $name })
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..411822888a8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = ÐовÑзеÑе дÑÑг ÑÑед
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-error-body = ÐбидеÑе Ñе повÑоÑно.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..152259aa574
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = ÐÑежниÑе ÑÑÑаниÑи Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ñе понÑдени на повеÑе од еден Ñазик. ÐзбеÑеÑе ÑазиÑи за пÑиказ на овие ÑÑÑаниÑи, по желба
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ÐаÑÐ°Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ñки веÑзии на ÑÑÑаниÑиÑе заÑади подобÑена пÑиваÑноÑÑ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = ÐомеÑÑи нагоÑе
+ .accesskey = г
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = ÐомеÑÑи надолÑ
+ .accesskey = д
+
+languages-customize-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани
+ .accesskey = Ñ
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ÐополниÑелни ÑазиÑиâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = ÐодаÑ
+ .accesskey = а
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dfabda7caeb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = ÐÑклÑÑоÑи
+ .style = width: 36em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-block =
+ .label = ÐлокиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-session =
+ .label = Ðозволи пÑивÑемено
+ .accesskey = п
+
+permissions-allow =
+ .label = Ðозволи
+ .accesskey = о
+
+permissions-site-name =
+ .label = ÐÑежно меÑÑо
+
+permissions-status =
+ .label = СÑаÑÑÑ
+
+permissions-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани мÑежно меÑÑо
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-remove-all =
+ .label = ÐÑÑÑÑани ги ÑиÑе мÑежни меÑÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+permissions-button-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-button-ok =
+ .label = ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñомени
+ .accesskey = Ð
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Ðозволи
+permissions-capabilities-block =
+ .label = ÐлокиÑаÑ
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Ðозволи
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = ÐлокиÑаÑ
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Ðозволи пÑивÑемено
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = ÐнеÑено е погÑеÑно име на домаÑин
+permissions-invalid-uri-label = ÐнеÑеÑе ÑоÑно име на домаÑин
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-desc = ÐожеÑе да одÑедиÑе кои мÑежни меÑÑа ÑÐ¼ÐµÐ°Ñ Ð´Ð° оÑвоÑÐ°Ð°Ñ ÑкокаÑки пÑозоÑÑи. ÐнеÑеÑе Ñа ÑоÑнаÑа адÑеÑа за коÑа ÑакаÑе да дозволиÑе и кликнеÑе на âÐозволиâ.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-desc = ÐожеÑе да одÑедиÑе од кои мÑежни меÑÑа Ñмее да Ñе инÑÑалиÑÐ°Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑоÑи. ÐнеÑеÑе Ñа ÑоÑнаÑа адÑеÑа за коja ÑакаÑе да дозволиÑе и кликнеÑе на âÐозволиâ.
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+
+## Site Permissions - Location
+
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+## Site Permissions - Camera
+
+
+## Site Permissions - Microphone
+
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c6a08b89493
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,503 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref-page-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ÐпÑии
+ *[other] ÐоÑÑавки
+ }
+
+pane-general-title = ЦенÑÑала
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-search-title = ÐÑебаÑÑваÑе
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+help-button-label = ÐоддÑÑка за { -brand-short-name }
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = ÐаÑвоÑи
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } моÑа да Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа за да Ñе овозможи оваа оÑобеноÑÑ.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } моÑа да Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа за да Ñе оневозможи оваа оÑобеноÑÑ.
+should-restart-title = РеÑÑаÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ { -brand-short-name }
+cancel-no-restart-button = ÐÑкажи
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Preferences UI Search Results
+
+
+## General Section
+
+startup-header = СÑаÑÑÑваÑе
+
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Ðозволи { -brand-short-name } и Firefox да ÑабоÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ иÑÑо вÑеме
+
+is-default = { -brand-short-name } е ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ
+is-not-default = { -brand-short-name } не е ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ
+
+tabs-group-header = ÐазиÑиÑа
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab пÑеминÑва низ ÑазиÑиÑаÑа ÑпоÑед ÑедоÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ñ Ð±Ð¸Ð»Ðµ коÑиÑÑени
+ .accesskey = Ð
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = ÐокажÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñеглед на ÑазиÑиÑаÑа во ленÑаÑа Ñо задаÑи на Windows
+ .accesskey = к
+
+browser-containers-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+containers-disable-alert-title = Ðа ги заÑвоÑам ÑиÑе конÑеÑнеÑÑки ÑазиÑиÑа?
+
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] ÐаÑвоÑи { $tabCount } конÑеÑнеÑÑко ÑазиÑе
+ *[other] ÐаÑвоÑи { $tabCount } конÑеÑнеÑÑки ÑазиÑиÑа
+ }
+
+containers-remove-cancel-button = Ðе го бÑиÑи Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑ
+
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Ðазик и изглед
+
+fonts-and-colors-header = ФонÑови и бои
+
+default-font = ÐÑновен ÑонÑ
+ .accesskey = Ð
+default-font-size = Ðолемина
+ .accesskey = С
+
+advanced-fonts =
+ .label = ÐапÑедноâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+colors-settings =
+ .label = Ðоиâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+language-header = Ðазик
+
+choose-language-description = ÐзбеÑеÑе го поÑакÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñазик за пÑикажÑваÑе на ÑÑÑаниÑи
+
+choose-button =
+ .label = ÐзбеÑеÑеâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ÐÑеводи на
+
+## General Section - Files and Applications
+
+download-header = ÐÑеземаÑа
+
+download-save-to =
+ .label = Ð¡Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¸ даÑоÑекиÑе во
+ .accesskey = м
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐзбеÑеÑеâ¦
+ *[other] РазгледаÑâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] е
+ *[other] з
+ }
+
+applications-type-column =
+ .label = Тип на ÑодÑжина
+ .accesskey = Т
+
+applications-action-column =
+ .label = ÐеÑÑÑво
+ .accesskey = Ð
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } даÑоÑека
+applications-action-save =
+ .label = Сними Ñа даÑоÑекаÑа
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = УпоÑÑеби { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = УпоÑÑеби { $app-name } (оÑново)
+
+applications-use-other =
+ .label = УпоÑÑеби дÑÑгоâ¦
+applications-select-helper = ÐзбиÑаÑе на помоÑна пÑогÑама
+
+applications-manage-app =
+ .label = ÐеÑали за пÑогÑамаÑаâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¿ÑаÑаÑ
+applications-type-pdf = ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° пÑеноÑн докÑменÑи (PDF)
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = УпоÑÑеби { $plugin-name } (во { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+play-drm-content-learn-more = ÐознаÑÑе повеÑе
+
+update-application-use-service =
+ .label = ÐоÑиÑÑи позадинÑки ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð° да Ñе инÑÑалиÑÐ°Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð³Ñадби
+ .accesskey = б
+
+## General Section - Performance
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = ÐоÑиÑÑи Ñ
аÑдвеÑÑко забÑзÑваÑе кога е доÑÑапно
+ .accesskey = Ñ
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ÐÑелиÑÑÑваÑе
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = ÐвÑомаÑÑко лизгаÑе
+ .accesskey = Ð
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Ðазно лизгаÑе
+ .accesskey = Ð
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = ÐÑикажи ÑаÑÑаÑÑÑа за Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð° Ñоа е поÑÑебно
+ .accesskey = k
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Ðвозможи пÑелиÑÑÑваÑе Ñо ÑаÑÑаÑÑÑа
+ .accesskey = в
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = ÐоÑÑавкиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+## Home Section
+
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ÐÑиÑана ÑÑÑаниÑа
+ *[other] СиÑе вÑиÑани
+ }
+ .accesskey = и
+
+choose-bookmark =
+ .label = ÐоÑиÑÑи обележÑваÑ...
+ .accesskey = б
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = ÐопÑлаÑни мÑежни меÑÑа
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = ÐÑепоÑаÑано од { $provider }
+
+##
+
+
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = ÐнÑеÑеÑи
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = ÐÑеÑоÑи
+
+## Search Section
+
+search-engine-default-header = ÐÑновен пÑебаÑÑваÑ
+
+search-suggestions-option =
+ .label = ÐÑикажÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñедлог-пÑебаÑÑваÑа
+ .accesskey = s
+
+search-suggestions-cant-show = ÐÑедлог-пÑебаÑÑваÑаÑа нема да Ñе пÑикажÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð²Ð¾ ÑезÑлÑаÑиÑе во адÑеÑнаÑа ленÑа бидеÑÑи { -brand-short-name } е пÑилагоден Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° не Ñа Ñнима иÑÑоÑиÑаÑа на пÑелиÑÑÑваÑе.
+
+search-one-click-header = ÐÑебаÑÑваÑи на еден клик
+
+search-one-click-desc = ÐзбеÑеÑе ги алÑеÑнаÑивниÑе пÑебаÑÑваÑи кои Ñе пÑикажÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ленÑаÑа за адÑеÑи и пÑебаÑÑваÑе пÑи Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° нов клÑÑен збоÑ.
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = ÐÑебаÑÑваÑ
+search-choose-keyword-column =
+ .label = ÐлÑÑен збоÑ
+
+search-restore-default =
+ .label = ÐÑаÑи ги оÑновниÑе пеÑбаÑÑваÑи
+ .accesskey = d
+
+search-remove-engine =
+ .label = ÐзбÑиÑи
+ .accesskey = r
+
+search-find-more-link = ÐÑонаÑди ÑÑÑе пÑебаÑÑваÑи
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ÐÑÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ»ÑÑен збоÑ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = ÐзбÑавÑе клÑÑен Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑÑо моменÑално Ñе коÑиÑÑи во â{ $name }â. ÐзбеÑеÑе дÑÑг.
+search-keyword-warning-bookmark = ÐзбÑавÑе клÑÑен Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑÑо моменÑално Ñе коÑиÑÑи за обележÑваÑ. ÐзбеÑеÑе дÑÑг.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = ÐонÑеÑнеÑÑки ÑазиÑиÑа
+containers-add-button =
+ .label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð² конÑеÑнеÑ
+ .accesskey = Ð
+
+containers-preferences-button =
+ .label = ÐоÑÑавки
+containers-remove-button =
+ .label = ÐзбÑиÑи
+
+## Sync Section - Signed out
+
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+
+## Sync Section - Signed in
+
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+ .accesskey = б
+
+sync-engine-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Ðме на ÑÑед
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+ .accesskey = к
+
+## Privacy Section
+
+
+## Privacy Section - Forms
+
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+forms-exceptions =
+ .label = ÐÑклÑÑоÑиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+forms-saved-logins =
+ .label = Снимени наÑави â¦
+ .accesskey = L
+forms-master-pw-use =
+ .label = ÐоÑиÑÑи главна лозинка
+ .accesskey = о
+forms-master-pw-change =
+ .label = ÐÑомени Ñа главнаÑа лозинкаâ¦
+ .accesskey = г
+
+forms-master-pw-fips-title = ÐоменÑално ÑÑе во FIPS Ñежим. FIPS баÑа главна лозинка коÑа не е пÑазна.
+
+forms-master-pw-fips-desc = ÐÑоменаÑа на лозинкаÑа не ÑÑпеа
+
+## OS Authentication dialog
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ÐÑÑоÑиÑа
+
+history-remember-option-all =
+ .label = Ñе Ñа памÑи иÑÑоÑиÑаÑа
+history-remember-option-never =
+ .label = Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да Ñа памÑи иÑÑоÑиÑаÑа
+history-remember-option-custom =
+ .label = Ñе ги коÑиÑÑи ваÑиÑе лиÑни поÑÑавки за иÑÑоÑиÑаÑа
+
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } Ñе ги коÑиÑÑи иÑÑиÑе поÑÑавки како и за пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе, и нема да Ñа памÑи иÑÑоÑиÑаÑа додека пÑелиÑÑÑваÑе на инÑеÑнеÑ.
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑи Ñежим за пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе
+ .accesskey = п
+
+history-remember-search-option =
+ .label = ÐамеÑи ги пÑебаÑÑваÑаÑа и ÑоÑмÑлаÑиÑе
+ .accesskey = Ñ
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи Ñа иÑÑоÑиÑаÑа ÑекоÑÐ¿Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð° Ñе го заÑвоÑиÑе { -brand-short-name }
+ .accesskey = Ñ
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = ÐоÑÑавкиâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-block-popups =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ ÑкокаÑки пÑозоÑÑи
+ .accesskey = л
+
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = ÐÑклÑÑоÑиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = ÐÑклÑÑоÑиâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-privacy-notice = ÐелеÑка за пÑиваÑноÑÑ
+
+collection-health-report-link = ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе
+
+collection-backlogged-crash-reports-link = ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ опаÑниÑе и измамниÑки ÑодÑжини
+ .accesskey = B
+
+security-block-downloads =
+ .label = ÐлокиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ опаÑниÑе пÑеземаÑа
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = СеÑÑиÑикаÑи
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = РабоÑна повÑÑина
+downloads-folder-name = ÐÑеземаÑа
+choose-download-folder-title = ÐзбеÑеÑе папка за пÑеземаÑа:
+
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..54a1aabdc2b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = ÐоÑÑавÑваÑе на домаÑна ÑÑÑаниÑа
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = ÐзбеÑеÑе обележÑÐ²Ð°Ñ ÑÑо Ñе биде ваÑа поÑеÑна ÑÑÑаниÑа. Ðко избеÑеÑе папка, ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑиÑе од неа Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑвоÑени во ÑазиÑиÑа.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..83e2230be8d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = ÐÑебаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ñежни меÑÑа
+ .accesskey = С
+
+site-data-column-host =
+ .label = ÐÑежно меÑÑо
+site-data-column-storage =
+ .label = СкладиÑÑе
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = ÐÑÑÑÑани избÑани
+ .accesskey = Ñ
+
+site-data-button-cancel =
+ .label = ÐÑкажи
+ .accesskey = Ц
+
+site-data-button-save =
+ .label = ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñомени
+ .accesskey = а
+
+## Removing
+
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..61099bd3d5b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-languages-column =
+ .label = ÐазиÑи
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани Ñазик
+ .accesskey = Ð
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = ÐÑÑÑÑани ги ÑиÑе ÑазиÑи
+ .accesskey = Ñ
+
+translation-sites-column =
+ .label = ÐÑежни меÑÑа
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = ÐÑÑÑÑани мÑежно меÑÑо
+ .accesskey = Ñ
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = ÐÑÑÑÑани ги ÑиÑе мÑежни меÑÑа
+ .accesskey = а
+
+translation-button-close =
+ .label = ÐаÑвоÑи
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1a5b480a081
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = Ðезбеден Ñежим на { -brand-short-name }
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ безбеден Ñежим
+refresh-profile =
+ .label = ÐÑвежи { -brand-short-name }
+safe-mode-description =
+ ÐÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñежим е ÑпеÑиÑален Ñежим на { -brand-short-name } ÑÑо може
+ да Ñе коÑиÑÑи пÑи ÑазÑеÑÑваÑе на пÑоблеми.
+refresh-profile-instead = ÐÑÑо Ñака, можеÑе да го пÑеÑкокнеÑе иÑÑÑажÑваÑеÑо на пÑоблеми и да Ñе обидеÑе Ñо оÑвежÑваÑе на { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } Ñе ÑÑна неоÑекÑвано за вÑеме на ÑÑаÑÑÑваÑеÑо. Ðва може да Ñе ÑлÑÑи поÑади додаÑоÑи или дÑÑги пÑоблеми. ÐожеÑе да Ñе обидеÑе да го ÑеÑиÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ñо инÑÑÑажÑваÑе во Ðезбеден Ñежим.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..04d46af66aa
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ÐÑеменÑки опÑег за ÑиÑÑеÑе:{ " " }
+ .accesskey = Ð
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑаÑ
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = поÑледниÑе 2 ÑаÑа
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = поÑледниÑе 4 ÑаÑа
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = денеÑ
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = СÑ
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ÐÑÑоÑиÑа
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа на пÑелиÑÑÑваÑе и пÑеземаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+item-cookies =
+ .label = ÐолаÑиÑаÑа
+ .accesskey = Ð
+
+item-active-logins =
+ .label = ÐкÑивни пÑиÑави
+ .accesskey = Ð
+
+item-cache =
+ .label = ÐеÑ
+ .accesskey = Ð
+
+item-form-search-history =
+ .label = ÐапамÑениÑе ÑоÑми и пÑебаÑÑваÑа
+ .accesskey = Ð
+
+data-section-label = ÐодаÑоÑи
+
+item-site-preferences =
+ .label = ÐоÑÑавки на меÑÑаÑа
+ .accesskey = Ñ
+
+item-offline-apps =
+ .label = ÐокалниÑе подаÑоÑи за мÑежни меÑÑа
+ .accesskey = о
+
+sanitize-everything-undo-warning = Ðва деÑÑÑво не може да Ñе одвÑаÑи.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = ÐÑÑиÑÑи веднаÑ
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Цела пÑебаÑÑваÑка иÑÑоÑиÑа Ñе биде избÑиÑана.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = СиÑе ÑелекÑиÑани пÑедмеÑи Ñе Ñе избÑиÑаÑ.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..38616d813ac
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-context-menu = ФаÑи Ñлика
+
+screenshots-my-shots-button = Ðои Ñлики
+screenshots-instructions = ÐлеÑеÑе и кликнеÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за да ознаÑиÑе Ñегион. ÐÑиÑиÑнеÑе ESC за да Ñе оÑкажеÑе.
+screenshots-cancel-button = ÐÑкажи
+screenshots-save-visible-button = Сними видлив дел
+screenshots-save-page-button = Сними Ñела ÑÑÑаниÑа
+screenshots-download-button = ÐÑеземи
+screenshots-copy-button = ÐопиÑаÑ
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = ÐÑÑкаÑа е иÑкопиÑана
+screenshots-notification-link-copied-details = ÐÑÑкаÑа до ваÑаÑа Ñлика е иÑкопиÑана во мемоÑиÑа. ÐÑиÑиÑнеÑе { screenshots-meta-key }-V за да Ñа вмеÑнеÑе.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Слика е иÑкопиÑана
+screenshots-notification-image-copied-details = ÐаÑаÑа Ñлика беÑе иÑкопиÑана во мемоÑиÑа. ÐÑиÑиÑнеÑе { screenshots-meta-key }-V за да Ñа вмеÑнеÑе.
+
+screenshots-request-error-title = Ðе ÑабоÑи.
+screenshots-request-error-details = ÐзвинеÑе! Ðе можевме да Ñа Ñнимиме ваÑаÑа Ñлика. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно подоÑна.
+
+screenshots-connection-error-title = Ðе можеме да пÑиÑÑапиме до ваÑиÑе Ñлики од екÑан.
+screenshots-connection-error-details = Ðе молиме пÑовеÑеÑе Ñа ваÑаÑа ÐнÑеÑнеÑ-вÑÑка. Ðко можеÑе да Ñе повÑзеÑе на ÐнÑеÑнеÑ, ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ е да има пÑивÑемен пÑоблем Ñо ÑеÑвиÑÐ¾Ñ { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Ðе можевме да Ñа заÑÑваме ваÑаÑа Ñлика бидеÑÑи има пÑоблем Ñо ÑеÑвиÑÐ¾Ñ { -screenshots-brand-name }. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно подоÑна.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Ðе можеме да ÑаÑиме Ñлика од оваа ÑÑÑаниÑа.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Ðва не е обиÑна веб-ÑÑÑаниÑа, па не можеÑе да ÑаÑиÑе Ñлика од неа.
+
+screenshots-self-screenshot-error-title = Ðе можеÑе да ÑаÑиÑе Ñлика од ÑÑÑаниÑаÑа на { -screenshots-brand-name }!
+
+screenshots-empty-selection-error-title = ÐÐµÐ»Ð¾Ñ ÑÑо го избÑавÑе е пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¼Ð°Ð»
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } е деакÑивиÑан во ÑÐµÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° ÐÑиваÑноÑо пÑелиÑÑÑваÑе
+screenshots-private-window-error-details = ÐзвинеÑе за незгодаÑа. РабоÑиме на оваа ÑÑнкÑионалноÑÑ Ð·Ð° во идниÑе веÑзии.
+
+screenshots-generic-error-title = ÐÑдее! { -screenshots-brand-name } излезе од конÑÑола.
+screenshots-generic-error-details = Ðе Ñме Ð±Ð°Ñ ÑигÑÑни ÑÑо Ñе ÑлÑÑи. СакаÑе да Ñе обидеÑе повÑоÑно или да напÑавиÑе Ñлика од дÑÑга ÑÑÑаниÑа?
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d897cfc4c23
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = ÐÑеÑка во инÑÑалаÑиÑа
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } не може да го инÑÑалиÑа пÑиклÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´ â{ $location-url }â, бидеÑÑи веÑе поÑÑи ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñо иÑÑо име.
+opensearch-error-format-title = ÐеважеÑки ÑоÑмаÑ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } не можеÑе да го инÑÑалиÑа пÑебаÑÑваÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = ÐÑеÑка во пÑеземаÑе
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } не може да го пÑеземе пÑиклÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´: { $location-url }
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..248ecc1a6c6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = ÐоÑÑавÑваÑе на позадина на ÑабоÑна повÑÑина
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = ÐоÑÑавÑваÑе на позадина на ÑабоÑна повÑÑина
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = ÐÑвоÑи ги поÑÑавкиÑе за ÑабоÑна околина
+
+set-background-color = ÐоÑа:
+
+set-background-position = ÐозиÑиÑа:
+
+set-background-tile =
+ .label = Ðдно до дÑÑго
+
+set-background-center =
+ .label = ЦенÑÑално
+
+set-background-stretch =
+ .label = РаÑиÑено
+
+set-background-fill =
+ .label = ÐÑполни
+
+set-background-fit =
+ .label = СобеÑи
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fb8d3421d41
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = ÐбележÑваÑи
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑа
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = СинÑ
ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = ÐаÑвоÑи ÑÑÑаниÑна ленÑа
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5393001aa92
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = СинÑ
ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = СакаÑе да ги видиÑе ваÑиÑе ÑазиÑиÑа од дÑÑги ÑÑеди овде?
+synced-tabs-sidebar-notabs = Ðема оÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+synced-tabs-sidebar-openprefs = ÐÑвоÑи поÑÑавки на { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ÐклÑÑеÑе ÑинÑ
ÑонизаÑиÑа на ÑазиÑиÑа за да видиÑе лиÑÑа на ÑазиÑиÑа од ваÑиÑе дÑÑги ÑÑеди.
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ÐÑебаÑÐ°Ñ ÑинÑ
ÑонизиÑани ÑазиÑиÑа
+synced-tabs-context-open =
+ .label = ÐÑвоÑи
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = ÐÑвоÑи во нов пÑиваÑен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Ðбележи го ова ÑазиÑеâ¦
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = ÐопиÑаÑ
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = ÐÑвоÑи ги ÑиÑе во ÑазиÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = ÐенаÑиÑÐ°Ñ ÑÑедиâ¦
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = СинÑ
ÑонизиÑÐ°Ñ Ñега
+ .accesskey = С
+fxa-sign-in = ÐаÑавеÑе Ñе на { -sync-brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b739468a755
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = ÐÑевÑиÑÐ°Ñ ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+duplicate-tab =
+ .label = ÐÑплиÑÐ°Ñ ÑазиÑе
+ .accesskey = Ð
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = ÐаÑвоÑи ÑазиÑиÑа на деÑно
+ .accesskey = Ð
+close-other-tabs =
+ .label = ÐаÑвоÑи ги дÑÑгиÑе ÑазиÑиÑа
+ .accesskey = о
+pin-tab =
+ .label = ÐакаÑи ÑазиÑе
+ .accesskey = Ð
+unpin-tab =
+ .label = ÐÑкаÑи ÑазиÑе
+ .accesskey = Ñ
+move-to-new-window =
+ .label = ÐÑемеÑÑи во нов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+close-tab =
+ .label = ÐаÑвоÑи ÑазиÑе
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a667b3a3019
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = ÐÑикаÑи во дополниÑелно мени
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = ÐÑÑÑÑани од алаÑник
+ .accesskey = Ð
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = ÐÑилагодиâ¦
+ .accesskey = Ñ
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..850bfda788f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f6a800009b9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = ÐовÑзеÑе Ñо %S одново
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = ÐоÑвÑди %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ÐаÑаÑеÑо за поÑвÑда е иÑпÑаÑено
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ÐÑÑка за поÑвÑда беÑе иÑпÑаÑена на %S.
+verificationNotSentTitle = Ðе можам да иÑпÑаÑам баÑаÑе за поÑвÑда
+verificationNotSentBody = Ðе Ñме во можноÑÑ Ð´Ð° иÑпÑаÑиме баÑаÑе за поÑвÑда пÑÐµÐºÑ Ðµ-поÑÑа во Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ðе молиме обидеÑе Ñе подоÑна повÑоÑно.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ÐÑпÑаÑи на ÑиÑе ÑÑеди
+
+sendTabToDevice.unconfigured = ÐаÑÑеÑе како Ñе иÑпÑаÑÐ°Ð°Ñ ÑазиÑиÑаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Ðема повÑзани ÑÑеди
+sendTabToDevice.singledevice = ÐаÑÑеÑе како Ñе иÑпÑаÑÐ°Ð°Ñ ÑазиÑиÑаâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = ÐовÑзи дÑÑг ÑÑедâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = СмеÑкаÑа не е поÑвÑдена
+sendTabToDevice.verify = ÐоÑвÑдеÑе Ñа ваÑаÑа ÑмеÑкаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = ÐÑиÑÑигна ÑазиÑе
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = ÐазиÑе од %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ÐÑиÑÑигнаа ÑазиÑиÑа
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ÑазиÑе пÑиÑÑигна од #2;#1 ÑазиÑиÑа пÑиÑÑигнаа од #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ÑазиÑе пÑиÑÑигна од ваÑиÑе повÑзани ÑÑеди;#1 ÑазиÑиÑа пÑиÑÑигнаа од ваÑиÑе повÑзани ÑÑеди
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ÑазиÑе пÑиÑÑигна;#1 ÑазиÑиÑа пÑиÑÑигнаа
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c8c2b9d465c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..46a76ff0ffc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3709f6a7ca4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,310 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dd3c3201aae
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,640 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ÐÑемеÑо иÑÑеÑе
+openFile=ÐÑвоÑи даÑоÑека
+
+droponhometitle=ÐоÑÑавÑваÑе на домаÑна ÑÑÑаниÑа
+droponhomemsg=Ðали ÑакаÑе Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð° биде ваÑаÑа нова домаÑна ÑÑÑаниÑа?
+droponhomemsgMultiple=Ðали ÑакаÑе овие докÑменÑи да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑиÑе нови поÑеÑни ÑÑÑаниÑи?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=ÐаÑÐ°Ñ â%2$Sâ на %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=Ð
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ðме на папка]
+
+xpinstallPromptMessage=%S го ÑпÑеÑи ова меÑÑо да побаÑа да инÑÑалиÑаÑе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ðе дозволÑваÑ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Ð
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ðµ оневозможена од ÑÑÑана на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑ.
+xpinstallDisabledMessage=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на ÑоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñално е оневозможена. ÐликнеÑе на âÐвозможиâ и обидеÑе Ñе повÑоÑно.
+xpinstallDisabledButton=Ðвозможи
+xpinstallDisabledButton.accesskey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Ðнимание: ÐÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñок не е веÑиÑикÑван! ШÑеÑни додаÑоÑи Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° ги ÑкÑÐ°Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑиÑе лиÑни подаÑоÑи или да Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑеÑÐ°Ñ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐнÑÑалиÑаÑÑе го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñок Ñамо ако Ð¼Ñ Ð²ÐµÑÑваÑе на извоÑоÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Ðма поÑÑеба од дозвола да:
+webextPerms.add.label=ÐодаÑ
+webextPerms.add.accessKey=Ð
+webextPerms.cancel.label=ÐÑкажи
+webextPerms.cancel.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S е додаден во %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S е додаден
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Ðвозможи
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ð
+webextPerms.sideloadCancel.label=ÐÑкажи
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S има поÑÑеба од нови дозволи
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S беÑе надгÑаден. ÐоÑаÑе да одобÑиÑе нови дозволи пÑед надгÑадбаÑа да биде инÑÑалиÑана. Со Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° âÐÑкажиâ Ñа задÑжÑваÑе ÑегаÑнаÑа веÑзиÑа на додаÑокоÑ.
+
+webextPerms.updateAccept.label=ÐадгÑадби
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S баÑа дополниÑелни дозволи.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Сака да:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ðозволи
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Ð
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ÐдбиÑ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Ð
+
+webextPerms.description.bookmarks=ЧиÑа и менÑва обележÑваÑи
+webextPerms.description.browserSettings=ЧиÑа и менÑва поÑÑавки на пÑелиÑÑÑваÑоÑ
+webextPerms.description.browsingData=Ðа бÑиÑе ÑкоÑеÑнаÑа иÑÑоÑиÑа на пÑелиÑÑÑваÑе, колаÑиÑа и повÑзани подаÑоÑи
+webextPerms.description.clipboardRead=Ðема подаÑоÑи од ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ðодава подаÑоÑи во ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи
+webextPerms.description.downloads=ÐÑезема даÑоÑеки и Ñа ÑиÑа и менÑва иÑÑоÑиÑаÑа на пÑеземаÑа на пÑелиÑÑÑваÑоÑ
+webextPerms.description.downloads.open=ÐÑвоÑа даÑоÑеки пÑеземени на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ
+webextPerms.description.find=Ðо ÑиÑа ÑекÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾ ÑиÑе оÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+webextPerms.description.geolocation=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑаÑа меÑÑоположба
+webextPerms.description.history=ÐÑиÑÑапÑва до иÑÑоÑиÑаÑа на пÑелиÑÑÑваÑе
+webextPerms.description.management=Ðо Ñледи коÑиÑÑеÑеÑо на пÑоÑиÑÑваÑаÑа и ÑпÑавÑва Ñо Ñеми
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=РазменÑва поÑаки Ñо пÑогÑами ÑазлиÑни од %S
+webextPerms.description.notifications=Ðи пÑикажÑва извеÑÑÑваÑа
+webextPerms.description.pkcs11=ÐбезбедÑва ÑÑлÑги за кÑипÑогÑаÑÑка авÑенÑиÑикаÑиÑа
+webextPerms.description.privacy=ЧиÑа и менÑва поÑÑавки за пÑиваÑноÑÑ
+webextPerms.description.proxy=ÐонÑÑолиÑа поÑÑавки за поÑÑедник
+webextPerms.description.sessions=ÐÑиÑÑапÑва до ÑкоÑо-заÑвоÑени ÑазиÑиÑа
+webextPerms.description.tabs=ÐÑиÑÑапÑва до ÑазиÑиÑа
+webextPerms.description.topSites=ÐÑиÑÑапÑва до иÑÑоÑиÑаÑа на пÑелиÑÑÑваÑе
+webextPerms.description.webNavigation=ÐÑиÑÑапÑва до деÑÑÑвиÑаÑа на пÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ð·Ð° вÑеме на ÑпÑавÑваÑе
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи за ÑиÑе мÑежни меÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи за меÑÑа во домеÑÐ½Ð¾Ñ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи во #1 дÑÑг домеÑн;ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи во #1 дÑÑги домеÑни
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи за %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи на #1 дÑÑго меÑÑо;ÐÑиÑÑапÑва до ваÑиÑе подаÑоÑи на #1 дÑÑги меÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S Ñака да го пÑомени ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¾Ñновен пÑебаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ %2$S во %3$S. Ðали е Ñоа во Ñед?
+webext.defaultSearchYes.label=Ðа
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Ð
+webext.defaultSearchNo.label=Ðе
+webext.defaultSearchNo.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S беÑе додаден во %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ÐодаÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ñе пÑезема и веÑиÑикÑваâ¦;Се пÑÐµÐ·ÐµÐ¼Ð°Ð°Ñ Ð¸ веÑиÑикÑÐ²Ð°Ð°Ñ #1 додаÑоÑиâ¦
+addonDownloadVerifying=Се веÑиÑикÑва
+
+addonInstall.unsigned=(ÐевеÑиÑикÑван)
+addonInstall.cancelButton.label=ÐÑкажи
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Ð
+addonInstall.acceptButton2.label=ÐодаÑ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 го ÑпÑеÑи ова меÑÑо да оÑвоÑи ÑкокаÑки пÑозоÑеÑ.;#1 го ÑпÑеÑи ова меÑÑо да оÑвоÑи #2 ÑкокаÑки пÑозоÑÑи.
+popupWarningButton=ÐпÑии
+popupWarningButton.accesskey=о
+popupWarningButtonUnix=ÐоÑÑавки
+popupWarningButtonUnix.accesskey=Ð
+popupAllow=Ðозволи ÑкокаÑки пÑозоÑÑи од %S
+popupBlock=ÐлокиÑÐ°Ñ ÑкокаÑки пÑозоÑÑи од %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Ðе Ñа покажÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð°Ð° поÑака кога Ñе блокиÑÐ°Ð°Ñ ÑкокаÑки пÑозоÑÑи
+popupShowPopupPrefix=Ðокажи го â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+
+crashedpluginsMessage.title=ÐÑиклÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ %S Ñе ÑÑна.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ÐÑевÑиÑÐ°Ñ Ñа ÑÑÑанаÑа
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=Ð
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ÐÑпÑаÑи извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑоблемоÑ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=Ð
+crashedpluginsMessage.learnMore=ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑеâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ÐиÑлевÑе да поÑдеÑе до %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ðа, однеÑи ме до %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ð
+keywordURIFixup.dismiss=Ðе, благодаÑам
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginInfo.unknownPlugin=ÐепознаÑ
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.noAllow=Ðе дозволÑваÑ
+flashActivate.allow=Ðозволи
+flashActivate.noAllow.accesskey=Ð
+flashActivate.allow.accesskey=Ð
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginVulnerableUpdatable=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок не е безбеден и ÑÑеба да Ñе надгÑади.
+PluginVulnerableNoUpdate=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок има безбедноÑни пÑопÑÑÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+
+menuOpenAllInTabs.label=ÐÑвоÑи Ñè во ÑазиÑиÑа
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=ÐÑаÑи ги ÑиÑе ÑазиÑиÑа
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=ÐÑаÑи ги ÑиÑе пÑозоÑÑи
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (и дÑÑги #2 ÑазиÑе);#1 (и дÑÑги #2 ÑазиÑиÑа)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ÐÑÑани на оваа ÑÑÑаниÑа
+tabHistory.goBack=ÐÑаÑи Ñе до оваа ÑÑÑаниÑа
+tabHistory.goForward=Ðди напÑед до оваа ÑÑÑаниÑа
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Ðалепи и оди
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ÐÑевÑиÑÐ°Ñ Ñа вÑиÑанаÑа ÑÑÑанÑа (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ÐапÑи го вÑиÑÑваÑеÑо на оваа ÑÑÑаниÑа (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=РеÑеÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ñиказ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Ðозволи
+refreshBlocked.goButton.accesskey=Ð
+refreshBlocked.refreshLabel=%S ÑпÑеÑи оваа ÑÑÑаниÑа авÑомаÑÑки да Ñе пÑевÑиÑа.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S ÑпÑеÑи оваа ÑÑÑаниÑа авÑомаÑÑки да Ñе пÑенаÑоÑи на дÑÑга ÑÑÑаниÑа.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+# Star button
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ÐеÑаÑи Ñа оваа ÑÑÑаниÑа⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑÐµÑ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.dontAllow.label=Ðе дозволÑваÑ
+offlineApps.dontAllow.accesskey=н
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.notAllow=Ðе дозволÑваÑ
+canvas.notAllow.accesskey=н
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=ÐÑкажи
+webauthn.cancel.accesskey=о
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+identity.identified.verifier=ÐоÑвÑдено од: %S
+identity.identified.verified_by_you=ÐодадовÑе безбедноÑен иÑклÑÑок за ова меÑÑо
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+
+identity.extension.label=ÐÑоÑиÑÑваÑе (%S)
+identity.extension.tooltip=ÐÑиÑано пÑÐµÐºÑ Ð¿ÑоÑиÑÑваÑе: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+
+
+
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=УÑеди го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑ
+
+editBookmarkPanel.cancel.label=ÐÑкажи
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ÐÑÑÑÑани го обележÑваÑоÑ;ÐÑÑÑÑани ги обележÑваÑиÑе (#1)
+
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.dontAllowLocation=Ðе дозволÑваÑ
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=н
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Ðозволи
+persistentStorage.allow.accesskey=Ð
+
+webNotifications.never=ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½Ðµ дозволÑваÑ
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ÐднеÑи ме на ÑигÑÑно!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=д
+safebrowsing.reportedAttackSite=ÐапаÑаÑко меÑÑо!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ðва не е напаÑаÑко меÑÑоâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=Ð
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ÐÑебаÑÐ°Ñ Ð½Ð° %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ñо оневозможени додаÑоÑи
+safeModeRestartPromptMessage=Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да ги оневозможиÑе ÑиÑе додаÑоÑи и да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе?
+safeModeRestartButton=РеÑÑаÑÑиÑаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = Ðа да го подобÑиме ваÑеÑо доживÑваÑе %1$S авÑомаÑÑки иÑпÑаÑа некои подаÑоÑи до %2$S.
+dataReportingNotification.button.label = ШÑо ÑподелÑвам?
+dataReportingNotification.button.accessKey = Ñ
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Ðе Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñе на %S да Ñа коÑиÑÑи ваÑаÑа камеÑа?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Ðозволи
+getUserMedia.allow.accesskey = Ð
+getUserMedia.dontAllow.label = Ðе дозволÑваÑ
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (камеÑа)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ÐепознаÑо поÑекло
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S бавно⦠Ñе⦠ÑÑаÑÑÑва.
+slowStartup.helpButton.label = ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ да Ñе забÑза
+slowStartup.helpButton.accesskey = о
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Ðе ми кажÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ðº
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = а
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = ÐÑилагодÑваÑе на %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ðо Ñед
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ÐиÑно
+userContextNone.label = Ðема конÑеÑнеÑ
+
+
+userContext.aboutPage.label = УпÑавÑваÑе Ñо конÑеÑнеÑи
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports.viewAll = ÐÑикажи
+pendingCrashReports.send = ÐÑпÑаÑи
+pendingCrashReports.alwaysSend = Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑпÑаÑаÑ
+
+decoder.noCodecs.button = ÐознаÑÑе како
+decoder.noCodecs.accesskey = Ð
+
+decoder.decodeError.button = ÐÑиÑави пÑоблем Ñо мÑежно меÑÑо
+decoder.decodeError.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+
+permissions.remove.tooltip = Ðдземи Ñа оваа дозвола и пÑаÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-биÑен
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-биÑен
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoplay.message): %S is the name of the site URL (https://...) trying to autoplay media
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b6bcece74a6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ÐÑÑоÑиÑа
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = ÐпÑии
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = ÐÑвоÑи опÑии
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.tooltiptext = ÐÑикажи опÑии за ÑекÑÑÑално кодиÑаÑе
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Ðзлези %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Ðзлези %1$S (%2$S)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c2ad80828e3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ÐапоÑнÑваâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ÐеÑÑпеÑно
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=ÐаÑзиÑано
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ÐÑкажано
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=ÐлокиÑано од Parental Controls
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Ðваа даÑоÑека ÑодÑжи виÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ малиÑиозен ÑоÑÑвеÑ.
+blockedPotentiallyUnwanted=Ðваа даÑоÑека може да Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑеÑи на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+blockedUncommon2=Ðваа даÑоÑека не е вообиÑаено пÑеземана.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да го дозволиÑе ова пÑеземаÑе?
+unblockHeaderOpen=Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да Ñа оÑвоÑиÑе оваа даÑоÑека?
+unblockTypeMalware=Ðваа даÑоÑека ÑодÑжи виÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ дÑÑг малиÑиозен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑо Ñе Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑеÑи на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ðваа даÑоÑека е маÑкиÑана како помоÑно пÑеземаÑе, но вÑÑÑноÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да напÑави неоÑекÑвани измени на ваÑиÑе пÑогÑами или поÑÑавки.
+unblockTypeUncommon2=Ðваа даÑоÑека не е пÑеземана вообиÑаено и би можело да не е безбедно да Ñе оÑвоÑа. Ðоже да ÑодÑжи виÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ да напÑави неоÑекÑвани измени на ваÑиÑе пÑогÑами и поÑÑавки.
+unblockTip2=ÐожеÑе да наÑдеÑе дÑÑг Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑеземаÑе или да Ñе обидеÑе повÑоÑно подоÑна.
+unblockButtonOpen=ÐÑвоÑи
+unblockButtonUnblock=Ðозволи пÑеземаÑе
+unblockButtonConfirmBlock=ÐзбÑиÑи даÑоÑека
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=ÐепознаÑа големина
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e049f599b3d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑогÑама
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=Ð
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3686592cecc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..84aaef5ea6d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+
+importedBookmarksFolder=Ðд %S
+
+importedSafariReadingList=СпиÑок за ÑиÑаÑе (од Safari)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=ÐнÑеÑнеÑ-опÑии
+1_safari=ÐоÑÑавки
+1_chrome=ÐоÑÑавки
+
+2_ie=ÐолаÑиÑа
+2_safari=ÐолаÑиÑа
+2_chrome=ÐолаÑиÑа
+2_firefox=ÐолаÑиÑа
+
+4_ie=СÑÑÑеÑÑка иÑÑоÑиÑа
+4_safari=СÑÑÑеÑÑка иÑÑоÑиÑа
+4_chrome=СÑÑÑеÑÑка иÑÑоÑиÑа
+4_firefox_history_and_bookmarks=СÑÑÑеÑÑка иÑÑоÑиÑа и обележÑваÑи
+
+8_ie=Снимена иÑÑоÑиÑа од обÑаÑÑи
+8_safari=Снимена иÑÑоÑиÑа од обÑаÑÑи
+8_chrome=Снимена иÑÑоÑиÑа од ÑоÑмÑлаÑиÑе
+8_firefox=Снимена иÑÑоÑиÑа од ÑоÑмÑлаÑиÑе
+
+16_ie=Снимени лозинки
+16_safari=Снимени лозинки
+16_chrome=Снимени лозинки
+16_firefox=Снимени лозинки
+
+32_ie=ÐилениÑи
+32_safari=ÐбележÑваÑи
+32_chrome=ÐбележÑваÑи
+
+64_ie=ÐÑÑги подаÑоÑи
+64_safari=ÐÑÑги подаÑоÑи
+64_chrome=ÐÑÑги подаÑоÑи
+
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..909288042c1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ÐодаÑ
+dialogAcceptLabelSaveItem=Сними
+dialogAcceptLabelAddMulti=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÑваÑи
+dialogAcceptLabelEdit=Сними ги пÑомениÑе
+dialogTitleAddBookmark=ÐодаваÑе на обележÑваÑ
+dialogTitleAddFolder=ÐодаваÑе во папка
+dialogTitleAddMulti=ÐбележÑваÑе на ÑиÑе ÑазиÑиÑа
+dialogTitleEdit=СвоÑÑÑва за â%Sâ
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ðме на папка]
+newFolderDefault=Ðова папка
+newBookmarkDefault=Ðов обележÑваÑ
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5ad537c6515
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ш">
+
+ Ð">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..47bda9c39ab
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Ðд безбедноÑни пÑиÑини, javascript или подаÑоÑни ÑÑла не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²ÑиÑани од пÑозоÑеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° иÑÑоÑиÑа или ÑÑÑаниÑнаÑа ленÑа.
+noTitle=(Ðез наÑлов)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ÐÑазно)
+
+bookmarksBackupTitle=Ðме на ÑезеÑвниÑе обележÑваÑи
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ÐÑаÑаÑе на обележÑваÑиÑе
+bookmarksRestoreAlert=Ðва Ñе ги замени ваÑиÑе Ñековни обележÑваÑи Ñо ÑезеÑваÑа. Ðали ÑÑе ÑигÑÑни?
+bookmarksRestoreTitle=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑезеÑвни обележÑваÑи
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ñ Ð½Ð° даÑоÑека не е поддÑжан.
+bookmarksRestoreParseError=РезеÑвнаÑа даÑоÑека не може да Ñе обÑабоÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.tags.label=ÐодÑеди по еÑикеÑи
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ обележÑваÑиÑе
+searchHistory=ÐаÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ иÑÑоÑиÑаÑа
+searchDownloads=ÐÑебаÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ пÑеземаÑаÑа
+
+SelectImport=Увези даÑоÑека Ñо обележÑваÑи
+EnterExport=ÐзвезеÑе Ñа даÑоÑекаÑа Ñо обележÑваÑи
+
+detailsPane.noItems=Ðема ÑÑавки
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Ðдна ÑÑавка;#1 ÑÑавки
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑÑваÑеÑо на пÑелиÑÑÑваÑоÑ
+lockPrompt.text=СиÑÑемиÑе за обележÑваÑи и иÑÑоÑиÑа нема да ÑÑнкÑиониÑааÑ, бидеÑÑи некоÑа дÑÑга пÑогÑама коÑиÑÑи една од даÑоÑекиÑе на %S. Ðекои пÑогÑами за безбедноÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° го пÑÐµÐ´Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ°Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем.
+lockPromptInfoButton.label=ÐовеÑе инÑоÑмаÑии
+lockPromptInfoButton.accessKey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 00000000000..390fcc1d225
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐµÑикеÑи
+alreadyhaveacct = ÐеÑе коÑиÑÑиÑе Pocket?
+errorgeneric = Се поÑави гÑеÑка кога Ñе обидов да заÑÑвам на Pocket.
+learnmore = ÐознаÑÑе повеÑе
+loginnow = ÐаÑавеÑе Ñе
+maxtaglength = ÐÑикеÑиÑе Ñе огÑаниÑени на 25 знаÑи
+onlylinkssaved = Ðоже да Ñе заÑÑвÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ñамо вÑÑки до мÑежни меÑÑа
+pagenotsaved = СÑÑаниÑаÑа не е заÑÑвана
+pageremoved = СÑÑаниÑаÑа е оÑÑÑÑанеÑа
+pagesaved = ÐаÑÑвано во Pocket
+processingremove = СÑÑаниÑаÑа Ñе оÑÑÑÑанÑваâ¦
+processingtags = Ðодавам еÑикеÑи â¦
+removepage = ÐÑÑÑÑани ÑÑÑаниÑа
+save = Сними
+saving = Се Ñнимаâ¦
+signupemail = РегиÑÑÑиÑаÑÑе Ñе Ñо е-поÑÑа
+signuptosave = РегиÑÑÑиÑаÑÑе Ñе на Pocket. ÐеÑплаÑно е.
+suggestedtags = ÐÑедложени еÑикеÑи
+tagline = ÐаÑÑваÑÑе напиÑи и видеа од Firefox за пÑеглед во Pocket на било ÐºÐ¾Ñ ÑÑед, во било кое вÑеме.
+taglinestory_one = ÐликнеÑе на копÑеÑо Pocket за да заÑÑваÑе напиÑ, видео или ÑÑÑаниÑа од Firefox.
+taglinestory_two = ÐÑегледаÑÑе во Pocket на било ÐºÐ¾Ñ ÑÑед, во било кое вÑеме.
+tagssaved = Ðодадени еÑикеÑи
+tos = ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¿ÑодолжиÑе, Ñе ÑоглаÑÑваÑе Ñо УÑловиÑе за коÑиÑÑеÑе и ÐолиÑикаÑа за пÑиваÑноÑÑ Ð½Ð° Pocket
+tryitnow = ÐÑобаÑÑе го Ñега
+signupfirefox = РегиÑÑÑиÑаÑÑе Ñе Ñо Firefox
+viewlist = Ðиди лиÑÑа
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..34487eee88d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ÐаÑÐ°Ñ Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Ðалепи и пÑебаÑаÑ
+
+cmd_clearHistory=ÐÑÑиÑÑи Ñа иÑÑоÑиÑаÑа од пÑебаÑÑваÑаÑа
+cmd_clearHistory_accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a3605fa55e9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserOptions.label = ÐпÑии
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ÐÑновен пÑелиÑÑÑваÑ
+setDefaultBrowserMessage=%S моменÑално не е Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ. Ðали ÑакаÑе да го напÑавиÑе Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñи ÑÑаÑÑÑваÑе на %S.
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=desktop_pozadina.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Ðа Ñнимам ÑликаÑаâ¦
+DesktopBackgroundSet=ÐоÑÑави позадина на ÑабоÑнаÑа повÑÑина
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..447568b431a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..abc58f16a7a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Ðово ÑазиÑе
+tabs.closeTab=ÐаÑвоÑи ÑазиÑе
+tabs.close=ÐаÑвоÑи
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeButtonMultiple=ÐаÑвоÑи ги ÑазиÑиÑаÑа
+tabs.closeWarningPromptMe=ÐÑедÑпÑеди ме кога Ñе обидÑвам да заÑвоÑам повеÑе ÑазиÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a8674b9b06a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=ÐÑвоÑи ново ÑазиÑе
+taskbar.tasks.newTab.description=ÐÑвоÑа ново ÑазиÑе.
+taskbar.tasks.newWindow.label=ÐÑвоÑи нов пÑозоÑеÑ
+taskbar.tasks.newWindow.description=ÐÑвоÑа нов пÑозоÑеÑ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Ðов пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ÐÑвоÑа нов пÑозоÑÐµÑ Ð²Ð¾ Ñежим за пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе.
+taskbar.frequent.label=ЧеÑÑи
+taskbar.recent.label=СкоÑеÑни
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a2c91e35bdb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..485ccf2c013
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½Ðµ пÑеведÑÐ²Ð°Ñ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=Ð
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8d05ab68f30
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ÐндикаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑподелÑваÑе
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..88b450cfc34
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fileNotFound=Firefox не може да Ñа пÑонаÑде даÑоÑекаÑа на %S.
+connectionFailure=Firefox не може да воÑпоÑÑави вÑÑка Ñо ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %S.
+netInterrupt=ÐÑÑкаÑа Ñо %S беÑе пÑекинаÑа додека Ñе вÑиÑÑваÑе ÑÑÑаниÑаÑа.
+netTimeout=Ðа ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %S Ð¼Ñ ÑÑеба пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð²Ñеме за да одговоÑи.
+redirectLoop=Firefox оÑкÑи дека ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð³Ð¾ пÑенаÑоÑÑва баÑаÑеÑо за оваа адÑеÑа на наÑин на ÐºÐ¾Ñ Ñоа Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да завÑÑи.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ðа да Ñа пÑикаже оваа ÑÑÑаниÑа, %S моÑа да иÑпÑаÑи инÑоÑмаÑии кои Ñе Ñа повÑоÑÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ коÑа акÑиÑа (како на пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑебаÑÑваÑе или поÑвÑда за наÑаÑка) коÑа била изведена пÑеÑÑ
одно.
+resendButton.label=ÐÑпÑаÑи повÑоÑно
+unknownSocketType=Firefox не знае како да комÑниÑиÑа Ñо ÑеÑвеÑоÑ.
+netReset=ÐÑÑкаÑа Ñо ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе ÑеÑеÑиÑана додека Ñе вÑиÑÑваÑе ÑÑÑаниÑаÑа.
+notCached=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑе не е доÑÑапен.
+netOffline=Firefox е во локален Ñежим и не може да пÑиÑÑапи на ÐнÑеÑнеÑ.
+isprinting=ÐокÑменÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе пÑомени за вÑеме на пеÑаÑеÑе или пÑеглед за пеÑаÑеÑе.
+deniedPortAccess=Ðваа адÑеÑа коÑиÑÑи мÑежна поÑÑа коÑа ноÑмално Ñе коÑиÑÑи за Ñели ÑазлиÑни од пÑелиÑÑÑваÑе. Firefox го оÑкажа баÑаÑеÑо заÑади ваÑа безбедноÑÑ.
+proxyResolveFailure=Firefox е конÑигÑÑиÑан да коÑиÑÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑедник ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе пÑонаÑде.
+proxyConnectFailure=Firefox е конÑигÑÑиÑан да коÑиÑÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑедник ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ð²Ð° вÑÑки.
+contentEncodingError=СÑÑаниÑаÑа коÑа Ñе обидÑваÑе да Ñа поÑеÑиÑе не може да биде пÑикажана бидеÑÑи коÑиÑÑи неважеÑка или неподдÑжана ÑоÑма на компÑеÑиÑа.
+unsafeContentType=СÑÑаниÑаÑа коÑа Ñе обидÑваÑе да Ñа видиÑе не може да биде пÑикажана бидеÑÑи е ÑодÑжана во Ñип на даÑоÑека коÑа можеби не е безбедна. ÐонÑакÑиÑаÑÑе Ñо ÑопÑÑвениÑиÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за да ги инÑоÑмиÑаÑе за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем.
+externalProtocolTitle=ÐаÑаÑе за надвоÑеÑен пÑоÑокол
+externalProtocolPrompt=ÐадвоÑеÑна пÑогÑама моÑа да биде ÑÑаÑÑÑвана за ÑабоÑа Ñо %1$S: вÑÑки. ÐаÑана вÑÑка:\n\n\n%2$S\nÐÑогÑама: %3$S\n\n\nÐко не го оÑекÑвавÑе ова баÑаÑе, ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ Ñоа можеби е обид за злоÑпоÑÑеба на дÑÑгаÑа пÑогÑама. ÐÑкажеÑе го ова баÑаÑе ако не ÑÑе ÑигÑÑни во неговаÑа безбедноÑÑ.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ÐепознаÑ>
+externalProtocolChkMsg=ÐапамеÑи го моÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑиÑе вÑÑки од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñип.
+externalProtocolLaunchBtn=СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑама
+malwareBlocked=ÐеÑÑоÑо %S е пÑиÑавено како напаÑаÑко меÑÑо и е блокиÑано вÑз оÑнова на ваÑиÑе безбедноÑни поÑÑавки.
+remoteXUL=Ðваа ÑÑÑаниÑа коÑиÑÑи неподдÑжана ÑеÑ
нологиÑа коÑа веÑе не е\nдоÑÑапна во Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..28b80a95b20
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ÐÑовеÑеÑе дали во имеÑо има големи бÑкви или дÑÑги пеÑаÑни гÑеÑки.
+ÐÑовеÑеÑе дали даÑоÑекаÑа е пÑемеÑÑена, пÑеименÑвана или избÑиÑана. ">
+
+
+ÐоÑади некоÑа пÑиÑина &brandShortName; не може да Ñа вÑиÑа оваа ÑÑÑаниÑа.
">
+
+
+
+
+
+
+
+ÐаÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ е доÑÑапен во кеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° &brandShortName;.
+ÐаÑади безбедноÑÑ &brandShortName; авÑомаÑÑки не
+побаÑÑва оÑеÑливи докÑменÑи. ÐликнеÑе на âÐбиди Ñе повÑоÑноâ за повÑоÑно да го побаÑаÑе докÑменÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ мÑежноÑо меÑÑо. ">
+
+
+ÐÑиÑиÑнеÑе на âÐбиди Ñе повÑоÑноâ за да пÑеминеÑе во мÑежен Ñежим и
+да Ñа пÑевÑиÑаÑе ÑÑÑаниÑаÑа.
+">
+
+
+ÐонÑакÑиÑаÑÑе Ñо ÑопÑÑвениÑиÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за да ги инÑоÑмиÑаÑе за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем.
+">
+
+
+ÐонÑакÑиÑаÑÑе Ñо ÑопÑÑвениÑиÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за да ги инÑоÑмиÑаÑе за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+ ÐÑовеÑеÑе дали поÑÑавкиÑе за поÑÑедник Ñе ÑоÑни.
+ ÐонÑакÑиÑаÑÑе Ñо ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ñежен админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° да пÑовеÑиÑе
+ дали ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑедник ÑабоÑи.
+
+">
+
+
+ ÐÑовеÑеÑе дали поÑÑавкиÑе за поÑÑедник Ñе ÑоÑни.
+ ÐÑовеÑеÑе дали мÑежнаÑа вÑÑка на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ ÑабоÑи.
+ Ðко ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ мÑежа Ñе заÑÑиÑени Ñо огнен Ñид или поÑÑедник,
+ пÑовеÑеÑе дали &brandShortName; има дозвола да пÑиÑÑапи на ÐнÑеÑнеÑ.
+
+">
+
+
+ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем Ð½ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да биде пÑедизвикан од оневозможÑваÑе или
+одбиваÑе на колаÑиÑа. ">
+
+
+ ÐÑовеÑеÑе дали на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем е инÑÑалиÑан
+ ÐенаÑеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° лиÑна безбедноÑÑ.
+ Ðва може да Ñе ÑлÑÑÑва поÑади неÑÑандаÑдна конÑигÑÑаÑиÑа на ÑеÑвеÑоÑ.
+
+">
+
+
+
+
+ Ðожеби меÑÑоÑо е пÑивÑемено недоÑÑапно или заÑаÑено. ÐбидеÑе Ñе повÑоÑно
+ по Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑекÑнди.
+ Ðко не можеÑе да вÑиÑаÑе никакви ÑÑÑаниÑи, пÑовеÑеÑе Ñа мÑежнаÑа вÑÑка
+ на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+ Ðко ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ мÑежа Ñе заÑÑиÑени Ñо огнен Ñид или поÑÑедник,
+ пÑовеÑеÑе дали &brandShortName; има дозвола да пÑиÑÑапи на ÐнÑеÑнеÑ.
+
+">
+
+
+
+
+ÐонÑакÑиÑаÑÑе Ñо ÑопÑÑвениÑиÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за да
+ги инÑоÑмиÑаÑе за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61f9a795c74
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..8019a24864b
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox наиде на пÑоблем и Ñе ÑÑна. Ðа ÑледноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе Ñе Ñе обиде да ги вÑаÑи ваÑиÑе ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи.\n\nÐа жал пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð½Ðµ може Ñе пÑиÑави во моменÑов.\n\nÐеÑали: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox наиде на пÑоблем и Ñе ÑÑна. Ðа ÑледноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе Ñе Ñе обиде да ги вÑаÑи ваÑиÑе ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи.\n\nÐа да ни помогнеÑе да го диÑагноÑÑиÑиÑаме и ÑеÑиме пÑоблемоÑ, може да ни пÑаÑиÑе извеÑÑÑваÑе за ÑÑиваÑеÑо.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..abace11697b
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,8 @@
+#filter emptyLines
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS ÐовиÑа Ðаков ÐамÑан ÐеоÑгиевÑки Со Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ заедниÑаÑа на коÑиÑниÑи ÐидеÑе mozilla.softver.org.mk
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2d8b61a9371
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+cancelCreditCardLabel = Ðе ÑнимаÑ
+cancelCreditCardAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+cancelBtnLabel = ÐÑкажи
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..01ec87af28b
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName овозможÑва безбедно и леÑно пÑелиÑÑÑваÑе на инÑеÑнеÑ. ÐознаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑниÑки инÑеÑÑеÑÑ, подобÑениÑе безбедноÑни можноÑÑи, вклÑÑÑваÑÑи и заÑÑиÑа од кÑажба на иденÑиÑÐµÑ Ð½Ð° инÑеÑнеÑ, и инÑегÑиÑаниÑе пÑебаÑÑваÑа ви овозможÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð´Ð° извлеÑеÑе наÑÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¾Ð´ мÑежаÑа.
+CONTEXT_OPTIONS=&ÐпÑии за $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Ðезбеден Ñежим на $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип на инÑÑалаÑиÑа
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе опÑии за инÑÑалаÑиÑа
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ÐоÑÑавÑваÑе на кÑаÑенки
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ÐÑеиÑаÑе на икони за пÑогÑамаÑа
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ÐоÑÑавÑваÑе на дополниÑелниÑе компоненÑи
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ÐополниÑелни пÑепоÑаÑани компоненÑи
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=СеÑвиÑÐ¾Ñ Ð·Ð° одÑжÑваÑе овозможÑва надгÑадбиÑе на $BrandShortName\nда Ñе извÑÑÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ñивко во позадина.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ ÑеÑ&виÑÐ¾Ñ Ð·Ð° одÑжÑваÑе
+SUMMARY_PAGE_TITLE=ÐÑеглед
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Се е ÑпÑемно за инÑÑалиÑаÑе на $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName Ñе биде инÑÑалиÑан на Ñледнава локаÑиÑа:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Ðожеби Ñе биде поÑÑебно да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° да Ñе комплеÑиÑа инÑÑалаÑиÑаÑа.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Ðожеби Ñе биде поÑÑебно да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° да Ñе комплеÑиÑа деинÑÑалаÑиÑаÑа.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&ÐоÑиÑÑи го $BrandShortName како Ð¼Ð¾Ñ ÑÑандаÑден пÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° ÐнÑеÑнеÑ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ÐликнеÑе на âÐнÑÑалиÑаÑâ за да пÑодолжиÑе.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ÐликнеÑе на âÐадгÑадбаâ за да пÑодолжиÑе.
+SURVEY_TEXT=Ðаже&Ñе ни ÑÑо миÑлиÑе за $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¾ $BrandShortName Ñега
+CREATE_ICONS_DESC=ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ за $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Ðа моÑаÑа &ÑабоÑна повÑÑина
+ICONS_STARTMENU=Ðо моÑаÑа папка Ñо пÑогÑами во мениÑо âСÑаÑÑâ
+ICONS_QUICKLAUNCH=Ðо моÑаÑа ленÑа за &бÑзо ланÑиÑаÑе
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName моÑа да биде заÑвоÑен за да пÑодолжи инÑÑалаÑиÑаÑа.\n\nÐаÑвоÑеÑе го $BrandShortName за да пÑодолжиÑе.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName моÑа да биде заÑвоÑен за да пÑодолжи деинÑÑалаÑиÑаÑа.\n\nÐаÑвоÑеÑе го $BrandShortName за да пÑодолжиÑе.
+WARN_WRITE_ACCESS=Ðе можеÑе да запиÑÑваÑе во диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалаÑиÑа.\n\nÐликнеÑе на âÐо Ñедâ за да избеÑеÑе дÑÑг диÑекÑоÑиÑм.
+WARN_DISK_SPACE=ÐемаÑе доволно пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° диÑÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° да инÑÑалиÑаÑе на оваа локаÑиÑа.\n\nÐликнеÑе на âÐо Ñедâ за да избеÑеÑе дÑÑга локаÑиÑа.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да Ñе комплеÑиÑа пÑеÑÑ
однаÑа деинÑÑалаÑиÑа на $BrandShortName. Ðали ÑакаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да Ñе комплеÑиÑа пÑеÑÑ
однаÑа надгÑадба на $BrandShortName. Ðали ÑакаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ÐÑеÑка во кÑеиÑаÑеÑо на диÑекÑоÑиÑмоÑ:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ÐликнеÑе на âÐÑкажиâ за да Ñа ÑÑопиÑаÑе инÑÑалаÑиÑаÑа или\nна âÐовÑоÑноâ за да Ñе обидеÑе повÑоÑно.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа на $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ÐÑÑÑÑанеÑе го $BrandFullName од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName Ñе биде деинÑÑалиÑан од Ñледнава локаÑиÑа:
+UN_CONFIRM_CLICK=ÐликнеÑе на âÐеинÑÑалиÑаÑâ за да пÑодолжиÑе
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Ðа пÑовеÑÑвам поÑÑоеÑкаÑа инÑÑалаÑиÑаâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=ÐнÑÑалиÑаÑе на $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=ÐнÑÑалиÑаÑе на ÑазиÑни даÑоÑеки (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=ÐеинÑÑалиÑаÑен на $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=ÐÑолеÑно ÑиÑÑеÑе
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ÐзбеÑеÑе го ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ñ Ð½Ð° инÑÑалаÑиÑа ÑÑо го пÑеÑеÑиÑаÑе, па поÑоа кликнеÑе на ÐапÑед.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName Ñе биде инÑÑалиÑан Ñо вообиÑаениÑе опÑии.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&СÑандаÑден
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ÐожеÑе да избеÑеÑе поединеÑни опÑии за инÑÑалиÑаÑе. ÐÑепоÑаÑливо за напÑедни коÑиÑниÑи.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&СопÑÑвен
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&ÐадгÑадба
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..40493a8aee1
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑедоÑдовÑе во волÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñебник Ñе ве води низ инÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullNameDA.\n\nÐÑепоÑаÑливо е да ги заÑвоÑиÑе ÑиÑе дÑÑги пÑогÑами пÑед да запоÑнеÑе. Ðва Ñе овозможи да Ñе надгÑÐ°Ð´Ð°Ñ ÑелеванÑниÑе ÑиÑÑемÑки даÑоÑеки без да моÑа да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° компоненÑи
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе кои можноÑÑи на $BrandFullNameDA ÑакаÑе да ги инÑÑалиÑаÑе.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ÐпиÑ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ÐоÑÑавеÑе го глÑÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð´ некоÑа компоненÑа за да го видиÑе неÑÐ·Ð¸Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° одÑедиÑÑе на инÑÑалаÑиÑаÑа
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе Ñа папкаÑа во коÑа Ñе Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ÐнÑÑалиÑаÑе
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ÐÑиÑекаÑÑе да Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа е завÑÑена
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа е пÑекинаÑа
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа не завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&ÐавÑÑи
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐолÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA завÑÑи
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA е инÑÑалиÑан на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.\n\nÐликнеÑе на ÐавÑÑи за да го заÑвоÑиÑе волÑебникоÑ.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да завÑÑи инÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullNameDA. Ðали ÑакаÑе да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ñега
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ðе ÑеÑÑаÑÑиÑам ÑаÑно подоÑна
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° папка од мениÑо âСÑаÑÑâ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе папка од мениÑо СÑаÑÑ Ð·Ð° кÑаÑенкиÑе на $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ÐдбеÑеÑе Ñа папкаÑа во мениÑо âСÑаÑÑâ во коÑа ÑакаÑе да ги кÑеиÑаÑе кÑаÑенкиÑе за пÑогÑамаÑа. ÐÑÑо Ñака можеÑе да внеÑеÑе име за да кÑеиÑаÑе нова папка.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=СигÑÑно ÑакаÑе да Ñа напÑÑÑиÑе инÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑедоÑдовÑе во волÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° деинÑÑалаÑиÑа на $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñебник Ñе Ðе води низ деинÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullNameDA.\n\nÐÑед да запоÑнеÑе, оÑигÑÑаÑÑе Ñе дека $BrandFullNameDA не ÑабоÑи.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=ÐеинÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=ÐÑÑÑÑанÑваÑе на $BrandFullNameDA од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ÐеинÑÑалиÑаÑе
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=ÐÑиÑекаÑÑе додека Ñе деинÑÑалиÑа $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа е завÑÑена
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа е пÑекинаÑа
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑаÑа не завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐолÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° деинÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA завÑÑи
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA беÑе деинÑÑалиÑан од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.\n\nÐликнеÑе на ÐÑÐ°Ñ Ð·Ð° да го заÑвоÑиÑе волÑебникоÑ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да Ñе комплеÑиÑа бÑиÑеÑеÑо на $BrandFullNameDA. Ðали ÑакаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=СигÑÑно ÑакаÑе да Ñа напÑÑÑиÑе деинÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dcdfafd217f
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ÐÑкажи
+
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2f23934e188
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=ÐнÑÑалиÑаÑе на $BrandFullName
+UninstallCaption=ÐеинÑÑалиÑаÑе на $BrandFullName
+BackBtn=< &Ðазад
+NextBtn=Ð&апÑед >
+AcceptBtn=Ðи &пÑиÑаÑам ÑÑловиÑе на лиÑенÑаÑа
+DontAcceptBtn=&Ðе ги пÑиÑаÑам ÑÑловиÑе на лиÑенÑаÑа
+InstallBtn=&ÐнÑÑалиÑаÑ
+UninstallBtn=&ÐеинÑÑалиÑаÑ
+CancelBtn=ÐÑкажи
+CloseBtn=&ÐаÑвоÑи
+BrowseBtn=&РазгледаÑâ¦
+ShowDetailsBtn=ÐÑикажи ги &деÑалиÑе
+ClickNext=ÐликнеÑе на âÐапÑедâ за да пÑодолжиÑе
+ClickInstall=ÐликнеÑе на âÐнÑÑалиÑаÑâ за да Ñа ÑÑаÑÑÑваÑе инÑÑалаÑиÑаÑа
+ClickUninstall=ÐликнеÑе на âÐеинÑÑалиÑаÑâ за да Ñа ÑÑаÑÑÑваÑе деинÑÑалаÑиÑаÑа
+Completed=ÐавÑÑи
+LicenseTextRB=ÐÑегледаÑÑе го ÑекÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° лиÑенÑаÑа пÑед да го инÑÑалиÑаÑе $BrandFullNameDA. Ðко ги пÑиÑаÑаÑе ÑиÑе ÑÑлови, одбеÑеÑе Ñа пÑваÑа опÑиÑа подолÑ. $_CLICK
+ComponentsText=ÐклÑÑеÑе ги оние компоненÑи кои ÑакаÑе да ги инÑÑалиÑаÑе и иÑклÑÑеÑе ги оние кои не ÑакаÑе. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ÐдбеÑеÑе компоненÑи за инÑÑалиÑаÑе
+DirText=ÐнÑÑалаÑоÑÐ¾Ñ Ñе го инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA во Ñледнава папка. Ðа да го инÑÑалиÑа во дÑÑга папка, кликнеÑе на âРазгледаÑâ и одбеÑеÑе дÑÑга папка. $_CLICK
+DirSubText=ÐдÑедиÑна папка
+DirBrowseText=ÐзбеÑеÑе папка во коÑа Ñе Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Слободен пÑоÑÑоÑ: "
+SpaceRequired="ÐоÑÑебен пÑоÑÑоÑ: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA Ñе биде деинÑÑалиÑан од Ñледнава папка.
+UninstallingSubText=ÐеинÑÑалиÑам од:
+FileError=ÐÑеÑка во оÑвоÑаÑеÑо на даÑоÑекаÑа за пиÑÑваÑе: \r\n\r\n$0\r\n\r\nÐликнеÑе на âÐапÑÑÑиâ за да Ñа ÑÑопиÑаÑе инÑÑалаÑиÑаÑа,\r\nна âÐовÑоÑноâ за да Ñе обидеÑе повÑоÑно или \r\nна âÐгноÑиÑаÑâ за да Ñа пÑеÑкокнеÑе оваа даÑоÑека.
+FileError_NoIgnore=ÐÑеÑка во оÑвоÑаÑеÑо на даÑоÑекаÑа за пиÑÑваÑе: \r\n\r\n$0\r\n\r\nÐликнеÑе на âÐовÑоÑноâ за да Ñе обидеÑе повÑоÑно или\r\nна âÐÑкажиâ за да Ñа ÑÑопиÑаÑе инÑÑалаÑиÑаÑа.
+CantWrite="Ðе може да Ñе запиÑе: "
+CopyFailed=ÐопиÑаÑеÑо не ÑÑпеа
+CopyTo="ÐопиÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ "
+Registering="Се ÑегиÑÑÑиÑа: "
+Unregistering="ÐдÑегиÑÑÑиÑаÑе: "
+SymbolNotFound="Ð¡Ð¸Ð¼Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе пÑонаÑде: "
+CouldNotLoad="Ðе може да Ñе вÑиÑа: "
+CreateFolder="ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°: "
+CreateShortcut="ÐÑеиÑÐ°Ñ ÐºÑаÑенка: "
+CreatedUninstaller="ÐÑеиÑан е деинÑÑÑалаÑоÑ: "
+Delete="ÐзбÑиÑи даÑоÑека: "
+DeleteOnReboot="ÐзбÑиÑи пÑи ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе: "
+ErrorCreatingShortcut="ÐÑеÑка во ÑоздаваÑеÑо на кÑаÑенка: "
+ErrorCreating="ÐÑеÑка во ÑоздаваÑеÑо: "
+ErrorDecompressing=ÐÑеÑка во декомпÑеÑиÑаÑеÑо на подаÑоÑиÑе. ÐоÑÑмпиÑан инÑÑалаÑоÑ?
+ErrorRegistering=ÐÑеÑка во ÑегиÑÑÑиÑаÑеÑо на DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ÐзвÑÑи: "
+Extract="ÐÑпакÑваÑ: "
+ErrorWriting="ÐÑпакÑваÑ: гÑеÑка во запиÑÑваÑеÑо во даÑоÑека "
+InvalidOpcode=ÐнÑÑалеÑÐ¾Ñ Ðµ ÑаÑипан: неважеÑки opcode
+NoOLE="Ðема OLE за: "
+OutputFolder="Ðзлезна папка: "
+RemoveFolder="ÐÑÑÑÑани папка: "
+RenameOnReboot="ÐÑеименÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñи ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе: "
+Rename="ÐÑеименÑваÑ: "
+Skipped="ÐÑеÑкокнаÑо: "
+CopyDetails=ÐопиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ деÑалиÑе на ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи
+LogInstall=Ðоди дневник од пÑоÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° инÑÑалаÑиÑа
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..13e85039da6
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ÐÐ²Ð¾Ñ PDF докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе пÑикаже неиÑпÑавно.
+open_with_different_viewer=ÐÑвоÑи Ñо дÑÑг пÑегледÑваÑ
+
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c1b091ed666
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ÐÑеÑÑ
одна ÑÑÑаниÑа
+previous_label=ÐÑеÑÑ
одна
+next.title=Следна ÑÑÑаниÑа
+next_label=Следна
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+
+zoom_out.title=ÐамалÑваÑе
+zoom_out_label=Ðамали
+zoom_in.title=ÐголемÑваÑе
+zoom_in_label=Ðголеми
+zoom.title=ÐÑоменÑваÑе на големина
+presentation_mode.title=ÐÑемини во пÑезенÑаÑиÑки Ñежим
+presentation_mode_label=ÐÑезенÑаÑиÑки Ñежим
+open_file.title=ÐÑвоÑаÑе даÑоÑека
+open_file_label=ÐÑвоÑи
+print.title=ÐеÑаÑеÑе
+print_label=ÐеÑаÑи
+download.title=ÐÑеземаÑе
+download_label=ÐÑеземи
+bookmark.title=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñеглед (копиÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ)
+bookmark_label=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñеглед
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ÐлаÑки
+first_page.label=Ðди до пÑваÑа ÑÑÑаниÑа
+last_page.label=Ðди до поÑледнаÑа ÑÑÑаниÑа
+page_rotate_cw.label=РоÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑелкиÑе на ÑаÑовникоÑ
+page_rotate_ccw.label=РоÑиÑÐ°Ñ ÑпÑоÑивно од ÑÑÑелкиÑе на ÑаÑовникоÑ
+
+
+
+
+# Document properties dialog box
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_close=ÐÑкажи
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ÐклÑÑи ÑÑÑаниÑна ленÑа
+toggle_sidebar_label=ÐклÑÑи ÑÑÑаниÑна ленÑа
+thumbs.title=ÐÑикажÑваÑе на икони
+thumbs_label=Ðкони
+findbar.title=ÐаÑди во докÑменÑоÑ
+findbar_label=ÐаÑди
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=СÑÑаниÑа {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Ðкона од ÑÑÑаниÑа {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_previous.title=ÐаÑди Ñа пÑедÑ
однаÑа поÑава на ÑÑазаÑа
+find_previous_label=ÐÑеÑÑ
одно
+find_next.title=ÐаÑди Ñа ÑледнаÑа поÑава на ÑÑазаÑа
+find_next_label=Следно
+find_highlight=ÐзнаÑи ÑÑ
+find_match_case_label=Ð¢Ð¾ÐºÐ¼Ñ Ñака
+find_reached_top=ÐаÑаÑеÑо ÑÑигна до поÑеÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° докÑменÑÐ¾Ñ Ð¸ поÑнÑва од кÑаÑоÑ
+find_reached_bottom=ÐаÑаÑеÑо ÑÑигна до кÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° докÑменÑÐ¾Ñ Ð¸ поÑнÑва од поÑеÑок
+find_not_found=ФÑазаÑа не е пÑонаÑдена
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ÐовеÑе инÑоÑмаÑии
+error_less_info=ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð»ÐºÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии
+error_close=ÐаÑвоÑи
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ÐоÑака: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stack: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ÐаÑоÑека: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=ÐиниÑа: {{line}}
+rendering_error=ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи пÑикажÑваÑеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ШиÑина на ÑÑÑаниÑа
+page_scale_fit=Цела ÑÑÑаниÑа
+page_scale_auto=ÐвÑомаÑÑка големина
+page_scale_actual=ÐиÑÑинÑка големина
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=ÐÑеÑка
+loading_error=ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи вÑиÑÑваÑеÑо на PDF-оÑ.
+invalid_file_error=Ðевалидна или коÑÑмпиÑана PDF даÑоÑека.
+missing_file_error=ÐедоÑÑаÑÑва PDF докÑменÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+password_cancel=ÐÑкажи
+
+printing_not_supported=ÐÑедÑпÑедÑваÑе: ÐеÑаÑеÑеÑо не е ÑелоÑно поддÑжано во Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑваÑ.
+printing_not_ready=ÐÑедÑпÑедÑваÑе: PDF докÑменÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е ÑелоÑно вÑиÑан за пеÑаÑеÑе.
+web_fonts_disabled=ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÑонÑовиÑе Ñе оневозможени: не може да Ñе коÑиÑÑÐ°Ñ Ð²Ð³ÑадениÑе PDF ÑонÑови.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..05cfa003076
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title ÐбележÑваÑи
+#define bookmarks_heading ÐбележÑваÑи
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ÐлаÑник Ñо обележÑваÑи
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ÐодаваÑÑе обележÑваÑи во оваа папка за да ги видиÑе во алаÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñо обележÑваÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Ðа поÑнеме!
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ ÑпаÑÑÑва
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize ÐÑилагодÑваÑе на Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community ÐклÑÑеÑе Ñе
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Ðа наÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/profile/chrome/userChrome-example.css b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
new file mode 100644
index 00000000000..2495795b4af
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
@@ -0,0 +1,50 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ * font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ * font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ * font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/browser/profile/chrome/userContent-example.css b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
new file mode 100644
index 00000000000..84602440652
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
@@ -0,0 +1,39 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any. Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..3c41b48315d
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=ÐадгÑадба на %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% инÑÑалиÑа надгÑадби и Ñе Ñе ÑÑаÑÑÑва за Ñамо Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñиâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=СеÑвиÑÐ¾Ñ Ð·Ð° одÑжÑваÑе на Mozilla обезбедÑва да имаÑе наÑнова и наÑбезбедна веÑзиÑа на Mozilla Firefox на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐдÑжÑваÑеÑо на Firefox на наÑнова веÑзиÑа е Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ за ваÑаÑа безбедноÑÑ Ð½Ð° инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸ Mozilla пÑепоÑаÑÑва да не го гаÑиÑе Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑеÑвиÑ.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..e5a2f2cec1f
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,6 @@
+ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð²Ð¸ Ñе поÑÑебни инÑоÑмаÑии за инÑÑалиÑаÑе, коÑиÑÑеÑе и
+конÑигÑÑиÑаÑе на Sunbird, како и инÑоÑмаÑии за познаÑи пÑоблеми и
+наÑини за нивно надминÑваÑе поÑеÑеÑе Ñа ÑÑÑаниÑаÑа:
+http://www.mozilla.org/projects/calendar/
+ÐнÑоÑмаÑии за локализаÑиÑаÑа можеÑе да наÑдеÑе на:
+http://mozilla.softver.org.mk
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..48ab93a50cf
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Ðме
+category-color-label =
+ .label = ÐоÑиÑÑи боÑа
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2f4611a278f
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dateformat-label =
+ .value = ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑÑм:
+ .accesskey = Ф
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Ðолг: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = ÐÑаÑок: { $date }
+weekstart-label =
+ .value = ÐоÑни Ñа ÑедмиÑаÑа во
+ .accesskey = Ð
+day-1-name =
+ .label = Ðедела
+day-2-name =
+ .label = Ðонеделник
+day-3-name =
+ .label = ÐÑоÑник
+day-4-name =
+ .label = СÑеда
+day-5-name =
+ .label = ЧеÑвÑÑок
+day-6-name =
+ .label = ÐеÑок
+day-7-name =
+ .label = СабоÑа
+day-1-checkbox =
+ .label = Ðед
+ .accesskey = Ð
+day-2-checkbox =
+ .label = Ðон
+ .accesskey = Ð
+day-3-checkbox =
+ .label = ÐÑо
+ .accesskey = Ð
+day-4-checkbox =
+ .label = СÑе
+ .accesskey = С
+day-5-checkbox =
+ .label = ЧеÑ
+ .accesskey = Ч
+day-6-checkbox =
+ .label = ÐеÑ
+ .accesskey = Т
+day-7-checkbox =
+ .label = Саб
+ .accesskey = С
+dayweek-legend = ÐÑеглед по денови и ÑедмиÑи
+visible-hours-label =
+ .value = Ðокажи:
+ .accesskey = Ð
+visible-hours-end-label =
+ .value = ÑаÑови наеднаÑ
+day-start-label =
+ .value = ÐÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑнÑва во:
+ .accesskey = е
+day-end-label =
+ .value = ÐÐµÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑÑва во:
+ .accesskey = з
+midnight-label =
+ .label = полноÑ
+noon-label =
+ .label = пладне
+multiweek-legend = ÐовеÑеÑедмиÑен пÑеглед
+number-of-weeks-label =
+ .value = СÑандаÑден бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑедмиÑи кои Ñе пÑикажÑÐ²Ð°Ð°Ñ (вклÑÑÑваÑÑи и пÑеÑÑ
одни ÑедмиÑи)
+ .accesskey = Ñ
+week-0-label =
+ .label = Ðиедна
+week-1-label =
+ .label = 1 ÑедмиÑа
+week-2-label =
+ .label = 2 ÑедмиÑи
+week-3-label =
+ .label = 3 ÑедмиÑи
+week-4-label =
+ .label = 4 ÑедмиÑи
+week-5-label =
+ .label = 5 ÑедмиÑи
+week-6-label =
+ .label = 6 ÑедмиÑи
+previous-weeks-label =
+ .value = ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑеÑÑ
одни ÑедмиÑи кои Ñе пÑикажÑвааÑ:
+ .accesskey = Ð
+reminder-legend = Ðога алаÑÐ¼Ð¾Ñ Ñе заÑвони:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = СвиÑи звÑк
+ .accesskey = Ñ
+reminder-default-sound-label =
+ .label = ÐоÑиÑÑи ÑÑандаÑден звÑк
+ .accesskey = Ñ
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = РазгледаÑâ¦
+ .accesskey = е
+reminder-dialog-label =
+ .label = ÐÑикажи пÑозоÑÐµÑ Ñо алаÑмоÑ
+ .accesskey = Ñ
+reminder-default-legend = СÑандаÑдни поÑÑавки за алаÑмоÑ
+event-alarm-label =
+ .value = СÑандаÑдни поÑÑавки за наÑÑани:
+ .accesskey = д
+alarm-on-label =
+ .label = ÐклÑÑено
+alarm-off-label =
+ .label = ÐÑклÑÑено
+task-alarm-label =
+ .value = СÑандаÑдни поÑÑавки за задаÑи:
+ .accesskey = з
+event-alarm-time-label =
+ .value = СÑандаÑно вÑеме пÑед ÑÐµÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑан за вклÑÑÑваÑе на алаÑмоÑ:
+ .accesskey = в
+task-alarm-time-label =
+ .value = СÑандаÑно вÑеме пÑед ÑекоÑа задаÑа за вклÑÑÑваÑе на алаÑмоÑ:
+ .accesskey = о
+category-edit-label = УÑедÑваÑе на каÑегоÑиÑа
+category-overwrite-title = Ðапомена: ÐмеÑо е дÑпликаÑ.
+category-overwrite = ÐеÑе поÑÑои каÑегоÑиÑа Ñо Ñакво име. Ðали ÑакаÑе да замениÑе Ñо новоÑо име?
+category-blank-warning = ÐадолжиÑено е да Ñе внеÑе име на каÑегоÑиÑа.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e3cb2f64c39
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..adb7e011efa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9aee7eac49b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,307 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6288d35712e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+PrintPreviewWindowTitle = ÐÑеглед за пеÑаÑеÑе на %1$S
+Untitled = Ðез наÑлов
+newEvent = Ðов наÑÑан
+newEventDialog = Ðов наÑÑан
+editEventDialog = УÑеди наÑÑан
+newTaskDialog = Ðова задаÑа
+editTaskDialog = УÑеди задаÑа
+askSaveTitleEvent = СнимаÑе на наÑÑаноÑ
+askSaveTitleTask = СнимаÑе на задаÑаÑа
+askSaveMessageEvent = ÐаÑÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð½Ðµ е Ñнимен. Ðали ÑакаÑе да го ÑнимиÑе наÑÑаноÑ?
+askSaveMessageTask = ÐадаÑаÑа не е Ñнимена. Ðали ÑакаÑе да Ñа ÑнимиÑе задаÑаÑа?
+warningNegativeDuration = ÐнеÑÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÑаен даÑÑм е пÑед поÑеÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑм
+homeCalendarName = Ðома
+untitledCalendarName = ÐÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· наÑлов
+statusTentative = ÐеÑÑгÑÑно
+statusConfirmed = ÐоÑвÑдено
+statusCancelled = ÐÑкажано
+statusNeedsAction = ТÑеба да Ñе делÑва
+statusInProcess = Ðо Ñек
+statusCompleted = ÐавÑÑено
+highPriority = ÐиÑоко
+mediumPriority = СÑедно
+lowPriority = ÐиÑко
+noEventsToSave = Ðема наÑÑани обележани за ÑнимаÑе.
+importPrompt = Ðо ÐºÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑакаÑе да ги ÑвезеÑе овие наÑÑани?
+exportPrompt = ÐÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑакаÑе да го извезеÑе?
+publishPrompt = ÐÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑакаÑе да го обÑавиÑе?
+importItemsFailed = %1$S наÑÑани/задаÑи не Ñе Ñвезоа. ÐоÑледнаÑа гÑеÑка е: %2$S
+eventDescription = ÐпиÑ:
+unableToRead = ÐаÑоÑекаÑа не може да Ñе ÑиÑа:
+unableToWrite = Ðе може да Ñе пиÑÑва во даÑоÑекаÑа:
+defaultFileName = MozillaCalEvents
+HTMLTitle = Mozilla Calendar
+timezoneError = Следнава даÑоÑека ÑодÑжи непознаÑа вÑеменÑка зона: %1$S.
+duplicateError = %1$S наÑÑани не Ñо Ñвезоа бидеÑÑи Ñе дÑÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ %2$S.
+unableToCreateProvider = ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи ÑпоÑÑебнаÑа подгоÑовка на календаÑÐ¾Ñ Ð»Ð¾ÑиÑан на %1$S. Ð¢Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да биде доÑÑапен.
+unsubscribeCalendarTitle = ÐÑекини пÑеÑплаÑа на календаÑ
+unsubscribeCalendarMessage = Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да пÑекинеÑе пÑеÑплаÑа на календаÑоÑ: %1$S
+WeekTitle = СедмиÑа %1$S
+WeeksTitle = СедмиÑа %1$S - %2$S
+None = ÐиÑÑо
+tooNewSchemaErrorBoxTitle = ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð½Ðµ е компаÑибилен Ñо оваа веÑзиÑа на %1$S
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning = ÐалендаÑÑкиÑе подаÑоÑи во ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑил Ñе пÑоменеÑи од понова веÑзиÑа на %1$S. Ðко пÑодолжиÑе можно е овие подаÑоÑи да Ñе оÑÑеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изгÑбаÑ. %1$S Ñе биде оневозможено, додека %2$S Ñе Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа.
+tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird = ÐалендаÑÑкиÑе подаÑоÑи во ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑил Ñе пÑоменеÑи од понова веÑзиÑа на %1$S. Ðко пÑодолжиÑе можно е овие подаÑоÑи да Ñе оÑÑеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изгÑбаÑ. %1$S Ñе Ñе заÑвоÑи.
+tooNewSchemaButtonRestart = РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ %1$S
+tooNewSchemaButtonQuit = ÐаÑвоÑи %1$S
+editRecurTitle = УÑедÑваÑе на наÑÑан ÑÑо Ñе повÑоÑÑва
+editRecurMessage = ÐаÑÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑо го ÑÑедÑваÑе Ñо повÑоÑÑва. СакаÑе да ги ÑÑедиÑе ÑиÑе наÑÑани како Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пак Ñамо Ñековно Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑан?
+editRecurAll = СиÑе наÑÑани
+editRecurSingle = Само Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑан
+eventUntitled = Ðез наÑлов
+tooltipTitle = ÐаÑлов:
+tooltipLocation = ÐокаÑиÑа:
+tooltipDate = ÐаÑÑм:
+tooltipStatus = СÑаÑÑÑ:
+tooltipStart = ÐоÑеÑок:
+tooltipDue = ÐÑаÑ:
+tooltipPriority = ÐÑиоÑиÑеÑ:
+tooltipPercent = % ÐавÑÑено:
+tooltipCompleted = ÐавÑÑено:
+New = Ðов
+Open = ÐÑвоÑи
+filepickerTitleImport = Увези
+filepickerTitleExport = Ðзвези
+filepickerDefString = MozillaCalendarFile.ics
+filterIcs = iCalendar (%1$S)
+filterVcs = vCalendar 1.0 (%1$S)
+filterXcs = iCalendar XML докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (%1$S)
+filterXml = XML докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (%1$S)
+filterRtf = Rich Text Format (%1$S)
+filterHtml = Ðеб ÑÑÑана (%1$S)
+filterCsv = ÐÑедноÑÑи одделени Ñо запиÑка (%1$S)
+filterOutlookCsv = Outlook вÑедноÑÑи одделени Ñо запиÑка (%1$S)
+filterRdf = iCalendar RDF (%1$S)
+filterWav = Waveform аÑдио (%1$S)
+outlookCSVTitle = Тема
+outlookCSVStartDate = ÐоÑеÑен даÑÑм
+outlookCSVStartTime = ÐоÑнÑва (ÑÑ:мм)
+outlookCSVEndDate = ÐÑаен даÑÑм
+outlookCSVEndTime = ÐавÑÑÑва (ÑÑ:мм)
+outlookCSVAllDayEvent = Целодневен наÑÑан
+outlookCSVAlarm = ÐоÑÑеÑник вклÑÑен/иÑклÑÑен
+outlookCSVAlarmDate = ÐаÑÑм за поÑÑеÑникоÑ
+outlookCSVAlarmTime = ÐÑеме за поÑÑеÑникоÑ
+outlookCSVCategories = ÐаÑегоÑии
+outlookCSVDescription = ÐпиÑ
+outlookCSVLocation = ÐокаÑиÑа
+outlookCSVPrivate = ÐÑиваÑно
+outlookCSVValueTrue = ТоÑно
+outlookCSVValueFalse = ÐеÑоÑно
+outlookCSVDateParseConfirm = ÐаÑÑмиÑе во оваа даÑоÑека Ñе во ÑоÑÐ¼Ð°Ñ %1$S. ÐпеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем е пÑилагоден да пÑиÑаÑа даÑÑми во ÑоÑÐ¼Ð°Ñ %2$S. Ðали е ова во Ñед? (Ðко не е ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ ÑÑедеÑе го ÑоÑмаÑÐ¾Ñ Ð¿Ñво, па повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го пÑогÑамоÑ
+errorTitle = ÐÑеÑка во пÑеземаÑеÑо на календаÑоÑ.
+httpPutError = ÐбÑавÑваÑеÑе на календаÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑно. Ðод: %1$S : %2$S
+otherPutError = ÐбÑавÑваÑеÑе на календаÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑно. Ðод: Ox%1$S%1$S
+readOnlyMode = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑÐ¾Ñ %1$S. ÐоменÑално календаÑÐ¾Ñ Ðµ во мод за ÑиÑаÑе Ñамо, бидеÑÑи било какви измени Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° го оÑÑеÑаÑ. ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑакаÑе да го пÑомениÑе ова однеÑÑваÑе, одбеÑеÑе за опÑиÑаÑа 'УÑеди календаÑ'.
+disabledMode = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑÐ¾Ñ %1$S. ÐалендаÑÐ¾Ñ Ñе биде оневозможен Ñе додека не ÑÑане безбеден за коÑиÑÑеÑе.
+minorError = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑÐ¾Ñ %1$S. Сепак гÑеÑкаÑа би ÑÑебало да е незнаÑиÑелна па пÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ñе пÑодолжи Ñо ÑабоÑа.
+stillReadOnlyError = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑоÑ: %1$S.
+utf8DecodeError = ÐÑеÑка пÑи декодиÑаÑеÑо на iCalendar (ics) даÑоÑека во UTF-8 ÑоÑмаÑ. ÐÑовеÑеÑе Ñа даÑоÑекаÑа, и оÑигÑÑеÑе Ñе дека е енкодиÑана во UTF-8 ÑоÑмаÑ.
+icsMalformedError = ÐбÑабоÑкаÑа на подаÑоÑиÑе од оваа iCalendar (ics) даÑоÑека е неÑÑпеÑна. ÐÑовеÑеÑе дали даÑоÑекаÑа Ñе пÑидÑжÑва кон ÑинÑакÑаÑа на iCalendar (ics) ÑоÑмаÑоÑ.
+itemModifiedOnServerTitle = СеÑвеÑÑкаÑа копиÑа од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ðµ пÑоменеÑа
+itemModifiedOnServer = СеÑвеÑÑкаÑа копиÑа од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ñе пÑомени неодамна.
+modifyWillLoseData = Ðко ги иÑпÑаÑиÑе пÑомениÑе, ке ги запиÑеÑе вÑз пÑомениÑе ÑÑо веке наÑÑанале во ÑеÑвеÑÑкаÑа копиÑа.
+deleteWillLoseData = Ðко го избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑекÑ, Ñе ги изгÑбиÑе пÑомениÑе во ÑеÑвеÑÑкаÑа копиÑа.
+updateFromServer = ÐÑÑÑли ги пÑомениÑе и оÑвежи.
+proceedModify = ÐÑпÑаÑи ги пÑомениÑе во ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ
+proceedDelete = ÐзбÑиÑи Ñо ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ
+dav_notDav = РеÑÑÑÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ %1$S не е DAV колекÑиÑа или моменÑално е недоÑÑапен
+dav_davNotCaldav = РеÑÑÑÑÐ¾Ñ %1$S е DAV колекÑиÑа, но не и CalDav календаÑ
+dav_noProps = Ðе можам да ги вÑиÑам ÑвоÑÑÑваÑа на ÑеÑÑÑÑÐ¾Ñ %1$S (не е мÑежен ÑеÑÑÑÑ?)
+likelyTimezone = Europe/Skopje
+WarningOSTZNoMatch = ÐÑедÑпÑедÑваÑе: ÐÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ â%1$Sâ\nвеÑе не Ñе ÑовпаÑа Ñо зонаÑа на ZoneInfo â%2$Sâ.
+SkippingOSTimezone = Ðа занемаÑÑвам вÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ â%1$Sâ.
+SkippingLocaleTimezone = Ðа занемаÑÑвам локалнаÑа вÑеменÑка зона â%1$Sâ.
+warningUsingFloatingTZNoMatch = ÐÑедÑпÑедÑваÑе: коÑиÑÑиÑе âлебдеÑкаâ вÑеменÑка зона.\nÐиедни подаÑоÑи за зонаÑа од ZoneInfo не Ñе ÑовпаÑÐ°Ð°Ñ Ñо подаÑоÑиÑе на ÑиÑÑемÑкаÑа зона.
+WarningUsingGuessedTZ = ÐÑедÑпÑедÑваÑе: Се коÑиÑÑи погоденаÑа вÑеменÑка зона\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek = Ðваа вÑеменÑка зона од ZoneInfo ÑеÑиÑи Ñе ÑовпаÑа Ñо зонаÑа на опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ \nÑиÑÑем. Ðа ова пÑавило, ÑледниÑе пÑомени помеÑÑ Ð»ÐµÑно и зимÑко ÑмеÑаÑе на \nвÑемеÑо Ñе ÑазликÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð° една недела од оние на ÑиÑÑемоÑ. Ðожеби \nима Ñазлики во подаÑоÑиÑе, како ÑазлиÑни поÑеÑни даÑÑми или пÑавила, или \nзаокÑÑжÑваÑа за пÑавила за негÑегоÑиÑанÑки календаÑи.
+TZSeemsToMatchOS = Се Ñини дека оваа ZoneInfo зона Ñе ÑовпаÑа Ñо вÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð·Ð° оваа година.
+TZFromOS = Ðва ZoneInfo зона беÑе одбÑана вÑз оÑнова на иденÑиÑикаÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑемоÑ: \nâ%1$Sâ.
+TZFromLocale = Ðваа ZoneInfo зона беÑе одбÑана вÑз оÑнова на ÑовпаÑаÑеÑо Ñо зонаÑа на ÑиÑÑемоÑ\nÑо вообиÑаени зони за ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑниÑи кои коÑиÑÑÐ°Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ñки Ñазик.
+TZFromKnownTimezones = Ðваа ZoneInfo зона беÑе одбÑана вÑз оÑнова на ÑовпаÑаÑеÑо Ñо зонаÑа на ÑиÑÑемоÑ\nÑо познаÑи зони по азбÑÑен Ñед или иденÑиÑикаÑоÑ.
+formatListName = СпиÑок
+weekPrinterName = СедмиÑен планеÑ
+monthPrinterName = ÐеÑеÑен пÑеглед
+caldavName = CalDAV
+compositeName = Сложено
+icsName = iCalendar (ICS)
+memoryName = ÐÑивÑемено (мемоÑиÑа)
+storageName = Ðокално (SQLite)
+htmlPrefixTitle = ÐаÑлов
+htmlPrefixWhen = Ðога
+htmlPrefixLocation = ÐокаÑиÑа
+htmlPrefixDescription = ÐпиÑ
+categoryReplace = ÐеÑе поÑÑои Ñаква каÑегоÑиÑа. СакаÑе да Ñа замениÑе?
+categoryReplaceTitle = Ðапомена: ÐмеÑо е дÑпликаÑ.
+addCategory = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑаâ¦
+newCategory = Ðова каÑегоÑиÑаâ¦
+attendeeInstructions = email@example.com
+today = ÐенеÑ
+tomorrow = УÑÑе
+yesterday = ÐÑеÑа
+eventsonly = ÐаÑÑани
+eventsandtasks = ÐаÑÑани и задаÑи
+tasksonly = ÐадаÑи
+shortcalendarweek = CW
+todaypane = 'ÐенеÑ' панел
+todaypane-accesskey = Ð
+go = Ðди
+confirmCloseTitle = ÐÑкажÑваÑе на пÑомениÑе?
+confirmCloseText = СакаÑе да ги оÑкажеÑе пÑомениÑе и да го заÑвоÑиÑе пÑозоÑеÑоÑ?
+next1 = Ñледен
+next2 = Ñледен
+last1 = поÑледен
+last2 = поÑледен
+changeMasterPassword = ÐÑомени Ñа главнаÑа лозинка
+pw_change2empty_in_fips_mode = ÐоменÑално ÑÑе во FIPS Ñежим. FIPS баÑа главна лозинка коÑа не е пÑазна.
+pw_change_failed_title = ÐÑоменаÑа на лозинкаÑа не ÑÑпеа
+updatesItem_default = ÐÑовеÑка за надгÑадбиâ¦
+updatesItem_defaultFallback = ÐÑовеÑка за надгÑадбиâ¦
+updatesItem_downloading = СимнÑвам %Sâ¦
+updatesItem_downloadingFallback = Ðа ÑимнÑвам надгÑадбаÑаâ¦
+updatesItem_resume = ÐÑодожи го ÑимнÑваÑеÑо %Sâ¦
+updatesItem_resumeFallback = ÐÑодожи го ÑимнÑваÑеÑо на надгÑадбаÑаâ¦
+updatesItem_pending = ÐзвÑÑи Ñа ÑимнаÑаÑа нагÑадба Ñегаâ¦
+updatesItem_pendingFallback = ÐзвÑÑи Ñа ÑимнаÑаÑа нагÑадба Ñегаâ¦
+alarmWindowTitle = %1$S поÑÑеÑниÑи
+alarmDue = ÐавÑÑÑва: %1$S
+alarmStarts = ÐоÑнÑва: %1$S
+alarmTodayAt = ÐÐµÐ½ÐµÑ Ð²Ð¾ %1$S
+alarmYesterdayAt = ÐÑеÑа во %1$S
+offlineTooltip = РабоÑиÑе локално.
+onlineTooltip = РабоÑиÑе на ÐнÑеÑнеÑ.
+taskDetailsStatusNeedsAction = ÐоÑÑебно е деÑÑÑво
+taskDetailsStatusInProgress = ÐомплеÑиÑано %1$S%%
+taskDetailsStatusCompleted = ÐомплеÑиÑано
+taskDetailsStatusCompletedOn = ÐоплеÑиÑано на %1$S
+taskDetailsStatusCancelled = ÐÑкажано
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..36dcada351c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..af09a529860
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+categories = ÐодиÑниÑа,Роденден,ÐизниÑ,ÐовиÑи,ÐлиенÑи,ÐонкÑÑенÑиÑа,ÐлиенÑи,Ðмилено,ÐоÑÑебен е одговоÑ,ÐодаÑок,ÐÑазник,Ðдеи,ÐÑоблеми,Разно,ÐиÑно,ÐÑоекÑи,Ðавно,ÐÑазниÑи,СÑаÑÑÑ,ÐобавÑваÑи,ÐаÑÑваÑе,ÐдмоÑ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e2aec90227f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+month.1.Mmm = Ðан
+month.2.Mmm = Фев
+month.3.Mmm = ÐаÑ
+month.4.Mmm = ÐпÑ
+month.5.Mmm = ÐаÑ
+month.6.Mmm = ÐÑни
+month.7.Mmm = ÐÑли
+month.8.Mmm = Ðвг
+month.9.Mmm = СепÑ
+month.10.Mmm = ÐкÑ
+month.11.Mmm = Ðов
+month.12.Mmm = Ðек
+month.1.name = ÐанÑаÑи
+month.2.name = ФевÑÑаÑи
+month.3.name = ÐаÑÑ
+month.4.name = ÐпÑил
+month.5.name = ÐаÑ
+month.6.name = ÐÑни
+month.7.name = ÐÑли
+month.8.name = ÐвгÑÑÑ
+month.9.name = СепÑемвÑи
+month.10.name = ÐкÑомвÑи
+month.11.name = ÐоемвÑи
+month.12.name = ÐекемвÑи
+day.1.name = Ðедела
+day.2.name = Ðонеделник
+day.3.name = ÐÑоÑник
+day.4.name = СÑеда
+day.5.name = ЧеÑвÑÑок
+day.6.name = ÐеÑок
+day.7.name = СабоÑа
+day.1.Mmm = Ðед
+day.2.Mmm = Ðон
+day.3.Mmm = ÐÑо
+day.4.Mmm = СÑе
+day.5.Mmm = ЧеÑ
+day.6.Mmm = ÐеÑ
+day.7.Mmm = Саб
+day.1.short = Ð
+day.2.short = Ðо
+day.3.short = Ð
+day.4.short = СÑ
+day.5.short = Ч
+day.6.short = Ðе
+day.7.short = Са
+am-string = пÑеÑпладне
+pm-string = попладне
+noon = пладне
+midnight = полноÑ
+AllDay = Целодневно
+ordinal.suffix.1 = ви
+ordinal.suffix.2 = Ñи
+ordinal.suffix.3 = Ñи
+ordinal.suffix.4 = Ñи
+ordinal.suffix.5 = Ñи
+ordinal.suffix.6 = Ñи
+ordinal.suffix.7 = ми
+ordinal.suffix.8 = ми
+ordinal.suffix.9 = Ñи
+ordinal.suffix.10 = Ñи
+ordinal.suffix.11 = Ñи
+ordinal.suffix.12 = Ñи
+ordinal.suffix.13 = Ñи
+ordinal.suffix.14 = Ñи
+ordinal.suffix.15 = Ñи
+ordinal.suffix.16 = Ñи
+ordinal.suffix.17 = Ñи
+ordinal.suffix.18 = Ñи
+ordinal.suffix.19 = Ñи
+ordinal.suffix.20 = Ñи
+ordinal.suffix.21 = ви
+ordinal.suffix.22 = Ñи
+ordinal.suffix.23 = Ñи
+ordinal.suffix.24 = Ñи
+ordinal.suffix.25 = Ñи
+ordinal.suffix.26 = Ñи
+ordinal.suffix.27 = ми
+ordinal.suffix.28 = ми
+ordinal.suffix.29 = Ñи
+ordinal.suffix.30 = Ñи
+ordinal.suffix.31 = ви
+ordinal.name.last = ÐоÑледен
+ordinal.name.1 = ÐÑв
+ordinal.name.2 = ÐÑоÑ
+ordinal.name.3 = ТÑеÑ
+ordinal.name.4 = ЧеÑвÑÑ
+ordinal.name.5 = ÐеÑÑи
+recur.first.sunday = ÐÑва недела во меÑеÑоÑ
+recur.second.sunday = ÐÑоÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.third.sunday = ТÑеÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.sunday = ЧеÑвÑÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.sunday = ÐеÑÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.last.sunday = ÐоÑледна недела во меÑеÑоÑ
+recur.first.monday = ÐÑв понеделник во меÑеÑоÑ
+recur.second.monday = ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð½Ð¸Ðº во меÑеÑоÑ
+recur.third.monday = ТÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð½Ð¸Ðº во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.monday = ЧеÑвÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð½Ð¸Ðº во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.monday = ÐеÑÑи понеделник во меÑеÑоÑ
+recur.last.monday = ÐоÑледен понеделник во меÑеÑоÑ
+recur.first.tuesday = ÐÑв вÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.second.tuesday = ÐÑÐ¾Ñ Ð²ÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.third.tuesday = ТÑÐµÑ Ð²ÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.tuesday = ЧеÑвÑÑ Ð²ÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.tuesday = ÐеÑÑи вÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.last.tuesday = ÐоÑледен вÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.first.wednesday = ÐÑва ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.second.wednesday = ÐÑоÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.third.wednesday = ТÑеÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.wednesday = ЧеÑвÑÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.wednesday = ÐеÑÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.last.wednesday = ÐоÑледна ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.first.thursday = ÐÑв ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.second.thursday = ÐÑÐ¾Ñ ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.third.thursday = ТÑÐµÑ ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.thursday = ЧеÑвÑÑ ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.thursday = ÐеÑÑи ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.last.thursday = ÐоÑледен ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.first.friday = ÐÑв пеÑок во меÑеÑоÑ
+recur.second.friday = ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑок во меÑеÑоÑ
+recur.third.friday = ТÑÐµÑ Ð¿ÐµÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.friday = ЧеÑвÑÑ Ð¿ÐµÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.friday = ÐеÑÑи пеÑок во меÑеÑоÑ
+recur.last.friday = ÐоÑледен пеÑок во меÑеÑоÑ
+recur.first.saturday = ÐÑва ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.second.saturday = ÐÑоÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.third.saturday = ТÑеÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.saturday = ЧеÑвÑÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.saturday = ÐеÑÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.last.saturday = ÐоÑледна ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recurNthDay = %1$S%2$S ден од меÑеÑоÑ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bc9cbccc0e0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1c3fa5fdf3f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,211 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d55e928eb95
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9bc2b53bead
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+migratingApp = ÐигÑиÑаÑе на %1$Sâ¦
+migrationTitle = %1$S: Увоз на подаÑоÑи
+migrationDescription = %1$S може да Ñвезе подаÑоÑи од Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлаÑни пÑогÑами. ÐодаÑоÑи од Ñледниве пÑогÑами Ñе наоÑÐ°Ð°Ñ Ð²Ð¾ ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐзбеÑеÑе од кои од овие пÑогÑами ÑакаÑе да ÑвезеÑе подаÑоÑи.
+finished = ÐавÑÑено
+disableExtTitle = ÐÑонаÑдени Ñе некомпаÑибилни додаÑоÑи
+disableExtText = ÐмаÑе ÑÑаÑа веÑзиÑа на додаÑок ÑÑо не е компаÑибилен Ñо новаÑа веÑзиÑа. ÐодаÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ñе биде иÑклÑÑен и %1$S Ñе Ñе ÑÑаÑÑÑва повÑоÑно.
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..37d5ab3c25a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b44d787c60c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName = Lightning
+agendaToday = ÐенеÑ
+agendaTomorrow = УÑÑе
+agendaSoon = ÐаÑкоÑо
+imipHtml.header = Ðокана за наÑÑан
+imipHtml.summary = ÐаÑлов:
+imipHtml.location = ÐокаÑиÑа:
+imipHtml.when = Ðога:
+imipHtml.organizer = ÐÑиÑедÑваÑ:
+imipHtml.description = ÐпиÑ:
+imipHtml.Comment = ÐоменÑаÑ:
+imipAddToCalendar.label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¾ календаÑ
+imipAddedItemToCal = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑан во календаÑ
+imipBarRequestText = Ðваа поÑака ÑодÑжи покана за наÑÑан.
+imipBarUpdateText = Ðваа поÑака ÑодÑжи нови инÑоÑмаÑии за поÑÑоеÑки наÑÑан.
+imipBarAlreadyAddedText = Ðваа поÑака ÑодÑжи наÑÑан ÐºÐ¾Ñ Ð²ÐµÑе е додаден на ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ.
+imipBarReplyText = Ðваа поÑака ÑодÑжи Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за наÑÑан.
+imipBarUnsupportedText = Ðваа поÑака ÑодÑжи покана за наÑÑан ÑÑо Lightning не може да Ñа обÑабоÑи.
+imipAcceptInvitation.label = ÐÑиÑаÑам
+imipDeclineInvitation.label = Ðдбивам
+imipUpdateInvitation.label = ÐÑвежи
+itipReplySubject = ÐÐ´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за наÑÑан: %1$S
+itipReplyBodyAccept = %1$S Ñа пÑиÑаÑи ÐаÑаÑа покана.
+itipReplyBodyDecline = %1$S Ñа одби ÐаÑаÑа покана.
+itipRequestSubject = Ðокана за наÑÑан: %1$S
+itipRequestBody = %1$S Ðе поканÑва на %2$S
diff --git a/calendar/extra-jar.mn b/calendar/extra-jar.mn
new file mode 100644
index 00000000000..591237101e3
--- /dev/null
+++ b/calendar/extra-jar.mn
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# this is an empty file
+# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
+# of files for the help system
+# do not put any blank lines in this file
diff --git a/calendar/sunbird-l10n.js b/calendar/sunbird-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..43895d88a5b
--- /dev/null
+++ b/calendar/sunbird-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "ÐодиÑнина,Роденден,СлÑжбено,ÐовиÑи,ÐлиенÑи,ÐонкÑÑенÑиÑа,ÐÑÑÑеÑиÑа,Ðмилени,Ðа пÑовеÑка,Ðоклони,ÐÑазниÑи,Ðдеи,ÐÑоблеми,Разно,ÐÑиваÑно,ÐÑоекÑи,Ðавен пÑазник,СÑаÑÑÑ,ÐобавÑваÑи,ÐаÑÑваÑе,ÐдмоÑ");
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c91945e7df7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=УÑеди позиÑиÑа
+
diff --git a/devtools/client/compatibility.ftl b/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ca48427dc6c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,513 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Click to pause (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Click to resume (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Step Over (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Step In (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Step Out (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=This page has no sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+
+breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint
+breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint
+breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others
+breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others
+breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints
+breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
+breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# new tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Loading\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=ÐÑебаÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Click to set value
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Double click to edit
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Click to change value
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Click to remove
+
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..843ed0da658
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ТелеÑони
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7dc4be8fc02
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=ÐÑвежи
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2accc77c979
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Ðе Ñе избÑани ÑилÑÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when is empty)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ÐлеÑеÑе нагоÑе или Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° да помеÑÑиÑе ÑилÑеÑоÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=ÐлеÑеÑе налево или надеÑно за да Ñа намалиÑе или зголемиÑе вÑедноÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..66bd24fdaeb
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=ÑиÑÑем
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..33d70db7378
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,288 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Some nodes were hidden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
+# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
+# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with ), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Browser styles
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=No CSS properties found.
+
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..47c99e69846
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 00000000000..719a45995fa
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,344 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=ÐÑÑпиÑÐ°Ñ ÑпоÑед:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=ÐзнаÑи ÑпоÑед:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Спои
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e38c46d26bc
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cf751bcb59c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,882 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization:
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.none):
+# This string is used to indicate that there are no signed certificate
+# timestamps available. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar): This is the label displayed
+# on the context menu that imports HAR files
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=ÐÑкажи
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9719c6a04d6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ada049373da
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100Ã200.
+dimensions=%S\u00D7%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7288ee9873e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c15dd8e8e59
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Search for:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Go to lineâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d170df1ce6c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=ÐпÑии на алаÑник
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=ÐпÑии
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Темна
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=СвеÑла
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey, performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the style editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey2, netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the storage editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip): This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey, dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+
diff --git a/devtools/client/storage.ftl b/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/devtools/client/styleeditor.ftl b/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d46d695c481
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Create and append a new style sheet to the document
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Import and append an existing style sheet to the document
+ .accesskey = I
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Toggle style sheet visibility
+ .accesskey = S
+styleeditor-save-button = Save
+ .tooltiptext = Save this style sheet to a file
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = ÐпÑии за ÑÑедÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÑилови
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Type CSS here.
+styleeditor-no-stylesheet = This page has no style sheet.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Perhaps you'd like to append a new style sheet ?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = ÐÑвоÑи во ново ÑазиÑе
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8222d65e4c6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the