From 1422a8f9e38b690eec208c5287d5ced7b1406816 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Aur=C3=A9lien=20COUDERC?= Date: Tue, 13 Dec 2022 06:40:33 +0000 Subject: [PATCH 1/1] Import kwallet-kf5_5.101.0.orig.tar.xz [dgit import orig kwallet-kf5_5.101.0.orig.tar.xz] --- .git-blame-ignore-revs | 5 + .gitignore | 28 + .gitlab-ci.yml | 10 + .kde-ci.yml | 18 + CMakeLists.txt | 63 + LICENSES/BSD-3-Clause.txt | 26 + LICENSES/CC0-1.0.txt | 121 ++ LICENSES/LGPL-2.0-only.txt | 446 ++++ LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt | 446 ++++ LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt | 468 ++++ LICENSES/LGPL-3.0-or-later.txt | 163 ++ README.md | 15 + autotests/CMakeLists.txt | 20 + autotests/KWallet/CMakeLists.txt | 19 + autotests/blowfishtest.cpp | 87 + cmake/FindLibGcrypt.cmake | 68 + docs/CMakeLists.txt | 1 + docs/Doxyfile.local | 7 + docs/kwallet-query/CMakeLists.txt | 11 + .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 169 ++ docs/kwallet-query/using.adoc | 6 + examples/CMakeLists.txt | 1 + examples/asynchronous_app/CMakeLists.txt | 5 + examples/asynchronous_app/dialog.cpp | 86 + examples/asynchronous_app/dialog.h | 40 + examples/asynchronous_app/main.cpp | 21 + metainfo.yaml | 20 + po/ar/kwallet-query.po | 137 ++ po/ar/kwalletd5.po | 747 +++++++ po/az/kwallet-query.po | 135 ++ po/az/kwalletd5.po | 733 +++++++ po/be/kwalletd5.po | 637 ++++++ po/bg/kwallet-query.po | 130 ++ po/bg/kwalletd5.po | 743 +++++++ po/bn/kwalletd5.po | 747 +++++++ po/bn_IN/kwalletd5.po | 693 ++++++ po/bs/kwalletd5.po | 782 +++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 253 +++ po/ca/kwallet-query.po | 153 ++ po/ca/kwalletd5.po | 758 +++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 253 +++ po/ca@valencia/kwallet-query.po | 140 ++ po/ca@valencia/kwalletd5.po | 761 +++++++ po/cs/kwallet-query.po | 130 ++ po/cs/kwalletd5.po | 723 ++++++ po/da/kwallet-query.po | 138 ++ po/da/kwalletd5.po | 833 +++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 253 +++ po/de/kwallet-query.po | 144 ++ po/de/kwalletd5.po | 874 ++++++++ po/el/kwallet-query.po | 137 ++ po/el/kwalletd5.po | 866 ++++++++ po/en_GB/kwallet-query.po | 141 ++ po/en_GB/kwalletd5.po | 827 +++++++ po/eo/kwalletd5.po | 717 ++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 251 +++ po/es/kwallet-query.po | 144 ++ po/es/kwalletd5.po | 849 ++++++++ po/et/kwallet-query.po | 137 ++ po/et/kwalletd5.po | 832 +++++++ po/eu/kwallet-query.po | 140 ++ po/eu/kwalletd5.po | 841 +++++++ po/fa/kwalletd5.po | 737 +++++++ po/fi/kwallet-query.po | 140 ++ po/fi/kwalletd5.po | 820 +++++++ po/fr/kwallet-query.po | 148 ++ po/fr/kwalletd5.po | 883 ++++++++ po/fy/kwalletd5.po | 679 ++++++ po/ga/kwalletd5.po | 745 +++++++ po/gd/kwallet-query.po | 143 ++ po/gd/kwalletd5.po | 868 ++++++++ po/gl/kwallet-query.po | 144 ++ po/gl/kwalletd5.po | 865 ++++++++ po/gu/kwalletd5.po | 685 ++++++ po/he/kwalletd5.po | 667 ++++++ po/hi/kwalletd5.po | 675 ++++++ po/hr/kwalletd5.po | 740 +++++++ po/hsb/kwalletd5.po | 713 ++++++ po/hu/kwallet-query.po | 136 ++ po/hu/kwalletd5.po | 854 ++++++++ po/ia/kwallet-query.po | 136 ++ po/ia/kwalletd5.po | 854 ++++++++ po/id/kwallet-query.po | 134 ++ po/id/kwalletd5.po | 848 ++++++++ po/is/kwalletd5.po | 713 ++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 253 +++ po/it/kwallet-query.po | 141 ++ po/it/kwalletd5.po | 861 ++++++++ po/ja/kwallet-query.po | 127 ++ po/ja/kwalletd5.po | 718 ++++++ po/ka/kwallet-query.po | 136 ++ po/ka/kwalletd5.po | 614 ++++++ po/kk/kwalletd5.po | 791 +++++++ po/km/kwalletd5.po | 720 ++++++ po/kn/kwalletd5.po | 632 ++++++ po/ko/kwallet-query.po | 140 ++ po/ko/kwalletd5.po | 790 +++++++ po/ku/kwalletd5.po | 640 ++++++ po/lt/kwallet-query.po | 139 ++ po/lt/kwalletd5.po | 757 +++++++ po/lv/kwalletd5.po | 732 +++++++ po/mai/kwalletd5.po | 648 ++++++ po/mk/kwalletd5.po | 746 +++++++ po/ml/kwallet-query.po | 131 ++ po/ml/kwalletd5.po | 700 ++++++ po/mr/kwalletd5.po | 735 +++++++ po/ms/kwalletd5.po | 714 ++++++ po/nb/kwalletd5.po | 719 ++++++ po/nds/kwalletd5.po | 863 ++++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 253 +++ po/nl/kwallet-query.po | 145 ++ po/nl/kwalletd5.po | 843 +++++++ po/nn/kwallet-query.po | 134 ++ po/nn/kwalletd5.po | 729 +++++++ po/or/kwalletd5.po | 616 ++++++ po/pa/kwallet-query.po | 133 ++ po/pa/kwalletd5.po | 679 ++++++ po/pl/kwallet-query.po | 144 ++ po/pl/kwalletd5.po | 837 +++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 247 +++ po/pt/kwallet-query.po | 139 ++ po/pt/kwalletd5.po | 751 +++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 247 +++ po/pt_BR/kwallet-query.po | 147 ++ po/pt_BR/kwalletd5.po | 829 +++++++ po/ro/kwallet-query.po | 131 ++ po/ro/kwalletd5.po | 731 +++++++ po/ru/kwallet-query.po | 144 ++ po/ru/kwalletd5.po | 847 ++++++++ po/si/kwalletd5.po | 720 ++++++ po/sk/kwallet-query.po | 137 ++ po/sk/kwalletd5.po | 813 +++++++ po/sl/kwallet-query.po | 140 ++ po/sl/kwalletd5.po | 840 +++++++ po/sq/kwalletd5.po | 691 ++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 221 ++ po/sr/kwallet-query.po | 138 ++ po/sr/kwalletd5.po | 748 +++++++ po/sr@ijekavian/kwallet-query.po | 138 ++ po/sr@ijekavian/kwalletd5.po | 749 +++++++ po/sr@ijekavianlatin/kwallet-query.po | 138 ++ po/sr@ijekavianlatin/kwalletd5.po | 750 +++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 221 ++ po/sr@latin/kwallet-query.po | 138 ++ po/sr@latin/kwalletd5.po | 749 +++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 253 +++ po/sv/kwallet-query.po | 145 ++ po/sv/kwalletd5.po | 836 +++++++ po/te/kwalletd5.po | 615 ++++++ po/tg/kwallet-query.po | 137 ++ po/tg/kwalletd5.po | 798 +++++++ po/th/kwalletd5.po | 728 +++++++ po/tr/kwallet-query.po | 135 ++ po/tr/kwalletd5.po | 741 +++++++ po/ug/kwalletd5.po | 663 ++++++ .../kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook | 251 +++ po/uk/kwallet-query.po | 151 ++ po/uk/kwalletd5.po | 829 +++++++ po/vi/kwallet-query.po | 132 ++ po/vi/kwalletd5.po | 721 ++++++ po/wa/kwalletd5.po | 758 +++++++ po/zh_CN/kwallet-query.po | 132 ++ po/zh_CN/kwalletd5.po | 684 ++++++ po/zh_TW/kwallet-query.po | 135 ++ po/zh_TW/kwalletd5.po | 707 ++++++ src/CMakeLists.txt | 9 + src/api/CMakeLists.txt | 2 + src/api/KWallet/CMakeLists.txt | 171 ++ src/api/KWallet/KF5WalletConfig.cmake.in | 10 + src/api/KWallet/config-kwallet.h.cmake | 2 + src/api/KWallet/kwallet.cpp | 1862 ++++++++++++++++ src/api/KWallet/kwallet.h | 612 ++++++ src/api/KWallet/kwallet_mac.cpp | 738 +++++++ .../org.freedesktop.Secrets.Collection.xml | 46 + .../KWallet/org.freedesktop.Secrets.Item.xml | 37 + .../org.freedesktop.Secrets.Prompt.xml | 20 + .../org.freedesktop.Secrets.Service.xml | 72 + .../org.freedesktop.Secrets.Session.xml | 12 + .../KWallet/org.kde.KWallet.nodeprecated.xml | 273 +++ src/api/KWallet/org.kde.KWallet.xml | 305 +++ src/runtime/CMakeLists.txt | 7 + src/runtime/kwallet-query/CMakeLists.txt | 3 + src/runtime/kwallet-query/src/CMakeLists.txt | 19 + src/runtime/kwallet-query/src/Messages.sh | 2 + src/runtime/kwallet-query/src/main.cpp | 84 + src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.cpp | 211 ++ src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.h | 57 + src/runtime/kwalletd/CMakeLists.txt | 161 ++ src/runtime/kwalletd/Messages.sh | 3 + src/runtime/kwalletd/README | 19 + src/runtime/kwalletd/autotests/CMakeLists.txt | 78 + .../kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.cpp | 491 +++++ .../kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.h | 28 + .../kwalletd/autotests/mockkwalletd.cpp | 153 ++ .../kwalletd/autotests/static_mock.hpp | 304 +++ .../kwalletd/autotests/testhelpers.hpp | 100 + src/runtime/kwalletd/backend/CMakeLists.txt | 77 + .../backend/backendpersisthandler.cpp | 763 +++++++ .../kwalletd/backend/backendpersisthandler.h | 90 + src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.cc | 23 + src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.h | 64 + src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.cc | 255 +++ src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.h | 59 + src/runtime/kwalletd/backend/blowfishtables.h | 120 + src/runtime/kwalletd/backend/cbc.cc | 200 ++ src/runtime/kwalletd/backend/cbc.h | 52 + src/runtime/kwalletd/backend/cbc.master.cc | 133 ++ .../backend/config-kwalletbackend.h.cmake | 3 + .../kwalletd/backend/kwalletbackend.cc | 789 +++++++ src/runtime/kwalletd/backend/kwalletbackend.h | 234 ++ src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.cc | 78 + src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.h | 52 + src/runtime/kwalletd/backend/sha1.cc | 341 +++ src/runtime/kwalletd/backend/sha1.h | 61 + .../kwalletd/backend/tests/CMakeLists.txt | 22 + .../kwalletd/backend/tests/backendtest.cpp | 44 + src/runtime/kwalletd/backend/tests/testbf.cpp | 63 + .../kwalletd/backend/tests/testsha.cpp | 45 + src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.cpp | 67 + src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.h | 36 + .../kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui | 100 + src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.cpp | 185 ++ src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.h | 79 + src/runtime/kwalletd/knewwalletdialoggpg.ui | 98 + src/runtime/kwalletd/knewwalletdialogintro.ui | 128 ++ src/runtime/kwalletd/ktimeout.cpp | 63 + src/runtime/kwalletd/ktimeout.h | 38 + src/runtime/kwalletd/kwalletd.cpp | 1933 +++++++++++++++++ src/runtime/kwalletd/kwalletd.h | 273 +++ src/runtime/kwalletd/kwalletd5.desktop | 171 ++ src/runtime/kwalletd/kwalletd5.notifyrc | 297 +++ src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.cpp | 17 + src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.h | 54 + .../kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.cpp | 346 +++ .../kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.h | 56 + .../kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.cpp | 416 ++++ .../kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.h | 104 + .../kwalletd/kwalletfreedesktopitem.cpp | 222 ++ src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopitem.h | 87 + .../kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.cpp | 131 ++ .../kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.h | 73 + .../kwalletd/kwalletfreedesktopservice.cpp | 966 ++++++++ .../kwalletd/kwalletfreedesktopservice.h | 227 ++ .../kwalletd/kwalletfreedesktopsession.cpp | 141 ++ .../kwalletd/kwalletfreedesktopsession.h | 93 + src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.cpp | 161 ++ src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.h | 48 + src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.cpp | 315 +++ src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.h | 57 + .../kwalletd/kwalletwizardpageexplanation.ui | 31 + .../kwalletd/kwalletwizardpagegpgkey.ui | 96 + .../kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui | 127 ++ .../kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui | 79 + .../kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui | 282 +++ .../kwalletd/kwalletwizardpagepasswordgpg.ui | 345 +++ src/runtime/kwalletd/main.cpp | 222 ++ .../kwalletd/org.kde.kwalletd5.desktop | 43 + .../kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.in | 3 + .../kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.win.in | 3 + tests/CMakeLists.txt | 6 + tests/KWallet/CMakeLists.txt | 18 + tests/KWallet/kwallettest.cpp | 103 + tests/KWallet/kwallettest.h | 23 + tests/kwalletd/CMakeLists.txt | 78 + tests/kwalletd/README | 5 + tests/kwalletd/TODO | 12 + tests/kwalletd/kwalletasync.cpp | 57 + tests/kwalletd/kwalletasync.h | 23 + tests/kwalletd/kwalletboth.cpp | 100 + tests/kwalletd/kwalletboth.h | 23 + tests/kwalletd/kwalletcbc.cpp | 58 + tests/kwalletd/kwalletcbc.h | 22 + tests/kwalletd/kwalletmany.cpp | 69 + tests/kwalletd/kwalletmany.h | 39 + tests/kwalletd/kwalletpath.cpp | 36 + tests/kwalletd/kwalletpath.h | 23 + tests/kwalletd/kwalletsync.cpp | 31 + tests/kwalletd/kwalletsync.h | 23 + tests/kwalletd/kwallettest.cpp | 1 + tests/kwalletd/kwallettest.h | 18 + tests/kwalletd/kwalletwizardtest.cpp | 21 + 281 files changed, 89992 insertions(+) create mode 100644 .git-blame-ignore-revs create mode 100644 .gitignore create mode 100644 .gitlab-ci.yml create mode 100644 .kde-ci.yml create mode 100644 CMakeLists.txt create mode 100644 LICENSES/BSD-3-Clause.txt create mode 100644 LICENSES/CC0-1.0.txt create mode 100644 LICENSES/LGPL-2.0-only.txt create mode 100644 LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt create mode 100644 LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt create mode 100644 LICENSES/LGPL-3.0-or-later.txt create mode 100644 README.md create mode 100644 autotests/CMakeLists.txt create mode 100644 autotests/KWallet/CMakeLists.txt create mode 100644 autotests/blowfishtest.cpp create mode 100644 cmake/FindLibGcrypt.cmake create mode 100644 docs/CMakeLists.txt create mode 100644 docs/Doxyfile.local create mode 100644 docs/kwallet-query/CMakeLists.txt create mode 100644 docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 docs/kwallet-query/using.adoc create mode 100644 examples/CMakeLists.txt create mode 100644 examples/asynchronous_app/CMakeLists.txt create mode 100644 examples/asynchronous_app/dialog.cpp create mode 100644 examples/asynchronous_app/dialog.h create mode 100644 examples/asynchronous_app/main.cpp create mode 100644 metainfo.yaml create mode 100644 po/ar/kwallet-query.po create mode 100644 po/ar/kwalletd5.po create mode 100644 po/az/kwallet-query.po create mode 100644 po/az/kwalletd5.po create mode 100644 po/be/kwalletd5.po create mode 100644 po/bg/kwallet-query.po create mode 100644 po/bg/kwalletd5.po create mode 100644 po/bn/kwalletd5.po create mode 100644 po/bn_IN/kwalletd5.po create mode 100644 po/bs/kwalletd5.po create mode 100644 po/ca/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/ca/kwallet-query.po create mode 100644 po/ca/kwalletd5.po create mode 100644 po/ca@valencia/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/ca@valencia/kwallet-query.po create mode 100644 po/ca@valencia/kwalletd5.po create mode 100644 po/cs/kwallet-query.po create mode 100644 po/cs/kwalletd5.po create mode 100644 po/da/kwallet-query.po create mode 100644 po/da/kwalletd5.po create mode 100644 po/de/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/de/kwallet-query.po create mode 100644 po/de/kwalletd5.po create mode 100644 po/el/kwallet-query.po create mode 100644 po/el/kwalletd5.po create mode 100644 po/en_GB/kwallet-query.po create mode 100644 po/en_GB/kwalletd5.po create mode 100644 po/eo/kwalletd5.po create mode 100644 po/es/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/es/kwallet-query.po create mode 100644 po/es/kwalletd5.po create mode 100644 po/et/kwallet-query.po create mode 100644 po/et/kwalletd5.po create mode 100644 po/eu/kwallet-query.po create mode 100644 po/eu/kwalletd5.po create mode 100644 po/fa/kwalletd5.po create mode 100644 po/fi/kwallet-query.po create mode 100644 po/fi/kwalletd5.po create mode 100644 po/fr/kwallet-query.po create mode 100644 po/fr/kwalletd5.po create mode 100644 po/fy/kwalletd5.po create mode 100644 po/ga/kwalletd5.po create mode 100644 po/gd/kwallet-query.po create mode 100644 po/gd/kwalletd5.po create mode 100644 po/gl/kwallet-query.po create mode 100644 po/gl/kwalletd5.po create mode 100644 po/gu/kwalletd5.po create mode 100644 po/he/kwalletd5.po create mode 100644 po/hi/kwalletd5.po create mode 100644 po/hr/kwalletd5.po create mode 100644 po/hsb/kwalletd5.po create mode 100644 po/hu/kwallet-query.po create mode 100644 po/hu/kwalletd5.po create mode 100644 po/ia/kwallet-query.po create mode 100644 po/ia/kwalletd5.po create mode 100644 po/id/kwallet-query.po create mode 100644 po/id/kwalletd5.po create mode 100644 po/is/kwalletd5.po create mode 100644 po/it/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/it/kwallet-query.po create mode 100644 po/it/kwalletd5.po create mode 100644 po/ja/kwallet-query.po create mode 100644 po/ja/kwalletd5.po create mode 100644 po/ka/kwallet-query.po create mode 100644 po/ka/kwalletd5.po create mode 100644 po/kk/kwalletd5.po create mode 100644 po/km/kwalletd5.po create mode 100644 po/kn/kwalletd5.po create mode 100644 po/ko/kwallet-query.po create mode 100644 po/ko/kwalletd5.po create mode 100644 po/ku/kwalletd5.po create mode 100644 po/lt/kwallet-query.po create mode 100644 po/lt/kwalletd5.po create mode 100644 po/lv/kwalletd5.po create mode 100644 po/mai/kwalletd5.po create mode 100644 po/mk/kwalletd5.po create mode 100644 po/ml/kwallet-query.po create mode 100644 po/ml/kwalletd5.po create mode 100644 po/mr/kwalletd5.po create mode 100644 po/ms/kwalletd5.po create mode 100644 po/nb/kwalletd5.po create mode 100644 po/nds/kwalletd5.po create mode 100644 po/nl/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/nl/kwallet-query.po create mode 100644 po/nl/kwalletd5.po create mode 100644 po/nn/kwallet-query.po create mode 100644 po/nn/kwalletd5.po create mode 100644 po/or/kwalletd5.po create mode 100644 po/pa/kwallet-query.po create mode 100644 po/pa/kwalletd5.po create mode 100644 po/pl/kwallet-query.po create mode 100644 po/pl/kwalletd5.po create mode 100644 po/pt/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/pt/kwallet-query.po create mode 100644 po/pt/kwalletd5.po create mode 100644 po/pt_BR/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/pt_BR/kwallet-query.po create mode 100644 po/pt_BR/kwalletd5.po create mode 100644 po/ro/kwallet-query.po create mode 100644 po/ro/kwalletd5.po create mode 100644 po/ru/kwallet-query.po create mode 100644 po/ru/kwalletd5.po create mode 100644 po/si/kwalletd5.po create mode 100644 po/sk/kwallet-query.po create mode 100644 po/sk/kwalletd5.po create mode 100644 po/sl/kwallet-query.po create mode 100644 po/sl/kwalletd5.po create mode 100644 po/sq/kwalletd5.po create mode 100644 po/sr/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/sr/kwallet-query.po create mode 100644 po/sr/kwalletd5.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/kwallet-query.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/kwalletd5.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/kwallet-query.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/kwalletd5.po create mode 100644 po/sr@latin/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/sr@latin/kwallet-query.po create mode 100644 po/sr@latin/kwalletd5.po create mode 100644 po/sv/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/sv/kwallet-query.po create mode 100644 po/sv/kwalletd5.po create mode 100644 po/te/kwalletd5.po create mode 100644 po/tg/kwallet-query.po create mode 100644 po/tg/kwalletd5.po create mode 100644 po/th/kwalletd5.po create mode 100644 po/tr/kwallet-query.po create mode 100644 po/tr/kwalletd5.po create mode 100644 po/ug/kwalletd5.po create mode 100644 po/uk/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook create mode 100644 po/uk/kwallet-query.po create mode 100644 po/uk/kwalletd5.po create mode 100644 po/vi/kwallet-query.po create mode 100644 po/vi/kwalletd5.po create mode 100644 po/wa/kwalletd5.po create mode 100644 po/zh_CN/kwallet-query.po create mode 100644 po/zh_CN/kwalletd5.po create mode 100644 po/zh_TW/kwallet-query.po create mode 100644 po/zh_TW/kwalletd5.po create mode 100644 src/CMakeLists.txt create mode 100644 src/api/CMakeLists.txt create mode 100644 src/api/KWallet/CMakeLists.txt create mode 100644 src/api/KWallet/KF5WalletConfig.cmake.in create mode 100644 src/api/KWallet/config-kwallet.h.cmake create mode 100644 src/api/KWallet/kwallet.cpp create mode 100644 src/api/KWallet/kwallet.h create mode 100644 src/api/KWallet/kwallet_mac.cpp create mode 100644 src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Collection.xml create mode 100644 src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Item.xml create mode 100644 src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Prompt.xml create mode 100644 src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Service.xml create mode 100644 src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Session.xml create mode 100644 src/api/KWallet/org.kde.KWallet.nodeprecated.xml create mode 100644 src/api/KWallet/org.kde.KWallet.xml create mode 100644 src/runtime/CMakeLists.txt create mode 100644 src/runtime/kwallet-query/CMakeLists.txt create mode 100644 src/runtime/kwallet-query/src/CMakeLists.txt create mode 100755 src/runtime/kwallet-query/src/Messages.sh create mode 100644 src/runtime/kwallet-query/src/main.cpp create mode 100644 src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.cpp create mode 100644 src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/CMakeLists.txt create mode 100755 src/runtime/kwalletd/Messages.sh create mode 100644 src/runtime/kwalletd/README create mode 100644 src/runtime/kwalletd/autotests/CMakeLists.txt create mode 100644 src/runtime/kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/autotests/mockkwalletd.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/autotests/static_mock.hpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/autotests/testhelpers.hpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/CMakeLists.txt create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/backendpersisthandler.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/backendpersisthandler.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.cc create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.cc create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/blowfishtables.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/cbc.cc create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/cbc.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/cbc.master.cc create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/config-kwalletbackend.h.cmake create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/kwalletbackend.cc create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/kwalletbackend.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.cc create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/sha1.cc create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/sha1.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/tests/CMakeLists.txt create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/tests/backendtest.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/tests/testbf.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/backend/tests/testsha.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui create mode 100644 src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/knewwalletdialoggpg.ui create mode 100644 src/runtime/kwalletd/knewwalletdialogintro.ui create mode 100644 src/runtime/kwalletd/ktimeout.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/ktimeout.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletd.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletd.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletd5.desktop create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletd5.notifyrc create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopitem.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopitem.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopservice.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopservice.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopsession.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopsession.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.h create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageexplanation.ui create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagegpgkey.ui create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui create mode 100644 src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepasswordgpg.ui create mode 100644 src/runtime/kwalletd/main.cpp create mode 100644 src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.desktop create mode 100644 src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.in create mode 100644 src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.win.in create mode 100644 tests/CMakeLists.txt create mode 100644 tests/KWallet/CMakeLists.txt create mode 100644 tests/KWallet/kwallettest.cpp create mode 100644 tests/KWallet/kwallettest.h create mode 100644 tests/kwalletd/CMakeLists.txt create mode 100644 tests/kwalletd/README create mode 100644 tests/kwalletd/TODO create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletasync.cpp create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletasync.h create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletboth.cpp create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletboth.h create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletcbc.cpp create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletcbc.h create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletmany.cpp create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletmany.h create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletpath.cpp create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletpath.h create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletsync.cpp create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletsync.h create mode 100644 tests/kwalletd/kwallettest.cpp create mode 100644 tests/kwalletd/kwallettest.h create mode 100644 tests/kwalletd/kwalletwizardtest.cpp diff --git a/.git-blame-ignore-revs b/.git-blame-ignore-revs new file mode 100644 index 0000000..1787f05 --- /dev/null +++ b/.git-blame-ignore-revs @@ -0,0 +1,5 @@ +# clang-format/tidy +cb46f39aefae1d9925daff52a6da6e4a6199c781 +fb723f093bc7de632924165af6f4d1b8ca2c86a0 +c8420bd46d974bd20b2a0ff77e6f41395304c6b6 +d0fbd6d797c5274d4fe650df76600b310d43051a diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..d84c817 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,28 @@ +# Ignore the following files +*~ +*.[oa] +*.diff +*.kate-swp +*.kdev4 +.kdev_include_paths +*.kdevelop.pcs +*.moc +*.moc.cpp +*.orig +*.user +.*.swp +.swp.* +Doxyfile +Makefile +avail +random_seed +/build*/ +CMakeLists.txt.user* +*.unc-backup* +.cmake/ +/.clang-format +/compile_commands.json +.clangd +.idea +/cmake-build* +.cache diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..725f8c6 --- /dev/null +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -0,0 +1,10 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Volker Krause +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +include: + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd-qt6.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows-qt6.yml diff --git a/.kde-ci.yml b/.kde-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..8b407dc --- /dev/null +++ b/.kde-ci.yml @@ -0,0 +1,18 @@ +Dependencies: +- 'on': ['Linux', 'FreeBSD', 'Windows', 'macOS'] + 'require': + 'frameworks/extra-cmake-modules': '@same' + 'frameworks/kconfig' : '@same' + 'frameworks/kcoreaddons' : '@same' + 'frameworks/kdbusaddons' : '@same' + 'frameworks/kiconthemes' : '@same' + 'frameworks/ki18n' : '@same' + 'frameworks/knotifications' : '@same' + 'frameworks/kservice' : '@same' + 'frameworks/kwindowsystem' : '@same' + 'frameworks/kwidgetsaddons' : '@same' + 'third-party/gpgme' : '@same' + +Options: + test-before-installing: True + require-passing-tests-on: [ 'Linux', 'FreeBSD' ] diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..524896e --- /dev/null +++ b/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.16) + +set(KF_VERSION "5.101.0") # handled by release scripts +set(KF_DEP_VERSION "5.101.0") # handled by release scripts +project(KWallet VERSION ${KF_VERSION}) +set(CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS 1) + +include(FeatureSummary) +find_package(ECM 5.101.0 NO_MODULE) +set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://invent.kde.org/frameworks/extra-cmake-modules") +feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) + +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake) + +include(KDEInstallDirs) +include(KDEFrameworkCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) +include(KDECMakeSettings) + +include(KDEGitCommitHooks) +include(ECMDeprecationSettings) + +set(REQUIRED_QT_VERSION 5.15.2) +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets DBus) + +include(ECMAddQch) +include(ECMGenerateExportHeader) +include(ECMSetupVersion) +include(ECMQtDeclareLoggingCategory) +include(ECMMarkNonGuiExecutable) + +option(BUILD_KWALLETD "Build the kwallet daemon" ON) +option(BUILD_KWALLET_QUERY "Build kwallet-query tool" ON) +option(BUILD_QCH "Build API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)" OFF) +add_feature_info(QCH ${BUILD_QCH} "API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)") +set(EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT 0 CACHE STRING "Control the range of deprecated API excluded from the build [default=0].") + +find_package(KF5CoreAddons ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5Config ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5WindowSystem ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5I18n ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5DocTools ${KF_DEP_VERSION}) + +ecm_set_disabled_deprecation_versions( + QT 5.15.2 + KF 5.95 + KSERVICE 5.81 # KToolInvocation::startServiceByDesktopName +) + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kwalletd5\") +ki18n_install(po) +add_subdirectory(src) +if (BUILD_TESTING) + add_subdirectory(autotests) + add_subdirectory(tests) + add_subdirectory(examples) +endif() +if (KF5DocTools_FOUND) + add_subdirectory(docs) +endif() + +feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) + +kde_configure_git_pre_commit_hook(CHECKS CLANG_FORMAT) diff --git a/LICENSES/BSD-3-Clause.txt b/LICENSES/BSD-3-Clause.txt new file mode 100644 index 0000000..0741db7 --- /dev/null +++ b/LICENSES/BSD-3-Clause.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Copyright (c) . All rights reserved. + +Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, +are permitted provided that the following conditions are met: + +1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, +this list of conditions and the following disclaimer. + +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, +this list of conditions and the following disclaimer in the documentation +and/or other materials provided with the distribution. + +3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors +may be used to endorse or promote products derived from this software without +specific prior written permission. + +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" +AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE +ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE +LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL +DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR +SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER +CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, +OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. diff --git a/LICENSES/CC0-1.0.txt b/LICENSES/CC0-1.0.txt new file mode 100644 index 0000000..0e259d4 --- /dev/null +++ b/LICENSES/CC0-1.0.txt @@ -0,0 +1,121 @@ +Creative Commons Legal Code + +CC0 1.0 Universal + + CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE + LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE AN + ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS + INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES + REGARDING THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS + PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM + THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED + HEREUNDER. + +Statement of Purpose + +The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer +exclusive Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator +and subsequent owner(s) (each and all, an "owner") of an original work of +authorship and/or a database (each, a "Work"). + +Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for +the purpose of contributing to a commons of creative, cultural and +scientific works ("Commons") that the public can reliably and without fear +of later claims of infringement build upon, modify, incorporate in other +works, reuse and redistribute as freely as possible in any form whatsoever +and for any purposes, including without limitation commercial purposes. +These owners may contribute to the Commons to promote the ideal of a free +culture and the further production of creative, cultural and scientific +works, or to gain reputation or greater distribution for their Work in +part through the use and efforts of others. + +For these and/or other purposes and motivations, and without any +expectation of additional consideration or compensation, the person +associating CC0 with a Work (the "Affirmer"), to the extent that he or she +is an owner of Copyright and Related Rights in the Work, voluntarily +elects to apply CC0 to the Work and publicly distribute the Work under its +terms, with knowledge of his or her Copyright and Related Rights in the +Work and the meaning and intended legal effect of CC0 on those rights. + +1. Copyright and Related Rights. A Work made available under CC0 may be +protected by copyright and related or neighboring rights ("Copyright and +Related Rights"). Copyright and Related Rights include, but are not +limited to, the following: + + i. the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display, + communicate, and translate a Work; + ii. moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s); +iii. publicity and privacy rights pertaining to a person's image or + likeness depicted in a Work; + iv. rights protecting against unfair competition in regards to a Work, + subject to the limitations in paragraph 4(a), below; + v. rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data + in a Work; + vi. database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the + European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal + protection of databases, and under any national implementation + thereof, including any amended or successor version of such + directive); and +vii. other similar, equivalent or corresponding rights throughout the + world based on applicable law or treaty, and any national + implementations thereof. + +2. Waiver. To the greatest extent permitted by, but not in contravention +of, applicable law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently, +irrevocably and unconditionally waives, abandons, and surrenders all of +Affirmer's Copyright and Related Rights and associated claims and causes +of action, whether now known or unknown (including existing as well as +future claims and causes of action), in the Work (i) in all territories +worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable law or +treaty (including future time extensions), (iii) in any current or future +medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, +including without limitation commercial, advertising or promotional +purposes (the "Waiver"). Affirmer makes the Waiver for the benefit of each +member of the public at large and to the detriment of Affirmer's heirs and +successors, fully intending that such Waiver shall not be subject to +revocation, rescission, cancellation, termination, or any other legal or +equitable action to disrupt the quiet enjoyment of the Work by the public +as contemplated by Affirmer's express Statement of Purpose. + +3. Public License Fallback. Should any part of the Waiver for any reason +be judged legally invalid or ineffective under applicable law, then the +Waiver shall be preserved to the maximum extent permitted taking into +account Affirmer's express Statement of Purpose. In addition, to the +extent the Waiver is so judged Affirmer hereby grants to each affected +person a royalty-free, non transferable, non sublicensable, non exclusive, +irrevocable and unconditional license to exercise Affirmer's Copyright and +Related Rights in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the +maximum duration provided by applicable law or treaty (including future +time extensions), (iii) in any current or future medium and for any number +of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, including without +limitation commercial, advertising or promotional purposes (the +"License"). The License shall be deemed effective as of the date CC0 was +applied by Affirmer to the Work. Should any part of the License for any +reason be judged legally invalid or ineffective under applicable law, such +partial invalidity or ineffectiveness shall not invalidate the remainder +of the License, and in such case Affirmer hereby affirms that he or she +will not (i) exercise any of his or her remaining Copyright and Related +Rights in the Work or (ii) assert any associated claims and causes of +action with respect to the Work, in either case contrary to Affirmer's +express Statement of Purpose. + +4. Limitations and Disclaimers. + + a. No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned, + surrendered, licensed or otherwise affected by this document. + b. Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or + warranties of any kind concerning the Work, express, implied, + statutory or otherwise, including without limitation warranties of + title, merchantability, fitness for a particular purpose, non + infringement, or the absence of latent or other defects, accuracy, or + the present or absence of errors, whether or not discoverable, all to + the greatest extent permissible under applicable law. + c. Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons + that may apply to the Work or any use thereof, including without + limitation any person's Copyright and Related Rights in the Work. + Further, Affirmer disclaims responsibility for obtaining any necessary + consents, permissions or other rights required for any use of the + Work. + d. Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a + party to this document and has no duty or obligation with respect to + this CC0 or use of the Work. diff --git a/LICENSES/LGPL-2.0-only.txt b/LICENSES/LGPL-2.0-only.txt new file mode 100644 index 0000000..5c96471 --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.0-only.txt @@ -0,0 +1,446 @@ +GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because +it goes with version 2 of the ordinary GPL.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Library General Public License, applies to some specially +designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose +authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +a program with the library, you must provide complete object files to the +recipients so that they can relink them with the library, after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, +and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the library. + +Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone +understands that there is no warranty for this free library. If the library +is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know +that what they have is not the original version, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually +obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary +software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed +for everyone's free use or not licensed at all. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License, which was designed for utility programs. This license, +the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. +This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it +in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary +license. + +The reason we have a separate public license for some libraries is that they +blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program +and simply using it. Linking a program with a library, without changing the +library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running +a utility program or application program. However, in a textual and legal +sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original +library, and the ordinary General Public License treats it as such. + +Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License +for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers +did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote +sharing better. + +However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users +of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. +This Library General Public License is intended to permit developers of non-free +programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of +such programs to change the free libraries that are incorporated in them. +(We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, +but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the +Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, while the latter only works together with the library. + +Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General +Public License rather than by this special one. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library which contains a +notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it +may be distributed under the terms of this Library General Public License +(also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +d) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the source code distributed need +not include anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating +system on which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties to this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Library General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + +one line to give the library's name and an idea of what it does. + +Copyright (C) year name of author + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Library General Public License +along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt b/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt new file mode 100644 index 0000000..5c96471 --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt @@ -0,0 +1,446 @@ +GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because +it goes with version 2 of the ordinary GPL.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Library General Public License, applies to some specially +designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose +authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +a program with the library, you must provide complete object files to the +recipients so that they can relink them with the library, after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, +and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the library. + +Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone +understands that there is no warranty for this free library. If the library +is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know +that what they have is not the original version, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually +obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary +software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed +for everyone's free use or not licensed at all. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License, which was designed for utility programs. This license, +the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. +This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it +in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary +license. + +The reason we have a separate public license for some libraries is that they +blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program +and simply using it. Linking a program with a library, without changing the +library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running +a utility program or application program. However, in a textual and legal +sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original +library, and the ordinary General Public License treats it as such. + +Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License +for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers +did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote +sharing better. + +However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users +of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. +This Library General Public License is intended to permit developers of non-free +programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of +such programs to change the free libraries that are incorporated in them. +(We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, +but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the +Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, while the latter only works together with the library. + +Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General +Public License rather than by this special one. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library which contains a +notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it +may be distributed under the terms of this Library General Public License +(also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +d) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the source code distributed need +not include anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating +system on which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties to this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Library General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + +one line to give the library's name and an idea of what it does. + +Copyright (C) year name of author + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Library General Public License +along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt b/LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt new file mode 100644 index 0000000..04bb156 --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt @@ -0,0 +1,468 @@ +GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2.1, February 1999 + +Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the +successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version +number 2.1.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Lesser General Public License, applies to some specially +designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation +and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest +you first think carefully about whether this license or the ordinary General +Public License is the better strategy to use in any particular case, based +on the explanations below. + +When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. +Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you +can change the software and use pieces of it in new free programs; and that +you are informed that you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors +to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +other code with the library, you must provide complete object files to the +recipients, so that they can relink them with the library after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, +and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the library. + +To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no +warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone +else and passed on, the recipients should know that what they have is not +the original version, so that the original author's reputation will not be +affected by problems that might be introduced by others. + +Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free +program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the +users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. +Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the +library must be consistent with the full freedom of use specified in this +license. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, +applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary +General Public License. We use this license for certain libraries in order +to permit linking those libraries into non-free programs. + +When a program is linked with a library, whether statically or using a shared +library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a +derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore +permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. +The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other +code with the library. + +We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less +to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It +also provides other free software developers Less of an advantage over competing +non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary +General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides +advantages in certain special circumstances. + +For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the +widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. +To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more +frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free +libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library +to free software only, so we use the Lesser General Public License. + +In other cases, permission to use a particular library in non-free programs +enables a greater number of people to use a large body of free software. For +example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables +many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, +the GNU/Linux operating system. + +Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' +freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the +Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified +version of the Library. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, whereas the latter must be combined with the library in +order to run. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library or other program +which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized +party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General +Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as +"you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A +suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library +already present on the user's computer system, rather than copying library +functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified +version of the library, if the user installs one, as long as the modified +version is interface-compatible with the version that the work was made with. + +c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +e) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the materials to be distributed +need not include anything that is normally distributed (in either source or +binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component itself +accompanies the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties with this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + + + +Copyright (C) + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along +with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 +Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +< signature of Ty Coon > , 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/LICENSES/LGPL-3.0-or-later.txt b/LICENSES/LGPL-3.0-or-later.txt new file mode 100644 index 0000000..bd405af --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-3.0-or-later.txt @@ -0,0 +1,163 @@ +GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 3, 29 June 2007 + +Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +This version of the GNU Lesser General Public License incorporates the terms +and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented +by the additional permissions listed below. + + 0. Additional Definitions. + + + +As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser General +Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU General Public +License. + + + +"The Library" refers to a covered work governed by this License, other than +an Application or a Combined Work as defined below. + + + +An "Application" is any work that makes use of an interface provided by the +Library, but which is not otherwise based on the Library. Defining a subclass +of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided +by the Library. + + + +A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an Application +with the Library. The particular version of the Library with which the Combined +Work was made is also called the "Linked Version". + + + +The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the Corresponding +Source for the Combined Work, excluding any source code for portions of the +Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, +and not on the Linked Version. + + + +The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the object +code and/or source code for the Application, including any data and utility +programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but +excluding the System Libraries of the Combined Work. + + 1. Exception to Section 3 of the GNU GPL. + +You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without +being bound by section 3 of the GNU GPL. + + 2. Conveying Modified Versions. + +If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility +refers to a function or data to be supplied by an Application that uses the +facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), +then you may convey a copy of the modified version: + +a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure +that, in the event an Application does not supply the function or data, the +facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains +meaningful, or + +b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License +applicable to that copy. + + 3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files. + +The object code form of an Application may incorporate material from a header +file that is part of the Library. You may convey such object code under terms +of your choice, provided that, if the incorporated material is not limited +to numerical parameters, data structure layouts and accessors, or small macros, +inline functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both +of the following: + +a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. + +b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document. + + 4. Combined Works. + +You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, +effectively do not restrict modification of the portions of the Library contained +in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, +if you also do each of the following: + +a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. + +b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license +document. + +c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include +the copyright notice for the Library among these notices, as well as a reference +directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document. + + d) Do one of the following: + +0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, +and the Corresponding Application Code in a form suitable for, and under terms +that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified +version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the +manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source. + +1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A +suitable mechanism is one that (a) uses at run time a copy of the Library +already present on the user's computer system, and (b) will operate properly +with a modified version of the Library that is interface-compatible with the +Linked Version. + +e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required +to provide such information under section 6 of the GNU GPL, and only to the +extent that such information is necessary to install and execute a modified +version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application +with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the +Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and +Corresponding Application Code. If you use option 4d1, you must provide the +Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL +for conveying Corresponding Source.) + + 5. Combined Libraries. + +You may place library facilities that are a work based on the Library side +by side in a single library together with other library facilities that are +not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined +library under terms of your choice, if you do both of the following: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities, conveyed under the +terms of this License. + +b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work +based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined +form of the same work. + + 6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License. + +The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the +GNU Lesser General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you +received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General +Public License "or any later version" applies to it, you have the option of +following the terms and conditions either of that published version or of +any later version published by the Free Software Foundation. If the Library +as you received it does not specify a version number of the GNU Lesser General +Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public +License ever published by the Free Software Foundation. + +If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether +future versions of the GNU Lesser General Public License shall apply, that +proxy's public statement of acceptance of any version is permanent authorization +for you to choose that version for the Library. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..6062644 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,15 @@ +# KWallet Framework + +Safe desktop-wide storage for passwords + +## Introduction + +This framework contains two main components: +* Interface to KWallet, the safe desktop-wide storage for passwords on KDE work +spaces. +* The kwalletd used to safely store the passwords on KDE work spaces. + +The library can be built alone, without kwalletd, by setting the +`BUILD_KWALLETD` option to `OFF`. + + diff --git a/autotests/CMakeLists.txt b/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..b665cb8 --- /dev/null +++ b/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +include(ECMAddTests) + +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION}Test ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG QUIET) + +if(NOT TARGET Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Test) + message(STATUS "Qt${QT_MAJOR_VERSION}Test not found, autotests will not be built.") + return() +endif() + +if(BUILD_KWALLETD) + ecm_add_tests( + blowfishtest.cpp + LINK_LIBRARIES Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Test kwalletbackend5 + ) + + target_include_directories(blowfishtest PRIVATE ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/runtime/kwalletd + ${CMAKE_BINARY_DIR}/src/runtime/kwalletd/backend) +endif() + +add_subdirectory(KWallet) diff --git a/autotests/KWallet/CMakeLists.txt b/autotests/KWallet/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..a6d4071 --- /dev/null +++ b/autotests/KWallet/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_TO_ASCII) + +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Test) + +include(ECMMarkAsTest) + +macro(KWALLET_TESTS) + foreach(_testname ${ARGN}) + add_executable(${_testname} ${_testname}.cpp) + add_test(NAME itemviews-${_testname} COMMAND ${_testname}) + ecm_mark_as_test(${_testname}) + add_test(${_testname} ${_testname}) + target_link_libraries(${_testname} Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Test KF5::Wallet) + endforeach(_testname) +endmacro() + +kwallet_tests( +) diff --git a/autotests/blowfishtest.cpp b/autotests/blowfishtest.cpp new file mode 100644 index 0000000..c0ab30c --- /dev/null +++ b/autotests/blowfishtest.cpp @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2016 Michael Pyne + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only +*/ + +#include "backend/blowfish.h" + +#include +#include +#include + +#include + +class TestBlowfish : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void testBlowfishCipher(); +}; + +// Source for test vectors: https://www.schneier.com/code/vectors.txt +static const char *const keys[] = { + "0000000000000000", "FFFFFFFFFFFFFFFF", "3000000000000000", "1111111111111111", "0123456789ABCDEF", "1111111111111111", "0000000000000000", + "FEDCBA9876543210", "7CA110454A1A6E57", "0131D9619DC1376E", "07A1133E4A0B2686", "3849674C2602319E", "04B915BA43FEB5B6", "0113B970FD34F2CE", + "0170F175468FB5E6", "43297FAD38E373FE", "07A7137045DA2A16", "04689104C2FD3B2F", "37D06BB516CB7546", "1F08260D1AC2465E", "584023641ABA6176", + "025816164629B007", "49793EBC79B3258F", "4FB05E1515AB73A7", "49E95D6D4CA229BF", "018310DC409B26D6", "1C587F1C13924FEF", "0101010101010101", + "1F1F1F1F0E0E0E0E", "E0FEE0FEF1FEF1FE", "0000000000000000", "FFFFFFFFFFFFFFFF", "0123456789ABCDEF", "FEDCBA9876543210", +}; + +static const char *const cleartexts[] = { + "0000000000000000", "FFFFFFFFFFFFFFFF", "1000000000000001", "1111111111111111", "1111111111111111", "0123456789ABCDEF", "0000000000000000", + "0123456789ABCDEF", "01A1D6D039776742", "5CD54CA83DEF57DA", "0248D43806F67172", "51454B582DDF440A", "42FD443059577FA2", "059B5E0851CF143A", + "0756D8E0774761D2", "762514B829BF486A", "3BDD119049372802", "26955F6835AF609A", "164D5E404F275232", "6B056E18759F5CCA", "004BD6EF09176062", + "480D39006EE762F2", "437540C8698F3CFA", "072D43A077075292", "02FE55778117F12A", "1D9D5C5018F728C2", "305532286D6F295A", "0123456789ABCDEF", + "0123456789ABCDEF", "0123456789ABCDEF", "FFFFFFFFFFFFFFFF", "0000000000000000", "0000000000000000", "FFFFFFFFFFFFFFFF", +}; + +static const char *const ciphertexts[] = { + "4EF997456198DD78", "51866FD5B85ECB8A", "7D856F9A613063F2", "2466DD878B963C9D", "61F9C3802281B096", "7D0CC630AFDA1EC7", "4EF997456198DD78", + "0ACEAB0FC6A0A28D", "59C68245EB05282B", "B1B8CC0B250F09A0", "1730E5778BEA1DA4", "A25E7856CF2651EB", "353882B109CE8F1A", "48F4D0884C379918", + "432193B78951FC98", "13F04154D69D1AE5", "2EEDDA93FFD39C79", "D887E0393C2DA6E3", "5F99D04F5B163969", "4A057A3B24D3977B", "452031C1E4FADA8E", + "7555AE39F59B87BD", "53C55F9CB49FC019", "7A8E7BFA937E89A3", "CF9C5D7A4986ADB5", "D1ABB290658BC778", "55CB3774D13EF201", "FA34EC4847B268B2", + "A790795108EA3CAE", "C39E072D9FAC631D", "014933E0CDAFF6E4", "F21E9A77B71C49BC", "245946885754369A", "6B5C5A9C5D9E0A5A", +}; + +static QByteArray readBinaryData(const char *const src) +{ + return QByteArray::fromHex(QByteArray(src)); +} + +#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof(arr) / sizeof(arr[0])) + +void TestBlowfish::testBlowfishCipher() +{ + BlowFish bf; + QByteArray result; + + result.reserve(qstrlen(ciphertexts[0]) / 2); + + for (std::size_t i = 0; i < ARRAY_SIZE(keys); i++) { + QByteArray key = readBinaryData(keys[i]); + QByteArray cleartext = readBinaryData(cleartexts[i]); + QByteArray ciphertext = readBinaryData(ciphertexts[i]); + + bf.setKey(key.data(), 8 * key.count()); + QVERIFY(bf.readyToGo()); + + // Verify encrypted cleartext == ciphertext + QByteArray temp = cleartext; + QCOMPARE(bf.encrypt(temp.data(), temp.count()), temp.count()); + QVERIFY(temp == ciphertext); + + bf.setKey(key.data(), 8 * key.count()); + QVERIFY(bf.readyToGo()); + + // Verify decryption of ciphertext w/ same key yield cleartext + temp = ciphertext; + QCOMPARE(bf.decrypt(temp.data(), temp.count()), temp.count()); + QVERIFY(temp == cleartext); + } +} + +QTEST_APPLESS_MAIN(TestBlowfish) + +#include "blowfishtest.moc" diff --git a/cmake/FindLibGcrypt.cmake b/cmake/FindLibGcrypt.cmake new file mode 100644 index 0000000..83fbe55 --- /dev/null +++ b/cmake/FindLibGcrypt.cmake @@ -0,0 +1,68 @@ +#.rst +# FindLibGcrypt +# ------------- +# +# Finds the Libgcrypt library. +# +# This will define the following variables: +# +# ``LIBGCRYPT_FOUND`` +# True if the requested version of gcrypt was found +# ``LIBGCRYPT_VERSION`` +# The version of gcrypt that was found +# ``LIBGCRYPT_INCLUDE_DIRS`` +# The gcrypt include directories +# ``LIBGCRYPT_LIBRARIES`` +# The linker libraries needed to use the gcrypt library + +# SPDX-FileCopyrightText: 2014 Nicolás Alvarez +# +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause + +find_program(LIBGCRYPTCONFIG_SCRIPT NAMES libgcrypt-config) +if(LIBGCRYPTCONFIG_SCRIPT) + execute_process( + COMMAND "${LIBGCRYPTCONFIG_SCRIPT}" --prefix + RESULT_VARIABLE CONFIGSCRIPT_RESULT + OUTPUT_VARIABLE PREFIX + OUTPUT_STRIP_TRAILING_WHITESPACE + ) + if (CONFIGSCRIPT_RESULT EQUAL 0) + set(LIBGCRYPT_LIB_HINT "${PREFIX}/lib") + set(LIBGCRYPT_INCLUDE_HINT "${PREFIX}/include") + endif() +endif() + +find_library(LIBGCRYPT_LIBRARY + NAMES gcrypt + HINTS ${LIBGCRYPT_LIB_HINT} +) +find_path(LIBGCRYPT_INCLUDE_DIR + NAMES gcrypt.h + HINTS ${LIBGCRYPT_INCLUDE_HINT} +) + +if(LIBGCRYPT_INCLUDE_DIR) + file(STRINGS ${LIBGCRYPT_INCLUDE_DIR}/gcrypt.h GCRYPT_H REGEX "^#define GCRYPT_VERSION ") + string(REGEX REPLACE "^#define GCRYPT_VERSION \"(.*)\".*$" "\\1" LIBGCRYPT_VERSION "${GCRYPT_H}") +endif() + +include(FindPackageHandleStandardArgs) + +find_package_handle_standard_args(LibGcrypt + FOUND_VAR LIBGCRYPT_FOUND + REQUIRED_VARS LIBGCRYPT_LIBRARY LIBGCRYPT_INCLUDE_DIR + VERSION_VAR LIBGCRYPT_VERSION +) +if(LIBGCRYPT_FOUND) + set(LIBGCRYPT_LIBRARIES ${LIBGCRYPT_LIBRARY}) + set(LIBGCRYPT_INCLUDE_DIRS ${LIBGCRYPT_INCLUDE_DIR}) +endif() + +mark_as_advanced(LIBGCRYPT_LIBRARY LIBGCRYPT_INCLUDE_DIR) + +include(FeatureSummary) +set_package_properties(LibGcrypt PROPERTIES + DESCRIPTION "A general purpose cryptographic library based on the code from GnuPG." + URL "http://www.gnu.org/software/libgcrypt/" +) diff --git a/docs/CMakeLists.txt b/docs/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..d72ffac --- /dev/null +++ b/docs/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +add_subdirectory(kwallet-query) diff --git a/docs/Doxyfile.local b/docs/Doxyfile.local new file mode 100644 index 0000000..e02c728 --- /dev/null +++ b/docs/Doxyfile.local @@ -0,0 +1,7 @@ +### KApiDox Project-specific Overrides File + +# define so that deprecated API is not skipped +PREDEFINED += \ + "KWALLET_ENABLE_DEPRECATED_SINCE(x, y)=1" \ + "KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(x, y)=1" \ + "KWALLET_DEPRECATED_VERSION(x, y, t)=" diff --git a/docs/kwallet-query/CMakeLists.txt b/docs/kwallet-query/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..e93996e --- /dev/null +++ b/docs/kwallet-query/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +# +# The main documentation is written using asciidoc +# So, the files *.adoc are the documentation sources +# These are converted to docbook format using the a2x +# tool that commes with the asciidoc package +# + +if(BUILD_KWALLET_QUERY) + set(m kwallet-query) + kdoctools_create_manpage(man-${m}.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_MANDIR}) +endif() diff --git a/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..fc98067 --- /dev/null +++ b/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,169 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + + Valentin + Rusu + Original author +
+ kde@rusu.info +
+
+ 2015-06-14 + Frameworks 5.11 + KDE Frameworks +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + &kde; Wallet command-line manipulation tool + + + + kwallet-query + OPTIONS + wallet + + + + DESCRIPTION + kwallet-query comes in handy when shell scripts need to read or update the &kde; Wallet. It works by manipulating the entries displayed in the &kde; Wallet Manager utility. It’s only parameter is the walletname the tool should read or update. The operation mode is specified by the options. + + + OPTIONS + + + + -h,--help + + + Display a short help message. + + + + + -l,--list-entries + + + List password entries. These are the folder names displayed in the &kde; Wallet Manager utility. If the -f option is given, this will only display the subfolders of the specified folder. + + + + + -r,--read-password + Entry + + + Read the contents of the given Entry from the Foldersection of the wallet and output it on the standard output. Maps are exported as &JSON; object. + + + + + -w,--write-password + Entry + + + Write secrets to the given Entry under the Folder section of the given wallet. The secrets are read from the standard input. Maps take in input a well-formed &JSON; object. IMPORTANT previous wallet entry value will be overwritten by this option, so be careful when using it! + + + + + -f,--folder + Folder + + + Set the wallet folder to Folder value. By default Passwords is used. + + + + + -v,--verbose + + + Output more information when performing the operation, to + help debugging. + + + + + + EXIT STATUS + + + + 0 + + + Success. + + + + + 1 + + + The wallet + wallet was not found. + + + + + 2 + + + The wallet + wallet could not be opened. For example, that + would be an indication of a bad password entry or some other + problem with the &kde; Wallet system. + + + + + 3 + + + The Folder section was not found inside the wallet wallet. Perhaps the wallet file is corrupt? + + + + + 4 + + + The read or write operation has failed for some + reason. + + + + + + BUGS + Please report all bugs on the &kde; bug reporting website: + bugs.kde.org. Be sure to select kwallet-query when submitting your + bug-report. + + + AUTHOR + kwallet-query was originally written by Valentin Rusu and is + part of &kde;. + + + COPYING + Copyright (C) 2015 Valentin Rusu. Free use of this software is + granted under the terms of the &GNU; General Public License + (GPL). + +
+ diff --git a/docs/kwallet-query/using.adoc b/docs/kwallet-query/using.adoc new file mode 100644 index 0000000..e2e01e4 --- /dev/null +++ b/docs/kwallet-query/using.adoc @@ -0,0 +1,6 @@ += Using the kwallet-query tool + +See this for an example usage: +https://github.com/valir/kwallet-dmenu + + diff --git a/examples/CMakeLists.txt b/examples/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..47d6b62 --- /dev/null +++ b/examples/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +add_subdirectory(asynchronous_app) diff --git a/examples/asynchronous_app/CMakeLists.txt b/examples/asynchronous_app/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..d901e80 --- /dev/null +++ b/examples/asynchronous_app/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +add_executable(kwallet-example-asynchronous main.cpp dialog.cpp) +target_link_libraries(kwallet-example-asynchronous KF5::Wallet Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets) + + + diff --git a/examples/asynchronous_app/dialog.cpp b/examples/asynchronous_app/dialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..f3e3915 --- /dev/null +++ b/examples/asynchronous_app/dialog.cpp @@ -0,0 +1,86 @@ +/* + This file is part of the KDE project + + SPDX-FileCopyrightText: 2010-2012 Martin Sandsmark + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Olivier Churlaud + + SPDX-License-Identifier: LGPL-3.0-or-later +*/ + +#include "dialog.h" + +#include +#include +#include +#include + +Dialog::Dialog(QWidget *parent) + : QDialog(parent) +{ + // Create the object + m_wallet = KWallet::Wallet::openWallet(KWallet::Wallet::NetworkWallet(), winId(), KWallet::Wallet::Asynchronous); + + QLabel *explanation = + new QLabel(QStringLiteral("HELLO!
" + "Please type in something to save in the wallet!
" + "It will be saved in the form data folder, under
" + "the entry http://test.com/#form.")); + m_statusLabel = new QLabel(QStringLiteral("Opening wallet..."), this); + m_statusLabel->setAlignment(Qt::AlignCenter); + m_keyInput = new QLineEdit(this); + m_valueInput = new QLineEdit(this); + m_launchButton = new QPushButton(QStringLiteral("Save!"), this); + m_launchButton->setDisabled(true); + + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(this); + layout->addWidget(explanation); + layout->addStretch(); + layout->addWidget(m_statusLabel); + layout->addWidget(new QLabel(QStringLiteral("Key:"), this)); + layout->addWidget(m_keyInput); + layout->addWidget(new QLabel(QStringLiteral("Value:"), this)); + layout->addWidget(m_valueInput); + layout->addWidget(m_launchButton); + + connect(m_launchButton, &QPushButton::clicked, this, &Dialog::doSave); + + // As we work asynchronously we need to use a signal/slot architecture + connect(m_wallet, &KWallet::Wallet::walletOpened, this, &Dialog::walletOpened); + setMinimumSize(500, 200); +} + +void Dialog::walletOpened(bool ok) +{ + if (ok && (m_wallet->hasFolder(KWallet::Wallet::FormDataFolder()) || m_wallet->createFolder(KWallet::Wallet::FormDataFolder())) + && m_wallet->setFolder(KWallet::Wallet::FormDataFolder())) { + m_launchButton->setDisabled(false); + m_statusLabel->setText(QStringLiteral("Idle.")); + } else { + m_statusLabel->setText(QStringLiteral("Error opening wallet!")); + } +} + +void Dialog::doSave() +{ + if (m_keyInput->text().isEmpty() || m_valueInput->text().isEmpty()) { + m_statusLabel->setText(QStringLiteral("Empty field!")); + return; + } + + m_launchButton->setDisabled(true); + + m_statusLabel->setText(QStringLiteral("Saving ...")); + + QMap map; + map[m_keyInput->text()] = m_valueInput->text(); + + // Write in the map "http://test.com/#form" key/value contained in map + if (m_wallet->writeMap(QStringLiteral("http://test.com/#form"), map)) { + m_statusLabel->setText(QStringLiteral("Something went wrong!")); + } else { + m_statusLabel->setText(QStringLiteral("Saved!")); + m_keyInput->clear(); + m_valueInput->clear(); + } + m_launchButton->setDisabled(false); +} diff --git a/examples/asynchronous_app/dialog.h b/examples/asynchronous_app/dialog.h new file mode 100644 index 0000000..e767ea1 --- /dev/null +++ b/examples/asynchronous_app/dialog.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + This file is part of the KDE project + + SPDX-FileCopyrightText: 2010-2012 Martin Sandsmark + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Olivier Churlaud + + SPDX-License-Identifier: LGPL-3.0-or-later +*/ + +#ifndef DIALOG_H +#define DIALOG_H + +#include +#include +#include + +namespace KWallet +{ +class Wallet; +} + +class Dialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT +public: + Dialog(QWidget *parent = nullptr); + +private Q_SLOTS: + void doSave(); + void walletOpened(bool ok); + +private: + KWallet::Wallet *m_wallet; + QLineEdit *m_keyInput; + QLineEdit *m_valueInput; + QLabel *m_statusLabel; + QPushButton *m_launchButton; +}; + +#endif // DIALOG_H diff --git a/examples/asynchronous_app/main.cpp b/examples/asynchronous_app/main.cpp new file mode 100644 index 0000000..a5a5a14 --- /dev/null +++ b/examples/asynchronous_app/main.cpp @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + This file is part of the KDE project + + SPDX-FileCopyrightText: 2010-2012 Martin Sandsmark + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Olivier Churlaud + + SPDX-License-Identifier: LGPL-3.0-or-later +*/ + +#include "dialog.h" + +#include + +int main(int argc, char *argv[]) +{ + QApplication app(argc, argv); + + Dialog dialog; + dialog.show(); + return app.exec(); +} diff --git a/metainfo.yaml b/metainfo.yaml new file mode 100644 index 0000000..9082fc9 --- /dev/null +++ b/metainfo.yaml @@ -0,0 +1,20 @@ +maintainer: vrusu +description: Secure and unified container for user passwords +tier: 3 +type: solution +platforms: + - name: Linux + - name: FreeBSD + - name: Windows + - name: macOS +portingAid: false +deprecated: false +release: true +libraries: + - qmake: KWallet + cmake: "KF5::Wallet" +cmakename: KF5Wallet + +public_lib: true +group: Frameworks +subgroup: Tier 3 diff --git a/po/ar/kwallet-query.po b/po/ar/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..f29eb2e --- /dev/null +++ b/po/ar/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2018. +# Zayed Al-Saidi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-07 19:43+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "صفا الفليج" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "واجهة «محفظتك» للاستعلامات" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© ٢٠١٥ لمطوري «كدي»" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "خرج مطنب" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "اسرد مدخلات كلمات السر" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "اقرأ الأسرار من المعطاة" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Entry" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"اكتب الأسرار في المعطاة. ستُقرأ القيم من الدخل القياسي. هام جدًا: " +"سيُكتب فوق قيمة المدخلة السابقة في المحفظة!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "حدّد المجلد في المحفظة " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "المجلد" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "المحفظة التي سيُستعلم منها" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "المعامل ناقص" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "قُدّمت معاملات كثيرة" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "يمكن ضبط وضع واحد فقط (سرد أو قراءة أو كتابة). أجهضتُ الأمر" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "رجاءً حدّد الوضع (سرد أم قراءة)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "لم يُعثر على المحفظة ”%1“" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "فشل فتح المحفظة ”%1“. أجهضتُ الأمر" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "المجلد ”%1“ ليس موجودًا!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "فشلت قراءة قيمة المدخلة ”%1“ من المحفظة ”%2“." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "فشلت قراءة قيمة المدخلة ”%1“ من المحفظة ”%2“" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "فشلت كتابة قيمة المدخلة ”%1“ في المحفظة ”%2“" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "المحفظة" diff --git a/po/ar/kwalletd5.po b/po/ar/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..5233573 --- /dev/null +++ b/po/ar/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# translation of kwalletd.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008, 2021, 2022. +# Abdalrahim Fakhouri , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-23 23:02+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "زايد السعيدي" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +" حدث خطأ أثناء محاولة تهيئة OpenPGP أثناء محاولة حفظ المحفظة %1. " +"رمز الخطأ هو %2. يرجى إصلاح تكوين النظام الخاص بك ، ثم المحاولة مرة " +"أخرى. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +" حدث خطأ أثناء محاولة تهيئة OpenPGP أثناء محاولة حفظ المحفظة %1. " +"يرجى إصلاح تكوين النظام الخاص بك ، ثم المحاولة مرة أخرى. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +" حدث خطأ في التشفير أثناء محاولة حفظ المحفظة %1. رمز الخطأ هو " +"%2 (%3). الرجاء إصلاح تكوين النظام الخاص بك ، ثم حاول مرة أخرى. قد يحدث " +"هذا الخطأ إذا كنت لا تستخدم مفتاح GPG ذو الثقة الكاملة.يرجى التأكد من أن " +"لديك المفتاح السري للمفتاح الذي تستخدمه." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +" خطأ في معالجة الملف أثناء محاولة حفظ المحفظة %1. كان الخطأ " +"%2. يرجى إصلاح تكوين النظام الخاص بك ، ثم المحاولة مرة أخرى. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +" حدث خطأ أثناء محاولة تهيئة OpenPGP أثناء محاولة فتح المحفظة %1. " +"رمز الخطأ هو %2. يرجى إصلاح تكوين النظام الخاص بك ، ثم المحاولة مرة " +"أخرى. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +" حدث خطأ أثناء محاولة تهيئة OpenPGP أثناء محاولة فتح المحفظة %1. " +"يرجى إصلاح تكوين النظام الخاص بك ، ثم المحاولة مرة أخرى. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "أعد المحاولة" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +" خطأ عند محاولة فك تشفير المحفظة %1 باستخدام GPG. إذا كنت تستخدم " +"SmartCard ، فيرجى التأكد من إدخالها ثم المحاولة مرة أخرى.

خطأ GPG " +"كان %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "خلفية GPG لمحفظة ك." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +" حدث خطأ أثناء محاولة فتح المحفظة %1. شفرت المحفظة باستخدام معرّف " +"مفتاح GPG %2 ولكن لم يتم العثور على هذا المفتاح في نظامك. " + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "مفتوحة بالفعل." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "خطأ في فتح الملف." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ليس ملف حافظة." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "إصدارة تنسيق ملف غير مدعوم." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "مخطط تشفير مجهول." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "ملف تالف؟" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "خطأ في فحص سلامة الحافظة. قد تكون معطوبة." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "خطأ في القراءة - قد يكون كلمة السر خاطئة" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "خطأ في فك التشفير." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"فشلت مزامنة المحفظة %1 إلى القرص. رموز الخطأ هي: \n" +"RC %2 \n" +"SF %3. يرجى تقديم تقرير علة باستخدام هذه المعلومات إلى bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "ا&سمح مرة واحدة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "اسمح &دائما" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "ا&رفض" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "ارفض للأ&بد" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +" طلبت كدي إنشاء محفظة جديدة باسم '%1'. يستخدم هذا لتخزين البيانات " +"الحساسة بطريقة آمنة. الرجاء اختيار نوع المحفظة الجديدة أدناه أو النقر فوق " +"\"ألغ\" لرفض طلب التطبيق. " + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"طلب البرنامج '%1' إنشاء محفظة جديدة باسم '%2'. ، تستعمل " +"الحافظة في تخزين البيانات الحساسة بطريقة أمنة. الرجاء إدخال كلمة السر " +"لاستعمال هذه الحافظة ، أو النقر على ألغ لرفض طلب البرنامج." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"فشلت مكتبة GpgME في التهيئة لميفاق OpenPGP. يرجى التحقق من تكوين النظام " +"الخاص بك ثم حاول مرة أخرى." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"يبدو أن نظامك لا يحتوي على مفاتيح مناسبة للتشفير. يرجى إعداد مفتاح تشفير " +"واحد على الأقل ، ثم المحاولة مرة أخرى." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "الرجاء تحديد مفتاح التوقيع من القائمة أدناه:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

ملاحظة: " +"هذهالقائمة تظهر مفاتيح موثوقة فقط من " المستوى النهائي "

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "معرف المفتاح" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "نظام حافظة كدي" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

طلب البرنامج '%1' فتح حافظة كدي ، تستعمل الحافظة في تخزين البيانات الحساسة بطريقة أمنة. " +"يستخدم هذا لتخزين البيانات الحساسة بطريقة آمنة. الرجاء اختيار نوع المحفظة " +"الجديدة أدناه أو النقر فوق \"إلغاء\" لرفض طلب التطبيق.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "تقليدي ، ملف تشفير blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "استخدم تشفير GPG لحماية أفضل" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"طلبت كدي فتح الحافظة '%1'. الرجاء إدخالكلمة سرها في الأسفل." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"طلب التطبيق '%1' فتح الحافظة '%2'. الرجاء إدخال كلمة سرها " +"في الأسفل." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "خدمة حافظة كدي" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "طلب تطبيق فتح حافظة (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "غير هناك" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "طلب البرنامج%1 فتح الحافظة%2." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "بدل إلى %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"خطأ في فتح الحافظة '%1'. الرجاء المحاولة مرة أخرى.
(رمز " +"الخطأ %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"طلبت كدي فتح الحافظة ، تستعمل الحافظة في تخزين البيانات الحساسة بطريقة أمنة. " +"الرجاء إدخال كلمة السر لاستعمال هذه الحافظة ، أو النقر على ألغ لرفض طلب " +"البرنامج." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"طلب البرنامج '%1' فتح الحافظة كدي ، تستعمل الحافظة في تخزين " +"البيانات الحساسة بطريقة أمنة. الرجاء إدخال كلمة السر لاستعمال هذه الحافظة ، " +"أو النقر على ألغ لرفض طلب البرنامج." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"طلبت كدي إنشاء حافظة جديدة باسم '%1'. الرجاءاختيار كلمة سر لهذه " +"الحافظة أو النقر على ألغ لرفض طلب البرنامج." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"طلب البرنامج '%1' إنشاء حافظة جديدة باسم '%2'. الرجاء " +"اختيار كلمة سر لهذه الحافظة أو النقر على ألغ لرفض طلب البرنامج." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "طلبت كدي النفاذ إلى الحافظة المفتوحة '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"طلب البرنامج'%1' النفاذ إلى الحافظة المفتوحة '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"غير قادر على فتح الحافظة. يجب فتح الحافظة أولا حتى تستطيع تغيير كلمة سرها." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +" تم تشفير محفظة %1 باستخدام مفتاح GPG %2. الرجاء استخدام " +"أدوات GPG (مثل kleopatra ) لتغيير عبارة المرور المرتبطة " +"بهذا المفتاح. " + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "الرجاء اختيار كلمة سر جديدة للحافظة '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "خطأ في إعادة تشفير الحافظة. كلمة السر لم تغير" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "خطأ في فتح الحافظة ، البيانات قد تكون فقدت." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"يوجد عدة محاولات فاشلة مكررة للنفاذ إلى الحافظة. قد يكون هناك تطبيق يسيء " +"التصرف." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "محفظة ك" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "كلمة السر فارغة. (تحذير: غير آمن)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "كلمات السر تطابقت" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "كلمات السر لم تتطابق" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

يخزن نظام محفظة كدي بياناتك في ملف محفظة على القرص الثابت المحلي.تتم كتابة " +"البيانات فقط بالشكل المشفر الذي تختاره - خوارزمية السمكة المنتفخة blowfish " +"مع كلمة المرور الخاصة بك كمفتاح أو باستخدام مفتاح تشفير GPG. عند فتح " +"المحفظة ، سيتم تشغيل تطبيق مدير المحفظة وعرض رمز في علبة النظام. يمكنك " +"استخدام هذا التطبيق لإدارة جميع محافظك. حتى أنه يسمح لك بسحب المحافظ " +"ومحتويات المحفظة ، مما يتيح لك بسهولة نسخ المحفظة إلى نظام بعيد.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

تستخدم المحفظة المستندة إلى GPG مفتاح تشفير GPG " +"لتشفير البيانات بأمان على القرص. يجب أن يكون المفتاح متاحًا عند الحاجة إلى فك " +"التشفير وإلا فلن يمكن الوصول إلى محفظتك. على سبيل المثال ، إذا اخترت مفتاح " +"تشفير قائم على البطاقة الذكية ، سيطالبك نظام GPG بإدخاله ورقم التعريف الشخصي " +"المرتبط به عند محاولة فتح المحفظة. ملاحظة: هذه القائمة تظهر مفاتيح موثوقة فقط من " المستوى النهائي " " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "اختر مفتاح تشفير GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"تعذر تحديد موقع مفتاح GPG واحد على الأقل . تحتاج محفظة كدي إلى " +"مفتاح التشفير لتخزين كلمات المرور أو البيانات الحساسة الأخرى بأمان على " +"القرص. إذا كنت لا تزال ترغب في إعداد محفظة قائمة على GPG ، فقم بإلغاء هذا " +"المعالج ، وقم بإعداد مفتاح تشفير GPG ، ثم أعد محاولة هذا المساعد." +"بخلاف ذلك ، لا يزال بإمكانك النقر مرة أخرى ، ثم اختيار تنسيق ملف كلاسيكي " +"مشفر على شكل سمكة المنتفخ في الصفحة السابقة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"أهلا وسهلا إلى ك.والت. تسمح لك ك.والت بحفظ كلمات سرك و غيرها من المعلومات " +"الشخصية في ملف مشفر على قرص صلبك ؛ مما يمنع الآخرين من رؤية تلك المعلومات. " +"هذا المعالج سيخبرك عن ك.والت و سيساعدك على ضبطها للمرة أولى." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "ضبط أ&ساسي (موصى به)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "ضبط &متقدم" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"يسمح لك نظام حافظة كدي بالتحكم في مستوى أمن بياناتك الخاصة. بعض هذه " +"الإعدادات ستؤثر على سهولة الاستخدام. بينما تعد الإعدادات المبدئية مقبولة " +"بشكل عام لأغلب المستخدمين ، فقد ترغب في تغير بعضا منها. قد ترغب في تضبيط هذه " +"الإعدادات بشكل أكثر من وحدة تحكم ك.والت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "أغلق الحافظات الساكنة بشكل تلقائي" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "احفظ كلمات سر الشبكة و كلمات السر المحلية في ملفات حافظة منفصلة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"العديد من البرامج يمكن أن تحاول استعمال حافظة كدي لحفظ كلمات السر أو معلومات " +"مثل بيانات استمارات الويب أو الكعك. إذا كنت ترغب بالسماح لهذه البرامج أن " +"تستعمل الحافظة ، فيجب عليك تفعيل هذا الخيار الآن واختيار كلمة السر. كلمة " +"السر التي تختارها لا يمكن استعادتها إذا فقدت ، وستسمح لأي شخص يعرفها " +"أن يحصل على كل المعلومات التي تحويها هذه الحافظة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "نعم ، أرغب في استخدام حافظة كدي لحفظ معلوماتي الشخصية" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "أدخل كلمة سر جديدة:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "أكد كلمة السر:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

قد تحاول العديد من التطبيقات استخدام محفظة كدي " +"لتخزين كلمات المرور أو غيرها من المعلومات مثل بيانات نموذج الويب وملفات " +"تعريف الارتباط.إذا كنت ترغب في استخدام هذه التطبيقات للمحفظة ، فيجب عليك " +"تمكينها الآن واختيار طريقة لتشفيرها.

طريقة GPG أكثر أمانًا ، ولكن " +"يجب أن تكون قد قمت بتكوين مفتاح تشفير واحد على الأقل على نظامك.

إذا " +"اخترت التنسيق الكلاسيكي ، فاحذر من أن كلمة المرور التي تختارها لا يمكن استردادها في حالة فقدها ، وستسمح " +"لأي شخص من يعرفها للحصول على جميع المعلومات الواردة في المحفظة.

" +" " + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "أي نوع من التشفير ترغب فيه؟" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© ٢٠٠٢-٢٠١٣ لمطوري كدي" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "المصين ودعم خلفية GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "المشرف السابق" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "المشرف السابق" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "واجهة DBus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "خدمة حافظة كدي" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "تجاهل" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "ا&فتح" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "أ&نشئ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "مشرف المشروع" diff --git a/po/az/kwallet-query.po b/po/az/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..c78bd08 --- /dev/null +++ b/po/az/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# +# Xəyyam , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-26 00:41+0400\n" +"Last-Translator: Xəyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Xəyyam" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "xxmn77@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KDE Cüzdanına sorğu interfeysi" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, The KDE Developers" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "ətraflı nəticə" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "saxlanılmış şifrələri sadala" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "verilmiş üçün şifrələri göstərin" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Giriş" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"verilmiş üçün şifrələri yazın. Dəyər standart girişdən oxunur. " +"DİQQƏT: əvvəlki cüzdan giriş dəyəri əvəzlənəcək!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "Qovluğu cüzdanda göstərmək " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Qovluq" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Sorğu üçün sorğu" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Əskik arqument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Həddindən çox arqumentlər verildi" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Yalnız bir rejim (list, read or write) seçmək olar Ləğv edilir" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Lütfən rejimi göstərin (list or read)" + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Cüzdan %1 tapılmadı" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "%1 cüzdanını açmaq mümkün olmadı, Ləğv edilir" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "%1 qovluğu mövcud deyil!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "%2 cüzdanından %1 girişinin oxunması alınmadı." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "%2 cüzdanından %1 girişinin oxunması alınmadı" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "%1 girişinin %2 cüzdanına yazılması alınmadı" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "cüzdan" diff --git a/po/az/kwalletd5.po b/po/az/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..e9a1512 --- /dev/null +++ b/po/az/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,733 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# +# Xəyyam , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-03 12:23+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Xəyyam Qocayev" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "xxmn77@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +" %1cüzdanında saxlama zamanı OpenPGP -nin açılmasında xəta baş " +"verdi. Xəta kodu: %2. Lütfən sistem ayarlarını tənzimləyin və yanidən " +"cəhd edin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +" %1cüzdanında saxlama zamanı OpenPGP -nin açılmasında xəta baş " +"verdi.. Lütfən sistem ayarlarını tənzimləyin və yanidən cəhd edin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +" %1 cüzdanının saxlanılması zamanı şifrələmə xətası baş verdi. " +"Xəta kodu %2 (%3). Lütfən sistem ayarlarını tənzimləyin və yenidən " +"cəhd edin. Bu o səbəbdən ola bilər ki, istifadə olunan GPG açarı etibarlı " +"deyil. Əmin olun ki, sizin istifadə olunan açar üçün lazımi gizli açarınız " +"var." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Faylı %1 cüzdanında saxlayarkən xəta baş verdi. Xəta %2 " +"idi. Lütfən sisteminizin ayarlarını tənzimləyin və yrnidən cəhd edin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +" %1cüzdanının açan zaman OpenPGP başlamasında xəta baş verdi. " +"Xəta kodu %2. Lütfən sistem ayarlarını tənzimləyin və yenidən cəhd " +"edin" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +" %1cüzdanının açan zaman OpenPGP başlamasında xəta baş verdi. " +"Lütfən sistem ayarlarını tənzimləyin və yenidən cəhd edin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Təkrarlamaq" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"GPG əsaslı %1 cüzdanını deşifrə edərkən xəta baş verdi. Əgər " +"SmartCard-dan istifadə edirsinizsə onun cihazınıza daxil edilməsindən əmin " +"olun v və yenidən cəhd edin.

GPG xətası %2
idi" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG altsistemi" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"%1cüzdanını açmağa cəhd etdiyiniz zaman xəta baş verdi. Bu cüzdan " +"GPG Key ID %2 istifadə olunaraq şifrələnib, lakin sizin sisteminizdə " +"belə bir açar tapılmadı." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Fayl atrıq açılıb." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Faylın açılmasında xəta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Cüzdan faylı yoxdur." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Dəstəklənməyən fayl formatı versiyası." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Naməlum şifrələmə sxxemi." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Fayl zədələnib?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Cüzdanın bütövlüyünün yoxlanılmasında xəta. Çox güman ki, cüzdan faylı " +"zədələnib" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Oxuma xətası: yalnış şifrə." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Deşifrə xətası" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 cüzdanını diskə yazmaq alınmadı. Xəta kodu:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Lütfən bu məlumatı XƏTA hesabatı faylında bugs.kde.org saytına " +"göndərin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Bir &dəfəyə icazə ver" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Həmişə ic&azə ver" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "Qadağa&n etmək" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Həmişəli&k qadağan etmək" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"qt>KDE yeni '%1' cüzdan adı yaratmağı tələb edir. Bu cüzdan sizin " +"vacib məlumatlarınızın saxlanlması üçün istifadə oluna bilər. Yaradılacaq " +"cüzdanın növünü seçin və ya bu sorğunu qəbul etməmək üçün İmtina et seçimini " +"edin." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"qt>'%1' Tətbiqi yeni '%2' adlı cüzdan yaratmağı tələb edir. " +"Yaradılacaq cüzdanın növünü seçin və ya bu sorğunu qəbul etməmək üçün İmtina " +"et seçimini edin." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"GpgME kitabxanası OpenPGP protokolu üçün işə salına bilmədi. Lütfən " +"sisteminizin konfiqurasiyasını yoxlayın və yenidən cəhd edin." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Belə görünür ki, sisteminizdə şifrələmə üçün uyğun açar yoxdur. Lütfən ən " +"azından bir şifrələmə açarı yaradın və sonra yenidən cəhd edin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Lütfən aşağıdakı siyahıdan imzalamaq üçün açarı seçin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

QEYD: bu " +"siyahı, yalnız"ən son səviyyəli" etibarlı açarları göstərir

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Açar-İD" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE Wallet sistemi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

'%1' tətbiqi " +"KDE cüzdanını açmağı tələb edir. Bu cüzdan vacib məlumatları təhlükəsiz " +"saxlamaq üçün istifadə oluna bilər. Yaradılacaq cüzdanın növünü seçin və ya " +"bu sorğunu qəbul etməmək üçün İmtina et seçimini edin.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "blowfish klassik şifrəsi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Daha yaxşı qorunma üçün GPG şifrələmə istifadə edin" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE %1 cüzdanını açmağı tələb edir. Lütfən bu cüzdan üçün şifrə " +"təyin edin." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' tətbiqi, '%2' cüzdanını açmağı tələb edir. Lütfən " +"aşağıda, bu cüzdan üçün şifrəni daxil edin." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE Cüzdanı Xidməti" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Tətbiq (%1) cüzdanı açmaq üçün sorğu göndərdi." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Tətbiqə keçmək" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1, (%2) cüzdanını açmaq üçün sorğu göndərdi." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1 ə keçmək" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"'%1' cüzdanının açılmasında səhv. Lütfən yenidən cəhd edin.
(Xəta kodu %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE cüzdanı açmağa sorğu göndərdi. Bu cüzdan vacib məlumatları təhlükəsiz " +"saxlamaq üçün istifadə oluna bilər. Yaradılacaq cüzdanın növünü seçin və ya " +"bu sorğunu qəbul etməmək üçün İmtina et seçimini edin." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Tətbiq '%1' KDE cüzdanını açmaq üçün sorğu göndərdi. Bu cüzdan " +"vacib məlumatları təhlükəsiz saxlamaq üçün istifadə oluna bilər. Yaradılacaq " +"cüzdanın növünü seçin və ya bu sorğunu qəbul etməmək üçün İmtina et seçimini " +"edin." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +" KDE yeni %1 adlı cüzdan yaratmağı tələb edir. Yaradılacaq " +"cüzdanın növünü seçin və ya bu sorğunu qəbul etməmək üçün İmtina et seçimini " +"edin." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +" Tətbiq '%1', yeni %2 adlı cüzdan yaratmağı tələb edir. " +"Yaradılacaq cüzdanın növünü seçin və ya bu sorğunu qəbul etməmək üçün İmtina " +"et seçimini edin." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr " KDE '%1'cüzdanına giriş tələb edir." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Tətbiq '%1', %2' cüzdanına giriş tələb edir." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Cüzdan açıla bilmədi. Şifrəni ancaq cüzdan açıldıqda dəyişmək olar. " + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +" %1 cüzdanı %2 GPG açarı istifadə olunaraq şifrələnib. " +"Lütfən GPG vasitəsindən (kleopatra kimi) istifadə edərək bu " +"açara uyğun şifrəni dəyişin." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Lütfən \"%1\" cüzdanı üçün yeni şifrə təyin edin." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Cüzdanın təkrar şifrələnməsində xəta baş verdi. Şifrə dəyişdirilmədi." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Cüzdanın təkrar açılmasında səvv baş verdi. Məlumatlar itirilə bilər." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Cüzdana giriş üçün dəfələrlə uğursuz cəhdlər edilmişdir. Tətbiq səhv işləyə " +"bilər." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Şifrə boşdur. (XƏBƏRDARLIQ: Etibarsız)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Şifrələr uyğun gəlir." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Şifrələr uyğun gəlmir." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE cüzdanı sistemi sizin məlumatlarınızı lokal sərt " +"diskdə cüzdan faylında saxlayır. " +"Verilənlər seçiminizdən asılı olaraq blowfish şifrəsi ilə və ya GPG " +"şifrələmə açarı ilə saxlanılacaqdır. Cüzdan açıldığında cüzdan meneci işə " +"düşəcəkdir və sistem panelində ikonu görünəcəkdir. Siz bu tətbiqdən bütün " +"cüzdanlarınızı idarə etmək üçün istifadə edə bilərsiniz. Hətta cüzdanları və " +"cüzdan məzmununu tutaraq yerini dəyişməyə icazə verir, bu da cüzdanı uzaq " +"bir sistemə kopyalamağa imkan verir.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

GPG əsaslı cüzdan təhlükəsiz şifrələnmiş verilənləri " +"diskdə saxlamaq üçün GPG şifrələmə açarından istifadə edir. Bu açar lazım " +"gələrsə deşifrə etmək üçün istifadə oluna bilər. Açar itirildiyi halda isə " +"cüzdanınıza giriş mümkün olmayacaq. Cüzdanı açmağa cəhd etdiyinizdə " +"SmartCard əsaslı şifrələmə açarını seçsəniz GPG sistemi sizə həmin kartın " +"PİN kodunu daxil etməyi təklif edəcək. QEYD: bu siyahı, yalnız "ən yüksək səviyyəli" etibarlı " +"açarlardan ibarətdir.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "GPG şifrələmə açarını seçin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Heç bir GPG şifrələmə açarı tapılmadı. KDE Cüzdanına sizin şifrələri " +"və digər vacib məlumatları diskdə təhlükəsiz saxlamaq üçün şifrələmə " +"açarı kimi vasitələri lazımdır. Əgər siz GPG əsaslı cüzdan qurmaq " +"istəyirsinizsə bu bələdçinin işindən imtina edin, GPG şifrələmə açarı " +"yaradın və sonra bələdçinin işini yenidən bərpa edin. Əks halda geri " +"qayıdaraq əvvəlki səhifədən blowfish klassik şifrələməni seçin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"KWallet KDE Cüzdanı Sisteminə xoş gəlmisiniz. KWallet sizin şifrələrinizi " +"və digər vacib məlumatlarınızı şifrələnmiş faylda saxlayır, və bu da " +"başqalarının sizin bu məlumatlarınıza girişini mümkünsüz edir. Bu bələdçi " +"sizə bu proqram haqqında məlumat verəcək və onu sizin istifadəniz üçün " +"hazırlayacaq." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Standart ayarlar (məsləhət görülür)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Genişləndirilmiş ayarlar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE Cüzdanı sizin şəxsi məlumatlarınızın qorunma səviyyəsinə nəzarət etməyə " +"icazə verir. Bu ayarlardan bəziləri daha rahat istifadəyə imkan yaradır. " +"Standart parametrlər ümumiyyətlə əksər istifadəçilər üçün məqbul olsa da, " +"onlardan bəzilərini dəyişdirmək istəyə bilərsiniz. Bu parametrləri əlavə " +"olaraq KWallet idarəetmə modulundan istifadə edərək tənzimləyə bilərsiniz." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "İstifadə olunmayan cüzdanların avtomatik bağlanması" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Şəbəkə və yerli şifrələri ayrıca cüzdan faylında saxlamaq" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Ayrı-ayrı tətbiqlər şifrələri , veb-formaları və kuki faylları kimi digər " +"məlumatları KDE cüzdanında saxlamağa cəhd edə bilər. Əgər bunlara icazə " +"vermək istəyirsinizsə cüzdanı açın və şifrəni seçin. Seçilmiş şifrə " +"itirildiyi zaman bərpa edilə bilməz və bunu bilən hər kəs cüzdandakı " +"bütün məlumatları əldə edə bilər." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Bəli, mən şəxsi məlumatlarımı KDE cüzdanında saxlamaq istəyirəm." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Yeni şifrə daxil edin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Şifrəni təkrarlayın:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Ayrı-ayrı tətbiqlər şifrələri , veb-formaları və kuki " +"faylları kimi digər məlumatları KDE cüzdanında saxlamağa cəhd edə bilər. " +"Əgər bunlara icazə vermək istəyirsinizsə cüzdanı açın və şifrələmə " +"vasitəsini seçin.

GPG üsulu daha təhlükəsizdir, lakin bunun üçün siz " +"sisteminizdə ən azı bir şifrələmə açarı yaratmalısınız.

Əgər siz " +"klassik şifrəmədən istifadə etsəniz, nəzərə alın ki, itirildiyi zaman " +"seçdiyiniz şifrəni bərpa etmək olmaz və həmçinin bunu bilən digər istənilən tərəf sizin cüzdanda saxlanılan " +"məlumatlarınızı əldə edə bilər.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Hansı şifrələmə üsulundan istifadə etmək istəyirsiniz?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, The KDE Tərtibatçıları" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Müşayətçi, GPG backend support" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Əvvəlki Müşayətçi" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Əvvəlki Müşayətçi" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus Interfeysi" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" diff --git a/po/be/kwalletd5.po b/po/be/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..7c59450 --- /dev/null +++ b/po/be/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,637 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# kom , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-26 16:25+0300\n" +"Last-Translator: kom \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Дарафей Праляскоўскі" + +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "komzpa@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Ужо адкрыты." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Памылка адкрыцця файла." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Гэта не файл гаманца." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Непадтрымлівая рэвізія фармату файлу." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Невядомая схема шыфравання." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Зламаны файл?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Немагчыма праверыць гаманец. Магчыма, ён зламаны." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Памылка чытання - магчыма, пароль няправільны." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Памылка расшыфроўкі." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дазволіць &аднойчы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дазваляць &заўсёды" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Забараніць" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Забараняць &заўсёды" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KWallet - The KDE Wallet System" +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KWallet - Сістэма гаманцоў KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Сервіс гаманцоў KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма " +"можа няправільна працаваць." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролі супадаюць." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролі не супадаюць." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Адмысловае настаўленне" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы KDE." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Новы пароль:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Праверка паролю:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Сервіс гаманцоў KDE" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Адкрыць" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "Стварыць" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(c) 2002-2008 Джоржд Стайкас, Міхаэль Леўпольд, Цьяго Мансьера" diff --git a/po/bg/kwallet-query.po b/po/bg/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..45bda2a --- /dev/null +++ b/po/bg/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Mincho Kondarev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-21 17:52+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Минчо Кондарев" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mkondarev@yahoo.de" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet интерфейс за заявка" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015 г., The KDE Developers" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "подробен изход" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "списък със записи на пароли" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "чете тайните от дадения <запис>" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Запис" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"напишете тайни на дадения <запис>. Стойностите се четат от стандартния вход. " +"ВАЖНО: стойността на предходния запис в портфейла ще бъде презаписана!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "посочете папката в портфейла <папка>" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Портфейлът за заявки" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Липсващ аргумент" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Дадени са твърде много аргументи" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Може да се зададе само един режим (списък, четене или запис). Прекъсване" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Моля, посочете режима (списък или четене)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Портфейл %1 не е намерен" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Неуспешно отваряне на портфейла %1. Прекъсване" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Папката %1 не съществува!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Неуспешно четене на стойността на записа %1 от портфейла %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Неуспешно четене на стойността на записа %1 от портфейла %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Неуспешно записване на стойността на записа %1 в %2 портфейла" diff --git a/po/bg/kwalletd5.po b/po/bg/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..dd9b2a9 --- /dev/null +++ b/po/bg/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,743 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yasen Pramatarov , 2009, 2011, 2013. +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 09:54+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Златко Попов,Ясен Праматаров" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org,yasen@lindeas.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +" Грешка при опит за инициализиране на OpenPGP при опит за запазване на " +"портфейл %1. Кодът за грешка е %2. Моля, поправете вашата " +"системна конфигурация, след това опитайте отново. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +" Грешка при опит за инициализиране на OpenPGP при опит за запазване на " +"портфейл %1. Моля, коригирайте конфигурацията на вашата система, след " +"което опитайте отново. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +" Грешка при криптиране при опит за запазване на портфейла %1. " +"Кодът за грешка е %2 (%3). Моля, коригирайте конфигурацията на вашата " +"система, след това опитайте отново. Тази грешка може да възникне, ако не " +"използвате GPG ключ с пълно доверие.Моля, уверете се, че разполагате с " +"тайния ключ за ключа, който използвате. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +" Грешка при обработка на файлове при опит за запазване на портфейла " +"%1. Грешка%2. Моля, коригирайте конфигурацията на вашата система, " +"след което опитайте отново. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +" Грешка при опит за инициализиране на OpenPGP при опит за отваряне на " +"портфейл %1. Кодът за грешка е %2. Моля, поправете вашата " +"системна конфигурация, след това опитайте отново. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +" Грешка при опит за инициализиране на OpenPGP при опит за отваряне на " +"портфейл %1. Моля, коригирайте конфигурацията на вашата система, след " +"което опитайте отново. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Повторен опит" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +" Грешка при опит за дешифриране на портфейла %1 с помощта на GPG. " +"Ако използвате SmartCard, моля, уверете се, че е поставена, след това " +"опитайте отново.

Грешката в GPG беше %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "GPG ядро за kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +" Грешка при опит за отваряне на портфейла %1. Портфейлът беше " +"криптиран с помощта на идентификатора на GPG ключ %2, но този ключ не " +"е намерен във вашата система. " + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Вече е отворен." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Грешка при отваряне на файла." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Не портфейлен файл." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Неподдържан формат на файла." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Неизвестна схема за шифроване." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Вероятно повреден файл" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Грешка при проверка цялостта на портфейла. Най-вероятно е повреден." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Грешка при четене: най-вероятно грешна парола." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Грешки при разшифроване." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Синхронизирането на портфейла %1 с диска е неуспешно. Кодовете за " +"грешки са:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Моля, подайте доклад за ГРЕШКА, използвайки тази информация, " +"на bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Разрешаване &веднъж" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Разрешаване вина&ги" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Отказ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Отказ &завинаги" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +" KDE поиска да създаде нов портфейл на име \"%1\". Това се " +"използва за съхраняване на поверителни данни по сигурен начин. Моля, " +"изберете вида на новия портфейл по-долу или щракнете върху отмяна, за да " +"откажете заявката на приложението. " + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +" Приложението \"%1\" поиска да създаде нов портфейл с име\"%2\". Това се използва за съхраняване на поверителни данни по сигурен начин." +"Моля, изберете типа на новия портфейл по-долу или кликнете върху \"Отказ\", " +"за да откажете заявка на заявлението. " + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Библиотеката GpgME не успя да се инициализира за протокола OpenPGP. Моля " +"проверете конфигурацията на вашата система, след което опитайте отново." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Изглежда, че вашата система няма ключове, подходящи за криптиране. Моля, " +"настройте на поне един ключ за шифроване, след което опитайте отново." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Изберете ключ за подпис от списъка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

ЗАБЕЛЕЖКА: " +"този списък показва само надеждни ключове с "ултимативни нива"" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Е-поща" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Идентификатор на ключ" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Система \"Портфейл\" за KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Приложението ' %1 " +" 'поиска да отвори портфейла на KDE. Това се използва за съхраняване " +"на чувствителни данни по сигурен начин. Моля, изберете типа на новия " +"портфейл по-долу или кликнете отменете, за да откажете заявката на " +"приложението.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Класически файл, криптиран с blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Използване на GPG криптиране за по-добра защита" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE поиска отварянето на портфейла \"%1\". Въведете паролата на " +"портфейла." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" поиска отварянето на портфейла \"%2\". " +"Въведете паролата на портфейла." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Портфейл за KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Приложението поиска да отвори портфейл (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Превключване" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 поиска отварянето на портфейл (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Превключване към %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Грешка при отваряне на портфейла \"%1\". Опитайте отново.
(Код на грешката %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се " +"използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете " +"паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" поиска отваряне на портфейла на KDE. Там се " +"съхраняват по сигурен начин чувствителни данни. Въведете парола за портфейла " +"или откажете искането на програмата." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". " +"Изберете парола за портфейла или откажете искането на програмата." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с " +"име \"%2\". Изберете парола за портфейла или откажете искането на " +"програмата." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE поиска достъп до отворения портфейл \"%1\"." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" поиска достъп до отворения портфейл \"%2" +"\"." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете " +"да смените паролата му." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +" Портфейлът %1 е шифрован с помощта на GPG ключ %2. Моля " +"използвайтеИнструменти за GPG (като kleopatra) за промяна на " +"паролата, свързана с този ключ. " + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Изберете нова парола за портфейла '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно " +"някоя от програмите причинява това." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Празна парола. (Предупреждение: Това е несигурно!)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролите съвпадат." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролите не съвпадат." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Системата KDE Wallet съхранява вашите данни в " +" портфейл файл на вашия локален " +"твърд диск.Данните се записват само в криптирана форма по ваш избор - " +"blowfish алгоритъм с вашата парола като ключ или с помощта на GPG ключ за " +"криптиране. Когато портфейлът се отвори, приложението за диспечер на " +"портфейли ще се стартира и ще покаже икона в системната област. Можете да " +"използвате това приложение, за да управлявате всичките си портфейли. Дори ви " +"позволява да влачите портфейли и съдържанието на портфейла,което ви " +"позволява лесно да копирате портфейл в отдалечена система.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Портфейлът, базиран на GPG, използва ключ за " +"криптиране на GPG за сигурно криптиране на данни на диска. Ключът трябва да " +"е наличен при дешифрирането или портфейлът ви няма да бъде достъпен. " +"Например, ако изберете базиран на SmartCard ключ за шифроване, GPG системата " +"ще ви подкани да го въведете, както и свързания с него ПИН, когато се " +"опитвате да отворите портфейла. " +"ЗАБЕЛЕЖКА: този списък съдържа само\"ултимативно ниво\"надеждни " +"ключове.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Изберете GPG ключ за шифриране:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Не може да се намери поне един криптиращ GPG ключ. KDE Wallet се " +"нуждае от такъв ключ за криптиране за сигурното съхраняване на пароли " +"или други чувствителни данни на диск. Ако все още искате да настроите " +"портфейл, базиран на GPG, анулирайте този съветник, настройте шифроващ " +"GPG ключ, след което опитайте отново този асистент.В противен случай все " +"още можете да щракнете назад, след което да изберете класически, Blowfish " +"криптиран файлов формат на предишната страница." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да " +"съхранявате лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой " +"друг освен вас няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я " +"настроите." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Разширена инсталация" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на " +"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на " +"системата, но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките " +"могат да бъдат променяни от Контролния център." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Съхраняване на мрежовите и на локалните пароли в отделни портфейлни файлове" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение " +"на данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези " +"програми да използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. " +"Паролата не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я " +"знае ще има достъп до информацията в портфейла." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Да, искам да ползвам системата \"Портфейл\" за запазване на личните ми данни " +"и пароли." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Въведете нова парола:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Въведете повторно паролата:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Различни приложения могат да се опитват да използват " +"портфейла на KDE за съхраняване на пароли или друга информация като данни от " +"уеб формуляри и бисквитки.Ако искате тези приложения да използват портфейла, " +"трябва да го активирате сега и изберете метод за неговото криптиране.

" +"

GPG методът е по-сигурен,но трябва да сте конфигурирали поне един ключ " +"за шифроване на вашата система.

Ако изберете класическия формат, " +"бъдете предупредени, че паролата, която изберете не може да бъде възстановена, ако се загуби и ще позволи " +"на всеки, който го знае, да получи цялата информация, съдържаща се в " +"портфейла.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Какъв вид шифриране искате?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, Разработчиците на KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Поддръжка, поддръжка на GPG бекенда" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Бивш разработчик" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Предишна поддръжка" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Интерфейс към D-Bus" diff --git a/po/bn/kwalletd5.po b/po/bn/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..0275208 --- /dev/null +++ b/po/bn/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation of this file was done by "Anubadok", +# A free (as in freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# Visit "http://anubadok.sourceforge.net/" to learn more. +# ______________________________________________________________ +# +# Bengali (Bangla) translation of kwalletd. +# Copyright (C) 2012, Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Deepayan Sarkar , 2012.. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 14:04+0530\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "deepayan.sarkar@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "আগে থেকেই খোলা।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ওয়ালেট ফাইল নয়।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "অসমর্থিত ফাইল ফর্ম্যাট রিভিশন।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "অপরিচিত এনক্রিপশন স্কিম।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "নষ্ট হওয়া ফাইল?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "ওয়ালেট-এর শুদ্ধতা যাচাই করতে অসমর্থ। সম্ভবত বিকৃত।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "পড়তে সমস্যা - সম্ভবত ভুল পাসওয়ার্ড।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "ডিক্রিপশন সমস্যা।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&একবার করতে দাও" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&সবসময় করতে দাও" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "নাক&চ করো" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "চিরকালের &জন্য নাকচ করো" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. এই ওয়ালেট-টি খোলার জন্য অনুরোধ জানাচ্ছে। এর সাহায্যে নিরাপদভাবে " +"পাসওয়ার্ড ইত্যাদি স্পর্শকাতর তথ্য সংরক্ষণ করা যেতে পারে। যদি আপনি ওয়ালেট-টি ব্যবহার " +"করতে চান তাহলে এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন, অথবা ব্যবহার না করতে চাইলে বাতিল " +"ক্লিক করে অ্যাপলিকেশটির অনুরোধ অস্বীকার করুন। " + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' অ্যাপলিকেশন-টি কে.ডি.ই. ওয়ালেট-টি খোলার জন্য অনুরোধ জানাচ্ছে। এর " +"সাহায্যে নিরাপদভাবে পাসওয়ার্ড ইত্যাদি স্পর্শকাতর তথ্য সংরক্ষণ করা যেতে পারে। যদি " +"আপনি ওয়ালেট-টি ব্যবহার করতে চান তাহলে এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন, অথবা ব্যবহার " +"না করতে চাইলে বাতিল ক্লিক করে অ্যাপলিকেশটির অনুরোধ অস্বীকার করুন।" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সিস্টেম" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"'%1' অ্যাপলিকেশন-টি কে.ডি.ই. ওয়ালেট-টি খোলার জন্য অনুরোধ জানাচ্ছে। এর " +"সাহায্যে নিরাপদভাবে পাসওয়ার্ড ইত্যাদি স্পর্শকাতর তথ্য সংরক্ষণ করা যেতে পারে। যদি " +"আপনি ওয়ালেট-টি ব্যবহার করতে চান তাহলে এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন, অথবা ব্যবহার " +"না করতে চাইলে বাতিল ক্লিক করে অ্যাপলিকেশটির অনুরোধ অস্বীকার করুন।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. '%1' ওয়ালেট-টি খুলতে অনুরোধ জানাচ্ছে। অনুগ্রহ করে এই ওয়ালেট-" +"টির পাসওয়ার্ড দিন।" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' অ্যাপলিকেশন-টি '%2' ওয়ালেট-টি খুলতে অনুরোধ জানাচ্ছে। " +"অনুগ্রহ করে এই ওয়ালেট-টির পাসওয়ার্ড দিন।" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "কে.ডি.ই.একটি ওয়ালেট খুলতে অনুরোধ করেছে (%1)।" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "ওখানে বদলে যাও" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 একটি ওয়ালেট খুলতে অনুরোধ করেছে (%2)।" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1-তে বদলে যাও" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"ত্রুটি আরম্ভ মানিব্যাগ '%1ের। দয়া করে পুনরায় চেষ্টা করো।
(ত্রুটি কোড " +"%2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. এই ওয়ালেট-টি খোলার জন্য অনুরোধ জানাচ্ছে। এর সাহায্যে নিরাপদভাবে " +"পাসওয়ার্ড ইত্যাদি স্পর্শকাতর তথ্য সংরক্ষণ করা যেতে পারে। যদি আপনি ওয়ালেট-টি ব্যবহার " +"করতে চান তাহলে এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন, অথবা ব্যবহার না করতে চাইলে বাতিল " +"ক্লিক করে অ্যাপলিকেশটির অনুরোধ অস্বীকার করুন। " + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"'%1' অ্যাপলিকেশন-টি কে.ডি.ই. ওয়ালেট-টি খোলার জন্য অনুরোধ জানাচ্ছে। এর " +"সাহায্যে নিরাপদভাবে পাসওয়ার্ড ইত্যাদি স্পর্শকাতর তথ্য সংরক্ষণ করা যেতে পারে। যদি " +"আপনি ওয়ালেট-টি ব্যবহার করতে চান তাহলে এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন, অথবা ব্যবহার " +"না করতে চাইলে বাতিল ক্লিক করে অ্যাপলিকেশটির অনুরোধ অস্বীকার করুন।" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"কেডিই একটি নতুন মানিব্যাগ 'তৈরি করতে অনুরোধ করেছে নাম করেছে%1ের। দয়া " +"করে এই মানিব্যাগটির জন্য একটি শব্দচাবি বেছে নাও, অথবা অ্যাপলিকেশনের অনুরোধ " +"অস্বীকার করতে বাতিল করো।" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশন '%1' একটি নতুন মানিব্যাগ কি 'তৈরি করতে অনুরোধ করেছে নাম " +"করেছে%2ের। দয়া করে এই মানিব্যাগটির জন্য একটি শব্দচাবি বেছে নাও, অথবা " +"অ্যাপলিকেশনের অনুরোধ অস্বীকার করতে বাতিল করো।" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, fuzzy, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. মুক্ত মানিব্যাগ 'তে তথ্য উদ্ধার করা অনুরোধ করেছে%1ের।" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশন '%1' মুক্ত মানিব্যাগ 'তে তথ্য উদ্ধার করা কি অনুরোধ করেছে" +"%2ের।" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"ওয়ালেট খুলতে অক্ষম। ওয়ালেট-এর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে হলে প্রথমে ওয়ালেট-টি খোলা " +"প্রয়োজন।" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে '%1' ওয়ালেট-এর জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড বেছে নিন।" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "ত্রুটি মানিব্যাগ re-encryptingেছিল। পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি।" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে সমস্যা হয়েছে। কিছু তথ্য হারিয়ে গিয়ে থাকতে পারে।" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"বারবার একটি ওয়ালেট থেকে তথ্য উদ্ধার করার ব্যর্থ প্রচেষ্টা করা হয়েছে। এর কারণ হতে " +"পারে যে কোন একটি অ্যাপলিকেশন খারাপ কিছু করছে।" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "কে-ওয়ালেট" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "পাসওয়ার্ড ফাঁকা। (সাবধান: নিরাপদ নয়)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে।" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"একটিতে কেডিই ওয়ালেট পদ্ধতি জমিয়ে রাখে আপনার ডেটামানিব্যাগআপনার স্থানীয় " +"হার্ড ডিস্কে ফাইল। ডেটা এনক্রিপ্টকৃত আকারে কেবল লেখা হয়, চাবি হিসেবে আপনার " +"শব্দচাবির সঙ্গে ব্লোফিশ অ্যালগোরিদম বর্তমানে ব্যবহার করছে। কখন একটি মানিব্যাগ খোলা " +"হয়, মানিব্যাগ ম্যানেজার অ্যাপলিকেশন চালু করবে এবং পদ্ধতি ট্রেতে একটি আইকন প্রদর্শন " +"করো। আপনি আপনার ওয়ালেট পরিচালনা করতে এই অ্যাপলিকেশনটি ব্যবহার করতে পারেন। এইটি " +"একটি প্রত্যন্ত পদ্ধতিতে একটি মানিব্যাগ সহজভাবে কপি করতে ওয়ালেট এবং মানিব্যাগ " +"অভ্যন্তরস্থ বস্তু, allowing আপনাকে টেনে নিয়ে যেতে আপনাকে এমনকি অনুমতি দাও।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"স্বাগতম থেকে কেওয়ালেট, কেডিই ওয়ালেট সিস্টেম। কেওয়ালিট তথ্য দেখ থেকে একটি " +"এনক্রিপ্টকৃত ফাইল, preventing অন্যান্যে ডিস্কে আপনার পাসওয়ার্ড এবং অন্যান্য ব্যক্তিগত " +"তথ্য সংরক্ষণ করতে আপনাকে অনুমোদন করো। এই যাদুকরটি কেওয়ালিটের সম্বন্ধে আপনাকে বলবে " +"এবং প্রথম বারের জন্য আপনাকে এইটি সাহায্য করো কনফিগার করো।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "সহ&জ সেট-আপ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&অগ্রসর সেট-আপ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"কেডিই ওয়ালেট পদ্ধতি আপনার ব্যক্তিগত ডেটার নিরাপত্তার স্তর নিয়ন্ত্রণ করতে আপনাকে " +"অনুমোদন করো। এই মানসমূহের কিছু ধাক্কা ব্যবহারযোগ্যতা করো। ডিফল্ট মানসমূহার সময় " +"ব্যবহারকারী সর্বাপেক্ষার জন্য সাধারনভাবে গ্রহনযোগ্য আছে, আপনি তাদের কিছু পরিবর্তন " +"করতে ইচ্ছা করতে পারেন। আপনি কেওয়ালেট নিয়ন্ত্রণ মডিউল থেকে সুর এই মানসমূহ আরওতে " +"পারেন।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "কিছুক্ষণ ব্যবহার না করা হলে ওয়ালেট নিজে থেকে বন্ধ করো" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড এবং স্থানীয় পাসওয়ার্ড আলাদা ওয়ালেট ফাইলে রাখো" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"বিভিন্ন অ্যাপলিকেশন পাসওয়ার্ড অথবা অন্যান্য তথ্য যেমন ওয়েব আকার ডেটা এবং কুকি " +"সংরক্ষণ করতে কেডিই মানিব্যাগ ব্যবহার করতে পেতে চেষ্টা করতে পারে। যদি আপনি " +"মানিব্যাগ ব্যবহার করতে এই অ্যাপলিকেশনের মত, আপনার এইটি এখন সক্রিয় করা উচিত এবং " +"একটি শব্দচাবি বেছে নাও। শব্দচাবি আপনি বেছে নাওনাপুনরুদ্ধার করা হয় যদি এইটি " +"হারাওয়া হয়, এবং যে কেউ কি অনুমোদন করবে যে মানিব্যাগে সমস্ত তথ্য অর্জন করতে এইটি " +"জানো ধারণ করো।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "হ্যাঁ, আমি আমার ব্যক্তিগত তথ্য কে.ডি.ই. ওয়ালেট-এ রাখতে চাই" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "পাসওয়ার্ডটি আবার লিখুন:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"বিভিন্ন অ্যাপলিকেশন পাসওয়ার্ড অথবা অন্যান্য তথ্য যেমন ওয়েব আকার ডেটা এবং কুকি " +"সংরক্ষণ করতে কেডিই মানিব্যাগ ব্যবহার করতে পেতে চেষ্টা করতে পারে। যদি আপনি " +"মানিব্যাগ ব্যবহার করতে এই অ্যাপলিকেশনের মত, আপনার এইটি এখন সক্রিয় করা উচিত এবং " +"একটি শব্দচাবি বেছে নাও। শব্দচাবি আপনি বেছে নাওনাপুনরুদ্ধার করা হয় যদি এইটি " +"হারাওয়া হয়, এবং যে কেউ কি অনুমোদন করবে যে মানিব্যাগে সমস্ত তথ্য অর্জন করতে এইটি " +"জানো ধারণ করো।" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "মাইকেল লিউপল্ড" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "প্রাক্তন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "জর্জ স্টাইকস" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "প্রাক্তন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "থিয়াগো মাসেইরা" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "ডি-বাস ইন্টারফেস" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "কে-ওয়ালেট" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "উপেক্ষা করো" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "খো&ল" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "তৈরি &করো" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) ২০০২-২০০৮ জর্জ স্টাইকস, মাইকেল লিউপল্ড, থিয়াগো মাসেইরা" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "বাংলা হরফে আপনার নাম" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "you@email.com" diff --git a/po/bn_IN/kwalletd5.po b/po/bn_IN/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..a6bf31f --- /dev/null +++ b/po/bn_IN/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# translation of kwalletd.po to Bengali INDIA +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Runa Bhattacharjee , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-02 17:05+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +"Language-Team: Bengali INDIA \n" +"Language: bn_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "runab@redhat.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "বর্তমানে খোলা" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "wallet ফাইল নয়।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "পরিবর্ধিত ফাইলের বিন্যাস সমর্থিত নয়।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "এনক্রিপশনের স্কিম অজানা।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "ফাইল কি ক্ষতিগ্রস্ত?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "wallet-র অখণ্ডতা যাচাই করতে সমস্যা। সম্ভবত ক্ষতিগ্রস্ত।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "পড়তে সমস্যা - সম্ভবত পাসওয়ার্ড সঠিক নয়।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "ডিক্রিপশন সংক্রান্ত ত্রুটি।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "একবার অনুমতি প্রদান করা হবে (&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "প্রতিবার অনুমতি প্রদান করা হবে (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "প্রত্যাখ্যান করা হবে (&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "স্থায়ীভাবে প্রত্যাখ্যান করা হবে (&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE দ্বারা ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে। সংবেদনশীল তথ্য নিরাপদভাবে সংরক্ষণের " +"জন্য এই পরিসেবাটি ব্যবহার করা হয়। এই ওয়ালেটের জন্য় অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড লিখুন অথবা " +"অ্যাপ্লিকেশনের অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"অ্যাপ্লিকেশন '%1' দ্বারা ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে। সংবেদনশীল " +"তথ্য নিরাপদভাবে সংরক্ষণের জন্য এই পরিসেবাটি ব্যবহার করা হয়। এই ওয়ালেটের জন্য় " +"অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড লিখুন অথবা অ্যাপ্লিকেশনের অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KWallet - The KDE Wallet System" +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KWallet - KDE Wallet ব্যবস্থা" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"অ্যাপ্লিকেশন '%1' দ্বারা ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে। সংবেদনশীল " +"তথ্য নিরাপদভাবে সংরক্ষণের জন্য এই পরিসেবাটি ব্যবহার করা হয়। এই ওয়ালেটের জন্য় " +"অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড লিখুন অথবা অ্যাপ্লিকেশনের অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE দ্বারা '%1' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে। অনুগ্রহ করে এই " +"ওয়ালেটের পাসওয়ার্ড নীচে লিখুন।" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' দ্বারা '%2' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে। অনুগ্রহ করে " +"এই ওয়ালেটের পাসওয়ার্ড নীচে লিখুন।" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE Wallet পরিসেবা" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE দ্বারা '%1' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে।" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested access to the open wallet " +#| "'%2'." +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" +"অ্যাপ্লিকেশন '%1' দ্বারা '%2' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে।" +"" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"'%1' ওয়ালেট খুলতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
(ত্রুটির " +"কোড %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE দ্বারা ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে। সংবেদনশীল তথ্য নিরাপদভাবে সংরক্ষণের " +"জন্য এই পরিসেবাটি ব্যবহার করা হয়। এই ওয়ালেটের জন্য় অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড লিখুন অথবা " +"অ্যাপ্লিকেশনের অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"অ্যাপ্লিকেশন '%1' দ্বারা ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে। সংবেদনশীল " +"তথ্য নিরাপদভাবে সংরক্ষণের জন্য এই পরিসেবাটি ব্যবহার করা হয়। এই ওয়ালেটের জন্য় " +"অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড লিখুন অথবা অ্যাপ্লিকেশনের অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE দ্বারা '%1' নামক একটি নতুন ওয়ালেট নির্মাণর অনুরোধ জানানো হয়েছে। " +"অনুগ্রহ করে এই ওয়ালেটের জন্য একটি পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন অথবা অ্যাপ্লিকেশনের এই " +"অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা '%2' নামক একটি নতুন ওয়ালেট নির্মাণর " +"অনুরোধ জানানো হয়েছে। অনুগ্রহ করে এই ওয়ালেটের জন্য একটি পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন অথবা " +"অ্যাপ্লিকেশনের এই অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE দ্বারা '%1' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে।" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"অ্যাপ্লিকেশন '%1' দ্বারা '%2' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে।" +"" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "ওয়ালেট খুলতে ব্যর্থ। পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য ওয়ালেট খোলা আবশ্যক।" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে, ওয়ালেট '%1'-র জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড নির্মাণ করুন।" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "ওয়ালেট পুনরায় এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ। পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি।" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে ব্যর্থ। তথ্য হারিয়ে যেতে পারে।" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"ওয়ালেট ব্যবহারের উদ্দেশ্যে বেশ কয়েকবার ব্যর্থ প্রচেষ্টা করা হয়েছে। সম্ভবত কোনো " +"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা ভুলবসত এটি হয়েছে।" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "ফাঁকা পাসওয়ার্ড। (সতর্কবার্তা: নিরাপদ নয়)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মিলেছে।" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "মৌলিক বৈশিষ্ট্য (প্রস্তাবিত) (&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "কর্মহীন ওয়ালেট স্বয়ংক্রিয়ভাবে বন্ধ করা হবে" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "স্থানীয় পাসওয়ার্ড ও নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ডগুলি পৃথক ওয়ালেট ফাইলে সংরক্ষণ করুন" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "হ্যাঁ, ব্যক্তিগত তথ্য সংরক্ষণের জন্য আমি KDE wallet ব্যবহার করতে ইচ্ছুক।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "মাইকেল লিউপোল্ড" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "পূর্ববর্তী মেইন্টেনার" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "জর্জ স্টাইকস" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "পূর্ববর্তী মেইন্টেনার" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "থিয়াগো ম্যাসেইরা" + +#: main.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "DBus Interface" +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "DBus ইন্টারফেস" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE Wallet পরিসেবা" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "খুলুন (&O)" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "নির্মাণ করুন (&r)" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) ২০০২-২০০৮ জর্জ স্টাইকস, মাইকেল লিউপোল্ড, থিয়াগো ম্যাসেইরা" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "মেইন্টেনার" diff --git a/po/bs/kwalletd5.po b/po/bs/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..427e8b8 --- /dev/null +++ b/po/bs/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,782 @@ +# Translation of kwalletd.po into Bosnian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +# Dalibor Djuric , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:10+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-28 05:35+0000\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić,Lejla Agic" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba,lagic1@etf.unsa.ba" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save " +#| "the wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +#| "configuration, then try again!" +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju inicijalizacije OpenPGP kada pokušavate sačuvati " +"novčanik %1. Kod greške je %2. Popravite konfiguraciju " +"sistema, a zatim pokušajte ponovo!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save " +#| "the wallet %1. Please fix your system configuration, then try " +#| "again!" +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju inicijalizacije OpenPGP kada pokušavate sačuvati " +"novčanik %1. Popravite konfiguraciju sistema, a zatim pokušajte " +"ponovo!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +#| "code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +#| "again!" +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Greška šifriranja prilikom spašavanja novčanika %1. Kod greške je " +"%2 (%3). Popravite konfiguraciju sistema, a zatim pokušajte ponovo!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "File handling error while attempting to save the wallet %1. " +#| "Error was %2. Please fix your system configuration, then try again!" +#| "" +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška rukovanja s datotekom prilikom spašavanja novčanika %1. Greška " +"je %2. Popravite konfiguraciju sistema, a zatim pokušajte ponovo!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open " +#| "the wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +#| "configuration, then try again!" +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju inicijalizacije OpenPGP prilikom otvaranja novčanika " +"%1. Kod greške je %2. Popravite konfiguraciju sistema, a zatim " +"pokušajte ponovo!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open " +#| "the wallet %1. Please fix your system configuration, then try " +#| "again!" +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju inicijalizacije OpenPGP prilikom otvaranja novčanika " +"%1. Popravite konfiguraciju sistema, a zatim pokušajte ponovo!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj Ponovo" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Greška prilikom dešifrovanja novčanika %1 korištenjem GPG-a. Ukoliko " +"koristite SmartCard uvjerite se da je umetnuta, zatim pokušajte ponovo. GPG " +"greška je %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG pozadina" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Greška prilikom otvaranja novčanika %1. Lisnica je šifrovana " +"korištenjem GPG Key ID %2 ali ovaj ključ nije pronađen u vašem " +"sistemu." + +# >? Already opijen what? A wallet? +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Već otvoren." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Greška pri otvaranju datoteke." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nije datoteka novčanika." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nepodržana revizija datotečnog formata." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Nepoznata šema šifrovanja." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Iskvaren fajl?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Greška pri ovjeri cjelovitosti novčanika. Možda je iskvaren." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Greška čitanja — možda je lozinka pogrešna." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Greška u dešifrovanju." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Neuspjela sinhronizacija novčanika %1 na disk. Kodovi grešaka su:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Prijavite grešku na bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Dozvoli &jednom" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dozvoli &uvijek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Odbij" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Odbij &zauvijek" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE zahtijeva stvaranje novog novčanika sa imenom '%1'. Ovo se " +"koristi za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. Molimo izaberite " +"tip novog novčanika ispod ili pritisnite Odustani za odbijanje zahtjeva " +"programa" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program '%1' zahtijeva stvaranje novog novčanika pod imenom '%2'. Ovo se koristi za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. " +"Molimo izaberite tip novog novčanika ispod ili pritisnite Odustani za " +"odbijanje zahtjeva programa" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The QGpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +#| "check your system's configuration then try again." +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Nije uspjela inicijalizacija QGpgME biblioteke za OpenPGP protokol. Molimo " +"provjerite konfiguraciju sistema a zatim pokušajte ponovo" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up " +#| "at least an encryption key, then try again." +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Izgleda da vaš sistem nema ključeve pogodne za enkripciju. Molimo podesite " +"barem jedan ključ za šifriranje, a zatim pokušajte ponovno." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Molimo odaberite ključ potpisivanja iz liste ispod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-pošta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID ključa" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE‑ov sistem novčanika" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"Program '%1' zahtijeva otvaranje " +"KDE novčanika. Ovo se koristi za spremanje osjetljivih podataka na siguran " +"način. Molimo izaberite tip novog novčanika ispod ili pritisnite Odustani za " +"odbijanje zahtjeva programa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasično, blowfish šfrirane datoteke" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Koristiti GPG šifriranje, za bolju zaštitu" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE traži da otvori novčanik %1. Unesite ispod lozinku novčanika." +"" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Program %1 traži da otvori novčanik %2. Unesite ispod " +"lozinku novčanika." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE‑ov servis novčanika" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE traži pristup otvorenom novčaniku (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Prebaci tamo" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 traži da otvori novčanik (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Prebaci na %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Greška pri otvaranju novčanika %1. Pokušajte ponovo.
(Kôd " +"greške %2: %3)
" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE traži da otvori novčanik. Na ovaj način se osjetljivi podaci " +"bezbjedno skladište. Unesite lozinku koja pripada ovom novčaniku, ili " +"kliknite na Odbij da odbijete zahtjev." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program %1 traži da otvori KDE novčanik. Na ovaj način se " +"osjetljivi podaci bezbjedno skladište. Unesite lozinku koja pripada ovom " +"novčaniku, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtjev." +"" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE traži da napravi novi novčanik po imenu %1. Izaberite lozinku " +"za ovaj novčanik, ili Odbij da odbijete zahtjev." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program %1 traži da napravi novi novčanik po imenu %2. " +"Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili Odbij da " +"odbijete zahtjev." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE traži pristup otvorenom novčaniku %1." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Program %1 traži pristup otvorenom novčaniku %2." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim novčanik. Mora biti otvoren da bi se izmijenila " +"lozinka." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"%1 novčanik je šifriran korištenjem GPG ključa %2. Molimo " +"koristite GPG alate (kao što je kleopatra) za izmjenu šifre povezane s tim " +"ključem." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Izaberite novu lozinku za novčanik %1." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Greška pri ponovnom šifrovanju novčanika. Lozinka nije izmijenjena." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Greška pri ponovnom otvaranju novčaniku. Može biti da su neki podaci " +"izgubljeni." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Bilo je više uzastopnih propalih zahtjeva za pristup novčaniku. Možda se " +"neki program loše ponaša." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lozinka je prazna. (UPOZORENJE: nije bezbjedno)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Lozinke se poklapaju." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lozinke se ne poklapaju." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE-ov sistem novčanika pohranjuje vaše podatke u " +"novčanik datoteku na vašem " +"lokalnom hard disku. Podaci su zapisani samo u šifrovanom obliku po vašem " +"izboru- blowfish algoritmom s vašom šifrom kao ključem ili korištenjem GPG " +"šifrovanog ključa. Kada je novčanik otvoren, program koji upravlja " +"novčanikom će pokrenuti i prikazati ikonu u paleti sistema. Možete koristiti " +"ovaj program za upravljanje svim vašim novčanicima. Čak vam omogućava da " +"povučete novčanike i sadržaj novčanika, dozvoljavajući vam da lako kopirate " +"novčanik na udaljeni sistem.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +#| "securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting " +#| "is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you " +#| "choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you " +#| "to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet." +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Novčanik koji se zasniva na GPG koristi GPG ključ " +"šifriranja za sigurno šifriranje podataka na disku. Ključ mora biti dostupan " +"kada je potrebno dešifrovanje ili se neće moći pristupiti vašem novčaniku. " +"Na primjer, ako izaberete ključ šifriranja zasnovan na SmartCard, GPG sistem " +"će tražiti da unesete šifru i s njom povezani PIN kada pokušate otvoriti " +"novčanik.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Odaberite GPG ključ za šifriranje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Nemoguće locirati niti jedan GPG ključ za šifriranje. KDE Novčanik " +"treba takav ključ za šifriranje da sigurno sprema šifre ili druge " +"osjetljive podatke na disku. Ako još uvijek želite postaviti novčanik " +"zasnovan na GPG, onda izađite iz ovog čarobnjaka, postavite šifrovani GPG " +"ključ, a zatim ponovno pokušajte. Inače, možete i dalje kliknuti nazad, " +"a zatim odabrati klasični, blowfish šifrirani format datoteke na prethodnoj " +"stranici" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Dobrodošli u KWallet, KDE‑ov sistem novčanika. KWalletom možete skladištiti " +"lozinke i druge lične podatke u šifrovani fajl na disku, tako da ih druga " +"lica ne mogu pribaviti. Čarobnjak će vam ispričati o KWalletu i pomoći da ga " +"podesite po prvi put." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Osnovna postava (preporučeno)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Napredna postava" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"U KDE‑ovom sistemu novčanika možete upravljati nivoom bezbjednosti ličnih " +"podataka. Neke od ovih postavki pak utiču na upotrebljivost. Dok su " +"podrazumijevane postavke načelno prihvatljive većini korisnika, možete " +"željeti da izmijenite neke. Postavke dalje možete štelovati iz kontrolnog " +"modula KWalleta." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatski zatvaraj nekorišćene novčanike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Skladišti mrežne i lokalne lozinke u različitim datotekama novčanika" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Razni programi mogu pokušati da upotrijebe KDE novčanik za " +"skladištenje lozinki i drugih podataka, poput veb formulara i kolačića. Ako " +"želite da ovi programi koriste novčanik, sada ga morate uključiti i izabrati " +"lozinku. Izabranu lozinku ne možete povratiti ako je izgubite, i " +"svako ko je sazna moći će da pribavi sve podatke sadržane u novčaniku." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Da, želim da koristim KDE novčanik za skladištenje ličnih podataka." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Unesite novu lozinku:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potvrdite lozinku:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Razne aplikacije mogu pokušati koristiti KDE novčanik " +"za spremanje lozinki i drugih informacija, kao što su podaci web obrazaca i " +"kolačići. Ako želite da ove aplikaciije koriste novčanik, morate to odobriti " +"sada i odabrati metodu za njihovo šifriranje.

GPG metoda je " +"sigurnija, ali morate imati konfigurisan barem jedan šifrovani ključ na " +"vašem sistemu.

Ako izaberete klasični format, upozoravamo vas da " +"šifra koju odaberete ne može biti " +"vraćena ako se izgubi, i dozvolit će svima koji je znaju da dobiju sve " +"informacije sadržane u novčaniku..

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Koju vrstu šifriranja želite?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, KDE razvojni tim" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Održavanje, Podrška za GPG pozadinu" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Mihael Lojpold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Bivši održavalac" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "Džordž Stajkos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "bivši održavalac" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Tijago Masijeira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D‑Bus sučelje" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE‑ov servis novčanika" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignoriši" diff --git a/po/ca/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/ca/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..1d277d6 --- /dev/null +++ b/po/ca/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,253 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Autor original
kde@rusu.info
+ 14 de juny de 2015 + Frameworks 5.11 + Frameworks del KDE +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Eina per a manipular la cartera del &kde; des de la línia d'ordres + + + kwallet-query OPCIONS cartera + + + DESCRIPCIÓ + El kwallet-query és molt útil quan els scripts de l'intèrpret d'ordres necessiten llegir o actualitzar la cartera del &kde;. Funciona manipulant les entrades mostrades a la utilitat del Gestor de carteres del &kde;. L'únic paràmetre és el nom de la cartera que l'eina haurà de llegir o actualitzar. El mode de funcionament és especificat per les opcions. + + + OPCIONS + + + + -h,--help + + + Mostra un breu missatge d'ajuda. + + + + + -l,--list-entries + + + Llista les entrades de contrasenya. Aquests són els noms mostrats a la utilitat Gestor de carteres del &kde;. Si s'indica l'opció -f, només es mostraran les subcarpetes de la carpeta especificada. + + + + -r,--read-password entrada + + Llegeix el contingut de l'entrada indicada des de la secció Carpeta de la cartera i la mostra a la sortida estàndard. Els mapes s'exporten com a un objecte &JSON;. + + + + -w,--write-password entrada + + Escriu els secrets a l'entrada indicada en la secció Carpeta de la cartera indicada. Els secrets es llegeixen des de l'entrada estàndard. Els mapes prenen a l'entrada un objecte &JSON; ben format. IMPORTANT: el valor de l'entrada a la cartera anterior serà sobreescrit per aquesta opció, de manera que aneu amb compte en usar-la! + + + + -f,--folder Carpeta + + Estableix la carpeta cartera al valor Carpeta. De manera predeterminada, s'empra Contrasenyes. + + + + + -v,--verbose + + + Surt més informació en realitzar l'operació, ajuda en la depuració. + + + + + + ESTAT DE LA SORTIDA + + + + 0 + + + Amb èxit. + + + + + 1 + + + No s'ha trobat la cartera. + + + + + 2 + + + La cartera no s'ha pogut obrir. Per exemple, això seria indicació d'una introducció incorrecta de la contrasenya o algun altre problema amb el sistema de carteres del &kde;. + + + + + 3 + + + No s'ha trobat la secció Carpeta dins de la cartera. Potser el fitxer de la cartera està corrupte? + + + + + 4 + + + L'operació de lectura o escriptura ha fallat per alguna raó. + + + + + + ERRORS + Si us plau, informeu de tots els errors al lloc web per a informar dels errors al &kde;: bugs.kde.org (escriviu-hi en anglès). Assegureu-vos de seleccionar kwallet-query quan presenteu el vostre informe d'error. + + + AUTOR + El kwallet-query va ser escrit originalment per en Valentin Rusu i forma part del &kde;. + + + DRETS D'AUTOR + Copyright (C) 2015 Valentin Rusu. El lliure ús d'aquest programari s'atorga sota els termes de la Llicència Pública General de &GNU; (GPL). + +
+ diff --git a/po/ca/kwallet-query.po b/po/ca/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..3b8924f --- /dev/null +++ b/po/ca/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Translation of kwallet-query.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2015, 2021. +# Antoni Bella Pérez , 2015, 2020, 2022. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-23 16:24+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep M. Ferrer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interfície de consulta del KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, The KDE Developers" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "Sortida detallada" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "Llista les entrades de contrasenya" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "Llegeix els secrets de l' indicada" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Escriu els secrets a l' indicada. Els valors es llegeixen des de " +"l'entrada estàndard. IMPORTANT: Se sobreescriurà el valor previ de l'entrada " +"a la cartera!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "Indiqueu la carpeta a la cartera " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "La cartera a consultar" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Manca un argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Hi ha massa arguments indicats" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Només es pot definir un mode (llista, lectura o escriptura). S'està " +"interrompent" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Si us plau, especifiqueu el mode (llista o lectura)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "No s'ha trobat la cartera %1" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Ha fallat en obrir la cartera %1. S'està interrompent" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "La carpeta %1 no existeix!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Ha fallat en llegir el valor de l'entrada %1 des de la cartera %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Ha fallat en llegir el valor de l'entrada %1 des de la cartera %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Ha fallat en escriure el valor de l'entrada %1 a la cartera %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "Cartera" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~| msgid "The folder %1 do not exist!" +#~ msgid "The folder %1 doeos not exist!" +#~ msgstr "La carpeta %1 no existeix!" + +#~ msgid "'Passwords' folder not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat la carpeta «Contrasenyes»" diff --git a/po/ca/kwalletd5.po b/po/ca/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..5378378 --- /dev/null +++ b/po/ca/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,758 @@ +# Translation of kwalletd5.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2015, 2016, 2020, 2022. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-26 13:27+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep M. Ferrer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error en intentar inicialitzar l'OpenPGP mentre s'intentava desar la " +"cartera %1. El codi d'error és %2. Si us plau, esmeneu la " +"configuració del sistema i torneu-ho a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error en intentar inicialitzar l'OpenPGP mentre s'intentava desar la " +"cartera %1. Si us plau, esmeneu la configuració del sistema i torneu-" +"ho a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Error d'encriptatge en intentar desar la cartera %1. El codi " +"d'error és %2 (%3). Si us plau, esmeneu la configuració del sistema i " +"torneu-ho a provar. Aquest error pot succeir si no esteu usant una clau GPG " +"de completa confiança. Assegureu-vos que teniu la clau secreta per a la clau " +"que esteu emprant." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error en la gestió dels fitxers en intentar desar la cartera %1. " +"L'error ha estat %2. Si us plau, esmeneu la configuració del sistema " +"i torneu-ho a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error en intentar inicialitzar l'OpenPGP mentre s'intentava obrir la " +"cartera %1. El codi d'error és %2. Si us plau, esmeneu la " +"configuració del sistema i torneu-ho a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error en intentar inicialitzar l'OpenPGP mentre s'intentava obrir la " +"cartera %1. Si us plau, esmeneu la configuració del sistema i torneu-" +"ho a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Torna a intentar-ho" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Error en intentar desencriptar la cartera %1 usant el GPG. Si " +"esteu usant una targeta intel·ligent, comproveu que estigui inserida i " +"torneu-ho a provar.

L'error de GPG ha estat %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Dorsal GPG del kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Error en intentar obrir la cartera %1. La cartera estava " +"encriptada usant la clau GPG amb ID %2, però no s'ha trobat aquesta " +"clau en el sistema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Ja està obert." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Error en obrir el fitxer." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "No és un fitxer de cartera." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revisió de format de fitxer no admesa." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Esquema d'encriptatge desconegut." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Fitxer espatllat?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error en validar la integritat de la cartera. Possiblement " +"s'ha espatllat." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Error de lectura -possiblement una contrasenya incorrecta-." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Error de desencriptatge." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Ha fallat en sincronitzar la cartera %1 al disc. Els codis d'error " +"són:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Si us plau, ompliu un informe d'error a bugs.kde.org usant " +"aquesta informació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permet un c&op" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permet &sempre" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Denega" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Denega per &sempre" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"El KDE ha demanat crear una cartera nova anomenada «%1». Aquesta " +"s'usa per a emmagatzemar les dades confidencials de manera segura. Si us " +"plau, seleccioneu el tipus de cartera nova o cliqueu «Cancel·la» per a " +"rebutjar la petició de l'aplicació." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat crear una cartera nova anomenada «" +"%2». Aquesta s'usa per a emmagatzemar les dades confidencials de manera " +"segura. Si us plau, seleccioneu el tipus de cartera nova o cliqueu " +"«Cancel·la» per a rebutjar la petició de l'aplicació." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"La biblioteca GpgME ha fallat en intentar inicialitzar el protocol OpenPGP. " +"Si us plau, reviseu la configuració del sistema i torneu-ho a provar." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Aparentment no hi ha cap clau adequada per a l'encriptatge. Si us plau, " +"configureu com a mínim una clau d'encriptatge i torneu-ho a provar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Seleccioneu la clau de signatura des de la llista següent:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

NOTA: Aquesta " +"llista només conté claus de confiança "absoluta"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Correu electrònic" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID de la clau" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "El sistema de carteres del KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

L'aplicació «%1» ha demanat obrir la cartera del KDE. Aquesta s'usa per a emmagatzemar " +"les dades confidencials de manera segura. Si us plau, seleccioneu el tipus " +"de la cartera nova o cliqueu «Cancel·la» per a rebutjar la petició de " +"l'aplicació.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Clàssic, fitxer encriptat amb blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Usa l'encriptatge de GPG per a una protecció millor" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"El KDE ha demanat obrir la cartera «%1». Si us plau, introduïu la " +"contrasenya per a la cartera de sota." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat obrir la cartera «%2». Si us " +"plau, introduïu la contrasenya per a la cartera de sota." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servei de carteres del KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Una aplicació ha sol·licitat obrir una cartera (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Canvia allí" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 ha sol·licitat obrir una cartera (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Canvia a %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error en obrir la cartera «%1». Torneu-ho a provar." +"
(Codi d'error %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"El KDE ha demanat obrir la cartera. Aquesta s'usa emmagatzemar les dades " +"confidencials de manera segura. Si us plau, introduïu una contrasenya per a " +"usar-la amb aquesta cartera o cliqueu «Cancel·la» per a rebutjar la petició " +"de l'aplicació." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat obrir la cartera del KDE. Aquesta " +"s'usa per a emmagatzemar les dades confidencials de manera segura. Si us " +"plau, introduïu una contrasenya per a usar-la amb aquesta cartera o cliqueu " +"«Cancel·la» per a rebutjar la petició de l'aplicació." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"El KDE ha demanat de crear una cartera nova anomenada «%1». Si us " +"plau, trieu una contrasenya per a aquesta cartera o cancel·leu per a " +"rebutjar la petició de l'aplicació." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat la creació d'una cartera nova " +"anomenada «%2». Trieu una contrasenya per a aquesta cartera, o " +"cancel·leu per a rebutjar la petició de l'aplicació." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "El KDE ha demanat accés a la cartera oberta «%1»." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat accés a la cartera oberta «%2»." +"" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la cartera. Cal obrir la cartera per a canviar la " +"contrasenya." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"La cartera %1 està encriptada amb la clau GPG %2. Useu les " +"eines de GPG (com el Kleopatra) per a canviar la frase de pas " +"associada amb aquesta clau." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Si us plau, trieu una contrasenya nova per a la cartera «%1»." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Error en tornar a encriptar la cartera. La contrasenya no s'ha canviat." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Error en tornar a obrir la cartera. Potser s'han perdut les dades." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Hi ha hagut repetides proves que han fallat en guanyar accés a una cartera. " +"Potser una aplicació no es comporta correctament." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "La contrasenya està buida. (AVÍS: No és segur)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Les contrasenyes coincideixen." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

El sistema de carteres del KDE desa les vostres dades " +"en un fitxer de cartera en el " +"disc dur local. Les dades només s'escriuran de la manera encriptada que heu " +"seleccionat, mitjançant l'ús de l'algorisme blowfish amb la vostra " +"contrasenya com a clau o usant una clau d'encriptatge GPG. Quan s'obre una " +"cartera, es llançarà l'aplicació per a la gestió de les carteres i mostrarà " +"una icona a la safata del sistema. Podeu usar aquesta aplicació per a " +"gestionar totes les vostres carteres. Us permet fins i tot arrossegar les " +"carteres i el seu contingut, facilitant la còpia fàcil d'una cartera en un " +"sistema remot.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

La cartera basada en GPG usa una clau d'encriptatge " +"GPG per a encriptar amb seguretat les dades en el disc. Cal que la clau " +"estigui disponible en desencriptar o no es podrà accedir a la cartera. Per " +"exemple, si seleccioneu una clau d'encriptatge basada en targeta " +"intel·ligent, el sistema GPG sol·licitarà que la introduïu amb el seu PIN " +"associat en intentar obrir la cartera.NOTA:" +" Aquesta llista només conté claus de confiança "absoluta"." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Seleccioneu la clau d'encriptatge GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"No s'ha pogut localitzar cap clau d'encriptatge GPG. La cartera del " +"KDE necessita aquesta clau d'encriptatge per a emmagatzemar amb " +"seguretat contrasenyes i altres dades confidencials en el disc. Si encara " +"desitgeu una cartera basada en el GPG, cancel·leu aquest assistent, " +"configureu una clau d'encriptatge GPG, i després torneu-ho a provar " +"amb aquest assistent. Altrament, encara podeu tornar enrere, i seleccionar " +"un format de fitxer clàssic encriptat amb blowfish en la pàgina anterior." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Us donem la benvinguda al KWallet, el sistema de carteres del KDE. El " +"KWallet us permet emmagatzemar les contrasenyes i altra informació personal " +"al disc, en un fitxer encriptat, impedint que altres puguin veure la " +"informació. Aquest assistent us explicarà el KWallet i us ajudarà a " +"configurar-lo el primer cop." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuració &bàsica (recomanada)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuració &avançada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"El sistema de carteres del KDE us permet controlar el nivell de seguretat de " +"les vostres dades personals. Alguns d'aquests valors afecten la usabilitat. " +"Encara que els valors per omissió generalment són acceptables per a la " +"majoria d'usuaris, potser en voldreu canviar alguns. Podeu afinar encara més " +"aquests valors des del mòdul de control del KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Tanca automàticament les carteres inactives" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Emmagatzema les contrasenyes de xarxa i les locals en fitxers de cartera " +"separats" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diverses aplicacions poden provar d'usar la cartera del KDE per a " +"emmagatzemar les contrasenyes o altra informació com ara dades de formularis " +"web i galetes. Si voleu que aquestes aplicacions usin la cartera, heu " +"d'habilitar-lo ara i triar una contrasenya. La contrasenya que trieu no " +"pot recuperar-se si es perd, i permetrà obtenir tota la informació " +"continguda a la cartera a qualsevol que la conegui." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Sí, vull usar la cartera del KDE per a emmagatzemar la meva informació " +"personal." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Introduïu una contrasenya nova:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifiqueu la contrasenya:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Diverses aplicacions poden provar d'usar la cartera " +"del KDE per a emmagatzemar les contrasenyes o altra informació com ara dades " +"de formularis web i galetes. Si voleu que aquestes aplicacions usin la " +"cartera, heu d'habilitar-ho ara i triar un mètode per al seu encriptatge.

El mètode de GPG és més segur, però cal haver configurat com a mínim " +"una clau d'encriptatge en el sistema

Si trieu el format clàssic, " +"recordeu que la contrasenya que trieu no " +"podrà recuperar-se si es perd, i permetrà obtenir tota la informació " +"continguda a la cartera a qualsevol que la conegui.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Quina classe d'encriptatge desitgeu?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, The KDE Developers" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Mantenidor, Implementació del dorsal GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Mantenidor anterior" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Mantenidor anterior" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interfície de D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" diff --git a/po/ca@valencia/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/ca@valencia/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..c157c13 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,253 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Autor original
kde@rusu.info
+ 14 de juny de 2015 + Frameworks 5.11 + Frameworks de KDE +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Eina per a manipular la cartera de &kde; des de la línia d'ordres + + + kwallet-query OPCIONS cartera + + + DESCRIPCIÓ + kwallet-query és molt útil quan els scripts de l'intèrpret d'ordres necessiten llegir o actualitzar la cartera de &kde;. Funciona manipulant les entrades mostrades en la utilitat del Gestor de carteres de &kde;. L'únic paràmetre és el nom de la cartera que l'eina haurà de llegir o actualitzar. El mode de funcionament és especificat per les opcions. + + + OPCIONS + + + + -h,--help + + + Mostra un breu missatge d'ajuda. + + + + + -l,--list-entries + + + Llista les entrades de contrasenya. Estos són els noms mostrats en la utilitat Gestor de carteres de &kde;. Si s'indica l'opció -f, només es mostraran les subcarpetes de la carpeta especificada. + + + + -r,--read-password entrada + + Llig el contingut de l'entrada indicada des de la secció Carpeta de la cartera i la mostra en l'eixida estàndard. Els mapes s'exporten com a un objecte &JSON;. + + + + -w,--write-password entrada + + Escriu els secrets en l'entrada indicada davall la secció Carpeta de la cartera indicada. Els secrets es lligen des de l'entrada estàndard. Els mapes prenen en l'entrada un objecte &JSON; ben format. IMPORTANT: el valor de l'entrada en la cartera anterior serà sobreescrit per esta opció, de manera que aneu amb compte en utilitzar-la! + + + + -f,--folder Carpeta + + Establix la carpeta cartera al valor Carpeta. De manera predeterminada, s'utilitza Contrasenyes. + + + + + -v,--verbose + + + Ix més informació en realitzar l'operació, ajuda en la depuració. + + + + + + ESTAT DE LA SORTIDA + + + + 0 + + + Amb èxit. + + + + + 1 + + + No s'ha trobat la cartera. + + + + + 2 + + + La cartera no s'ha pogut obrir. Per exemple, açò seria indicació d'una introducció incorrecta de la contrasenya o algun altre problema amb el sistema de carteres de &kde;. + + + + + 3 + + + No s'ha trobat la secció Carpeta dins de la cartera. Potser el fitxer de la cartera està corrupte? + + + + + 4 + + + L'operació de lectura o escriptura ha fallat per alguna raó. + + + + + + ERRORS + Informeu de tots els errors en el lloc web per a informar dels errors a &kde;: bugs.kde.org (escriviu-hi en anglés). Assegureu-vos de seleccionar kwallet-query quan presenteu el vostre informe d'error. + + + AUTOR + kwallet-query va ser escrit originalment per en Valentin Rusu i forma part de &kde;. + + + DRETS D'AUTOR + Copyright (C) 2015 Valentin Rusu. El lliure ús d'este programari s'atorga davall els termes de la Llicència Pública General de &GNU; (GPL). + +
+ diff --git a/po/ca@valencia/kwallet-query.po b/po/ca@valencia/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..d183bf0 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translation of kwallet-query.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2015, 2021. +# Antoni Bella Pérez , 2015, 2020, 2022. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-23 16:24+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Empar Montoro Martín,Josep M. Ferrer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "montoro_mde@gva.es,txemaq@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interfície de consulta de KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, Els desenvolupadors de KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "Eixida detallada" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "Llista les entrades de contrasenya" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "Llig els secrets de l' indicada" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Escriu els secrets en l' indicada. Els valors es lligen des de " +"l'entrada estàndard. IMPORTANT: Se sobreescriurà el valor previ de l'entrada " +"a la cartera!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "Indiqueu la carpeta a la cartera " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "La cartera que s'ha de consultar" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta un argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Hi ha massa arguments indicats" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Només es pot definir un mode (llista, lectura o escriptura). S'està " +"interrompent" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Especifiqueu el mode (llista o lectura)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "No s'ha trobat la cartera %1" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "No s'ha pogut obrir la cartera %1. S'està interrompent" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "La carpeta %1 no existix." + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "No s'ha pogut llegir el valor de l'entrada %1 des de la cartera %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "No s'ha pogut llegir el valor de l'entrada %1 des de la cartera %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "No s'ha pogut escriure el valor de l'entrada %1 a la cartera %2" diff --git a/po/ca@valencia/kwalletd5.po b/po/ca@valencia/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..9e2857c --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,761 @@ +# Translation of kwalletd5.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2015, 2016, 2020, 2022. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-26 13:27+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Empar Montoro Martín,Josep M. Ferrer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "montoro_mde@gva.es,txemaq@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"S'ha produït un error en intentar restablir OpenPGP mentre s'intentava " +"guardar la cartera %1. El codi d'error és %2. Esmeneu la " +"configuració del sistema i torneu-ho a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"S'ha produït un error en intentar restablir OpenPGP mentre s'intentava " +"guardar la cartera %1. Esmeneu la configuració del sistema i torneu-" +"ho a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"S'ha produït un error d'encriptació en intentar guardar la cartera " +"%1. El codi d'error és %2 (%3). Esmeneu la configuració del " +"sistema i torneu-ho a provar. Este error pot succeir si no esteu utilitzant " +"una clau GPG de completa confiança. Assegureu-vos que teniu la clau secreta " +"per a la clau que esteu emprant." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"S'ha produït un error en la gestió dels fitxers en intentar guardar la " +"cartera %1. L'error ha sigut %2. Esmeneu la configuració del " +"sistema i torneu-ho a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"S'ha produït un error en intentar restablir OpenPGP mentre s'intentava " +"obrir la cartera %1. El codi d'error és %2. Esmeneu la " +"configuració del sistema i torneu-ho a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"S'ha produït un error en intentar restablir OpenPGP mentre s'intentava " +"obrir la cartera %1. Esmeneu la configuració del sistema i torneu-ho " +"a provar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Torna-ho a intentar" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"S'ha produït un error en intentar desencriptar la cartera %1 " +"utilitzant GPG. Si esteu utilitzant una targeta intel·ligent, comproveu que " +"estiga inserida i torneu-ho a provar.

L'error de GPG ha sigut %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Dorsal GPG de kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"S'ha produït un error en intentar obrir la cartera %1. La cartera " +"estava encriptada utilitzant la clau GPG amb ID %2, però no s'ha " +"trobat esta clau en el sistema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Ja està obert." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "No és un fitxer de cartera." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revisió de format de fitxer no admesa." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Esquema d'encriptació desconegut." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Fitxer espatlat?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"S'ha produït un error en validar la integritat de la cartera. Possiblement " +"s'ha espatlat." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" +"S'ha produït un error de lectura -possiblement una contrasenya incorrecta-." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "S'ha produït un error de desencriptació." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"No s'ha pogut sincronitzar la cartera %1 al disc. Els codis d'error " +"són:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Empleneu un informe d'error a bugs.kde.org utilitzant esta " +"informació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permet una v&egada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permet &sempre" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Denega" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Denega per &sempre" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ha demanat crear una cartera nova anomenada «%1». Esta " +"s'utilitza per a emmagatzemar les dades confidencials de manera segura. " +"Seleccioneu el tipus de cartera nova o cliqueu «Cancel·la» per a rebutjar la " +"petició de l'aplicació." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat crear una cartera nova anomenada «" +"%2». Esta s'utilitza per a emmagatzemar les dades confidencials de " +"manera segura. Seleccioneu el tipus de cartera nova o cliqueu «Cancel·la» " +"per a rebutjar la petició de l'aplicació." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"La biblioteca GpgME ha fallat en intentar restablir el protocol OpenPGP. " +"Reviseu la configuració del sistema i torneu-ho a provar." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Aparentment no hi ha cap clau adequada per a l'encriptació. Configureu com a " +"mínim una clau d'encriptació i torneu-ho a provar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Seleccioneu la clau de signatura des de la llista següent:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

NOTA: Esta " +"llista només conté claus de confiança "absoluta"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Correu electrònic" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID de la clau" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "El sistema de carteres de KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

L'aplicació «%1» ha demanat obrir la cartera de KDE. Esta s'utilitza per a " +"emmagatzemar les dades confidencials de manera segura. Seleccioneu el tipus " +"de la cartera nova o cliqueu «Cancel·la» per a rebutjar la petició de " +"l'aplicació.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Clàssic, fitxer encriptat amb blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Utilitza l'encriptació de GPG per a una millor protecció" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE ha demanat obrir la cartera «%1». Introduïu la contrasenya " +"per a la cartera a continuació." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat obrir la cartera «%2». " +"Introduïu la contrasenya per a la cartera a continuació." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servei de carteres de KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Una aplicació ha sol·licitat obrir una cartera (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Canvia allí" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 ha sol·licitat obrir una cartera (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Canvia a %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"S'ha produït un error en obrir la cartera «%1». Torneu-ho a " +"provar.
(Codi d'error %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ha demanat obrir la cartera. Esta s'utilitza emmagatzemar les dades " +"confidencials de manera segura. Introduïu una contrasenya per a utilitzar-la " +"amb esta cartera o cliqueu «Cancel·la» per a rebutjar la petició de " +"l'aplicació." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat obrir la cartera de KDE. Esta " +"s'utilitza per a emmagatzemar les dades confidencials de manera segura. " +"Introduïu una contrasenya per a utilitzar-la amb esta cartera o cliqueu " +"«Cancel·la» per a rebutjar la petició de l'aplicació." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE ha demanat crear una cartera nova anomenada «%1». Seleccioneu " +"una contrasenya per a esta cartera o cancel·leu per a rebutjar la petició de " +"l'aplicació." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat la creació d'una cartera nova " +"anomenada «%2». Seleccioneu una contrasenya per a esta cartera, o " +"cancel·leu per a rebutjar la petició de l'aplicació." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE ha demanat accés a la cartera oberta «%1»." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"L'aplicació «%1» ha demanat accés a la cartera oberta «%2»." +"" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la cartera. Cal obrir la cartera per a canviar la " +"contrasenya." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"La cartera %1 està encriptada amb la clau GPG %2. " +"Utilitzeu les eines de GPG (com Kleopatra) per a canviar la " +"frase de pas associada amb esta clau." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Seleccioneu una contrasenya nova per a la cartera «%1»." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"S'ha produït un error en tornar a encriptar la cartera. La contrasenya no " +"s'ha canviat." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"S'ha produït un error en tornar a obrir la cartera. Potser s'han perdut les " +"dades." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Hi ha hagut repetides proves que han fallat en obtindre accés a una cartera. " +"Potser una aplicació no es comporta correctament." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "La contrasenya està buida. (AVÍS: No és segur)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Les contrasenyes coincidixen." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincidixen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

El sistema de carteres de KDE guarda les vostres dades " +"en un fitxer de cartera en el " +"disc dur local. Les dades només s'escriuran de la manera encriptada que heu " +"seleccionat, mitjançant l'ús de l'algorisme blowfish amb la vostra " +"contrasenya com a clau o utilitzant una clau d'encriptació GPG. Quan s'obri " +"una cartera, es llançarà l'aplicació per a la gestió de les carteres i " +"mostrarà una icona en la safata del sistema. Podeu utilitzar esta aplicació " +"per a gestionar totes les vostres carteres. Us permet fins i tot arrossegar " +"les carteres i el seu contingut, facilitant la còpia fàcil d'una cartera en " +"un sistema remot.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

La cartera basada en GPG utilitza una clau " +"d'encriptació GPG per a encriptar amb seguretat les dades en el disc. Cal " +"que la clau estiga disponible en desencriptar o no es podrà accedir a la " +"cartera. Per exemple, si seleccioneu una clau d'encriptació basada en " +"targeta intel·ligent, el sistema GPG sol·licitarà que la introduïu amb el " +"seu PIN associat en intentar obrir la cartera.NOTA: Esta llista només conté claus de confiança "" +"absoluta".

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Seleccioneu la clau d'encriptació GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"No s'ha pogut localitzar cap clau d'encriptació GPG. La cartera de " +"KDE necessita esta clau d'encriptació per a emmagatzemar amb " +"seguretat contrasenyes i altres dades confidencials en el disc. Si encara " +"voleu una cartera basada en GPG, cancel·leu este assistent, configureu una " +"clau d'encriptació GPG, i després torneu-ho a provar amb este " +"assistent. Altrament, encara podeu tornar arrere, i seleccionar un format de " +"fitxer clàssic encriptat amb blowfish en la pàgina anterior." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Us donem la benvinguda a KWallet, el sistema de carteres de KDE. KWallet us " +"permet emmagatzemar les contrasenyes i altra informació personal al disc, en " +"un fitxer encriptat, impedint que altres puguen veure la informació. Este " +"assistent us explicarà KWallet i vos ajudarà a configurar-lo la primera " +"vegada." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuració &bàsica (recomanada)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuració &avançada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"El sistema de carteres de KDE us permet controlar el nivell de seguretat de " +"les vostres dades personals. Alguns d'estos valors afecten la usabilitat. " +"Encara que els valors predeterminats generalment són acceptables per a la " +"majoria d'usuaris, potser en voldreu canviar alguns. Podeu afinar encara més " +"estos valors des del mòdul de control de KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Tanca automàticament les carteres inactives" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Emmagatzema les contrasenyes de xarxa i les locals en fitxers de cartera " +"separats" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diverses aplicacions poden provar d'utilitzar la cartera de KDE per a " +"emmagatzemar les contrasenyes o altra informació com ara dades de formularis " +"web i galetes. Si voleu que estes aplicacions utilitzen la cartera, heu " +"d'habilitar-lo ara i triar una contrasenya. La contrasenya que trieu no " +"pot recuperar-se si es perd, i permetrà obtindre tota la informació " +"continguda a la cartera a qualsevol que la conega." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Sí, vull utilitzar la cartera de KDE per a emmagatzemar la meua informació " +"personal." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Introduïu una contrasenya nova:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifiqueu la contrasenya:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Diverses aplicacions poden provar d'utilitzar la " +"cartera de KDE per a emmagatzemar les contrasenyes o altra informació com " +"ara dades de formularis web i galetes. Si voleu que estes aplicacions " +"utilitzen la cartera, heu d'habilitar-ho ara i triar un mètode per a " +"l'encriptació.

El mètode de GPG és més segur, però cal haver " +"configurat com a mínim una clau d'encriptació en el sistema

Si trieu " +"el format clàssic, recordeu que la contrasenya que trieu no podrà recuperar-se si es perd, i permetrà obtindre " +"tota la informació continguda a la cartera a qualsevol que la conega.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Quina classe d'encriptació voleu?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, Els desenvolupadors de KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Mantenidor, Implementació del dorsal GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Mantenidor anterior" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Mantenidor anterior" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interfície de D-Bus" diff --git a/po/cs/kwallet-query.po b/po/cs/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..4941c70 --- /dev/null +++ b/po/cs/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2015, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-19 13:28+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, Vývojáři KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "podrobný výstup" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybějící argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Úschovna %1 nenalezena" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "" diff --git a/po/cs/kwalletd5.po b/po/cs/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..e6a3e4b --- /dev/null +++ b/po/cs/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,723 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-08 12:14+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ltinkl@redhat.com,vit@pelcak.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba při pokusu spustit OpenPGP při ukládání úschovny %1. Kód " +"chyby je %2. Prosím, opravte nastavení systému a zkuste to znovu." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba při pokusu spustit OpenPGP při ukládání úschovny %1. " +"Prosím, opravte nastavení systému a zkuste to znovu." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Chyba během šifrování při ukládání úschovny %1. Kód chyby je " +"%2 (%3). Prosím, opravte nastavení systému a zkuste to znovu. K této " +"chybě může docházet pokud nepoužíváte plně důvěryhodný klíč GPG. Prosím " +"ujistěte se, že máte tajný klíč pro klíč, který používáte." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba při zacházení se souborem při pokusu o uložení úschovny %1. " +"Chyba byla %2. Prosím, opravte si nastavení systému a zkuste to znovu." +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba při pokusu spustit OpenPGP při otevírání úschovny %1. Kód " +"chyby je %2. Prosím, opravte nastavení systému a zkuste to znovu." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba při pokusu spustit OpenPGP při otevírání úschovny %1. " +"Prosím, opravte nastavení systému a zkuste to znovu." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Chyba při pokusu o dešifrování úschovny %1 pomocí GPG. Pokud " +"používáte SmartCard, ujistěte se prosím, že je zasunuta a zkuste to znova." +"

Chyba GPG byla %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Podpůrná vrstva GPG kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Chyba při pokusu o otevření úschovny %1. Tato byla zašifrována " +"pomocí GPG klíče s ID %2 ale tento klíč ve vašem systému nebyl " +"nalezen." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Již otevřen." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Chyba při otevírání souboru." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Toto není soubor úschovny." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nepodporovaná revize formátu souborů." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Neznámé šifrovací schéma." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Poškozený soubor?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Chyba při kontrole integrity úschovny; pravděpodobně je poškozená." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Chyba ve čtení - pravděpodobně chybné heslo." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Chyba v dešifrování." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Selhala synchronizace úschovny %1 na disk. Kód chyby:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Prosím, nahlaste chybu obsahující tuto informaci na bugs.kde." +"org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "P&ovolit jednou" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Povolit vžd&y" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "O&depřít" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Navžd&y odepřít" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE požaduje vytvoření nové úschovny pojmenované '%1'. Ta je " +"používána pro bezpečné uložení citlivých dat. Prosím vyberte typ nové " +"úschovny níže nebo stiskněte Zrušit pro odmítnutí tohoto požadavku." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikace '%1' požaduje vytvoření nové úschovny pojmenované '" +"%2'. Ta je používána pro bezpečné uložení citlivých dat. Prosím vyberte " +"typ nové úschovny níže nebo stiskněte Zrušit pro odmítnutí tohoto požadavku." +"" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Knihovně GpgME se nezdařilo spustit protokol OpenPGP. Prosím, zkontrolujte " +"nastavení systému a zkuste to znovu." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Zdá se, že váš systém nemá klíče vhodné pro šifrování. Prosím, nastavte " +"aspoň jeden šifrovací klíč a pak to zkuste znova." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Prosím, vyberte klíč pro podpis ze seznamu níže:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

POZNÁMKA: " +"tento seznam zobrazuje pouze důvěryhodné klíče \"nejvyšší úrovně\"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID klíče" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Systém úschovny pro KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Aplikace '%1' požaduje otevření úschovny KDE. Ta je používána pro bezpečné uložení " +"citlivých dat. Prosím zadejte heslo pro tuto úschovnu, nebo stiskněte Zrušit " +"pro odmítnutí tohoto požadavku.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasický soubor šifrovaný blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Pro lepší zabezpečení použijte šifrování GPG" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE požaduje otevření úschovny %1. Prosím zadejte níže heslo." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Aplikace %1 požaduje otevření úschovny %2. Prosím zadejte " +"níže heslo." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Služba úschovny KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Aplikace požaduje přístup k otevřené úschovně (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Přepnout zde" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "Aplikace %1 požaduje přístup k úschovně (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Přepnout na %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Chyba při otevírání úschovny '%1'. Prosím zkuste znovu.
" +"(Chybový kód %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE požaduje otevření úschovny. Ta je používána pro bezpečné uložení " +"citlivých dat. Prosím zadejte heslo pro tuto úschovnu, nebo stiskněte Zrušit " +"pro odmítnutí tohoto požadavku." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplikace %1 požaduje otevření úschovny. Ta je používána pro " +"bezpečné uložení citlivých dat. Prosím zadejte heslo pro tuto úschovnu, nebo " +"stiskněte Zrušit pro odmítnutí tohoto požadavku." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE požaduje vytvoření úschovny %1. Prosím zadejte heslo pro tuto " +"úschovnu, nebo stiskněte Zrušit pro odmítnutí tohoto požadavku." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikace %1 požaduje vytvoření úschovny %2. Prosím zadejte " +"heslo pro tuto úschovnu, nebo stiskněte Zrušit pro odmítnutí tohoto " +"požadavku." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE požaduje přístup k otevřené úschovny %1." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Aplikace %1 požaduje přístup k otevřené úschovně %2." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Nelze otevřít úschovnu. Pro změnu hesla je potřeba ji nejprve otevřít." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Úschovna %1 je zašifrována pomocí GPG klíče %2. Prosím " +"použijte nástroje GPG (jako např. kleopatra) ke změně hesla " +"přidělenému tomuto klíči." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Prosím zvolte nové heslo pro úschovnu %1." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Chyba při opětovném zašifrování úschovny. Změna hesla neprovedena." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Chyba při otevírání úschovny. Data mohou být ztracena." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Pokusy o přístup k úschovně opakovaně selhaly. Některá aplikace je " +"pravděpodobně poškozená." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Heslo je prázdné (VAROVÁNÍ: Není bezpečné)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Hesla se shodují." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hesla se neshodují." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Systém úschovny KDE ukládá vaše data do souboru s " +"úschovnou na místním pevném " +"disku. Data jsou zapisována ve formě jakou zvolíte - algoritmus Blowfish s " +"vaším heslem jako klíčem nebo pomocí šifrovacího klíče GPG. Jakmile je " +"úschovna otevřena, spustí se aplikace správce úschovny a zobrazí se ikona v " +"systémovém panelu. Tuto aplikaci můžete použít pro správu své úschovny. " +"Umožňuje mimo jiné přesouvat úschovny a jejich obsah pomocí myši; můžete " +"takto například jednoduše zkopírovat úschovnu na vzdálený systém.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Úschovna založená na GPG používá šifrovací klíč GPG " +"pro bezpečné šifrování dat na disku. Klíč musí být dostupný při dešifrování " +"nebo. Pokud není, úschovna nebude dostupná. Např. pokud si vyberete " +"šifrovací klíč na SmartCard, systém GPG si vyžádá jej i příslušný PIN při " +"pokusu o otevření úschovny.POZNÁMKA: tento seznam zobrazuje pouze důvěryhodné klíče "nejvyšší " +"úrovně".

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Vyberte šifrovací klíč GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Nelze najít alespoň jeden šifrovací klíč GPG. KDE Wallet takový " +"šifrovací klíč potřebuje pro bezpečné uložení hesel a dalších " +"citlivých dat na disk. Pokud chcete stále nastavit úschovnu založenou na " +"GPG, pak zrušte tohoto průvodce, nastavte šifrovací klíč a spusťte " +"tohoto průvodce znovu. Jinak se můžete pořád vrátit a na předchozí stránce " +"vybrat klasický formát souboru šifrovaného pomoci blowfish." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Vítejte v KWallet, Systému úschovny KDE. KWallet vám umožňuje ukládat hesla " +"a ostatní osobní informace na disk v zašifrovaném souboru, čímž znemožní " +"ostatním prohlížet si tyto údaje. Tento průvodce vám pomůže s prvním " +"nastavením této aplikace." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Zák&ladní nastavení (doporučeno)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Pokročilé n&atavení" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Systém úschovny KDE vám umožňuje kontrolovat úroveň zabezpečení vašich dat. " +"Některá tato nastavení mají vliv na použitelnost; ačkoliv je výchozí " +"konfigurace přijatelná pro většinu uživatelů, možná si budete přát některá " +"změnit. Dále si můžete vyladit nastavení v ovládacím modulu úschovny." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automaticky uzavírat nečinné úschovny" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Ukládat síťová a lokální hesla do oddělených úschoven" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Různé aplikace mohou využívat úschovnu KDE k ukládání hesel, cookies nebo " +"jiných informací. Pokud si přejete, aby ji tyto aplikace směly využívat, " +"musíte tuto možnost nyní povolit a zadat heslo. Heslo, které zvolíte, " +"nelze obnovit, pokud jej zapomenete nebo ztratíte a kdokoliv jej " +"zjistí, bude mít přístup k vaší úschovně i datům v ní." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ano, přeji si, aby KDE úschovna uchovávala mé osobní údaje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Zadejte nové heslo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Ověřit heslo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Různé aplikace mohou využívat úschovnu KDE k ukládání " +"hesel nebo jiných informací jako jsou data webového formuláře nebo Cookies. " +"Pokud si přejete, aby ji tyto aplikace směly využívat, musíte tuto možnost " +"nyní povolit a vybrat metodu pro její šifrování.

Metoda GPG je " +"bezpečnější, ale musíte mít v systému nastaven alespoň jeden šifrovací klíč." +"

Pokud zvolíte klasický formát, vězte, že zvolené heslo nelze " +"obnovit, pokud jej zapomenete nebo ztratíte a kdokoliv jej zjistí, bude " +"mít přístup k vaší úschovně i datům v ní.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Jaký druh šifrování si přejete použít?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2002-2013, Vývojáři KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Správce, Podpůrná vrstva GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Bývalý správce" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Rozhraní DBus" diff --git a/po/da/kwallet-query.po b/po/da/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..84aec82 --- /dev/null +++ b/po/da/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-23 21:16+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Grænseflade til KWallet-forespørgsel" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 015, KDE-udviklerne" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "udførligt output" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "oplist adgangskode-indgange" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "læser hemmelighederne fra den givne " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Indgang" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"skriv hemmeligheder til den givne . Værdierne læses fra standard " +"input. VIGTIGT: tidligere tegnebogsindganges værdier vil blive overskrevet!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "angiv mappen tegnebogen " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Den tegnebog der skal forespørges" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Manglende argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "For mange argumenter angivet" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Kun en tilstand (list, read eller write) kan sættes. Afbryder" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Vælg tilstand (list eller read)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Tegnebogen %1 blev ikke fundet" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Kunne ikke åbne tegnebogen %1. Afbryder" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Mappen %1 findes ikke!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Kunne ikke læse værdien for indgangen %1 fra tegnebogen %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Kunne ikke læse værdien for indgangen %1 fra tegnebogen %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Kunne ikke skrive værdien for indgangen %1 til tegnebogen %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "tegnebog" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" diff --git a/po/da/kwalletd5.po b/po/da/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..0f295b0 --- /dev/null +++ b/po/da/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,833 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-09 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fejl under forsøg på at starte OpenPGP ved gemning af tegnebogen %1. Fejlkoden er %2. Ret din systemkonfiguration og prøv så igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fejl under forsøg på at starte OpenPGP ved gemning af tegnebogen %1. Ret din systemkonfiguration og prøv så igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Krypteringsfejl under forsøg på at gemme tegnebogen %1. Fejlkoden " +"er %2 (%3). Ret din systemkonfiguration og prøv så igen. Denne fejl " +"kan forekomme hvis du ikke bruger en fuldt betroet GPG-nøgle. Sørg for at du " +"har den hemmelige nøgle for den nøgle du bruger." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Filhåndteringsfejl under forsøg på at gemme tegnebogen %1. Fejlen " +"var %2. Ret din systemkonfiguration og prøv så igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fejl under forsøg på at starte OpenPGP ved åbning af tegnebogen %1. Fejlkoden er %2. Ret din systemkonfiguration og prøv så igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fejl under forsøg på at starte OpenPGP ved åbning af tegnebogen %1. Ret din systemkonfiguration og prøv så igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Fejl ved forsøg på at dekryptere tegnebogen %1 med brug af GPG. " +"Hvis du bruger et SmartCard, så sørg for at det er indsat og prøv så igen." +"

GPG-fejlen var %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "GPG-backend til kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Allerede åben." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Fejl under åbning af fil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ikke en tegnebogsfil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Ikke-understøttet revision af filformat." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Ukendt krypteringsskema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Defekt fil?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Fejl under validering af tegnebogsintegritet. Muligvis defekt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Læsefejl - muligvis forkert adgangskode." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Dekrypteringsfejl." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Kunne ikke synkronisere tegnebogen %1 til disken. Fejlkoderne er:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Rapportér venligst fejlen på bugs.kde.org, med brug af denne " +"information" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillad én &gang" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillad &altid" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "A&fvis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Afvis &for evigt" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE har anmodet om at oprette en ny tegnebog ved navn \"%1\". Den " +"bruges til at gemme følsomme data på en sikker måde. Vælg type for den nye " +"tegnebog nedenfor eller klik på annullér for at afvise programmets anmodning." +"" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet \"%1\" har anmodet om at oprette en ny tegnebog ved " +"navn \"%2\". Den bruges til at bruges til at gemme følsomme data på " +"en sikker måde. Vælg type for den nye tegnebog nedenfor eller klik på " +"annullér for at afvise programmets anmodning." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Biblioteket GpgME kunne ikke starte OpenPGP-protokollen. Tjek din " +"systemkonfiguration og prøv igen." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Det lader til at dit system ikke har nogle nøgler, der er egnet til " +"kryptering. Sæt venligst mindst én krypteringsnøgle op, og prøv så igen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Vælg signeringsnøglen fra listen nedenfor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

Bemærk: Denne " +"liste viser kun betroede nøgler med "ultimativt-niveau"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Nøgle-id" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE's tegnebogssystem" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Programmet \"%1\" har anmodet om at åbne KDE's tegnebog. Den bruges til at gemme " +"følsomme data på en sikker måde. Vælg typen for den nye tegnebog nedenfor " +"eller klik på annullér for at afvise programmets anmodning.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klassisk blowfish-krypteret fil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Brug GPG-kryptering for større beskyttelse" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE har anmodet om at åbne tegnebogen \"%1\". Indtast " +"adgangskoden for denne tegnebog nedenfor." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Programmet \"%1\" har anmodet om at åbne tegnebogen \"%2" +"\". Indtast adgangskoden for denne tegnebog nedenfor." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE's tegnebogstjeneste" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Et program har anmodet om at åbne en tegnebog (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Skift der" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 har anmodet om at åbne en tegnebog (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Skift til %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Fejl under åbning af tegnebogen \"%1\". Prøv igen.
(Fejlkode " +"%2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE har anmodet om at åbne tegnebogen. Denne bruges til at lagre følsomme " +"data på en sikker måde. Indtast en adgangskode der skal bruges til denne " +"tegnebog eller tryk på Annullér for at afvise programmets anmodning." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programmet \"%1\" har anmodet om at åbne KDE's tegnebog. Denne " +"bruges til at opbevare følsomme data på en sikker måde. Indtast en " +"adgangskode der skal bruges til denne tegnebog eller tryk på Annullér for at " +"afvise programmets anmodning." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE har anmodet om at oprette en ny tegnebog kaldet \"%1\". Vælg " +"en adgangskode til denne tegnebog eller annullér for at afvise programmets " +"anmodning." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet \"%1\" har anmodet om at oprette en ny tegnebog kaldet " +"\"%2\". Vælg en adgangskode til denne tegnebog eller annullér for at " +"afvise programmets anmodning." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"KDE har anmodet om adgang til den åbne tegnebog \"%1\"." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Programmet \"%1\" har anmodet om adgang til den åbne tegnebog " +"\"%2\"." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Kan ikke åbne tegnebog. Tegnebogen skal åbnes for at adgangskoden kan ændres." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Tegnebogen %1 er krypteret med GPG-nøglen %2. Brug GPG-værktøjer (såsom kleopatra) til at skifte adgangsfrasen der er " +"knyttet til den nøgle." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vælg en ny adgangskode for tegnebogen \"%1\"." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Fejl ved re-kryptering af tegnebogen. Adgangskoden blev ikke ændret." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Fejl ved genåbning af tegnebogen. Data kan være gået tabt." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Der har været gentagne mislykkede forsøg på at få adgang til en tegnebog. " +"Måske opfører et program sig ikke ordentligt." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Adgangskoden er tom. (ADVARSEL: Usikkert)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Adgangskoderne matcher." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Adgangskoderne matcher ikke." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE's tegnebogssystem lagrer dine data i en wallet-fil på din lokale harddisk. Data " +"skrives kun i krypteret form - blowfish-algoritmen med din adgangskode som " +"nøgle eller med brug af en GPG-krypteringsnøgle. Når en tegnebog åbnes, vil " +"tegneboghåndterings-programmet starte og vise et ikon i statusområdet. Du " +"kan bruge dette program til at håndtere alle dine tegnebøger. Det lader dig " +"endda trække tegnebøger og tegnebogsindhold, hvilket muliggør nem kopiering " +"af en tegnebog til et eksternt system.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Den GPG-baserede tegnebog bruger en GPG-" +"krypteringsnøgle til at kryptere data sikkert på disken. Nøglen skal være " +"tilgængelig, når dekryptering er nødvendig, ellers vil din tegnebog ikke " +"være tilgængelig. Hvis du f.eks. vælger en SmartCard-baseret " +"krypteringsnøgle vil GPG-systemet bede dig om at indsætte det og dets " +"tilknyttede PIN-kode ved forsøg på at åbne tegnebogen. BEMÆRK: Denne liste viser kun betroede nøgler med "" +"ultimativt niveau".

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Vælg GPG-krypteringsnøgle:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Kan ikke finde mindst én GPG-nøgle til kryptering. KDE Wallet kræver " +"en sådan krypteringsnøgle for at kunne gemme adgangskoder eller andre " +"følsomme data på disken. Hvis du sætte en GPG-baseret tegnebog op, så " +"annullér denne guide, opsæt en GPG-nøgle til kryptering og prøv så " +"denne guide igen. Ellers kan du stadig klikke tilbage og vælge klassisk " +"blowfish-krypteret format på den forrige side." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Velkommen til KWallet - KDE's tegnebogssystem. KWallet lader dig lagre dine " +"adgangskoder og anden personlig information på disken i en krypteret fil, " +"hvilket forhindrer andre i at se informationen. Denne guide fortæller dig om " +"KWallet og hjælper dig med at indstille den første gang." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basal opsætning (anbefales)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanceret opsætning" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE's tegnebogssystem lader dig kontrollere sikkerhedsniveauet for dine " +"personlige data. Nogle af disse indstillinger påvirker brugervenligheden. " +"Selvom standardindstillingerne generelt er acceptable for de fleste brugere, " +"vil du måske ønske at ændre nogle af dem. Du kan justere disse indstillinger " +"yderligere fra KWallets kontrolmodul." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Luk inaktive tegnebøger automatisk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Gem netværksadgangskoder og lokale adgangskoder i separate tegnebogsfiler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Forskellige programmer vil muligvis forsøge at bruge KDE's tegnebog til at " +"gemme adgangskoder eller anden information såsom data til webformularer og " +"cookies. Hvis du gerne vil lade disse programmer bruge tegnebogen skal du " +"aktivere det nu og vælge en adgangskode. Adgangskoden du vælger kan ikke findes igen hvis den går tabt, og det vil tillade enhver der kender den, " +"at få al den information der er indeholdt i tegnebogen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, jeg ønsker at bruge KDE's tegnebog til at gemme mine personlige data." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Indtast ny adgangskode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificér adgangskode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Forskellige programmer vil muligvis forsøge at bruge " +"KDE's tegnebog til at gemme adgangskoder eller anden information såsom data " +"til webformularer og cookies. Hvis du gerne vil lade disse programmer bruge " +"tegnebogen skal du aktivere det nu og vælge krypteringsmetode.

GPG-" +"metoden er mest sikker, men du skal have konfigureret mindst en " +"krypteringsnøgle på dit system.

Hvis du vælger det klassiske format, " +"skal du være opmærksom på at adgangskoden du vælger ikke kan genskabes hvis du mister den, og at enhver " +"som kender adgangskoden kan få adgang til al information i tegnebogen.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Hvilken type kryptering vil du have?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, KDE-udviklerne" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Vedligeholder, understøttelse af GPG-backend" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Tidligere vedligeholder" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Tidligere vedligeholder" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus-grænseflade" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Kan ikke læse gammel tegnebogsliste. Afbryder." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Migreringsagent til KDE's tegnebog" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migrerer tegnebog: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Opretter KF5-tegnebog: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "Fejl under oprettelse af ny tegnebog. Afbryder." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Kan ikke åbne KDE4-tegnebog ved navn: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Åbnede KDE4-tegnebogen: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Kan ikke hente mappeliste. Afbryder." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migrerer mappen %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Kan ikke hente indgange fra mappen %1. Afbryder." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Kan ikke hente info om nøglen %1. Afbryder." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* Skipper indgangen %1 i mappen %2 da den lader til allerede at være " +#~ "migreret" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Kan ikke hente data for nøglen %1. Afbryder." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Kan ikke skrive indgangen %1 i den nye tegnebog. Afbryder." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Migrering af tegnebog gennemført\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tillykke! Systemet har konstateret at du kører den seneste version af " +#~ "KWallet, med KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Det lader til at du også har KDE4-tegnebøger på dit system.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du gerne have dem migreret til den nye version af KWallet? Det vil " +#~ "kun tage et øjeblik at udføre.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Ja, migrér mine tegnebøger nu." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Nej, jeg vil hellere gøre det ved &næste login\n" +#~ "og jeg vil afslutte denne guide i første omgang." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Nej, og spørg mig &ikke igen" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorér" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Å&bn" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "Op&ret" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Vedligeholder" diff --git a/po/de/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/de/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..dc224b3 --- /dev/null +++ b/po/de/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,253 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Ursprünglicher Autor
kde@rusu.info
+ 2015-06-14 + Frameworks 5.11 + KDE Frameworks +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Befehlszeilenprogramm für &kde;-Wallet + + + kwallet-query OPTIONS wallet + + + Beschreibung + kwallet-query kann dazu verwendet werden, wenn Shell-Skripte den &kde;-Passwortspeicher lesen oder aktualisieren. Dazu werden die Einträge im Programm &kde;-Passwortspeicher geändert. Der einzige Parameter ist der Name des Passwortspeichers, der gelesen oder aktualisiert werden soll. Der Operationsmodus wird durch die angegebenen Optionen bestimmt. + + + Optionen + + + + -h,--help + + + Zeigt eine kurze Hilfenachricht. + + + + + -l,--list-entries + + + Zeigt Passworteinträge. Dies sind die Ordner, die im Programm &kde;-Passwortverwaltung angezeigt werden. Wenn die Option -f angegeben ist, werden nur die Unterordner des angegebenen Ordners angezeigt. + + + + -r,--read-password Eintrag + + Liest den Inhalt des angegebenen Eintrags aus dem Abschnitt Ordner des Passwortspeichers und gibt ihn auf der Standardausgabe aus. Paare werden als &JSON;-Objekte exportiert. + + + + -w,--write-password Eintrag + + Schreibt die Anmeldedaten in den angegebenen Eintrag im Abschnitt Folder des angegebenen Passwortspeichers. Die Anmeldedaten werden von der Standerdeingabe gelesen. Paare müssen als wohlgeformtes &JSON;-Objekt angegeben werden. Wichtig: Vorhandene Einträge im Passwortspeicher werden durch diese Option überschrieben, daher sollten Sie dies mit Bedacht anwenden. + + + + -f,--folder Ordner + + Setzt den Ordner wallet auf den Wert Ordner. Als Voreinstellung wird Passwords verwendet. + + + + + -v,--verbose + + + Mehr Informationen ausgeben, wenn ein Vorgang durchgeführt wird. Das hilft bei der Fehlersuche. + + + + + + Rückgabewert + + + + 0 + + + Erfolgreich. + + + + + 1 + + + Der Passwortspeicher wallet wurde nicht gefunden. + + + + + 2 + + + Der Password wallet kann nicht geöffnet werden. Das ist zum Beispiel ein Anzeichen für einen beschädigten Passworteintrag oder für andere Probleme mit dem &kde;-Passwortspeichersystem. + + + + + 3 + + + Der Abschnitt Folder wurde im Passwortspeicher wallet nicht gefunden. Möglicherweise ist die Passwortspeicher-Datei beschädigt. + + + + + 4 + + + Der Lese- oder Schreibvorgang ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen + + + + + + Fehler + Bitte melden Sie alle Fehler auf der Webseite bugs.kde.org. Wählen Sie kwallet-query als Produkt. + + + Autor + kwallet-query wurde ursprünglich von Valentin Rusu geschrieben und ist Bestandteil von &kde;. + + + Copyright und Lizenz + Copyright (C) 2015 Valentin Rusu. Die freie Verwendung dieser Software wird ist unter den Bedingungen der &GNU; General Public License (GPL) erlaubt. + +
+ diff --git a/po/de/kwallet-query.po b/po/de/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..cb012a0 --- /dev/null +++ b/po/de/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Burkhard Lück , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-24 21:45+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Burkhard Lück" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lueck@hube-lueck.de" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Abfrageschnittstelle für KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, die KDE-Entwickler" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "Ausführliche Ausgaben" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "Passworteinträge auflisten" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "Liest die Anmeldungsdaten des angegebenen " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Schreibt die Anmeldungsdaten in den angegebenen . Die Werte werden " +"von der Standardeingabe eingelesen. Beachten Sie, dass vorhandene Werte für " +"den Eintrag überschrieben werden." + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "Gibt den Ordner in der Passwortspeicherdatei an" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Der abzufragende Passwortspeicher" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Zu viele Argumente angegeben" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Es kann nur ein Modus (Anzeigen, Lesen oder Schreiben) angegeben werden. " +"Abbruch" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Bitte geben Sie den Modus an (lesen oder schreiben)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Passwortspeicher %1 nicht gefunden" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen des Passwortspeichers %1. Die Aktion wird abgebrochen" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Der Ordner %1 existiert nicht" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "" +"Der Wert des Eintrags %1 aus dem Passwortspeicher %2 kann nicht gelesen " +"werden" + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "" +"Der Wert des Eintrags %1 aus dem Passwortspeicher %2 kann nicht gelesen " +"werden" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "" +"Der Wert des Eintrags %1 kann nicht in den Passwortspeicher %2 geschrieben " +"werden" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "Passwortspeicher" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" diff --git a/po/de/kwalletd5.po b/po/de/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..ce64cd7 --- /dev/null +++ b/po/de/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,874 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008, 2009. +# Burkhard Lück , 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2021. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2013, 2016. +# Benjamin Weis , 2013. +# Frank Steinmetzger , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Thomas Reitelbach" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fehler beim Versuch, OpenPGP für das Speichern des Passwortspeichers " +"%1 zu initialisieren. Der Fehlercode lautet %2. Bitte korrigieren " +"Sie Ihre Systemeinrichtung und versuchen es dann erneut." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fehler beim Versuch, OpenPGP für das Speichern des Passwortspeichers " +"%1 zu initialisieren. Bitte korrigieren Sie Ihre Systemeinrichtung und " +"versuchen es dann erneut." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Verschlüsselungsfehler beim Versuch den Passwortspeicher %1 zu " +"speichern. Der Fehlercode lautet %2 (%3). Bitte korrigieren Sie Ihre " +"Systemeinrichtung und versuchen es dann erneut. Der Fehler kann auftreten, " +"wenn Sie einen nicht vollständig vertrauenswürdigen GPG-Schlüssel benutzen. " +"Überprüfen Sie, ob Sie den geheimen Schlüssel für den verwendeten Schlüssel " +"haben." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fehler bei der Dateiverarbeitung beim Versuch, den Passwortspeicher " +"%1 zu speichern. Der Fehler lautet %2. Bitte korrigieren Sie Ihre " +"Systemeinrichtung und versuchen es dann erneut." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fehler beim Versuch, OpenPGP für das Öffnen des Passwortspeichers %1 zu initialisieren. Der Fehlercode lautet %2. Bitte korrigieren Sie " +"Ihre Systemeinrichtung und versuchen es dann erneut." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fehler beim Versuch, OpenPGP für das Öffnen des Passwortspeichers zu " +"initialisieren %1. Bitte korrigieren Sie Ihre Systemeinrichtung und " +"versuchen es dann erneut." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Erneut versuchen" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch, den mit GPG verschlüsselten Passwortspeicher %1 zu entschlüsseln. Verwenden Sie eine Chipkarte, überprüfen Sie, ob sie " +"richtig eingesteckt ist und versuchen es erneut.

Die GPG-" +"Fehlermeldung lautet %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "GPG-Backend für KWalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Fehler beim Versuch, den Passwortspeicher %1 zu öffnen. Der " +"Passwortspeicher ist mit der GPG-Schlüssel-Kennung %2 verschlüsselt, " +"aber dieser Schlüssel ist auf Ihren System nicht zu finden." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Bereits geöffnet." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Keine Passwortspeicher-Datei." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nicht unterstützte Revision des Dateiformates." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsschema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Beschädigte Datei?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Fehler bei der Integritätsprüfung des Passwortspeichers. Eventuell sind die " +"Daten fehlerhaft." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lesefehler – Vielleicht ist das Passwort nicht korrekt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Entschlüsselungsfehler." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Abgleich des Passwortspeichers %1 mit der Festplatte ist " +"fehlgeschlagen. Die Fehlermeldung lautet\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Bitte senden Sie einen Fehlerbericht mit diesen Informationen " +"an bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Einmal zulassen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Stets &zulassen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Ablehnen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Dauerhaft ablehnen" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE hat die Erstellung eines neuen Passwortspeicher namens „%1“ " +"angefordert. Diese wird für die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte " +"wählen Sie den Typ des neuen Passwortspeichers aus oder brechen Sie die " +"Anforderung des Programms ab." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Das Programm „%1“ hat die Erstellung eines Passwortspeichers " +"namens „%2“ angefordert. Diese wird für die Speicherung sensibler " +"Daten verwendet. Bitte wählen Sie den Typ des neuen Passwortspeichers aus " +"oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Die Bibliothek GpgME kann für das OpenPGP-Protokoll nicht initialisiert " +"werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Systemeinrichtung und versuchen es dann " +"erneut." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Anscheinend hat Ihr System keine passenden Schlüssel für Verschlüsselung. " +"Erstellen Sie bitte mindestens einen Schlüssel und versuchen Sie es erneut." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Bitte wählen Sie den Schlüssel zum Signieren aus der folgenden Liste:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

Hinweis: " +"Diese Liste enthält nur „sehr“ vertrauenswürdige Schlüssel

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Schlüssel-Kennung" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Passwortverwaltung für KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Das Programm „%1“ hat die Öffnung des Passwortspeichers angefordert. Diese wird für die " +"Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte wählen Sie den Typ des neuen " +"Passwortspeichers aus, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klassische mit Blowfish verschlüsselte Datei" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "GPG-Verschlüsselung zum besseren Schutz verwenden" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE hat die Öffnung des Passwortspeichers „%1“ angefordert. Bitte " +"geben Sie unten das Passwort dafür ein." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Das Programm „%1“ hat die Öffnung des Passwortspeichers „%2“ angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür ein." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE-Dienst für Passwortspeicher" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Ein Programm verlangt Zugriff auf einen Passwortspeicher (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Dorthin wechseln" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 verlangt Zugriff auf den Passwortspeicher „%2“." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Zu %1 wechseln" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen des Passwortspeichers „%1“. Bitte versuchen " +"Sie es erneut.
(Fehlercode %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE hat die Öffnung des Passwortspeichers angefordert. Diese wird für die " +"Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte geben Sie ein Passwort für den " +"Passwortspeicher ein oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Das Programm „%1“ hat die Öffnung des Passwortspeichers " +"angefordert. Diese wird für die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte " +"geben Sie ein Passwort für den Passwortspeicher ein, oder brechen Sie die " +"Anforderung des Programms ab." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE hat das Anlegen eines neuen Passwortspeicher mit dem Namen „%1“ angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für den Passwortspeicher ein, " +"oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Das Programm „%1“ hat das Anlegen eines neuen Passwortspeicher " +"mit dem Namen „%2“ angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für den " +"Passwortspeicher ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE verlangt Zugriff auf den Passwortspeicher „%1“." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Das Programm „%1“ verlangt Zugriff auf den Passwortspeicher „" +"%2“." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Das Öffnen des Passwortspeichers ist nicht möglich. Die Öffnung muss " +"erfolgen, um das Passwort ändern zu können." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Der Passwortspeicher %1 ist mit GPG-Schlüssel %2 " +"verschlüsselt. Bitte benutzen Sie Programme für GPG wie zum Beispiel " +"Kleopatra, um die Passphrase für diesen Schlüssel zu ändern." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie ein neues Passwort für den Passwortspeicher „%1“." +"" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Fehler bei der Neuverschlüsselung des Passwortspeichers. Das Passwort wurde " +"nicht geändert." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Fehler beim erneuten Öffnen des Passwortspeicher. Möglicherweise sind Daten " +"verloren gegangen." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Es gab mehrere vergebliche Versuche, den Passwortspeicher zu öffnen. " +"Möglicherweise liegt eine Fehlfunktion eines Programms vor." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet-Passwortspeicher" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" +"Das Passwort ist leer. (Warnung: Dies ist ein Sicherheitsrisiko!)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Die Passwörter stimmen überein." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Das Passwortspeicher-System speichert Ihre Daten in " +"einer Passwortspeicher-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte. Diese " +"Daten werden ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und benutzen " +"dabei den Blowfish-Algorithmus mit Ihrem Passwort als Schlüssel oder die GPG-" +"Verschlüsselung. Sobald ein Passwortspeicher geöffnet wird, startet das " +"Verwaltungsprogramm und zeigt ein entsprechendes Symbol im Systemabschnitt " +"der Kontrollleiste an. Sie können dieses Programm verwenden, um alle " +"Passwortspeicher zu verwalten. Es erlaubt Ihnen z. B. Passwortspeicher und " +"ihren Inhalt per „Ziehen und Ablegen“ auf Fremdrechner zu kopieren.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Der Passwortspeicher mit GPG-Verschlüsselung benutzt " +"einen GPG-Schlüssel, um Daten sicher auf der Festplatte zu verschlüsseln. " +"Dieser Schlüssel muss verfügbar sein, wenn eine Entschlüsselung gebraucht " +"wird, ansonsten haben Sie keinen Zugriff auf Ihren Passwortspeicher. " +"Verwenden Sie zum Beispiel einen Schlüssel auf einer Chipkarte, benötigen " +"Sie diese Chipkarte und die zugehörige PIN, um den Passwortspeicher zu " +"öffnen. Hinweis: Diese List enthält " +"nur „sehr“ vertrauenswürdige Schlüssel.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Auswahl des GPG-Schlüssels zur Verschlüsselung:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Es wurde kein GPG-Schlüssel gefunden. Der KDE-Passwortspeicher " +"benötigt diesen Schlüssel, um Passwörter oder andere private Daten " +"sicher auf der Festplatte zu speichern. Möchten Sie trotzdem einen " +"Passwortspeicher einrichten, der GPG verwendet, dann beenden Sie diesen " +"Assistenten. Erstellen Sie einen GPG-Schlüssel und starten Sie diesen " +"Assistenten erneut. Ansonsten klicken Sie auf „Zurück“ und wählen dann das " +"klassische Blowfish-Verschlüsselungformat auf der vorherigen Seite." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Willkommen bei KWallet, der Passwortspeicher-System für KDE. KWallet " +"ermöglicht Ihnen die Speicherung von Passwörtern und anderer persönlicher " +"Informationen in einer verschlüsselten Datei auf der Festplatte und " +"verhindert damit, dass Dritte diese Daten einsehen können. Dieser Assistent " +"informiert Sie über KWallet und hilft Ihnen bei der ersten Einrichtung." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Einfache Einrichtung (empfohlen)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Erweiterte Einrichtung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Der Passwortspeicher ermöglicht Ihnen, verschiedene Sicherheitsstufen für " +"Ihre persönlichen Daten festzulegen. Einige davon haben Einfluss auf die " +"Benutzbarkeit. Die Voreinstellungen sollten für die meisten Benutzer " +"akzeptabel sein. Sie können sie aber über das entsprechende Modul in den " +"Systemeinstellungen ändern." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Unbenutzte Passwortspeicher automatisch schließen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Netzwerk-Passwörter und lokale Passwörter in separaten Dateien speichern" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Verschiedene Programme werden möglicherweise versuchen, den Passwortspeicher " +"zu verwenden und Passwörter oder andere Informationen darin zu speichern wie " +"z. B. Daten aus Webformularen oder Cookies. Wenn Sie das zulassen möchten, " +"dann müssen Sie diese Einstellung jetzt aktivieren und ein Passwort wählen. " +"Das Passwort lässt sich nicht wiederherstellen, falls es verloren " +"geht und ermöglicht jedem, der es kennt, den Zugriff auf sämtliche Daten im " +"Passwortspeicher." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, ich möchte den Passwortspeicher von KDE für meine persönlichen " +"Informationen verwenden." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Neues Passwort eingeben:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Passwort überprüfen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Verschiedene Programme werden möglicherweise " +"versuchen, den Passwortspeicher zu verwenden und Passwörter oder andere " +"Informationen darin zu speichern wie z. B. Daten aus Webformularen oder " +"Cookies. Wenn Sie das zulassen möchten, dann müssen Sie diese Einstellung " +"jetzt aktivieren und das Verfahren zur Verschlüsselung auswählen.

GPG " +"ist sicherer, aber Sie müssen mindestens einen GPG-Schlüssel auf Ihrem " +"System eingerichtet haben.

Wenn Sie das klassische Verfahren mit " +"einem Passwort wählen. denken Sie daran, dass sich das Passwort nicht wiederherstellen lässt, falls es " +"verloren geht. Außerdem hat jeder, der das Passwort kennt, Zugriff auf " +"sämtliche Daten im Passwortspeicher.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Welche Verschlüsselungsart möchten Sie verwenden?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2002–2013, die KDE-Entwickler" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Betreuer, Unterstützung für das GPG-Backend" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Früherer Betreuer" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Früherer Betreuer" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus-Schnittstelle" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Alte Passwortspeicherliste kann nicht gelesen werden. Der Vorgang wird " +#~ "abgebrochen." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Migrations-Assistent für KDE Wallet" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Passwortspeicher wird migriert: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "KF5-Passwortspeicher wird erstellt: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Versuch, einen neuen Passwortspeicher zu erstellen. Der " +#~ "Vorgang wird abgebrochen." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Der KDE4-Passwortspeicher mit dem Namen %1 kann nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Geöffneter KDE4-Passwortspeicher: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Ordnerliste kann nicht geholt werden. Der Vorgang wird abgebrochen." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Ordner %1 wird migriert" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Die Einträge des Ordners %1 können nicht geholt werden. Der Vorgang wird " +#~ "abgebrochen." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Die Informationen des Schlüssels %1 können nicht geholt werden Der " +#~ "Vorgang wird abgebrochen" + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* Der Eintrag %1 im Ordner %2 wird übersprungen, da er anscheinend " +#~ "bereits migriert wurde" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Die Daten des Schlüssels %1 können nicht geholt werden. Der Vorgang wird " +#~ "abgebrochen." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Der Eintrag %1 kann nicht in den neuen Passwortspeicher geschrieben " +#~ "werden. Der Vorgang wird abgebrochen." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Die Migration des Passwortspeichers ist abgeschlossen\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es wurde erkannt, dass Sie die neueste Version von KWallet aus KDE " +#~ "Frameworks 5 verwenden.\n" +#~ "\n" +#~ "Anscheinend gibt es auf Ihrem System aber auch Passwortspeicher von " +#~ "KDE4.\n" +#~ "\n" +#~ "Möchten Sie diese Passwortspeicher auf diese neue Version vom KWallet " +#~ "migrieren? Dies wird nur etwa eine Minute dauern.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Ja, meine Passwortspeicher jetzt migrieren." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Nein, dies wird beim nächsten Start einer Sitzung durchgeführt\n" +#~ "und dieser Assistent soll jetzt beendet werden." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "&Nein und bitte nicht wieder nachfragen." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorieren" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Öff&nen" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Anlegen" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "© 2002–2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Betreuer" diff --git a/po/el/kwallet-query.po b/po/el/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..6f02ab1 --- /dev/null +++ b/po/el/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# +# Stelios , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-26 14:47+0300\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Stelios" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sstavra@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Περιβάλλον ερωτήσεων του KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, Οι προγραμματιστές του KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "μακροσκελές αποτέλεσμα" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "λίστα εγγραφών κωδικών πρόσβασης" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "διαβάζει τα μυστικά από τη δοσμένη <εγγραφή>" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Εγγραφή" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"εγγράφει μυστικά στη δοσμένη <εγγραφή>. Οι τιμές διαβάζονται από την τυπική " +"είσοδο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: η προηγούμενη εγγραφή του πορτοφολιού θα αντικατασταθεί!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "καθορίζει το φάκελο στο πορτοφόλι <φάκελος>\"" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Φάκελος" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Το πορτοφόλι για ερωτήσεις" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Λείπει το όρισμα" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Δόθηκαν πολλά ορίσματα" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Μόνο μία λειτουργία (λίστα, ανάγνωση ή εγγραφή) μπορεί να οριστεί. " +"Εγκατάλειψη" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Καθορίστε τη λειτουργία (λίστα ή ανάγνωση)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Το πορτοφόλι %1 δε βρέθηκε" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του πορτοφολιού %1. Εγκατάλειψη" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Ο φάκελος %1 δεν υπάρχει!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της τιμής της εγγραφής %1 από το %2 πορτοφόλι." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της τιμής της εγγραφής %1 από το %2 πορτοφόλι" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Αποτυχία καταχώρησης της τιμής της εγγραφής %1 στο %2 πορτοφόλι" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "πορτοφόλι" diff --git a/po/el/kwalletd5.po b/po/el/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..03d44b7 --- /dev/null +++ b/po/el/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,866 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Dimitrios Glentadakis , 2011. +# Antonis Geralis , 2013, 2014. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015, 2016. +# Stelios , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 09:26+0300\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Τούσης Μανώλης" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια αρχικοποίησης του OpenPGP και την αποθήκευση " +"του πορτοφολιού %1. Ο κωδικός σφάλματος είναι %2. Παρακαλώ " +"διορθώστε τη διαμόρφωση του συστήματός σας και δοκιμάστε ξανά." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια αρχικοποίησης του OpenPGP και την αποθήκευση " +"του πορτοφολιού %1. Παρακαλώ διορθώστε τη διαμόρφωση του συστήματός " +"σας και δοκιμάστε ξανά." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την αποθήκευση του πορτοφολιού %1. Ο " +"κωδικός σφάλματος είναι %2 (%3). Παρακαλώ διορθώστε τη διαμόρφωση του " +"συστήματός σας και δοκιμάστε ξανά. Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκύψει αν δε " +"χρησιμοποιείτε ένα πλήρως έμπιστο κλειδί GPG. Παρακαλώ εξασφαλίστε ότι έχετε " +"το μυστικό κλειδί για το κλειδί που χρησιμοποιείτε." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Σφάλμα χειρισμού αρχείων κατά την αποθήκευση του πορτοφολιού %1. " +"Ο κωδικός σφάλματος είναι %2. Παρακαλώ διορθώστε τη διαμόρφωση του " +"συστήματός σας και δοκιμάστε ξανά." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια αρχικοποίησης του OpenPGP και το άνοιγμα του " +"πορτοφολιού %1. Ο κωδικός σφάλματος είναι %2. Παρακαλώ " +"διορθώστε τη διαμόρφωση του συστήματός σας και δοκιμάστε ξανά." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια αρχικοποίησης του OpenPGP και το άνοιγμα του " +"πορτοφολιού %1. Παρακαλώ διορθώστε τη διαμόρφωση του συστήματός σας " +"και δοκιμάστε ξανά." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Προσπάθεια ξανά" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού %1 με GPG. Εάν " +"χρησιμοποιείται μια Έξυπνη κάρτα (SmartCard), βεβαιωθείτε ότι έχει εισαχθεί, " +"έπειτα δοκιμάστε ξανά.

Το σφάλμα GPG είναι %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Σύστημα υποστήριξης GPG για το kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά το άνοιγμα του πορτοφολιού %1. Το πορτοφόλι είναι " +"κρυπτογραφημένο με το GPG Key ID %2 αλλά αυτό δε βρέθηκε στο σύστημά " +"σας." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Ήδη ανοιχτό." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Δεν είναι αρχείο πορτοφολιού." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Μη υποστηριζόμενη αναθεώρηση μορφής αρχείου." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Άγνωστος τύπος κρυπτογράφησης." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Κατεστραμμένο αρχείο;" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Σφάλμα επαλήθευσης ακεραιότητας πορτοφολιού. Πιθανή αλλοίωση." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης - πιθανόν λάθος κωδικός πρόσβασης." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Αποτυχία συγχρονισμού πορτοφολιού %1 στον δίσκο. Οι κωδικοί σφαλμάτων " +"είναι:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος με αυτές τις " +"πληροφορίες στο bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Επίτρεψε &μία φορά" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Επίτρεψε &πάντα" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "Άρ&νηση" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Άρνηση &για πάντα" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Το KDE ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα '%1'. " +"Αυτό χρησιμοποιείται για την αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή " +"τρόπο. Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου πορτοφολιού ή πατήστε ακύρωση για " +"να αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με " +"όνομα '%2'. Αυτό χρησιμοποιείται για την αποθήκευση ευαίσθητων " +"δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου " +"πορτοφολιού ή πατήστε ακύρωση για να αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη GpgME απέτυχε να προετοιμαστεί για το πρωτόκολλο OpenPGP. " +"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του συστήματός σας και προσπαθήστε ξανά." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Φαίνεται πως το σύστημά σας δεν έχει κανένα κλειδί κατάλληλο για " +"κρυπτογράφηση. Παρακαλούμε διαμορφώστε τουλάχιστον ένα κλειδί " +"κρυπτογράφησης, και προσπαθήστε ξανά." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το κλειδί υπογραφής από την παρακάτω λίστα:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η " +"λίστα αυτή περιέχει μόνο τα έμπιστα κλειδιά "απόλυτου επιπέδου " +"(ultimate)"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Ηλ. ταχυδρομείο" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Key-ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Το σύστημα πορτοφολιού του KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Η εφαρμογή '%1' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού του KDE. Αυτό χρησιμοποιείται για " +"την αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. Παρακαλώ επιλέξτε " +"τον τύπο του νέου πορτοφολιού ή πατήστε ακύρωση για να αρνηθείτε την αίτηση " +"της εφαρμογής.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Κλασσική διαμόρφωση, αρχείο κρυπτογραφημένο με blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης GPG, για μεγαλύτερη προστασία" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"Το KDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%1'. Παρακαλώ εισάγετε " +"τον 
κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%2'. " +"Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Υπηρεσία πορτοφολιού του KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Μια εφαρμογή ζήτησε άδεια για να ανοίξει ένα πορτοφόλι (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Εναλλαγή εκεί" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "Η εφαρμογή %1 ζήτησε άδεια να ανοίξει ένα πορτοφόλι (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Εναλλαγή σε %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Σφάλμα ανοίγματος του πορτοφολιού '%1'. Παρακαλώ προσπαθήστε " +"ξανά.
(Κωδικός σφάλματος %2:%3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Το KDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού. Αυτό χρησιμοποιείται για την " +"αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. Παρακαλώ δώστε έναν " +"κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή πατήστε ακύρωση για να " +"αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Η εφαρμογή '%1'' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού του KDE. Αυτό " +"χρησιμοποιείται για την αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή " +"τρόπο. Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή " +"πατήστε ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Το KDE ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα '%1'. " +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή πατήστε " +"ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με " +"όνομα '%2'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το " +"πορτοφόλι, ή πατήστε ακύρωση για να αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"Το KDE ζήτησε άδεια πρόσβασης στο ανοικτό πορτοφόλι '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε άδεια να ανοίξει το πορτοφόλι '%2'." +"" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι πρέπει να ανοιχτεί για να " +"τροποποιηθεί ο κωδικός πρόσβασης." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Το %1 πορτοφόλι είναι κρυπτογραφημένο με τη χρήση κλειδιού GPG " +"%2. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε εργαλεία GPG (όπως το kleopatra) για να αλλάξετε το συνθηματικό που σχετίζεται με αυτό το κλειδί." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για το πορτοφόλι '%1'." +"" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Σφάλμα επανακρυπτογράφησης του πορτοφολιού. Ο κωδικός πρόσβασης δεν " +"τροποποιήθηκε." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Σφάλμα ανοίγματος ξανά του πορτοφολιού. Δεδομένα μπορεί να έχουν χαθεί." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Υπήρξαν επανειλημμένες αποτυχημένες προσπάθειες απόκτησης πρόσβασης στο " +"πορτοφόλι. Μια εφαρμογή μπορεί μη λειτουργεί σωστά." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" +"Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός. (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη ασφαλές)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης ταιριάζουν." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Το σύστημα πορτοφολιού του KDE αποθηκεύει τα δεδομένα " +"σας σε ένα αρχείο πορτοφόλι στον " +"τοπικό σκληρό σας δίσκο. Τα δεδομένα γράφονται μόνο σε κρυπτογραφημένη μορφή " +"της επιλογής σας - με τον αλγόριθμο blowfish με τον κωδικό σας να " +"χρησιμοποιείται για κλειδί ή με κλειδί κρυπτογράφησης GPG. Όταν ανοιχτεί το " +"πορτοφόλι, η εφαρμογή διαχειριστή πορτοφολιού θα εκτελέσει και εμφανίσει ένα " +"εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την " +"εφαρμογή για τη διαχείριση των πορτοφολιών σας. Σας επιτρέπει ακόμα να " +"σύρετε πορτοφόλια και περιεχόμενα πορτοφολιού, για την εύκολη αντιγραφή ενός " +"πορτοφολιού σε ένα απομακρυσμένο σύστημα.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Το πορτοφόλι με βάση το GPG χρησιμοποιεί ένα κλειδί " +"κρυπτογράφησης GPG για την ασφαλή κρυπτογράφηση δεδομένων στο δίσκο. Το " +"κλειδί πρέπει να είναι διαθέσιμο όταν επιχειρείται αποκρυπτογράφηση αλλιώς " +"το πορτοφόλι σας δεν θα είναι προσβάσιμο. Για παράδειγμα, αν επιλέξετε ένα " +"κλειδί κρυπτογράφησης με βάση την Έξυπνη κάρτα, το σύστημα GPG θα σας " +"ζητήσει να την εισάγετε και το σχετικό PIN, στην προσπάθεια σας να ανοίξετε " +"το πορτοφόλι. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η λίστα " +"αυτή περιέχει μόνο τα έμπιστα κλειδιά "απόλυτου επιπέδου " +"(ultimate)" .

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Επιλέξτε κλειδί κρυπτογράφησης GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός κλειδιού κρυπτογράφησης GPG. Το πορτοφόλι " +"του KDE χρησιμοποιεί ένα κλειδί κρυπτογράφησης για την αποθήκευση " +"κωδικών και άλλων ευαίσθητων δεδομένων με ασφάλεια στο δίσκο. Εάν θέλετε " +"ακόμα να ρυθμίσετε ένα πορτοφόλι με βάση το GPG, τότε ακυρώστε αυτόν τον " +"βοηθό, διαμορφώστε ένα κλειδί κρυπτογράφησης GPG και προσπαθήστε " +"ξανά. Διαφορετικά, μπορείτε ακόμα να κάνετε κλικ στο προηγούμενο και " +"επιλέξτε την κλασσική διαμόρφωση αρχείου κρυπτογραφημένου με blowfish στην " +"προηγούμενη σελίδα." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Καλώς ήρθατε στο KWallet, το σύστημα πορτοφολιού του KDE. Το KWallet σας " +"επιτρέπει να αποθηκεύσετε κωδικούς και άλλες προσωπικές πληροφορίες στο " +"δίσκο σε ένα κρυπτογραφημένο αρχείο, εμποδίζοντας τους άλλους να δουν αυτές " +"τις πληροφορίες. Αυτός ο μάγος θα σας ενημερώσει σχετικά με το KWallet και " +"θα σας βοηθήσει στη ρύθμισή του για την πρώτη φορά." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Βασική ρύθμιση (προτείνεται)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Προχωρημένη ρύθμιση" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Το σύστημα πορτοφολιού του KDE σας επιτρέπει να ελέγξετε το επίπεδο " +"ασφαλείας των προσωπικών σας δεδομένων. Μερικές από αυτές τις ρυθμίσεις " +"έχουν επίπτωση στη χρηστικότητα. Παρόλο που οι τυπικές ρυθμίσεις είναι " +"γενικά αποδεκτές για τους περισσότερους χρήστες, μπορεί να επιθυμείτε να " +"αλλάξετε κάποιες από αυτές. Μπορείτε επιπλέον να ρυθμίσετε αυτές τις " +"επιλογές μέσα από το άρθρωμα ελέγχου KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Αυτόματο κλείσιμο αδρανών πορτοφολιών" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Αποθήκευση δικτυακών κωδικών πρόσβασης και τοπικών κωδικών πρόσβασης σε " +"διαφορετικά αρχεία πορτοφολιού" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Διάφορες εφαρμογές μπορεί να προσπαθήσουν να χρησιμοποιήσουν το πορτοφόλι " +"του KDE για την αποθήκευση κωδικών ή άλλων πληροφοριών όπως δεδομένα από " +"φόρμες ιστού και cookies. Αν επιθυμείτε αυτές οι εφαρμογές να χρησιμοποιούν " +"το πορτοφόλι, πρέπει να το ενεργοποιήσετε και να επιλέξετε έναν κωδικό. Ο " +"κωδικός που θα επιλέξετε δεν μπορεί να επανέλθει αν χαθεί, και θα " +"επιτρέπει σε οποιονδήποτε τον γνωρίζει να ανακτήσει όλες τις πληροφορίες που " +"περιέχονται στο πορτοφόλι." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ναι, επιθυμώ να χρησιμοποιήσω το πορτοφόλι του KDE για την αποθήκευση των " +"προσωπικών μου πληροφοριών." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Διάφορες εφαρμογές μπορεί να προσπαθήσουν να " +"χρησιμοποιήσουν το πορτοφόλι του KDE για την αποθήκευση κωδικών ή άλλων " +"πληροφοριών όπως δεδομένα από φόρμες ιστού και cookies. Αν επιθυμείτε αυτές " +"οι εφαρμογές να χρησιμοποιούν το πορτοφόλι, πρέπει να το ενεργοποιήσετε και " +"να επιλέξετε μία μέθοδο για την κρυπτογράφηση.

Η μέθοδος GPG είναι " +"περισσότερο ασφαλής αλλά θα πρέπει να έχει διαμορφωθεί τουλάχιστον ένα " +"κλειδί κρυπτογράφησης στο σύστημά σας.

Εάν επιλέξετε την κλασσική " +"διαμόρφωση, θα πρέπει να σας ενημερώσουμε ότι ο κωδικός που θα επιλέξετε " +"δεν μπορεί να επανέλθει αν χαθεί, " +"και θα επιτρέπει σε οποιονδήποτε τον γνωρίζει να ανακτήσει όλες τις " +"πληροφορίες που περιέχονται στο πορτοφόλι.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Επιλέξτε τι είδους κρυπτογράφηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε." + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, Οι προγραμματιστές του KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Συντηρητής, σύστημα υποστήριξης GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Πρώην συντηρητής" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Πρώην συντηρητής" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Macieira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Διασύνδεση D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του παλιού πορτοφολιού. Εγκατάλειψη." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Εφαρμογή μεταφοράς πορτοφολιού του KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Μεταφορά πορτοφολιού: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Δημιουργία πορτοφολιού KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ κατά τη δημιουργία του νέου πορτοφολιού. Εγκατάλειψη." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του πορτοφολιού του KDE4: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Ανοίχθηκε το πορτοφόλι του KDE4: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας των φακέλων. Εγκατάλειψη." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Μεταφορά φακέλου %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης των καταχωρήσεων του φακέλου %1. Εγκατάλειψη." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης πληροφοριών για το κλειδί %1. Εγκατάλειψη." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* ΠΑΡΑΒΛΕΨΗ καταχώρησης %1 για τον φάκελο %2 καθώς φαίνεται πως έχει ήδη " +#~ "μεταφερθεί" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων για το κλειδί %1. Εγκατάλειψη." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία εγγραφής της καταχώρησης %1 στο νέο πορτοφόλι. Εγκατάλειψη." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ μεταφοράς πορτοφολιού\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Συγχαρητήρια! Το σύστημα βρήκε ότι εκτελείτε την τελευταία έκδοση του " +#~ "KWallet, με το KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Φαίνεται επίσης ότι έχετε πορτοφόλια του KDE4 στο σύστημά σας.\n" +#~ "\n" +#~ "Θέλετε να μεταφερθούν στη νέα αυτή έκδοση του KWallet; Η διαδικασία θα " +#~ "πάρει μόνο ένα λεπτό για να εκτελεστεί.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Ναι, να μεταφερθούν τα πορτοφόλια μου τώρα." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Όχι, θα θελα να γίνει αυτό με την εκκίνηση της νέας &συνεδρίας μου \n" +#~ "και θα ακυρώσω τον οδηγό προς το παρόν." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Όχι, &παρακαλώ να μην ειδοποιηθώ ξανά." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Αγνόηση" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Ά&νοιγμα" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Δημιουργία" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Συντηρητής" diff --git a/po/en_GB/kwallet-query.po b/po/en_GB/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..ecc20c6 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-21 16:23+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Steve Allewell" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "steve.allewell@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet query interface" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, The KDE Developers" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "verbose output" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "list password entries" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "reads the secrets from the given " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Entry" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "specify the folder in the wallet " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "The wallet to query" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Missing argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Too many arguments given" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Please specify the mode (list or read)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Wallet %1 not found" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Failed to open wallet %1. Aborting" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "The folder %1 does not exist!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "wallet" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~ msgid "'Passwords' folder not found" +#~ msgstr "'Passwords' folder not found" diff --git a/po/en_GB/kwalletd5.po b/po/en_GB/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..e40d2d0 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,827 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2016, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 13:59+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error when attempting to initialise OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error when attempting to initialise OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error when attempting to initialise OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error when attempting to initialise OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Retry" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG backend" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Already open." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Error opening file." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Not a wallet file." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Unsupported file format revision." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Unknown encryption scheme." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Corrupt file?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Read error - possibly incorrect password." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Decryption error." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Allow &Once" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Allow &Always" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Deny" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Deny &Forever" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"The GpgME library failed to initialise for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Please select the signing key from the list below:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Key-ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "The KDE Wallet System" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Classic, blowfish encrypted file" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Use GPG encryption, for better protection" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE Wallet Service" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "An application has requested to open a wallet (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Switch there" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 has requested to open a wallet (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Switch to %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE has requested access to the open wallet '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Please choose a new password for the wallet '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Error reopening the wallet. Data may be lost." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Password is empty. (WARNING: Insecure)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Passwords match." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwords do not match." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Select encryption GPG key:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basic setup (recommended)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Advanced setup" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatically close idle wallets" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Enter a new password:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verify password:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "What kind of encryption do you wish?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, The KDE Developers" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Maintainer, GPG backend support" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Former Maintainer" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Former maintainer" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus Interface" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Cannot read old wallet list. Aborting." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE Wallet Migration Agent" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migrating wallet: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Creating KF5 wallet: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Cannot open KDE4 wallet named: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Opened KDE4 wallet: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Cannot retrieve folder list. Aborting." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migrating folder %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "DONE migrating wallet\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Yes, migrate my wallets now." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "No, and p&lease do not prompt me again." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignore" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Open" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "C&reate" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Maintainer" diff --git a/po/eo/kwalletd5.po b/po/eo/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..eb7e14d --- /dev/null +++ b/po/eo/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,717 @@ +# Translation of kwalletd into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-12 15:04+0100\n" +"Last-Translator: Michael Moroni \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Axel Rousseau, Michael Moroni" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "axel@esperanto-jeunes.org, michael.moroni@mailoo.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Jam malfermita." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Eraro dum malfermado de dosiero." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ne sekretejdosiero." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Ĉu difektita dosiero?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Eraro de legado - eble nekorekta pasvorto." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Eraro de malĉifrado." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permesi unuf&oje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permesi ĉi&am" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Malpermesi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Malpermesi ĉ&iam" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE petas malfermon de la sekretejo, kiu estas uzita por konservi " +"konfidencajn datumojn sekure. Bonvolu aŭ entajpi pasvorton por uzi rilate al " +"ĉi tiu sekretejo, aŭ alklaki rezigni por malpermesi la peton." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"La aplikaĵo '%1' volas malfermi la KDE-sekretejon. Ĉi tio estas " +"uzita por teni konfidencajn datumojn sekure. Bonvolu aŭ entajpi pasvorton " +"por uzi rilate al ĉi tiu sekretejo, aŭ alklaki rezigni por malpermesi la " +"peton." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "La sistemo de sekretejo por KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"La aplikaĵo '%1' volas malfermi la KDE-sekretejon. Ĉi tio estas " +"uzita por teni konfidencajn datumojn sekure. Bonvolu aŭ entajpi pasvorton " +"por uzi rilate al ĉi tiu sekretejo, aŭ alklaki rezigni por malpermesi la " +"peton." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE volas malfermi la sekretejon '%1'. Bonvolu entajpi la " +"pasvorton por ĉi tiu sekretejo sube." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"La aplikaĵo '%1' volas malfermi la sekretejon '%2'. " +"Bonvolu entajpi la pasvorton por ĉi tiu sekretejo sube." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servo de sekretejo de KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE postulis malfermadon de sekretejo (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Ŝalti ĉi tie" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 postulis malfermadon de sekretejo (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Ŝalti al %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Eraro okazis dum malfermo de la sekretejo '%1'. Bonvolu peni " +"denove.
(Erara kodo %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE petas malfermon de la sekretejo, kiu estas uzita por konservi " +"konfidencajn datumojn sekure. Bonvolu aŭ entajpi pasvorton por uzi rilate al " +"ĉi tiu sekretejo, aŭ alklaki rezigni por malpermesi la peton." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"La aplikaĵo '%1' volas malfermi la KDE-sekretejon. Ĉi tio estas " +"uzita por teni konfidencajn datumojn sekure. Bonvolu aŭ entajpi pasvorton " +"por uzi rilate al ĉi tiu sekretejo, aŭ alklaki rezigni por malpermesi la " +"peton." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE volas krei novan sekretejon nomita '%1'. Bonvolu elekti " +"pasvorton por ĉi tiu sekretejo, aŭ rezigni por malpermesi la peton." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"La aplikaĵo '%1' volas krei novan sekretejon nomita '%2'. " +"Bonvolu elekti pasvorton por ĉi tiu sekretejo, aŭ rezigni por malpermesi la " +"peton de la aplikaĵo." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, fuzzy, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE petis aliron al la malfermita sekretejo '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"La aplikaĵo '%1' petis aliron al la malfermita sekretejo '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ne povas malfermi sekretejon. La sekretejo devas esti malfermita por ŝanĝi " +"la pasvorton." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Bonvolu elekti novan pasvorton por la sekretejo '%1'" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Eraro okazis dum denova ĉifrado de la sekretejo. Ne ŝanĝis pasvorton." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Eraro okazis dum denova malfermo de la sekretejo. Eble perdis datumojn." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Plurfoje estis malsukcesaj penoj aliri sekretejon. Eble aplikaĵo " +"malbonkondutas." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Pasvorto estas malplena (AVERTO: Nesekura)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Pasvortoj kongruas." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Pasvortoj ne kongruas." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"La KDE-sekretejo konservas viajn datumojn en sekretejo sur via loka " +"fiksita disko. La datumoj estas skribitaj en ĉifrita formo, nune uzante la " +"'blowfish' algoritmon kaj vian pasvorton kiel la ŝlosilon. Ĉe malfermo de " +"sekretejo, la sekreteja administrilo lanĉiĝas kaj montriĝas kiel piktogramo " +"en la sistempleto. Vi povas uzi tiun aplikaĵon por administri viajn " +"sekretejojn, eĉ povas treni kaj faligi sekretejojn kaj la enhavon de " +"sekretejoj, kiu permesas facilan kopion de sekretejo al fora sistemo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bonvenon ĉe KWallet, la KDE-sekretejo. KWallet permesas la konservon de " +"pasvortoj kaj aliaj personaj informoj surdiske en ĉifita dosiero, kiu " +"preventas la rigardon de viaj informoj de aliaj personoj. La asistanto " +"sciigos vin pri KWallet kaj helpos vin prepari ĝin por via uzo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Baza agordado (rekomendita)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Altnivela agordado" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"La KWallet permesas propran alĝustigon al la sekureco de viaj personaj " +"datumoj. Kelkaj opcioj ja influas facilecon de uzado. La defaŭlta agordo " +"ĝenerale estas senproblema por la plimulto de uzantoj, sed estas ŝanĝebla en " +"la KWallet stirmodulo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Aŭtomate fermi senaktivajn sekretejojn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Konservi retajn pasvortojn kaj lokajn pasvortojn en apartaj sekretejdosieroj" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diversaj aplikaĵoj eble volas uzi la sekretejon de KDE por konservi " +"pasvortojn aŭ aliajn informojn, kiel datumoj de retformularoj aŭ kuketoj. Se " +"vi volas, ke ĉi tiuj aplikaĵoj uzas la sekretejon, vi devas enŝalti ĝin nun " +"kaj elektu pasvorton. La pasvorton, kiun vi elektas, ne povas esti " +"restaŭrigita, se vi perdas ĝin, kaj ĝi permesas iun ajn personon, kiu konas " +"la pasvorton, obteni ĉiujn viajn informojn en la sekretejo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Jes, mi volas uzi la sekretejon de KDE por konservi miajn personajn " +"informojn." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Enigu novan pasvorton:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Konfirmu pasvorton:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Diversaj aplikaĵoj eble volas uzi la sekretejon de KDE por konservi " +"pasvortojn aŭ aliajn informojn, kiel datumoj de retformularoj aŭ kuketoj. Se " +"vi volas, ke ĉi tiuj aplikaĵoj uzas la sekretejon, vi devas enŝalti ĝin nun " +"kaj elektu pasvorton. La pasvorton, kiun vi elektas, ne povas esti " +"restaŭrigita, se vi perdas ĝin, kaj ĝi permesas iun ajn personon, kiu konas " +"la pasvorton, obteni ĉiujn viajn informojn en la sekretejo." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael LEUPOLD" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Antaŭa prizorganto" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George STAIKOS" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Antaŭa prizorganto" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago MACEIRA" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interfaco de D-Bus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Servo de sekretejo de KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignori" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Malfermi" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "K&rei" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George STAIKOS, Michael LEUPOLD, Thiago MACEIRA" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Prizorganto" diff --git a/po/es/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/es/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..4c1bc97 --- /dev/null +++ b/po/es/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,251 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Autor original
kde@rusu.info
+ 14-06-2015 + Frameworks 5.11 + KDE Frameworks +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Herramienta de manejo de &kde; Wallet por línea de órdenes + + + kwallet-query OPCIONES cartera + + + DESCRIPCIÓN + kwallet-query resulta útil cuando los scripts del intérprete de órdenes necesitan leer o actualizar &kde; Wallet. Funciona gestionando las entradas mostradas en la utilidad&kde; Wallet Manager. Su único parámetro es el nombre de la cartera que la herramienta debe leer o actualizar. El modo de funcionamiento se especifica en las opciones. + + + OPCIONES + + + + -h,--help + + + Muestra un breve mensaje de ayuda. + + + + + -l,--list-entries + + + Listar las entradas de contraseñas. Son los nombres de las carpetas que se muestran en la utilidad Gestor de carteras de &kde;. Si se usa la opción -f, solo se muestran las subcarpetas de la carpeta indicada. + + + + -r,--read-password Entrada + + Leer el contenido de la Entrada indicada de la sección Carpeta de la cartera y mostrarla en la salida estándar. Los mapas se exportan como objetos &JSON;. + + + + -w,--write-password Entrada + + Escribir las credenciales en la Entrada indicada bajo la sección Carpeta de la cartera indicada. Las credenciales se leen de la entrada estándar. Los mapas se toman de la entrada como objetos &JSON; bien formados. IMPORTANTE: el valor anterior de la entrada de la cartera se sobrescribirá con esta opción, por lo que debería tener cuidado al usarla. + + + + -f,--folder Carpeta + + Definir la carpeta cartera para el valor Carpeta. Por omisión, se usa Contraseñas. + + + + + -v,--verbose + + + Mostrar más información de salida al realizar la operación para ayudar a depurar. + + + + + + ESTADO DE SALIDA + + + + 0 + + + Éxito. + + + + + 1 + + + No se ha encontrado la cartera cartera. + + + + + 2 + + + No se puede abrir la cartera cartera. Por ejemplo, puede ser una indicación de que existe una entrada de contraseña incorrecta o de que existe otro problema con el sistema de carteras de &kde;. + + + + + 3 + + + La sección Carpeta no se ha encontrado dentro de la cartera cartera. ¿Tal vez el archivo de la cartera está dañado? + + + + + 4 + + + La operación de lectura o de escritura ha fallado por algún motivo. + + + + + + ERRORES + Informe de los errores que encuentre en el sitio web de notificación de errores de &kde;: bugs.kde.org. Asegúrese de seleccionar «kwallet-query» cuando envíe su informe de errores. + + + AUTOR + kwallet-query ha sido escrito originalmente por Valentin Rusu y forma parte de &kde;. + + + LICENCIA + Copyright (C) 2015 Valentin Rusu. El uso libre de esta aplicación se otorga según los términos de &GNU; General Public License (GPL). + +
+ diff --git a/po/es/kwallet-query.po b/po/es/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..bcc0ed6 --- /dev/null +++ b/po/es/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Spanish translations for kwallet-query.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-11 19:22+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Eloy Cuadra" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ecuadra@eloihr.net" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interfaz de consulta para KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015, los desarrolladores de KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "salida detallada" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "listar entradas de contraseñas" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "lee los datos secretos de la indicada" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"escribe datos secretos en la indicada. Los valores se leen de " +"entrada estándar. IMPORTANTE: se sobrescribirá el valor anterior de la " +"entrada de la cartera." + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "indicar la carpeta en la cartera " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "La cartera a consultar" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta un argumento" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Se han proporcionado demasiados argumentos" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Solo se puede fijar un modo (listar, leer o escribir). Interrumpiendo." + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Por favor, indique el modo (listar o leer)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "No se ha encontrado la cartera %1" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "La apertura de la cartera %1 ha fallado. Interrumpiendo." + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "La carpeta %1 no existe." + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Ha fallado la lectura del valor de la entrada %1 en la cartera %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Ha fallado la lectura del valor de la entrada %1 en la cartera %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Ha fallado la escritura del valor de la entrada %1 en la cartera %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "cartera" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~ msgid "'Passwords' folder not found" +#~ msgstr "No se ha encontrado la carpeta «Passwords»" diff --git a/po/es/kwalletd5.po b/po/es/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..5ade9c1 --- /dev/null +++ b/po/es/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,849 @@ +# translation of kwalletd.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jaime Robles , 2008, 2009. +# Eloy Cuadra , 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-03 18:23+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"com>\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Eloy Cuadra,Jaime Robles,Santiago Fernández Sancho" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ecuadra@eloihr.net,jaime@kde.org,santi@kde-es.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error al intentar inicializar OpenPGP mientras se procedía a guardar la " +"cartera %1. El código de error es %2. Por favor, corrija la " +"configuración del sistema y pruebe de nuevo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error al intentar inicializar OpenPGP mientras se procedía a guardar la " +"cartera %1. Por favor, corrija la configuración del sistema y pruebe " +"de nuevo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Error de cifrado mientras se procedía a guardar la cartera %1. El " +"código de error es %2 (%3). Por favor, corrija la configuración del " +"sistema y pruebe de nuevo. Este error puede ocurrir si no está usando una " +"clave GPG de total confianza. Por favor, asegúrese de que dispone de la " +"clave secreta de la clave que está usando." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error de manejo de archivos mientras se procedía a guardar la cartera " +"%1. El error es %2. Por favor, corrija la configuración del " +"sistema y pruebe de nuevo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error al intentar inicializar OpenPGP mientras se procedía a abrir la " +"cartera %1. El código de error es %2. Por favor, corrija la " +"configuración del sistema y pruebe de nuevo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error al intentar inicializar OpenPGP mientras se procedía a abrir la " +"cartera %1. Por favor, corrija la configuración del sistema y pruebe " +"de nuevo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Error al intentar descifrar la cartera %1 usando GPG. Si está " +"usando una SmartCard, asegúrese de que está insertada y vuelva a intentarlo " +"de nuevo.

El error GPG es %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Motor GPG para kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Error al intentar abrir la cartera %1. La cartera estaba cifrada " +"usando la ID de clave GPG %2, pero esta clave no se ha encontrado en " +"el sistema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Archivo ya abierto." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Error al abrir archivo." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "No es un archivo de cartera." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revisión de formato de archivo no soportado." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Esquema de cifrado desconocido." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "¿Archivo dañado?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Error validando la integridad de la cartera. Es posible que esté dañada." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Error de lectura - posiblemente contraseña incorrecta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Descripción de descifrado." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Ha fallado la sincronización de la cartera %1 con el disco. Los " +"códigos de error son:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Por favor, envíe un informe de error usando esta información " +"en bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permitir una ve&z" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permitir sie&mpre" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Denegar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Denegar &siempre" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ha solicitado crear una nueva cartera con el nombre «%1». " +"Esto se usa para almacenar información importante de un modo seguro. Escoja " +"el nuevo tipo de la cartera abajo, o pulse «Cancelar» si desea denegar la " +"petición de la aplicación." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"La aplicación «%1» ha solicitado crear una nueva cartera con el " +"nombre «%2». Esto se usa para almacenar información importante de un " +"modo seguro. Escoja el nuevo tipo de la cartera abajo, o pulse «Cancelar» si " +"desea denegar la petición de la aplicación." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Ha fallado la inicialización de la biblioteca GpgME para el protocolo " +"OpenPGP. Por favor, compruebe la configuración del sistema y vuelva a " +"intentarlo." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Parece que su sistema no dispone de claves adecuadas para cifrar. Por favor, " +"configure al menos una clave de cifrado y vuelva a intentarlo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Por favor, seleccione la clave para firmar en la lista inferior:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

Nota: esta " +"lista muestra solo las claves de confianza «total»

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID de la clave" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "El sistema de cartera de KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

La aplicación «%1» ha solicitado abrir la cartera de KDE. Esto se usa para almacenar " +"información importante de un modo seguro. Por favor, escoja el nuevo tipo de " +"cartera más abajo, o cancele si desea denegar la petición de la aplicación." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Clásico, archivo cifrado con blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Usar cifrado GPG, para una mejor protección" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE ha solicitado abrir la cartera «%1». Introduzca la contraseña " +"de esta cartera más abajo." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"La aplicación «%1» ha solicitado abrir la cartera «%2». " +"Introduzca la contraseña de esta cartera más abajo." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servicio de cartera de KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Una aplicación ha solicitado abrir una cartera (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Cambiar" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 ha solicitado abrir una cartera (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Cambiar a %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Error al abrir la cartera «%1». Inténtelo de nuevo.
(Código " +"de error %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ha solicitado abrir la cartera. Esto se usa para almacenar información " +"importante de un modo seguro. Introduzca la contraseña de esta cartera abajo " +"si desea abrirlo, o pulse «Cancelar» si desea denegar la petición de la " +"aplicación." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"La aplicación «%1» ha solicitado abrir la cartera de KDE. Esto se " +"usa para almacenar información importante de un modo seguro. Introduzca la " +"contraseña de esta cartera más abajo si desea abrirla, o cancele si desea " +"denegar la petición de la aplicación." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE ha solicitado crear una nueva cartera denominada «%1». Escoja " +"una contraseña para esta cartera, o pulse «Cancelar» para denegar la " +"solicitud de la aplicación." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"La aplicación «%1» ha solicitado crear una nueva cartera " +"denominada «%2». Escoja una contraseña para esta cartera, o cancele " +"para denegar la solicitud de la aplicación." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"KDE ha solicitado acceder a la cartera «%1», ya abierta." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"La aplicación «%1» ha solicitado acceder a la cartera «%2», ya abierta." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Imposible abrir cartera. La cartera debe abrirse para poder cambiar la " +"contraseña." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"La cartera %1 está cifrada con la clave GPG %2. Por favor, " +"utilice las herramientas GPG (como kleopatra) para cambiar la " +"contraseña larga asociada con esta clave." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Escoja una nueva contraseña para la cartera «%1»." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Error al cifrar de nuevo la cartera. La contraseña no cambió." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Error al reabrir la cartera. Los datos pueden haberse perdido." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Se han producido diversos intentos fallidos de acceso a la cartera. Puede " +"que haya una aplicación desbocada." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "La contraseña está vacía. (Aviso: esto es inseguro)." + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Las contraseñas coinciden." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Las contraseñas no coinciden." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

El sistema de carteras de KDE almacena sus datos en un " +"archivo de cartera en su disco " +"duro local. Los datos se cifran utilizando únicamente el modo que haya " +"elegido (el algoritmo blowfish con su contraseña como clave, o usando una " +"clave de cifrado GPG). Cuando se abre una cartera, se inicia la aplicación " +"de gestión de carteras y se muestra un icono en la bandeja del sistema. " +"Puede usar esta aplicación para gestionar todas sus carteras. También le " +"permite arrastrar a ella carteras y su contenido, lo que le facilita copiar " +"una cartera a un sistema remoto.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

La cartera basada en GPG usa una clave de cifrado GPG " +"para cifrar los datos en el disco. Esta clave debe estar disponible cuando " +"necesite descifrar; en caso contrario, no podrá acceder a la cartera. Por " +"ejemplo, si escoge una clave de cifrado basada en SmartCard, el sistema GPG " +"le pedirá que la introduzca, así como su PIN asociado, cuando intente abrir " +"una cartera. Nota: esta lista " +"contiene solo las claves de confianza «total».

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Seleccione la clave de cifrado GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"No ha sido posible localizar al menos una clave de cifrado GPG. La " +"cartera de KDE necesita dicha clave de cifrado para guardar de forma " +"segura contraseñas y otros datos sensibles en el disco. Si sigue queriendo " +"configurar una cartera basada en GPG, cancele este asistente, prepare una " +"clave de cifrado GPG y vuelva a lanzar este asistente. En caso " +"contrario, todavía puede volver atrás y elegir en la página anterior un " +"formato de archivo clásico que use el algoritmo de cifrado blowfish." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bienvenido a KWallet, la cartera de KDE. KWallet le permite almacenar sus " +"contraseñas y otra información personal en el disco en un archivo cifrado, " +"impidiendo que otros vean la información. Este asistente le informará acerca " +"de KWallet y le ayudará a configurarlo por primera vez." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuración &básica (recomendado)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuración &avanzada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"La cartera de KDE le permite controlar el nivel de seguridad de sus datos. " +"Algunas de estas opciones de configuración pueden tener impacto en la " +"usabilidad. Las preferencias predeterminadas son, por lo general, aceptables " +"para la mayor parte de los usuarios, aunque es posible que usted desee " +"modificar algunas de ellas. Puede ajustar dichas preferencias desde el " +"módulo de control de KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Cerrar automáticamente carteras ociosas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Almacenar contraseñas de red y contraseñas locales en archivos cartera " +"separados" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Varias aplicaciones pueden intentar utilizar la cartera de KDE para " +"almacenar contraseñas u otra información tal como datos de formularios web y " +"cookies. Si desea que estas aplicaciones empleen la cartera debe habilitarlo " +"ahora y elegir una contraseña. La contraseña que elija no se podrá " +"recuperar si se pierde, y permitirá a todo aquel que la obtenga acceso a la " +"información contenida en la cartera." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Sí, deseo usar la cartera KDE para almacenar mi información personal." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Introduzca una nueva contraseña:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificar contraseña:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Diversas aplicaciones pueden intentar utilizar la " +"cartera de KDE para almacenar contraseñas u otra información, como datos de " +"formularios web y cookies. Si desea que estas aplicaciones empleen la " +"cartera, debe habilitarlo ahora y elegir el método de cifrado que se usará.

El método GPG es más seguro, aunque debe tener configurada al menos una " +"clave de cifrado en su sistema.

Si elige el formato clásico, tenga en " +"cuenta que la contraseña que elija no se podrá recuperar si se pierde, y que permitirá acceso a la " +"información contenida en la cartera a todo aquel que la conozca.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "¿Qué tipo de cifrado desea usar?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2002-2013, los desarrolladores de KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Encargado, implementación del motor GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Encargado anterior" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Encargado anterior" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interfaz DBus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "No se puede leer la lista de la cartera antigua. Interrumpiendo." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Agente de migración de la cartera de KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migrando cartera: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Creando cartera de KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "ERROR al intentar crear la nueva cartera. Interrumpiendo." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "No se puede abrir la cartera de KDE4: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Cartera de KDE4 abierta: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "No se puede obtener el listado de la carpeta. Interrumpiendo." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migrando carpeta %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "No se pueden obtener las entradas de la carpeta %1. Interrumpiendo." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "No se puede obtener la información de la clave %1. Interrumpiendo." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* OMITIENDO la entrada %1 de la carpeta %2 porque parece que ya se ha " +#~ "migrado" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "No se pueden obtener los datos de la clave %1. Interrumpiendo." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede escribir la entrada %1 en la nueva cartera. Interrumpiendo." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Migración de la cartera TERMINADA\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "¡Enhorabuena! El sistema ha detectado que está ejecutando la última " +#~ "versión de KWallet, que usa KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Parece que también tiene una o más carteras de KDE4 en su sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea migrarlas a la nueva versión de KWallet? La operación solo tardará " +#~ "un minuto en realizarse.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Sí, migrar mis carteras ahora." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "No, prefiero hacer esto durante el pró&ximo inicio\n" +#~ "de sesión, por lo que cancelaré este asistente ahora." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "No y, por favor, no vo&lverme a preguntar otra vez." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Abrir" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Crear" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "© 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Encargado" diff --git a/po/et/kwallet-query.po b/po/et/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..444ef77 --- /dev/null +++ b/po/et/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 02:34+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "qiilaq69@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWalleti päringuliides" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015: KDE arendajad" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "jutukas väljund" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "paroolikirjete loend" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "saladuste lugemine määratud kirje pealt" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Kirje" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"saladuste kirjutamine määratud kirjesse . Väärtused loetakse " +"standardsisendist. TÄHTIS: eelmine turvalaeka kirje väärtus kirjutatakse üle!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "kataloogi määramine turvalaekas" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Kataloog" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Päritav turvalaegas" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument on puudu" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Anti liiga palju argumente" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Määrata saab ainult ühe režiimi (loend, lugemine või kirjutamine). " +"Katkestatakse" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Palun määra režiim (loend või lugemine)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Turvalaegast %1 ei leitud" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Turvalaeka %1 avamine nurjus. Katkestatakse" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Kataloogi %1 ei ole olemas!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Kirje %1 väärtuse lugemine %2 turvalaekast nurjus." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Kirje %1 väärtuse lugemine %2 turvalaekast nurjus" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Kirje %1 väärtuse kirjutamine %2 turvalaekas nurjus" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "turvalaegas" diff --git a/po/et/kwalletd5.po b/po/et/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..b8b4178 --- /dev/null +++ b/po/et/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,832 @@ +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009, 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-31 17:55+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "qiilaq69@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Tõrge OpenPGP initsialiseerimisel faili salvestamise ajal laekasse " +"%1. Veakood on %2. Palun paranda oma süsteemi seadistust ja " +"proovi uuesti." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Tõrge OpenPGP initsialiseerimisel faili salvestamise ajal laekasse " +"%1. Palun paranda oma süsteemi seadistust ja proovi uuesti." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Krüptimistõrge laeka %1 salvestamise ajal. Veakood on %2 (%3). Palun paranda oma süsteemi seadistust ja proovi uuesti. See tõrge võib " +"esineda, kui sa ei kasuta täielikult usaldusväärset GPG võtit. Palun " +"kontrolli, kas sul on olemas kasutatava võtme salajane võti." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Failikäitlustõrge laeka %1 salvestamise ajal. Veakood oli %2 Palun paranda oma süsteemi seadistust ja proovi uuesti." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Tõrge OpenPGP initsialiseerimisel laeka %1 avamise ajal. Veakood " +"on %2. Palun paranda oma süsteemi seadistust ja proovi uuesti." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Tõrge OpenPGP initsialiseerimisel laeka %1 avamise ajal. Palun " +"paranda oma süsteemi seadistust ja proovi uuesti." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Tõrge katse ajal krüptida laegast %1 lahti GPG abil. Kui kasutad " +"kiipkaarti, kontrolli, kas see on korralikult sisestatud, ja proovi uuesti." +"

GPG tõrge oli %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG taustaprogramm" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Tõrge laeka %1 avamise ajal. Laegas on krüptitud GPG võtmega, ID " +"%2, kuid seda võtit sinu süsteemist ei leitud." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Juba avatud." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Viga faili avamisel." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ei ole turvalaeka fail." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Toetuseta failivormingu versioon." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Tundmatu krüptoskeem." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Vigane fail?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Viga turvalaeka ühtsuse kontrollimisel. Võib olla rikutud." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Viga lugemisel - arvatavasti vale parool." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Lahtikrüptimise viga." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Laeka %1 sünkroonimine kettale nurjus. Veakoodid on:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Palun tee seda teavet lisades veateade aadressil bugs.kde.org." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Luba seek&ord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Luba &alati" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Keela" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Keela i&gaveseks" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE soovib luua uue turvalaeka nimega '%1'. Seda kasutatakse " +"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun vali allpool uue laeka " +"tüüp või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib luua uue turvalaeka nimega '%2'. Seda " +"kasutatakse tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun vali allpool " +"uue laeka tüüp või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"GpgME teegi initsialiseerimine OpenPGP protokolli tarbeks nurjus. Palun " +"kontrolli oma süsteemi seadistust ja proovi uuesti." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Paistab, et sinu süsteemis ei ole krüptimiseks sobivaid võtmeid. Palun " +"seadista vähemalt üks krüptovõti ja proovi uuesti." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Palun vali allolevast loendist võti allkirjastamiseks:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

NOTE: this " +#| "list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

MÄRKUS: siin " +"näeb ainult \"äärmiselt usaldusväärseid\" võtmeid

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Võtme ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE turvalaegaste süsteem" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Rakendus '%1' " +"soovib avada KDE turvalaegast. Seda kasutatakse tundlike andmete turvaliseks " +"salvestamiseks. Palun vali allpool uue laeka tüüp või lükka loobumisega " +"rakenduse soov tagasi.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klassikaline, Blowfish-krüpteeringuga fail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "GPG krüptimise kasutamine parema turbe nimel" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE soovib avada turvalaegast '%1'. Palun anna allpool selle " +"laeka parool." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib avada turvalaegast '%2'. Palun anna " +"allpool selle laeka parool." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE turvalaeka teenus" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Rakendus soovib ligipääsu turvalaeka avamiseks (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Lülita ümber" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 soovib ligipääsu turvalaeka (%2) avamiseks." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Lülita rakendusele %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Viga turvalaeka '%1' avamisel. Palun proovi uuesti.
(Veakood %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE soovib avada turvalaegast. Seda kasutatakse tundlike andmete turvaliseks " +"salvestamiseks. Palun anna selle laeka kasutamiseks parool või lükka " +"loobumisega rakenduse soov tagasi." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib avada KDE turvalaegast. Seda kasutatakse " +"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun anna selle laeka " +"kasutamiseks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE soovib luua uue turvalaeka nimega '%1'. Palun anna selle " +"laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib luua uue turvalaeka nimega '%2'. " +"Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " +"tagasi." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE soovib ligipääsu turvalaeka '%1' avamiseks." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib ligipääsu turvalaeka '%2' avamiseks." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Turvalaeka avamine nurjus. Parooli muutmiseks tuleb see avada." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Laegas %1 on krüptitud GPG võtmega %2. Palun kasuta " +"võtmega seotud paroolifraasi muutmiseks GPG tööriistu (näiteks " +"kleopatra)." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Palun anna turvalaeka '%1' jaoks uus parool." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Viga turvalaeka taaskrüptimisel. Parooli ei muudetud." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Viga turvalaeka taasavamisel. Andmed võivad kaotsi minna." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Turvalaekale on korduvalt ja nurjunult püütud ligi pääseda. Rakendus võib " +"olla hulluks läinud." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parool on tühi. (HOIATUS: ebaturvaline)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Paroolid kattuvad." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Paroolid ei kattu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE turvalaegaste süsteem salvestab sinu andmed " +"kõvakettale niinimetatud turvalaekasse. Andmed salvestatakse krüptitult, võtmena võib valida kas Blowfishi " +"algoritmiga tugevdatud parooli või GPG krüptovõtme. Laeka avamisel " +"käivitatakse laekahaldur, mida näeb ka ikoonina paneelil. Selle abil saab " +"oma laegast (või laekaid) hallata. Võimalik on isegi nii terveid laekaid kui " +"nende sisu ühest kohast teise lohistada, mis võimaldab vajadusel kopeerida " +"oma turvalaeka võrguarvutisse.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +#| "securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting " +#| "is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you " +#| "choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you " +#| "to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet. " +#| "NOTE: this list contains only " +#| "\"ultimate-level\" trusted keys.

" +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

GPG-põhine laegas kasutab andmete turvaliseks " +"krüptimiseks kettal GPG krüptovõtit. Võti peab olema kättesaadav " +"lahtikrüptimise ajal, sest muidu ei pääse laekale ligi. Kui näiteks oled " +"valinud kiipkaardil oleva krüptovõtme, nõuab GPG süsteem laeka avamise ajal " +"selle ja kaardi PIN-i sisestamist. MÄRKUS:" +" siin näeb ainult \"äärmiselt usaldusväärseid\" võtmeid.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "GPG krüptovõti:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Ei õnnestunud tuvastada ühtegi GPG krüptovõtit. KDE turvalaegas vajab " +"krüptovõtit paroolide või muude tundlike andmete turvaliseks " +"salvestamiseks kettale. Kui soovid siiski luua GPG-üõhise laeka, lahku " +"nõustajast, määra GPG krüptovõti ja käivita nõustaja uuesti. Teine " +"võimalus on minna tagasi ning valida eelmisel leheküljel klassikaline, " +"Blowfishi krüpteeringuga failivorming." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Tere tulemast kasutama KDE turvalaegaste süsteemi KWallet. See lubab sul " +"salvestada paroolid ja muu isikliku info kõvakettal krüptitud faili, mis " +"takistab teistel seda nägemast. Nõustaja tutvustab sulle KWalletit ning " +"aitab seda seadistada." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Põhiseadistus (soovitatav)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Täppisseadistus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE turvalaegaste süsteem lubab sul endal määrata oma andmete turvataseme. " +"Osa seadistusi mõjutab ka kasutamismugavust. Vaikeväärtused peaksid üldiselt " +"kõigile sobima, kuid soovi korral saab neid ka muuta ja kui vaja, siis " +"KWalleti juhtimismoodulis veelgi täpsustada." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Jõude turvalaekad suletakse automaatselt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Võrgu- ja kohalikud paroolid salvestatakse eraldi turvalaegastesse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Mitmed rakendused võivad proovida kasutada KDE turvalaegast paroolide ja muu " +"info, näiteks veebivormide andmete ja küpsiste salvestamiseks. Kui soovid, " +"et sellised rakendused saaksid laegast kasutada, tuleb sul see nüüd lubada " +"ja valida parool. Valitud parooli ei saa taastada, kui sa selle " +"kaotad või unustad, ning kõigil, kes seda teavad, on võimalik ligi pääseda " +"kogu laekasse/laegastesse salvestatud infole." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Jah, ma soovin kasutada KDE turvalaegast oma isikliku info salvestamiseks." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Uus parool:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Parooli kordus:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Mitmed rakendused võivad proovida kasutada KDE " +"turvalaegast paroolide ja muu info, näiteks veebivormide andmete ja küpsiste " +"salvestamiseks. Kui soovid, et sellised rakendused saaksid laegast kasutada, " +"tuleb sul see nüüd lubada ja valida krüptimisviis.

GPG on turvalisem, " +"aga selleks peab süsteemis olema seadistatud vähemalt üks krüptovõti.

Klassikalise viisi valimisel tuleb kindlasti arvestada, et valitud " +"parooli >ei saa taastada, kui " +"selle kaotad või unustad, ning kõigil, kes seda teavad, on võimalik ligi " +"pääseda kogu laekasse/laegastesse salvestatud infole.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Millist laadi krüptimist soovid kasutada?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013: KDE arendajad" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Hooldaja, GPG taustaprogrammi toetus" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Endine hooldaja" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Endine hooldaja" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Busi liides" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Vana laegaste loendi lugemine nurjus. Katkestatakse." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE turvalaeka migreerimise agent" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Turvalaeka migreerimine: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* KF5 turvalaeka loomine: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "TÕRGE uue turvalaeka loomisel. Katkestatakse." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "KDE4 turvalaeka nimega %1 avamine nurjus" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Avati KDE4 turvalaegas: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Kataloogide loendi hankimine nurjus. Katkestatakse." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migreeritakse kataloog %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Kataloogi %1 kirjete hankimine nurjus. Katkestatakse." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Võtme %1 teabe hankimine nurjus. Katkestatakse." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "JÄETAKSE VAHELE kirje %1 kataloogis %2, sest see paistab olevat juba " +#~ "migreeritud" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Võtme %1 andmete hankimine nurjus Katkestatakse." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Kirje %1 kirjutamine uude laekasse nurjus. Katkestatakse." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "VALMIS turvalaeka migreerimisega\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Õnnitleme! Süsteem leidis, et sul töötab KWalleti ehk KDE turvalaeka " +#~ "uusi, KDE Frameworks 5 kasutav versioon.\n" +#~ "\n" +#~ "Paistab, et sinu süsteemis on ka KDE4 turvalaekaid.\n" +#~ "\n" +#~ "Kas soovid need migreerida KWalleti uude versiooni? See võtab ainult " +#~ "minutikese aega.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Jah, migreeri mu turvalaekad kohe" + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Ei, &ma teen seda parem järgmise seansi ajal\n" +#~ "ja praegu väljun nõustajast." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Ei ja &palun seda mult rohkem mitte pärida" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Eira" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ava" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Loo" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008: George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Hooldaja" diff --git a/po/eu/kwallet-query.po b/po/eu/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..0a193f1 --- /dev/null +++ b/po/eu/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translation of kwallet-query.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the frameworks package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-28 08:21+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Xalba@euskalnet.net" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet itaunerako interfazea" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, KDEren garatzaileak" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "Irteera xehatua" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "zerrendatu pasahitz sarrerak" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "adierazitako sekretuak irakurtzen ditu" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Sarrera" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"idatzi sekretuak adierazitako ra. Balioak sarrera estandarretik " +"irakurriko dira. GARRANTZITSUA: zorro sarreraren aurreko balioa gainidatziko " +"da!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "zehaztu zorroko " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Karpeta" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Itaundu beharreko zorroa" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentua falta da" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Behar baino argumentu gehiago" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Modu bakarra (zerrendatu, irakurri edo idatzi) ezarri daiteke. Galarazten" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Zehaztu modua (zerrendatu edo irakurri)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "%1 zorroa ez da aurkitu" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "%1 zorroa irekitzea huts egin du. Galarazten" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Ez dago %1 karpeta!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Huts egin du %2 zorroko %1 sarrera balioa irakurtzean." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Huts egin du %2 zorroko %1 sarrera balioa irakurtzean" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Huts egin du %2 zorroko %1 sarrera balioa idaztean" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "zorroa" diff --git a/po/eu/kwalletd5.po b/po/eu/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..7ecbce9 --- /dev/null +++ b/po/eu/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,841 @@ +# Translation for kwalletd5.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2009-2017, The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018-2021, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2017, 2021. +# marcos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-06 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "xalba@ni.eus" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Errorea OpenPGP hasieratzen %1 zorroa gordetzeko saiakeran. " +"Errorearen kodea %2 da. Zuzendu zure sistemaren konfigurazioa eta " +"berriz saiatu." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Errorea OpenPGP hasieratzen %1 zorroa gordetzeko saiakeran. " +"Zuzendu zure sistemaren konfigurazioa eta berriz saiatu." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Zifratze errorea %1 zorroa gordetzeko saiakeran. Errorearen kodea " +"%2 (%3) da. Zuzendu zure sistemaren konfigurazioa eta berriz saiatu. " +"Errore hau gertatu daiteke konfiantza osoa ez duen GPG gako bat erabiltzen " +"ari bazara. Egiaztatu erabiltzen ari zaren gakoarentzako gako sekretua " +"duzula." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fitxategi manipulazio errorea %1 zorroa gordetzen saiatzean. " +"Errorea izan da %2. Konpondu zure sistemaren konfigurazioa, eta " +"berriz saiatu." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Errorea OpenPGP hasieratzen %1 zorroa irekitzeko saiakeran. " +"Errorearen kodea %2 da. Zuzendu zure sistemaren konfigurazioa eta " +"berriz saiatu." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Errorea OpenPGP hasieratzen %1 zorroa irekitzeko saiakeran. " +"Zuzendu zure sistemaren konfigurazioa eta berriz saiatu." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Berriz saiatu" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Errorea GPG erabiliz %1 zorroa deszifratzeko saiakeran. SmartCard " +"bat erabiltzen ari bazara, ziurtatu txertatuta dagoela eta berriz saiatu. " +"

GPG errorea izan da %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG bizkarraldekoa" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Errorrea %1 zorroa irekitzeko saiakeran. Zorroa %2 GPG " +"gako IDa erabiliz zifratu zen, baino gako hori ez da aurkitu zure sisteman." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Dagoeneko irekita." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Errorea fitxategia irekitzerakoan." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ez da zorro fitxategi bat." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Onartu gabeko fitxategi formatu berrikuspena." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Zifratzeko eskema ezezaguna." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Fitxategi hondatua?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Errorea zorroaren osotasuna balioztatzen. Agian hondatuta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Irakurketa errorea - Agian pasahitz okerra." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Deszifratzeko errorea." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 zorroa diskora sinkronizatzeak huts egin du. Errore kodeak dira:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Bidali akats-txosten bat informazio hau erabiliz \"bugs.kde.org" +"\"-era" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Behin baimendu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Baimendu b&eti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Ukatu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Be&tirako ukatu" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDEk eskatu du '%1' izeneko zorro berri bat sortzea. Babes " +"berezia behar duten datuak era seguruan gordetzeko erabiltzen da hau. Azpian " +"aukeratu zorro berriaren mota edo klik egin \"Utzi\" aplikazioaren eskaera " +"ukatzeko." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berria sortzea eskatu " +"du. Babes berezia behar duten datuak era seguruan gordetzeko erabiltzen da " +"hau. Azpian aukeratu zorro berriaren mota edo klik egin \"Utzi\" " +"aplikazioaren eskaera ukatzeko." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"GpgME liburutegia OpenPGP protokoloarentzat hasieratzea huts egin du. " +"Egiaztatu zure sistemaren konfigurazioa gero berriz saiatu." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Ematen du zure sistemak ez daukala zifratzeko gako egokirik. Ezarri " +"gutxienez zifratzeko gako bat, ondoren berriz saiatu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa azpiko zerrendatik:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

OHARRA: " +"zerrenda honek soilik fidagarritasun "«maila erabatekoa»" duten " +"gakoak zerrendatzen ditu.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-posta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Gako-ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDEren zorro sistema" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

'%1' " +"aplikazioak KDE zorroa irekitzea eskatu du. Babes berezia behar duten datuak " +"era seguruan gordetzeko erabiltzen da hau. Azpian aukeratu zorro berriaren " +"mota edo klik egin \"Utzi\" aplikazioaren eskaera ukatzeko.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasikoa, blowfish bidez zifratutako fitxategia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Erabili GPG zifratzea, babes hobea izateko" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE-k '%1' zorroa irekitzeko eskaera egin du. Mesedez zorro " +"honentzako pasahitza azpian sartu." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak '%2' zorroa irekitzeko eskaera egin du. " +"Mesedez zorro honentzako pasahitza azpian sartu." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE zorro zerbitzua" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Aplikazio batek zorro bat irekitzea eskatu du (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Aldatu hartara" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1(e)k zorro bat irekitzea eskatu du (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Aldatu %1-(e)rak" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Errorea '%1' zorroa irekitzerakoan. Mesedez saiatu berriz.
(Errorea kodea %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE-k zorroa irekitzeko eskaera egin du. Babes berezia behar duten datuak " +"era seguruan gordetzeko erabiltzen da hau. Sartu zorro honekin erabili " +"beharreko pasahitza edo klik egin \"Utzi\" aplikazioaren eskaera ukatzeko." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak KDE zorroa irekitzea eskatu du. Babes berezia " +"behar duten datuak era seguruan gordetzeko erabiltzen da hau. Sartu zorro " +"honekin erabili beharreko pasahitza edo klik egin \"Utzi\" aplikazioaren " +"eskaera ukatzeko." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE-k '%1' izeneko zorro berri bat sortzeko eskaera egin du. " +"Mesedez hautatu zorro honentzako pasahitz bat, edo \"Utzi\" aplikazioaren " +"eskaera ukatzeko." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berri bat sortzeko " +"eskaera egin du. Mesedez hautatu zorro honentzako pasahitz bat, edo \"Utzi\" " +"aplikazioaren eskaera ukatzeko." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE-k irekita dagoen '%1' zorrora sarrera eskatu du." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak irekita dagoen '%2' zorrora sarrera " +"eskatu du." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ezin da zorroa zabaldu. Zorroa zabaldu behar da pasahitza aldatu ahal " +"izateko." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"%1 zorroa %2 GPG gakoa erabilita zifratuta dago. Erabili " +"GPG tresnak (kleopatra esaterako) gako harekin lotutako " +"pasahitza aldatzeko." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Mesedez aukeratu '%1' zorroarentzako pasahitz berria." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Errorea zorroa berzifratzerakoan. Pasahitza ez da aldatu." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Errorea zorroa berriz zabaltzerakoan. Baliteke datuak galdu izana." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Zorro bat atzitzeko huts egin duten saiakera ugari egon dira. Agian " +"aplikazio bat gaizki portatzen ari da." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Pasahitza hutsik. (ABISUA: Arriskutsua)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Pasahitzak bat datoz." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE zorro sistemak zure datuak zorro fitxategi batean gordetzen ditu zure disko " +"zurrun lokalean. Datuak zuk aukeratutako zifratze eran baino ez dira " +"gordetzen - blowfish algoritmoa gako gisa zure pasahitza erabiliz edo GPG " +"zifratzeko gako bat erabiliz. Zorro bat irekitzen denean, zorroak kudeatzeko " +"aplikazioak ikono bat jaurti eta sistemaren erretiluan bistaratuko du. " +"Aplikazio hau zure zorro guztiak kudeatzeko erabili dezakezu. Zorroak eta " +"beraien edukia arrastatzeko aukera ere ematen dizu, modu errazean zorro bat " +"urruneko sistema batera kopiatzeko aukera eskainiz.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

GPG-oinarriko zorroak zifratzeko GPG gako bat " +"erabiltzen du datuak diskoan modu seguruan zifratzeko. Gakoa eskura egon " +"behar da deszifratu behar denean edo ezingo da zure zorroa atzitu. " +"Esaterako, SmartCard-oinarri duen zifratzeko gako bat hautatuko bazenu, GPG " +"sistemak hura txertatu eta elkartutako PINa sartzea eskatuko lizuke zorroa " +"irekitzensaiatzean. OHARRA: " +"zerrenda honek soilik fidagarritasun "«maila erabatekoa»" duten " +"gakoak zerrendatzen ditu.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Hautatu zifratzeko GPG gakoa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Ezin da aurkitu zifratzeko GPG gakorik. KDEk gutxienez halako " +"zifratzeko gako bat behar du diskoan pasahitzak edo babes berezia " +"behar duten beste datu batzuk gordetzeko. Oraindik GPG-oinarriko zorro bat " +"ezarri nahi baduzu, orduan utzi morroi hau, ezarri zifratzeko GPG gako bat, berriz abiatu laguntzaile hau. Bestela, klik egin \"atzera\", eta " +"hautatu aurreko orriko blowfish bidez zifratutako fitxategi formatua." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Ongi etorri KWallet-era, KDE-ren zorro sistema. KWallet-ek zure pasahitz eta " +"beste informazio pertsonal batzuk diskoan zifratutako fitxategi batean " +"gordetzeko aukera eskaintzen dizu, besteek hura ikus dezaten ekidinez. " +"Morroi honek KWallet-i buruzkoak esango dizkizu eta lehen aldiz " +"konfiguratzen lagundu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Oinarrizko ezarpena (gomendatua)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Ezarpen &aurreratua" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE-ren zorro sistemak zure datu pertsonalen segurtasun maila kontrolatzen " +"lagunduko dizu. Ezarpen hauetako batzuk erabilgarritasunean eragingo dute. " +"Ezarpen lehenetsiak orokorrean erabiltzaile gehienentzako egokiak izanda, " +"haietako batzuk aldatu nahi izan dezakezu. Ezarpen hauek gehiago doitu " +"ditzakezu KWallet aginte modulotik." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Itxi automatikoki nagi daugen zorroak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Sareko pasahitzak eta bertako pasahitzak zorro fitxategi ezberdinetan gorde" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Hainbat aplikazio KDE-ren zorroan pasahitzak edo beste informazio batzuk, " +"web inprimakien datuak eta cookie-ak esaterako, gordetzeko erabiltzen saiatu " +"daitezke. Aplikazio hauek zorroa erabil dezaten nahi baduzu, orain gaitu " +"behar duzu eta eta pasahitz bat hautatu. Hautatzen duzun pasahitza galdu " +"ezkero ezingo da berreskuratu, eta hura ezagutzen duen edonork " +"zorroan gordetako informazio guztia lortu dezake." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Bai, KDE zorroa erabili nahi dut nere datu pertsonalak gordetzeko." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sartu pasahitz berria:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Pasahitza egiaztatu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Hainbat aplikazio KDEren zorroan pasahitzak edo beste " +"informazio batzuk, web inprimakien datuak eta cookie-ak esaterako, " +"gordetzeko erabiltzen saiatu daitezke. Aplikazio hauek zorroa erabiltzea " +"nahi baduzu, orain gaitu behar duzu eta bera zifratzeko metodo bat hautatu.

GPG metodoa seguruago da baino zure sisteman gutxienez zifratzeko gako " +"bat konfiguratuta izan behar duzu.

Formatu klasikoa hautatzen baduzu, " +"hautatzen duzun pasahitza galtzen bada ezin da berreskuratu, eta hura ezagutzen duen edonork zorroan " +"gordetako informazio guztia eskuratu dezake.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Zein motako zifratzea nahi duzu?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, KDEren garatzaileak" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Mantentzailea, GPG bizkarraldekoaren euskarria" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Aurreko mantentzailea" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Aurreko mantentzailea" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus interfazea" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Ezin da irakurri zorro zaharren zerrenda. Galarazten." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDEko zorroak migratzeko zerbitzua" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Zorroa migratzen: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* KF5eko zorroa sortzen: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "ERROREA zorro berria sortzeko saiakeran. Galarazten." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Ezin da ireki izen hau duen KDE4ko zorroa: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Irekitako KDE4ko zorroa: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Ezin da berreskuratu karpeten zerrenda. Galarazten." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Karpeta hau migratzen: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Ezin dira berreskuratu %1 karpetako sarrerak. Galarazten." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Ezin da berreskuratu %1 gakoaren informazioa. Galarazten." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* %2 karpetako %1 sarrera BAZTERTZEN dagoeneko migratu dela dirudielako" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Ezin dira berreskuratu %1 gakoaren datuak. Galarazten." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Ezin da idatzi %1 sarrera zorro berrian. Galarazten." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "BURUTUTA zorroaren migrazioa\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zorionak! Sistemak hauteman du KWallet bertsio berriena erabiltzen " +#~ "duzula, KDE Frameworks 5 erabiliz.\n" +#~ "\n" +#~ "Dirudienez zure sisteman KDE4ko zorroa(k) ere bad(it)uzu.\n" +#~ "\n" +#~ "Nahi zenuke haiek KWallet bertsio berri honetara migratzea? Eragiketa " +#~ "burutzeko ez da minutu bat besterik beharko.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Bai, migratu orain nire zorroak." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Ez, nahiago nuke hau &hurrengo saio-abioan egitea,\n" +#~ "eta morroi hau oraingoz bertan behera utziko dut." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Ez, eta ez niri berriz ga&ldetu." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Jaramonik ez" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ireki" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Sortu" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Mantentzailea" diff --git a/po/fa/kwalletd5.po b/po/fa/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..65b360b --- /dev/null +++ b/po/fa/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,737 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Mohamad Reza Mirdamadi , 2011, 2012. +# وحید فضل الله زاده , 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 22:57+0330\n" +"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" +"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "وحید فضل‌الله‌زاده, محمدرضا میردامادی" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vahid.fazl2000@gmail.com, mohi@linuxshop.ir" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "از قبل باز است." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "خطا در باز کردن پرونده." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "یک پرونده‌ی wallet نیست." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "بازبینی قالب پرونده‌ی پشتیبانی نشده." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "طرح رمزبندی ناشناخته." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "پرونده‌ی خراب؟" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "خطا در اعتبار سنجی درستی wallet. احتمالا خراب شده است." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "خطا در خواندن - احتمالا اسم رمز نادرست." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "خطای رمزگشایی." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "یکبار &اجازه بده" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "همیشه ا&جازه بده" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "ا&نکار" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&همیشه انکار کن" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"کی‌دی‌ای درخواست گشودن wallet را دارد. این برای ذخیره کردن اطلاعات حساس به " +"صورت امن استفاده می‌شود. لطفا برای استفاده از این wallet یک اسم رمز وارد کنید " +"یا برای رد درخواست نرم‌افزار روی لغو کلیک کنید." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"نرم‌افزار '%1' درخواست گشودن wallet کی‌دی‌ای را دارد.لطفا برای " +"استفاده از این wallet یک اسم رمز وارد کنید یا برای رد درخواست نرم‌افزار روی " +"لغو کلیک کنید." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "سیستم wallet کی‌دی‌ای" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"نرم‌افزار '%1' درخواست گشودن wallet کی‌دی‌ای را دارد.لطفا برای " +"استفاده از این wallet یک اسم رمز وارد کنید یا برای رد درخواست نرم‌افزار روی " +"لغو کلیک کنید." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"کی‌دی‌ای برای بازکردن wallet '%1'درخواست داده است. لطفا اسم‌رمز این " +"wallet را در زیر وارد کنید." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"برنامه‌ی '%1' برای بازکردن wallet '%2' درخواست داده است . " +"لطفا اسم‌رمز این wallet را در زیر وارد کنید." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "خدمت Wallet کی‌دی‌ای" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "کی‌دی‌ای برای باز کردن wallet در خواست کرده است (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "سو دهی به آنجا" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 برای بازکردن wallet درخواست کرده است (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "سو دهی به %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"خطا در بازکردن wallet '%1'. لطفا دوباره تلاش کنید.
(کد خطا " +"%2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"کی‌دی‌ای درخواست گشودن wallet را دارد. این برای ذخیره کردن اطلاعات حساس به " +"صورت امن استفاده می‌شود. لطفا برای استفاده از این wallet یک اسم رمز وارد کنید " +"یا برای رد درخواست نرم‌افزار روی لغو کلیک کنید." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"نرم‌افزار '%1' درخواست گشودن wallet کی‌دی‌ای را دارد.لطفا برای " +"استفاده از این wallet یک اسم رمز وارد کنید یا برای رد درخواست نرم‌افزار روی " +"لغو کلیک کنید." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"کی‌دی‌ای درخواست ایجاد یک wallet جدید با نام '%1' را دارد. لطفا " +"برای این wallet یک رمز عبور انتخاب کنید، یا برای رد درخواست نرم‌افزار روی لغو " +"کلیک کنید." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"نرم‌افزار '%1' درخواست ایجاد یک wallet جدید با نام '%2' را " +"دارد. لطفا برای این wallet اسم‌رمزی انتخاب کنید، یا برای رد درخواست نرم‌افزار " +"روی لغو کلیک کنید." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"کی‌دی‌ای برای دسترسی به wallet باز '%1' درخواست کرده است." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"برنامه‌ی '%1' برای دسترسی به wallet باز '%2' درخواست داده " +"است." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"عدم توانایی در باز کردن wallet. برای تغییر اسم‌رمز، wallet باید باز باشد." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "لطفا برای wallet '%1' اسم‌رمز جدیدی انتخاب کنید." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "خطا در رمزبندی مجدد wallet. اسم‌رمز تغییر نیافت." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "خطا در بازگشایی wallet. ممکن است اطلاعات از دست رفته باشند." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"تلاش‌های تکراری ناموفقی برای دسترسی به یک wallet انجام شده است. ممکن است " +"نرم‌افزاری به درستی در حال کار نباشد." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "اسم‌رمز خالی است. (اخطار: ناامن)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "اسم‌رمزها تطابق دارد." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "اسم‌رمزها تطابق ندارد." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"سیستم wallet کی‌دی‌ای اطلاعات شما را در یک wallet روی دیسک سخت محلی‌تان " +"ذخیره می‌کند. اطلاعات فقط به صورت رمز‌گذاری‌شده، در حال حاضر توسط الگوریتم " +"blowfish و استفاده از اسم‌رمزتان به عنوان کلید، نوشته می‌شوند. زمانی که یک " +"wallet گشوده می‌شود، نرم‌افزار مدیریت wallet اجرا شده و یک شمایل در سینی سیستم " +"نمایش می‌دهد. می‌توانید از این نرم‌افزار برای مدیریت wallet های خود بهره " +"بگیرید. این حتی به شما اجازه‌ی کشیدن walletها و محتوی آن‌ها را، برای کپی کردن " +"یک wallet به یک سیستم راه‌دور، می‌دهد." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"به KWallet ، سیستم wallet کی‌دی‌ای خوش آمدید. Kwallet به شما اجازه‌ی ذخیره‌ی " +"اسامی عبور و دیگر اطلاعات شخصی را به صورت رمزگذاری شده روی دیسک می‌دهد، و به " +"دیگران اجازه‌ی دیدن این اطلاعات را نمی‌دهد. این جادوگر به شما درباره‌ی KWallet " +"اطلاعات می‌دهد و به شما در پیکربندی اولیه‌ی آن کمک می‌کند." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&راه‌اندازی پایه‌ای (پیشنهاد میشود)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "ر&اه‌اندازی پیشرفته" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"سیستم wallet کی‌دی‌ای به شما اجازه‌ی کنترل سطح امنیت داده‌ی شخصی‌تان را می‌دهد. " +"برخی از این تنظیمات قطعا کاربری را تحت تأثیر قرار می‌دهند. اگر چه تنظیمات " +"پیش‌فرض عموما برای اکثر کاربران قابل قبول است، شاید شما بخواهید برخی از آن‌ها " +"را تغییر دهید. همچنین می‌توانید این تنظیمات را در پیمانه‌ی کنترل KWallet " +"بیابید." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "بستن walletهای بی‌کار به‌صورت خودکار" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "ذخیره‌سازی اسم‌رمزهای شبکه و اسم‌رمزهای محلی در فایل‌های جداگانه" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"نرم‌افزارهای مختلف ممکن است از wallet کی‌دی‌ای برای ذخیره‌سازی اسامی عبور یا " +"اطلاعات دیگری مانند اطلاعات برگه‌های وب و کوکی‌ها استفاده کنند. اگر می‌خواهید " +"این نرم‌افزار ها از wallet استفاده کنند، باید آن را اکنون فعال کنید و یک اسم " +"رمز انتخاب کنید. اسم رمزی که انتخاب می‌کنید نمی‌تواند در صورت از دست " +"رفتن، بازیابی شود و هرکسی که آن را بداند می‌تواند به تمام اطلاعات درون wallet " +"دسترسی داشته باشد." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "بله، می‌خواهم از wallet کی‌دی‌ای برای ذخیره‌سازی اطلاعات شخصی استفاده کنم." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "اسم‌رمز جدید را وارد کنید:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "اسم‌رمز بازبینی:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"نرم‌افزارهای مختلف ممکن است از wallet کی‌دی‌ای برای ذخیره‌سازی اسامی عبور یا " +"اطلاعات دیگری مانند اطلاعات برگه‌های وب و کوکی‌ها استفاده کنند. اگر می‌خواهید " +"این نرم‌افزار ها از wallet استفاده کنند، باید آن را اکنون فعال کنید و یک اسم " +"رمز انتخاب کنید. اسم رمزی که انتخاب می‌کنید نمی‌تواند در صورت از دست " +"رفتن، بازیابی شود و هرکسی که آن را بداند می‌تواند به تمام اطلاعات درون wallet " +"دسترسی داشته باشد." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده پیشین" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده پیشین" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "واسط D-Bus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "خدمت Wallet کی‌دی‌ای" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "چشم‌پوشی" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&باز کردن‌" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "ا&یجاد" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "نگه‌دارنده" diff --git a/po/fi/kwallet-query.po b/po/fi/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..68e9cf7 --- /dev/null +++ b/po/fi/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2015. +# Lasse Liehu , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-16 18:38+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Tommi Nieminen" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "translator@legisign.org" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KDE:n lompakon kyselykäyttöliittymä" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015 KDE:n kehittäjät" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "yksityiskohtainen tuloste" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "luettele salasanatietueet" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "lukee annetun salaisuudet" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Tietue" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"kirjoittaa annetun salaisuudet. Arvot luetaan vakiosyötteestä. " +"TÄRKEÄÄ: lompakon tietueen aiempi arvo korvataan!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "valitse kansio lompakossa " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Kansio" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Lompakko, josta kysellään" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Puuttuva parametri" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Annettu liikaa parametreja" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Vain yksi tila (luettelu, luku tai kirjoitus) voidaan asettaa. Keskeytetään" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Valitse tila (luettelu tai luku)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Lompakkoa %1 ei löytynyt" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Lompakon %1 avaus epäonnistui. Keskeytetään" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Kansiota %1 ei ole olemassa!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Tietueen %1 arvon luku lompakosta %2 epäonnistui." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Tietueen %1 arvon luku lompakosta %2 epäonnistui" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Tietueen %1 arvon kirjoitus lompakkoon %2 epäonnistui" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "lompakko" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" diff --git a/po/fi/kwalletd5.po b/po/fi/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..2121e24 --- /dev/null +++ b/po/fi/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,820 @@ +# Finnish messages for kwalletd. +# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011, 2019, 2021. +# Jorma Karvonen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2013, 2014, 2015, 2016. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 19:49+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:15+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Tommi Nieminen, Jorma Karvonen, Lasse Liehu" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "translator@legisign.org,karvonen.jorma@gmail.com,lasse.liehu@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"OpenPGP:n alustaminen epäonnistui tallennettaessa lompakkoa %1. " +"Virhekoodi on %2. Korjaa järjestelmän asennus ja yritä uudelleen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"OpenPGP:n alustaminen epäonnistui tallennettaessa lompakkoa %1. " +"Korjaa järjestelmän asennus ja yritä uudelleen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Salaaminen epäonnistui tallennettaessa lompakkoa %1. Virhekoodi " +"on %2 (%3). Korjaa järjestelmän asennus ja yritä uudelleen. Tämä " +"virhe voi tapahtua, jos et käytä täysin luotettua GPG-avainta. Varmista, " +"että sinulla on käyttämäsi avaimen salainen avain." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Tiedoston käsittely epäonnistui tallennettaessa lompakkoa%1. " +"Virhe oli %2. Korjaa järjestelmän asennus ja yritä uudelleen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"OpenPGP:n alustaminen epäonnistui avattaessa lompakkoa %1. " +"Virhekoodi on %2. Korjaa järjestelmän asennus ja yritä uudelleen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"OpenPGP:n alustaminen epäonnistui avattaessa lompakkoa %1. Korjaa " +"järjestelmän asennus ja yritä uudelleen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Lompakon %1 salauksen purkaminen käyttäen GPG:tä epäonnistui. Jos " +"käytät SmartCardia (sirukorttia), tarkista, että se on syötettynä ja yritä " +"uudelleen.

GPG-virhe oli %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd:n GPG-taustajärjestelmä" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Lompakon%1 avaaminen epäonnistui. Lompakko on salattu käyttäen " +"GPG-avaintunnistetta %2, mutta kyseistä avainta ei löydy " +"järjestelmästä." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "On jo auki." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Virhe tiedostoa avattaessa." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ei ole lompakkotiedosto." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Ei-tuettu tiedostomuotoversio." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Tuntematon salausjärjestelmä." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Vioittunut tiedosto?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Virhe varmennettaessa lompakon eheyttä: se saattaa olla vioittunut." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lukuvirhe – mahdollisesti väärä salasana." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Virhe salausta purettaessa" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Lompakon %1 synkronointi levylle epäonnistui. Virhekoodit ovat:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Ole hyvä ja tee asiasta vikailmoitus bugs.kde.org-sivustolle " +"käyttäen näitä tietoja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Salli &kerran" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Salli &aina" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Torju" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Torju &pysyvästi" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE pyytää luoda uuden lompakon nimeltä ”%1”. Sitä käytetään " +"tallentamaan arkaluonteinen tieto turvallisesti. Valitse uuden lompakon " +"tyyppi alta tai torju sovelluksen pyyntö painamalla Peru." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"”%1” pyytää luoda uuden lompakon nimeltä ”%2. Sitä " +"käytetään tallentamaan arkaluonteinen tieto turvallisesti. Valitse uuden " +"lompakon tyyppi alta tai torju sovelluksen pyyntö painamalla Peru." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"GpgME-kirjaston alustaminen OpenPGP-yhteyskäytännölle epäonnistui. Tarkista " +"järjestelmän asennus ja yritä uudelleen." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Näyttäisi, että järjestelmässä ei ole salaukseen sopivia avaimia. Luo " +"vähintään yksi salausavain ja yritä sitten uudelleen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Valitse allekirjoitusavain alla olevasta luettelosta:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

HUOM! " +"luettelossa ovat vain ”ultimate-level”-tasoisesti luotetut avaimet

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Sähköposti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Avaintunniste" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE-lompakkojärjestelmä" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

”%1” pyytää " +"avata KDE:n lompakon. Sitä käytetään tallentamaan arkaluonteinen tieto " +"turvallisesti. Valitse uuden lompakon tyyppi alta tai torju sovelluksen " +"pyyntö painamalla Peru.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Perinteinen, Blowfish-salattu tiedosto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Käytä GPG-salausta (turvallisempi)" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "KDE pyytää avata lompakon ”%1”. Syötä sen salasana." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"”%1” pyytää avata lompakon ”%2”. Syötä sen salasana." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE:n lompakkopalvelu" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Sovellus pyytää saada avata lompakon (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Vaihda sovellukseen" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 pyytää saada avata lompakon (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Vaihda sovellukseen %1|/|Vaihda $[illat %1]" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Virhe avattaessa lompakkoa ”%1”. Yritä uudelleen.
" +"(Virhekoodi %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE pyytää saada avata arkaluontoisen tiedon turvalliseen tallennukseen " +"käytetyn lompakon. Syötä sen salasana tai torju pyyntö napsauttamalla ”Peru”." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"”%1” pyytää saada avata arkaluontoisen tiedon turvalliseen " +"tallennukseen käytetyn KDE:n lompakon. Syötä sen salasana tai torju pyyntö " +"napsauttamalla ”Peru”." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE pyytää saada avata lompakon nimeltä ”%1”. Syötä lompakon " +"salasana tai torju sovelluksen pyyntö napsauttamalla ”Peru”." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"”%1” pyytää saada luoda uuden lompakon nimeltä ”%2”. Anna " +"lompakolle salasana tai torju sovelluksen pyyntö napsauttamalla ”Peru”." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE pyytää saada käyttää avointa lompakkoa ”%1”." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"”%1” pyytää saada käyttää avointa lompakkoa ”%2”." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Lompakon avaaminen epäonnistui. Jotta salasanan voi vaihtaa, lompakon on " +"oltava auki." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Lompakko %1 on salattu GPG-avaimella %2. Vaihda avaimeen " +"kytketty salasana GPG-työkalulla (kuten kleopatra)." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Anna lompakolle ”%1” uusi salasana." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Lompakkoa salattaessa tapahtui virhe: salasanaa ei vaihdettu." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Virhe avattaessa lompakkoa uudelleen: tietoa on voinut kadota." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Lompakkoa on toistuvasti epäonnistuen yritetty käyttää. Sovellus saattaa " +"käyttäytyä virheellisesti." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Salasana on tyhjä. (VAROITUS: ei turvallista)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Salasanat täsmäävät." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Salasanat eivät täsmää." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE:n lompakkojärjestelmä tallentaa tietosi lompakkotiedostoon paikallisella " +"kiintolevyllä. Tieto kirjoitetaan salattuna valitsemallasi tavalla: joko " +"Blowfish-algoritmilla käyttäen salasanaasi avaimena tai käyttäen GPG-" +"salausavainta. Kun lompakko on auki, lompakonhallintasovellus käynnistyy ja " +"näyttää ilmoitusalueella kuvakkeen. Voit hallita kaikkia lompakkojasi tällä " +"sovelluksella. Voit myös vetää hiirellä lompakkoja ja lompakkojen sisältöjä, " +"joten lompakon kopiointi toiselle koneelle on helppoa.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

GPG:hen perustuva lompakko salaa tiedot turvallisesti " +"levylle GPG-salauksella. Avaimen on oltava käytettävissä salausta " +"purettaessa tai lompakon sisältöön ei pääse käsiksi. Jos esimerkiksi " +"valitset SmartCard-pohjaisen salausavaimen, GPG-järjestelmä pyytää antamaan " +"sen sekä sen PIN-koodin lompakkoa avattaessa. HUOM! luettelossa ovat vain ”ultimate-level”-tasoisesti luotetut " +"avaimet.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Valitse GPG-salausavain:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Yhtään GPG-salausavainta ei löytynyt. Tallentaakseen salasanat ja " +"muut arkaluontoiset tiedot levylle KDE:n lompakko vaatii salausavaimen. Jos yhä haluat käyttää GPG:hen perustuvaa lompakkoa, poistu toiminnosta, " +"luo uusi GPG-salausavain ja yritä uudelleen. Muussa tapauksessa palaa " +"edelliselle sivulle ja valitse perinteinen Blowfish-salattu tiedostomuoto." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Tervetuloa KWalletiin, KDE:n lompakkojärjestelmään. KWallet antaa sinun " +"tallentaa salasanasi ja muut yksityiset tiedot levylle salattuun tiedostoon, " +"mikä estää muita pääsemästä niihin käsiksi. Tämä opastettu toiminto kertoo " +"sinulle KWalletista ja auttaa määrittämään sen ensi kertaa varten." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Perusasennus (suositeltu)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Edistynyt asennus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE:n lompakkojärjestelmä sallii sinun valvoa yksityistietojesi turvatasoa. " +"Jotkin asetuksista vaikuttavat käytettävyyteen. Oletusarvot sopivat " +"useimmille käyttäjille, mutta saatat haluta muuttaa joitakin niistä. " +"KWalletin hallinnasta asetuksia voi säätää tarkemmin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Sulje automaattisesti joutilaana olevat lompakot" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Tallenna verkon ja paikalliset salasanat eri lompakkotiedostoihin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Eri sovellukset voivat käyttää KDE:n lompakkoa tallentamaan salasanoja tai " +"muuta tietoa, kuten web-lomakkeiden dataa tai evästeitä. Jos haluat näiden " +"sovellusten käyttävän lompakkoa, salli se nyt ja valitse salasana. " +"Valitsemaasi salasanaa ei voi selvittää, jos se katoaa. Lisäksi " +"kaikki sen tietävät pääsevät käsiksi kaikkeen lompakkoon tallennettuun " +"tietoon." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Kyllä, haluan käyttää yksityistietojeni tallentamiseen KDE:n lompakkoa." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Anna uusi salasana:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Vahvista salasana:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Eri sovellukset voivat käyttää KDE:n lompakkoa " +"tallentamaan salasanoja tai muuta tietoa, kuten web-lomakkeiden dataa tai " +"evästeitä. Jos haluat näiden sovellusten käyttävän lompakkoa, salli se nyt " +"ja valitse sen salaustapa.

GPG-tapa on turvallisempi, mutta " +"järjestelmässäsi on oltava vähintään yksi salausavain.

Jos valitset " +"perinteisen tavan, huomaa, että valitsemaasi salasanaa ei voi " +"selvittää, jos se katoaa. Lisäksi kaikki sen tietävät pääsevät käsiksi " +"kaikkeen lompakkoon tallennettuun tietoon.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Millainen salaus saisi olla?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2002–2013 KDE:n kehittäjät" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Ylläpitäjä, GPG-taustajärjestelmätuki" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Aiempi ylläpitäjä" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Aiempi ylläpitäjä" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus-liittymä" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Vanhojen lompakoiden luettelon lukeminen epäonnistui. Keskeytetään." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE:n lompakon siirtoagentti" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Siirretään lompakkoa: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Luodaan KF5-lompakkoa: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "VIRHE yritettäessä luoda uutta lompakkoa. Keskeytetään." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "KDE4-lompakon nimeltä %1 avaaminen epäonnistui" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Avattiin KDE4-lompakko: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Kansioluettelon hakeminen epäonnistui. Keskeytetään." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Siirretään kansiota %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Kansion %1 tietueiden hakeminen epäonnistui. Keskeytetään." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Avaimen %1 metatietojen hakeminen epäonnistui. Keskeytetään." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "* OHITETAAN tietue %1 kansiossa %2, koska se on näemmä jo siirretty" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Avaimen %1 tietojen hakeminen epäonnistui. Keskeytetään." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Tietueen %1 kirjoittaminen uuteen lompakkoon epäonnistui. Keskeytetään." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Lompakon siirtäminen VALMIS\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Onnittelut! Järjestelmä havaitsi, että käytät KWalletin uusinta versiota, " +#~ "joka käyttää KDE Frameworks 5:tä.\n" +#~ "\n" +#~ "Sinulla näyttää olevan myös yksi tai useampi KDE4-lompakko.\n" +#~ "\n" +#~ "Haluaisitko, että ne siirretään KWalletin uuteen versioon? Siirtämisessä " +#~ "kestää vain minuutti.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Kyllä, siirrä lompakkoni nyt." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Ei &nyt. Kysy uudelleen, kun kirjaudun seuraavan kerran.\n" +#~ "Perun siirron toistaiseksi." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "&En äläkä kysy uudelleen." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Jätä huomiotta" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Avaa" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "L&uo" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "© 2002–2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Ylläpitäjä" diff --git a/po/fr/kwallet-query.po b/po/fr/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..b6992a5 --- /dev/null +++ b/po/fr/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Maxime Corteel , 2015. +# Vincent Pinon , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Maxime Corteel, Vincent Pinon" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mcorteel@gmail.com,vpinon@kde.org" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interface de requête KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, les développeurs de KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "sortie verbeuse" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "Afficher les entrées de mots de passe" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "lit le mot de passe de l' donnée" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"écrit le mot de passe dans l' donnée. Les valeurs sont lues à partir " +"de l'entrée standard. IMPORTANT : les entrées de portefeuilles précédentes " +"seront écrasées !" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "spécifiez le dossier dans le portefeuille " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Le portefeuille à interroger" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument manquant" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Trop d'arguments donnés" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Il n'est possible de définir qu'un seul mode (liste, lecture ou écriture). " +"Annulation" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Veuillez spécifier le mode (liste ou lecture)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Impossible de trouver le portefeuille %1" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille %1. Annulation" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Le dossier %1 n'existe pas !" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Impossible de lire la valeur de l'entrée %1 du portefeuille %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Impossible de lire la valeur de l'entrée %1 du portefeuille %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'entrée %1 dans le portefeuille %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "portefeuille" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~ msgid "'Passwords' folder not found" +#~ msgstr "Impossible de trouver le dossier « Passwords »" diff --git a/po/fr/kwalletd5.po b/po/fr/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..637d4ef --- /dev/null +++ b/po/fr/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# translation of kwalletd.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Etienne Biardeaud , 2008, 2009, 2010. +# Joëlle Cornavin , 2013. +# Vincent PINON , 2014, 2016. +# Maxime Corteel , 2014, 2015. +# Simon Depiets , 2017. +# Xavier Besnard , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 22:13+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Étienne Biardeaud, Joëlle Cornavin, Maxime Corteel, Simon Depiets" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"etienneb@gmail.com, jcorn@free.fr, mcorteel@gmail.com, sdepiets@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Erreur lors de la tentative d'initialisation de OpenPGP lors de " +"l'enregistrement du portefeuille %1. Le code d'erreur est %2. " +"Veuillez corriger la configuration de votre système puis essayer à nouveau." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Erreur lors de la tentative d'initialisation de OpenPGP lors de " +"l'enregistrement du portefeuille %1. Veuillez corriger la " +"configuration de votre système puis essayer à nouveau." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Erreur de chiffrement lors de l'enregistrement du portefeuille %1. Le code d'erreur est %2 (%3). Veuillez corriger la configuration " +"de votre système puis essayer à nouveau. Cette erreur peut apparaître " +"lorsque vous n'utilisez pas une clé GPG entièrement fiable. Merci de " +"vérifier que vous avez bien la clé secrète de la clé que vous utilisez." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Erreur de manipulation de fichiers lors de l'enregistrement du " +"portefeuille %1. L'erreur est %2. Veuillez corriger la " +"configuration de votre système puis essayer à nouveau." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Erreur d'initialisation de OpenPGP lors de l'ouverture du portefeuille " +"%1. Le code d'erreur est %2. Veuillez corriger la " +"configuration de votre système puis essayer à nouveau." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Erreur d'initialisation de OpenPGP lors de l'ouverture du portefeuille " +"%1. Veuillez corriger la configuration de votre système puis essayer " +"à nouveau." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Erreur lors de la tentative de déchiffrement du portefeuille %1 à " +"l'aide de GPG. Si vous utilisez une carte à puce, veuillez vérifier qu'elle " +"est insérée puis essayez à nouveau.

L'erreur GPG est %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Moteur GPG pour kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Erreur lors de la tentative d'ouverture du portefeuille %1. Le " +"portefeuille a été chiffré à l'aide de l'identifiant de clé GPG %2 " +"mais cette clé est introuvable sur votre système." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Déjà ouvert." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Erreur lors de l'ouverture d'un fichier." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ce n'est pas un fichier de portefeuille." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Révision de format de fichier non prise en charge." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Schéma de chiffrement inconnu." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Fichier corrompu ?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Erreur lors de la validation de l'intégrité du portefeuille. Corruption " +"possible." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Erreur de lecture - le mot de passe est peut-être incorrect." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Erreur de déchiffrement." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Il est impossible de synchroniser le portefeuille %1 avec le disque. " +"Les codes d'erreur sont :\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Veuillez déposer un rapport de bogue en utilisant ces " +"informations à « bugs.kde.org »" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Autoriser une seule f&ois" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Toujours &autoriser" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Rejeter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Rejeter pour &toujours" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé « %1 ». " +"Cette opération est utilisée pour mémoriser des données sensibles de façon " +"sécurisée. Veuillez choisir le type du nouveau portefeuille ci-dessous ou " +"cliquer sur « Annuler » pour rejeter la demande de l'application." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille " +"nommé « %2 ». Cette opération est utilisée pour mémoriser des données " +"sensibles de façon sécurisée. Veuillez choisir le type du nouveau " +"portefeuille ci-dessous ou cliquer sur « Annuler » pour rejeter la demande " +"de l'application." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"La bibliothèque GpgME n'a pas réussi à s'initialiser pour le protocole " +"OpenPGP. Veuillez vérifier la configuration de votre système puis essayez à " +"nouveau." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Il semble que votre système ne comporte pas de clés appropriées pour le " +"chiffrement. Veuillez configurer au moins une clé de chiffrement, puis " +"essayer à nouveau." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Veuillez sélectionner la clé de signature dans la liste ci-dessous :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

REMARQUE : " +"cette liste affiche uniquement les clés d'un niveau de confiance « ultime »" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Courriel" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Identifiant de clé" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Le système de portefeuilles de KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille de KDE. Cette opération est " +"utilisée pour mémoriser des données sensibles de façon sécurisée. Veuillez " +"choisir le type du nouveau portefeuille ci-dessous ou cliquer sur " +"« Annuler » pour rejeter la demande de l'application.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Classique,fichier chiffré par blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Utiliser le chiffrement GPG pour une meilleure protection" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE a demandé l'ouverture du portefeuille « %1 ». Veuillez saisir " +"ci-dessous le mot de passe pour ce portefeuille." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille « %2 ». Veuillez saisir ci-dessous le mot de passe pour ce portefeuille." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Service de portefeuilles de KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Une application a demandé l'ouverture d'un portefeuille (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Basculer vers l'application" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 a demandé l'ouverture d'un portefeuille (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Basculer vers %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ouverture du portefeuille « %1 ». Veuillez " +"réessayer.
(Code d'erreur %2 : %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE a demandé l'ouverture du portefeuille. Cette opération est utilisée pour " +"mémoriser des données sensibles de façon sécurisée. Veuillez saisir un mot " +"de passe à utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur « Annuler » pour " +"rejeter la demande de l'application." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"L'application %1a demandé l'ouverture du portefeuille de KDE. " +"Cette opération est utilisée pour mémoriser des données sensibles de façon " +"sécurisée. Veuillez saisir un mot de passe à utiliser avec ce portefeuille " +"ou cliquer sur « Annuler » pour rejeter la demande de l'application." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé « %1 ». " +"Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou cliquer sur " +"« Annuler » pour rejeter la demande de l'application." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille " +"nommé « %2 ». Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille " +"ou cliquer sur « Annuler » pour rejeter la demande de l'application." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"KDE a demandé l'accès au portefeuille actuellement ouvert « %1 »." +"" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert « " +"%2 »." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le portefeuille. Il faut que ce dernier soit " +"ouvert pour pouvoir changer le mot de passe." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Le portefeuille %1 est chiffré à l'aide de la clé GPG %2. " +"Veuillez utiliser les outils GPG (tels que kleopatra) pour " +"changer la phrase secrète associée à cette clé." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille « %1 »." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Erreur lors du nouveau chiffrement du portefeuille. Le mot de passe n'a pas " +"été changé." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Erreur lors de la réouverture du portefeuille. Des données risquent d'être " +"perdues." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Il s'est produit des tentatives répétées infructueuses pour obtenir l'accès " +"à un portefeuille. Il se peut qu'une application se comporte de façon " +"anormale." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" +"Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Les mots de passe correspondent." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Le système de portefeuilles de KDE mémorise vos " +"données dans un fichier de portefeuille sur votre disque dur local. Les données ne sont écrites que sous la " +"forme chiffrée de votre choix - l'algorithme « blowfish » avec votre mot de " +"passe comme clé ou en utilisant la clé de chiffrement GPG. Lorsqu'un " +"portefeuille est ouvert, l'application de gestion de portefeuilles démarre " +"et affiche une icône dans la boîte à miniatures. Vous pouvez employer cette " +"application pour gérer l'ensemble de vos portefeuilles. Elle permet même de " +"faire glisser les portefeuilles et leur contenu, rendant possible la copie " +"facile d'un portefeuille vers un système distant.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Le portefeuille reposant sur « GPG » utilise une clé " +"de chiffrement « GPG » pour chiffrer des données sur un disque en toute " +"sécurité. La clé doit être disponible lorsque le déchiffrement est " +"nécessaire ou que votre portefeuille n'est pas accessible. Par exemple, si " +"vous choisissez une clé de chiffrement reposant sur une carte à puce, le " +"système « GPG » vous invitera à la saisir ainsi que son code « PIN » associé " +"lors d'une tentative d'ouverture du portefeuille. REMARQUE : la liste ne contient que les clés d'un " +"niveau de confiance « ultime ».

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Sélectionnez la clé GPG de chiffrement :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Il est impossible de repérer au moins une clé GPG de chiffrement. Le " +"portefeuille KDE nécessite une telle clé de chiffrement pour " +"mémoriser en toute sécurité les mots de passe ou d'autres données sensibles " +"sur un disque. Si vous voulez encore configurer un portefeuille fondé sur " +"GPG, alors annulez cet assistant, configurez une clé GPG de chiffrement, puis réessayez cet assistant. Sinon, vous pouvez encore revenir en " +"arrière en cliquant, choisir un format classique de fichier chiffré par " +"« blowfish » sur la page précédente." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bienvenue dans KWallet, le système de portefeuilles de KDE. KWallet permet " +"de mémoriser vos mots de passe et d'autres informations personnelles sur un " +"disque dur dans un fichier chiffré, empêchant d'autres personnes de voir ces " +"informations. Cet assistant vous présentera KWallet et vous aidera à le " +"configurer pour la première fois." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuration de &base (recommandée)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuration &avancée" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Le système de portefeuilles de KDE permet de contrôler le niveau de sécurité " +"de vos données personnelles. Certains de ces réglages ont un impact sur " +"l'ergonomie. Bien que les paramètres par défaut sont généralement " +"acceptables pour la plupart des utilisateurs, vous souhaiterez peut-être en " +"modifier certains. Il est possible d'affiner ultérieurement ces réglages " +"depuis le module de configuration de KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles inactifs" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Mémoriser les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des " +"fichiers de portefeuilles séparés" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le portefeuille KDE pour " +"mémoriser des mots de passe ou d'autres informations telles que des données " +"de formulaires web et des cookies. Si vous souhaitez que ces applications " +"utilisent le portefeuille, vous devez l'activer maintenant et choisir un mot " +"de passe. Il est impossible que le mot de passe choisi soit restauré " +"s'il est perdu, et cette fonction autorisera n'importe qui le connaissant à " +"obtenir toutes les informations contenues dans le portefeuille." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Oui, je souhaite utiliser le portefeuille KDE pour mémoriser mes " +"informations personnelles." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Vérifiez le mot de passe :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le " +"portefeuille KDE pour mémoriser des mots de passe ou d'autres informations " +"telles que des données de formulaires web et des cookies. Si vous souhaitez " +"que ces applications utilisent le portefeuille, vous devez l'activer " +"maintenant et choisir une méthode pour son chiffrement.

La méthode GPG " +"est plus sécurisée, mais vous devez avoir configuré au moins une clé de " +"chiffrement sur votre système.

Si vous choisissez le format classique; " +"sachez qu'il est impossible que " +"le mot de passe que vous choisissez soit restauré s'il est perdu, et cette " +"fonction autorisera n'importe qui le connaissant à obtenir toutes les " +"informations contenues dans le portefeuille.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Quelle type de chiffrement voulez-vous ?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2002-2013 Les développeurs de KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Mainteneur, prise en charge du moteur GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Mainteneur précédent" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Ancien mainteneur" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interface D-BUS" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Impossible de lire l'ancienne liste de portefeuilles. Annulation." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Service de migration des portefeuilles de KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migration du portefeuille : %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Création du portefeuille KF5 : %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "ERREUR lors de la tentative de création d'un nouveau portefeuille. " +#~ "Annulation." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille KDE4 : %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Portefeuille KDE4 ouvert : %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des dossiers. Annulation." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migration du dossier : %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Impossible d'obtenir les entrées du dossier %1. Annulation." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Impossible d'obtenir les informations de la clé %1. Annulation." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* Entrée %1 du dossier %2 PASSÉE car sa migration semble déjà avoir été " +#~ "effectuée" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Impossible d'obtenir les données de la clé %1. Annulation." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'écrire la clé %1 dans le nouveau portefeuille. Annulation." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Migration des portefeuilles TERMINÉE.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Félicitations ! Le système a détecté que vous utilisiez la dernière " +#~ "version de KWallet fondée sur KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Il semble que vous ayez un ou plusieurs portefeuilles de KDE4 sur votre " +#~ "système.\n" +#~ "\n" +#~ "voulez-vous effectuer la migration de ces portefeuilles vers la nouvelle " +#~ "version de KWallet ? Cette opérations ne prendra qu'une minute.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Oui, migrer mes portefeuilles maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Non, je préfère le faire au prochain &démarrage de session\n" +#~ "et annuler cette procédure pour l'instant." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "&Non et merci de ne plus me poser la question." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorer" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ouvrir" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "C&réer" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Mainteneur" diff --git a/po/fy/kwalletd5.po b/po/fy/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..1cf6d54 --- /dev/null +++ b/po/fy/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# translation of kwalletd.po to Frysk +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-26 00:18+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries \n" +"Language-Team: Frysk \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Berend Ytsma" + +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Is al iepene." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Flater by it iepenjen fan triem." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Gjin slûftriem." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Net-stipe triem revyzje." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Unbekend fersifere skema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Triem skansearre?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"In flater by de yntegriteitkontrôle fan de slûf. Wierskynlik skansearre." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lêsflater - Wierskinlik in ynkorrekt wachtwurd." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Flater by it ûntsiferjen." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Stean &ien kear ta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Stean &altyd ta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "W&egerje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Altyd we&gerje" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE hat fersocht om dizze KDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it " +"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze " +"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"KDE hat fersocht om dizze KDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it " +"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze " +"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KWallet - It KDE slúfsysteem" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"KDE hat fersocht om dizze KDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it " +"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze " +"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KWallet Slûf-tsjinst" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE hat fersocht om dizze KDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it " +"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze " +"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Kin de slûf net iepenje. De slûf moat iepene wurde om it wachtwurd oanpasse " +"te kinnen." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Flater by it op 'e nij fersiferen fan de slûf. Wachtwurd is net wizige." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Flater by it op 'e nij iepenjen fan de slûf. Ynformaasje is mooglik wei " +"wurden." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Der is meardere kearen mislearre om tagong te krijen ta de slûf. Mooglik " +"misdraagt in tapassing him." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Wachtwurden komme oerien." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wachtwurden komme net oerien." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"KWallet bewarret jo data yn in slúf-triem op jo lokale fêste skiif. " +"De gegevens wurde allinne yn fersifere foarm skreaun, wêrby de blowfish-" +"algoritme brûkt wurd mei jo wachtwurd as de kaai. As in slúf iepene wurd sil " +"de slúf behearder start wurde en in byldkaike yn it systeemfak sette. Jo " +"kinne dizze applikaasje brûke om jo slúven mei te behearen. Jo kinne ek " +"slúven en slúfynhâld ferpleatse, sadat jo op ienfâldige wize in slúf nei in " +"ekstern systeem kopiearje kinne." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Wolkom by KWallet, it KDE slúfsysteem. Mei KWallet kinne jo wachtwurden en " +"oare persoanlike ynformaasje op de skiif bewarje yn in fersifere triem. " +"hjirtroch foarkomme jo dat oaren de ynformaasje besjen kinne. Dizze " +"assistint fertelt jo oer KWallet en helpt by it ynstallearjen derfan." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basis opset (rekomandearre)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avansearre opset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Mei KWallet kinne jo it feiligheidsnivo fan jo persoanlike gegevens " +"beskiede. Guon fan dizze ynstellings ha daliks effekt op de brûkberheid. Ek " +"al binne de standertynstellings yn de measte gefallen akseptabel, kin it " +"wêze dat jo inkele oanpasse wolle. Jo kinne dizze ynstellings fierder " +"ôfstemme yn de konfiguraasjemodule KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatysk net aktive slúven slute" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lokale en netwurkwachtwurden bewarje yn aparte slúftriemen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Ferskate applikaasjes kinne besykje brûk te meitsjen fan de KDE-slúf om " +"wachtwurden en oare ynformaasje, lykas webformulierdata en koekjes, yn te " +"bewarjen. As jo wolle dat dizze applikaasje de slúf brûke moat, dan moatte " +"jo dy no aktivearje en in wachtwurd kieze. It wachtwurd fan jo kar kin " +"net efterhelle wurde as jo it ferlieze. Hâld it goed ferstoppe, want " +"eltsenien dy it wachtwurd wit hat tagong ta de folsleine ynhâld fan de slúf." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, ik wol de KDE-slúf brûke om myn persoanlike ynformaasje te bewarjen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Fier in nij wachtwurd yn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Ferifiearje wachtwurd:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Ferskate applikaasjes kinne besykje brûk te meitsjen fan de KDE-slúf om " +"wachtwurden en oare ynformaasje, lykas webformulierdata en koekjes, yn te " +"bewarjen. As jo wolle dat dizze applikaasje de slúf brûke moat, dan moatte " +"jo dy no aktivearje en in wachtwurd kieze. It wachtwurd fan jo kar kin " +"net efterhelle wurde as jo it ferlieze. Hâld it goed ferstoppe, want " +"eltsenien dy it wachtwurd wit hat tagong ta de folsleine ynhâld fan de slúf." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Eardere ûnderhâlder" + +#: main.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Eardere ûnderhâlder" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KWallet Slûf-tsjinst" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Iepenje" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Oanmeitsje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Underhâlder" diff --git a/po/ga/kwalletd5.po b/po/ga/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..71c9ed0 --- /dev/null +++ b/po/ga/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,745 @@ +# Irish translation of kwalletd +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kwalletd package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase/kwalletd.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kevin Scannell" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kscanne@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Oscailte cheana." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Earráid le linn oscailte." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ní comhad sparáin é." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Leasú na formáide comhaid gan tacaíocht." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Scéim anaithnid criptiúcháin." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Comhad truaillithe?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Earráid agus sláine an sparáin á bailíochtú. B'fhéidir truaillithe." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Earráid sa léamh - b'fhéidir focal faire mícheart." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Earráid dhíchriptithe." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Ceadaigh &uair amháin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Ceadaigh i &gcónaí" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Diúltaigh" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Diúltaigh i g&Cónaí" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Tá KDE ag iarraidh an sparán a oscailt. Úsáidtear an sparán chun sonraí " +"íogaire a stóráil go slán. Iontráil focal faire a úsáidfear leis an sparán " +"seo nó cliceáil Cealaigh chun iarratas an fheidhmchláir a dhiúltú." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Tá feidhmchlár '%1' ag iarraidh an sparán KDE a oscailt. " +"Úsáidtear an sparán seo chun sonraí íogaire a stóráil go slán. Iontráil " +"focal faire a úsáidfear leis an sparán seo nó cliceáil Cealaigh chun " +"iarratas an fheidhmchláir a dhiúltú." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Córas Sparáin KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"Tá feidhmchlár '%1' ag iarraidh an sparán KDE a oscailt. " +"Úsáidtear an sparán seo chun sonraí íogaire a stóráil go slán. Iontráil " +"focal faire a úsáidfear leis an sparán seo nó cliceáil Cealaigh chun " +"iarratas an fheidhmchláir a dhiúltú." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"Tá KDE ag iarraidh sparán '%1' a oscailt. Iontráil focal faire an " +"sparáin seo thíos." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Tá feidhmchlár '%1' ag iarraidh sparán '%2' a oscailt. " +"Iontráil focal faire an sparáin seo thíos." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Seirbhís Sparáin KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Tá KDE ag iarraidh sparán a oscailt (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Téigh ansin" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "Tá %1 ag iarraidh sparán a oscailt (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Malartaigh go %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Earráid agus sparán '%1' á oscailt. Bain triail eile as.
(Cód earráide %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Tá KDE ag iarraidh an sparán a oscailt. Úsáidtear an sparán chun sonraí " +"íogaire a stóráil go slán. Iontráil focal faire a úsáidfear leis an sparán " +"seo nó cliceáil Cealaigh chun iarratas an fheidhmchláir a dhiúltú." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Tá feidhmchlár '%1' ag iarraidh an sparán KDE a oscailt. " +"Úsáidtear an sparán seo chun sonraí íogaire a stóráil go slán. Iontráil " +"focal faire a úsáidfear leis an sparán seo nó cliceáil Cealaigh chun " +"iarratas an fheidhmchláir a dhiúltú." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Tá KDE ag iarraidh sparán nua a chruthú darb ainm '%1'. Roghnaigh " +"focal faire le haghaidh an sparáin seo, nó cealaigh chun iarratas an " +"fheidhmchláir a dhiúltú." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Tá feidhmchlár '%1' ag iarraidh sparán nua a chruthú darb ainm " +"'%2'. Roghnaigh focal faire le haghaidh an sparáin seo, nó cealaigh " +"chun iarratas an fheidhmchláir a dhiúltú." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"Tá KDE ag iarraidh rochtain chun sparán '%1' a oscailt." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Tá feidhmchlár '%1' ag iarraidh rochtain chun sparán '%2' " +"a oscailt." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ní féidir an sparán a oscailt. Caithfear é a oscailt chun an focal faire a " +"athrú." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Roghnaigh focal faire nua le haghaidh sparán '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Tharla earráid agus an sparán á chriptiú arís. Níor athraíodh an focal faire." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Tharla earráid agus an sparán á oscailt arís. Seans gur cailleadh sonraí." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Rinneadh iarracht ar an sparán a rochtain arís is arís eile. Seans go bhfuil " +"mí-iompar ar bun ag feidhmchlár éigin." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Focal faire folamh. (RABHADH: Éadaingean)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Is ionann na focail fhaire." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Ní ionann na focail fhaire." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"Stórálann an Córas Sparáin KDE do chuid sonraí i sparán ar do dhiosca " +"crua logánta. Scríobhtar na sonraí i bhfoirm chriptithe a úsáideann an t-" +"algartam blowfish faoi láthair, le d'fhocal faire mar eochair. Nuair a " +"osclófar an sparán, tosóidh bainisteoir an sparáin agus taispeánfar deilbhín " +"i dtráidire an chórais. Is féidir leat an feidhmchlár seo a úsáid chun do " +"chuid sparán a bhainistiú. Is féidir freisin sparáin agus inneachar na " +"sparán a tharraingt agus sparáin a chóipeáil go córas i gcéin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Fáilte romhat go dtí KWallet, an Córas Sparáin KDE. Ceadaíonn KWallet duit " +"do chuid focal faire agus faisnéis phearsanta eile a stóráil i gcomhad " +"criptithe, sa chaoi nach mbeidh daoine eile in ann an fhaisnéis a léamh. " +"Míneoidh an treoraí seo KWallet duit agus cabhróidh sé leat é a chumrú den " +"chéad uair." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Cumraíocht &bhunúsach (molta)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Ardsocrú" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Ceadaíonn an Córas Sparáin KDE duit an leibhéal slándála de do chuid sonraí " +"a rialú. Rachaidh socruithe áirithe i bhfeidhm ar inúsáidteacht. Cé go " +"mbeidh na réamhshocruithe inghlactha ag formhór na n-úsáideoirí, b'fhéidir " +"gur mian leat roinnt acu a athrú. Is féidir na socruithe seo a mhionathrú a " +"thuilleadh ón mhodúl rialaithe KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Dún sparáin dhíomhaoine go huathoibríoch" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Stóráil focail fhaire líonra agus focail fhaire logánta i gcomhaid dhifriúla" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Déanfaidh feidhmchláir éagsúla iarracht ar fhocail fhaire nó faisnéis eile, " +"mar shampla sonraí ó fhoirmeacha Gréasáin nó fianáin, a stóráil sa sparán " +"KDE. Más mian leat go mbainfidh na feidhmchláir seo úsáid as an sparán, " +"caithfidh tú é a chumasú anois agus focal faire a roghnú. Ní bheidh " +"tú in ann an focal faire a fháil ar ais dá mbeadh sé caillte, agus b'fhéidir " +"le héinne a bhfuil an focal faire ar a eolas an fhaisnéis go léir sa sparán " +"a rochtain." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Is mian liom mo chuid faisnéise pearsanta a stóráil sa sparán KDE." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Tabhair focal faire nua:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Deimhnigh an focal faire:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Déanfaidh feidhmchláir éagsúla iarracht ar fhocail fhaire nó faisnéis eile, " +"mar shampla sonraí ó fhoirmeacha Gréasáin nó fianáin, a stóráil sa sparán " +"KDE. Más mian leat go mbainfidh na feidhmchláir seo úsáid as an sparán, " +"caithfidh tú é a chumasú anois agus focal faire a roghnú. Ní bheidh " +"tú in ann an focal faire a fháil ar ais dá mbeadh sé caillte, agus b'fhéidir " +"le héinne a bhfuil an focal faire ar a eolas an fhaisnéis go léir sa sparán " +"a rochtain." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Iarchothaitheoir" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Iarchothaitheoir" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Comhéadan D-Bus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Seirbhís Sparáin KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Déan Neamhaird De" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Oscail" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "C&ruthaigh" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "© 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Cothaitheoir" diff --git a/po/gd/kwallet-query.po b/po/gd/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..c14afb9 --- /dev/null +++ b/po/gd/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# GunChleoc , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-04 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" +"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Project-Style: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "GunChleoc" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "fios@foramnagaidhlig.net" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Eadar-aghaidh ceistean KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, The KDE Developers" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "às-chur briathrach" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "seall innteartan facail-fhaire" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "leughaidh seo na rùintean-dìomhair on shònraichte" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Innteart" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Sgrìobh na rùintean-dìomhair dhan shònraichte. thèid na luachan a " +"leughadh on ion-chur stannardach. CUDROMACH: thèid sgrìobhadh thairis air an " +"t-seann-luach aig innteart an sporain!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "sònraich am pasgan san sporan " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Pasgan" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "An sporan airson ceist a chur dha" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Tha argamaid a dhìth" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Chaidh cus argamaidean a shònrachadh" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Chan urrainn dhut ach aon mhodh (sealladh, leughadh no sgrìobhadh) a " +"shuidheachadh. A' sgur dheth" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Sònraich am modh (leughadh no sgrìobhadh)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Cha deach an sporan %1 a lorg" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an sporan %1 fhosgladh. A' sgur dheth" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Chan eil am pasgan %1 ann!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Cha deach leinn luach na h-innteirte %1 a leughadh on sporan %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Cha deach leinn luach na h-innteirte %1 a leughadh on sporan %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Cha deach leinn luach na h-innteirte %1 a sgrìobhadh dhan sporan %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "sporan" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" diff --git a/po/gd/kwalletd5.po b/po/gd/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..90c48e7 --- /dev/null +++ b/po/gd/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,868 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# GunChleoc , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-04 18:07+0100\n" +"Last-Translator: GunChleoc \n" +"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "GunChleoc" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "fios@foramnagaidhlig.net" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Mearachd a' feuchainn ri OpenPGP a thòiseachadh rè sàbhaladh an sporain " +"%1. Seo còd na mearachd: %2. Càirich rèiteachadh an t-siostaim " +"agad is feuch ris a-rithist an uairsin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Mearachd le tòiseachadh OpenPGP fhad 's a bha sinn a' fheuchainn ris an " +"sporan %1 a shàbhaladh. Càirich rèiteachadh an t-siostaim agad is " +"feuch ris a-rithist an uairsin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Mearachd crioptachaidh fhad 's a bha sinn a' feuchainn ris an sporan " +"%1 a shàbhaladh. Seo còd na mearachd: %2 (%3). Càirich " +"rèiteachadh an t-siostaim agad is feuch ris a-rithist an uairsin. Faodaidh " +"a' mhearachd seo tachairt ma the thu a# cleachdadh iuchair GPG anns nach eil " +"làn-earbsa. Dèan cinnteach gu bheil an iuchair dhìomhair agad airson na h-" +"iuchrach a tha thu a' cleachdadh." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Mearachd le làimhseachadh an fhaidhle fhad 's a bha sinn a' fheuchainn " +"ris an sporan %1 a shàbhaladh. Seo a' mhearachd: %2. Càirich " +"rèiteachadh an t-siostaim agad is feuch ris a-rithist an uairsin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Mearachd a' feuchainn ri OpenPGP a thòiseachadh rè sàbhaladh an sporain " +"%1. Seo còd na mearachd: %2. Càirich rèiteachadh an t-siostaim " +"agad is feuch ris a-rithist an uairsin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Mearachd le tòiseachadh OpenPGP fhad 's a bha sinn a' fheuchainn ris an " +"sporan %1 fhosgladh. Càirich rèiteachadh an t-siostaim agad is feuch " +"ris a-rithist an uairsin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Feuch ris a-rithist" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Mearachd le dì-chrioptachaidh an sporain %1 le GPG. Ma tha thu a' " +"cleachdadh SmartCard, dèan cinnteach gun deach a chur a-steach agus feuch " +"ris a-rithist.

Seo a' mhearachd GPG: %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "backend GPG kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Mearachd le fosgladh an sporain %1. Chaidh an sporan a " +"chrioptachadh le iuchair GPG air a bheil an ID %2 ach cha deach an " +"iuchair sin a lorg air an t-siostam agad." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Tha e fosgailte mar-thà." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Mearachd le fosgladh an fhaidhle." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Chan e faidhle sporain a th' ann." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Cha chuir sinn taic ris an tionndadh seo dhe fhòrmat an fhaidhle." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Sgeama crioptachaidh nach aithne dhuinn." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Faidhle coirbte, 's dòcha" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Mearachd a' dearbhadh treibhdhireas an sporain. Dh'fhaoidte gu bheil e " +"coirbte." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Mearachd leughaidh - facal-faire cearr, 's dòcha." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Mearachd dì-chrioptachaidh." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Cha deach leinn an sporan %1 a shioncronachadh dhan diosg. Seo còdan " +"nam mearachdan:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Cuir aithris air buga leis an fiosrachadh seo a-null gu bugs." +"kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Ceadaich a&on turas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Ceadaich an-còmhn&aidh" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Diùlt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Diùlt gu &buan" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Dh'iarr KDE sporan ùr a chruthachadh air a bheil \"%1\". Thèid " +"seo a cleachdadh gus dàta cugallach a ghlèidheadh ann an dòigh thèarainte. " +"Tagh seòrsa an sporain ùir gu h-ìosal no briog air \"Sguir dheth\" gus " +"iarrtas na h-aplacaid a dhiùltadh." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Dh'iarr an aplacaid \"%1\" sporan ùr a chruthachadh air a bheil " +"\"%2\". Thèid seo a cleachdadh gus dàta cugallach a ghlèidheadh ann " +"an dòigh thèarainte. Tagh seòrsa an sporain ùir gu h-ìosal no briog air " +"\"Sguir dheth\" gus iarrtas na h-aplacaid a dhiùltadh." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The QGpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +#| "check your system's configuration then try again." +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Cha deach leis an leabharlann QGpgME tòiseachadh le taic dhan phròtacal " +"OpenPGP. Thoir sùil air rèiteachadh an t-siostaim agad is feuch ris a-" +"rithist an uairsin." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up " +#| "at least an encryption key, then try again." +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Tha coltas nach eil iuchair iomchaidh dha chrioptachadh aig an t-siostam " +"agad. Suidhich iuchair crioptachaidh no dhà is feuch ris a-rithist an " +"uairsin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Tagh iuchair an t-soidhnidh on liosta gu h-ìosal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

NOTE: this " +#| "list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

AN AIRE: cha " +"sheall an liosta seo ach iuchraichean sa bheil earbsa \"cho earbsach ’s a " +"ghabhas\"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Post-d" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID na h-iuchrach" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Siostam sporain KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Dh'iarr an aplacaid \"%1\" sporan KDE fhosgladh. Thèid seo a cleachdadh gus dàta " +"cugallach a ghlèidheadh ann an dòigh thèarainte. Tagh seòrsa an sporain ùir " +"gu h-ìosal no briog air \"Sguir dheth\" gus iarrtas na h-aplacaid a " +"dhiùltadh.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Clasaigeach, faidhle le crioptachadh blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Cleachd crioptachadh PGP a chum dìon nas fhearr" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"Dh'iarr KDE fosgladh an sporain \"%1\". Cuir a-steach am facal-" +"faire airson an sporain gu h-ìosal." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Dh'iarr an aplacaid \"%1\" fosgladh an sporain \"%2\". " +"Cuir a-steach am facal-faire airson an sporain gu h-ìosal." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Seirbheis sporain KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Dh'iarr aplacaid fosgladh sporain (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Gearr leum thuice" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "Dh'iarr %1 fosgladh sporain (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Gearr leum %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Mearachd le fosgladh an sporain \"%1\". am feuch thu ris a-" +"rithist?
(Còd na mearachd: %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Dh'iarr KDE fosgladh an sporain. Thèid seo a cleachdadh gus dàta cugallach a " +"ghlèidheadh ann an dòigh thèarainte. Cuir a-steach am facal-faire a thèid a " +"chleachdadh leis an sporan seo no briog air \"Sguir dheth\" gus iarrtas na h-" +"aplacaid a dhiùltadh." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Dh'iarr an aplacaid \"%1\" fosgladh sporain KDE. Thèid seo a " +"cleachdadh gus dàta cugallach a ghlèidheadh ann an dòigh thèarainte. Cuir a-" +"steach am facal-faire a thèid a chleachdadh leis an sporan seo no briog air " +"\"Sguir dheth\" gus iarrtas na h-aplacaid a dhiùltadh." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Dh'iarr KDE gun dèid sporan ùr a chruthachadh air a bheil \"%1\". " +"Tagh facal-faire airson an sporain sin no sguir dheth gus iarrtas na h-" +"aplacaid a dhiùltadh." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Dh'iarr an aplacaid \"%1\" gun dèid sporan ùr a chruthachadh air " +"a bheil \"%2\". Tagh facal-faire airson an sporain sin no sguir dheth " +"gus iarrtas na h-aplacaid a dhiùltadh." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Dh'iarr KDE inntrigeadh dhan sporan fhosgailte \"%1\"." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Dh'iarr an aplacaid \"%1\" inntrigeadh dhan sporan fhosgailte " +"\"%2\"." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Cha deach leinn an sporan fhosgladh. Feumaidh an sporan a bhith fosgailte " +"mus gabh am facal-faire atharrachadh." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Chaidh an sporan %1 a chrioptachadh le iuchair GPG %2. " +"Cleachd inneal GPG (can kleopatra) gus abairt-fhaire na h-" +"iuchrach sin atharrachadh." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Tagh facal-faire ùr airson an sporain \"%1\"." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Mearachd le ath-chrioptachadh an sporain. Cha deach am facal-faire " +"atharrachadh." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Mearachd le ath-fhosgladh an sporain. Dh'fhaoidte gun deach dàta air chall." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Chaidh fheuchainn sporan inntrigeadh iomadh turas gun soirbheas. Dh'fhaoidte " +"gu bheil aplacaid ri droch-ghiùlan." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Tha am facal-faire falamh. (RABHADH: Neo-thèarainte)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Tha an dà fhacal-faire co-ionnann." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Chan eil an dà fhacal-faire co-ionann." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Glèidhidh siostam an sporain KDE an dàta agad ann am " +"faidhle wallet air an diosg " +"chruaidh ionadail agad. Cha dèid an dàta a sgrìobhadh ach leis an dòigh " +"crioptachaidh a thagh thu - algairim blowfish leis an fhacal-fhaire agad mar " +"iuchair no le iuchair crioptachaidh GPG. Nuair a thèid sporan fhosgladh, " +"tòisichidh aplacaid stiùireadh nan sporan agus seallaidh i ìomhaigheag air " +"treidhe an t-siostaim. 'S urrainn dhuinn an aplacaid seo a chleachdadh gus a " +"h-uile sporan agad a stiùireadh. 'S urrainn dhut cuideachd sporanan agus an " +"susbaint a shlaodadh ach an urrainn dhut lethbhreac dhe sporan a chur gu " +"siostam cèin gun duilgheadas.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +#| "securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting " +#| "is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you " +#| "choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you " +#| "to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet. " +#| "NOTE: this list contains only " +#| "\"ultimate-level\" trusted keys.

" +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Cleachdaidh sporan le bunait GPG iuchair crioptachaidh " +"GPG gus an dàta a chrioptachadh gu tèarainte air an diosg. Feumaidh an " +"iuchair a bhith ri làimh nuair a bhios feum air dì-chioptachadh ach am faigh " +"thu inntrigeadh dhan sporan agad. Mar eisimpleir, ma thaghas tu iuchair " +"crioptachaidh stèidhichte air SmartCard, iarraidh siostam GPG ort gun cuir " +"thu a-steach i 's am PIN co-cheangailte rithe PIN nuair a bhios tu airson an " +"sporan fhosgladh. AN AIRE: cha " +"sheall an liosta seo ach iuchraichean sa bheil earbsa \"cho earbsach ’s a " +"ghabhas\".

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Tagh iuchair crioptachaidh GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Cha deach leinn iuchair crioptachaidh GPG a lorg. Feumaidh sporan KDE " +"iuchair crioptachaidh gus faclan-faire is dàta cugallach eile a " +"ghlèidheadh air an diosg. Ma tha thu airson sporan le bunait GPG a " +"shuidheachadh fhathast, sguir dhen draoidh seo, suidhich iuchair " +"crioptachaidh GPG is an uairsin feuch ris an draoidh seo a-rithist. Mur " +"eil thu airson sin a dhèanamh, briog air \"Air ais\" is tagh fòrmat faidhle " +"clasaigeach le crioptachadh blowfish air an duilleag roimhpe." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Fàilte gu KWallet, siostam sporain KDE. Leigidh KWallet leat na faclan-faire " +"is fiosrachadh pearsanta eile a ghlèidheadh air an diosg ann am faidhle " +"crioptaichte ach nach fhaic càch am fiosrachadh. Innsidh an draoidh seo dhut " +"mu KWallet agus cuidichidh e thu ach an rèitich thu e airson a' chiad turais." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Suidheachadh &bunaiteach (mholamaid seo)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Suidheachadh &adhartach" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Leigidh siostam sporain KDE leat ìre na tèarainteachd agad a stiùireadh " +"airson an dàta phearsanta agad. Bidh buaidh aig cuid dhe na roghainnean seo " +"air an t-so-chleachdachd. Ged a tha na roghainnean tùsail iomchaidh dhan " +"mhòrchuid a chleachdaichean, dh'fhaoidte gum bu toigh leat cuid dhiubh " +"atharrachadh. 'S urrainn dhut barrachd gleus a chur air na roghainnean seo o " +"mhodal stiùiridh KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Dùin sporanan a tha 'nan tàmh gu fèin-obrachail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Glèidh faclan-faire lìonraidh agus faclan-faire ionadail ann am faidhlichean " +"sporain fa leth" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Faodaidh iomadh aplacaid feuchainn ri sporan KDE a chleachdadh gus faclan-" +"faire no fiosrachadh eile a ghlèidheadh ann, can dàta fhoirmean-lìn no " +"briosgaidean. Nam b' fhearr leat gun cleachd na h-aplacaidean ud an sporan, " +"feumaidh tu seo a chur an comas an-dràsta agus facal-faire a thaghadh. 'S " +"ann nach gabh am facal-faire a thaghas tu aiseag ma chaidh e air " +"chall agus gheibh duine sam bith aig a bheil am facal-faire greim air gach " +"fiosrachadh a tha am broinn an sporain." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Aidh, bu toigh leam sporan KDE a chleachdadh gus am fiosrachadh pearsanta " +"agam a ghlèidheadh." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Cuir a-steach facal-faire ùr:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Dearbh am facal-faire:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Faodaidh iomadh aplacaid feuchainn ri sporan KDE a " +"chleachdadh gus faclan-faire no fiosrachadh eile a ghlèidheadh ann, can dàta " +"fhoirmean-lìn no briosgaidean. Nam b' fhearr leat gun cleachd na h-" +"aplacaidean ud an sporan, feumaidh tu seo a chur an comas an-dràsta agus an " +"dòigh crioptachaidh a thaghadh.

Tha an dòigh GPG nas tèarainte ach " +"feumaidh tu iuchair crioptachaidh no dhà a rèiteachadh air an t-siostam agad." +"

Ma thaghas tu am fòrmat clasaigeach, thoir an aire nach gabh am facal-faire a thaghas tu aiseag ma " +"chaidh e air chall agus gheibh duine sam bith aig a bheil am facal-faire " +"greim air gach fiosrachadh a tha am broinn an sporain.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Dè an seòrsa crioptachaidh a thogras tu?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, The KDE Developers" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Neach-glèidhidh, taic dha backend GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Neach-glèidhidh roimhe" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Neach-glèidhidh roimhe" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Eadar-aghaidh D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Chan urrainn dhuinn seann-liosta nan sporan a leughadh. 'Ga leigeil " +#~ "seachad." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Àidseant imrich airson sporan KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Ag imrich sporain: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* A' cruthachadh sporan KF: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "MEARACHD le cruthachadh sporain ùir. 'Ga leigeil seachad." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Chan urrainn dhuinn an sporan KDE4 fhosgladh air a bheil %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Chaidh sporan KDE4 fhosgladh: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Chan urrainn dhuinn liosta nam pasgan fhaighinn. 'Ga leigeil seachad." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Ag imrich pasgan %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Chan urrainn dhuinn innteartan a' phasgain %1 fhaighinn. 'Ga leigeil " +#~ "seachad." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Chan urrainn dhuinn fiosrachadh na h-iuchrach %1 fhaighinn. 'Ga leigeil " +#~ "seachad." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* A' gearradh LEUM thairis air an innteart \"%1\" sa phasgan \"%2\" on a " +#~ "tha coltas air gun deach imrich mar-thà" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Chan urrainn dhuinn dàta na h-iuchrach %1 fhaighinn. 'Ga leigeil seachad." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Chan urrainn dhuinn an t-innteart \"%1\" a sgrìobhadh san sporan ùr. 'Ga " +#~ "leigeil seachad." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Tha imrich an sporain DEISEIL\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Meal do naidheachd! Mhothaich an siostam gu bheil thu a' ruith an " +#~ "tionndadh as ùire dhe KWallet le KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Tha coltas gu bheil sporan(an) KDE4 air an t-siostam agad cuideachd.\n" +#~ "\n" +#~ "Am bu toigh leat an imrich gun tionndadh ùr seo dhe KWallet? Tha doir sin " +#~ "ach mionaid.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Bu toigh, imrich na sporanan agam an-dràsta." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Cha bu toigh, b' fhearr leam seo a dhèanamh air toiseach an ath-" +#~ "&sheisein\n" +#~ "agus sguiridh mi dhen draoidh seo an-dràsta." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Cha bu toigh is na &faighnich dhìom a-rithist." diff --git a/po/gl/kwallet-query.po b/po/gl/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..c64bd20 --- /dev/null +++ b/po/gl/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández , 2015. +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Adrián Chaves Fernández" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "adrian@chaves.io" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interface de consulta de KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015 Os desenvolvedores de KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "Saída detallada." + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "Listar todas as entradas de contrasinal." + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "Ler os segredos da entrada indicada." + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Escribir os segredos na entrada de contrasinal indicada. Os valores lense da " +"entrada estándar. Importante: Substituiranse os valores previos da entrada " +"de contrasinal indicada." + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "Indique o cartafol na carteira " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Cartafol" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "A carteira para consultar." + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta un argumento ou argumentos." + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Hai demasiados argumentos." + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Só pode definir un modo: «list», «read» ou «write». Interrompeuse a " +"execución." + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Indique o modo («list» ou «read»)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Non se atopou a carteira %1." + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Non se puido abrir a carteira %1. Interrompeuse a execución." + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "O cartafol %1 non existe!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Non se puido ler a entrada %1 na carteira %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Non se puido ler a entrada %1 na carteira %2." + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Non se puido escribir a entrada %1 na carteira %2." + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "carteira" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~ msgid "'Passwords' folder not found" +#~ msgstr "Non se atopou o cartafol de contrasinais." diff --git a/po/gl/kwalletd5.po b/po/gl/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..32334ca --- /dev/null +++ b/po/gl/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,865 @@ +# translation of kwalletd.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008, 2009. +# marce villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Adrián Chaves Fernández , 2015, 2017. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-19 22:25+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Marce Villarino" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Produciuse un erro ao intentar inicializar OpenPGP mentres se intentaba " +"gardar a carteira %1. O código do erro é %2. Arranxe a " +"configuración do sistema e inténteo de novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Produciuse un erro ao intentar inicializar OpenPGP mentres se intentaba " +"gardar a carteira %1. Arranxe a configuración do sistema e inténteo " +"de novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Erro de cifrado ao intentar gardar a carteira %1. O código do " +"erro é %2 (%3). Arranxe a configuración do sistema e inténteo de " +"novo. Este erro pode ocorrer se non usa unha chave GPG de completa " +"confianza. Asegúrese de que dispón da chave secreta correspondente á chave " +"pública que está a usar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Erro de manexo de ficheiro ao intentar gardar a carteira %1. O " +"erro foi %2, Arranxe a configuración do sistema e inténteo de novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Produciuse un erro ao intentar inicializar OpenPGP mentres se intentaba " +"abrir a carteira %1. O código do erro é %2. Arranxe a " +"configuración do sistema e inténteo de novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Produciuse un erro ao intentar inicializar OpenPGP mentres se intentaba " +"abrir a carteira %1. Arranxe a configuración do sistema e inténteo de " +"novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Volvelo intentar" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Ocorreu un erro ao intentar descifrar a carteira %1 usando GPG. " +"Se está a usar unha SmartCard asegúrese de que está inserida e inténteo de " +"novo.

O erro de GPG foi %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "infraestrutura de GPG para kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Produciuse un erro ao intentar abrir a carteira %1. A carteira " +"estaba cifrada coa chave GPG con ID %2 pero esta chave non se atopou " +"no sistema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Xa está aberto." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Non é un ficheiro de carteira." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revisión do formato de ficheiro non permitida." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Esquema de cifrado descoñecido." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Estará corrompido o ficheiro?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Produciuse un erro ao validar a integridade da carteira. Posibelmente estea " +"corrompida." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Erro de lectura, posibelmente sexa un contrasinal incorrecto." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Erro de descifrado." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Non se puido sincronizar a carteira %1 co disco. Os códigos de erro " +"son:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Arquive un informe do fallo en bugs.kde.org usando esta " +"información." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permitir só &unha vez" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permitir &sempre" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Denegar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Dene&gar sempre" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE solicitou crear unha carteira chamada «%1». Hase usar para " +"gardar datos sensíbeis dun xeito seguro. Escolla o tipo desta carteira ou " +"prema cancelar para denegar a solicitude da aplicación." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"A aplicación «%1» solicitou crear unha carteira chamada «%2». Hase usar para gardar datos sensíbeis dun xeito seguro. Escolla o tipo " +"desta carteira ou prema cancelar para denegar a solicitude da aplicación." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Non se puido inicializar a biblioteca GpgME para o protocolo OpenPGP. " +"Comprobe a configuración do sistema e inténteo de novo." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Parece que o sistema non ten chaves axeitadas para cifrar. Configure polo " +"menos unha chave de cifrado e inténteo de novo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Escolla na lista a chave para asinar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

NOTE: this " +#| "list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

NOTA: esta " +"lista só mostra as chaves con autenticación de ­­«nivel máximo»

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID da chave" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "O sistema de carteiras de KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

A aplicación «%1» solicitou abrir a carteira de KDE, que se usa para gardar datos " +"sensíbeis dun xeito seguro. Escolla o tipo da nova carteira ou prema " +"cancelar para denegar a solicitude da aplicación.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Clásico, ficheiro con cifrado blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Usar cifrado GPG, para mellor protección" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE pediu abrir a carteira «%1». Por favor, insira en baixo o " +"contrasinal desta carteira." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"A aplicación «%1» solicitou abrir a carteira «%2». Por " +"favor, insira en baixo o contrasinal desta carteira." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servizo de carteiras de KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Unha aplicación solicitou abrir unha carteira (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Cambiar aquí" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 pediu abrir unha carteira (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Cambiar para %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao abrir a carteira «%1». Por favor, inténteo " +"de novo.
(Código de erro %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE solicitou abrir a carteira. Esta é usada para gardar datos sensíbeis dun " +"xeito seguro. Insira o contrasinal desta carteira ou prema cancelar para " +"denegar a solicitude da aplicación." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"A aplicación «%1» solicitou abrir a carteira de KDE. Esta é usada " +"para gardar datos sensíbeis dun xeito seguro. Insira o contrasinal desta " +"carteira ou prema cancelar para denegar a solicitude da aplicación." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE solicitou crear unha carteira nova chamada «%1». Por favor, " +"escolla un contrasinal para esta carteira, ou cancele para denegar a " +"solicitude da aplicación." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"A aplicación «%1» solicitou crear unha nova carteira chamada «" +"%2». Por favor, escolla un contrasinal para esta carteira, ou cancele " +"para denegar a solicitude da aplicación." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE pediu acceso á carteira aberta «%1»." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"A aplicación «%1» solicitou acceso á carteira aberta «%2»." +"" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Non se pode abrir a carteira. A carteira debe estar aberta para poder " +"cambiarlle o contrasinal." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"A carteira %1 está cifrada coa chave GPG %2. Use " +"ferramentas GPG (como kleopatra) para cambiar a frase de paso " +"asociada con esa chave." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Escolla un contrasinal novo para a carteira «%1»." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Produciuse un erro ao cifrar de novo a carteira. O contrasinal non se " +"cambiou." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Produciuse un erro ao abrir de novo a carteira. Poida que se perdesen datos." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Houbo intentos errados repetidos de obter acceso á carteira. Poida que unha " +"aplicación teña un mal comportamento." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "O contrasinal está baleiro. (AVISO: Inseguro)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Os contrasinais coinciden." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Os contrasinais non coinciden." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

O sistema da Carteira de KDE garda os seus datos nun " +"ficheiro de carteira no disco " +"duro local. Os datos só se escriben cifrados do xeito que escolla, sexa co " +"algoritmo blowfish co contrasinal como chave ou mediante unha chave GPG. " +"Cando se abre unha carteira, a aplicación de xestión da carteira iniciará e " +"mostrará unha icona na bandexa do sistema. Pode usar esta aplicación para " +"xestionar as súas carteiras. Permítelle mesmo arrastrar carteiras e o seu " +"contido, para que copie con facilidade a carteira nun sistema remoto.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +#| "securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting " +#| "is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you " +#| "choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you " +#| "to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet. " +#| "NOTE: this list contains only " +#| "\"ultimate-level\" trusted keys.

" +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

As carteiras baseadas en GPG usan cifrado GPG para " +"cifrar dun xeito seguro os datos no disco. A chave debe estar dispoñíbel " +"cando se descifre ou non ha ter acceso á carteira. P.ex., se escolle unha " +"chave baseada nunha SmartCard, cando intente abrir a carteira o sistema GPG " +"halle pedir que a insira xunto co PIN asociado.NOTA: esta lista só contén as chaves con autenticación " +"de «nivel máximo»

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Escolla a chave GPG de cifrado:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Non se pode atopar polo menos unha chave de cifrado GPG. A carteira " +"de KDE precisa dunha chave de cifrado para gardar no disco dun xeito " +"seguro os contrasinais ou outros datos sensíbeis. Se aínda quere configurar " +"unha carteira baseada en GPG cancele este asistente, defina unha chave de " +"cifrado GPG e volva a este asistente. Tamén pode premer atrás e escoller " +"un formato de ficheiro clásico cifrado con blowfish na páxina anterior." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Benvido a KWallet, o sistema de carteiras de KDE. KWallet permítelle gardar " +"os seus contrasinais e outra información persoal nun ficheiro cifrado no " +"disco, evitando que outros poidan ver esa información. Este asistente " +"axudarao a configurar KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuración &básica (recomendado)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuración &avanzada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"O sistema da Carteira de KDE permítelle controlar o nivel de seguridade dos " +"seus datos persoais. Algúns destes parámetros afectan á usabilidade. Mentres " +"que a configuración predeterminada polo xeral é aceptábel para a maioría dos " +"usuarios, pode desexar cambiala. Poderá afinar a configuración no módulo de " +"control de KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Pechar automaticamente as carteiras ociosas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Gardar os contrasinais da rede e os locais en ficheiros de carteira " +"separados." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Varias aplicacións poden intentar usar a carteira de KDE para gardar " +"contrasinais ou outra información como datos de formularios web e cookies. " +"Se quere que esas aplicacións usen a carteira, debe indicalo agora e " +"escoller un contrasinal. O contrasinal que escolla non ha poder " +"recuperarse se o perde, e permitirá que calquera que o coñeza obteña toda a " +"información contida na carteira." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Si, quero usar a carteira de KDE para gardar a miña información persoal." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Insira un contrasinal novo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifique o contrasinal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Varias aplicacións poden intentar usar a carteira de " +"KDE para gardar contrasinais ou outra información como datos de formularios " +"web e cookies. Se quere que esas aplicacións usen a carteira, debe indicalo " +"agora e escoller o método de cifrado.

O método GPG é máis seguro pero " +"debe ter configurada no sistema polo menos unha chave de cifrado.

Se " +"escolle o formato clásico o contrasinal que escolla non ha poder recuperarse se o perde, e permitirá que " +"calquera que o coñeza obteña toda a información contida na carteira.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Que tipo de cifrado desexa?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2002-2013, Os desenvolvedores de KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Mantedor, compatibilidade coa infraestrutura GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Antigo mantedor" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Antigo mantedor" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interface D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Non se pode ler a lista de carteiras vellas. Interrompeuse a operación." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Axente de migración de carteiras de KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migrando a carteira: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "• Creando unha carteira de KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Produciuse un erro ao intentar crear a nova carteira. Interrompeuse a " +#~ "operación." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Non se pode abrir a carteira %1 de KDE 4." + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "• Abriuse a carteira %1 de KDE 4." + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Non se pode obter a lista de cartafoles. Interrompeuse a operación." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "• Migrando o cartafol %1…" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Non se poden obter as entradas do cartafol %1. Interrompeuse a operación." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Non se pode obter a información da chave %1. Interrompeuse a operación." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "• Omitiuse a entrada %1 do cartafol %2 porque parece que xa está migrada." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Non se poden obter os datos da chave %1. Interrompeuse a operación." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Non se pode escribir a entrada %1 na nova carteira. Interrompeuse a " +#~ "operación." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Completouse a migración da carteira.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Parabéns! O sistema detectou que está a usar a última versión de KWallet, " +#~ "baseada na versión 5 da infraestrutura de KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Parece que tamén ten algunha carteira de KDE 4 no sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "Quere migrar esas carteiras á versión actual de KWallet? O proceso só " +#~ "levará arredor dun minuto.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Migralas." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Non, prefiro facelo no &seguinte inicio de sesión,\n" +#~ "e vou cancelar este asistente de momento." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "&Non migralas e non preguntar de novo." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Abrir" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Crear" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Mantenedor" diff --git a/po/gu/kwalletd5.po b/po/gu/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..40e7d61 --- /dev/null +++ b/po/gu/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pragnesh Radadiya , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-23 00:07+0530\n" +"Last-Translator: Pragnesh Radadiya \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Pragnesh Radadiya" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "pg.radadia@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "પહેલેથી ખૂલ્લું." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "ફાઇલ ખોલવામાં ક્ષતિ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "પાકીટ ફાઇલ નથી." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "ફાઇલ બંધારણ આવૃત્તિ અસહાયક" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "ગુઢલખાણ લખવાની પધ્ધતિ અજાણ્યી છે." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "બગડેલ ફાઇલ?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "પાકીટની સંપૂર્ણતા ચકાસવામાં ક્ષતિ જણાઈ આવી છે. કદાચ બગડેલ છે." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ - કદાચ ખોટો પાસવર્ડ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "ગુઢલખાણ ઉકેલવામાં ક્ષતિ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "એકવાર સંમતિ આપો (&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "હંમેશા સંમતિ આપો (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "રદ કરો (&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "હંમેશા રદ કરો (&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"કેડીઇએ પાકીટ ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. જે સંવેદનશીલ માહિતી સુરક્ષિત રીતે સંગ્રહ કરવા માટે " +"ઉપયોગ થાય છે. મહેરબાની કરીને આ પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા પાસવર્ડ નાખો અથવા કાર્યક્રમની " +"વિનંતી રદ કરવા માટે રદ કરો(cancel) પર કલીક કરો." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"કાર્યક્રમ '%1'એ કેડીઇ પાકીટ ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. આ સંવેદનશીલ માહિતી " +"સુરક્ષિત રીતે સંગ્રહ કરવા માટે ઉપયોગ થાય છે. મહેરબાની કરીને આ પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા " +"પાસવર્ડ નાખો અથવા કાર્યક્રમની વિનંતી અમાન્ય માટે રદ કરો(cancel) પર કલીક કરો." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KWallet - The KDE Wallet System" +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "કેવોલેટ(KWallet) - કેડીઇ પાકીટ સિસ્ટમ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"કાર્યક્રમ '%1'એ કેડીઇ પાકીટ ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. આ સંવેદનશીલ માહિતી " +"સુરક્ષિત રીતે સંગ્રહ કરવા માટે ઉપયોગ થાય છે. મહેરબાની કરીને આ પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા " +"પાસવર્ડ નાખો અથવા કાર્યક્રમની વિનંતી અમાન્ય માટે રદ કરો(cancel) પર કલીક કરો." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"કેડીઇએ પાકીટ ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે '%1'. મહેરબાની કરીને આ પાકીટ માટે " +"નીચે પાસવર્ડ નાખો." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"કાર્યક્રમ '%1' એ પાકીટ '%2' પાકીટ ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. " +"મહેરબાની કરીને પાકીટ માટેનો પાસવર્ડ નીચે નાખો." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "કેડીઇ પાકીટ સેવા" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "કેડીઇ પાકીટ '%1' ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested access to the open wallet " +#| "'%2'." +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" +"કાર્યક્રમ '%1'એ પાકીટ '%2' ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. " + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"પાકીટ '%1' ખોલવામાં ક્ષતિ. મહેરબાની કરીને પાછો પ્રયત્ન કરો.
( ક્ષતિ " +"આંકડો %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"કેડીઇએ પાકીટ ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. જે સંવેદનશીલ માહિતી સુરક્ષિત રીતે સંગ્રહ કરવા માટે " +"ઉપયોગ થાય છે. મહેરબાની કરીને આ પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા પાસવર્ડ નાખો અથવા કાર્યક્રમની " +"વિનંતી રદ કરવા માટે રદ કરો(cancel) પર કલીક કરો." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"કાર્યક્રમ '%1'એ કેડીઇ પાકીટ ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. આ સંવેદનશીલ માહિતી " +"સુરક્ષિત રીતે સંગ્રહ કરવા માટે ઉપયોગ થાય છે. મહેરબાની કરીને આ પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા " +"પાસવર્ડ નાખો અથવા કાર્યક્રમની વિનંતી અમાન્ય માટે રદ કરો(cancel) પર કલીક કરો." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"કેડીઇએ નવુ પાકીટ '%1' નામ સાથે ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. મહેરબાની કરીને આ " +"પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા પાસવર્ડ પસંદ કરો, અથવા કાર્યક્રમની વિનંતી અમાન્ય કરવા માટે રદ " +"કરો(cancel) પર કલીક કરો." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"કાર્યક્રમ '%1' નવુ પાકીટ '%2' નામ સાથે ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. " +"મહેરબાની કરીને આ પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા પાસવર્ડ પસંદ કરો, અથવા કાર્યક્રમની વિનંતી " +"અમાન્ય કરવા માટે રદ કરો(cancel) પર કલીક કરો." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "કેડીઇ પાકીટ '%1' ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"કાર્યક્રમ '%1'એ પાકીટ '%2' ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. " + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "પાકીટ ખોલી શકયા નથી. પાસવર્ડ બદલવા માટ પાકીટ ખોલવું પડશે. " + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "મહેરબાની કરીને પાકીટ '%1' માટે નવો પાસવર્ડ પસંદ કરો. " + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "ફરીથી ગુઢલખાણ લખવામાં ક્ષતિ. પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "પાકીટ ફરી ખોલવામાં ક્ષતિ. માહિતી કદાચ ગુમાવી શકે." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"પાકીટને ખોલવાનો ફરી ફરીને નિષ્ફળ પ્રયત્ન થયો છે. કાર્યક્રમની વર્ણતૂક ખરાબ હોઇ શકે." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "પાસવર્ડ ખાલી છે. (ચેતાવણી: અસુરક્ષિત)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસ્યા." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "પાસવર્ડસ બંધબેસતાં નથી." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "સામાન્ય સ્થાપના (ભલામણ કરેલ) (&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "અધતન સ્થાપના (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "નિષ્ક્રિય પાકીટોને આપમેળે બંધ કરો" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "નેટવર્ડ પાસવર્ડો અને સ્થાનિક પાસવર્ડો અલગ અલગ પાકીટ ફાઇલોમાં સંગ્રહ કરવા" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "હા, હું મારી અગંત માહિતી સંગ્રહ કરવા માટે કેડીઇ પાકીટનો ઉપયોગ કરવા ઇચ્છિત છુ. " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "નવો પાસવર્ડ નાખો:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "પાસવર્ડ ચકાસણી:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "માઇકલ લ્યૂપોલ્ડ" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "પહેલાના જાળવનાર" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "જયોર્જ સ્ટાઇકોસ" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "પહેલાના જાળવનાર" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "થીઆગો મેકૈરા" + +#: main.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "DBus Interface" +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "ડીબસ ઇન્ટરફેસ" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "કેડીઇ પાકીટ સેવા" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "ખોલો (&O)" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "બનાવો (&r)" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(c) ૨૦૦૨-૨૦૦૮ જયોર્જ સ્ટાઇકોસ, માઇકલ લ્યૂપોલ્ડ, થીઆગો મેકૈરા" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "જાળવનાર" diff --git a/po/he/kwalletd5.po b/po/he/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..75d0c94 --- /dev/null +++ b/po/he/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,667 @@ +# Diego Iastrubni , 2012, 2013. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:50-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Hebrew\n" +"X-Poedit-Country: ISRAEL\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "אופיר קלינגר" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "klinger.ofir@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "כבר פתוח." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "שגיאה בניסיון לפתוח הקובץ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "לא קובץ ארנק." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "גרסת פורמט הקובץ לא נתמכת." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "שיטת הצפנה לא ידועה." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "קובץ פגום?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "הראה שגיאה במהלך בדיקת תקינות הארנק. ייתכן ונפגם." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "שגיאת קריאה - כנראה עקב סיסמא שגויה." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "שגיאת פיענוח." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "אשר ל&עכשיו" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "אשר &לתמיד" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&דחה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "דחה ל&תמיד" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ביקש לפתוח את הארנק. הארנק משמש לאחסון מידע רגיש באופן מאובטח. אנא הכנס " +"סיסמא על מנת להשתמש בארנק זה, או לחץ על ביטול כדי לדחות את בקשת היישום." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"היישום '%1' ביקש לפתוח את הארנק של KDE. הארנק משמש לאחסון מידע " +"רגיש באופן מאובטח. אנא הכנס סיסמא על מנת להשתמש בארנק זה, או לחץ על ביטול " +"כדי לדחות את בקשת היישום." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "מערכת הארנקים של KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"היישום '%1' ביקש לפתוח את הארנק של KDE. הארנק משמש לאחסון מידע " +"רגיש באופן מאובטח. אנא הכנס סיסמא על מנת להשתמש בארנק זה, או לחץ על ביטול " +"כדי לדחות את בקשת היישום." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE ביקש לפתוח את הארנק '%1'. אנא הכנס למטה את הסיסמא עבור ארנק " +"זה." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"היישום '%1' ביקש לפתוח את הארנק '%2'. אנא הכנס למטה את " +"הסיסמא עבור ארנק זה." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "שירות הארנק של KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE ביקש לפתוח ארנק (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "החלף שם" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 ביקש לפתוח ארנק (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "עבור אל %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"שגיאה בפתיחת הארנק '%1'. אנא נסה בשנית.
(קוד שגיאה %2: %3)" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ביקש לפתוח את הארנק. הארנק משמש לאחסון מידע רגיש באופן מאובטח. אנא הכנס " +"סיסמא על מנת להשתמש בארנק זה, או לחץ על ביטול כדי לדחות את בקשת היישום." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"היישום '%1' ביקש לפתוח את הארנק של KDE. הארנק משמש לאחסון מידע " +"רגיש באופן מאובטח. אנא הכנס סיסמא על מנת להשתמש בארנק זה, או לחץ על ביטול " +"כדי לדחות את בקשת היישום." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE מבקש ליצור ארנק חדש בשם '%1'. אנא בחר סיסמא עבור ארנק זה, או " +"בטל כדי למנוע את בקשת היישום." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"היישום '%1' מבקש ליצור ארנק חדש בשם '%2'. אנא בחר סיסמא " +"עבור ארנק זה, או בטל כדי למנוע את בקשת היישום." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE ביקש גישה לפתיחת הארנק '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "היישום '%1' ביקש גישה לפתיחת הארנק '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "לא ניתן לפתוח את הארנק. יש צורך בפתיחת הארנק בשביל לשנות את הסיסמא." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "אנא בחר בסיסמא חדשה עבור הארנק '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "שגיאה בפענוח הארנק. הסיסמא לא שונתה." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "שגיאה בפתיחה חוזרת של הארנק. ייתכן והמידע נאבד." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"נעשו ניסיונות חוזרים ונשנים לפתוח את הארנק, אך ללא הצלחה. ייתכן ויישום מתנהג " +"שלא כראוי." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "הסיסמא ריקה. (אזהרה: לא בטוח)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "הסיסמאות תואמות." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "הסיסמאות לא תואמות." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"מערכת הארנקים של KDE מאחסנת את המידע שלך בקובץ ארנק על הדיסק הקשיח " +"המקומי שלך. המידע נכתב תמיד באופן מוצפן, כרגע באמצעות האלגוריתם blowfish " +"בשימוש הסיסמא שלך כמפתח. כאשר ארנק נפתח, יישום ניהול הארנקים ישוגר ויציג " +"סימלון במגשית המערכת. תוכל להשתמש ביישום זה לניהול הארנקים שלך. יש גם כן " +"אפשרות לגרור ארנקים ותוכן של ארנקים, אשר מאפשר לך בקלות להעתיק ארנק למערכת " +"מרוחקת." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"ברוך הבא ל-KWallet, מערכת הארנקים של KDE. KWallet מאפשר לך לאחסן את " +"סיסמאותיך ומידע אישי אחר על כונן בתוך קובץ מוצפן, אשר מונע מאחרים לראות את " +"המידע. האשף הזה יספר לך אודות KWallet ויעזור לך להגדיר אותו בפעם הראשונה." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "התקנה &בסיסית (מומלץ)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "התקנה &מתקדמת" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"מערכת הארנקים של KDE מאפשרת לך לשלוט ברמת האבטחה של המידע האישי שלך. חלק " +"מהגדרות אלו משפיעות על שימושיות. בעוד שהגדרות ברירת המחדל בדרך-כלל מקובלות " +"על רוב המשתמשים, אולי תרצה לשנות את חלקם. תוכל להתאים עוד את הגדרות אלו " +"ממודול ההגדרות של KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "סגור אוטומטית ארנקים במצב המתנה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "אחסן סיסמאות רשת וסיסמאות מקומיות תחת קבצי ארנק נפרדים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"יתכן ויישומים שונים ינסו להשתמש בארנק של KDE לאחסון סיסמאות או מידע אחר " +"כגון, מילוי טפסי אינטרנט ועוגיות. אם ברצונך שיישומים אלו ישתמשו בארנק, תצטרך " +"לאפשר אותו עכשיו ולבחור סיסמא. הסיסמא שתבחר אינה ניתנת לשחזור במקרה " +"של אובדנה, והיא תאפשר לכל מי שיודע אותה להשיג את כל המידע השמור בארנק." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "כן, אני מעוניין להשתמש בארנק של KDE כדי לאחסן את המידע האישי שלי." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "הכנס סיסמא חדשה:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "אמת את הסיסמא שהכנסת:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"יתכן ויישומים שונים ינסו להשתמש בארנק של KDE לאחסון סיסמאות או מידע אחר " +"כגון, מילוי טפסי אינטרנט ועוגיות. אם ברצונך שיישומים אלו ישתמשו בארנק, תצטרך " +"לאפשר אותו עכשיו ולבחור סיסמא. הסיסמא שתבחר אינה ניתנת לשחזור במקרה " +"של אובדנה, והיא תאפשר לכל מי שיודע אותה להשיג את כל המידע השמור בארנק." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "מתחזק לשעבר" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "מתחזק לשעבר" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "ממשק D-Bus" + +#, fuzzy +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "שירות הארנק של KDE" diff --git a/po/hi/kwalletd5.po b/po/hi/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..1ee7cef --- /dev/null +++ b/po/hi/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# translation of kwalletd.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rajesh Ranjan , 2010. +# G Karunakar , 2012. +# Raghavendra Kamath , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n" +"Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" +"Language-Team: kde-hindi\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "जी. करूणाकर" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "karunakar@indlinux.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "पहले ही खुला है." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "फ़ाइल को खोलने में त्रुटि." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "वॉलेट फ़ाइल नहीं है." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "असमर्थित फ़ाइल फॉर्मेट रिवीज़न." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "अज्ञात एनक्रिप्शन योजना." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "फ़ाइल खराब है?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "वॉलेट की सत्यता सत्यापित करने के दौरान त्रुटि. संभवतः खराब है." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "पढ़ने में त्रुटि- संभवत: गलत पासवर्ड." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "डीक्रिप्शन त्रुटि." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "एक बार स्वीकारें (&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "हमेशा स्वीकारें (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "नकारें (&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "नकारें सर्वदा (&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +#| "choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +#| "request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"केडीई ने '%1' नाम से एक नए वॉलेट बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस " +"वॉलेट के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को ठुकराने के लिए रद्द करें." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to create a new wallet " +#| "named '%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to " +#| "deny the application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"अनुप्रयोग '%1' ने '%2' नाम से एक नया वॉलेट के लिए निवेदन किया है. " +"कृपया इस वॉलेट के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को नकारने के लिए रद्द करें." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "केडीई बटुआ तंत्र" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"केडीई ने वॉलेट '%1' को खोलने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस वॉलेट के लिए " +"पासवर्ड भरें." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"अनुप्रयोग '%1' ने वॉलेट '%2' को खोलने के लिए आवेदन किया है. इस " +"वॉलेट के लिए नीचे पासवर्ड भरें." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "केडीई बटुआ सेवा" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "केडीई ने वॉलेट (%1) खोलने के लिए निवेदन किया है." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "स्विच करें" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 ने वॉलेट (%2) खोलने के लिए निवेदन किया है." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1 पर स्विच करें" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"वॉलेट '%1' को खोलने में त्रुटि. कृपया फिर कोशिश करें.
(त्रुटि कोड %2: " +"%3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"केडीई ने '%1' नाम से एक नए वॉलेट बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस " +"वॉलेट के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को ठुकराने के लिए रद्द करें." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"अनुप्रयोग '%1' ने '%2' नाम से एक नया वॉलेट के लिए निवेदन किया है. " +"कृपया इस वॉलेट के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को नकारने के लिए रद्द करें." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "केडीई ने वॉलेट '%1' को खोलने के लिए निवेदन किया है." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"अनुप्रयोग '%1' ने वॉलेट '%2' को खोलने के लिए निवेदन किया है." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "बटुआ खोलने में असफल. पासवर्ड बदलने के लिए बटुआ खोला जाना आवश्यक है." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "वॉलेट '%1' के लिए कृपया नया पासवर्ड चुनें." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "बटुआ को फिर से एनक्रिप्ट करने में त्रुटि. पासवर्ड बदला नहीं गया." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "बटुआ को फिर से खोलने में त्रुटि. डाटा गुम हो सकता है." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"वहाँ पर वॉलेट पर पहुँचने की बारंबार असफल कोशिश की गई. कोई अनुप्रयोग खराब व्यवहार कर " +"रहा होगा." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "पासवर्ड रिक्त है. (चेतावनी: असुरक्षित)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "पासवर्ड के जोड़ मिलते हैं." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "कूटशब्द मेल नहीं खाता है." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "मूल व्यवस्था (अनुशंसित) (&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "निष्क्रिय बटुआ स्वचलित बन्द करें" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "नेटवर्क पासवर्ड्स तथा स्थानीय पासवर्ड्स अलग बटुआ फ़ाइल में भंडारित करें" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"हाँ, मैं केडीई वॉलेट को मेरी निजी जानकारी भंडारित करने के लिए उपयोग करना चाहता हूँ." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "एक नया पासवर्ड भरें:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "पासवर्ड सत्यापित करें:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "पूर्व मेंटेनर" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "जॉर्ज स्टायकॉस" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "पूर्व मेंटेनर" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus Interface" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "केडीई बटुआ सेवा" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "नज़रअंदाज़ करें" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "खोलें (&O)" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "बनाएँ (&r)" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "मेंटेनर" diff --git a/po/hr/kwalletd5.po b/po/hr/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..d88fa26 --- /dev/null +++ b/po/hr/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,740 @@ +# Translation of kwalletd to Croatian +# +# DoDo , 2009. +# Marko Dimjasevic , 2009, 2010, 2011. +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:33+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nenad Mikša, Andrej Dundović" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Već otvoreno." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Greška pri otvaranju datoteke." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nije datoteka novčanika." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nepodržana verzija formata datoteka." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Nepoznata enkripcijska shema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Pokvarena datoteka?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Greška pri provjeri integriteta novčanika. Moguće je da je pokvaren." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Greška pri čitanju – moguće kriva zaporka." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Greška dekripcije." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Dozvoli &Jednom" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dozvoli &Uvijek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Zabrani" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Za&brani zauvijek" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE zahtijeva otvaranje novčanika. To je potrebno za spremanje osjetljivih " +"podataka na siguran način. Molim unesite zaporku za korištenje tog novčanika " +"ili kliknite na 'Odustani' da biste odbili zahtjev aplikacije." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' zahtijeva otvaranje KDE-ovog novčanika. To je " +"potrebno za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite " +"zaporku za korištenje tog novčanika ili kliknite na 'Odustani' da biste " +"odbili zahtjev aplikacije." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Sustav lisnice KDE-a" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"Aplikacija '%1' zahtijeva otvaranje KDE-ovog novčanika. To je " +"potrebno za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite " +"zaporku za korištenje tog novčanika ili kliknite na 'Odustani' da biste " +"odbili zahtjev aplikacije." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE zahtijeva otvaranje novčanika '%1'. Molim unesite zaporku za " +"taj novčanik." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' zahtijeva otvaranje novčanika '%2'. Molim " +"unesite zaporku za taj novčanik." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE-ova usluga novčanika" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE zahtijeva otvaranje novčanika (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Prebaci tamo" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 zahtijeva otvaranje novčanika (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Prebaci na %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Greška pri otvaranju novčanika '%1'. Molim pokušajte ponovo.
(Kod greške %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE zahtijeva otvaranje novčanika. To je potrebno za spremanje osjetljivih " +"podataka na siguran način. Molim unesite zaporku za korištenje tog novčanika " +"ili kliknite na 'Odustani' da biste odbili zahtjev aplikacije." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' zahtijeva otvaranje KDE-ovog novčanika. To je " +"potrebno za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite " +"zaporku za korištenje tog novčanika ili kliknite na 'Odustani' da biste " +"odbili zahtjev aplikacije." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE zahtijeva stvaranje novog novčanika imena '%1'. Molim unesite " +"zaporku za taj novčanik ili odbijte zahtjev aplikacije." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' zahtijeva stvaranje novog novčanika imena '%2'. Molim unesite zaporku za taj novčanik ili odbijte zahtjev aplikacije." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE zahtijeva pristup otvorenom novčaniku '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' zahtijeva pristup otvorenom novčaniku '%2'." +"" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da bi se promijenila " +"zaporka." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Molim odaberite novu zaporku za novčanik '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Greška pri ponovnoj enkripciji novčanika. Zaporka nije izmijenjena." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Greška pri ponovnom otvaranju novčanika. Možda su podaci izgubljeni." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Bilo je ponovljenih neuspjelih pokušaja dobivanja pristupa novčaniku. Možda " +"se aplikacija ne ponaša normalno." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Zaporka je prazna. (UPOZORENJE: Nesigurno)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Zaporke se podudaraju." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Zaporke se ne podudaraju." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"KDE-ov sustav novčanika sprema vaše podatke u datoteku novčanika na " +"Vaše računalo. Podaci se zapisuju isključivo kriptirani, trenutno pomoću " +"algoritma blowfish s Vašom zaporkom kao ključem. Kada se novčanik otvori, " +"aplikacija upravitelja novčanika će se pokrenuti i prikazat će se njena " +"ikona u sistemskom bloku. Tu aplikaciju možete koristiti za upravljanje " +"Vašim novčanicima. Čak Vam omogućuje povlačenje novčanika i njihovog " +"sadržaja, što Vam omogućuje jednostavno i lako kopiranje novčanika na " +"udaljeni sustav." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Dobrodošli u KWallet, KDE-ov sustav novčanika. KWallet Vam omogućuje " +"spremanje Vaših zaporki i ostalih osobnih informacija na disk u enkriptiranu " +"datoteku, ne omogućujući ostalima pregled tih informacija. Ovaj čarobnjak će " +"Vam reći nešto o KWalletu i pomoći će Vam pri prvoj konfiguraciji istoga." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Osnovno postavljanje (preporučeno)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Napredno postavljanje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE-ov sustav novčanika Vam omogućuje kontrolu razine sigurnosti Vaših " +"osobnih podataka. Neke od tih postavki smanjuju jednostavnost korištenja " +"podataka. Iako su možda uobičajene postavke prihvatljive za većinu " +"korisnika, Vi ćete možda htjeti promijeniti neke. Detaljnije možete podesiti " +"te postavke iz kontrolnog modula KWalleta." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatski zatvori besposlene novčanike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Spremi mrežne i lokalne zaporke u odvojene datoteke novčanika" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Razne aplikacije će možda pokušati koristiti KDE-ov novčanik za spremanje " +"zaporki i ostalih informacija poput podataka web formulara i kolačića. Ako " +"želite da takve aplikacije koriste novčanik, to morate omogućiti sada i " +"odabrati zaporku. Zaporka koju odaberete NE MOŽE biti otkrivena ako " +"je izgubite, a svakome tko je poznaje će omogućiti pristup svim " +"informacijama sadržanima u novčaniku." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Da, želim koristiti KDE-ov novčanik za spremanje svojih osobnih podataka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Unesite novu zaporku:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Provjera zaporke:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Razne aplikacije će možda pokušati koristiti KDE-ov novčanik za spremanje " +"zaporki i ostalih informacija poput podataka web formulara i kolačića. Ako " +"želite da takve aplikacije koriste novčanik, to morate omogućiti sada i " +"odabrati zaporku. Zaporka koju odaberete NE MOŽE biti otkrivena ako " +"je izgubite, a svakome tko je poznaje će omogućiti pristup svim " +"informacijama sadržanima u novčaniku." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Prijašnji održavatelj" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Prijašnji održavatelj" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus sučelje" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE-ova usluga novčanika" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Zanemari" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Otvori" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "Stvo&ri" + +#~ msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgstr "© 2002–2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Održavatelj" diff --git a/po/hsb/kwalletd5.po b/po/hsb/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..0f49d6d --- /dev/null +++ b/po/hsb/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,713 @@ +# translation of desktop_kdebase.po to Upper Sorbian +# Prof. Dr. Eduard Werner , 2003. +# Eduard Werner , 2005, 2008. +# Bianka Šwejdźic , 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-22 23:39+0100\n" +"Last-Translator: Eduard Werner \n" +"Language-Team: en_US \n" +"Language: hsb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Dataja wočinjena." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Zmylk při wuběranju GSM-dataje: " + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Njeznata opcija '%1'." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Dataja za &output:" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Wopisanje:" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Jónu dowolić" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Přeco dowolić" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Wotpokazać" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Na wšě časy wotpokazać" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE chce móšnju wočinić. Móšnja so wužiwa za zawěsćenje wažnych datow. Prošu " +"zapodajće hesło za tutu móšnju abo klikńće \"přetorhnyć\", hdyž chceće " +"próstwu wotpokazać." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program '%1' chce KDE-móšnju wočinić. Móšnja so wužiwa za " +"zawěsćenje wažnych datow. Prošu zapodajće hesło za tutu móšnju abo klikńće " +"\"přetorhnyć\", hdyž chceće próstwu wotpokazać." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KWallet - The KDE Wallet System" +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KWallet - KDE móšnjowy system" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"Program '%1' chce KDE-móšnju wočinić. Móšnja so wužiwa za " +"zawěsćenje wažnych datow. Prošu zapodajće hesło za tutu móšnju abo klikńće " +"\"přetorhnyć\", hdyž chceće próstwu wotpokazać." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE chce móšnjowu dataju '%1' wočinić. Prošu zapodajće wotpowědne " +"hesło." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' chce móšnjowu dataju '%2' wočinić. Prošu " +"zapodajće wotpowědne hesło." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE móšnjowa słužba" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE chce móšnjowu dataju '%1' wočinić." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Switch version" +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Hinašu wersiju wužiwać" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested access to the open wallet " +#| "'%2'." +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' chce móšnjowu dataju '%2' wočinić." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show %1" +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Pokaž %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Zmylk při wočinjenju móšnjoweje dataje '%1'. Prošu spytajće hišće " +"raz.
(Zmylkowy kod %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE chce móšnju wočinić. Móšnja so wužiwa za zawěsćenje wažnych datow. Prošu " +"zapodajće hesło za tutu móšnju abo klikńće \"přetorhnyć\", hdyž chceće " +"próstwu wotpokazać." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program '%1' chce KDE-móšnju wočinić. Móšnja so wužiwa za " +"zawěsćenje wažnych datow. Prošu zapodajće hesło za tutu móšnju abo klikńće " +"\"přetorhnyć\", hdyž chceće próstwu wotpokazać." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE chce nowu móšnju z mjenom '%1' stworić. Prošu webjerće hesło " +"za tutu móšnju abo klikńće \"přetorhnyć\", hdyž chceće próstwu wotpokazać." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' chce nowu móšnju z mjenom '%2' stworić. " +"Prošu wubjerće hesło za tutu móšnju abo klikńće \"přetorhnyć\", hdyž chceće " +"próstwu wotpokazać." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE chce móšnjowu dataju '%1' wočinić." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' chce móšnjowu dataju '%2' wočinić." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Njemóžu móšnju wočinić. Móšnja dyrbi so wočinić, hdyž chceće hesło změnić." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Prošu zapodajće nowe hesło za móšnjowu dataju '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Zmylk při nowym šifrowanjom móšnje. Hesło njebu změnjene." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Zmylk při znowawočinjenju móšnje. Snano su so daty zhubili." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Přistup na móšnju bu wospjet wotpokazany. Snano je to zmylk w někajkej " +"aplikaciji." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Hesle so kryjetej" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hesle so njekryjetej" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"KDE-móšnjowy system składuje Waše daty w móšnjowej dataji na Wašim " +"lokalnym disku. Daty so w šifrowanej formje pisaja, tuchwilu z blowfish-" +"algoritmom a Wašim hesłom jako klučom. Hdyž so móšnja wočini, so rjadowar " +"móšnjow startuje a piktogram w systemowym pasu pokazuje. Tutu aplikaciju " +"móžeće wužiwać za rjadowanje Wašich móšnjow. Móžeće samo móšnje abo jich " +"wobsah wlec; tak móžeće móšnju jednorje přez syć kopěrować." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Witajće ke KWallet, k móšnjowemu systemej KDE. KWallet Wam dowoli škitne " +"hesła a druhu wosobinsku informaciju na disku w šifrowanej dataji składować " +"a ju tak před druhimi škitać. Kuzłar Wam wo KWalleće powěda a Wam pomha jón " +"připrawić." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Normalne přprawjenje (so doporuča)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Opcije za pokročenych" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Wubjerće e&kstensiju datajoweho mjena awtomatisce" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "zapodajće škitne hesło za certifikat:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Hesło certifikata" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Prjedawši zastaraćel" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Prjedawši zastaraćel" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "DBus Interface" +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "DBus interfejs" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE móšnjowa słužba" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore" +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "ignorować" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "W&očinić" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "S&tworić" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Zastaraćel" diff --git a/po/hu/kwallet-query.po b/po/hu/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..6e4f7ef --- /dev/null +++ b/po/hu/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# +# Kristof Kiszel , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 17:46+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kiszel Kristóf" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kiszel.kristof@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet lekérdező interfész" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© A KDE fejlesztői, 2015." + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "részletes kimenet" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "jelszóbejegyzések listázása" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "titkok olvasása a megadott " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Bejegyzés" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"titkok írása a megadott . Az értékeket a standard bemenetről " +"olvassa. FONTOS: a jelszótároló korábbi bejegyzései felülíródnak!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "megadja a mappát a jelszótároló " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "A lekérdezendő jelszótároló" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó argumentum" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Túl sok argumentum van megadva" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Csak egy mód (listázás, olvasás vagy írás) állítható be. Megszakítás" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Adja meg a módot (listázás vagy olvasás)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "A(z) %1 jelszótároló nem található" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %1 jelszótárolót. Megszakítás" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "A(z) %1 mappa nem létezik." + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "" +"Nem sikerült olvasni a(z) %1 bejegyzés értékét a(z) %2 jelszótárolóból." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %1 bejegyzés értékét a(z) %2 jelszótárolóból" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 bejegyzés értékét a(z) %2 jelszótárolóba" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "jelszótároló" diff --git a/po/hu/kwalletd5.po b/po/hu/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..c6bb442 --- /dev/null +++ b/po/hu/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,854 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2014, 2015. +# Balázs Úr , 2013, 2014. +# Kristof Kiszel , 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-14 13:44+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.80\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kiszel Kristóf,Szántó Tamás" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kiszel.kristof@gmail.com,tszanto@interware.hu" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Hiba az OpenPGP előkészítésének kísérletekor, miközben a(z) %1 " +"jelszótároló mentését próbálta. A hibakód: %2. Kérjük javítsa a " +"rendszerbeállítását, majd próbálja újra!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Hiba az OpenPGP előkészítésének kísérletekor, miközben a(z) %1 " +"jelszótároló mentését próbálta. Kérjük javítsa a rendszerbeállítását, majd " +"próbálja újra!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Titkosítási hiba történt, miközben a(z) %1 jelszótároló mentését " +"próbálta. A hibakód: %2 (%3). Kérjük javítsa a rendszerbeállítását, " +"majd próbálja újra! Ez akkor történhet, ha nem teljesen megbízható GPG " +"kulcsot használ. Ellenőrizze, hogy rendelkezik a használt kulcshoz tartozó " +"titkos kulccsal." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fájlkezelési hiba történt, miközben a(z) %1 jelszótároló mentését " +"próbálta. A hiba ez volt: %2. Kérjük javítsa a rendszerbeállítását, " +"majd próbálja újra!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Hiba az OpenPGP előkészítésének kísérletekor, miközben a(z) %1 " +"jelszótároló megnyitását próbálta. A hibakód: %2. Kérjük javítsa a " +"rendszerbeállítását, majd próbálja újra!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Hiba az OpenPGP előkészítésének kísérletekor, miközben a(z) %1 " +"jelszótároló megnyitását próbálta. Kérjük javítsa a rendszerbeállítását, " +"majd próbálja újra!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Ismét" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1 jelszótároló GPG-vel történő " +"visszafejtésének kísérlete közben. Ha okoskártyát használ, győződjön meg " +"arról, hogy be van-e helyezve, majd próbálja újra.

A GPG hiba ez " +"volt: %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG háttérprogram" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1 jelszótároló megnyitásának kísérlete közben. " +"A jelszótároló a(z) %2 azonosítójú GPG kulccsal lett titkosítva, de " +"ez a kulcs nem található a rendszerén." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Már meg van nyitva." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "A fájl nem jelszótároló." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nem támogatott verziójú a jelszótároló." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Ismeretlen titkosítási mód." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Lehet, hogy a fájl megsérült" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "A jelszótároló integritása sérült, valószínűleg megsérült a fájl." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Olvasási hiba történt, valószínűleg hibás a megadott jelszó." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Dekódolási hiba történt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Nem sikerült a(z) %1 jelszótárolót szinkronizálni a lemezre. A " +"hibakódok:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Kérjük töltsön ki egy hibajelentést ezen információk " +"használatával a bugs.kde.org oldalon." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Engedélyezés &csak most" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Enge&délyezés mindig" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Elutasítás csak most" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "El&utasítás mindig" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"A KDE egy új „%1” nevű jelszótároló létrehozását kérte. Ez " +"érzékeny adatok biztonságos módon történő tárolására használható. Kérjük " +"válassza ki lent az új jelszótároló típusát, vagy kattintson a mégse gombra " +"az alkalmazás kérésének megtagadásához." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"A(z) „%1” alkalmazás egy új „%2” nevű jelszótároló " +"létrehozását kérte. Ez érzékeny adatok biztonságos módon történő tárolására " +"használható. Kérjük válassza ki lent az új jelszótároló típusát, vagy " +"kattintson a mégse gombra az alkalmazás kérésének megtagadásához." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"A GpgME könyvtárat nem sikerült előkészíteni az OpenPGP protokollhoz. Kérjük " +"ellenőrizze a rendszerbeállítását, majd próbálja újra." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Úgy tűnik, hogy a rendszerének nincsenek megfelelő kulcsai a titkosításhoz. " +"Kérjük állítson be legalább egy titkosítási kulcsot, majd próbálja újra." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Kérjük válassza ki az aláíró kulcsot a lenti listából:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

Megjegyzés: " +"ez a lista csak a "legfelső szintű" megbízható kulcsokat " +"tartalmazza.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Kulcsazonosító" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "A KDE jelszókezelő rendszer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

A(z) „%1” " +"alkalmazás a KDE jelszókezelő megnyitását kérte. Ez érzékeny adatok " +"biztonságos módon történő tárolására használható. Kérjük válassza ki lent az " +"új jelszótároló típusát, vagy kattintson a mégse gombra az alkalmazás " +"kérésének megtagadásához.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasszikus, blowfish titkosított fájl" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "GPG titkosítás használata a jobb védelemért" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"A KDE a következő jelszótároló megnyitását kérte: „%1”. Kérjük " +"adja meg tároló jelszavát." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Egy alkalmazás („%1”) a következő jelszótároló megnyitását kérte: " +"„%2”. Kérjük adja meg a tároló jelszavát." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE jelszókezelő szolgáltatás" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Egy alkalmazás szeretné megnyitni egy jelszótárolót (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Váltás erre" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "A(z) %1 meg szeretne nyitni egy jelszótárolót (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Váltás erre: %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a következő jelszótárolót: „%1”, esetleg " +"próbálja meg újra.
(Hibakód %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"A KDE a jelszótároló megnyitását kérte (a jelszótároló jelszavak és más " +"hasonló, védett adatok biztonságos tárolására szolgál). Kérjük írja be a " +"tárolót védő jelszót vagy a Mégsem gombbal utasítsa el a hozzáférést)." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Egy alkalmazás („%1”) hozzáférést kér egy jelszótárolóhoz (a " +"jelszótároló jelszavak és más hasonló, védett adatok biztonságos tárolására " +"szolgál). Kérjük írja be a tárolót védő jelszót vagy a Mégsem gombbal " +"utasítsa el a hozzáférést)." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"A KDE egy új, „%1” nevű jelszótárolót szeretne létrehozni. Adjon " +"meg egy, a tárolóhoz való hozzáférést védő jelszót, vagy a Mégsem gombbal " +"utasítsa el a kérést." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Egy alkalmazás („%1”) egy új, „%2” nevű jelszótárolót " +"szeretne létrehozni. Adjon meg egy, a tárolóhoz való hozzáférést védő " +"jelszót, vagy a Mégsem gombbal utasítsa el a kérést." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"A KDE meg szeretné nyitni a következő jelszótárolót: „%1”." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Egy alkalmazás („%1”) meg szeretné nyitni a következő " +"jelszótárolót: „%2”." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a jelszótárolót. Egy tárolt jelszó megváltoztatásához " +"meg kell nyitni a tárolót." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"A(z) %1 jelszótároló a(z) %2 GPG kulccsal van titkosítva. " +"Kérjük használja a GPG eszközöket (mint kleopatra) a kulcshoz " +"rendelt jelmondat megváltoztatásához." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Adjon meg egy új jelszót a következő jelszótároló védéséhez: „%1”." +"" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Nem sikerült újratitkosítani a jelszótárolót, ezért a jelszó nem változott " +"meg." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Nem sikerült újra megnyitni a jelszótárolót, lehet, hogy egyes adatok " +"elvesztek." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Több sikertelen próbálkozás történt egy jelszótároló elérésére. Lehet, hogy " +"valamelyik alkalmazás hibásan működik." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Üres a jelszó. (Figyelem! Ez nem biztonságos.)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "A jelszavak egyeznek." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "A jelszavak nem egyeznek." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

A KDE jelszótároló rendszer egy jelszótárolónak nevezett helyi fájlban tárolja az " +"adatokat. Az adatok mindig a választott titkosított formában kerülnek a " +"lemezre - blowfish algoritmussal a jelszavát használva kulcsként vagy GPG " +"titkosító kulcs használatával. A jelszótároló megnyitásakor elindul a " +"tárolókezelő alkalmazás és megjelenik egy ikon a paneltálcán. Ennek az " +"alkalmazásnak a használatával kezelheti az összes jelszótárolóját. A tárolók " +"és a tárolókban levő adatok húzással és ejtéssel is kezelhetők, így például " +"egy tároló könnyen átmásolható valamilyen távoli gépre.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

A GPG alapú jelszótároló GPG titkosító kulcsot használ " +"a lemezen lévő adatok biztonságos titkosításához. A kulcsnak elérhetőnek " +"kell lennie, amikor a visszafejtés igényli, különben a jelszótároló nem lesz " +"hozzáférhető. Például ha egy okoskártya alapú titkosító kulcsot választ, a " +"GPG rendszer kérni fogja annak megadását és a hozzá tartozó PIN-kódot, " +"amikor megpróbálja megnyitni a jelszótárolót.Megjegyzés: ez a lista csak a "legfelső szintű" " +"megbízható kulcsokat tartalmazza.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "GPG titkosítási kulcs kiválasztása:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Nem található legalább egy titkosító GPG key. A KDE jelszótárolónak " +"szüksége van egy ilyen titkosító kulcsra a jelszavak vagy a lemezen " +"lévő egyéb érzékeny adatok biztonságos tárolásához. Ha szeretne egy GPG " +"alapú jelszótárolót beállítani, zárja be ezt a varázslót, állítson be egy " +"titkosító GPG kulcsot, majd futtassa újra ezt a segédet. Egyébként " +"kattintson vissza, és válassza a hagyományos blowfish algoritmussal " +"titkosított fájlformátumot az előző oldalon." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Üdvözöljük a KWallet jelszótároló programban! Ennek segítségével jelszavak " +"és más bizalmas adatok titkosított fájlba menthetők, hogy illetéktelenek ne " +"férhessenek hozzá. Ez a varázsló elmagyarázza röviden a működési módot és " +"segít elvégezni a szükséges beállításokat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Gyors beállítás (ajánlott)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Teljes beállítás" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"A KDE jelszótárolóval beállítható a kívánt titkosítási szint a jelszavak és " +"más személyes adatok védelmére. Bizonyos beállítások azt eredményezik, hogy " +"nehezebb lesz a kezelhetőség. Az alapértelmezett értékek legtöbbször " +"elfogadhatóak, de könnyen testreszabhatók az elvárásoknak megfelelően. A " +"beállítások a Jelszókezelő beállítómodulból is megváltoztathatóak." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "A tárolók automatikus bezárása, ha egy adott ideig nincs művelet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "A hálózati és a helyi jelszavak külön fájlba kerüljenek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Az alkalmazások kérést küldhetnek a jelszótárolónak, ha például egy webes " +"űrlap vagy cookie adatait el akarják tárolni. Ha engedélyezni szeretné " +"ezeknek a kéréseknek a feldolgozását, engedélyezze azt, és adjon meg egy " +"védelmi jelszót.A beírt jelszót nem lehet visszanyerni, ha elveszik. " +"Ha a jelszó illetéktelen kézbe kerül, akkor az illető a jelszótároló teljes " +"tartalmához hozzáfér." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Igen, használni szeretném a KWallet jelszótárolót." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Az új jelszó:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Még egyszer:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Különféle alkalmazások próbálhatják a KDE " +"jelszótárolót használni jelszavak és egyéb információk, úgymint webes " +"űrlapok és sütik tárolására. Ha azt szeretné, hogy ezek az alkalmazások " +"használják a jelszótárolót, most kell azt engedélyeznie és a titkosítási " +"módszerüket kiválasztania.

A GPG módszer sokkal biztonságosabb, de " +"legalább egy titkosító kulcs beállítása szükséges hozzá a rendszerén.

Ha a hagyományos formátumot választja, vegye figyelembe azt, hogy a " +"választott jelszót nem lehet " +"visszaállítani, ha elveszíti, valamint bárki számára, aki ismeri a jelszót, " +"lehetővé fog válni a jelszótárolóban lévő minden információ megszerzése." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Milyen típusú titkosítást szeretne?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© A KDE fejlesztői, 2002-2013." + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Karbantartó, GPG háttérprogram támogatás" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Korábbi karbantartó" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Korábbi karbantartó" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus-csatoló" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Nem lehet olvasni a régi jelszólistát. Megszakítás." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE jelszókezelő-költöztető" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Jelszótároló migrálása: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* KF5 jelszótároló létrehozása: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "Hiba történt az új jelszótároló létrehozása során. Megszakítás." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %1 KDE4-es jelszótárolót" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* A megnyitott KDE4-es jelszótároló: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Nem lehet lekérni a mappalistát. Megszakítás." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* A(z) %1 mappa migrálása" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Nem lehet lekérni a(z) %1 mappa bejegyzéseit. Megszakítás." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Nem lehet lekérni a(z) %1 kulcs jellemzőit. Megszakítás." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* A(z) %1 bejegyzés kihagyása a(z) %2 mappában, úgy tűnik már migrálva " +#~ "lett" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Nem lehet lekérni a(z) %1 kulcs adatait. Megszakítás." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet írni a(z) %1 bejegyzést az új jelszótárolóban. Megszakítás." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "A jelszótároló migrálása befejeződött\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gratulálunk! A rendszer észlelte, hoogy a KWallet legfrissebb, KDE " +#~ "Frameworks 5-öt használó verzióját futtatja.\n" +#~ "\n" +#~ "Úgy tűnik, hogy KDE4-es jelszótárolói is vannak.\n" +#~ "\n" +#~ "Szeretné migrálni ezeket az új KWallet verzióra? A művelet mindössze egy " +#~ "percet vesz igénybe.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "I&gen, migrálja a jelszótárolóimat most." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Nem, a varázslót most szeretném bezárni,\n" +#~ "és a követke&ző indításkor végigcsinálni." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Nem, és ne kérdezzen rá töb&bet." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Mellőzés" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Megnyi&tás" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Létrehozás" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "© George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin Rusu, " +#~ "2002-2008." + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Karbantartó" diff --git a/po/ia/kwallet-query.po b/po/ia/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..87cabbb --- /dev/null +++ b/po/ia/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:12+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Giovanni Sora" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interfacie de demanda (query) de KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, Le developpatores de KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "Exito verbose" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "lista entrata de contrasigno" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "lege le secretos ab le date " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Elemento" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"scribe secretos al date . Le valores es legite ex le ingresso " +"standard. IMPORTANTE: previe valor de entrata de portafolio essera " +"superscribite!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "specifica le dossier in le portafolio " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Dossier..." + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Le portafolio de demandar" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento mancante" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Date troppo argumentos" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Solmente un modo (lista, lege o scribe) pote esser fixate. Abandonante" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Pro favor lista le modo (lista o lege)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Portafolio %1non trovate" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Falleva aperir portafolio %1. Abandonante" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Le dossier %1 non existe!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Falleva leger entrata %1 valor ab le %2 portafolio." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Falleva leger entrata %1 valor ab le %2 portafolio" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Falleva scriber entrata %1 valor a %2 portafolio" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "Portafolio" diff --git a/po/ia/kwalletd5.po b/po/ia/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..4ba6ee2 --- /dev/null +++ b/po/ia/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,854 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# g.sora , 2010, 2011, 2013, 2014, 2017, 2021. +# Giovanni Sora , 2014, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-05 22:14+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Giovanni Sora" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error quando on tentava initialisar OpenPGP quando on essayava " +"salveguardar le portafolio %1. Codice de error es %2. Pro " +"favor corrige tu configuration de systema, post essaya de nove." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error quando on tentava initialisar OpenPGP quando on essayava " +"salveguardar le portafolio %1. Pro favor corrige tu configuration de " +"systema, post essaya de nove." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Error quando on tentava salveguardar le portafolio %1. Codice de " +"error es %2 (%3). Pro favor corrige tu configuration de systema, post " +"essaya de nove. Isto error pote occurrer si tu non es usante le plen clave " +"GPGde confidentia . Pro favor assecura te que tu ha le clave secrete per le " +"clave que tu es usante." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error quando on tentava salveguardar le portafolio %1. Codice de " +"error es %2 Pro favor corrige tu configuration de systema, post " +"essaya de nove." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error quando on tentava initialisar OpenPGP quando on essayava aperir le " +"portafolio %1. Codice de error es %2. Pro favor corrige tu " +"configuration de systema, post essaya de nove." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error quando on tentava initialisar OpenPGP quando on essayava aperir le " +"portafolio %1. Pro favor corrige tu configuration de systema, post " +"essaya de nove." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Prova de nove" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Error quando on tentava decryptar le portafolio %1 usante GPG. Si " +"tu es usante SmartCard, pro favor assecura te que il es insertate e post " +"essaya de nove.

Le error de GPG esseva %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "retroadministration de kwallet GPG" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Error quando on tentava aperir le portafolio %1. Le portafolio " +"esseva cryptate per le ID de Clave GPG %2 ma iste clave non esseva " +"trovate sur tu systema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Jam aperite." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Error durante que il aperiva le file." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Non un file de portafolio." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revision de formato de file non supportate." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Incognite schema de encryption." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "File corrumpite?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Error durante que il validava le portafolio. Probabilemente il es corrupte." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Error de lectura - probabilemente contrasigno incorrecte." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Error de decryptation." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Il falleva synchronisar portafolio %1 con le disco. Codices de error " +"es:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Pro favor tu invia un file de reporto de BUG per usar iste " +"information a bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permitte un &Vice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Permitte sempre" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Refuta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Re&futa per sempre" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ha requirite crear un nove portafolio nominate '%1'. Isto es " +"usate pro immagazinar datos sensibile in un modo secure. Pro favor tu selige " +"a basso le nove typo de portafolio o pulsa 'cancella' pro refutar le " +"requesta del application." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Le application '%1' ha requirite crear un nove portafolio " +"nominate. '%2'. Isto es usate pro immagazinar datos sensibile in un " +"modo secure. Pro favor tu selige a basso le nove typo de portafolio o pulsa " +"'cancella' pro refutar le requesta del application." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Le bibliotheca QGpgME falleva initialisar pro le protocollo OpenGPG. Pro " +"favor verifica tu configuration de systema e essaya de nove." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Il sembla que tu systema non ha claves appropriate pro cryptation. Pro " +"favor, configura al minus un clave de cryptation e post essaya de nove." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Pro favor selige le clave signante ex le lista a basso:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

NOTA: iste " +"lista monstra solmente claves de confidentia de ultime nivello ("" +"ultimate-level")

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-posta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID de clave" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Le systema de portafolio de KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Le application %1' ha requirite de aperir le portafolio de KDE. Isto es usate pro " +"immagazinar datos sensibile in un modo secure. Pro favor selige a basso le " +"nove typo o pulsa 'cancella' pro refutar le requesta del application.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Classic, file cryptate de blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Usa cryptation GPG, pro un protection melior" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE ha requirite de aperir un portafolio '%1'. Pro favor inserta " +"le contrasigno pro iste portafolio a basso." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Le application '%1' ha requirite de aperir le portafolio '%2'. Pro favor inserta le contrasigno pro iste portafolio a basso." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servicio de Portafolio de KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Un application ha requirite aperir un portafolio (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Commuta ibi" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 ha requirite de aperir un portafolio (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Passa a %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Error durante que il aperiva le portafolio '%1'. Pro favor tu " +"prova de nove.
(Codice de error %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ha requirite de aperir un portafolio. Isto es usate pro immagazinar " +"datos sensibile in un modo secure. Pro favor tu inserta un contrasigno de " +"usar con iste portafolio o pulsa 'cancella' pro refutar le requesta del " +"application." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Le application '%1' ha requirite de aperir le portafolio de KDE. " +"Isto es usate pro immagazinar datos sensibile in un modo secure. Pro favor " +"tu inserta un contrasigno de usar con iste portafolio o pulsa 'cancella' " +"pro refutar le requesta del application." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE ha requirite de crear un nove portafolio appellate '%1'. Pro " +"favor tu elige un contrasigno pro iste portafolio, o pulsa 'cancella' pro " +"refutar le requesta del application." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Le application '%1' ha requirite de crear un nove portafolio " +"appellate'%2'. Pro favor tu elige un contrasigno pro iste portafolio, " +"o pulsa 'cancella' pro refutar le requesta del application." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"KDE ha requirite de acceder al portafolio aperite '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Le application '%1' ha requirite de acceder al portafolio " +"aperite '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Il non pote usar le portafolio. Le portafolio debe esser aperite pro cambiar " +"le contrasigno." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Le portafolio %1 es cryptate per le clave GPG %2. Pro " +"favoriteusa instrumentos de GPG (tal como kleopatra) pro " +"modificar le phrase de signatura associate a ille clave." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Pro favor, tu elige un nove contrasigno pro le portafolio '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Error durante que il re-cryptava le portafolio. Contrasigno non es " +"modificate." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Error durante que aperiva de nove le portafolio. Datos pote esser perdite." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"On habeva repetite tentativas fallite de obtener accesso al portafolio. Un " +"application pote comportar se de mal modo." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Le contrasigno es vacue. (AVISO: insecur)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Le contrasignos incontra se." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Le contrasigno non es coincidente." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Le systema de portafolio de KDE immagazina tu datos in " +"un file de portafolio sur tu " +"local disco dur. Le datos es solmente scribite de forma cryptate de tu " +"preferentia - le algorithm blowfish con tu contrasigno como clave o usante " +"le clave de cryptation de GPG. Quando un portafolio es aperite, le " +"application gerente de portafolio lanceara e monstrara un icone in le " +"tabuliero de systema. Tu pote usar iste application pro gerer omne tu " +"portafolios. Illo etiam permitte te traher portafolios e contentos de " +"portafolio, facilemente permittente te de copiar un portafolio a un systema " +"remote.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Le portafolio basate sur GPG usa un clave de " +"cryptation de GPG pro cryptar datos securemente sur disco. Le clave debe " +"esser disponibile quando on decrypta o tu portafolio non essera accessibile. " +"Pro exemplo, si tu selige un clave de cryptation basate sur Smart-Card, le " +"systema GPG demandera te insertar lo e su PIN associate quando on essayara " +"aperir le portafolio.NOTA: iste lista " +"contine sol claves de confidentia de ultime nivello ("ultimate-" +"level").

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Selige clave de cryptation GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Incapace de individuar al minu un clave de cryptation GPG. KDE Wallet " +"necessita tal clave de cryptar pro immagazinar securemente " +"contrasignos o altere datos sensibile sur le disco. Si tu ancora vole " +"configurar un portafolio basate sur GPG, cancella iste assistente, configura " +"un clave de cryptation GPG, post essaya iste assistente. Alteremente, " +"tu pote pulsar retro, post selige un file cryptate blowfish,classic in le " +"previe pagina." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Benvenite a KWallet, le systema de portafolio de KDE. KWallet permitte te de " +"immagazinar tu contrasignos e altere informationes personal sur disco in un " +"file cryptate, preveniente alteres ab vider le information. Iste assistente " +"dicera te re KWallet e adjutara te pro configurar lo le prime vice." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuration &Basic (recommendate)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuration &Avantiate" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Le systema de portafolio de KDE permitte te de controlar le nivello de " +"securitate de tu datos personal. Alcun de iste preferentias habera un " +"impacto sur le usabilitate. Durante que le preferentias predefinite es " +"generalmente acceptabile pro majoritate de usatores, tu pote voler " +"modificar alcun de lor. In ultra tu pote adaptar iste preferentias ab le " +"modulo de controlo de KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Claude automaticamente portafolios non active" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Immagazina contrasignos de rete e contrasignos local in files de portafolio " +"separate. " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Varie applicationes pote tentar de usar le portafolio de KDE pro immagazinar " +"contrasignos o altere information tal como datos de formulario web e " +"cookies. Si tu agrada que iste applicationes usa le portafolio, tu debe " +"habilitar lo nunc e seliger un contrasigno. Le contrasigno que tu elige " +"non pote esser recuperate si perdite, e il permittera quicunque qui " +"cognosce illo de obtener omne informationes continite in le portafolio." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Si, io vole usar le portafolio de KDE pro immagazinar mi informationes " +"personal." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Inserta un nove contrasigno" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifica contrasigno:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Varie applicationes pote tentar de usar le portafolio " +"de KDE pro immagazinar contrasignos o altere information tal como datos de " +"formato web e cookies. Si tu agrada que iste applicationes usa le " +"portafolio, tu debe habilitar lo nunc e seliger le methodo de cryptation..

Le methodo GPG es plu secur, ma tu debe haber configurate al minus un " +"clave de cryptation sur tu systema.

si tu selige le formato classic, " +"tu es avisate que le contrasigno que tu elige non pote esser recuperate si es perdite, e il permittera " +"quicunque qui cognosce illo de obtener omne informationes continite in le " +"portafolio.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Qual typo de cryptation tu vole?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, Le disveloppatores de KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Mentenitor, supporto de retroadministration de GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Mantenitor Precedente" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Mantenitor Precedente" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interfacie D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Non pot eleger vetere lista de portafolio. On aborti." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Agente de Migration de Portafolio de KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migrante portafolio: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Creante portafolio KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "ERROR quando on essayava creation de nove portafolio. On aborti." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Non pote aperir portafolio de KDE4 nominate: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Aperite portafolio de KDE4: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Non pote recuperar lista de dossier. On aborti." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migrante dossier %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Non pote recuperar %1 entratas de dossier . On aborti." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Non pote recuperar clave %1 info. On aborti." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "* SALTANTE entrata %1 in dossier %2 proque il sembla ja migrate" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Non pote recuperar clave %1 datos. On aborti." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Non pote scriber entrata %1 in le nove portafolio. On aborti." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "FACITE migration de portafolio\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Congratulationes! Le systema discoperiva qeu tu es usante le ultime " +#~ "version de KWallet, usante KDE Framework 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Il sembla anque que tu ha portafolio(s) de KDE4 sur tu systema.\n" +#~ "\n" +#~ "Tu vole migrar a iste nove version de KWallet? Le operation prendera un " +#~ "minuta pro esser executate.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Si, nunc migra mi portafolios." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "No, plus tosto face isto le pro&xime session que on initia,\n" +#~ "e io cancellera iste adjutante per ora." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "NO, e per favor, non demanda me &lo de nove." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignora" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Aperi" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "C&rea" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "(c) 2002 - 2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Mantenitor" diff --git a/po/id/kwallet-query.po b/po/id/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..c22cf4b --- /dev/null +++ b/po/id/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Wantoyo , 2018, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 10:55+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Wantoyo" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "wantoyek@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Antarmuka pertanyaan KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2015, Pengembang KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "output lengkap" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "daftar entri sandi" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "baca rahasia dari yang diberikan " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Entri" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"tulis rahasia kepada yang diberikan . Nilai-nilai yang dibaca dari " +"input standar. PENTING: nilai entri wallet sebelumnya akan ditimpa!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "tentukan folder dalam wallet " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Wallet untuk menanyakan" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumen hilang" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Terlalu banyak argumen yang diberikan" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Hanya satu mode (daftar, baca atau tulis) yang bisa disetel. Gugur" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Silakan tentukan mode (daftar atau baca)" + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Wallet %1 tidak ditemukan" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Gagal membuka wallet %1. Gugur" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Folder %1 tidak ada!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Gagal membaca nilai entri %1 dari wallet %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Gagal membaca nilai entri %1 dari wallet %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Gagal menulis nilai entri %1 untuk wallet %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "wallet" diff --git a/po/id/kwalletd5.po b/po/id/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..141d7c2 --- /dev/null +++ b/po/id/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,848 @@ +# Indonesian translations for kwalletd package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kwalletd package. +# Andhika Padmawan , 2010-2014. +# Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 21:56+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andhika Padmawan" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andhika.padmawan@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba menyimpan wallet " +"%1. Kode error adalah %2. Silakan perbaiki konfigurasi sistem " +"anda, lalu coba lagi." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba menyimpan wallet " +"%1. Silakan perbaiki konfigurasi sistem anda, lalu coba lagi." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Error enkripsi ketika coba menyimpan wallet %1. Kode error adalah " +"%2 (%3). Silakan perbaiki konfigurasi sistem anda, lalu coba lagi. " +"Error ini mungkin terjadi jika anda tidak menggunakan kunci GPG yang " +"sepenuhnya terpercaya. Silakan pastikan anda mempunyai kunci rahasia untuk " +"kunci yang anda gunakan." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error penanganan file ketika coba menyimpan wallet %1. Errornya " +"adalah %2. Silakan perbaiki konfigurasi sistem anda, lalu coba lagi." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Error ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba membuka wallet " +"%1. Kode error adalah %2. Silakan perbaiki konfigurasi sistem " +"anda, lalu coba lagi." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Error ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba membuka wallet " +"%1. Silakan perbaiki konfigurasi sistem anda, lalu coba lagi." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Coba lagi" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Error ketika coba mendekripsi wallet %1 menggunakan GPG. Jika " +"anda menggunakan, mohon pastikan sudah dimasukkan lalu coba lagi." +"

Error GPG adalah %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "backend GPG kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Error ketika coba membuka wallet %1. wallet dienkripsi " +"menggunakan ID Kunci GPG %2 tapi kunci ini tidak ditemukan di sistem " +"anda." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Telah terbuka." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Error membuka file." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Buka file wallet." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revisi format file tidak didukung." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Skema enkripsi tak diketahui." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "File korup?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Error mengabsahkan integritas wallet. Kemungkinan korup." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Error baca - kemungkinan sandi salah." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Error dekripsi." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Error sinkronisasi wallet %1 ke cakram. Error kode adalah:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Silakan kirim laporan KUTU menggunakan informasi ini ke bugs." +"kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Izinkan &Sekali" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Selalu &Izinkan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Tolak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Tolak Selaman&ya" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE telah meminta untuk membuat wallet baru bernama '%1'. Ini " +"digunakan untuk menyimpan data sensitif dengan cara yang aman. Silakan " +"masukkan sandi untuk digunakan oleh wallet ini atau klik batal untuk menolak " +"permintaan aplikasi." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikasi '%1' telah meminta untuk membuat wallet baru bernama '" +"%2'. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif dengan cara yang aman. " +"Silakan pilih tipe wallet di bawah atau klik batal untuk menolak permintaan " +"aplikasi." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Pustaka GpgME gagal untuk menginisialisasi protokol OpenPGP. Silakan periksa " +"konfigurasi sistem kamu lalu coba lagi." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Kelihatannya sistem kamu tidak memiliki kunci yang cocok untuk enkripsi. " +"Silakan persiapkan setidaknya satu kunci enkripsi, lalu coba lagi." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Silakan pilih kunci penandatangan dari senarai di bawah:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

NOTE: this " +#| "list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

CATATAN: " +"senarai ini hanya menampilkan kunci terpercaya \"ultimate-level\"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID Kunci" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Sistem Wallet KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Aplikasi '%1' " +"telah meminta untuk membuka wallet KDE. Ini digunakan untuk menyimpan data " +"sensitif dengan cara yang aman. Silakan masukkan sandi untuk digunakan oleh " +"wallet ini atau klik batal untuk menolak permintaan aplikasi.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasik, file terenkripsi blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Gunakan enkripsi GPG, untuk proteksi lebih baik" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE telah meminta untuk membuka wallet '%1'. Silakan masukkan " +"sandi untuk wallet ini di bawah." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Aplikasi '%1' telah meminta untuk membuka wallet '%2'. " +"Silakan masukkan sandi untuk wallet ini di bawah." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Layanan Wallet KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Sebuah aplikasi telah meminta untuk membuka wallet (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Ganti di sana" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 telah meminta untuk membuka wallet (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Ganti ke %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Error membuka wallet '%1'. Silakan coba lagi.
(Kode error " +"%2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE telah meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data " +"sensitif dengan cara yang aman. Silakan masukkan sandi untuk digunakan oleh " +"wallet ini atau klik batal untuk menolak permintaan aplikasi." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplikasi '%1' telah meminta untuk membuka wallet KDE. Ini " +"digunakan untuk menyimpan data sensitif dengan cara yang aman. Silakan " +"masukkan sandi untuk digunakan oleh wallet ini atau klik batal untuk menolak " +"permintaan aplikasi." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE telah meminta untuk membuat wallet baru bernama '%1'. Silakan " +"pilih sandi untuk wallet ini, atau batal untuk menolak permintaan aplikasi." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikasi '%1' telah meminta untuk membuat wallet baru bernama '" +"%2'. Silakan pilih sandi baru untuk wallet ini, atau batal untuk menolak " +"permintaan aplikasi." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE telah meminta akses untuk membuka wallet '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Aplikasi '%1' telah meminta akses untuk membuka wallet '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Tak dapat membuka wallet. wallet harus dibuka agar dapat mengubah sandi." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"wallet %1 terenkripsi menggunakan kunci GPG %2. Silakan " +"gunakan alat GPG (seperti kleopatra) untuk mengubah frasa kata " +"yang diasosiasikan dengan kunci tersebut." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Silakan pilih sandi baru untuk wallet '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Error mengenkripsi ulang wallet. Sandi tidak diubah." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Error membuka ulang wallet. Data mungkin hilang." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Telah ada percobaan gagal berulang kali untuk mendapatkan akses ke wallet. " +"Sebuah aplikasi mungkin berperilaku dengan salah." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Sandi kosong. (PERINGATAN: Tidak aman)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Sandi cocok." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Sandi tidak cocok." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Sistem Wallet KDE menyimpan data anda di file wallet di cakram keras lokal anda. Data " +"hanya ditulis dalam bentuk terenkripsi pilihan anda -algoritma blowfish " +"dengan sandi anda sebagai kunci. Ketika wallet dibuka, aplikasi manajer " +"wallet akan menjalankan dan menampilkan ikon di baki sistem. Anda dapat " +"menggunakan aplikasi ini untuk mengatur wallet anda. Sistem juga mengizinkan " +"anda untuk menarik wallet dan konten wallet, memungkinkan anda untuk dengan " +"mudah menyalin wallet ke sistem jarak jauh.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +#| "securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting " +#| "is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you " +#| "choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you " +#| "to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet. " +#| "NOTE: this list contains only " +#| "\"ultimate-level\" trusted keys.

" +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

wallet berbasis GPG menggunakan kunci enkripsi GPG " +"untuk mengenkripsi data di cakram secara aman. Kunci harus tersedia ketika " +"dekripsi diperlukan atau wallet anda tidak bisa diakses. Misalnya, jika anda " +"memilih kunci enkripsi berbasis SmartCard, sistem GPG akan meminta anda " +"untuk memasukkannya beserta PIN ketika coba membuka wallet. CATATAN: senarai ini hanya berisi kunci terpercaya " +"\"ultimate-level\".

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Pilih kunci GPG enkripsi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Tak dapat menemukan setidaknya satu kunci GPG pengenkripsian. Wallet " +"KDE memerlukan kunci pengenkripsian tersebut untuk menyimpan sandi " +"atau data sensitif lainnya secara aman pada disk. Jika anda masih " +"menginginkan membuat wallet berbasis GPG, maka batalkan asisten ini, anda " +"tetap harus klik kembali, lalu pilih klasik, format file terenkripsi " +"blowfish pada halaman sebelumnya." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Selamat datang di KWallet, Sistem Wallet KDE. KWallet memungkinkan anda " +"untuk menyimpan sandi dan informasi pribadi anda lainnya di cakram dalam " +"file terenkripsi, mencegah orang lain melihat informasi. Pemandu ini akan " +"memberitahu anda tentang KWallet dan membantu anda mengkonfigurasinya untuk " +"pertama kali." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Pengesetan &dasar (disarankan)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Pengesetan &tingkat-lanjut" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Sistem Wallet KDE memungkinkan anda untuk mengontrol level keamanan dari " +"data personal anda. Beberapa pengaturan ini mempengaruhi usabilitas. " +"Walaupun pengaturan standar umumnya diterima untuk kebanyakan pengguna, anda " +"mungkin ingin mengubah beberapa pengaturan. Anda dapat lebih lanjut lagi " +"mengatur ini dari modul kontrol KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Secara otomatis menutup wallet yang idle" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Simpan sandi jaringan dan sandi lokal dalam file wallet yang terpisah" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Beragam aplikasi mungkin mencoba untuk menggunakan wallet KDE untuk " +"menyimpan sandi atau beragam informasi lain seperti data form web dan kuki. " +"Jika anda ingin agar aplikasi ini menggunakan wallet, anda harus " +"memfungsikannya sekarang dan memilih sandi. Sandi yang anda pilih tidak " +"dapat dikembalikan jika hilang, dan akan mengizinkan siapapun yang " +"mengetahuinya untuk mendapatkan semua informasi yang terkandung di dalam " +"wallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ya, saya ingin menggunakan wallet KDE untuk menyimpan informasi pribadi saya." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Masukkan sandi baru:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifikasi sandi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Beragam aplikasi mungkin mencoba untuk menggunakan " +"wallet KDE untuk menyimpan sandi atau beragam informasi lain seperti data " +"form web dan kuki. Jika anda ingin agar aplikasi ini menggunakan wallet, " +"anda harus memfungsikannya sekarang dan memilih metode enkripsinya.

Metode GPG lebih aman, tapi anda sudah harus mengatur setidaknya satu " +"kunci mengenkripsi di sistem anda.

Jika anda meilih format klasik, " +"ingat bahwa sandi yang anda pilih tidak " +"dapat dikembalikan jika hilang, dan akan mengizinkan siapapun yang " +"mengetahuinya untuk mendapatkan semua informasi yang terkandung di dalam " +"wallet.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Enkripsi jenis apa yang anda inginkan?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, Pengembang KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Pemelihara, dukungan backend GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Pemelihara Sebelumnya" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Pengelola sebelumnya" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Antarmuka D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Tak dapat membaca senarai wallet lama. Gugur." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Agen Migrasi Wallet KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migrasi wallet: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Membuat wallet KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "ERROR ketika mencoba membuat wallet baru. Gugur." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Tak dapat membuka wallet KDE4 bernama: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* wallet KDE4 terbuka: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Tak dapat menerima daftar folder. Gugur." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migrasi folder %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Tak dapat menerima entri folder %1. Gugur." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Tak dapat menerima info kunci %1. Gugur." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* MELEWATI entri %1 di folder %2 karena kelihatannya telah dipindahkan" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Tak dapat menerima data kunci %1. Gugur." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Tak dapat menulis entri %1 di wallet baru. Gugur." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "SELESAI migrasi wallet\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Selamat! Sistem mendeteksi bahwa anda telah menjalankan versi terkini " +#~ "KWallet, menggunakan KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Kelihatannya anda juga mempunyai wallet KDE4 di sistem anda.\n" +#~ "\n" +#~ "Apakah anda ingin memindahkannya ke versi KWallet baru ini? Operasi " +#~ "pemindahan hanya akan berlangsung satu menit.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Ya, migrasi wallet saya sekarang." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak, saya ingin melakukannya di sesi hidupkan berikutnya,\n" +#~ "dan saya akan membatalkan asisten sekarang." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Tidak, dan ja&ngan tanya saya langi." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Abaikan" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Buka" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "B&uat" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Pengelola" diff --git a/po/is/kwalletd5.po b/po/is/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..37ab858 --- /dev/null +++ b/po/is/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,713 @@ +# translation of kwalletd.po to Icelandic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2016, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-01 16:19+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sveinn í Felli" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sv1@fellsnet.is" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Reyna aftur" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG-bakendi" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Þegar opin." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Villa við skráaropnun." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ekki veskisskrá." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Óþekkt útgáfa skráarsniðs." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Óþekkt dulritunarskema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Skemmd skrá?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Villa við staðfestingu veskis. Það er mögulega skemmt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lesvilla - mögulega rangt lykilorð." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Afkóðunarvilla." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Leyfa &einu sinni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Leyfa &alltaf" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Hafna" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Hafna allta&f" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE hefur beðið um að búa til nýtt veski með heitinu '%1'. " +"Veskið er notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Veldu hér " +"fyrir neðan hvaða tegund veskis á að nota eða ýttu á 'Hætta við' til þess að " +"neita fyrirspurninni." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Forritið '%1' hefur beðið um að búa til nýtt veski með heitinu " +"'%2'. Veskið er notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. " +"Veldu hér fyrir neðan hvaða tegund veskis á að nota eða ýttu á 'Hætta við' " +"til þess að neita fyrirspurninni." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Veldu undirritunarlykilinn af listanum hér að neðan:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Tölvupóstur" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Auðkenni lykils" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Veskjakerfi KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Forritið '%1' " +"hefur beðið um að KDE-veskið verði opnað. Veskið er notað til þess að geyma " +"viðkvæm gögn á öruggan hátt. Veldu hér fyrir neðan hvaða tegund veskis á að " +"nota eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klassísk dulrituð skrá" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Notaðu GPG-dulritun, til að fá betra öryggi" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE hefur beðið um að veskið '%1' verði opnað. Settu inn lykilorð " +"fyrir veskið hér fyrir neðan." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Forritið '%1' hefur beðið um að veskið '%2' verði opnað. " +"Settu inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE veskisþjónusta" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Forrit hefur beðið um að fá að opna veski (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Skipta yfir" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 hefur beðið um að fá að opna veskið (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Skipta yfir í %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Villa við opnum veskis '%1'. Vinsamlegast reyndu aftur.
(Villuboð %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE hefur beðið um að veskið sé opnað. Veskið er notað til þess að geyma " +"viðkvæm gögn á öruggan hátt. Settu inn lykilorð til að nota fyrir þetta " +"veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Forritið '%1' hefur beðið um að KDE veskið verði opnað. Veskið " +"er notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Settu inn lykilorð " +"til að nota fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita " +"fyrirspurninni." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%1' verði búið til. " +"Veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til að neita " +"fyrirspurninni." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Forritið '%1' hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%2' " +"verði búið til. Vu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' " +"til að neita fyrirspurninni." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE hefur beðið um aðgang til að opna veskið '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Forritið '%1' vill opna veskið '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Gat ekki opnað veskið. Ekki er hægt að breyta lykilorðinu nema veskið sé " +"opið." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Veldu þér nýtt lykilorð fyrir veskið '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Villa við að endurdulrita veskið. Lykilorðinu var ekki breytt." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Tókst ekki að opna veskið aftur. Gögn gætu tapast." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Það hefur síendurtekið mistekist að fá aðgang að veski. Mögulega er eitthvað " +"forrit að hegða sér illa." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet-veski" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lykilorðið er tómt. (AÐVÖRUN: Óöruggt)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Lykilorðin stemma." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lykilorðin stemma ekki." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Veskjakerfi KDE geymir gögnin þín í veskis-skrá á harða disknum þínum. Gögnin eru " +"einungis skrifuð á dulrituðu formi, sem í dag styðst við blowfish-algrím með " +"lykilorðið þitt sem dulkóðunarlykil. Þegar veski er opnað birtir " +"veskisstjórinn tákn af veski í kerfisbakkanum. Þú getur notað þetta forrit " +"fyrir umsýslu allra veskjanna þinna. Það leyfir þér meira að segja að draga " +"veski til og einfaldar þannig að afrita veski yfir á annað kerfi.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Veldu GPG-dulritunarlykil:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Velkomin(n) í KWallet, veskjakerfi KDE. KWallet gerir þér kleift að geyma " +"lykilorð og aðrar persónuupplýsingar á harða disknum þín í dulkóðaðri skrá, " +"sem kemur í veg fyrir að aðrir geti skoðað upplýsingarnar þínar. Þessi " +"leiðarvísir segir þér frá KWallet og mun hjálpa þér að stilla það í fyrsta " +"skipti." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Almennar stillingar (mælt með þessu)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Frekari stillingar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Veskjakerfi KDE leyfir þér að stýra öryggisstigi persónugagna þinna. Sumar " +"þessara stillinga hafa áhrif á notkun. Þó að sjálfgefnar stillingar henti " +"flestum, gætir þú viljað breyta sumum þeirra. Þú getur breytt þessum " +"stillingum frekar úr stillingum KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Loka ónotuðum veskjum skálfkrafa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Geyma netlykilorð og staðvær lykilorð í aðskildum veskjaskrám" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Ýmis forrit geta reynt að nýta sér KDE veskið til að geyma lykilorð eða " +"aðrar upplýsingar, svo sem gögn fyrir vefform og smákökur. Ef þú vilt að " +"þessi forrit noti veskið þarftu virkja það núna og velja þér lykilorð. Það " +"er ekki hægt að endurheimta lykilorðið sem þú velur ef það tapast og " +"hver sem veit það getur komist yfir allar upplýsingar í veskinu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Já ég vil nota KDE-veskið til að geyma persónuupplýsingar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Staðfestu lykilorðið:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Ýmis forrit geta reynt að nýta sér KDE veskið til að " +"geyma lykilorð eða aðrar upplýsingar, svo sem gögn fyrir vefform og " +"vefkökur. Ef þú vilt að þessi forrit noti veskið þarftu virkja það núna og " +"velja aðferðina sem á að nota við dulritun þess.

GPG-aðferðin er " +"öruggari, en þá þarft þú að hafa sett upp að minnsta kosti einn " +"dulritunarlykil á kerfinu þínu.

Ef þú notar klassíska tegund veskis, " +"þá skaltu athuga að ekki er hægt " +"að endurheimta lykilorðið sem þú velur ef það tapast og hver sá sem veit það " +"getur komist yfir allar upplýsingar í veskinu." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Hverskonar dulritun viltu?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) -2002-2013, KDE-þróunarteymið" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Umsjónarmaður, stuðningur við GPG-bakenda" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Fyrrverandi umsjónarmaður" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Fyrrverandi umsjónarmaður" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus viðmót" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE veskisþjónusta" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Hunsa" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Opna" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Búa til" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Viðhaldsforritari" diff --git a/po/it/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/it/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..694b30d --- /dev/null +++ b/po/it/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,253 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Autore originale

kde@rusu.info
+ 2015-06-14 + Frameworks 5.11 + KDE Frameworks + + + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Strumento di gestione a riga di comando di &kde; Wallet + + + kwallet-query OPZIONI portafogli + + + DESCRIZIONE + kwallet-query è utile quando gli script di shell devono leggere o aggiornare il portafogli di &kde;. Funziona modificando le voci mostrate nello strumento gestore di portafogli, ovvero &kde; Wallet Manager. Il suo unico parametro è il nome del portafogli che lo strumento deve leggere o aggiornare. Il modo operativo è specificato tramite le opzioni. + + + OPZIONI + + + + -h,--help + + + Mostra un breve messaggio di aiuto. + + + + + -l,--list-entries + + + Elenca le password disponibili. Queste corrispondono ai nomi di cartelle mostrate nel programma &kde; Wallet Manager. Se viene fornita l'opzione -f verranno mostrate solo le sottocartelle della cartella specificata. + + + + -r,--read-password Voce + + Legge il contenuto della Voce specificata dalla sezione Folder del portafogli e lo scrive su standard output. Le strutture dati di tipo dizionario sono esportate come oggetti &JSON;. + + + + -w,--write-password Voce + + Scrive i segreti nella per la Voce specificata nella sezione Folder del portafogli indicato. I segreti sono letti dallo standard input. Le mappe prendono in input un oggetto &JSON; sintatticamente corretto. IMPORTANTE le voci preesistenti nel portafogli vengono sovrascritte da questa opzione, quindi bisogna prestare attenzione quando la si usa! + + + + -f,--folder Cartella + + Imposta la cartella del portafogli al valore Cartella. Il valore predefinito è Passwords. + + + + + -v,--verbose + + + Mostra più informazioni quando esegue l'operazione, per aiutare il debug. + + + + + + STATO D'USCITA + + + + 0 + + + Operazione riuscita. + + + + + 1 + + + Il portafogli portafogli non è stato trovato. + + + + + 2 + + + Impossibile aprire il portafogli portafogli. Ad esempio, questo potrebbe indicare una voce di password rovinata o altri problemi con il sistema del portafogli di &kde;. + + + + + 3 + + + La sezione Folder non è stata trovata nel portafogli portafogli. Forse il file del portafogli è rovinato? + + + + + 4 + + + L'operazione di lettura o scrittura non è riuscita per qualche motivo. + + + + + + ERRORI + Segnala tutti i bug nel sito di &kde; per la segnalazione di bug: bugs.kde.org. Assicurati di selezionare kwallet-query quando invii la segnalazione di bug. + + + AUTORE + kwallet-query è stato scritto originariamente da Valentin Rusu ed è parte di &kde;. + + + LICENZA + Copyright (C) 2015 Valentin Rusu. L'uso libero di questo software è concesso secondo i termini della &GNU; General Public License (GPL). + + + diff --git a/po/it/kwallet-query.po b/po/it/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..564e475 --- /dev/null +++ b/po/it/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# Vincenzo Reale , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-18 07:49+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vincenzo Reale" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "smart2128vr@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interfaccia di interrogazione di KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015, gli sviluppatori di KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "risultato prolisso" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "elenca le voci delle password" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "legge i segreti dalla specificata" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Voce" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"scrive i segreti della specificata. I valori sono letti dallo " +"standard input. IMPORTANTE: il valore precedente della voce del portafogli " +"sarà sovrascritto!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "specifica la cartella nella del portafogli" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Cartella" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Il portafogli da interrogare" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Argomento mancante" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Troppi argomenti specificati" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Può essere impostata solo una modalità (elenco, lettura o scrittura). " +"Interruzione in corso" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Specifica la modalità (elenco o lettura)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Portafoglio %1 non trovato" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Impossibile aprire il portafoglio %1. Interruzione in corso" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "La cartella %1 non esiste." + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Lettura del valore della voce %1 dal portafogli %2 non riuscita." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Lettura del valore della voce %1 dal portafogli %2 non riuscita" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Scrittura del valore della voce %1 sul portafogli %2 non riuscita" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "portafoglio" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" diff --git a/po/it/kwalletd5.po b/po/it/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..1e847f6 --- /dev/null +++ b/po/it/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,861 @@ +# translation of kwalletd.po to Italian +# Daniele Medri , 2003. +# Federico Cozzi , 2004. +# Federico Zenith , 2004. +# Andrea Rizzi , 2004, 2005. +# Nicola Ruggero , 2005, 2006. +# Giovanni Venturi , 2006. +# Nicola Ruggero , 2006, 2007. +# Luigi Toscano , 2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-10 00:19+0200\n" +"Last-Translator: Luigi Toscano \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Luigi Toscano,Nicola Ruggero,Federico Cozzi" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "luigi.toscano@tiscali.it,nicola@nxnt.org," + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Errore nell'inizializzazione di OpenPGP durante il salvataggio del " +"portafogli %1. Il codice d'errore è %2. Correggi la " +"configurazione del tuo sistema e riprova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Errore nell'inizializzazione di OpenPGP durante il salvataggio del " +"portafogli %1. Correggi la configurazione del tuo sistema e riprova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Errore di cifratura durante il salvataggio del portafogli %1. Il " +"codice d'errore è %2 (%3). Correggi la configurazione del tuo sistema " +"e riprova. Questo errore potrebbe verificarsi se non usi una chiave GPG " +"totalmente fidata. Assicurati di avere la chiave segreta della chiave che " +"usi." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Errore di gestione file durante il salvataggio del portafogli %1. " +"Il codice d'errore è %2. Correggi la configurazione del tuo sistema e " +"riprova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Errore nell'inizializzazione di OpenPGP durante il salvataggio del " +"portafogli %1. Il codice d'errore è %2. Correggi la " +"configurazione del tuo sistema e riprova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Errore nell'inizializzazione di OpenPGP durante l'apertura del " +"portafogli %1. Correggi la configurazione del tuo sistema e riprova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Errore durante la decifrazione del portafogli %1 usando GPG. Se " +"usi una SmartCard assicurati che sia inserita e riprova.

L'errore " +"GPG è %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Motore GPG di kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Errore durante l'apertura del portafogli %1. Il portafogli è " +"stato cifrato con la chiave GPG avente ID %2, ma questa chiave non è " +"stata trovata nel tuo sistema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Già aperto." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Errore durante l'apertura del file." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Non è un file del portafogli." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Versione del formato del file non supportata." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Schema di codifica sconosciuto." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "File rovinato?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Errore nel controllo dell'integrità del file di portafogli. Probabilmente è " +"rovinato." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Errore di lettura - forse la password è sbagliata." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Errore di decifrazione." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Sincronizzazione del portafogli %1 sul disco non riuscita. I codici " +"di errore sono:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Invia una segnalazione di errore su bugs.kde.org usando queste " +"informazioni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permetti s&olo una volta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Permetti sempre" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nega" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Nega &sempre" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ha richiesto di creare un nuovo portafogli chiamato «%1». Il " +"portafogli serve per memorizzare dati sensibili in un modo sicuro. Scegli in " +"basso il tipo del portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'applicazione «%1» ha richiesto di creare un nuovo portafogli " +"chiamato «%2». Il portafogli serve a memorizzare dati sensibili in un " +"modo sicuro. Scegli in basso il tipo del portafogli o annulla la richiesta " +"dell'applicazione." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"La libreria GpgME non è riuscita ad inizializzare il protocollo OpenPGP. " +"Controlla la configurazione del tuo sistema e riprova." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Sembra che il tuo sistema non abbia chiavi adatte alla cifratura. Imposta " +"almeno una chiave di cifratura e riprova." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Seleziona la chiave di firma dall'elenco di seguito:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

NOTA: questo " +"elenco contiene solo le chiavi fidate di livello "ultimate" " +"(certezza assoluta).

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Posta elettronica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID chiave" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Il sistema portafogli di KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

L'applicazione «%1» ha richiesto di aprire il portafogli di KDE. Il portafogli serve a " +"memorizzare dati sensibili in un modo sicuro. Scegli il tipo del nuovo " +"portafogli di seguito o annulla la richiesta dell'applicazione.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Classico, file cifrato con Blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Usa cifratura GPG per maggiore protezione" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE ha richiesto di aprire il portafogli «%1». Inserisci qui " +"sotto la password di questo portafogli." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"L'applicazione «%1» ha richiesto di aprire il portafogli «%2». Inserisci qui sotto la password di questo portafogli." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servizio portafogli di KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Un'applicazione ha richiesto di aprire un portafogli (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Passa all'applicazione" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 ha richiesto di aprire un portafogli (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Passa a %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Errore durante l'apertura del portafogli «%1». Riprova.
(Codice d'errore %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ha richiesto di aprire il portafogli. I portafogli servono per " +"memorizzare dati sensibili in un modo sicuro. Inserisci una password da " +"usare per questo portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"L'applicazione «%1» ha richiesto di aprire il portafogli di KDE. " +"Il portafogli serve a memorizzare dati sensibili in un modo sicuro. " +"Inserisci una password da usare per questo portafogli o annulla la richiesta " +"dell'applicazione." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE ha richiesto la creazione di un nuovo portafogli chiamato «%1». Scegli una password per questo portafogli, o annulla la richiesta " +"dell'applicazione." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'applicazione «%1» ha richiesto di creare un nuovo portafogli " +"chiamato «%2». Scegli una password per questo portafogli o annulla la " +"richiesta dell'applicazione." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"KDE ha richiesto di accedere al portafogli aperto «%1»." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"L'applicazione «%1» ha richiesto di accedere al portafogli aperto " +"«%2»." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Impossibile aprire il portafogli. Il portafogli deve essere aperto per poter " +"cambiare la password." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Il portafogli %1 è cifrato con la chiave GPG %2. Usa gli " +"strumenti GPG (come kleopatra) per modificare la frase segreta " +"associata a quella chiave." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Scegli una nuova password per il portafogli «%1»." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Errore durante la cifratura del portafogli. La password non è stata cambiata." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Errore durante la riapertura del portafogli. I dati potrebbero essere andati " +"persi." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Si sono verificati ripetuti tentativi di accesso ad un portafogli. " +"Un'applicazione potrebbe presentare problemi." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "La password è vuota. (ATTENZIONE: Insicuro)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Le password corrispondono." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Le password non corrispondono." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Il sistema portafogli di KDE memorizza i tuoi dati in " +"un file portafogli sul tuo disco " +"rigido. I dati sono scritti esclusivamente in maniera cifrata con il sistema " +"che preferisci - l'algoritmo Blowfish con la tua password come chiave o " +"l'uso di una chiave di cifratura GPG. Quando un portafogli viene aperto, " +"l'applicazione di gestione dei portafogli viene avviata e mostra un'icona " +"nel vassoio di sistema. Puoi usare questa applicazione per gestire i tuoi " +"portafogli. Puoi anche trascinare i portafogli e il contenuto dei portafogli " +"per copiare facilmente un portafogli su un sistema remoto.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Il portafogli basato su GPG usa una chiave di " +"cifratura GPG per cifrare i dati sul disco in modo sicuro. La chiave deve " +"essere disponibile quando è necessario decifrare o il portafogli non sarà " +"accessibile. Ad esempio, se scegli una chiave di cifratura basata su " +"SmartCard, il sistema GPG ti chiederà di inserire la scheda e di digitare il " +"PIN associato quando cercherà di aprire il portafogli. NOTA: questo elenco contiene solo le chiavi fidate di " +"livello "ultimate" (certezza assoluta).

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Scegli la chiave di cifratura GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Impossibile trovare (almeno) una chiave di cifratura GPG. Il " +"portafogli di KDE ha bisogno di una chiave di cifratura per " +"memorizzare in modo sicuro sul disco le password e altri dati sensibili. Se " +"vuoi comunque usare un portafogli basato su GPG, annulla questa procedura " +"guidata, imposta una chiave di cifratura GPG, quindi esegui " +"nuovamente questa procedura. Altrimenti puoi tornare indietro e scegliere il " +"formato di file cifrato classico, basato su Blowfish, nella pagina " +"precedente." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Benvenuto in KWallet, il sistema portafogli di KDE. KWallet permette di " +"memorizzare le tue password e altri dati personali su disco in un file " +"cifrato, impedendo ad altri di vederli. Questa procedura ti fornirà " +"informazioni su KWallet e ti guiderà nella configurazione per la prima " +"esecuzione." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Impostazioni di &base (raccomandate)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Impostazioni &avanzate" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Il sistema portafogli di KDE consente di controllare il livello di sicurezza " +"dei tuoi dati personali. Alcune di queste opzioni possono avere effetti " +"negativi sulla semplicità d'uso del sistema. Sebbene le impostazioni " +"predefinite possano soddisfare la maggior parte degli utenti, puoi cambiarle " +"a tuo piacimento. Nel modulo di controllo di KWallet puoi trovare ulteriori " +"opzioni per personalizzare ulteriormente il sistema." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Chiudi automaticamente i portafogli non usati" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Memorizza le password di rete e le password locali in portafogli separati" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Varie applicazioni possono tentare di usare il portafogli di KDE per " +"memorizzare le password e altre informazioni, come ad esempio i dati dei " +"form sul Web e i cookie. Se vuoi che queste applicazioni usino il " +"portafogli, devi abilitarle ora e scegliere una password. La password che " +"scegli non può essere recuperata in caso di smarrimento; inoltre, " +"chiunque venga a conoscenza della password può recuperare tutte le " +"informazioni contenute nel portafogli." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Sì, desidero usare il portafogli di KDE per memorizzare le mie informazioni " +"personali." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Inserisci una nuova password:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifica password:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Varie applicazioni possono tentare di usare il " +"portafogli di KDE per memorizzare le password e altre informazioni, come ad " +"esempio i dati dei moduli sul Web e i cookie. Se vuoi che queste " +"applicazioni usino il portafogli, devi abilitarle ora e scegliere un metodo " +"di cifratura.

Il metodo GPG è il più sicuro, ma devi aver configurato " +"almeno una chiave di cifratura sul tuo sistema.

Se scegli il formato " +"classico, presta attenzione al fatto che la password che scegli non può essere recuperata in caso di " +"smarrimento; inoltre, chiunque venga a conoscenza della password può " +"recuperare tutte le informazioni contenute nel portafogli.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Che tipo di cifratura desideri?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2002-2013, Gli sviluppatori di KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Responsabile, supporto del motore GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Responsabile precedente" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Responsabile precedente" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interfaccia D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei vecchi portafogli. Interruzione." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Agente di migrazione del portafogli di KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migrazione del portafogli: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Creazione del portafogli KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "ERRORE durante il tentativo di creazione di un nuovo portafogli. " +#~ "Interruzione." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Impossibile aprire il portafogli KDE4 chiamato: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Aperto portafogli KDE4: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Impossibile recuperare l'elenco delle cartella. Interruzione." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migrazione della cartella %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Impossibile recuperare le voci della cartella %1. Interruzione." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile recuperare le informazioni sulla chiave %1. Interruzione." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* SALTATE tutte le voci %1 nella cartella %2 perché sembrano essere già " +#~ "state migrate" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Impossibile recuperare i dati della chiave %1. Interruzione." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Impossibile scrivere la voce %1 nel nuovo portafogli. Interruzione." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "COMPLETATA migrazione portafogli\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Congratulazioni! Il sistema ha rilevato che stai eseguendo una versione " +#~ "recente di KWallet che usa KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Sembra che ci siano dei portafogli di KDE4 installati nel tuo sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "Vuoi che siano migrati a questa versione di KWallet? L'operazione " +#~ "impiegherà solo un minuto.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Sì, migra adesso i miei portafogli." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "No, preferisco eseguire questo all'avvio della prossi&ma sessione,\n" +#~ "e annullare per ora questa procedura guidata." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "No, e non chiederme&lo più." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignora" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Apri" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "C&rea" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Responsabile" diff --git a/po/ja/kwallet-query.po b/po/ja/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..6001c88 --- /dev/null +++ b/po/ja/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,127 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 17:21-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "" diff --git a/po/ja/kwalletd5.po b/po/ja/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..79804de --- /dev/null +++ b/po/ja/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,718 @@ +# Translation of kwalletd into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Taiki Komoda , 2002. +# Noriko Mizumoto , 2004. +# AWASHIRO Ikuya , 2004. +# Kurose Shushi , 2004. +# Shinichi Tsunoda , 2005. +# Yukiko Bando , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2006, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-08 15:59-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Noriko Mizumoto,AWASHIRO Ikuya,Shinichi Tsunoda" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,noriko@redhat.com,ikuya@oooug.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "既に開いています。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "ファイルのオープンエラー。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ウォレットファイルではありません。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "サポートされていないファイルフォーマットのリビジョンです。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "未知の暗号化スキーム。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "壊れたファイル?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "ウォレットの整合性チェックでエラー。おそらく壊れています。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "読み取りエラー。おそらく不正なパスワードです。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "暗号解除エラー。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "一度だけ許可(&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "常に許可(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "拒否(&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "永久に拒否(&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE がウォレットを開くよう要求しています。これは機密データを安全な方法で保存" +"するために使用されます。このウォレットで使用するパスワードを入力するか、" +"キャンセルをクリックしてアプリケーションの要求を拒否し" +"てください。" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"アプリケーション %1 が KDE ウォレットを開くよ" +"う要求しています。これは機密データを安全な方法で保存するのに使用されます。こ" +"のウォレットで使用するパスワードを入力するか、キャンセルをクリックしてアプリケーションの要求を拒否してください。" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE ウォレットシステム" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"アプリケーション %1 が KDE ウォレットを開くよ" +"う要求しています。これは機密データを安全な方法で保存するのに使用されます。こ" +"のウォレットで使用するパスワードを入力するか、キャンセルをクリックしてアプリケーションの要求を拒否してください。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE がウォレット “%1” を開くよう要求しています。このウォレットのパスワー" +"ドを下に入力してください。" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"アプリケーション %1 がウォレット “%2” を開くよう要求しています。このウォ" +"レットのパスワードを下に入力してください。" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE ウォレットサービス" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" +"KDE がウォレット %1 を開くよう要求しています。" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "そこに切り替え" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 がウォレット “%2” を開くよう要求しています。" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1 に切り替え" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"ウォレット “%1” を開くときにエラーが発生しました。やり直してください。" +"
(エラーコード %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE がウォレットを開くよう要求しています。これは機密データを安全な方法で保存" +"するために使用されます。このウォレットで使用するパスワードを入力するか、" +"「キャンセル」をクリックしてアプリケーションの要求を拒否してください。" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"アプリケーション %1 が KDE ウォレットを開くよう要求しています。これは機密" +"データを安全な方法で保存するのに使用されます。このウォレットで使用するパス" +"ワードを入力するか、「キャンセル」をクリックしてアプリケーションの要求を拒否" +"してください。" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE が “%1” という名前の新しいウォレットの作成を要求しています。このウォ" +"レットのパスワードを選択するか、「キャンセル」をクリックしてアプリケーション" +"の要求を拒否してください。" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"アプリケーション %1 が “%2” という名前の新しいウォレットの作成を要求して" +"います。このウォレットのパスワードを選択するか、「キャンセル」をクリックして" +"アプリケーションの要求を拒否してください。" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"KDE が開いているウォレット “%1” へのアクセスを要求しています。" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"アプリケーション %1 が開いているウォレット “%2” へのアクセスを要求してい" +"ます。" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"ウォレットを開けません。パスワードを変更するためには、ウォレットを開く必要が" +"あります。" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "ウォレット “%1” の新しいパスワードを選択してください。" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "ウォレットの再暗号化でエラー。パスワードは変更されていません。" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ウォレットを開き直す際にエラー。データが失われた可能性があります。" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"ウォレットへのアクセス試行に繰り返し失敗しています。アプリケーションの誤動作" +"の可能性があります。" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "パスワードが空です。(警告: 安全ではありません)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "パスワードが一致しました。" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致していません。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"KDE ウォレットシステムはローカルハードディスク上の「ウォレット」ファイル内に" +"データを格納します。データは暗号化形式でのみ書き込まれ、現在のところ、キーと" +"してパスワードを用い blowfish アルゴリズムを使用しています。ウォレットを開く" +"とウォレットマネージャが起動してシステムトレイにアイコンを表示します。このア" +"プリケーションを使ってあなたのウォレットを管理します。ウォレットとウォレット" +"の内容はドラッグすることもできます。これによって簡単にウォレットをリモートシ" +"ステムにコピーすることができます。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"ようこそ KWallet へ。KWallet は KDE のウォレットシステムで、パスワードやその" +"他の個人情報を暗号化ファイルにしてディスク上に保存し、他の人がその情報を閲覧" +"しないようにする機能を提供しています。このウィザードは KWallet の詳細を説明" +"し、最初の設定を行う手助けをします。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "基本設定(&B) (推奨)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "高度な設定(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE ウォレットシステムを利用して個人データのセキュリティレベルを制御すること" +"ができます。ユーザビリティ (使いやすさ) に影響する設定もあります。ほとんどの" +"ユーザには標準の設定で十分ですが、必要であれば KWallet 管理モジュールで設定を" +"調整できます。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "アイドル状態のウォレットを自動的に閉じる" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"ネットワークパスワードとローカルパスワードを別のウォレットファイルに保存する" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"各種アプリケーションが KDE ウォレットを使用して、パスワードやウェブフォーム、" +"クッキーなどの情報を保存しようとします。アプリケーションにウォレットを使用さ" +"せる場合は、ここで有効にしてパスワードを選択する必要があります。選択するパス" +"ワードは紛失した場合に取り戻すことはできません。また、そのパスワードを知って" +"いる人は誰でもウォレット内に格納されている情報をすべて取得することができま" +"す。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "はい、KDE ウォレットを使用して個人情報を保存します。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "新しいパスワードを入力:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "パスワードを再入力:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"各種アプリケーションが KDE ウォレットを使用して、パスワードやウェブフォーム、" +"クッキーなどの情報を保存しようとします。アプリケーションにウォレットを使用さ" +"せる場合は、ここで有効にしてパスワードを選択する必要があります。選択するパス" +"ワードは紛失した場合に取り戻すことはできません。また、そのパスワードを知って" +"いる人は誰でもウォレット内に格納されている情報をすべて取得することができま" +"す。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "以前のメンテナ" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "以前のメンテナ" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus インターフェース" diff --git a/po/ka/kwallet-query.po b/po/ka/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..cc833e8 --- /dev/null +++ b/po/ka/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Temuri Doghonadze" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet -ის მთხოვნის ინტერფეისი" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, The KDE -ის პროგრამისტები" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "უფრო მეტის ჩვენება" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "პაროლების ჩანაწერების სია" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "მითითებული <ჩანაწერის> პაროლების წაკითხვა" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "ერთეული" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"პაროლების მითითებულ <ჩანაწერში> ჩაწერა. მნიშვნელობები სტანდარტული შეტანიდან " +"იქნება წაკითხული. მნიშვნელოვანია: საფულის ჩანაწერის წინა მნიშვნელობები " +"წაიშლება!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "მიუთიეთ საქაღალდე საფულის <საქაღალდეში>" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "გამოსაყენებელი საფულე" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "ნაკლული არგუმენტი" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"მხოლოდ ერთ რეჟიმის (list (სია), read (წაკითხვა) და write(ჩაწერა) დაყენება " +"შეიძლება. გამოსვლა" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "მიუთითეთ რეჟიმი: list(სია) ან read(წაკითხვა)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "საფულე %1 ვერ ვიპოვე" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "საფულის (%1) გახსნის შეცდომა. მუშაობის დასრულება" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "საქაღალდე არ არსებობს: %1!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "ჩანაწერის (%1) საფულიდან (%2) წაკითხვის შეცდომა." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "ჩანაწერის (%1) საფულიდან (%2) წაკითხვის შეცდომა" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "ჩანაწერის (%1) საფულეში (%2) ჩაწერის შეცდომა" diff --git a/po/ka/kwalletd5.po b/po/ka/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..60b736e --- /dev/null +++ b/po/ka/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,614 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 08:06+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Temuri Doghonadze" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "თავიდან ცდა" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd-ის GPG უკანაბოლო" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "უკვე ღიაა." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "შეცდომა ფაილის გახსნისას." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "არ არის საფულის ფაილი." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "ფაილის ფორმატის ვერსია მხარდაუჭერელია." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "უცნობი დაშიფვრის სქემა." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "ფაილი დაზიანებულია?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "საფულის მთლიანობის დადასტურების შეცდომა. შესაძლოა, ის დაზიანებულია." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "წაიკითხეთ შეცდომა - შესაძლოა არასწორი პაროლი." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "გაშიფვრის შეცდომა." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&ერთხელ დაშვება" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&ყოველთვის დაშვება" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&უარყოფა" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&სამუდამოდ უარყოფა" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "ელფოსტა" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Key-ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE-ის საფულის სისტემა" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "კლასიკური, blowfish-ით დაშიფრული ფაილი" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "გამოიყენეთ GPG დაშიფვრა, უკეთესი დაცვისთვის" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE საფულის სერვისი" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "აპლიკაციამ მოითხოვა საფულის გახსნა (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "იქ გადართვა" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1-მა საფულის გახსნა მოითხოვა (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1-ზე გადართვა" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "საფულის ხელახალი დაშიფვრის შეცდომა. პაროლი არ შეცვლილა." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "პაროლის ხელახლა გახსნის შეცდომა. მონაცემები შეიძლება დაიკარგოს." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "პარლი ცარიელია. (გაფრთხლება: დაუცველი)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "პაროლები ემთხვევა." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "პაროლები არ ემთხვევა." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "აირჩიეთ დაშიფვრის GPG გასაღები:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&ძირითადი მორგება (რეკომენდებულია)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&დამატებითი მორგება" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "უქმე საფულეების ავტომატური დახურვა" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "პაროლის გადამოწმება:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, KDE დეველოპერები" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "ვალენტინ რუსუ" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "მაიკლ ლეუპოლდი" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "ყოფილი პროგრამისტი" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "ყოფილი პროგრამისტი" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "თიაგო მაცეირა" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus ინტერფეისი" diff --git a/po/kk/kwalletd5.po b/po/kk/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..f00272b --- /dev/null +++ b/po/kk/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,791 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-30 00:36+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save " +#| "the wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +#| "configuration, then try again!" +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 әмиянын сақтау кезде OpenPGP-ні бастау күйіне келтіру қатесі . " +"Қатенің коды: %2. Жүйе баптауын түзеп, қайталап көріңіз" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save " +#| "the wallet %1. Please fix your system configuration, then try " +#| "again!" +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 әмиянын сақтау кезде OpenPGP-ні бастау күйіне келтіру қатесі . " +"Жүйе баптауын түзеп, қайталап көріңіз" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +#| "code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +#| "again!" +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"%1 әмиянын сақтау кезде шифрлау қатесі . Қатенің коды: %2 " +"(%3). Жүйе баптауын түзеп, қайталап көріңіз. " + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "File handling error while attempting to save the wallet %1. " +#| "Error was %2. Please fix your system configuration, then try again!" +#| "" +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 әмиянын сақтау кезде шифрлау қатесі . Қате %2 болды. " +"Жүйе баптауын түзеп, қайталап көріңіз" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open " +#| "the wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +#| "configuration, then try again!" +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 әмиянын ашу кезде OpenPGP-ні бастау күйіне келтіру қатесі . " +"Қатенің коды: %2. Жүйе баптауын түзеп, қайталап көріңіз" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open " +#| "the wallet %1. Please fix your system configuration, then try " +#| "again!" +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 әмиянын ашу кезде OpenPGP-ні бастау күйіне келтіру қатесі . " +"Жүйе баптауын түзеп, қайталап көріңіз" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Қайталап көру" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"%1 әмиянның шифрын шешу кезде GPG қолдану қатесі. SmartCard-ты " +"қолдансаңыз, ол енгізілгенін тексеріңіз де, қайталап көріңіз.

GPG " +"қатесі %2 болды
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG тетігі" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"%1 әмиянын ашу кездегі қате. Бұл әмиян ID-і %2 GPG " +"кілтімен шифрланған, бірақ ол кілт жүйеңізде табылмады." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Ашылған ғой." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Файлды ашу қатесі." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Әмиян файлы емес." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Танымайтын файл пішімінің нұсқасы." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Беймәлім шифрлау сұлбасы." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Бүлінген файл ма?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Әмиян тұтастығын тексеру қатесі. Бәлкім, бүлінген." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Оқу қатесі - пароль дұрыс емес сияқты." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Шифрды шешу қатесі." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +#| "RC %2\n" +#| "SF %2. Please file a BUG report using this information to bugs.kde." +#| "org" +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 әмиянын дискідегімен қадамдастыру жаңылысы. Қате кодтары:\n" +"RC %2\n" +"SF %2. Осы деректерді ҚАТЕ туралы bugs.kde.org дегенге хабарлаңыз." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Бір рет" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Әрқ&ашан" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Тыйым салу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Ылғи тыйым салу" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE жаңа '%1' деген әмиянды құруды сұрайды. Ол маңызды деректерді " +"шифрланған түрде сақтауға пайдаланады. төменде жаңа әмиянның түрін " +"келтіріңіз немесе қолданбаның талабын елемей қалдыру үшін бас тартыңыз" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' бағдарламасы жаңа '%2' деген әмиянды құруды сұрайды. " +"Ол маңызды деректерді шифрланған түрде сақтауға пайдаланады. төменде жаңа " +"әмиянның түрін келтіріңіз немесе қолданбаның талабын елемей қалдыру үшін бас " +"тартыңыз" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The QGpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +#| "check your system's configuration then try again." +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"QGpgME жиын файлы OpenPGP протоколын бастау күйіне келтіре алмады. " +"Жүйеңіздің баптауын тексеріп, қайталап көріңіз." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up " +#| "at least an encryption key, then try again." +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Жүйеңізде шифлрлауға қажетті кілттер жоқ секілді. Кемінде бір шифрлау кілтін " +"орнатып, қайталап көріңіз." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Төмендегі тізімінен қолтаңбалау кілтін таңдаңыз:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Эл.пошта" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Кілт ID-і" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE Әмиян жүйесі" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

'%1' " +"қолданбасы KDE әмиянды ашуды сұрайды. Ол маңызды деректерді шифрланған түрде " +"сақтауға пайдаланады. Жаңа әмиянның түрін төменде келтіріңіз немесе " +"қолданбаның талабын елемей қалдыру үшін бас тартыңыз.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Классикалық, blowfish шифрлаған файл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Мықтылық үшін GPG шифрлау қолданылсын" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE '%1' деген әмиянды ашуды сұрайды. Төменде бұл әмиянның " +"паролін келтіріңіз." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' қолданбасы '%2' деген әмиянды ашуды сұрайды. Төменде " +"бұл әмиянның паролін келтіріңіз." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE Әмиян қызметі" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE'.%1 деген әмиянды ашуды сұрайды." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Ауысу" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1' деген.%2 деген әмиянды ашуды сұрайды." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1 дегенге ауысу" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"'%1' деген әмиянды ашу қатесі. Қайталап көріңіз.
(Қатенің " +"коды: %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE.%1 деген әмиянды ашуды сұрайды. Ол маңызды деректерді шифрланған түрде " +"сақтауға пайдаланады. Әмиянның паролін келтіріңіз немесе қолданбаның талабын " +"елемей қалдыру үшін бас тартыңыз." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"'%1' қолданбасы KDE әмиянды ашуды сұрайды. Ол маңызды деректерді " +"шифрланған түрде сақтауға пайдаланады. Әмиянның паролін келтіріңіз немесе " +"қолданбаның талабын елемей қалдыру үшін бас тартыңыз." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE.%1 деп аталған жаңа әмиянды құруды сұрайды. Әмиянның паролін таңдап " +"беріңіз немесе қолданбаның талабын елемей қалдыру үшін бас тартыңыз." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' қолданбасы '%2' деп аталған жаңа әмиянды құруды " +"сұрайды. Әмиянның паролін таңдап беріңіз немесе қолданбаның талабын елемей " +"қалдыру үшін бас тартыңыз." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE '%1' әмиянына қатынауды сұрайды." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"'%1' қолданбасы '%2' деп аталған әмиянына қатынауды " +"сұрайды." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Әмиян ашылмайды. Әмиянды паролін ауыстыру үшін ашу керек." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"%1 әмияны %2 GPG кілтімен шифрланған. Ол кілтпен " +"байланысты паролін өзгерту үшін GPG құралдарын (kleopatra " +"секілді) қолданған абзал." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "'%1' деген әмиянына жаңа парольді таңдап беріңіз." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Әмиянды қайта шифрлау қатесі. Паролі ауыстырылмады." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Әмиянды қайта ашу қатесі. Деректер жоғалу мүмкін." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Бір әмиянға бірнеше рет қайталанған сәтсіз қатынау әрекеттер байқалды. Бір " +"бағдарлама дұрыс істемеуі мүмкін." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Бос паролі. (ЕСКЕРТУ: Қауіпті жағдай)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Парольдер сәйкес келеді." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Парольдер сәйкес келмейді." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE Әмиян жүйесі дерегіңізді компьютеріңіздің " +"дискіңізде әмиян файлында " +"сақтайды. Деректер шифрлау түрі қалауыңыз бойынша жазылады. Шифрлау үшін, " +"паролін кілті ретінде жұмсалып, blowfish алгоритмі немесе GPG шифрлауы " +"пайдаланады. Әмиян ашылғанда, әмиянды басқару бағдарламасы жегіліп, " +"таңбашасы жүйелік сөреде көрсетіледі. Ол бағдарламаны әмияныңызды басқаруға " +"қолдана аласыз. Бағдарламаның көмегімен әмиянды және оның мазмұның сүйреп, " +"қашықтағы жүйеге оңай түрде көшіруге болады.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +#| "securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting " +#| "is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you " +#| "choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you " +#| "to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet." +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

GPG-негіздеген әмиян дискіге жазылған деректерді " +"шифрлау үшін GPG шифрлау кілтін пайдаланады. Шифрын шешу керек болғанда ол " +"кілтіңіз болу керек, әйтпесе әмиян ашылмайды. Егер, мысалы, SmartCard-" +"негіздеген шифрлау кілтті таңдасаңыз, әимянды ашар кезде GPG жүйесі оны және " +"онымен байланысты PIN-кодын енгізуді сұрайды.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Қолданатын GPG шифрлау кілті:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Бірдебір GPG шифрлау кілті жоқ. Парольдер және басқа сырлы деректерді " +"қауіпсіз сақтау үшін KDE Wallet шифрлау кілтті қажет етеді. Егерде " +"GPG-негіздеген әмиянды орнатуды қаласаңыз, онда бұл шеберді тастаңыз да, " +"GPG шифрлау кілтін орнатып, осы көмекшіні қайта шақрыңыз. Немесе, " +"артқа шегініп, класиқалық blowfish файл шифрлау пішімін таңдаңыз." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"KWallet - KDE Әмиян жүйесіне қош келдіңіз. KWallet пароліңіздерді, басқа да " +"дербес мәліметіңізді дискіде, басқалар оқи алмайтын шифрланған түрде " +"сақтауға мүмкіндік береді. Бұл Шебердің көмегімен KWallet туралы мәліметті " +"алып, бастапқы баптауын өткізе аласыз." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Негізгі баптау (көбінде лайықты)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Қ&осымша баптау" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE Әмиян жүйесі дербес деректеріңіздің қауіпсіздік деңгейін басқаруға " +"мүмкіндік береді. Кейбір баптау параметрлері ыңғайлығына әсер етеді. " +"Дегенмен, әдетті баптауы көпшілікке сай болса да, қаласаңыз - кейбір " +"параметрлерді өзгерте аласыз. Оларды KWallet басқару модулі арқылы лайықтап " +"алуға болады." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Қолданыстан тыс әмияндар автоматты жабылсын" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Желі және жергілікті парольдер бөлек әмиян файлдарда сақталсын" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Түрлі қолданбалар KDE әмиянды парольдерін және басқа, веб пішіндер " +"деректері, cookie-лері сияқты мәліметтерді сақтауға талпынады. Ондайды " +"қолдасаңыз, мұнда рұқсат етіңіз де паролін таңдаңыз. Таңдаған пароліңіз " +"ұмытылса, оны қайтаратын жол жоқ және оны білген, әмияндағы бүкіл " +"мәліметке қол жеткізе алады." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Иә, KDE әмиянында дербес мәліметімді сақтауды қалаймын." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Жаңа паролі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Паролінің қайталауы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Түрлі қолданбалар KDE әмиянды парольдерін және басқа, " +"веб пішіндер деректері, cookie-лері сияқты мәліметтерді сақтауға талпынады. " +"Ондайды қолдасаңыз, мұнда рұқсат етіңіз де шифрлау тәсілін таңдаңыз.

GPG тәсілі мықтырақ, бірақ жүйеңізде кемінде бір шифрлау кілті орнатулы " +"болғанын талап етеді.

Классикалық пішімді таңдалғанда, пароліңіз " +"ұмытылса, оны қайтаратын жол  жоқ " +"және оны білген, әмияндағы бүкіл мәліметке қол жеткізе алады екенін " +"ескеріңіз.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Қай шифрлау тәсілін қалайсыз?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "GPG backend support" +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "GPG тетігін қолдануы" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus интерфейсі" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE Әмиян қызметі" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Елемеу" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ашу" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "Құ&ру" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Жетілдіруші" diff --git a/po/km/kwalletd5.po b/po/km/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..a2e5cf8 --- /dev/null +++ b/po/km/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,720 @@ +# translation of kwalletd.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:32+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "បើក​រួច​ហើយ ។" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "កំហុស​ក្នុងបើក​ឯកសារ ។" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "មិនមែន​ជា​ឯកសារ​កាបូប ។" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "មិនគាំទ្រ​កំណែ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ។" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "មិនស្គាល់​គ្រោងការណ៍​អ៊ិនគ្រិប ។" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "ឯកសារ​ខូច ?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "កំហុសក្នុងការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​កាបូប ។ អាច​ខូច ។" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រអាន ពាក្យសម្ងាត់​អាច​មិនត្រឹមត្រូវ ។" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រអ៊ិនគ្រិប ។" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "អនុញ្ញាត​ម្ដង" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "អនុញ្ញាត​ជា​និច្ច" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "បដិសេធ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "បដិសេធ​ជា​រហូត" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើក​កាបូប ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​របៀប​មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​" +"សម្ងាត់​ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មួយកាបូប ឬ​ចុច​បោះបង់​ដើម្បីបដិសេធ​សំណើ​របស់​កម្មវិធី ។" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើកការបូប​របស់ KDE ។ វា​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បីទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​" +"របៀប​មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មួយ​ការបូប​នេះ ឬ​ចុច​បោះបង់​ដើម្បី​បោះបង់​សំណើ​របស់​" +"កម្មវិធី ។" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​ការបូប​របស់ KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើកការបូប​របស់ KDE ។ វា​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បីទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​" +"របៀប​មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មួយ​ការបូប​នេះ ឬ​ចុច​បោះបង់​ដើម្បី​បោះបង់​សំណើ​របស់​" +"កម្មវិធី ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើក​កាបូប '%1' ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​កាបូប​នេះ​ខាង​ក្រោម ។" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើក​កាបូប '%2' ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​" +"កាបូបនេះ​ខាងក្រោម ។" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "សេវា​កាបូប​របស់ KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើក​កាបូប (%1) ។" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "ប្ដូរ​នៅ​ទីនោះ" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើក​កាបូប (%2) ។" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "ប្ដូរ​ទៅ %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"កំហុស​ក្នុងកា​របើក​ការបូប '%1' ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។
(កូដ​កំហុស %2 ៖ %3)" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើក​កាបូប ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​របៀប​មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​" +"សម្ងាត់​ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មួយកាបូប ឬ​ចុច​បោះបង់​ដើម្បីបដិសេធ​សំណើ​របស់​កម្មវិធី ។" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បើកការបូប​របស់ KDE ។ វា​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បីទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​" +"របៀប​មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មួយ​ការបូប​នេះ ឬ​ចុច​បោះបង់​ដើម្បី​បោះបង់​សំណើ​របស់​" +"កម្មវិធី ។" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បង្កើត​កាបូប​ថ្មី​ដែលមាន​ឈ្មោះ '%1' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​កាបូប​" +"នេះ ឬ​បោះបង់​ដើម្បីបដិសេធ​សំណើ​របស់​កម្មវិធី ។" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បង្កើត​កាបូប​ថ្មីដែល​មាន​ឈ្មោះ'%2' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​" +"សម្ងាត់​សម្រាប់កា​បូប​នេះ ឬ​បោះបង់ ដើម្បីបដិសេធ​សំណើ​របស់​កម្មវិធី ។" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE បាន​ស្នើ​ឲ្យ​ចូលដំណើរការ​ដើម្បីបើក​កាបូប '%1' ។" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​ឲ្យ​ចូលដំណើរការ​ដើម្បីបើក​កាបូប '%2' ។" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "មិនអាច​បើក​កាបូប​បានទេ ។ កាបូប​ត្រូវ​តែ​បាន​បើក​ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យស​ម្ងាត់ ។" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​សម្រាប់​កាបូប '%1' ។" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រអ៊ិនគ្រិប​​កាបូប​នេះ​ម្ដង​ទៀត ។ ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "កំហុស​ក្នុង​កា​របើក​កាបូប​ឡើង​វិញ ។ ទិន្នន័យ​អាច​បាត់បង់ ។" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "មានការ​បរាជ័យ​ដដែល​ដែលប៉ុនប៉ង​ចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់​កាបូប ។ កម្មវិធី​អាច​មាន​ឥរិយាបថ​មិនត្រឹមត្រូវ ។" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ទទេ ។ (ការ​ព្រមាន ៖ គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "កា​រផ្គូផ្គង​ពាក្យសម្ងាត់ ។" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មិនផ្គូផ្គង​ទេ ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​កាបូប​របស់ KDE ទុក​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នកនៅ​ក្នុងឯកសារ កាបូប នៅ​ក្នុង​ថាសរឹង​មូលដ្ឋាន​របស់​" +"អ្នក ។ ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ក្នុងទម្រង់​ដែល​បានអ៊ិនគ្រិប​ប៉ុណ្ណោះ បច្ចុប្បន្ន​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ blowfish " +"ជា​មួយ​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ជា​សោ ។ នៅពេល​កាបូប​ត្រូវ​បាន​បើក ការ​អនុវត្ត​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូប​អនុវត្ត​​នឹង​" +"ចាប់ផ្ដើម និង​បង្ហាញ​រូបង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​កាបូប​របស់​" +"អ្នក ។ វា​អនុវត្ត​ អ្នក​ត្រូ​វ​អូស​កាបូប និងមាតិកា​កាបូប ដោយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អ្នក​ចម្លង​កាបូប​យ៉ាង​ងា​យ​ទៅ​កាន់​ប្រព័ន្ធ​" +"ពី​ចម្ងាយ ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ KWallet ប្រព័ន្ធ​កាបូប​របស់ KDE  ។ KWallet អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​" +"អ្នក និង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន​ផ្សេងៗ​ទៀត​នៅ​លើ​ថាស​នៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​ដែល​បានអ៊ិនគ្រិប ការ​ពារ​​អ្នក​ដទៃ​មិន​ឲ្យមើល​​" +"ព័ត៌មាន ។ អ្នក​ជំនួយ​កា​រនេះ​នឹង​ប្រាប់​អ្នក​អំពី KWallet និងជួយ​អ្នក​ឲ្យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វា​សម្រាប់​ពេល​ដំបូង ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "ការ​រៀបចំ​ជា​មូលដ្ឋាន (បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "កា​ររៀបចំ​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធកាបូប​របស់ KDE អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ត្រួតពិនិត្យ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​នៃ​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក ។ ការ​កំណត់​មួយ​ចំនួន​" +"ទាំង​នេះ​មាន​ឥទ្ធិពល​អាច​ប្រើបាន ។ ខណៈពេល​ដែល​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​ជាទូទៅ​អាច​ទទួល​យក​បាន​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ភាគ​" +"ច្រើន អ្នក​អាច​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​ចំនួន ។ អ្នក​អាច​ត្រឡប់​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​ពី​ម៉ូឌុល​ត្រួតពិ​និត្យ​របស់ KWallet ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "បិទ​កាបូប​ទំនេរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "ទុក​ពាក្យសម្ងាត់​បណ្ដាញ​ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន​នៅ​ក្នុងឯកសារ​កាបូប​ដាច់​ដោយ​ឡែក" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"កម្មវិធី​ផ្សេង​ប៉ុនប៉ង​ប្រើ​កាបូប​របស់ KDE ដើម្បី​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ឬ​ព័ត៌មាន​ផ្សេងៗ​ដូចជា ទិន្នន័យ​​សំណុំបែបបទ​" +"បណ្ដាញ និង​ខូគី ។ ប្រសិន​​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ទាំង​នេះ​ប្រើ​កាបូប អ្នក​ត្រូវ​តែ​បើក​វា​ឥឡូវ និងជ្រើស​ពាក្យ​" +"សម្ងាត់ ។ ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​ មិនអាច ត្រូវ​បានរកឃើញ​ទេ ប្រសិន​បើ​វា​បាត់ ហើយ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​" +"អ្នក​ដឹង​ថាវា​ត្រូវ​ទទួល​យក​ព័ត៌មាន​ទាំងអស់​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុងកាបូប ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "បាទ/ចាស ខ្ញុំ​ចង់​ប្រើ​កាបូប​របស់ KDE ដើម្បីទុក​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​ខ្ញុំ ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"កម្មវិធី​ផ្សេង​ប៉ុនប៉ង​ប្រើ​កាបូប​របស់ KDE ដើម្បី​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ឬ​ព័ត៌មាន​ផ្សេងៗ​ដូចជា ទិន្នន័យ​​សំណុំបែបបទ​" +"បណ្ដាញ និង​ខូគី ។ ប្រសិន​​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ទាំង​នេះ​ប្រើ​កាបូប អ្នក​ត្រូវ​តែ​បើក​វា​ឥឡូវ និងជ្រើស​ពាក្យ​" +"សម្ងាត់ ។ ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​ មិនអាច ត្រូវ​បានរកឃើញ​ទេ ប្រសិន​បើ​វា​បាត់ ហើយ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​" +"អ្នក​ដឹង​ថាវា​ត្រូវ​ទទួល​យក​ព័ត៌មាន​ទាំងអស់​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុងកាបូប ។" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "អ្នកថែទាំ​ពី​មុន" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "អ្នកថែទាំ​ពី​មុន" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ D-Bus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "សេវា​កាបូប​របស់ KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "មិនអើពើ" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "បើក" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "បង្កើត" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២-២០០៨ ដោយ George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "អ្នក​ថែទាំ" diff --git a/po/kn/kwalletd5.po b/po/kn/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..6662201 --- /dev/null +++ b/po/kn/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,632 @@ +# translation of kwalletd.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 15:19+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ಶಂಕರ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ ವಿ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "svenkate@redhat.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆದಿದೆ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ರಚನಾಕ್ರಮ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "ಭ್ರಷ್ಟ ಕಡತವೆ?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಬಹುಷಃ ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿರಬಹುದು." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಅನುಮತಿಸು(&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಅನುಮತಿಸು(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "ನಿರಾಕರಿಸು(&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "ಎಂದಿಂದೆಗೂ ನಿರಾಕರಿಸು (&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ. (ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ತಾಳೆಯಾಗಿದೆ." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ತಾಳೆಯಾಗಿಲ್ಲ." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಸಿದ್ಧತೆ(&B) (ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದು)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಿದ್ಧತೆ(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "ಮೊದಲಿನ ಪಾಲಕ" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "ಮೊದಲಿನ ಪಾಲಕ" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "DBus Interface" +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "DBus ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "ತೆರೆ(&O)" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "ರಚಿಸು(&r)" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "ಪಾಲಕ" diff --git a/po/ko/kwallet-query.po b/po/ko/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..92b781e --- /dev/null +++ b/po/ko/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-04 15:05+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "박신조" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet 질의 인터페이스" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, The KDE Developers" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "자세한 출력" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "암호 항목 표시" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "주어진 에서 비밀 값 읽기" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "항목" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"비밀 값을 주어진 에 기록합니다. 표준 입력에서 값을 읽어옵니다. 주의: " +"이전 지갑 항목을 덮어씁니다!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "지갑 의 폴더 지정" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "질의할지갑" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "인자가 없음" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "인자가 너무 많음" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "list, read, write 중 하나의 모드만 지정 가능합니다. 중단합니다" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "list, read 중 모드를 지정하십시오." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "지갑 %1을(를) 찾을 수 없음|/|지갑 %1$[을를 %1] 찾을 수 없음" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "" +"지갑 %1을(를) 열 수 없습니다. 중단합니다|/|지갑 %1$[을를 %1] 열 수 없습니다. " +"중단합니다" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "폴더 %1이(가) 없습니다!|/|폴더 %1$[이가 %1] 없습니다!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "지갑 %2에서 항목 %1의 값을 읽을 수 없습니다." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "지갑 %2에서 항목 %1의 값을 읽을 수 없습니다" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "지갑 %2에서 항목 %1의 값을 기록할 수 없습니다" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "지갑" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" diff --git a/po/ko/kwalletd5.po b/po/ko/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..a42f323 --- /dev/null +++ b/po/ko/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,790 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 22:41+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "박신조" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"지갑 %1을(를) 저장하는 중 OpenPGP를 초기화할 수 없었습니다. 오류 " +"코드는 %2입니다. 시스템 설정을 확인한 후 다시 시도하십시오." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"지갑 %1을(를) 저장하는 중 OpenPGP를 초기화할 수 없었습니다. 시스" +"템 설정을 확인한 후 다시 시도하십시오." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"지갑 %1을(를) 저장하는 중 암호화 오류가 발생했습니다. 오류 코드는 " +"%2 (%3)입니다. 시스템 설정을 확인한 후 다시 시도하십시오.만약 완전히 " +"신뢰하는 GPG 키가 없어도 같은 오류가 발생할 수 있습니다. 사용하고 있는 키의 " +"비밀 키를 확인하십시오." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"지갑 %1을(를) 저장하는 중 파일 취급 오류가 발생했습니다. 오류 코드" +"는 %2입니다. 시스템 설정을 확인한 후 다시 시도하십시오." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"지갑 %1을(를) 여는 중 OpenPGP를 초기화할 수 없었습니다. 오류 코드" +"는 %2입니다. 시스템 설정을 확인한 후 다시 시도하십시오." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"지갑 %1을(를) 여는 중 OpenPGP를 초기화할 수 없었습니다. 시스템 설" +"정을 확인한 후 다시 시도하십시오." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "다시 시도" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"GPG를 사용하여 지갑 %1을(를) 복호화하는 중 오류가 발생했습니다. 스" +"마트카드를 사용한다면 카드 상태를 확인하고 다시 시도하십시오.

GPG 오류" +"는 다음과 같습니다: %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG 백엔드" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"지갑 %1을(를) 여는 중 오류가 발생했습니다. 이 지갑은 GPG 키 ID " +"%2(으)로 암호화되어 있지만 시스템에 해당하는 키가 설치되어 있지 않습니다." +"" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "이미 열려 있습니다." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "지갑 파일이 아닙니다." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "지원하지 않는 파일 형식 리비전입니다." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "알 수 없는 암호화 방식입니다." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "파일이 깨진 것 같습니다?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "지갑 무결성을 검사하는 중 오류가 발생했습니다. 잘못된 것 같습니다." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "읽기 오류 - 암호가 잘못된 것 같습니다." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "복호화 오류." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"지갑 %1을(를) 디스크에 동기화할 수 없습니다. 오류 코드: RC %2\n" +"SF %3. bugs.kde.org에 이 정보를 사용하여 버그를 보고해 주십시오." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "한 번만 허용(&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "항상 허용(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "거부(&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "영원히 거부(&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE에서 지갑 '%1'을(를) 만들 것을 요청했습니다. 민감한 개인 정보" +"를 안전하게 지갑 속에 저장할 수 있습니다. 지갑을 사용하려면 아래에서 지갑 종" +"류를 선택하거나 사용하지 않으려면 취소를 클릭하십시오." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"프로그램 '%1'에서 지갑 '%2'을(를) 만들 것을 요청했습니다. " +"민감한 개인 정보를 안전하게 지갑 속에 저장할 수 있습니다. 지갑을 사용하려면 " +"아래에서 지갑 종류를 선택하거나 사용하지 않으려면 취소를 클릭하십시오." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"GpgME 라이브러리에서 OpenPGP 프로토콜을 초기화할 수 없습니다. 시스템 설정 상" +"태를 확인한 다음 다시 시도하십시오." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"시스템에 암호화용 키가 없는 것 같습니다. 하나 이상의 암호화 키를 설정한 다음 " +"다시 시도하십시오." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "아래에서 서명용 키를 선택하십시오:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

메모: 이 목록" +"에는 신뢰도가 "가장 높은" 키만 나타납니다.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "이메일" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "키 ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE 지갑 시스템" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

프로그램 '%1'에서 지갑을 여는 것을 요청했습니다. 민감한 개인 정보를 안전하게 지갑 속" +"에 저장할 수 있습니다. 지갑을 사용하려면 아래에서 지갑 종류를 선택하거나 사용" +"하지 않으려면 취소를 클릭하십시오.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "고전 Blowfish 기반 암호화 파일" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "GPG 암호화 사용, 더 나은 암호화" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE에서 지갑 '%1'을(를) 열려고 합니다. 지갑의 암호를 입력해 주십시" +"오." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"프로그램 '%1'에서 지갑 '%2'을(를) 열려고 합니다. 지갑의 암" +"호를 입력해 주십시오." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE 지갑 서비스" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "프로그램에서 지갑을 여는 것을 요청했습니다(%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "거기로 가기" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1에서 지갑을 여는 것을 요청했습니다 (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1(으)로 가기" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"지갑 '%1'을(를) 여는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오." +"
(오류 코드 %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE에서 지갑을 여는 것을 요청했습니다. 민감한 개인 정보를 안전하게 지갑 속에 " +"저장할 수 있습니다. 지갑을 사용하려면 이 지갑에 사용할 암호를 입력하십시오. " +"지갑을 사용하지 않으려면 취소를 클릭하십시오." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"프로그램 '%1'에서 지갑을 여는 것을 요청했습니다. 민감한 개인 정보" +"를 안전하게 지갑 속에 저장할 수 있습니다. 지갑을 사용하려면 이 지갑에 사용할 " +"암호를 입력하십시오. 지갑을 사용하지 않으려면 취소를 클릭하십시오." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE에서 새로운 지갑 '%1'을(를) 만들 것을 요청했습니다. 지갑을 만들" +"려면 새 지갑의 암호를 입력하거나, 만들지 않으려면 취소를 누르십시오." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"프로그램 '%1'에서 새로운 지갑 '%2'을(를) 만들 것을 요청했습" +"니다. 지갑을 만들려면 새 지갑의 암호를 입력하거나, 만들지 않으려면 취소를 누" +"르십시오." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE에서 지갑 '%1'을(를) 여는 것을 요청했습니다." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"프로그램 '%1'에서 지갑 '%2'을(를) 여는 것을 요청했습니다." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "지갑을 열 수 없습니다. 암호를 변경하려면 지갑을 열어야 합니다." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"지갑 %1이(가) GPG 키 %2(으)로 암호화되어 있습니다. " +"kleopatra와 같은 GPG 도구를 사용하여 해당하는 키의 암호를 변경" +"하십시오." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "지갑 '%1'의 새 암호를 입력하십시오." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "지갑을 다시 암호화하는 데 실패했습니다. 암호가 변경되지 않았습니다." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "지갑을 다시 여는 데 실패했습니다. 데이터 손실이 있을 수도 있습니다." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"지갑에 접근하는 시도가 여러 번 실패했습니다. 프로그램이 잘못된 동작을 수행하" +"고 있는 것 같습니다." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "암호가 비어 있습니다. (경고: 보안성이 낮습니다)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "암호가 일치합니다." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "암호가 일치하지 않습니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE 지갑 시스템은 로컬 하드디스크의 지갑 파일에 데이터를 저장합니다. 데이터는 암호화" +"된 형태로만 디스크에 기록되며, 입력한 암호를 키로 사용하는 Blowfish 알고리즘 " +"또는 GPG 키 기반 암호화를 사용합니다. 지갑이 열리면 지갑 관리자가 실행되고 시" +"스템 트레이에 아이콘을 표시합니다. 이 프로그램을 사용하여 지갑을 관리할 수 있" +"습니다. 지갑을 원격 시스템으로 복사하려면 드래그 앤 드롭을 사용할 수도 있습니" +"다.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

GPG 기반 지갑은 디스크에 암호화된 데이터를 안전하게 저" +"장할 수 있도록 GPG 암호화 키를 사용합니다. 데이터를 복호화할 때 GPG 키에 접근" +"할 수 있어야 합니다. 예를 들어 스마트카드에 암호화 키를 저장했다면 지갑을 열" +"어야 할 때 GPG 시스템에서 스마트카드를 삽입하고 PIN 번호를 물어볼 수 있습니" +"다.메모: 이 목록에는 신뢰도가 "" +"가장 높은" 키만 나타납니다.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "암호화에 사용할 GPG 키 선택:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"하나 이상의 암호화 GPG 키를 찾을 수 없습니다. KDE 지갑에서 암호와 같" +"은 민감한 정보를 디스크에 안전하게 저장하려면 암호화 키가 필요합니다. " +"GPG 키 기반 지갑을 사용하려면 이 마법사를 취소하고 암호화 GPG 키를 설" +"정한 다음 이 마법사를 다시 시작하십시오. GPG 키를 사용하지 않으려면 뒤로 돌아" +"가서 고전 방식을 선택하여 Blowfish 기반 암호화된 파일을 사용할 수 있습니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"KWallet, KDE 지갑 시스템에 오신 것을 환영합니다. KWallet을 사용하면 암호와 같" +"은 개인 정보를 암호화된 형태로 디스크에 기록할 수 있으며, 다른 사람이 이를 " +"볼 수 없도록 합니다. 이 마법사는 KWallet을 소개하며 처음 사용할 설정을 도와줍" +"니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "기본 설정 (추천)(&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "고급 설정(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE 지갑 시스템을 사용하면 개인 데이터의 보안 수준을 조정할 수 있습니다. 일" +"부 설정은 사용 편의성에 영향을 줄 수 있습니다. 기본 설정은 대부분 상황에서 편" +"하게 사용할 수 있지만 일부 설정을 변경하고 싶을 수도 있습니다. KWallet 제어 " +"모듈에서 설정을 바꿀 수 있습니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "사용하지 않는 지갑 자동으로 닫기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "네트워크와 로컬 암호를 서로 다른 지갑 파일에 저장하기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"다양한 KDE 프로그램에서 암호, 웹 폼 데이터, 쿠키 같은 자료를 저장할 때 KDE 지" +"갑 시스템을 사용합니다. 이러한 프로그램에서 지갑을 사용하도록 하려면, 지갑을 " +"지금 활성화시키고 암호를 지정해야 합니다. 암호를 잊어버린 경우 다시 복구할 " +"수 없으며, 아무도 지갑 속의 내용을 열어볼 수 없습니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "네, KDE 지갑에 개인 정보를 저장하겠습니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "새 암호를 입력하십시오:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "암호를 다시 입력하십시오:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

다양한 프로그램에서 암호, 웹 폼 데이터, 쿠키 같은 자료" +"를 저장할 때 KDE 지갑 시스템을 사용합니다. 이러한 프로그램에서 지갑을 사용하" +"려면 지갑을 지금 활성화시키고 암호화 방식을 지정해야 합니다.

GPG를 사" +"용하면 더 안전하지만 암호화에 사용할 키를 하나 이상 설정해야 합니다.

고" +"전 방식을 사용하는 경우 암호를 잊어버린 경우 다시 복구할 수 없으며, 암호를 알고 있는 모든 사람이 지갑에 저장" +"된 기밀 데이터를 볼 수 있습니다.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "어떤 방식의 암호화를 사용하겠습니까?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, The KDE Developers" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "관리자, GPG 백엔드 지원" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "이전 관리자" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "이전 관리자" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus 인터페이스" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "이전 지갑 목록을 읽을 수 없습니다. 중단합니다." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE 지갑 이전 에이전트" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "지갑 이전 중: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* KF5 지갑 생성 중: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "새 지갑 생성 중 오류가 발생했습니다. 중단합니다." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "다음 KDE4 지갑을 열 수 없음: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* KDE4 지갑 열림: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "폴더 목록을 가져올 수 없습니다. 중단합니다." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* 폴더 %1 이전 중" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "폴더 %1의 항목을 가져올 수 없습니다. 중단합니다." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "키 %1의 정보를 가져올 수 없습니다. 중단합니다." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "* 폴더 %2의 항목 %1이(가) 이미 이전된 것 같으므로 건너뜀" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "키 %1의 데이터를 가져올 수 없습니다. 중단합니다." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "새 지갑에 항목 %1을(를) 쓸 수 없습니다. 중단합니다." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "지갑 이전 완료\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "축하합니다! KDE Frameworks 5 기반 KWallet의 최신 버전을 실행하고 있습니" +#~ "다.\n" +#~ "\n" +#~ "시스템에 KDE4 지갑이 남아 있는 것 같습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "새 KWallet으로 데이터를 이전하시겠습니까? 이전 작업에 걸리는 시간은 길지 " +#~ "않습니다.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "네, 지금 지갑을 이전합니다.(&Y)" + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "아니요, 다음 세션 시작 시 지갑을 이전하고\n" +#~ "지금 이 마법사를 취소합니다.(&X)" + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "아니요, 그리고 다시 묻지 않습니다.(&L)" diff --git a/po/ku/kwalletd5.po b/po/ku/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..3c15179 --- /dev/null +++ b/po/ku/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Erdal Ronahi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-03 06:23+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Omer Ensari" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "oensari@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Jixwe vekirî ye." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Di vekirina pelî de çewtî derket." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Pelekê wallet nîn e." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revizyona cure yê pelê yê bê piştgirî ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Şemaya şîfre kirinê yê nenas." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Dibe ku pel xêrab be?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Tevayî ya wallet nehat rastandin. Dibe ku xêrab bûye." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Çewtiya xwendinê - dibe ku sedem nasnava şaş be." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Carekî tenê Destûr Bide" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Her Dem &Destûr Bide" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Red bike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Herdem Asteng Bike" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KWallet - The KDE Wallet System" +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KWallet - Pergala KDE Wallet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE daxwaza vekirina wallet '%1' hilgirt. Jê kerema xwe nasnavê " +"ji bo walleta jêr binivîse." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servîsa KDE Wallet" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Nasnav vala ye. (HIŞYARÎ: Bê ewle)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Nasnav hev digirin." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Nasnav hev nagirin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Sazkirina &bingehîn (tawsiyekirî)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Sazkirina &pêşketî" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Nasnava nû têkevê:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Nasnavê piştrast bike:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Kesê miqet yê berê" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Kesê miqet yê berê" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "DBus Interface" +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Navrû ya DBus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Servîsa KDE Wallet" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Vekirin" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "B&iafirîne" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Kesê miqet" diff --git a/po/lt/kwallet-query.po b/po/lt/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..bae21aa --- /dev/null +++ b/po/lt/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Lithuanian translations for trunk-kf package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. +# Automatically generated, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-04 18:23+0200\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Moo" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "<>" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet užklausos sąsaja" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, KDE programuotojai" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "išsami išvestis" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "išvardyti slaptažodžio įrašus" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "perskaito paslaptis iš nurodyto <įrašo>" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Įrašas" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"įrašo paslaptis į nurodytą <įrašą>. Reikšmės yra perskaitomos ir " +"standartinės įvesties. SVARBU: ankstesnė slaptažodinės reikšmė bus perrašyta!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "nurodyti aplanką slaptažodinėje " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Aplankas" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Slaptažodinė, kurią užklausti" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Trūksta argumento" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Nurodyta per daug argumentų" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Gali būti nustatyta tik viena veiksena (išvardyti, skaityti arba įrašyti). " +"Nutraukiama" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Nurodykite veikseną (išvardyti arba skaityti)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Slaptažodinė %1 nerasta" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Nepavyko atverti slaptažodinės %1. Nutraukiama" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Aplanko %1 nėra!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Nepavyko perskaityti įrašo %1 reikšmės iš %2 slaptažodinės." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Nepavyko perskaityti įrašo %1 reikšmės iš %2 slaptažodinės" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Nepavyko įrašyti įrašo %1 reikšmės į %2 slaptažodinę" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "slaptažodinė" diff --git a/po/lt/kwalletd5.po b/po/lt/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..c9631d7 --- /dev/null +++ b/po/lt/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# Lithuanian translations for kwalletd package. +# This file is distributed under the same license as the kwalletd package. +# Andrius Štikonas , 2009. +# Donatas Glodenis , 2009. +# Tomas Straupis , 2009, 2010. +# Liudas Ališauskas , 2014. +# Mindaugas Baranauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-21 13:44+0300\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: lt \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrius Štikonas, Moo" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrius@stikonas.eu, <>" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Klaida bandant inicijuoti OpenPGP, kol bandoma įrašyti slaptažodinę " +"%1. Klaidos kodas yra %2. Pataisykite savo sistemos " +"konfigūraciją, o tuomet bandykite dar kartą." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Klaida bandant inicijuoti OpenPGP, kol bandoma įrašyti slaptažodinę " +"%1. Pataisykite savo sistemos konfigūraciją, o tuomet bandykite dar " +"kartą." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Šifravimo klaida bandant įrašyti slaptažodinę %1. Klaidos kodas " +"yra %2 (%3). Pataisykite savo sistemos konfigūraciją, o tuomet " +"bandykite dar kartą. Ši klaida gali atsirasti tuomet, kai nenaudojate pilno " +"pasitikėjimo GPG rakto. Įsitikinkite, kad savo naudojamam raktui turite " +"slaptą raktą." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Failų apdorojimo klaida bandant įrašyti slaptažodinę %1. Klaidos " +"kodas buvo %2. Pataisykite savo sistemos konfigūraciją, o tuomet " +"bandykite dar kartą." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Klaida bandant inicijuoti OpenPGP, kol bandoma atverti slaptažodinę " +"%1. Klaidos kodas yra %2. Pataisykite savo sistemos " +"konfigūraciją, o tuomet bandykite dar kartą." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Klaida bandant inicijuoti OpenPGP, kol bandoma atverti slaptažodinę " +"%1. Pataisykite savo sistemos konfigūraciją, o tuomet bandykite dar " +"kartą." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Bandyti dar kartą" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Klaida bandant iššifruoti slaptažodinę %1 naudojant GPG. Jei " +"naudojate SmartCard, įsitikinkite, kad kortelė įdėta, o tuomet bandykite dar " +"kartą.

GPG klaida buvo %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG vidinė pusė" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Klaida bandant atverti slaptažodinę %1. Slaptažodinė buvo " +"užšifruota naudojant GPG rakto ID %2, tačiau jūsų sistemoje šio rakto " +"nepavyko rasti." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Jau atverta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Klaida atveriant failą." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nėra slaptažodinės failas." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nepalaikomas failo formato poversijis." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Nežinoma šifravimo schema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Sugadintas failas?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Klaida tikrinant slaptažodinės vientisumą. Ji gali būti sugadinta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Skaitymo klaida - galimai neteisingas slaptažodis." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Iššifravimo klaida." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Nepavyko į diską sinchronizuoti slaptažodinės %1. Klaidos kodai yra:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Prašome, naudojant šią informaciją, pateikti pranešimą apie " +"klaidą į bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Leisti &dabar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Visada leisti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Drausti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Visada d&rausti" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE paprašė sukurti naują slaptažodinę, pavadinimu \"%1\". Tai " +"yra naudojama siekiant saugiu būdu saugoti slaptus duomenis. Žemiau " +"pasirinkite naujos slaptažodinės tipą arba, norėdami atmesti programos " +"prašymą, spustelėkite \"Atsisakyti\"." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programa \"%1\" paprašė sukurti naują slaptažodinę, pavadinimu " +"\"%2\". Tai yra naudojama siekiant saugiu būdu saugoti slaptus " +"duomenis. Žemiau pasirinkite naujos slaptažodinės tipą arba, norėdami " +"atmesti programos prašymą, spustelėkite \"Atsisakyti\"." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Nepavyko inicijuoti GpgME bibliotekos OpenPGP protokolui. Patikrinkite savo " +"sistemos konfigūraciją, o tuomet bandykite dar kartą." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Atrodo, kad jūsų sistemoje nėra šifravimui tinkamų raktų. Nusistatykite bent " +"vieną šifravimo raktą, o tuomet bandykite dar kartą." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Pasirinkite pasirašymo raktą iš sąrašo žemiau:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

PASTABA: " +"šiame sąraše yra rodomi tik "ultimate-level" lygio patikimi " +"raktai

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "El. paštas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Rakto ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE slaptažodinių sistema" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Programa \"%1" +"\" paprašė atverti KDE slaptažodinę. Tai yra naudojama siekiant saugiu būdu " +"saugoti slaptus duomenis. Žemiau pasirinkite naujos slaptažodinės tipą arba, " +"norėdami atmesti programos prašymą, spustelėkite \"Atsisakyti\".

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasikinis, blowfish šifruotas failas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Naudoti GPG šifravimą, geresnei apsaugai" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE paprašė atverti slaptažodinę \"%1\". Žemiau įveskite šios " +"slaptažodinės slaptažodį." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Programa \"%1\" paprašė atverti slaptažodinę \"%2\". " +"Žemiau įveskite šios slaptažodinės slaptažodį." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE slaptažodinių tarnyba" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Programa paprašė atverti slaptažodinę (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Perjungti ten" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 paprašė atverti slaptažodinę (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Perjungti į %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Klaida atveriant slaptažodinę \"%1\". Bandykite dar kartą.
(Klaidos kodas %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE paprašė atverti slaptažodinę. Tai yra naudojama siekiant saugiu būdu " +"saugoti slaptus duomenis. Įrašykite su šia slaptažodine naudojamą slaptažodį " +"arba, norėdami atmesti programos prašymą, spustelėkite \"Atsisakyti\"." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programa \"%1\" paprašė atverti KDE slaptažodinę. Tai yra " +"naudojama siekiant saugiu būdu saugoti slaptus duomenis. Įrašykite su šia " +"slaptažodine naudojamą slaptažodį arba, norėdami atmesti programos prašymą, " +"spustelėkite \"Atsisakyti\"." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE paprašė sukurti naują slaptažodinę, pavadinimu \"%1\". " +"Pasirinkite šiai slaptažodinei slaptažodį arba, norėdami atmesti programos " +"prašymą, spustelėkite \"Atsisakyti\"." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programa \"%1\" paprašė sukurti naują slaptažodinę, pavadinimu " +"\"%2\". Pasirinkite šiai slaptažodinei slaptažodį arba, norėdami " +"atmesti programos prašymą, spustelėkite \"Atsisakyti\"." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"KDE paprašė prieigos prie atvertos slaptažodinės \"%1\"." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Programa \"%1\" paprašė prieigos prie atvertos slaptažodinės \"" +"%2\"." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Nepavyko atverti slaptažodinės. Norint pakeisti slaptažodį, slaptažodinė " +"privalo būti atverta." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Slaptažodinė %1 yra šifruota naudojant GPG raktą %2. " +"Norėdami pakeisti su tuo raktu susietą slaptafrazę, naudokite GPG " +"įrankius (tokius kaip kleopatra)." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Pasirinkite naują slaptažodį slaptažodinei „%1“." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Klaida iš naujo šifruojant slaptažodinę. Slaptažodis nebuvo pakeistas." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Klaida iš naujo atveriant slaptažodinę. Gali būti prarasti duomenys." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Buvo pasikartojančių nepavykusių bandymų gauti prieigą prie slaptažodinės. " +"Gali būti, kad programa netinkamai elgiasi." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Slaptažodis tuščias. (ĮSPĖJIMAS: Nesaugu)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Slaptažodžiai sutampa." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE slaptažodinių sistema saugo jūsų duomenis slaptažodinės faile, jūsų vietiniame " +"standžiajame diske. Duomenys yra įrašomi tik jūsų pasirinkta šifravimo forma " +"- blowfish algoritmu naudojant jūsų slaptažodį kaip raktą arba naudojant GPG " +"šifravmo raktą. Atvėrus slaptažodinę, slaptažodinių tvarkytuvės programa " +"paleis ir sistemos dėkle rodys piktogramą. Galite naudoti slaptažodinių " +"tvarkytuvę, kad tvarkytumėte visas savo slaptažodines. Programa netgi " +"leidžia jums tempti slaptažodines ir jų turinį, taip leisdama jums lengvai " +"kopijuoti slaptažodinę į nuotolinę sistemą.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Saugiam duomenų šifravimui diske GPG pagrįstos " +"slaptažodinės naudoja GPG šifravimo raktą. Prireikus iššifruoti, raktas " +"privalo būti prieinamas arba kitaip, jūsų slaptažodinė bus nepasiekiama. " +"Pavyzdžiui, jei pasirinksite „SmartCard“ pagrįsta šifravimo raktą, tuomet, " +"bandant atverti slaptažodinę, GPG sistema prašys jūsų įdėti kortelę ir " +"įvesti su ja susietą PIN kodą. PASTABA: šiame sąraše yra tik "ultimate-level" lygio patikimi raktai." +"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Pasirinkite šifravimo GPG raktą:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Nepavyko nustatyti bent vieno šifruojančio GPG rakto vietą. KDE " +"slaptažodinei reikia tokio šifruojančio rakto, kad saugiai diske " +"saugotų slaptažodžius ar kitą slaptą informaciją. Jei vis dar norite " +"nusistatyti GPG pagrįstą slaptažodinę, tuomet atsisakykite šio vediklio, " +"nusistatykite šifruojantį GPG raktą, o tuomet iš naujo paleiskite šį " +"pagelbiklį. Priešingu atveju, vis dar galite spustelėti \"Atgal\", o tuomet " +"ankstesniame puslapyje pasirinkti klasikinį, blowfish šifruotą failo formatą." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Jus sveikina KWallet, KDE slaptažodinių sistema. KWallet leidžia jums " +"diske, šifruotame faile saugoti savo slaptažodžius ir kitą asmeninę " +"informaciją, neleisdama kitiems asmenims peržiūrėti šios informacijos. Šis " +"vediklis padės jums teisingai susikonfigūruoti KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Pagrindinė sąranka (rekomenduojama)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Išplėstinė sąranka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE slaptažodinių sistema leidžia jums valdyti jūsų asmeninių duomenų " +"saugumo lygį. Kai kurios iš šių nuostatų paveikia naudojimosi patogumą. " +"Nors numatytosios nuostatos daugumai naudotojų yra bendrai priimtinos, " +"galite pageidauti kai kurias iš jų pakeisti. Šias nuostatas plačiau galite " +"derinti KWallet valdymo modulyje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatiškai užverti neveiklias slaptažodines" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Saugoti tinklo ir vietinius slaptažodžius skirtinguose slaptažodinių failuose" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Įvairios programos gali bandyti naudoti KDE slaptažodinę, kad saugotų " +"slaptažodžius ar kitą informaciją, tokią kaip saityno formų duomenis ir " +"slapukus. Jeigu norėtumėte, kad šios programos naudotųsi slaptažodine, " +"tuomet privalote įjungti ją dabar ir pasirinkti slaptažodį. Praradę savo " +"pasirinktą slaptažodį, jo atkurti nebegalėsite, o bet kuris " +"slaptažodį žinantis asmuo galės gauti visą slaptažodinėje esančią " +"informaciją." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Taip, aš noriu naudoti KDE slaptažodinę savo asmeninės informacijos " +"saugojimui." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Įveskite naują slaptažodį:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Pakartokite slaptažodį:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Įvairios programos gali bandyti naudoti KDE " +"slaptažodinę, kad saugotų slaptažodžius ar kitą informaciją, tokią kaip " +"saityno formų duomenis ir slapukus. Jeigu norėtumėte, kad šios programos " +"naudotųsi slaptažodine, tuomet privalote įjungti ją dabar ir pasirinkti jos " +"šifravimo metodą.

GPG metodas yra saugesnis, tačiau savo sistemoje " +"privalote turėti sukonfigūruotą bent vieną šifravimo raktą.

Jei " +"pasirinksite klasikinį formatą, turėkite omenyje, kad praradę savo " +"pasirinktą slaptažodį, jo atkurti nebegalėsite, o bet kuris slaptažodį žinantis asmuo galės gauti " +"visą slaptažodinėje esančią informaciją.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Kokios šifravimo rūšies norėtumėte?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, KDE programuotojai" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Prižiūrėtojas, GPG vidinės pusės palaikymas" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Ankstesnis prižiūrėtojas" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Ankstesnis prižiūrėtojas" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus sąsaja" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE slaptažodžių tarnyba" diff --git a/po/lv/kwalletd5.po b/po/lv/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..f3d4def --- /dev/null +++ b/po/lv/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,732 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2009. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-05 20:36+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Viesturs Zariņš" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Jau atvērts." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Kļūda atverot failu." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Šis nav maka fails." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Neatbalstīta faila formāta versija." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Nezināma šifrēšanas shēma." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Bojāts fails?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Kļūda pārbaudot maka integritāti. Varētu būt bojāts." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lasīšanas kļūda - iespējams parole nav pareiza." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Atšifrēšanas kļūda." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Atļaut &vienreiz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Atļaut v&ienmēr" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Aizliegt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Aizliegt &uz mūžu" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE pieprasīja atvērt maku. Maks tiek izmantots sensitīvu datu drošai " +"glabāšanai. Lūdzu ievadiet šī maka paroli, vai nospiediet atcelt, lai " +"noraidītu programmas pieprasījumu." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +" Programma '%1' pieprasīja atvērt KDE maku. Maks tiek izmantots " +"sensitīvu datu drošai glabāšanai. Lūdzu ievadiet maka paroli, vai nospiediet " +"atcelt, lai noraidītu programmas pieprasījumu." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE maka sistēma" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +" Programma '%1' pieprasīja atvērt KDE maku. Maks tiek izmantots " +"sensitīvu datu drošai glabāšanai. Lūdzu ievadiet maka paroli, vai nospiediet " +"atcelt, lai noraidītu programmas pieprasījumu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE pieprasīja atvērt maku '%1'. Lūdzu ievadiet šī maka paroli." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Programma '%1' pieprasīja atvērt maku '%2'. Lūdzu ievadiet " +"šī maka paroli." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE maka serviss" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE pieprasīja piekļuvi atvērtam makam (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Pārslēgties uz to" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 pieprasīja atvērt maku (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Pārslēgties uz %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Kļūda atverot maku '%1'. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.
(Kļūdas " +"kods %2:%3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE pieprasīja atvērt maku. Maks tiek izmantots sensitīvu datu drošai " +"glabāšanai. Lūdzu ievadiet šī maka paroli, vai nospiediet atcelt, lai " +"noraidītu programmas pieprasījumu." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +" Programma '%1' pieprasīja atvērt KDE maku. Maks tiek izmantots " +"sensitīvu datu drošai glabāšanai. Lūdzu ievadiet maka paroli, vai nospiediet " +"atcelt, lai noraidītu programmas pieprasījumu." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE pieprasīja izveidot jaunu maku ar nosaukumu '%1'. Lūdzu " +"izvēlieties maka paroli, vai atcelt, lai noraidītu pieprasījumu." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programma '%1' pieprasīja izveidot jaunu maku ar nosaukumu '" +"%2'. Lūdzu paroli šim makam, vai atcelt, lai noraidītu programmas " +"pieprasījumu." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE pieprasīja piekļuvi atvērtam makam '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Programma '%1' pieprasīja piekļuvi atvērtam makam '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Nevar atvērt maku. Makam ir jābūt atvērtam, lai nomainītu paroli." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Lūdzu izvēlieties jaunu paroli makam '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Kļūda šifrējot maku. Parole netika nomainīta." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Kļūda no jauna atvertot maku. Varētu būt zaudēti dati." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Vairākas reizes ir neveiksmīgi mēģināts piekļūt makam. Varētu būt, ka kāda " +"programma slikti uzvedas." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parole ir tukša. (BRĪDINĀJUMS: Nav droši)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Paroles sakrīt." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Paroles nesakrīt." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"KDE maka sistēma glabā jūsu datus maka failā uz jūsu cietā diska. " +"Visi dati tiek rakstīti šifrētā veidā, šobrīd tiek lietots blowfish " +"algoritms par atslēgu izmantojot jūsu paroli. Kad maks ir atvērts, tiks " +"palaista maka pārvaldnieka programma un parādīs ikonu jūsu sistēmas paplātē. " +"Jūs varat izmantot šo programmu lai pārvaldītu jūsu makus. Tā pat ļauj jums " +"ar pārvilkšanas palīdzību mainīt jūsu makus un to saturus, pat pārkopēt maku " +"uz attālinātu sistēmu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Sveicināti KWallet, KDE maka sistēmā. KWallet ļauj jums saglabāt jūsu " +"paroles un citu personīgo informāciju šifrētā failā uz diska, neļaujot " +"citiem piekļūt šai informācijai. Šis vednis jums pastāstīs par KWallet un " +"palīdzēs jums sagatavot to lietošanai." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Vienkārša konfigurēšana (rekomendēta)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Paplašināta konfigurēšana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE maka sistēma ļauj jums kontrolēt jūsu personīgo datu drošības līmeni. " +"Daži no šiem iestatījumiem ietekmē lietojamību. Lai gan noklusētie " +"iestatījumi būs pieņemami vairumam lietotāju, jūs varētu vēlēties izmainīt " +"dažus no tiem. Jūs varat veikt tālāku KWallet konfigurēšanu, izmantojot " +"KWallet kontroles moduli." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automātiski aizvērt neizmantotus makus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Glabāt tīkla un lokālās paroles atsevišķos failos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Dažādas programmas var mēģināt izmantot KDE maku lai glabātu paroles vai " +"citus datus, piemēram, tīmekļa formu datus un sīkdatnes. Ja vēlaties atļaut " +"lai šīm programmām lietot maku, jums tas jāieslēdz tagad un jāizvēlas " +"parole. Jūsu izvēlēto paroli nebūs iespējams atgūt pazaudēšanas " +"gadījumā un tā ļaus ikvienam kas to zin iegūt visu makā esošo informāciju." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Jā, es vēlos izmantot KDE maku personīgās informācijas glabāšanai." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Ievadiet jaunu paroli:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Paroles pārbaude:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Dažādas programmas var mēģināt izmantot KDE maku lai glabātu paroles vai " +"citus datus, piemēram, tīmekļa formu datus un sīkdatnes. Ja vēlaties atļaut " +"lai šīm programmām lietot maku, jums tas jāieslēdz tagad un jāizvēlas " +"parole. Jūsu izvēlēto paroli nebūs iespējams atgūt pazaudēšanas " +"gadījumā un tā ļaus ikvienam kas to zin iegūt visu makā esošo informāciju." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Iepriekšējais uzturētājs" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Iepriekšējais uzturētājs" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus saskarne" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE maka serviss" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorēt" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Atvērt" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "Izv&eidot" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Uzturētājs" diff --git a/po/mai/kwalletd5.po b/po/mai/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..608f3f6 --- /dev/null +++ b/po/mai/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,648 @@ +# translation of kwalletd.po to Maithili +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sangeeta Kumari , 2009. +# Rajesh Ranjan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 21:47+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Maithili \n" +"Language: mai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "संगीता कुमारी" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sangeeta09@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "पहले सँ खुलल" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "मना करू (&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Wallet Service" +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE वालेट सेवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE वालेट सेवा" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "कूटशब्द मेल नहि करैत अछि." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "मिटाइल लिओपोल्ड" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "पहिनुक मेंटेनर" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "जार्ज स्टायकास" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "पहिनुक मेंटेनर" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "थैगो मर्सिया" + +#: main.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "DBus Interface" +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "DBus अंतरफलक" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE वालेट सेवा" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "उपेक्षा" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "खोलू (&O)" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "बनाबू (&r)" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "अनुरक्षक" diff --git a/po/mk/kwalletd5.po b/po/mk/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..2c4a1f9 --- /dev/null +++ b/po/mk/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,746 @@ +# translation of kwalletd.po to Macedonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Bozidar Proevski , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 21:48+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : " +"2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Веќе отворена." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Грешка при отворање на датотека." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Не е датотека-паричник." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Неподдржана ревизија на датотечен формат." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Непозната шема на криптирање." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Датотеката не е добра?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Грешка при валидација на интегритетот на паричникот. Можно е да е расипан." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Грешка при читање - веројатно грешна лозинка." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Грешка при декриптирање." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дозволи &еднаш" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволи &секогаш" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Одбиј" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Одбиј за&секогаш" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE побара да се отвори паричникот. Ова се користи за да се чуваат " +"чувствителни податоци на сигурен начин. Ве молиме внесете лозинка која ќе се " +"користи со овој паричник или кликнете на Откажи за да го откажете барањето " +"на апликацијата." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Апликацијата „%1“ побара да се отвори паричникот од KDE. Ова се " +"користи за да се чуваат чувствителни податоци на безбеден начин. Внесете " +"лозинка што ќе се користи со овој паричник или кликнете на „Откажи“ за да го " +"забраните барањето на апликацијата." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KWallet - The KDE Wallet System" +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KWallet - системот за паричници во KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"Апликацијата „%1“ побара да се отвори паричникот од KDE. Ова се " +"користи за да се чуваат чувствителни податоци на безбеден начин. Внесете " +"лозинка што ќе се користи со овој паричник или кликнете на „Откажи“ за да го " +"забраните барањето на апликацијата." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE побара да се отвори паричникот „%1“. Внесете ја долу " +"лозинката за овој паричник." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Апликацијата „%1“ побара да се отвори паричникот „%2“. " +"Внесете ја долу лозинката за овој паричник." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Сервис за паричници во KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE побара да отвори паричник (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Префрли се таму" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "Апликацијата %1“ побара да отвори паричник (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Префрли се на %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Грешка при отворањето на паричникот „%1“. Обидете се повторно." +"
(Код на грешка %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE побара да се отвори паричникот. Ова се користи за да се чуваат " +"чувствителни податоци на сигурен начин. Ве молиме внесете лозинка која ќе се " +"користи со овој паричник или кликнете на Откажи за да го откажете барањето " +"на апликацијата." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Апликацијата „%1“ побара да се отвори паричникот од KDE. Ова се " +"користи за да се чуваат чувствителни податоци на безбеден начин. Внесете " +"лозинка што ќе се користи со овој паричник или кликнете на „Откажи“ за да го " +"забраните барањето на апликацијата." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE побара да создаде нов паричник именуван „%1“. Изберете " +"лозинка за овој паричник или откажете за да го забраните барањето на " +"апликацијата." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Апликацијата „%1“ побара да создаде нов паричник именуван „%2“. Изберете лозинка за овој паричник или откажете за да го забраните " +"барањето на апликацијата." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE побара пристап до отворениот паричник „%1“." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Апликацијата „%1“ побара пристап до отворениот паричник „%2“." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Не можам да го отворам паричникот. Паричникот мора да биде отворен за да се " +"смени лозинката." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Изберете нова лозинка за паричникот „%1“." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Грешка при повторното криптирање на паричникот. Лозинката не беше сменета." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Грешка при повторното отворање на паричникот. Можно е да се загубени " +"податоци." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Имаше повеќе неуспешни обиди да се пристапи до паричникот. Можно е некоја " +"апликација да не се однесува коректно." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Лозинката е празна. (ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не е безбедно)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Лозинките се совпаѓаат." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Лозинките не се совпаѓаат." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"Системот Паричник во KDE ги чува вашите податоци во датотека паричник " +"на вашиот локален тврд диск. Податоците се само запишани во криптирана " +"форма, моментално со алгоритмот blowfish, со вашата лозинка како клуч. Кога " +"ќе се отвори паричник, се отвора апликацијата менаџер на паричникот и " +"прикажува икона во системската лента. Оваа апликација може да ја користите " +"за да управувате со вашите паричници. Таа дури дозволува да влечете " +"паричници, како и нивната содржина, така што лесно може да пренесете " +"паричник на оддалечен систем." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Добредојдовте во KWallet, системот Паричник во KDE. KWallet ви овозможува да " +"ги чувате вашите лозинки и останатите лични информации на диск, во " +"криптирана датотека, спречувајќи ги другите да ги гледаат истите. Овој " +"волшебник ќе ве воведе во KWallet и ќе ви помогне да го конфигурирате по прв " +"пат." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основен начин (препорачано)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Напреден начин" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Системот Паричник во KDE ви дозволува да го контролирате нивото на " +"безбедност на вашите лични податоци. Некои од овие поставувања имаат " +"влијание врз употребливоста. Додека почетните поставувања се општоприфатливи " +"за повеќето корисници, можеби ќе сакате да смените некои од нив. Овие " +"поставувања може понатаму да ги менувате од контролниот модул на KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Затвори ги некористените паричници автоматски" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Чувај ги мрежните и локалните лозинки во посебни паричници" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Разни апликации може да се обидат да го користат паричникот на KDE за да " +"зачуваат лозинки или други информации како што се податоци од вебформуларите " +"и од колачињата. Ако сакате да имаат пристап тие апликации до паричникот, " +"тоа мора да го овозможите сега и да изберете лозинка. Лозинката што ќе ја " +"изберете не може да се врати ако е изгубена и таа ќе му дозволи на " +"секој што ја знае да ги добие сите информации содржани во паричникот." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Да, сакам да го користам паричникот на KDE за да ги чувам моите лични " +"информации." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Внесете нова лозинка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Потврдете ја лозинката:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Разни апликации може да се обидат да го користат паричникот на KDE за да " +"зачуваат лозинки или други информации како што се податоци од вебформуларите " +"и од колачињата. Ако сакате да имаат пристап тие апликации до паричникот, " +"тоа мора да го овозможите сега и да изберете лозинка. Лозинката што ќе ја " +"изберете не може да се врати ако е изгубена и таа ќе му дозволи на " +"секој што ја знае да ги добие сите информации содржани во паричникот." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Поранешен одржувач" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Поранешен одржувач" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus-интерфејс" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Сервис за паричници во KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Игнорирај" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Отвори" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Создај" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Одржувач" diff --git a/po/ml/kwallet-query.po b/po/ml/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..ceff9c1 --- /dev/null +++ b/po/ml/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Malayalam translations for kwallet package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:10+0000\n" +"Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath \n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "" diff --git a/po/ml/kwalletd5.po b/po/ml/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..b2f6c9e --- /dev/null +++ b/po/ml/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,700 @@ +# Malayalam translation of kwalletd. +# Copyright (C) 2008, 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kwalletd package. +# ശങ്കരനാരായണന്‍ , 2008. +# Praveen Arimbrathodiyil , 2008, 2010. +# Ershad K , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-12 21:02+0000\n" +"Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath \n" +"Language-Team: SMC \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ശങ്കരനാരായണന്‍, പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍, ഇര്‍ഷാദ് കെ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "തുറന്നുകഴിഞ്ഞു." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ഒരു വാല്ലെറ്റ് ശേഖരമല്ല." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "ശേഖരത്തിന്റെ ഫോര്‍മാറ്റ് പതിപ്പിനു് പിന്തുണയില്ല." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത സുരക്ഷാപ്രവര്‍നരീതി." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "വികലമായ ശേഖരം?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "വാല്ലെറ്റിന്റെ സമഗ്രത വിലയിരുത്തിയത് പിശകാണ്. വികലമായിരിക്കാന്‍ സാദ്ധ്യ‌തയുണ്ട്." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "വായന പിശക് - അടയാളവാക്ക് തെറ്റായിരിക്കാന്‍ സാദ്ധ്യ‌തയുണ്ട്." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "സുരക്ഷാനിവൃത്തിയില്‍ പിശക്." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&ഒരിക്കല്‍ അനുവദിക്കുക" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&എല്ലായ്പ്പോഴും അനുവദിക്കുക" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&നിഷേധിക്കുക" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&എന്നെന്നേക്കുമായി നിഷേധിക്കുക" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഇത് സൂക്ഷ്മവേദ്യ‌മായ വിവരങ്ങള്‍ വളരെ സുരക്ഷിതമായി " +"സൂക്ഷിക്കാനുപയോഗിക്കുന്നതാണ്. ഈ വാല്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ഒരു അടയാളവാക്ക് ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ " +"പ്രയോഗത്തിന്റെ അപേക്ഷ നിരസിക്കാന്‍ റദ്ദാക്കുക എന്ന ബട്ടണില്‍ ഞൊട്ടുക." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +" %1പ്രയോഗം വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഇത് സൂക്ഷ്മവേദ്യ‌മായ വിവരങ്ങള്‍ " +"വളരെ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കാനുപയോഗിക്കുന്നതാണ്. ഈ വാല്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ഒരു അടയാളവാക്ക് ചേര്‍" +"ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രയോഗത്തിന്റെ അപേക്ഷ നിരസിക്കാന്‍ റദ്ദാക്കുക എന്ന ബട്ടണില്‍ ഞൊട്ടുക." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് സംവിധാനം" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +" %1പ്രയോഗം വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഇത് സൂക്ഷ്മവേദ്യ‌മായ വിവരങ്ങള്‍ " +"വളരെ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കാനുപയോഗിക്കുന്നതാണ്. ഈ വാല്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ഒരു അടയാളവാക്ക് ചേര്‍" +"ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രയോഗത്തിന്റെ അപേക്ഷ നിരസിക്കാന്‍ റദ്ദാക്കുക എന്ന ബട്ടണില്‍ ഞൊട്ടുക." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1'വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ കെഡി‌ഇ അപേക്ഷിക്കുന്നു. ദയവായി ഈ വാലെറ്റിന്റെ " +"അടയാളവാക്ക് താഴെ ചേര്‍ക്കുക." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1 'പ്രയോഗം '%2'വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ അപേക്ഷിക്കുന്നു. ദയവായി ഈ " +"വാല്ലെറ്റിന്റെ അടയാളവാക്ക് താഴെ ചേര്‍ക്കുക." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് സേവനം" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "കെഡി‌ഇ, (%1) എന്ന വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "അതിലേക്ക് മാറുക" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1, (%2) എന്ന വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1-ലേക്ക് മാറുക" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"%1'വാല്ലെറ്റ് തുറക്കുന്നത് പിശകി. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക
(പിശകിന്റെ കോഡ് " +"%2:%3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഇത് സൂക്ഷ്മവേദ്യ‌മായ വിവരങ്ങള്‍ വളരെ സുരക്ഷിതമായി " +"സൂക്ഷിക്കാനുപയോഗിക്കുന്നതാണ്. ഈ വാല്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ഒരു അടയാളവാക്ക് ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ " +"പ്രയോഗത്തിന്റെ അപേക്ഷ നിരസിക്കാന്‍ റദ്ദാക്കുക എന്ന ബട്ടണില്‍ ഞൊട്ടുക." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +" %1പ്രയോഗം വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഇത് സൂക്ഷ്മവേദ്യ‌മായ വിവരങ്ങള്‍ " +"വളരെ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കാനുപയോഗിക്കുന്നതാണ്. ഈ വാല്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ഒരു അടയാളവാക്ക് ചേര്‍" +"ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രയോഗത്തിന്റെ അപേക്ഷ നിരസിക്കാന്‍ റദ്ദാക്കുക എന്ന ബട്ടണില്‍ ഞൊട്ടുക." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"'%1' പേരില്‍ ഒരു പുതിയ വാല്ലെറ്റ് തുടങ്ങാന്‍ കെഡി‌ഇ അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഈ " +"വാല്ലെറ്റിനായി ഒരു അടയാളവാക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രയോഗത്തിന്റെ അപേക്ഷ നിരസിക്കാന്‍ " +"റദ്ദാക്കുക എന്നതു്." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +" '%1എന്ന പ്രയോഗം '%2' എന്ന ഒരു പുതിയ വാല്ലെറ്റ് തുടങ്ങാന്‍ " +"അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഈ വാല്ലെറ്റിനായി ഒരു അടയാളവാക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രയോഗത്തിന്റെ " +"അപേക്ഷ നിരസിക്കാന്‍ റദ്ദാക്കുക." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "കെഡി‌ഇ '%1 എന്ന തുറന്ന വാല്ലെറ്റില്‍ പ്രവേശിക്കാന്‍ അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"'%1' എന്ന പ്രയോഗം '%2' എന്ന തുറന്ന വാല്ലെറ്റില്‍ പ്രവേശിക്കാന്‍ " +"അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "വാല്ലെറ്റ് തുറക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. അടയാളവാക്ക് മാറ്റാന്‍ വാല്ലെറ്റ് തുറന്നേ മതിയാകൂ." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr " '%1' എന്ന വാല്ലെറ്റിനായി ഒരു പുതിയ അടയാളവാക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "വാല്ലെറ്റ് വീണ്ടും സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്. അടയാളവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല.." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "വാല്ലെറ്റ് വീണ്ടും തുറക്കുമ്പോള്‍ പിശക്. വിവരങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെട്ടേക്കാം" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"വാല്ലെറ്റില്‍ പ്രവേശനം സാധിക്കാനുള്ള ശ്രമങ്ങള്‍ തുടരെ തുടരെ പരാജയപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. ഒരു് " +"പ്രയോഗം വികലമായി പെരുമാറുകയായിരിക്കാം." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "കെവാലെറ്റ്" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "ഒഴിഞ്ഞ അടയാളവാക്ക്. (താക്കീത്: അരക്ഷിതം) " + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "അടയാളവാക്ക് യോജിച്ചു." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "അടയാളവാക്ക് യോജിച്ചില്ല." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് സംവിധാനത്തില്‍ നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിലെ ഒരു വാല്ലെറ്റ് " +"ഫയലിലാണ് സൂക്ഷിക്കുക. ഇപ്പോള്‍ ബ്ളോഫിഷ് എന്ന അല്‍ഗോരിതം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കിനെ " +"താക്കോലാക്കി വിവരങ്ങള്‍ സുരക്ഷാകോഡുകളാക്കി എഴുതുകയാണ് ചെയ്യുന്നത്. വാല്ലെറ്റ് തുറക്കുന്ന സമയത്ത് " +"വാല്ലെറ്റ് കാര്യസ്ഥപ്രയോഗം തുടങ്ങുകയും സിസ്റ്റത്തിലെ ട്രേയില്‍ ഒരു ചിഹ്നം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയും " +"ചെയ്യും. വാല്ലെറ്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ പ്രയോഗം ഉപകരിക്കും. ഇത് വാല്ലെറ്റിനെ " +"അതിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തോടുകൂടി വലിച്ചുനീക്കാനും ഒരു വിദൂര സിസ്റ്റത്തിലേയ്ക്കു് പകര്‍ത്താനുംകൂടി " +"അനുവദിക്കുന്നു." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"കെവാല്ലെറ്റ് എന്ന കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് സംവിധാനത്തിലേയ്ക്കു് സ്വാഗതം. നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കുകളും മറ്റു " +"സ്വകാര്യ വിവരങ്ങളും മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു് കാണാന്‍ സാധിയ്ക്കാത്ത ഒരു ഡിസ്കിലെ സുരക്ഷാകോഡീകൃത ശേഖരത്തില്‍ " +"സൂക്ഷിക്കാന്‍ സഹായിക്കും. ഈ വഴികാട്ടി കെവാല്ലെറ്റിനെപ്പറ്റി പറഞ്ഞു തരികയും ഇതിനെ ആദ്യ‌ തവണ " +"ഇഷ്ടപ്രകാരം ക്രമീകരിക്കാന്‍ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്യും. " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&അടിസ്ഥാന സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (ശുപാര്‍ശ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&വിശദമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങളുടെ സുരക്ഷിതത്വത്തിന്റെ നിലവാരം നിയന്ത്രിക്കാന്‍ കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് " +"സംവിധാനം സഹായിക്കും. ഇതിലെ ഒരുക്കങ്ങളില്‍ചിലവ പ്രായോഗികതക്ക് ആഘാതം സൃഷ്ടിക്കാറുണ്ട്. ഇതിലെ " +"തനത് ഒരുക്കങ്ങള്‍ നിങ്ങളില്‍ പലര്‍ക്കും മതിയായിരിക്കാമെങ്കിലും, ചിലതിന് മാറ്റം വേണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് " +"തോന്നിയേക്കാം. കെവാല്ലെറ്റ് നിയന്ത്രണ ഘടകത്തില്‍ ഈ ഒരുക്കങ്ങ‍ള്‍ കൂടുതല്‍ അനുസൃതമാക്കാം." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "അലസമായ വാല്ലെറ്റുകള്‍ യാന്ത്രികമായി അടക്കുക" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"പ്രാദേശിക അടയാള വാക്കുകളും ശൃംഖലാകര്‍മ്മത്തിലെ അടയാളവാക്കുകളും പ്രത്യേ‌കം പ്രത്യേ‌കം വാല്ലെറ്റ് " +"ശേഖരങ്ങളില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് അടയാളവാക്കുകളും‍ ശൃംഖലാതാള്‍മാതൃക, കുക്കികള്‍ എന്നിവയും മറ്റു വിവരങ്ങളും " +"സൂക്ഷിക്കാന്‍ പല പ്രയോഗങ്ങളും ശ്രമിച്ചെന്നിരിക്കും. ഇത്തരം പ്രയോഗങ്ങള്‍ വാല്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് " +"നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമാണെങ്കില്‍ ഇത് ഇപ്പോള്‍തന്നെ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുകയും ഒരു അടയാളവാക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുകയും " +"വേണം. നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന അടയാളവാക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടാല്‍ വീണ്ടെടുക്കാന്‍ ആവില്ല,എന്നു " +"മാത്രമല്ല വാല്ലെറ്റിലുള്ള വിവരം മുഴുവനും അതറിയാവുന്ന ആര്‍ക്കും ലഭിക്കാന്‍ സഹായിക്കുകയും ചെയ്യും.. " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"അതെ, എന്റെ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങളുടെ സൂക്ഷിപ്പിന് കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കാന്‍ ഞാന്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "ഒരു പുതിയ അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "അടയാളവാക്ക് പരിശോധിക്കട്ടെ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് അടയാളവാക്കുകളും‍ ശൃംഖലാതാള്‍മാതൃക, കുക്കികള്‍ എന്നിവയും മറ്റു വിവരങ്ങളും " +"സൂക്ഷിക്കാന്‍ പല പ്രയോഗങ്ങളും ശ്രമിച്ചെന്നിരിക്കും. ഇത്തരം പ്രയോഗങ്ങള്‍ വാല്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് " +"നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമാണെങ്കില്‍ ഇത് ഇപ്പോള്‍തന്നെ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുകയും ഒരു അടയാളവാക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുകയും " +"വേണം. നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന അടയാളവാക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടാല്‍ വീണ്ടെടുക്കാന്‍ ആവില്ല,എന്നു " +"മാത്രമല്ല വാല്ലെറ്റിലുള്ള വിവരം മുഴുവനും അതറിയാവുന്ന ആര്‍ക്കും ലഭിക്കാന്‍ സഹായിക്കുകയും ചെയ്യും.. " + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "മിക്കേല്‍ ലുപോള്‍ഡ്" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "മുന്‍ പരിപാലകന്‍" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "ജോര്‍ജ്ജ് സ്ടൈകോസ്" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "പണ്ടത്തെ പരിപാലകൻ" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "തയാഗൊ മഷീറ" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "ഡിബസ് വിനിമയതലം" + +#, fuzzy +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "കെവാലെറ്റ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "കെഡി‌ഇ വാല്ലെറ്റ് സേവനം" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "അവഗണിക്കുക" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&തുറക്കുക" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "സൃ&ഷ്ടിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(c) 2002-2003 ജോര്‍ജ്ജ് സ്ടൈക്കോസ്, മിക്കേല്‍ ലൂപോള്‍ഡ്, തയാഗോ മഷീറ" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "പരിപാലകന്‍‍" diff --git a/po/mr/kwalletd5.po b/po/mr/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..57efda7 --- /dev/null +++ b/po/mr/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,735 @@ +# translation of kwalletd.po to marathi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sandeep Shedmake , 2009. +# Chetan Khona , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:42+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"संदिप शेडमाके, \n" +"चेतन खोना" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"sandeep.shedmake@gmail.com, \n" +"chetan@kompkin.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "आधीपासूनच उघडे." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "फाईल उघडतेवेळी त्रुटी." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "पाकीट फाईल नाही." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "असमर्थीत फाईल स्वरूपन आवृत्ती." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "अपरिचीत एन्क्रीपशन सुत्रयोजना." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "फाईल सदोषीत?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"पाकीटाची संपूर्णता प्रमाणीत करताना त्रुटी सापडली. पाकीट सदोषीत झाले असण्याची शक्यता " +"आहे." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "वाचन त्रुटी - संभाव्य अयोग्य गुप्तशब्द." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "डिक्रीपशन त्रुटी." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "एकदा अनुमति द्या (&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "नेहमीसाठी अनुमति द्या (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "अनुमतिस नकार (&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "नेहमीसाठी अनुमतिस नकार (&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "पाकीट उघडण्यास केडीई ने विनंती केलेली आहे. हे पाकीट संवेदनशील माहिती सुरक्षित" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"अप्लिकेशन '%1' ने केडीई वाँलेट उघडण्याची विनंती केली आहे.याचा वापर संवेदनशील " +"माहिती सुरक्षित फ़ँशन मध्ये साठवण्यासाठी केला जातो. कृपया या वाँलेट बरोबर वापरासाठी " +"परवलीचा शब्द एन्टर करा. किंवा ही अप्लिकेशन विनंती नाकारण्यासाठी cancel वर क्लिक करा." +"" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "केडीई पाकीट प्रणाली" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"अप्लिकेशन '%1' ने केडीई वाँलेट उघडण्याची विनंती केली आहे.याचा वापर संवेदनशील " +"माहिती सुरक्षित फ़ँशन मध्ये साठवण्यासाठी केला जातो. कृपया या वाँलेट बरोबर वापरासाठी " +"परवलीचा शब्द एन्टर करा. किंवा ही अप्लिकेशन विनंती नाकारण्यासाठी cancel वर क्लिक करा." +"" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' हे पाकीट उघडण्यास केडीई ने विनंती केलेली आहे. कृपया या पाकीटाचा " +"गुप्तशब्द खाली दाखल करा." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%2' हे पाकीट उघडण्यास '%1' या अनुप्रयोगाने विनंती केलेली आहे. कृपया " +"या पाकीटाचा गुप्तशब्द खाली दाखल करा." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "केडीई पाकीट सेवा" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "(%1) हे पाकीट उघडण्यास केडीई ने विनंती केलेली आहे." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "तेथे बदली करा" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "(%2) हे पाकीट उघडण्यास %1 ने विनंती केलेली आहे." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1 कडे बदली करा" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"'%1' हे पाकीट उघडतेवेळी त्रुटी आढळली. कृपया परत प्रयत्न करा.
(त्रुटी " +"कोड %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "पाकीट उघडण्यास केडीई ने विनंती केलेली आहे. हे पाकीट संवेदनशील माहिती सुरक्षित" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"अप्लिकेशन '%1' ने केडीई वाँलेट उघडण्याची विनंती केली आहे.याचा वापर संवेदनशील " +"माहिती सुरक्षित फ़ँशन मध्ये साठवण्यासाठी केला जातो. कृपया या वाँलेट बरोबर वापरासाठी " +"परवलीचा शब्द एन्टर करा. किंवा ही अप्लिकेशन विनंती नाकारण्यासाठी cancel वर क्लिक करा." +"" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"केडीई ने '%1' नावाचे नवे वाँलेट उघडण्याची विनंती केली आहे. कृपया या वाँलेट " +"बरोबर वापरासाठी परवलीचा शब्द निवडा,किंवा ही अप्लिकेशन विनंती नाकारण्यासाठी cancel " +"वर क्लिक करा." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"अप्लिकेशन ने '%1' नावाचे नवे वाँलेट उघडण्याची विनंती केली आहे.'%2'. " +"कृपया या वाँलेट बरोबर वापरासाठी परवलीचा शब्द निवडा,किंवा ही अप्लिकेशन विनंती " +"नाकारण्यासाठी cancel वर क्लिक करा." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"''%1' हे पाकीट उघडण्यास केडीई ने विनंती केलेली आहे." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"''%2' हे पाकीट उघडण्यास '%1' या अनुप्रयोगाने विनंती केलेली आहे." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "पाकीट उघडू शकत नाही. गुप्तशब्द बदलण्यासाठी पाकीट उघडणे गरजेचे आहे." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "'%1' या पाकीटाकरिता नवीन गुप्तशब्द निवडा." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "पाकीटास परत कुटलिपी स्वरूप देताना त्रुटी निर्माण झाली. गुप्तशब्द बदलला नाही." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "पाकीट परत उघडतेवेळी त्रुटी आढळली. पाकीटातील माहिती हरवू शकते." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"पाकीट उघडण्यासाठी पुन्हा पुन्हा केलेले प्रयत्न अपयशी ठरले. एखादा अनुप्रयोग नीट वागत नसेल." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "के-वॉलेट" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "गुप्तशब्द रिकामे आहे. (सावधानता: असुरक्षित)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "गुप्तशब्द जुळले." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "परवलीचे शब्द जुळत नाहीत." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"केडीई वाँलेट प्रणाली तुमची माहिती वाँलेटफ़ाइल मध्ये तुमच्या लोकल हार्ड डिस्क वर " +"साठवते.ही माहिती फक्त एन्क्रीप्टेड फॉर्म मध्येच लिहिली जाते,वर्तमानात कि म्हणून तुमच्या " +"परवलीच्या शब्दाबरोबर ब्लो-फिश अल्गोरिदम वापरते. जेव्हा वाँलेट उघडते,वाँलेट व्यवस्थापक " +"अप्लिकेशन सुरु होते. प्रणाली ट्रे मध्ये आयकॉन दर्शवतो.तुम्ही हे अप्लिकेशन तुमचे वाँलेट व्यवस्थित " +"ठेवण्यासाठी वापरू शकता. हे अप्लिकेशन वाँलेट, वाँलेट कंटेंटस ड्रँग करण्याच्या कामी ही उपयोगी " +"पडते,तसेच तुम्हाला रीमोट प्रणालीत सहज कॉपी करण्याची मुभा हि देते." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"के-वॉलेट मध्ये आपले स्वागत आहे, केडीई पाकीट प्रणाली. के-वॉलेट एन्क्रीप्टेड फ़ाइलमध्ये डिस्क वर " +"तुमची इतर व्यक्तिगत माहिती व तुमचा परवलीचा शब्द साठवण्याची मुभा देतो,इतर लोक ही " +"माहिती पाहू शकत नाहीत. के-वॉलेट बद्दल विझर्ड तुम्हाला सांगेल व पहिल्या वेळी कॉन्फीगर " +"करायला मदत करेल." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "मूलभूत व्यवस्था (अनुग्रहित) (&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "प्रगत व्यवस्था (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"केडीई पाकीट प्रणाली तुमच्या व्यक्तिगत माहितीच्या सुरक्षिततेच्या स्तरावर नियंत्रण ठेवण्याची " +"मुभा देते.जरी सामान्यपणे बहुतेक वापरकर्ते डीफाँल्ट सेटीन्गजच पसंत करतात तरी तुम्ही त्यापैकी " +"काही बदलण्याची इच्छा ठेवू शकता.पुढे तुम्ही हे सेटीन्गज के-वॉलेट नियंत्रण मोड्युल कडून ट्यून करू " +"शकता." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "निष्क्रिय पाकीटे स्वयंचलितरित्या बंद करा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "संजाळचे गुप्तशब्द ब स्थानिक गुप्तशब्द वेगवेगळ्या पाकीटांमध्ये साठवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"विविध अप्लिकेशन्स वेब कडून डेटा व कूकीज सारखी अथवा इतर माहिती किंवा परवलीचा शब्द " +"साठवण्यासाठी केडीई पाकीटाचा वापर करण्याचा प्रयत्न करू शकतात. तुम्हाला आवडलं तर या " +"अप्लिकेशन्स पाकीट वापरू शकतात, त्यासाठी तुम्ही पाकीट आत्ता एनेबल करणे व परवलीचा शब्द " +"निवडणे गरजेचे आहे.निवडलेला परवलीचा शब्द cannotतो हरवला तर परत मिळू शकत नाही," +"व ज्या कुणाला महित असेल त्याला पाकीट मधील माहिती मिळवण्याची मुभा मिळते." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"हो. माझी इच्छा आहे की माझी वैयक्तिक माहिती ठेवण्यासाठी केडीई पाकीटाचा वापर व्हावा." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "नवीन गुप्तशब्द दाखल करा :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "गुप्तशब्दची खात्री करा:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"विविध अप्लिकेशन्स वेब कडून डेटा व कूकीज सारखी अथवा इतर माहिती किंवा परवलीचा शब्द " +"साठवण्यासाठी केडीई पाकीटाचा वापर करण्याचा प्रयत्न करू शकतात. तुम्हाला आवडलं तर या " +"अप्लिकेशन्स पाकीट वापरू शकतात, त्यासाठी तुम्ही पाकीट आत्ता एनेबल करणे व परवलीचा शब्द " +"निवडणे गरजेचे आहे.निवडलेला परवलीचा शब्द cannotतो हरवला तर परत मिळू शकत नाही," +"व ज्या कुणाला महित असेल त्याला पाकीट मधील माहिती मिळवण्याची मुभा मिळते." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "माइकेल ल्युपोल्ड" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "पूर्वीचा नियंत्रक" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "जॉर्ज स्टैकोस" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "पूर्वीचा नियंत्रक" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "थिआगो मसैरा" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "DBus संवाद" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "के-वॉलेट" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "केडीई पाकीट सेवा" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "उपेक्षा करा" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "उघडा (&O)" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "बनवा (&r)" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "नियंत्रक" diff --git a/po/ms/kwalletd5.po b/po/ms/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..cb09440 --- /dev/null +++ b/po/ms/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,714 @@ +# translation of kwalletd.po to Malay +# kwalletd Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the kwalletd package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008, 2009, 2010. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 20:47+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "MIMOS, Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "opensource@mimos.my, sharuzzaman@myrealbox.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Sudah dibuka." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Ralat semasa membuka fail." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Bukan fail wallet." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Semakan format fail tidak disokong." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Skim penyulitan tidak diketahui." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Fail rosak?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Ralat semasa mengesahkan integriti dompet. Kemungkinan rosak." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Ralat membaca - mungkin kata laluan tidak betul." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Ralat nyahsulit." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Benarkan &Sekali" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Senti&asa Benarkan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nafikan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Na&fikan Selamanya" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE telah meminta untuk membuka dompet. Ini digunakan untuk menyimpan data " +"sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan dompet ini " +"atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"KDE telah meminta untuk membuka dompet. Ini digunakan untuk menyimpan data " +"sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan dompet ini " +"atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Sistem Wallet KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"KDE telah meminta untuk membuka dompet. Ini digunakan untuk menyimpan data " +"sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan dompet ini " +"atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servis Dompet KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Tukar ke %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE telah meminta untuk membuka dompet. Ini digunakan untuk menyimpan data " +"sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan dompet ini " +"atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. " +"Aplikasi mungkin berperilaku buruk." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Katalaluan kosong. (AMARAN: Tidak selamat)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Kata laluan sepadan." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kata laluan tidak sepadan." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"Sistem Wallet KDE menyimpan data anda dalam fail walletdalam cakera " +"keras tempatan anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, ketika ini " +"menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. " +"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan " +"memaparkan ikon dalam dulang sistem. Anda boleh menggunakan aplikasi ini " +"untuk menguruskan dompet anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan " +"kandungan wallet, membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem " +"jauh." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Selamat Datang ke KWallet, Sistem Wallet KDE. KWallet membolehkan anda " +"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam " +"fail disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. " +"Wizard ini akan memberitahu anda tentang KWallet dan membantu anda " +"menetapkannya untuk kali pertama." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Tetapan asas (disarankan)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Tet&apan lanjutan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Sistem Wallet KDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi " +"anda. Sesetengah daripada tetapan ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun " +"tetapan default umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda " +"mungkin ingin mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh " +"perkemas tetapan ini dari modul kawalan KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Simpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet " +"berasingan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet KDE untuk menyimpan kata " +"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda " +"ingin aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan " +"pilih satu kata laluan. Kata laluan yang anda pilih tidak bolehdiperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang " +"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ya, saya ingin guna wallet KDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Masukkan kata laluan baru:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Sahkan kata laluan:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet KDE untuk menyimpan kata " +"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda " +"ingin aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan " +"pilih satu kata laluan. Kata laluan yang anda pilih tidak bolehdiperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang " +"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Penyenggara terdahulu" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Penyenggara terdahulu" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Antaramuka D-Bus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Servis Dompet KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Abai" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Buka" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Cipta" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Penyelenggara" diff --git a/po/nb/kwalletd5.po b/po/nb/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..7d74615 --- /dev/null +++ b/po/nb/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,719 @@ +# Translation of kwalletd5 to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2013, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-27 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Harald Inge Børseth,Nils Kristian Tomren,Bjørn Steensrud" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"knut.yrvin@gmail.com,haraldib@broadpark.no,slx@nilsk.net,bjornst@skogkatt." +"homelinux.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å klargjøre OpenPGP mens det forsøkes å lagre " +"lommeboka %1. Feilkoden er %2. Rett på systemoppsettet og " +"forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å klargjøre OpenPGP mens det forsøkes å lagre " +"lommeboka %1. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Krypteringsfeil ved forsøk på å lagre lommeboka %1. Feilkoden er " +" %2 (%3). Rett på systemoppsettet og forsøk igjen. Denne feilen kan " +"oppstå hvis du ikke bruker en fullstendig tiltrodd GPG-nøkkel. Pass på at du " +"har den private nøkkelen som svarer til den nøkkelen du bruker." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Filhåndteringsfeil ved forsøk på å lagre lommeboka %1. Feilkoden " +"er %2. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å klargjøre OpenPGP mens det forsøkes å åpne " +"lommeboka %1. Feilkoden er %2. Rett på systemoppsettet og " +"forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å klargjøre OpenPGP mens det forsøkes å åpne " +"lommeboka %1. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igjen" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Feil under forsøk på å dekryptere lommeboka %1 med GPG. Hvis du " +"bruker et Smartkort, så se etter at det er satt inn og forsøk igjen.
" +"
GPG-feilen var %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG bakstykke" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å åpne lommeboka %1. Lommeboka er kryptert med " +"GPG nøkkel-D %2, men denne nøkkelen finnes ikke på systemet ditt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Åpnet fra før." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Feil ved åpning av fil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ikke en lommebokfil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Det er ikke støtte for denne revisjonen av filformatet." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Ukjent krypteringsmønster." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Er fila ødelagt?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Feil ved kontroll av lommeboka. Kanskje den er ødelagt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lesefeil – passordet kan være feil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Feil ved dekryptering." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Klarte kke å synkronisere lommeboka %1 til disk.Feilkoder er:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Vennligst send inn en feilrapport med disse opplysningene til " +"bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillat &en gang" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillatt &alltid" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nekt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Nekt &for alltid" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE har bedt om å lage en ny lommebok med navn «%1». Denne brukes " +"til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne nye " +"lommeboka eller trykk Avbryt for å avslå programmets forespørsel." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få lage en ny lommebok med navn «" +"%2». Denne brukes til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et " +"passord for denne lommeboka eller trykk Avbryt for å avslå programmets " +"forespørsel." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Velg signeringsnøkkel fra lista nedenfor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Nøkkel-ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDEs Lommebok-system" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Programmet «%1» har bedt om å få åpne KDE-lommeboka. Denne brukes til å lagre " +"følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne lommeboka eller " +"trykk Avbryt for å nekte programmet tilgang.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klassisk blowfish-kryptert fil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Bruk GPG-kryptering som gir bedre beskyttelsse" + +#: kwalletd.cpp:626 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE har bedt om å få åpne lommeboka «%1». Oppgi et passord for " +"denne lommeboka nedenfor." + +#: kwalletd.cpp:630 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få åpne lommeboka «%2». " +"Oppgi et passord for denne lommeboka nedenfor." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:641 kwalletd.cpp:745 kwalletd.cpp:849 kwalletd.cpp:962 +#: kwalletd.cpp:985 kwalletd.cpp:996 kwalletd.cpp:1001 kwalletd.cpp:1591 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE Lommebok-tjeneste" + +#: kwalletd.cpp:654 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Et program har bedt om å få åpne en lommebok (%1)." + +#: kwalletd.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Bytt dit" + +#: kwalletd.cpp:657 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 har bedt om å åpne en lommebok (%2)." + +#: kwalletd.cpp:659 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Bytt til %1" + +#: kwalletd.cpp:673 kwalletd.cpp:755 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Feil ved åpning av lommeboka «%1». Forsøk igjen.
(Feilkode %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:721 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE har bedt om å få åpne lommeboka. Denne brukes til å lagre følsomme data " +"på en trygg måte. Oppgi et passord for denne lommeboka eller trykk Avbryt " +"for å nekte programmet tilgang." + +#: kwalletd.cpp:726 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få åpne KDE-lommeboka. Denne brukes " +"til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne " +"lommeboka eller trykk Avbryt for å nekte programmet tilgang." + +#: kwalletd.cpp:734 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE har bedt om å få opprette en ny lommebok med navnet «%1». " +"Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekte forespørselen." +"" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få opprette en ny lommebok med " +"navnet «%2». Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å " +"nekte forespørselen." + +#: kwalletd.cpp:851 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE har bedt om tilgang til den åpne lommeboka «%1»." + +#: kwalletd.cpp:853 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om tilgang til den åpne lommeboka «" +"%2»." + +#: kwalletd.cpp:961 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Kan ikke åpne lommeboka. Lommeboka må åpnes for å kunne endre passordet." + +#: kwalletd.cpp:977 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Lommeboka %1 er kryptert med GPG-nøkkelen %2. Bruk GPG-verktøy (slik som kleopatra) til å endre pass-setningen for den " +"nøkkelen." + +#: kwalletd.cpp:984 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Velg nytt passord for lommeboka «%1»." + +#: kwalletd.cpp:996 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Passordet ble ikke endret." + +#: kwalletd.cpp:1001 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Feil ved gjenåpning av lommeboka. Noen data kan være mistet." + +#: kwalletd.cpp:1590 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Det har vært gjort flere mislykte forsøk på å få tilgang til en lommebok. " +"Det kan være et program som ikke oppfører seg pent." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Mangler passord. (VARSEL: Usikkert)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Passordene stemmer." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passordene stemmer ikke." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KWallet-systemet lagrer opplysningene dine i en lommebok-fil på den lokale disken. " +"Dataene skrives bare i kryptert form som du velger, «blowfish»-algoritmen " +"med passordet ditt som nøkkel eller en GPG krypteringsnøkkel. Når en " +"lommebok åpnes, så starter programmet for lommebok-håndtering og viser et " +"ikon i systemkurven. Du kan bruke dette programmet til å holde styr på " +"lommebøkene dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhold i lommebøker, " +"slik at du lett kan kopiere en lommebok til en annen maskin.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Velg GPG-nøkkel for kryptering:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Klarer ikke å finne minst én GPG-nøkkel for kryptering. KDE Wallet " +"trenger en slik krypteringsnøkkel for å kunne lagre trygt passord og " +"andre sensitive data på disken. Hvis du fremdeles vil sette opp en GPG-" +"basert lommebok, så avbryt denne veiviseren, sett opp en GPG " +"krypteringsnøkkel, og start veiviseren igjen. Ellers kan du godt klikke " +"tilbake og velge et klassisk blowfish-basert kryptert filformat på forrige " +"side." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Dette er KWallet – KDEs lommeboksystem. Med KWallet kan du lagre passordene " +"dine og andre personlige opplysninger på disken i en kryptert fil, slik at " +"andre ikke kan se denne informasjonen. Denne veiviseren gir deg informasjon " +"om KWallet og hjelper deg å sette opp innstillingene den første gangen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Grunnleggende innstillinger [anbefalt]" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanserte innstillinger" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Med KDEs lommeboksystem kan du bestemme sikkerhetsnivået for dine personlige " +"opplysninger. Noen av disse innstillingene gjør systemet litt vanskeligere " +"å bruke. Standard-innstillingene er vanligvis akseptable for de fleste " +"brukere, men det kan være at du vil endre noen av dem. Du kan justere " +"innstillingene videre med kontrollmodulen for KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikke er i bruk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lagre nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Forskjellige programmer kan forsøke å bruke lommeboka til å lagre passord " +"eller andre data, slik som skjemaopplysninger fra et nettsted eller " +"informasjonskapsler. Hvis du vil at disse programmene skal bruke lommeboka, " +"så må du slå på dette nå og velge et passord. Det passordet du velger kan " +"ikke hentes fram hvis du glemmer eller mister det, og alle som kjenner " +"det kan lese alt innhold i lommeboka." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ja, jeg vil bruke KDE-lommeboka til å lagre personlige opplysninger." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Oppgi et nytt passord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Bekreft passordet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Forskjellige programmer kan forsøke å bruke lommeboka " +"til å lagre passord eller andre data, slik som skjemaopplysninger fra et " +"nettsted eller informasjonskapsler. Hvis du vil at disse programmene skal " +"bruke lommeboka, så må du slå på dette nå og velge krypteringsmetode.

" +"

GPG-metoden er sikrere, men du må ha satt opp minst én krypteringsnøkkel " +"på systemet ditt.

Hvis du velger klassisk format, så vær klar over at " +"passordet du velger kan ikke " +"gjenskapes hvis du mister det, og at alle som får tak i det kan få tak i " +"alle opplysninger som er lagret i lommeboka.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Hva slags kryptering vil du bruke?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2001–2013 KDE-utviklerne" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Vedlikeholder GPG bakgrunnsmotor" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Tidligere vedlikeholder" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Tidligere vedlikeholder" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Macieira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus-grensesnitt" diff --git a/po/nds/kwalletd5.po b/po/nds/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..ae4d5d8 --- /dev/null +++ b/po/nds/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,863 @@ +# Translation of kwalletd.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-13 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fehler bi't Torechtmaken vun OpenPGP bi't Sekern vun de Knipp %1. " +"Fehlerkode is %2. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat " +"denn nochmaal." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fehler bi't Torechtmaken vun OpenPGP bi't Sekern vun de Knipp %1. " +"Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Verslötel-Fehler bi't Sekern vun de Knipp %1. Fehlerkode is %2 " +"(%3). Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal. " +"Disse Fehler kummt vör, wenn Du en Slötel bruukst, den nich heel un deel " +"troot warrt. Beseker bitte, Du hest den Privaatslötel för den Slötel, den Du " +"bruken deist." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Dateihanteer-Fehler bi't Sekern vun de Knipp %1. Fehlerkode is " +"%2. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fehler bi't Torechtmaken vun OpenPGP bi't Opmaken vun de Knipp %1. Fehlerkode is %2. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök " +"dat denn nochmaal." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fehler bi't Torechtmaken vun OpenPGP bi't Opmaken vun de Knipp %1. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Nochmaal versöken" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Fehler bi't Opslöteln vun de Knipp %1 mit GPG. Wenn Du en " +"Smartkoort bruukst, kiek wat de propper sitten deit, un versöök dat nochmaal." +"

GPG-Fehler weer %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd-Hülpprogramm GPG" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Fehler bi't Opmaken vun de Knipp %1. De Knipp wöör mit den Slötel " +"mit de GPG-ID %2 verslötelt, man disse Slötel lett sik op Dien " +"Reekner nich finnen." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Is al opmaakt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Fehler bi't Opmaken vun de Datei." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Keen Knippdatei." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Disse Verschoon vun't Dateiformaat warrt nich ünnerstütt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Verslötelmetood is nich begäng." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Datei schaadhaftig?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Fehler bi't Pröven vun de Knipp ehr Integriteet, villicht is se schaadhaftig." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Fehler bi't Lesen - dat Passwoort mag leeg wesen." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Fehler bi't Opslöteln." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Fehler bi't Synkroniseren vun de Knipp %1 mit de Fastplaat-Datei. " +"Fehlerkoden:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Stüer bugs.kde.org bitte en Fehlerbericht mit disse " +"Informatschonen dor binnen to." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Eenmaal verlöven" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Jümmers verlöven" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Torüchwiesen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Jü&mmers torüchwiesen" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE will en nieg Knipp mit den Naam \"%1\" opstellen. Se warrt " +"för't Sekern vun schuulsam Daten op sekere Oort bruukt. Bitte söök den Typ " +"för disse Knipp ut oder klick op Afbreken, wenn Du dat Programm dat nich " +"verlöven wullt, wat dat de Knipp bruukt." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Dat Programm \"%1\" will en nieg Knipp mit den Naam \"%2\" " +"opstellen. Se warrt för't Sekern vun schuulsam Daten op sekere Oort bruukt. " +"Bitte söök den Typ för disse Knipp ut oder klick op Afbreken, wenn Du dat " +"Programm dat nich verlöven wullt, wat dat de Knipp bruukt." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The QGpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +#| "check your system's configuration then try again." +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"De QGpgME-Bibliotheek kunn dat OpenPGP-Protokoll nich torechtmaken. Prööv " +"bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up " +#| "at least an encryption key, then try again." +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"As dat lett gifft dat op Dien Reekner keen Slötels, de sik för't Verslöteln " +"bruken laat. Richt bitte tominnst een Verslötel-Slötel in un versöök dat " +"denn nochmaal." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Söök bitte den Ünnerschrift-Slötel ut de List nerrn ut:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

NOTE: this " +#| "list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

Beacht: Disse " +"List wiest bloots \"büterst troot\" Slötels

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Nettpost" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Slötel-ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Dat Knippen-Systeem vun KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Dat Programm \"%1\" will de KDE-Knipp opmaken. Se wohrt schuulsam Daten op sekere Oort. " +"Bitte söök den Typ för de niege Knipp nerrn ut oder klick op \"Afbreken\", " +"wenn Du dat Programm dat nich verlöven wullt, wat dat de Knipp bruukt.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klass'sch mit Blowfish verslötelt Datei" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "GPG-Verslöteln bruken, för beter Schuul" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE will de Knipp %1 opmaken. Bitte giff nerrn dat Passwoort för " +"disse Knipp in." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Dat Programm %1 will de Knipp %2 opmaken. Bitte giff nerrn " +"dat Passwoort för disse Knipp in." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE-Deenst för Knippen" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "En Programm will en Knipp opmaken (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Hierhen wesseln" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 will en Knipp opmaken (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Wesseln na %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Fehler bi't Opmaken vun de Knipp %1. Versöök dat nochmaal.
(Fehlerkode %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE will de Knipp opmaken. Se warrt för't Sekern vun schuulsam Daten op " +"sekere Oort bruukt. Bitte giff dat Passwoort för disse Knipp in oder klick " +"op Afbreken, wenn Du dat Programm dat nich verlöven wullt, wat dat de Knipp " +"bruukt." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Dat Programm %1 will de Knipp opmaken. Se wohrt schuulsam Daten " +"op sekere Oort. Bitte giff dat Passwoort för disse Knipp in oder klick op " +"\"Afbreken\", wenn Du ehr dat Programm dat nich verlöven wullt, wat dat de " +"Knipp bruukt." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE will en niege Knipp mit den Naam %1 opstellen. Bitte söök en " +"Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op \"Afbreken\", wenn Du dat nich " +"wullt." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Dat Programm %1 will en niege Knipp mit den Naam %2 " +"opstellen. Bitte söök en Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op " +"\"Afbreken\", wenn Du dat nich wullt." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE will op de opmaakte Knipp %1 togriepen." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Dat Programm %1 will op de opmaakte Knipp %2 togriepen." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Knipp lett sik nich opmaken. De Knipp mutt opmaakt wesen, wenn Du dat " +"Passwoort ännern wullt." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"De Knipp %1 is mit den GPG-Slötel %2 verslötelt. Bruuk " +"bitte de GPG-Warktüüch (so as kleopatra), wenn Du den Slötel " +"sien Slötelsatz ännern wullt." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Söök bitte en nieg Passwoort för de Knipp %1 ut." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Fehler bi't niege Verslöteln vun de Knipp. Passwoort wöör nich ännert." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Fehler bi't Wedderopmaken vun de Knipp. Villicht geev dat ok en Datenverlust." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Dat geev en Reeg fehlslaan Versöken bi't Opmaken vun en Knipp. Villicht deit " +"en Programm nich, wat dat schall." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "Knipp" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" +"Passwoort is leddig. (Wohrscho: Dat is böös riskant.)." + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "De Passwöör sünd liek." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "De Passwöör sünd nich liek." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Dat KDE-Knippensysteem sekert Dien Daten in en Knipp, dat is en Datei op Dien lokale " +"Fastplaat. De Daten warrt as vun Di utsöcht verslötelt - mit den Blowfish-" +"Algoritmus mit Dien Passwoort as Slötel oder mit en GPG-Slötel. Wenn en " +"Knipp opmaakt warrt, start de Knippenpleger un en Lüttbild dukt binnen den " +"Systeemafsnitt op. Mit den Knippenpleger kannst Du all Dien Knippen plegen. " +"Du kannst ok Knippen un ehr Inholden hen- un hertrecken, dat kannst Du a.B. " +"bruken, wenn Du eenfach en Knipp na en anner Reekner koperen wullt.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +#| "securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting " +#| "is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you " +#| "choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you " +#| "to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet. " +#| "NOTE: this list contains only " +#| "\"ultimate-level\" trusted keys.

" +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

De GPG-baseert Knipp bruukt en GPG-Verslötel-Slötel " +"för't sekere Verslöteln vun Daten op de Fastplaat. De Slötel mutt bi't " +"Opslöteln verföögbor wesen, anners kannst Du op den Inholt nich togriepen. " +"Wenn Du a.B. en smartkoort-baseert Slötel utsöchst, fraagt Di dat GPG-" +"Systeem na de Koort un de tohören PIN, wenn de Knipp opmaakt warrn schall. " +"Beacht: Disse List wiest bloots " +"\"büterst troot\" Slötels.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "GPG-Verslötelslötel utsöken:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Dor lett sik nich een GPG-Verslötelslötel finnen. Dat Knippensysteem " +"bruukt so een Verslötel-Slötel för't sekere Wohren vun Passwöör un " +"anner schuulsam Daten op de Fastplaat. Wenn Du jümmers noch en GPG-baseert " +"Knipp inrichten wullt, breek dissen Hölper af, maak Di en Verslötel-" +"Slötel un start dissen Hölper nieg. Du kannst ok torüchgahn un dat " +"klass'sche, blowfish-baseerte Dateiformaat op de verleden Siet utsöken." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Willkamen bi KWallet, dat Knippen-Systeem vun KDE. KWallet sekert Dien " +"Passwöör un anner persöönliche Daten in en verslötelte Datei op de " +"Fastplaat, so dat anner Lüüd de Daten nich ankieken köönt. Disse Hölper " +"verkloort Di KWallet un föhrt Di bi't eerste Inrichten." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Grundinstellen (anraadt)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Verwiederte Instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Du kannst en Reeg Sekerheitstopen för Dien Daten binnen dat KDE-" +"Knippensysteem fastleggen. Mit en poor vun de Instellen laat sik de Knippen " +"ok wat sworer bedenen. De Standard-Instellen sünd för de mehrsten Brukers " +"goot, man villicht wullt Du dor liekers en poor vun ännern. Binnen dat " +"Kuntrullmoduul \"KDE-Knipp\" gifft dat ok noch anner Instellen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Nich bruukte Knippen automaatsch tomaken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Nettwark-Passwöör un lokale Passwöör binnen verscheden Dateien sekern" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"En hele Reeg Programmen bruukt de Knipp för't Sekern vun Passwöör oder anner " +"Informatschonen as Formulordaten un Kookjes. Wenn Du wullt, dat disse " +"Programmen de Knipp bruukt, muttst Du ehr nu anmaken un en Passwoort " +"utsöken. Dat Passwoort lett sik nich wedderherstellen, wenn Du dat " +"vergeten deist. All Lüüd, de dat kennt, köönt sik all Daten binnen de Knipp " +"ankieken." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Jo, ik will de KDE-Knipp bruken un mien persöönliche Daten dor binnen sekern." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Nieg Passwoort ingeven:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Passwoort wedderhalen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

En heel Reeg Programmen bruukt de Knipp för't Sekern " +"vun Passwöör oder anner Informatschonen as Formulordaten un Kookjes. Wenn Du " +"wullt, dat disse Programmen de Knipp bruukt, muttst Du ehr nu anmaken un en " +"Metood för ehr Verslöteln utsöken.

Bi GPG is de Sekerheit beter, man " +"Du muttst tominnst een Verslötel-Slötel op Dien Systeem inricht hebben.

Beacht bi't klass'sche Formaat bitte, Dien Passwoort lett sik nich wedderherstellen, wenn Du dat " +"verleren deist. All Lüüd, de dat kennt, köönt all Daten binnen de Knipp " +"ankieken un bruken.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Welk Verslötelmetood wullt Du bruken?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, De KDE-Schrievers" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Pleger, Ünnerstütten för't GPG-Hülpprogramm" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Verleden Pleger" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Verleden Pleger" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus-Koppelsteed" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Oolt Knippenlist lett sik nich lesen. Warrt afbraken." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE-Knippen-Ümwannelhölper" + +#, fuzzy +#~| msgid "Migrating wallet: %1

" +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Knipp „%1“ warrt ümwannelt

" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* KF5-Knipp „%1“ warrt opstellt" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "Fehler bi't Opstellen vun en nieg Knipp. Warrt afbraken." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "KDE-4-Knipp mit Naam „%1“ lett sik nich opmaken" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* KDE-4-Knipp „%1“ opmaakt" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Ornerlist lett sik nich halen. Warrt afbraken." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Orner „%1“ warrt ümwannelt" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Indrääg binnen Orner „%1“ laat sik nich halen. Warrt afbraken." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Informatschonen för Slötel „%1“ laat sik nich halen. Warrt afbraken." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* As't lett wöör Indrag „%1“ binnen Orner „%2“ al ümwannelt. Warrt " +#~ "utlaten." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Daten för Slötel „%1“ laat sik nich halen. Warrt afbraken." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Indrag „%1“ binnen de niege Knipp lett sik nich schrieven. Warrt afbraken." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Knipp wöör ümwannelt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Graleren! Dat Systeem hett rutfunnen, Du bruukst de niegste Verschoon vun " +#~ "KWallet över dat KDE-Rahmenwark 5.\n" +#~ "\n" +#~ "As't lett hest Du ok KDE-4-Knippen op Dien Systeem.\n" +#~ "\n" +#~ "Wullt Du de na de niege Verschoon ümwanneln? De Akschoon bruukt bloots en " +#~ "poor Minuten.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Jo, de olen Knippen bitte nu ümwanneln." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "&Nee, bitte bi den nakamen Törnstart ümwanneln\n" +#~ "un den Hölper nu utmaken." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Nee, un ok nich nochmaal &fragen." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Övergahn" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Opmaken" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Opstellen" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "© 2002-2008: George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Pleger" diff --git a/po/nl/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/nl/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..6b2deb1 --- /dev/null +++ b/po/nl/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,253 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Oorspronkelijke auteur
kde@rusu.info
+ 2015-06-14 + Frameworks 5.11 + KDE Frameworks +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Hulpmiddel voor werken met &kde; Wallet op de commandoregel + + + kwallet-query OPTIES wallet + + + BESCHRIJVING + kwallet-query is handig wanneer shell-scripts nodig zijn om de &kde; Wallet uit te lezen of bij te werken. Het werkt door de items, getoond in het hulpmiddel &kde; Wallet Manager, te bewerken. De enige gebruikte parameter is de naam van de portefeuille die het hulpmiddel moet lezen of bijwerken. De modus van bewerken is gespecificeerd door de opties. + + + OPTIES + + + + -h, --help + + + Een kort hulpbericht tonen. + + + + + -l,--list-entries + + + Wachtwoord items tonen. Dit zijn de mapnamen getoond in het hulpmiddel &kde; Wallet Manager. Als de optie -f is gegeven, dan zullen alleen de submappen van de gespecificeerde map worden getoond. + + + + -r,--read-password item + + Lees de inhoud van het gegeven item uit de sectie Map van de portefeuille en stuur het naar standaard uitvoer. Mappen worden geëxporteerd als &JSON;-object. + + + + -w,--write-password item + + Schrijf geheimen naar het gegeven item onder de sectie Map van de gegeven portefeuille. De geheimen worden gelezen vanaf standaardinvoer. Mappen nemen als invoer goed gevormde &JSON;-objecten. BELANGRIJK vorige waarden van items in de portefeuille zullen overschreven worden door deze optie, wees dus voorzichtig bij gebruik! + + + + -f,--folder Map + + Stel de map wallet in op de waarde Map. Standaard wordt Wachtwoorden gebruikt. + + + + + -v, --verbose + + + Voer meer informatie uit bij het uitvoeren van de bewerking als hulp bij debuggen. + + + + + + EINDSTATUS + + + + 0 + + + Succes. + + + + + 1 + + + De portefeuillewallet is niet gevonden. + + + + + 2 + + + De portefeuille wallet kon niet geopend worden. Dat kan duiden op een slecht wachtwoord-item of een ander probleem met het &kde; Wallet-systeem + + + + + 3 + + + De sectie Map is niet gevonden in de portefeuille wallet. Misschien is het portefeuillebestand corrupt? + + + + + 4 + + + De lees- of schrijfbewerking is om de een of andere reden mislukt. + + + + + + BUGS + Rapporteer alle bugs op de &kde; bug rapportage website: bugs.kde.org. Ga na dat kwallet-query is geselecteerd bij het indienen van uw bugrapport. + + + AUTEUR + kwallet-query is oorspronkelijk geschreven door Valentin Rusu en is onderdeel van &kde;. + + + KOPIËREN + Copyright (C) 2015 Valentin Rusu. Vrij gebruik van deze software is gegeven onder de voorwaarden van de &GNU; General Public License (GPL). + +
+ diff --git a/po/nl/kwallet-query.po b/po/nl/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..bd6891f --- /dev/null +++ b/po/nl/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-20 15:07+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Freek de Kruijf" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "freekdekruijf@kde.nl" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interface van KWallet-query" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, de ontwikkelaars van KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "uitgebreide uitvoer" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "wachtwoord-items tonen" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "leest de secrets uit het gegeven " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Item" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Schrijf secrets naar het gegeven . De waarden worden gelezen vanaf " +"standaard invoer. BELANGRIJK: vorige waarden van items in de portefeuille " +"zullen overschreven worden!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "de map in de portefeuille specificeren " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Map" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Het te bevragen portefeuille" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Ontbrekend argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Teveel argumenten gegeven" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Slechts één modus (tonen, lezen of schrijven) kan ingesteld worden. Bezig " +"met afbreken" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Geef de modus in (tonen of lezen)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Portefeuille %1 is niet gevonden" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Openen van portefeuille %1 is mislukt. Bezig met afbreken" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "De map %1 bestaat niet!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Lezen van waarde van item %1 uit portefeuille %2 is mislukt." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Lezen van waarde van item %1 uit portefeuille %2 is mislukt" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Schrijven van waarde van item %1 uit portefeuille %2 is mislukt" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "portefeuille" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~| msgid "The folder %1 do not exist!" +#~ msgid "The folder %1 doeos not exist!" +#~ msgstr "De map %1 bestaat niet!" diff --git a/po/nl/kwalletd5.po b/po/nl/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..962ee7c --- /dev/null +++ b/po/nl/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,843 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2016, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-03 18:44+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Freek de Kruijf - t/m 2021" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "freekdekruijf@kde.nl" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fout bij het proberen OpenPGP te initialiseren bij het proberen om de " +"portefeuille %1 op te slaan. Foutcode is %2. Repareer uw " +"systeeminstellingen en probeer het dan opnieuw." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fout bij het proberen OpenPGP te initialiseren bij het proberen om de " +"portefeuille %1 op te slaan. Repareer uw systeeminstellingen en " +"probeer het dan opnieuw." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Versleutelingsfout bij het proberen om de portefeuille %1 op te " +"slaan. Foutcode is %2 (%3). Repareer uw systeeminstellingen en " +"probeer het dan opnieuw. Deze fout kan gebeuren als u geen volledig " +"vertrouwde GPG-sleutel gebruikt. Ga na dat u de geheime sleutel voor de " +"sleutel hebt die u gebruikt." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fout bij bestandshandeling bij het proberen om de portefeuille %1 " +"op te slaan. Foutcode is %2. Repareer uw systeeminstellingen en " +"probeer het dan opnieuw." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fout bij het proberen OpenPGP te initialiseren bij het proberen om de " +"portefeuille %1 te openen. Foutcode is %2. Repareer uw " +"systeeminstellingen en probeer het dan opnieuw." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fout bij het proberen OpenPGP te initialiseren bij het proberen om de " +"portefeuille %1 te openen. Repareer uw systeeminstellingen en probeer " +"het dan opnieuw." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw proberen" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Fout bij een poging de portefeuille %1 met GPG te ontcijferen. " +"Als u een SmartCard gebruikt, ga dan na of deze goed is ingevoerd en probeer " +"het opnieuw.

GPG-fout was %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG-backend" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Fout bij een poging de portefeuille %1 te openen. De portefeuille " +"is versleuteld met de GPG-sleutel ID %2 maar deze sleutel is niet op " +"uw systeem gevonden." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Reeds geopend." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Fout bij het openen van het bestand." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Geen portefeuillebestand" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revisie bestandsformaat wordt niet ondersteund." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Onbekend versleutelingsschema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Bestand corrupt?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Fout bij de integriteitscontrole van de portefeuille. Mogelijk corrupt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Leesfout - mogelijk incorrect wachtwoord." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Ontcijferingsfout." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Portefeuille %1 naar schijf synchroniseren is mislukt. Foutcodes " +"zijn:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Stuur een bugrapport met deze informatie naar bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Eenmalig t&oestaan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Altijd &toestaan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "Wei&geren" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Voor altijd weigeren" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE heeft verzocht om een nieuw portefeuille met de naam '%1' aan " +"te maken. Deze wordt gebruikt voor het veilig opslaan van gevoelige " +"informatie. Kies hieronder het type van de nieuwe portefeuille of annuleren " +"om het verzoek van de toepassing af te wijzen." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"De toepassing '%1' heeft verzocht om een nieuwe portefeuille met " +"de naam '%2' te maken. Deze wordt gebruikt voor het veilig opslaan " +"van gevoelige informatie. Kies hieronder het type van de nieuwe " +"portefeuille of annuleren om het verzoek van de toepassing af te wijzen." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"De bibliotheek GpgME kon het OpenPGP protocol niet initialiseren. Controleer " +"uw systeeminstellingen en probeer opnieuw." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Het lijkt er op dat uw systeem geen geschikte sleutels heeft voor " +"versleuteling. Genereer minstens één sleutel voor versleuteling en probeer " +"het opnieuw." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Kies de sleutel voor ondertekening uit de onderstaande lijst:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

OPMERKING: " +"deze lijst toont alleen "ultimate-level" vertrouwde sleutels

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Sleutel-id" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Het KDE portefeuillesysteem" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

De toepassing '%1'heeft verzocht om de KDE-portefeuille te openen. Deze wordt gebruikt " +"voor het veilig opslaan van gevoelige informatie. Kies hieronder het type " +"van de nieuwe portefeuille of klik op annuleren om het verzoek van de " +"toepassing af te wijzen.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klassiek, met blowfish versleuteld bestand" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Gebruik GPG versleuteling, voor een betere bescherming" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE heeft verzocht om de portefeuille '%1' te openen. Voer " +"hieronder het wachtwoord in voor deze portefeuille." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Het programma '%1' heeft verzocht om de portefeuille '%2' " +"te openen. Voer hieronder het wachtwoord in voor deze portefeuille." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KWallet portefeuilledienst" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Een programma heeft verzocht een portefeuille te openen (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Daarnaar omschakelen" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 verzocht om de portefeuille (%2) te openen." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Omschakelen naar %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Fout bij het openen van de portefeuille '%1'. Probeer het " +"nogmaals.
(Foutcode %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE heeft verzocht om deze KDE-portefeuille te openen. De portefeuille wordt " +"gebruikt voor het veilig opslaan van gevoelige informatie. Voer uw " +"wachtwoord in om deze portefeuille te gebruiken, of annuleer om het verzoek " +"af te wijzen." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Het programma '%1' heeft verzocht om de KDE-portefeuille te " +"openen. De portefeuille wordt gebruikt voor het veilig opslaan van gevoelige " +"informatie. Voer uw wachtwoord in om deze portefeuille te gebruiken, of " +"annuleer om het verzoek af te wijzen." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE heeft verzocht om een nieuwe portefeuille genaamd '%1' aan te " +"maken. Kies een nieuw wachtwoord voor deze portefeuille, of annuleer om het " +"verzoek af te wijzen." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Het programma '%1' heeft verzocht om een nieuwe portefeuille " +"genaamd '%2' aan te maken. Kies een wachtwoord voor deze " +"portefeuille, of annuleer om het verzoek af te wijzen." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE vraagt toegang tot de geopende portefeuille '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Het programma '%1' verzocht toegang tot de geopende portefeuille " +"'%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"De portefeuille kon niet worden geopend. De portefeuille dient te worden " +"geopend om het wachtwoord te kunnen wijzigen." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"De portefeuille %1 is versleuteld met GPG-sletel %2. " +"Gebruik GPG hulpmiddelen (zoals kleopatra) om de wachtwoordzin " +"gekoppeld aan deze sleutel te wijzigen." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord voor portefeuille '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Fout bij het herversleutelen van de portefeuille. Wachtwoord is niet " +"gewijzigd." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Fout bij het heropenen van de portefeuille. Gegevens kunnen verloren zijn " +"gegaan." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Er zijn meerdere mislukte pogingen geweest om toegang te krijgen tot een " +"portefeuille. Mogelijk misdraagt een programma zich." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Wachtwoord is leeg. (WAARSCHUWING: onveilig)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Wachtwoorden komen overeen." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KWallet bewaart uw gegevens in een portefeuille-bestand op uw lokale harde schijf. De " +"gegevens worden alleen in versleutelde vorm, naar eigen keuze, " +"weggeschreven, waarbij standaard het blowfish-algoritme wordt gebruikt met " +"uw wachtwoord als de sleutel of met een GPG-vesleuteling. Als een " +"portefeuille wordt geopend zal de portefeuille-beheerder worden gestart en " +"een pictogram in het systeemvak plaatsen. U kunt dit programma gebruiken om " +"al uw portefeuilles mee te beheren. U kunt ook portefeuilles en portefeuille-" +"inhoud verslepen, zodat u op eenvoudige wijze een portefeuille naar een " +"extern systeem kunt kopiëren.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

De op GPG gebaseerde portefeuille gebruikt een GPG-" +"sleutel om veilig gegevens op de schijf te versleutelen. De sleutel moet " +"beschikbaar zijn wanneer ontcijfering nodig is of uw portefeuille is niet " +"toegankelijk. Als u bijvoorbeeld een op SmartCard gebaseerde versleuteling " +"gebruikt, dan zal het GPG-systeem u vragen het in te voeren en de " +"bijbehorende PIN bij de poging de portefeuille te openen. OPMERKING: deze lijst bevat alleen "ultimate-" +"level" vertrouwde sleutels.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Selecteer de GPG-sleutel:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Kan geen enkele GPG-sleutel vinden. KDE-portefeuille heeft zo'n " +"versleutelingssleutel nodig om veilig wachtwoorden en andere " +"gevoelige gegevens op schijf op te slaan. Als u nog steeds een op GPG " +"gebaseerde portefeuille wilt, annuleer dan deze assistent, genereer een " +"GPG-sleutel, en probeer opnieuw deze assistent. Anders kunt u nog " +"steeds terug klikken en dan een klassieke, blowfish versleutelingsmethode " +"kiezen op de vorige pagina." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Welkom bij KWallet, het KDE portefeuillesysteem. Met KWallet kunt u uw " +"wachtwoorden en andere persoonlijke informatie op de schijf opslaan in een " +"versleuteld bestand. Hierdoor voorkomt u dat anderen de informatie kunnen " +"bekijken. Deze assistent vertelt u over KWallet en helpt u bij het instellen " +"ervan." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basisinstelling (aanbevolen)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Ge&avanceerde instelling" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Met KWallet kunt u het veiligheidsniveau van uw persoonlijke gegevens " +"bepalen. Sommige van deze instellingen hebben effect op de bruikbaarheid. " +"Alhoewel de standaardinstellingen in de meeste gevallen acceptabel zijn kan " +"het zijn dat u enkele wilt aanpassen. U kunt deze instellingen verder " +"afstemmen in de configuratiemodule KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatisch inactieve portefeuilles sluiten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lokale en netwerkwachtwoorden opslaan in aparte portefeuillebestanden" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diverse programma's kunnen proberen om gebruik te maken van de KDE-" +"portefeuille om wachtwoorden en overige informatie, zoals " +"webformuliergegevens en cookies, in te bewaren. Als u wilt dat programma's " +"de portefeuille gebruiken dient u het nu te activeren en een wachtwoord te " +"kiezen. Het wachtwoord dat u kiest kan niet worden achterhaald als u " +"het verliest. Houdt het goed verborgen want eenieder die het wachtwoord weet " +"heeft toegang tot de volledige inhoud van de portefeuille." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, ik wil de KDE-portefeuille gebruiken om mijn persoonlijke informatie op " +"te slaan." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Voer een wachtwoord in:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Wachtwoord verifiëren:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Diverse programma's kunnen proberen om gebruik te " +"maken van de KDE-portefeuille om wachtwoorden en overige informatie, zoals " +"webformuliergegevens en cookies, in te bewaren. Als u wilt dat programma's " +"de portefeuille gebruiken dient u het nu te activeren en een methode kiezen " +"voor zijn versleuteling.

De GPG-methode is het meest veilig, maar u " +"moet minstens één sleutel hebben op uw systeem.

Als u de klassieke " +"methode kiest wees dan gewaarschuwd dat het wachtwoord dat u kiest niet kan worden achterhaald als u het " +"verliest en iedereen, die het wachtwoord weet, kan de inhoud van de " +"portefeuille inzien.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Welke soort versleuteling wilt u?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2002-2013, de KDE-ontwikkelaars" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Onderhouder, backend-ondersteuning voor GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Voormalige onderhouder" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Voormalig onderhouder" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "DBUS-interface" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Kan oude lijst met portefeuilles niet lezen. Bezig met afbreken." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE Wallet migratie-agent" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Bezig met migreren van portefeuille: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Maken van KF5 portefeuille: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "FOUT bij poging om nieuwe portefeuille te maken. Bezig met afbreken." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Kan KDE4 portefeuille niet openen, genaamd: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Geopend KDE4 portefeuille: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Kan lijst met mappen niet ophalen. Bezig met afbreken." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migreren van map %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Kan items in map %1 niet ophalen. Bezig met afbreken." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Kan informatie van sleutel %1 niet ophalen. Bezig met afbreken." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* Item %1 in map %2 wordt OVERGESLAGEN omdat deze al gemigreerd lijkt te " +#~ "zijn" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Kan gegevens van sleutel %1 niet ophalen. Bezig met afbreken." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Kan item %1 niet in de nieuwe portefeuille wegschrijven. Bezig met " +#~ "afbreken." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "KLAAR met migreren van portefeuille\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gefeliciteerd. Het systeem heeft gedetecteerd dat u de laatste versie van " +#~ "KWallet gebruikt, met KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Het lijkt erop dat u ook KDE4 portefeuille(s) op uw systeem heeft.\n" +#~ "\n" +#~ "Wilt u ze migreren naar deze nieuwe versie van KWallet? De bewerking zal " +#~ "slechts een minuut duren.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Ja, migreer nu mijn portefeuilles." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "&Nee, ik wil dit liever doen bij de start van de volgende sessie\n" +#~ "en deze assistent nu annuleren" + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Nee, en en vraag me het &niet opnieuw." + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulier" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Negeren" diff --git a/po/nn/kwallet-query.po b/po/nn/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..d7751df --- /dev/null +++ b/po/nn/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of kwallet-query to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "karl@huftis.org" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Spørjegrensesnitt for KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015 KDE-utviklarane" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "utvida utdata" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "vis passordoppføringar" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "leser løyndomar frå valt " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Oppføring" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"lagrar løyndomar til valt . Verdiane vert lesne frå standard inn. " +"VIKTIG: førre verdi til lommebokoppføring vert overskriven." + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "vel mappe i lommeboka " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Lommeboka å spørja" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Manglande argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "For mange oppgjevne argument" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Berre éin modus («list», «read» eller «write») kan veljast. Avbryt." + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Vel modus («list» eller «read»)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Fann ikkje lommeboka %1" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Klarte ikkje opna lommeboka %1. Avbryt" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Mappa %1 finst ikkje" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Klarte ikkje lesa verdien til oppføring %1 frå lommeboka %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Klarte ikkje lesa verdien til oppføring %1 frå lommeboka %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Klarte ikkje lagra verdien til oppføring %1 til lommeboka %2" diff --git a/po/nn/kwalletd5.po b/po/nn/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..2f0e51c --- /dev/null +++ b/po/nn/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,729 @@ +# Translation of kwalletd5 to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å klargjera OpenPGP ved forsøk på å lagra lommeboka " +"%1. Feilkoden er %2. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å klargjera OpenPGP ved forsøk på å lagra lommeboka " +"%1. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Krypteringsfeil ved forsøk på å lagra lommeboka %1. Feilkoden er " +"%2 (%3). Rett på systemoppsettet og forsøk igjen. Denne feilen kan " +"oppstå viss du ikkje brukar ein fullstendig tiltrudd GPG-nøkkel. Pass på at " +"du har privatnøkkelen som svarar til den nøkkelen du brukar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Filhandteringsfeil ved forsøk på å lagra lommeboka %1. Feilkoden " +"er %2. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å klargjera OpenPGP ved forsøk på å opna lommeboka " +"%1. Feilkoden er %2. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å klargjera OpenPGP ved forsøk på å opna lommeboka " +"%1. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Prøv på nytt" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å dekryptera lommeboka %1 med GPG. Viss du " +"brukar eit Smartkort, sjå etter at det er sett inn, og forsøk så på nytt." +"

GPG-feilen var %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG-motor" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å opna lommeboka %1. Lommeboka er kryptert med " +"GPG-nøkkel med ID %2, men denne nøkkelen finst ikkje på systemet." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Opna frå før." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Feil ved opning av fil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ikkje ei lommebokfil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revisjonen av filformatet er ikkje støtta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Ukjend kryptering." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Er fila øydelagd?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Feil ved kontroll av lommeboka. Det kan henda ho er øydelagd." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lesefeil – passordet kan vera feil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Feil ved dekryptering." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Klarte kke å synkronisera lommeboka %1 til disk. Feilkodar er:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Gjer vel og send inn ein feilrapport med desse opplysningane " +"til bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Tillat éin gong" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillat &alltid" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "A&vvis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Avslå &for alltid" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE har bedt om å få laga ei nye lommebok med namn «%1». Denne " +"vert bruka til å lagra følsomme data på ein trygg måte. Oppgje eit passord " +"for denne lommeboka, eller trykk «Avbryt» for å nekta programmet tilgang." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få laga ei ny lommebok med namn «" +"%2». Denne vert brukt til å lagra følsomme data på ein trygg måte. " +"Oppgje eit passord for denne lommeboka, eller trykk «Avbryt» for å nekta " +"programmet tilgang." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"GpgME-biblioteket vart ikkje klargjort for OpenPGP-protokollen. Kontroller " +"systemoppsettet og prøv så på nytt." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Det ser ut til at systemet ditt ikkje har nokon nøklar som kan brukast til " +"kryptering. Lag minst éin krypteringsnøkkel, og prøv så på nytt." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Vel signeringsnøkkel frå lista nedanfor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

MERK: denne " +"lista viser berre nøklar som har fullstendig tillit

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-postadresse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Nøkkel-ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Lommeboksystemet for KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Programmet «%1» har bede om å få opna KDE-lommeboka. Denne vert brukt til å lagra " +"følsomme data på ein trygg måte. Oppgje eit passord for denne lommeboka, " +"eller trykk «Avbryt» for å nekta programmet tilgang.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klassisk blowfish-kryptert fil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Bruk GPG-kryptering, som gjev betre vern" + +#: kwalletd.cpp:626 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE har bedt om å få opna lommeboka «%1». Oppgje eit passord for " +"denne lommeboka nedanfor." + +#: kwalletd.cpp:630 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få opna lommeboka «%2». " +"Oppgje eit passord for denne lommeboka nedanfor." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:641 kwalletd.cpp:745 kwalletd.cpp:849 kwalletd.cpp:962 +#: kwalletd.cpp:985 kwalletd.cpp:996 kwalletd.cpp:1001 kwalletd.cpp:1591 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE Lommebok-teneste" + +#: kwalletd.cpp:654 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Eit program har bedt om å få opna ei lommebok (%1)." + +#: kwalletd.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Byt der" + +#: kwalletd.cpp:657 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 har bedt om tilgang å opna ei lommebok (%2)." + +#: kwalletd.cpp:659 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Byt til %1" + +#: kwalletd.cpp:673 kwalletd.cpp:755 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Feil ved opning av lommeboka «%1». Prøv ein gong til.
(Feilkode %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:721 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE har bedt om å få opna lommeboka. Denne vert bruka til å lagra følsomme " +"data på ein trygg måte. Oppgje eit passord for denne lommeboka eller trykk " +"«Avbryt» for å nekta programmet tilgang." + +#: kwalletd.cpp:726 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få opna KDE-lommeboka. Denne vert " +"bruka til å lagra følsomme data på ein trygg måte. Oppgje eit passord for " +"denne lommeboka eller trykk «Avbryt» for å nekta programmet tilgang." + +#: kwalletd.cpp:734 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE har bedt om å få laga ei ny lommebok med namnet «%1». Vel eit " +"passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekta førespurnaden." + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få laga ei ny lommebok med namnet " +"«%2». Vel eit passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekta " +"førespurnaden." + +#: kwalletd.cpp:851 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE har bedt om tilgang til den opne lommeboka «%1»." + +#: kwalletd.cpp:853 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om tilgang til den opne lommeboka «" +"%2»." + +#: kwalletd.cpp:961 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Kan ikkje opna lommeboka. Lommeboka må opnast for å kunna endra passordet." + +#: kwalletd.cpp:977 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Lommeboka %1 er kryptert med GPG-nøkkelen %2. Bruk GPG-verktøy (slik som kleopatra) til å endra passord-setninga for " +"nøkkelen." + +#: kwalletd.cpp:984 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vel nytt passord for lommeboka «%1»." + +#: kwalletd.cpp:996 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Klarte ikkje endra passordet." + +#: kwalletd.cpp:1001 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Feil ved gjenopning av lommeboka. Nokre data kan vera vekke." + +#: kwalletd.cpp:1590 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Det er gjort fleire mislukka forsøk på å få tilgang til ei lommebok. Det kan " +"vera at eit program ikkje oppfører seg skikkeleg." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Passordet er tomt. (ÅTVARING: Usikkert)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Passorda er like." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passorda er ikkje like." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KWallet lagrar opplysningane dine i ei lommebok-fil på den lokale disken. Dataa vert " +"berre skrive i kryptert form, på det formatet du ønskjer: blowfish-" +"algoritmen med passordet som nøkkel eller med ein GPG-krypteringsnøkkel. Når " +"ei lommebok vert opna, så startar programmet for lommebok-handtering og " +"viser eit ikon i systemtrauet. Du kan bruka dette programmet til å halda " +"styr på alle lommebøkene dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhald i " +"lommebøker, slik at du lett kan kopiera ei lommebok til ei anna maskin.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

GPG-basert lommebok brukar ein GPG-krypteringsnøkkel " +"til å kryptera data trygt på disk. Nøkkelen må vera tilgjengeleg når det " +"trengst dekryptering, elles vil ikkje lommeboka vera tilgjengeleg. Viss du " +"for eksempel vel ein krypteringsnøkkel basert på SmartCard, så vil GPG-" +"systemet be deg setja inn kortet og tasta PIN-koden ved forsøk på å opna " +"lommeboka.MERK: denne lista inneheld " +"berre nøklar som har fullstendig tillit.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Vel GPG-nøkkel for kryptering:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Klarar ikkje finna minst éin GPG-nøkkel for kryptering. KDE Wallet " +"treng ein slik krypteringsnøkkel for å kunne lagra trygt passord og " +"andre sensitive data på disken. Viss du framleis vil setja opp ei GPG-basert " +"lommebok, så avbryt denne vegvisaren, set opp ein GPG-krypteringsnøkkel, og start vegviseren igjen. Elles kan du godt klikka tilbake og velja eit " +"klassisk blowfish-basert kryptert filformat på førre side." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Dette er KWallet – KDE sitt lommeboksystem. Med KWallet kan du lagra " +"passorda dine og andre personlege opplysningar på disken i ei kryptert fil. " +"Slik unngår du at andre kan sjå denne informasjonen (heller ikkje «root» kan " +"lesa det). Denne vegvisaren gjev deg informasjon om KWallet og hjelper deg å " +"setja opp innstillingane den første gongen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Grunnleggjande innstillingar (tilrådd)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanserte innstillingar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Med KDE sitt lommeboksystem kan du avgjera tryggleiksklassa for dine " +"personlege opplysningar. Nokre av desse innstillingane gjer systemet litt " +"vanskelegare å bruka. Standard-innstillingane er vanlegvis akseptable for " +"dei fleste brukarar, men det kan vera at du vil endra nokre av dei. Du kan " +"justera innstillingane vidare med kontrollmodulen for KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikkje er i bruk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lagra nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Ulike program kan forsøkja å bruka lommeboka til å lagra passord eller andre " +"data, slik som skjemaopplysningar frå ein nettstad eller infokapslar. Viss " +"du vil at desse programma skal bruka lommeboka, så må du slå på dette no og " +"velja eit passord. Det passordet du vel kan ikkje hentast fram viss " +"du gløymer eller mistar det, og alle som kjenner det kan lesa alt innhald i " +"lommeboka." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ja, eg vil bruka KDE-lommeboka til å lagra personlege opplysningar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Oppgje eit nytt passord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Stadfest passordet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Ulike program kan forsøkja å bruka lommeboka til å " +"lagra passord eller andre data, slik som skjemaopplysningar frå ein nettstad " +"eller infokapslar. Viss du vil at desse programma skal bruka lommeboka, så " +"må du slå på dette no, og velja ein krypteringsmetode.

GPG-metoden er " +"sikrast, men du må ha minst éin krypteringsnøkkel sett opp på systemet.

Viss du vel det klassiske formatet, ver klår av at passordet du vel " +"ikkje kan hentast fram viss du gløymer eller mistar det, og alle som " +"kjenner det kan lesa alt innhald i lommeboka.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Kva slags kryptering vil du bruka?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2002–2013 KDE-utviklarane" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Vedlikehaldar, støtte for GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus-grensesnitt" diff --git a/po/or/kwalletd5.po b/po/or/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..aa64f17 --- /dev/null +++ b/po/or/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,616 @@ +# translation of kwalletd.po to Oriya +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manoj Kumar Giri , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:49+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" +"Language-Team: Oriya \n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "" diff --git a/po/pa/kwallet-query.po b/po/pa/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..bc800cb --- /dev/null +++ b/po/pa/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# +# A S Alam , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 08:25-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "alam.yellow@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "ਵਾਲਿਟ %1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਟ" diff --git a/po/pa/kwalletd5.po b/po/pa/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..98a454b --- /dev/null +++ b/po/pa/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# translation of kwalletd.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010, 2014, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 08:24-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "alam.yellow@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG ਬੈਕਐਂਡ" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ਇੱਕ ਵਾਲਿਟ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਈਲ ਫਾਰਮੈਟ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਹੈ।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਕੀਮ ਹੈ।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "ਫਾਈਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "ਵਾਲਿਟ ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਵੈਧਤਾ ਲਈ ਗਲਤੀ। ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ - ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "ਇਕੇਰਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ(&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਨਜ਼ੂਰ(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ(&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵਾਸਤੇ ਪਾਬੰਦੀ(&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ਨੇ '%1' ਨਾਂ ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਟ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ " +"ਢੰਗ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ " +"ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ '%1' ਨੇ '%2' ਨਾਂ ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਟ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। " +"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ " +"ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ " +"ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਈਨ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ ਜੀ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Key-ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE ਵਾਲਿਟ ਸਿਸਟਮ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ '%1' " +"ਨੇ KDE ਵਾਲਿਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ " +"ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਕਲਿੱਕ " +"ਕਰੋ।

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ, ਬਲੋਅਫਿਸ਼ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀ ਫਾਈਲ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ, GPG ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE ਵਾਲਿਟ '%1' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ " +"ਜੀ।" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ '%1' ਨੇ ਵਾਲਿਟ '%2' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਲਈ " +"ਹੇਠਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE ਵਾਲਿਟ ਸਰਵਿਸ" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਵਾਲਿਟ (%1) ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "ਉੱਥੇ ਬਦਲੋ" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 ਨੇ ਵਾਲਿਟ (%2) ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਬਦਲੋ" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"ਵਾਲਿਟ '%1' ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।
(ਗਲਤੀ ਕੋਡ %2: " +"%3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ਨੇ ਵਾਲਿਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ " +"ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ " +"ਕਰੋ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ '%1' ਨੇ KDEਵਾਲਿਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ " +"ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ " +"ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE ਨੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਟ '%1' ਨਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਇੱਕ " +"ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ ਜੀ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ।" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ '%1' ਨੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਟ '%2' ਨਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ " +"ਹੈ। ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ ਜੀ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ।" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE ਨੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵਾਲਿਟ '%1' ਵਰਤਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ '%1' ਨੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵਾਲਿਟ '%2' ਵਰਤਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "ਵਾਲਿਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ। ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "ਵਾਲਿਟ '%1' ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ ਜੀ।" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ। ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"ਵਾਲਿਟ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "ਕੇਵਾਲਿਟ" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਹੈ। (ਚੇਤਾਵਨੀ: ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ GPG ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"ਕੇ-ਵਾਲਿਟ, KDE ਵਾਲਿਟ ਸਿਸਟਮ, ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ। ਕੇਵਾਲਿਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨਿੱਜੀ " +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ " +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੇ-ਵਾਲਿਟ ਬਾਰੇ ਦੱਸੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲੀਂ " +"ਵਾਰ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੈਟਅੱਪ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)(&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਅੱਪ(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE ਵਾਲਿਟ ਸਿਸਟਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਲੈਵਲ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦਗਾਰ ਹੈ। " +"ਇਹਨਾਂ 'ਚ ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਰਤੋਂਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਕੁ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਬਹੁਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ " +"ਠੀਕ ਹਨ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ 'ਚੋਂ ਕੁਝ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤਣ " +"ਲਈ ਕੇਵਾਲਿਟ ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵਾਲਿਟ ਵੇਹਲੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਅਤੇ ਲੋਕਲ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਾਲਿਟ ਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕੇ-ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, The KDE Developers" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "ਮਾਈਕਲ ਲਿਉਪੋਲਡ" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਬੰਧਕ" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "ਜਾਰਜ ਸਟਾਈਕੋਸ" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਬੰਧਕ" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "ਥਾਈਗੋ ਮੈਕੀਇਰਾ" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE ਵਾਲਿਟ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਏਜੰਟ" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "ਬਣਾਓ(&r)" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" diff --git a/po/pl/kwallet-query.po b/po/pl/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..c7dea49 --- /dev/null +++ b/po/pl/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-27 09:34+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Łukasz Wojniłowicz" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interfejs odpytywani Portfela" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, Programiści KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "szczegółowe dane wyjściowe" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "wypisz wpisane hasła" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "czyta dane poufne z danego " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"zapisuje dane poufne do danego . Wartości są odczytywane ze " +"standardowego wejścia. UWAGA: poprzednia wartość wpisu w portfelu zostanie " +"zastąpiona!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "podaj katalog w portfelu " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Portfel do odpytania" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Brak argumentu" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Podano zbyt dużo argumentów" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Można ustawić tylko jeden tryb (wypisz, odczytaj lub zapisz). Przerwano" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Proszę podać tryb (wypisywanie lub odczytywanie)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Nie znaleziono portfela %1" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Nieudane otwieranie portfela %1. Przerwano" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Katalog %1 nie istnieje!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Nie można odczytać wartości wpisu %1 z portfela %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Nie można odczytać wartości wpisu %1 z portfela %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Nie można zapisać wartości wpisu %1 do portfela %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "portfel" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~ msgid "'Passwords' folder not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono katalogu 'Hasła' " diff --git a/po/pl/kwalletd5.po b/po/pl/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..b250a76 --- /dev/null +++ b/po/pl/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,837 @@ +# translation of kwalletd.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michał Smoczyk , 2008. +# Marta Rybczyńska , 2009, 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 09:14+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Michał Smoczyk, Łukasz Wojniłowicz" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "msmoczyk@wp.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Błąd podczas próby inicjalizacji OpenPGP przy próbie zapisu portfela " +"%1. Kod błędu to %2. Proszę poprawić ustawienia systemu i " +"spróbować ponownie." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Błąd podczas próby inicjacji OpenPGP przy próbie zapisu portfela %1. Proszę poprawić ustawienia systemu i spróbować ponownie." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Błąd szyfrowania przy próbie zapisu portfela %1. Kod błędu to " +"%2 (%3). Proszę poprawić ustawienia systemu i spróbować ponownie. Błąd " +"ten może występować, jeśli nie używasz w pełni zaufanego klucza GPG. Upewnij " +"się, ze masz poufny klucz dla klucza, którego używasz." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Błąd obsługi pliku przy próbie zapisu portfela %1. Błąd: %2. Proszę poprawić ustawienia systemu i spróbować ponownie." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Błąd w trakcie inicjacji OpenPGP przy próbie otwierania portfela %1. Kod błędu to %2. Proszę poprawić ustawienia systemu i spróbować " +"ponownie." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Błąd w trakcie inicjacji OpenPGP przy próbie otwierania portfela %1. Proszę poprawić ustawienia systemu i spróbować ponownie." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Ponów" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Błąd podczas próby odszyfrowania portfela %1 przy użyciu GPG. " +"Jeśli używasz karty elektronicznej, upewnij się, że jest ona włożona i " +"spróbuj ponownie.

Błąd GPG to %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Moduł GPG kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Błąd podczas otwierania portfela %1. Portfel jest zaszyfrowany " +"przy użyciu klucza GPG o ID %2, ale tego klucza nie ma w tym systemie." +"" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Już otwarty." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Błąd otwierania pliku." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "To nie jest plik portfela." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Nieznany schemat szyfrowania." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Plik uszkodzony?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Błąd sprawdzania integralności portfela. Prawdopodobnie jest uszkodzony." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Błąd odczytu - prawdopodobnie nieprawidłowe hasło." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Błąd odszyfrowywania." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Nie udało się zapisać portfela %1 na dysk. Kody błędów to:\n" +"RC %3\n" +"SF %2. Proszę wypełnić zgłoszenie błędu (po angielsku) na bugs.kde." +"org i zamieścić tam te informacje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "P&ozwól raz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Zawsze pozw&alaj" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "O&dmów" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Za&wsze odmawiaj" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE zażądało utworzenia portfela '%1'. Portfele są używane do " +"przechowywania ważnych danych w bezpieczny sposób. Wybierz typ portfela lub " +"kliknij \"Anuluj\" aby odrzucić żądanie programu." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program \"%1\" zażądał utworzenia nowego portfela KDE o nazwie " +"'%2'. Portfele są używane do przechowywania ważnych danych w " +"bezpieczny sposób. Wybierz typ portfela lub kliknij \"Anuluj\" aby odrzucić " +"żądanie programu." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Biblioteka GpgME nie może zainicjować protokołu OpenPGP. Proszę sprawdzić " +"ustawienia systemu i spróbować ponownie." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Wygląda na to, że w systemie nie ma kluczy do szyfrowania. Proszę ustawić co " +"najmniej jeden taki klucz i spróbować ponownie." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Wybierz klucz do podpisu z listy poniżej:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

UWAGA: ten " +"wykaz pokazuje tylko "najwyższy-poziom" zaufanych kluczy

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID klucza" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "System Portfela KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Program \"%1" +"\" zażądał otwarcia portfela KDE. Portfele są używane do przechowywania " +"ważnych danych w bezpieczny sposób. Wybierz nowy typ portfela lub naciśnij " +"\"Anuluj\" aby odrzucić żądanie programu.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Plik zaszyfrowany algorytmem blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Użyj szyfrowania GPG dla lepszej ochrony" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE zażądało otwarcia portfela \"%1\". Podaj proszę hasło dla " +"tego portfela." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Program \"%1\" zażądał otwarcia portfela \"%2\". Podaj " +"proszę hasło dla tego portfela." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Usługa Portfela KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Aplikacja zażądała otwarcia portfela (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Przełącz tutaj" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "Program \"%1\" zażądał dostępu do portfela \"%2\"." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Przełącz do %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Błąd otwierania portfela \"%1\". Proszę spróbuj ponownie.
(Kod błędu %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE zażądało otwarcia portfela. Portfele są używane do przechowywania " +"ważnych danych w bezpieczny sposób. Proszę podaj hasło dostępu do tego " +"portfela lub kliknij \"Anuluj\" aby odrzucić żądanie programu." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program \"%1\" zażądał otwarcia portfela KDE. Portfele są używane " +"do przechowywania ważnych danych w bezpieczny sposób. Proszę podaj hasło " +"dostępu do tego portfela lub kliknij \"Anuluj\" aby odrzucić żądanie " +"programu." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE zażądało utworzenia nowego portfela o nazwie \"%1\". Wybierz " +"proszę hasło dostępu dla tego portfela lub kliknij \"Anuluj\" aby odrzucić " +"żądanie programu." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program \"%1\" zażądał utworzenia nowego portfela o nazwie \"" +"%2\". Wybierz proszę hasło dostępu dla tego portfela lub naciśnij " +"\"Anuluj\" aby odrzucić żądanie programu." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE zażądało dostępu do otwartego portfela \"%1\"." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Program \"%1\" zażądał dostępu do otwartego portfela \"%2" +"\"." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Nie można otworzyć portfela. Portfel musi zostać otwarty aby można było " +"zmienić hasło dostępu." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Portfel \"%1\" jest zaszyfrowany przy użyciu klucza GPG %2. Proszę użyć narzędzia GPG (jak kleopatra) aby zmienić " +"hasło tego klucza." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Wybierz nowe hasło dla portfela \"%1\"." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Błąd ponownego szyfrowania portfela. Hasło nie zostało zmienione." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Błąd ponownego otwarcia portfela. Dane mogą zostać stracone." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Wystąpiło wiele nieudanych prób uzyskania dostępu do portfela. Program może " +"zachowywać się nieprzewidywalnie." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "Portfel" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" +"Hasło jest puste. (OSTRZEŻENIE: To nie jest bezpieczne)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Hasła pasują." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hasła nie pasują." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

System Portfela KDE przechowuje twoje dane w pliku " +"portfela na lokalnym twardym " +"dysku. Dane są zapisane tylko w formie zaszyfrowanej: albo za pomocą " +"algorytmu Blowfish z twoim hasłem dostępu jako kluczem, albo przy użyciu " +"klucza GPG. Kiedy portfel jest otwierany, uruchamiane jest zarządzanie i " +"wyświetlana jest ikona w tacce systemowej. Możesz używać tego programu do " +"zarządzania wszystkimi swoimi portfelami. Pozwala ona nawet na przeciąganie " +"portfeli i ich zawartości, co umożliwia ci szybkie kopiowanie portfeli na " +"zdalny system.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Portfel GPG używa klucza GPG do bezpiecznego " +"szyfrowania danych na dysku. Klucz musi być dostępny podczas odszyfrowania. " +"Jeśli nie jest, portfel nie będzie dostępny. Na przykład, jeśli używasz " +"karty inteligentnej, system GPG poprosi o włożenie karty i podanie numeru " +"PIN podczas próby otwarcia portfela. UWAGA:" +" ten wykaz pokazuje tylko "najwyższy-poziom" zaufanych " +"kluczy

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Wybierz klucz GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć żadnego klucza do szyfrowania GPG. Portfel KDE " +"Wallet potrzebuje klucza do szyfrowania do bezpiecznego " +"przechowywania haseł i innych wrażliwych danych na dysku. Jeśli ciągle " +"chcesz ustawić portfel używający GPG, porzuć pomocnika, ustaw klucz do " +"szyfrowania GPG i uruchom tego pomocnika ponownie. W przeciwnym wypadku, " +"możesz kliknąć \"Wstecz\" i wybrać na poprzedniej stronie klasyczny plik " +"szyfrowany algorytmem blowfish." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Witaj w Portfelu dla KDE. Umożliwia on przechowywanie twoich haseł i danych " +"osobistych na twoim dysku w postaci zaszyfrowanego pliku, uniemożliwiając " +"innym ich oglądanie. Ten pomocnik przedstawi jego możliwości i pomoże " +"ustawić go przed pierwszym użyciem." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Podstawowe ustawienia (zalecane)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Ust&awienia rozszerzone" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"System Portfela KDE pozwala ci kontrolować poziom bezpieczeństwa twoich " +"danych osobistych. Niektóre z tych ustawień wpływają silnie na używalność " +"programu. Ustawienia domyślne są zazwyczaj wystarczające dla większości " +"użytkowników, ale możesz życzyć sobie zmienić niektóre z nich. Możesz " +"również dopasować te ustawienia później w module kontrolnym Portfela KDE." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatycznie zamknij nieużywane portfele" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Przechowuj hasła sieciowe i hasła lokalne w osobnych plikach portfela" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Różne programy mogą próbować używać Portfela KDE aby przechowywać hasła i " +"inne informacje, takie jak dane formularzy i ciasteczka. Jeśli chcesz żeby " +"te programy mogły używać portfela, musisz włączyć go teraz i wybrać hasło " +"dostępu. Hasło które wybierzesz nie będzie mogło zostać odzyskane w " +"razie jego utraty i pozwoli każdemu, kto je pozna na dostęp do wszystkich " +"danych zawartych w portfelu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Tak, chcę używać portfela KDE do przechowywania moich prywatnych informacji." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Podaj nowe hasło:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potwierdź hasło:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Różne programy mogą próbować używać Portfela KDE aby " +"przechowywać hasła i inne informacje, takie jak dane formularzy i " +"ciasteczka. Jeśli chcesz żeby te programy mogły używać portfela, musisz " +"włączyć go teraz i wybrać metodę szyfrowania.

Metoda GPG jest bardziej " +"bezpieczna, ale trzeba ustawić w systemie co najmniej jeden klucz do " +"szyfrowania.

Jeśli wybierzesz klasyczny plik, hasło, które wybierzesz " +"nie będzie mogło zostać odzyskane " +"w razie jego utraty i pozwoli każdemu, kto je pozna, na dostęp do wszystkich " +"danych zawartych w portfelu.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Jaki typ szyfrowania wybrać?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2002-2013, Programiści KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Opiekun, obsługa silnika GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Poprzedni opiekun" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Poprzedni opiekun projektu" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interfejs D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Nie można odczytać starego spisu portfela. Przerwano." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Pośrednik przenoszenia Portfela KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Przenoszenie portfela: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Tworzenie portfela KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "BŁĄD przy próbie tworzenia nowego portfela. Przerwano." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Nie można otworzyć portfela KDE4 o nazwie: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Otworzono portfel KDE4: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Nie można uzyskać spisu katalogów. Przerwano." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Przenoszenie katalogu %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Nie można uzyskać wpisów katalogu %1. Przerwano." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Nie można uzyskać szczegółów o kluczu %1. Przerwano." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "* POMIJANIE wpisu %1 w katalogu %2, bo wygląda na już przeniesiony" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Nie można uzyskać danych klucza %1. Przerwano." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Nie można zapisać wpisu %1 w nowym portfelu. Przerwano." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "UKOŃCZONO przenoszenie portfela\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gratulacje! System wykrył, że używasz najnowszej wersji KPortfela, " +#~ "używając Szkieletów 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Wygląda na to, że w swoim systemie masz także portfel(e) KDE4.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz je przenieść do nowej wersji KPortfela? Czynność ta nie " +#~ "powinna zająć więcej niż minutę.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Tak, przenieś moje portfele teraz." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Nie, wykonam to przy &następnym uruchomieniu sesji,\n" +#~ "a teraz chcę odwołać tego pomocnika." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Nie i nie &pytaj mnie ponownie." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignoruj" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Otwórz" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Utwórz" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Opiekun projektu" diff --git a/po/pt/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/pt/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..0663165 --- /dev/null +++ b/po/pt/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,247 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Autor original
kde@rusu.info
+ 2015-06-14 + Plataformas 5.11 + Plataformas do KDE +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Ferramenta da linha de comandos para manipular a Carteira do KDE + + + kwallet-query OPÇÕES carteira + + + DESCRIÇÃO + O 'kwallet-query' é útil quando os programas da consola precisam de ler ou actualizar a Carteira do KDE. Funciona através da manipulação dos itens no utilitário Gestor da Carteira do KDE. O seu  único parâmetro é o nome da carteira que a ferramenta deverá ler ou modificar. O modo de operação é indicado através das opções. + + + OPÇÕES + + + + -h,--help + + + Apresenta uma breve mensagem de ajuda + + + + + -l,--list-entries + + + Apresenta os itens de senhas. Estes são os nomes das pastas apresentadas no utilitário Gestor de Carteiras do KDE. Se for passada a opção -f, isto só irá mostrar as sub-pastas da pasta indicada. + + + + -r,--read-password Item + + Lê o conteúdo do Item da secção Pasta da carteira e envia-o para o 'standard output'. Os mapas são exportados como um objecto em JSON. + + + + -w,--write-password Item + + Grava senhas no Item indicado na secção Pasta da carteira indicada. As senhas são lidas a partir do 'standard input'. Os mapas recebem à entrada um objecto em JSON válido. IMPORTANTE o valor anterior do item será substituído por esta opção, pelo que tenha cuidado ao usá-la! + + + + -f,--folder Pasta + + Configure a pasta da carteira para o valor da Pasta. Por omissão, é usado o valor Passwords. + + + + + -v,--verbose + + + Apresenta mais informações ao executar a operação, para ajudar na depuração. + + + + + + CÓDIGO DE SAÍDA + + + + 0 + + + Sucesso + + + + + 1 + + + A carteira carteira não foi encontrada + + + + + 2 + + + A carteira carteira não foi aberta. Por exemplo, poderia corresponde a uma senha inválida ou outro problema qualquer com o sistema da Carteira do KDE + + + + + 3 + + + A secção da Pasta não foi encontrada dentro da carteira carteira. Talvez o ficheiro da carteira esteja danificado? + + + + + 4 + + + A operações de leitura ou escrita foi mal-sucedida por alguma razão. + + + + + + ERROS + Comunique por favor todos os erros na página Web de relatórios de erros do KDE: bugs.kde.org. Certifique-se que selecciona o 'kwallet-query' quando enviar o seu relatório de erros. + + + AUTOR + O kwallet-query foi criado originalmente por Valentin Rusu e faz parte do KDE. + + + CÓPIA + 'Copyright' (C) 2015 de Valentin Rusu. A utilização livre desta aplicação é garantida segundo os termos da Licença Pública da GNU (GPL). + +
+ diff --git a/po/pt/kwallet-query.po b/po/pt/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..9c41047 --- /dev/null +++ b/po/pt/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,139 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-15 16:08+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: query KWallet kwallet\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "zepires@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interface de pesquisa na KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015 dos Programadores do KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "resultado mais descritivo" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "apresentar os itens de senhas" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "lê as senhas do indicado" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Item" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"grava as senhas no indicado. Os valores são lidos a partir do " +"'standard input'. IMPORTANTE: o valor anterior do item na carteira será " +"substituído!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "indique a pasta na carteira " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "A carteira a pesquisar" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento em falta" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Foram dados demasiados argumentos" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Só poderá ser definido um modo (listagem, leitura ou edição). A interromper" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Indique por favor o modo (listagem ou leitura)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "A carteira %1 não foi encontrada" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Não foi possível abrir a carteira %1. A interromper" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "A pasta %1 não existe!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Não foi possível ler o valor do item %1 da carteira %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Não foi possível ler o valor do item %1 da carteira %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Não foi possível gravar o valor do item %1 da carteira %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "carteira" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~ msgid "The folder %1 doeos not exist!" +#~ msgstr "A pasta %1 não existe!" diff --git a/po/pt/kwalletd5.po b/po/pt/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..7eb8073 --- /dev/null +++ b/po/pt/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,751 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 00:26+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KWallet Maceira Thiago Leupold Staikos DBus kleopatra\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: PIN SmartCard Valentin GPG QGpgME kwalletd Rusu SF RC\n" +"X-POFile-SpellExtra: KF GpgME\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Name\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "zepires@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar inicializar o OpenPGP, enquanto se tentava " +"gravar a carteira %1. O código de erro é o %2. Corrija por " +"favor a configuração do seu sistema e depois tente de novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar inicializar o OpenPGP, enquanto se tentava " +"gravar a carteira %1. Corrija por favor a configuração do seu sistema " +"e depois tente de novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Ocorreu um erro de encriptação enquanto se tentava gravar a carteira " +"%1. O código de erro é o %2 (%3). Corrija por favor a " +"configuração do seu sistema e depois tente de novo. Este erro poderá ocorrer " +"quando não estiver a usar uma chave GPG completamente fidedigna. Certifique-" +"se por favor que tem a chave privada para a chave que está a usar." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro de tratamento de ficheiros enquanto se tentava gravar a " +"carteira %1. O código de erro é o %2. Corrija por favor a " +"configuração do seu sistema e depois tente de novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro na tentativa de inicialização do OpenPGP, enquanto se " +"tentava abrir a carteira %1. O código de erro é o %2. Corrija " +"por favor a configuração do seu sistema e depois tente de novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro na tentativa de inicialização do OpenPGP, enquanto se " +"tentava abrir a carteira %1. Corrija por favor a configuração do seu " +"sistema e depois tente de novo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Repetir" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar descodificar a carteira %1 com o GPG. " +"Se estiver a usar um SmartCard, certifique-se por favor que está introduzido " +"e depois tente de novo.

O erro do GPG foi %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Infra-estrutura de GPG do 'kwalletd'" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar abrir a carteira %1. A carteira foi " +"encriptada com o ID de chave GPG %2, mas esta chave não foi " +"encontrada no seu sistema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Já se encontra aberta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Ocorreu um erro ao aceder ao ficheiro." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Não é um ficheiro de carteira." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "A versão do formato do ficheiro não é suportada." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "O esquema de encriptação é desconhecido." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "O ficheiro está corrompido?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao validar a integridade da carteira. Poderá estar " +"corrompida." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Erro de leitura - talvez a senha esteja incorrecta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Ocorreu um erro da descodificação." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Não foi possível sincronizar a carteira %1 para o disco. Os códigos " +"de erro são:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Por favor envie um relatório de ERRO com esta informação para " +"o 'bugs.kde.org'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permitir &Uma Vez" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permitir &Sempre" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Recusar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Recusar &Sempre" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"O KDE pediu para abrir uma nova carteira chamada '%1'. Esta é " +"usada para guardar os dados mais importantes de uma forma segura. Indique " +"por favor uma senha para usar nesta carteira ou cancele para recusar o " +"pedido da aplicação." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"A aplicação '%1' pediu para criar uma nova carteira chamada '" +"%2'. Esta é usada para guardar os dados importantes de forma segura. Por " +"favor, indique uma senha para usar com esta carteira ou carregue em Cancelar " +"para recusar o pedido da aplicação." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Não foi possível inicializar a biblioteca GpgME para o protocolo OpenPGP. " +"Verifique por favor a configuração do seu sistema e depois tente de novo." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Parece que o seu sistema não tem chaves adequadas para a encriptação. " +"Configure por favor pelo menos uma chave de encriptação e depois tente de " +"novo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Seleccione por favor a chave de assinatura na lista abaixo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

NOTA: esta " +"lista mostra apenas as chaves fidedignas de "último-grau"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID da Chave" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "O Sistema da Carteira do KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

A aplicação '%1' pediu para abrir a carteira do KDE. Esta é usada para guardar os " +"dados importantes de forma segura. Por favor, indique uma senha para usar " +"com esta carteira ou carregue em Cancelar para recusar o pedido da aplicação." +"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Ficheiro clássico, encriptado com o Blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Usar a encriptação do GPG, para melhor protecção" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"O KDE pediu para abrir a carteira '%1'. Indique por favor a senha " +"desta carteira em baixo." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"A aplicação '%1' pediu para abrir a carteira '%2'. Indique " +"por favor a senha desta carteira em baixo." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Serviço da Carteira do KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Uma aplicação pediu para abrir uma carteira (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Mudar para ela" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 pediu para abrir uma carteira (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Mudar para o %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao abrir a carteira '%1'. Por favor, tente de " +"novo.
(Código de erro %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"O KDE pediu para abrir a carteira. Esta é usada para guardar os dados mais " +"importantes de uma forma segura. Indique por favor uma senha para usar nesta " +"carteira ou cancele para recusar o pedido da aplicação." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"A aplicação '%1' pediu para abrir a carteira do KDE. Esta é usada " +"para guardar os dados importantes de forma segura. Por favor, indique uma " +"senha para usar com esta carteira ou carregue em Cancelar para recusar o " +"pedido da aplicação." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"O KDE pediu para criar uma nova carteira chamada '%1'. Por favor, " +"indique uma senha para usar com esta carteira ou carregue em Cancelar para " +"recusar o pedido da aplicação." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"A aplicação '%1' pediu para criar uma nova carteira chamada '" +"%2'. Por favor, indique uma senha para usar com esta carteira ou " +"carregue em Cancelar para recusar o pedido da aplicação." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "O KDE pediu o acesso à carteira aberta '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"A aplicação '%1' pediu o acesso à carteira aberta '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Não é possível abrir a carteira. Esta precisa estar aberta para poder " +"alterar a senha." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"A carteira %1 está encriptada com a chave de GPG %2. Use " +"por favor as ferramentas do GPG (como o kleopatra) para mudar " +"a senha associada a esta chave." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Por favor escolha uma senha nova para a carteira '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Erro ao cifrar de novo a carteira. A senha não foi alterada." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Erro ao reabrir de novo a carteira. Os dados poder-se-ão ter perdido." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Foram detectadas algumas tentativas falhadas de ganhar acesso a uma " +"carteira. É provável que alguma aplicação se esteja a portar incorrectamente." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "A senha está em branco. (ATENÇÃO: Inseguro)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "As senhas correspondem." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "As senhas não correspondem." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

O sistema da Carteira do KDE guarda os seus dados num " +"ficheiro de carteira> no seu disco " +"local. Os dados só são escritos num formato cifrado, o qual utiliza o " +"algoritmo Blowfish com a sua senha como chave. Quando é aberta uma carteira, " +"a aplicação de gestão de carteiras irá lançar e mostrar um ícone na bandeja " +"do sistema. Você poderá usar esta aplicação para gerir as suas carteiras. " +"Até-lhe permite arrastar as carteiras e o seu conteúdo, possibilitando ao " +"utilizador copiar facilmente uma carteira para um sistema remoto.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

A carteira baseada em GPG usa uma chave de encriptação " +"de GPG para encriptar os dados de forma segura no disco. A chave tem de " +"estar disponível quando for necessária a descodificação, caso contrário a " +"sua carteira não ficará acessível. Por exemplo, se escolher uma chave de " +"encriptação baseada num cartão SmartCard, o sistema GPG pedirá para o " +"introduzir, bem como o seu PIN associado, ao tentar abrir a carteira.NOTA: esta lista contém apenas as chaves " +"fidedignas de "grau-máximo".

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Seleccione a chave de encriptação do GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Não foi possível localizar pelo menos uma chave GPG de encriptação. A " +"Carteira do KDE precisa de uma dessas chaves de encriptação para " +"guardar de forma segura as senhas ou outros dados importantes no disco. Se " +"quiser à mesma configurar uma carteira baseada em GPG, então cancele este " +"assistente, configure uma chave GPG de encriptação e depois repita " +"este assistente. Caso contrário, poderá à mesma voltar atrás e escolher " +"depois um formato de ficheiro clássico, encriptado com o Blowfish, na página " +"anterior." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bem-vindo ao KWallet, o Sistema da Carteira do KDE. O KWallet permite-lhe " +"guardar as suas senhas, bem como outra informação pessoal, num ficheiro " +"cifrado no disco, de modo a prevenir que os outros vejam a informação. Este " +"assistente indicar-lhe-á como configurar o KWallet da primeira vez." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuração &básica [recomendado]" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuração &avançada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"O sistema da Carteira do KDE permite-lhe controlar o nível de segurança dos " +"seus dados pessoais. Algumas dessas configurações afectam a usabilidade. " +"Enquanto que as opções predefinidas são de um modo geral aceitáveis para a " +"maioria dos utilizadores, você poderá querer alterar algumas delas. Você " +"poderá ajustar essas configurações posteriormente no módulo de controlo do " +"KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Fechar automaticamente as carteiras inactivas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Guardar as senhas da rede e as senhas locais em ficheiros da carteira " +"separados" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Muitas das aplicações poderão tentar usar a carteira do KDE para guardar as " +"senhas ou outras informações, como os dados dos formulários Web e os " +"'cookies'. Se você quiser que essas aplicações usem a carteira, você precisa " +"activá-la e escolher uma senha. Esta senha não pode ser recuperada se " +"for perdida, e permitirá a toda a gente que a conheça obter todas as " +"informações contidas na carteira." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Sim, desejo usar a carteira do KDE para guardar os meus dados pessoais." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Indique uma nova senha:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifique a senha:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Muitas das aplicações poderão tentar usar a carteira " +"do KDE para guardar as senhas ou outras informações, como os dados dos " +"formulários Web e os 'cookies'. Se você quiser que essas aplicações usem a " +"carteira, você precisa activá-la e escolher o método para a sua encriptação." +"

O método do GPG é o mais seguro, mas terá de ter pelo menos uma chave " +"de encriptação configurada no seu sistema.

Se tiver escolhido o " +"formato clássico, tenha em atenção que a senha que escolheu não pode ser recuperada se for perdida, e " +"permitirá a toda a gente que a conheça obter todas as informações contidas " +"na carteira.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Qual o tipo de encriptação que deseja?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013 dos Programadores do KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Manutenção, suporte à infra-estrutura GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Manutenção Anterior" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Manutenção anterior" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "A Interface de D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" diff --git a/po/pt_BR/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/pt_BR/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..d18256b --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,247 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Autor original
kde@rusu.info
+ 14/06/2015 + Frameworks 5.11 + KDE Frameworks +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Ferramenta de linha de comando para a Carteira do KDE + + + kwallet-query OPÇÕES carteira + + + DESCRIÇÃO + O kwallet-query é conveniente quando os scripts do console precisam ler ou atualizar a Carteira do KDE. Funciona através da manipulação dos itens que aparecem no utilitário Gerenciador de Carteiras do KDE. Seu único parâmetro é o nome da carteira que a ferramenta deverá ler ou atualizar. O modo de operação é indicado através das opções. + + + OPÇÕES + + + + -h,--help + + + Exibe uma breve mensagem de ajuda + + + + + -l,--list-entries + + + Relaciona os itens de senhas, que são os nomes das pastas que aparecem no utilitário Gerenciador de Carteiras do KDE. Se for indicada a opção -f, serão apresentadas apenas as subpastas da pasta especificada. + + + + -r,--read-password Entrada + + Lê o conteúdo do Item indicado, a partir da seção Pasta da carteira e envia-o para a saída padrão. Os mapas são exportados como objetos JSON. + + + + -w,--write-password Entrada + + Grava senhas no Item indicado na seção Pasta da carteira indicada. As senhas são lidas a partir da entrada padrão. Os mapas recebem a entrada de um objeto JSON válido. IMPORTANTE o valor anterior do item será sobrescrito por esta opção, portanto, tenha cuidado ao usá-la! + + + + -f,--folder Pasta + + Configure a pasta da carteira para o valor da Pasta. Por padrão, é usado o valor Senhas. + + + + + -v,--verbose + + + Apresenta mais informações ao executar a operação, para ajudar na depuração. + + + + + + STATUS DE SAÍDA + + + + 0 + + + Sucesso + + + + + 1 + + + A carteira chamada carteira não foi encontrada + + + + + 2 + + + A carteira chamada carteira não pôde ser aberta. Por exemplo, poderia corresponder a uma senha inválida ou outro problema qualquer com o sistema de carteiras do KDE + + + + + 3 + + + A seção de Pasta não foi encontrada dentro da carteira chamada carteira. O arquivo da carteira pode estar corrompido? + + + + + 4 + + + A operações de leitura ou gravação falhou por alguma razão. + + + + + + PROBLEMAS + Por favor, relate todos os erros encontrados na página Web de relatórios de erros do KDE: bugs.kde.org. Confirme a seleção do kwallet-query ao enviar o seu relatório de erro. + + + AUTOR + O kwallet-query foi criado originalmente por Valentin Rusu e integra o KDE. + + + DIREITOS AUTORAIS + Copyright (C) 2015 de Valentin Rusu. O uso livre deste aplicativo é garantido pelos termos da GNU General Public License (GPL). + +
+ diff --git a/po/pt_BR/kwallet-query.po b/po/pt_BR/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..726924c --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of kwallet-query.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-15 09:30UTC-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "André Marcelo Alvarenga" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "alvarenga@kde.org" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interface de pesquisa do KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, dos desenvolvedores do KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "resultado descritivo" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "listar os itens de senhas" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "lê as senhas do indicado" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"grava as senhas no indicado. Os valores são lidos a partir da entrada " +"padrão. IMPORTANTE: o valor anterior do item na carteira será sobrescrito!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "especifique a pasta na carteira " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "A carteira a pesquisar" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento faltante" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Foram indicados muitos argumentos" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Só um modo pode ser definido (listagem, leitura ou gravação). Finalizando" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Indique o modo (listagem ou leitura)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "A carteira %1 não foi encontrada" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Não foi possível abrir a carteira %1. Finalizando" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "A pasta %1 não existe!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Não foi possível ler o valor do item %1 da carteira %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Não foi possível ler o valor do item %1 da carteira %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Não foi possível gravar o valor do item %1 na carteira %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "carteira" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~ msgid "The folder %1 doeos not exist!" +#~ msgstr "A pasta %1 não existe!" + +#~ msgid "'Passwords' folder not found" +#~ msgstr "A pasta 'Senhas' não foi encontrada" diff --git a/po/pt_BR/kwalletd5.po b/po/pt_BR/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..7d3feb6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,829 @@ +# Translation of kwalletd5.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2016, 2017, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-26 14:43-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "André Marcelo Alvarenga" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "alvarenga@kde.org" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o OpenPGP, enquanto se tentava salvar a " +"carteira %1. O código de erro é %2. Corrija a configuração do " +"seu sistema e tente novamente." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o OpenPGP, enquanto se tentava salvar a " +"carteira %1. Corrija a configuração do seu sistema e tente novamente." +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Ocorreu um erro de criptografia ao tentar salvar a carteira %1. O " +"código de erro é %2 (%3). Corrija a configuração do seu sistema e " +"tente novamente. Este erro pode ocorrer se você não estiver usando uma chave " +"GPG totalmente confiável. Verifique se você tem a chave secreta da chave que " +"está usando." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro de tratamento de arquivos ao tentar salvar a carteira " +"%1. O código de erro é %2. Corrija a configuração do seu sistema " +"e tente novamente." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o OpenPGP, enquanto se tentava abrir a " +"carteira %1. O código de erro é %2. Corrija a configuração do " +"seu sistema e tente novamente." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o OpenPGP, enquanto se tentava abrir a " +"carteira %1. Corrija a configuração do seu sistema e tente novamente." +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Tentar novamente" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar descriptografar a carteira %1 usando o " +"GPG. Se estiver usando um SmartCard, verifique se ele está inserido e tente " +"novamente.

O erro do GPG foi %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Infraestrutura GPG do kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar abrir a carteira %1. A carteira foi " +"criptografada com o ID de chave GPG %2, mas esta chave não foi " +"encontrada no seu sistema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Já está aberta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Erro ao abrir o arquivo." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Não é um arquivo de carteira." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "A versão do formato do arquivo não é suportada." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Esquema de criptografia desconhecido." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "O arquivo está corrompido?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao validar a integridade da carteira. Ela pode estar " +"corrompida." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Erro de leitura - a senha pode estar incorreta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Ocorreu um erro na descriptografia." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao sincronizar a carteira %1 com o disco. Códigos de " +"erro:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Envie um relatório de erro com esta informação para o bugs.kde." +"org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permitir &uma vez" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permitir &sempre" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Recusar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Recusar sem&pre" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"O KDE solicitou a criação de uma nova carteira chamada '%1'. Ela " +"é usada para armazenar os dados mais importantes de forma segura. Escolha " +"abaixo o tipo de carteira ou clique em Cancelar para recusar a solicitação " +"do aplicativo." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"O aplicativo '%1' solicitou a criação de uma nova carteira " +"chamada '%2'. Ela é usada para armazenar os dados mais importantes de " +"forma segura. Escolha abaixo o tipo da nova carteira ou clique em Cancelar " +"para recusar a solicitação do aplicativo." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Não foi possível iniciar a biblioteca GpgME para o protocolo OpenPGP. " +"Verifique a configuração do seu sistema e tente novamente." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Parece que o seu sistema não tem chaves adequadas para criptografia. " +"Configure ao menos uma chave de criptografia e tente novamente." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Selecione a chave de assinatura na lista abaixo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

NOTA: Esta " +"lista mostra apenas as chaves confiáveis de "último-grau"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID da chave" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Sistema de Carteiras do KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

O aplicativo '%1' solicitou a abertura da carteira do KDE. Ela é usada para armazenar " +"os dados mais importantes de forma segura. Escolha abaixo o tipo da nova " +"carteira ou clique em Cancelar para recusar a solicitação do aplicativo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Arquivo clássico, criptografado com Blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Usar criptografia GPG para melhor proteção" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"O KDE solicitou a abertura da carteira '%1'. Digite abaixo a " +"senha dessa carteira." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"O aplicativo '%1' solicitou a abertura da carteira '%2'. " +"Digite abaixo a senha dessa carteira." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Serviço de Carteiras do KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Um aplicativo solicitou a abertura de uma carteira (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Alternar aqui" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "O %1 solicitou a abertura de uma carteira (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Mudar para %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Ocorreu um erro na abertura da carteira '%1'. Tente novamente." +"
(Código do erro %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"O KDE solicitou a abertura da carteira. Ela é usada para armazenar os dados " +"mais importantes de forma segura. Digite uma senha para usar com esta " +"carteira ou clique em cancelar para recusar a solicitação do aplicativo." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"O aplicativo '%1' solicitou a abertura da carteira do KDE. Ela é " +"usada para armazenar os dados mais importantes de forma segura. Digite uma " +"senha para esta carteira ou clique em Cancelar para recusar a solicitação do " +"aplicativo." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"O KDE solicitou a criação de uma nova carteira chamada '%1'. " +"Digite uma senha a ser usada com esta carteira ou clique em Cancelar para " +"recusar a solicitação do aplicativo." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"O aplicativo '%1' solicitou a criação de uma nova carteira " +"chamada '%2'. Digite uma senha a ser usada com esta carteira ou " +"clique em Cancelar para recusar a solicitação do aplicativo." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "O KDE solicitou acesso para abertura da carteira '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"O aplicativo '%1' solicitou o acesso à carteira aberta '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Não é possível abrir a carteira. Ela precisa estar aberta para alterar a " +"senha." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"A carteira %1 está criptografada com a chave GPG %2. Use " +"as ferramentas do GPG (como o kleopatra) para alterar a senha " +"associada a esta chave." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Escolha uma nova senha para a carteira '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao criptografar novamente a carteira. A senha não foi " +"alterada." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao abrir novamente a carteira. Os dados podem estar perdidos." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Ocorreram falhas nas repetidas tentativas de obter acesso a uma carteira. " +"Provavelmente algum aplicativo está se comportando mal." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "A senha está em branco. (ATENÇÃO: Inseguro)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "As senhas coincidem." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "As senhas não coincidem." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

O sistema de carteiras do KDE armazena os seus dados " +"em um arquivo de carteira no seu " +"disco local. Os dados somente são escritos no formato criptografado de sua " +"escolha - algoritmo blowfish com sua senha como chave ou usando uma chave de " +"criptografia GPG. Quando uma carteira é aberta, o aplicativo de " +"gerenciamento de carteiras irá lançar e mostrar um ícone na área de " +"notificação. Você pode usar este aplicativo para gerenciar todas as suas " +"carteiras. Ele permite-lhe arrastar as carteiras e o seu conteúdo, " +"permitindo-lhe copiar facilmente uma carteira para um sistema remoto.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

A carteira baseada em GPG usa uma chave de " +"criptografia GPG para criptografar os dados de forma segura no disco. A " +"chave deve estar disponível quando for necessário descriptografar algo, caso " +"contrário, a sua carteira não ficará acessível. Por exemplo, se escolher uma " +"chave de criptografia baseada em SmartCard, o sistema GPG pedirá para " +"introduzi-lo, bem como o seu PIN associado, ao tentar abrir a carteira. " +"NOTA: Esta lista contém apenas " +"chaves confiáveis de "último-grau".

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Selecione a chave de criptografia GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Não foi possível localizar pelo menos uma chave de criptografia GPG. " +"A Carteira do KDE precisa de uma chave de criptografia para armazenar " +"com segurança as senhas ou outros dados importantes no disco. Se ainda " +"quiser configurar uma carteira baseada em GPG, então cancele este " +"assistente, configure uma chave de criptografia GPG e depois repita " +"este assistente. Caso contrário, você poderá ainda voltar para a página " +"anterior e escolher um formato de arquivo clássico, criptografado com " +"Blowfish." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bem-vindo ao KWallet, o sistema de carteiras do KDE. O KWallet permite-lhe " +"armazenar as suas senhas e outras informações pessoais em um arquivo " +"criptografado, evitando que sejam vistas por outras pessoas. Este assistente " +"irá ajudá-lo a configurar o KWallet pela primeira vez." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuração &básica (recomendada)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuração &avançada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"O sistema de carteira do KDE permite-lhe controlar o nível de segurança dos " +"seus dados pessoais. Algumas dessas configurações afetam a usabilidade. " +"Enquanto que as opções padrão são geralmente aceitáveis para a maioria dos " +"usuários, você pode querer alterar algumas delas. Você pode ajustar essas " +"configurações posteriormente no módulo de controle do KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Fechar automaticamente as carteiras ociosas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Armazenar as senhas de rede e locais em arquivos de carteira separados" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diversos aplicativos podem tentar usar a carteira do KDE para armazenar " +"senhas ou outras informações, como os dados dos formulários Web e os " +"cookies. Se quiser que esses aplicativos usem a carteira, você precisa " +"habilitá-la e escolher uma senha. A senha escolhida não pode ser " +"recuperada se for perdida e permitirá a qualquer um que a conheça, obter " +"todas as informações nela contidas." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Sim, gostaria de usar a carteira do KDE para armazenar minhas informações " +"pessoais." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Digite uma nova senha:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificar senha:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Diversos aplicativos podem tentar usar a carteira do " +"KDE para armazenar senhas ou outras informações, como dados dos formulários " +"Web e cookies. Se quiser que esses aplicativos usem a carteira, você precisa " +"habilitá-la e escolher o método de criptografia.

O método GPG é mais " +"seguro, mas você deve configurar pelo menos uma chave de criptografia no seu " +"sistema.

Se você escolher o formato clássico, lembre-se de que a senha " +"que escolheu não poderá ser " +"recuperada se for esquecida e permitirá a qualquer um que a conheça, obter " +"todas as informações nela contidas.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Qual o tipo de criptografia deseja usar?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2002-2013, os desenvolvedores do KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Mantenedor, suporte à infraestrutura GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Mantenedor anterior" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Mantenedor anterior" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interface D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Não foi possível ler a lista de carteiras antigas. Cancelando." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Agente de Migração de Carteiras do KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migrando a carteira: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Criando a carteira do KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "Ocorreu um erro durante a criação da nova carteira. Cancelando." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Não foi possível abrir a carteira do KDE4 chamada: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Foi aberta a carteira do KDE4: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Não foi possível obter a lista de pastas. Cancelando." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migrando a pasta %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Não foi possível obter os itens da pasta %1. Cancelando." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Não foi possível obter informações da chave %1. Cancelando." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "* IGNORANDO o item %1 na pasta %2, porque parece que já foi migrado" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Não foi possível obter os dados da chave %1. Cancelando." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Não foi possível gravar o item %1 na nova carteira. Cancelando." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "CONCLUÍDA a migração da carteira\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Parabéns! O sistema detectou que você está executando a última versão do " +#~ "KWallet, usando o KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Parece que você também possui carteira(s) do KDE 4 no seu sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "Deseja que elas sejam migradas para esta nova versão do KWallet? A " +#~ "operação levará cerca de um minuto para ser efetuada.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Sim, migrar as minhas carteiras agora." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "&Não, prefiro fazer isso ao iniciar a próxima sessão\n" +#~ "e cancelar este assistente agora." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Não efetuar a migração e não pe&rguntar novamente." diff --git a/po/ro/kwallet-query.po b/po/ro/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..48eaa30 --- /dev/null +++ b/po/ro/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# Sergiu Bivol , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sergiu Bivol" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sergiu@cip.md" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Interfață de interogare KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, Programatorii KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "ieșire verboasă" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "enumeră înregistrările cu parole" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "citește secretele din <înregistrarea> dată" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Înregistrare" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Dosar" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Portofelul de interogat" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentul lipsește" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Prea multe argumente date" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Portofelul %1 nu a fost găsit" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Portofelul %1 nu a putut fi deschis. Se abandonează" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Dosarul %1 nu există!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "" diff --git a/po/ro/kwalletd5.po b/po/ro/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..56f139e --- /dev/null +++ b/po/ro/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,731 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2013, 2022. +# Cristian Oneț , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:33+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sergiu Bivol" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sergiu@cip.md" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Reîncearcă" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Deja deschis." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Eroare la deschiderea fișierului." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nu este un fișier-portofel." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revizie de format a fișierului nesusținută." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Schemă de criptare necunoscută." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Fișier corupt?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Eroare la validarea integrității portofelului. E posibil să fie corupt." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Eroare de citire - parolă probabil incorectă." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Eroare la decriptare." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permite &o dată" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permite întotde&auna" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Respinge" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Repinge &mereu" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE a cerut crearea unui nou portofel „%1”. Acesta este utilizat " +"pentru a păstra datele sensibile într-un mod sigur. Alegeți mai jos tipul " +"noului portofel sau apăsați pe Renunță pentru a respinge cererea aplicației." +"" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplicația „%1” a cerut crearea unui nou portofel denumit „%2”. Acesta este utilizat pentru a păstra datele sensibile într-un mod " +"sigur. Alegeți mai jos tipul noului portofel sau apăsați pe Renunță pentru a " +"respinge cererea aplicației." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Se pare că sistemul dumneavoastră nu are chei potrivite pentru criptare. " +"Configurați cel puțin o cheie de criptare și reîncercați." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Alegeți cheia de semnare din lista de mai jos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Id. cheie" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Sistemul de portofele KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Aplicația „%1” a cerut deschiderea portofelului KDE. Acesta este utilizat pentru a " +"păstra datele sensibile într-un mod sigur. Alegeți mai jos tipul noului " +"portofel sau apăsați pe Renunță pentru a respinge cererea aplicației.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Folosește criptare GPG, pentru protecție mai bună" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE a cerut deschiderea portofelului „%1”. Introduceți mai jos " +"parola pentru acest portofel." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Aplicația „%1” a cerut deschiderea portofelului „%2”. " +"Introduceți mai jos parola pentru acest portofel." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Serviciul de portofel KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "O aplicație a cerut deschiderea unui portofel (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Comută acolo" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 a cerut deschiderea unui portofel (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Comută la %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Eroare la deschiderea portofelului „%1”. Reîncercați.
(Cod " +"eroare 
%2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE a cerut deschiderea portofelului. Acesta este utilizat pentru a păstra " +"datele sensibile într-un mod sigur. Introduceți o parolă de utilizat cu " +"acest portofel sau apăsați pe Renunță pentru a respinge cererea aplicației." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplicația „%1” a cerut deschiderea portofelului. Acesta este " +"utilizat pentru a păstra datele sensibile într-un mod sigur. Introduceți o " +"parolă de utilizat cu acest portofel sau apăsați pe Renunță pentru a " +"respinge cererea aplicației." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE a cerut crearea unui nou portofel cu denumirea „%1”. Alegeți " +"o parolă pentru acest portofel sau apăsați pe Renunță pentru a respinge " +"cererea aplicației." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplicația „%1” a cerut crearea unui nou portofel cu denumirea „" +"%2”. Alegeți o parolă pentru acest portofel sau apăsați pe Renunță " +"pentru a respinge cererea aplicației." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"KDE a cerut acces pentru deschiderea portofelului „%1”." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Aplicația „%1” a cerut acces pentru a deschide portofelul „%2”." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Imposibil de deschis portofelul. Portofelul trebuie deschis pentru a " +"modifica parola." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Portofelul %1 e criptat cu cheia GPG %2. Folosiți unelte " +"GPG (ca kleopatra) pentru a schimba fraza de acces asociată cu " +"acea cheie." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Alegeți o nouă parolă pentru portofelul „%1”." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Eroare la recriptarea portofelului. Parola nu a fost modificată." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Eroare la redeschiderea portofelului. Datele puteau fi pierdute." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Au avut loc tentative eșuate repetate de acces la un portofel. O aplicație " +"poate să creeze probleme." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parola este goală. (ATENȚIE: Nesigur)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Parolele se potrivesc." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Parolele nu se potrivesc." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Sistemul de portofele KDE vă stochează datele într-un " +"fișier wallet pe discul dur " +"local. Datele sunt scrise numai în forma criptată aleasă de dumneavoastră – " +"utilizând algoritmul blowfish cu parola dumneavoastră în calitate de cheie " +"sau folosind o cheie de criptare GPG. La deschiderea unui portofel, " +"gestionarul de portofele se va lansa și va afișa o pictogramă în tava de " +"sistem. Puteți utiliza această aplicație pentru a vă gestiona toate " +"portofelele. Aceasta vă permite chiar și să trageți portofelele și " +"conținutul acestora, permițându-vă să copiați cu ușurință un portofel către " +"un sistem aflat la distanță.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Alegeți cheia de criptare GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bun venit în KWallet, sistemul de portofele KDE. KWallet vă permite să " +"păstrați parolele și alte date personale pe disc într-un fișier criptat, " +"preîntâmpinând vizualizarea lor de către alte persoane. Acest expert vă va " +"spune despre KWallet și vă va ajuta să îl configurați pentru prima dată." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configurare de &bază (recomandată)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configurare &avansată" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Sistemul de portofele KDE vă permite să controlați nivelul de securitate al " +"datelor personale. Unele dintre aceste configurări afectează uzabilitatea. " +"Cu toate că configurările implicite sunt în general acceptabile pentru " +"majoritatea utilizatorilor, ați putea dori să le modificați pe unele din " +"ele. Puteți personaliza suplimentar aceste configurări din modulul de " +"control KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Închide automat portofelele inactive" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Stochează parolele de rețea și pe cele locale în fișiere-portofel separate" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diferite aplicații pot încerca să utilizeze portofelul KDE pentru a stoca " +"parole sau alte informații cum ar fi datele din formulare web sau „cookies”. " +"Dacă doriți să permiteți acestor aplicații să utilizeze portofelul, trebuie " +"să îl activați acum și să alegeți o parolă. Parola pe care o veți alege " +"nu poate fi recuperată dacă este pierdută, și va permite oricui o " +"cunoaște să obțină toate informațiile conținute în portofel." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Da, doresc să utilizez portofelul KDE pentru a stoca datele mele personale." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Introduceți o parolă nouă:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificați parola:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Diferite aplicații pot încerca să utilizeze portofelul KDE pentru a stoca " +"parole sau alte informații cum ar fi datele din formulare web sau „cookies”. " +"Dacă doriți să permiteți acestor aplicații să utilizeze portofelul, trebuie " +"să îl activați acum și să alegeți o parolă. Parola pe care o veți alege " +"nu poate fi recuperată dacă este pierdută, și va permite oricui o " +"cunoaște să obțină toate informațiile conținute în portofel." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Ce fel de criptare doriți?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2002-2013, Programatorii KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Fostul responsabil" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Fostul responsabil" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Interfață D-Bus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Serviciul de portofel KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignoră" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Deschide" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "C&reează" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Responsabil" diff --git a/po/ru/kwallet-query.po b/po/ru/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..37b5869 --- /dev/null +++ b/po/ru/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 06:14+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Александр Поташев" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aspotashev@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Интерфейс запросов к бумажнику KDE" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© Разработчики KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "Подробный вывод" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "Перечислить сохранённые пароли" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "Показать парольную пару для выбранного элемента" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "элемент" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Записать парольную пару в выбранный элемент. Значения будут прочитаны со " +"стандартного ввода. ВНИМАНИЕ: старое значение элемента будет заменено." + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "Указать папку в бумажнике" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "папка" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Бумажник, к которому будет сделан запрос" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Пропущен аргумент" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Передано слишком много аргументов" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Можно выбрать только один режим работы (list-entries, read-password\n" +"или write-password). Программа завершается без выполнения действий." + +# BUGME: you forgot about the "write" mode --aspotashev +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "" +"Необходимо выбрать режим работы (list-entries, read-password\n" +"или write-password)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Бумажник %1 не найден" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Не удалось открыть бумажник %1. Программа завершается." + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Папка %1 отсутствует в бумажнике." + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Не удалось прочитать значение записи %1 из бумажника %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Не удалось прочитать значение записи %1 из бумажника %2." + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Не удалось записать новое значение для записи %1 в бумажник %2." + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "бумажник" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" diff --git a/po/ru/kwalletd5.po b/po/ru/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..1993b0d --- /dev/null +++ b/po/ru/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,847 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2008, 2009. +# Andrey Cherepanov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Alexander Yavorsky , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:18+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Черепанов,Александр Поташев" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shaforostoff@kde.ru,skull@kde.ru,aspotashev@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"При попытке сохранить бумажник %1 не удалось инициализировать " +"OpenPGP (код ошибки %2). Исправьте конфигурацию вашей системы и " +"повторите попытку." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"При попытке сохранить бумажник %1 не удалось инициализировать " +"OpenPGP. Исправьте конфигурацию вашей системы и повторите попытку." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"При попытке сохранить бумажник %1 произошла ошибка шифрования. " +"Код ошибки: %2 (%3). Исправьте конфигурацию вашей системы и повторите " +"попытку. Эта ошибка может возникать из-за того, что используемый ключ GPG не " +"является полностью доверенным. Проверьте, что у вас есть закрытый ключ для " +"используемого ключа." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ошибка при операции с файлом в процессе сохранения бумажника %1. " +"Текст ошибки: %2. Исправьте конфигурацию вашей системы и повторите " +"попытку." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"При попытке открыть бумажник %1 не удалось инициализировать " +"OpenPGP (код ошибки %2). Исправьте конфигурацию вашей системы и " +"повторите попытку." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"При попытке открыть бумажник %1 не удалось инициализировать " +"OpenPGP. Исправьте конфигурацию вашей системы и повторите попытку." + +# BUGME: TBD: review in GUI --aspotashev +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Повторить" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"При попытке расшифровать бумажник %1 на базе GPG произошла " +"ошибка. Если вы применяете смарт-карту, убедитесь в том, что она вставлена и " +"повторите попытку.

Текст ошибки GPG: %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Подсистема GPG в kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"При попытке открыть бумажник %1 произошла ошибка. Бумажник был " +"зашифрован GPG-ключом с идентификатором %2, но данный ключ в системе " +"не найден." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Файл уже открыт." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Ошибка открытия файла." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Это не файл бумажника." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Не поддерживаемая версия формата файла." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Неизвестная схема шифрования." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Повреждённый файл?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Ошибка проверки целостности бумажника. Вероятно, бумажник повреждён." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Ошибка чтения: неверный пароль." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Ошибка расшифровки." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Записать бумажник %1 на диск не удалось. Коды ошибок:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Пожалуйста, передайте эту информацию в отчёте об ошибке на " +"сайт bugs.kde.org." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Позволить &однократно" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Позволять &всегда" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Запретить" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Запретить &навсегда" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Среда KDE запросила создание нового бумажника «%1». Этот бумажник " +"может использоваться для безопасного хранения важных данных. Выберите тип " +"для создаваемого бумажника или нажмите Отмена, чтобы отклонить этот запрос." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Приложение «%1» запросило создание нового бумажника «%2». " +"Этот бумажник может использоваться для безопасного хранения важных данных. " +"Выберите тип для создаваемого бумажника или нажмите Отмена, чтобы отклонить " +"запрос приложения." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Библиотека GpgME не смогла инициализировать протокол OpenPGP. Убедитесь в " +"правильности настройки вашей системы и повторите попытку." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Похоже, в вашей системе нет ключей, подходящих для шифрования. Установите " +"как минимум один ключ шифрования, а затем повторите попытку." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Пожалуйста, выберите ключ для подписывания в следующем списке:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

Примечание: в " +"этом списке показаны только "абсолютно" доверенные ключи.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Эл. почта" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Идентификатор ключа" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Бумажник KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Приложение «%1» обращается к бумажнику KDE. Этот бумажник может использоваться для " +"безопасного хранения важных данных. Выберите тип для создаваемого бумажника " +"или нажмите Отмена, чтобы отклонить запрос приложения.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Классический шифр blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Использовать шифрование GPG, для лучшей защиты" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"Среда KDE запросила открытие бумажника %1. Введите пароль для " +"этого бумажника." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Приложение %1 запросило открытие бумажника %2. Введите " +"пароль для бумажника." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Служба бумажника KDE" + +# BUGME: what is %1 here? --aspotashev +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Приложение запросило открытие бумажника «%1»." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Переключиться на приложение" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "Приложение %1 запросило открытие бумажника (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Переключиться на %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Ошибка при открытии бумажника %1. Попробуйте ещё раз.
(код " +"ошибки %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Среда KDE запросила открыть бумажник. Бумажник используется для хранения " +"важных данных в защищённом виде. Введите пароль, чтобы открыть бумажник, или " +"нажмите «Отмена», чтобы отклонить запрос приложения." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Приложение %1 запросило открытие бумажника KDE. Бумажник " +"используется для хранения важных данных в защищённом виде. Введите пароль, " +"чтобы открыть бумажник, или нажмите «Отмена», чтобы отклонить запрос " +"приложения." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Среда KDE запросила создание нового бумажника с именем %1. " +"Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите «Отмена», чтобы отклонить " +"запрос приложения." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Приложение %1 запросило создание нового бумажника с именем %2. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите «Отмена», чтобы " +"отклонить запрос приложения." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Среда KDE запросила доступ к бумажнику %1." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Приложение %1 запросило доступ к бумажнику %2." + +# BUGME: TBD: check grammar --aspotashev +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Невозможно открыть бумажник. Изменить пароль можно, только когда бумажник " +"открыт." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Бумажник %1 зашифрован GPG-ключом %2. Для изменения " +"пароля, связанного с этим ключом, используйте средства GPG (например, " +"программу kleopatra)." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Укажите новый пароль для бумажника %1." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ошибка шифрования бумажника. Пароль не был изменён." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ошибка повторного открытия бумажника. Данные могут быть утрачены." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Имели место неоднократные ошибочные попытки получить доступ к этому " +"бумажнику. Приложение может вести себя неправильно." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль пуст. Это может быть небезопасно!" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Пароли совпадают." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Служба бумажника KDE сохраняет ваши данные в файле " +"бумажника на локальном жёстком " +"диске в защищённом виде. При этом вы можете выбрать для защиты пароль " +"(алгоритм blowfish) или ключ шифрования GPG. Когда открывается бумажник, " +"система запускает приложение, управляющее бумажником, и в системном лотке " +"появляется его значок. С помощью этого приложения вы можете управлять всеми " +"своими бумажниками. Вы можете даже перетаскивать бумажники и их содержимое " +"из одного в другой, и таким образом легко копировать бумажники в другое " +"местоположение.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Бумажник на основе GPG использует ключ GPG для " +"шифрования данных перед сохранением на диске. Этот ключ понадобится для " +"расшифровки: если удалить ключ, бумажник станет недоступен. Если вы " +"применяете смарт-карту, для открытия бумажника будет запрошена она и " +"соответствующий пин-код. Примечание: в этом списке показаны только "абсолютно" доверенные ключи." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Выберите ключ для шифрования GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Не удалось найти ни одного ключа шифрования GPG. Такой ключ " +"шифрования необходим подсистеме бумажника KDE для безопасного хранения " +"паролей и другой важной информации на диске. Если вы хотите настроить " +"кошелёк именно на базе GPG, отмените работу этого мастера, установите " +"ключ шифрования GPG, а затем запустите мастер снова. В противном " +"случае вернитесь назад и выберите на предыдущей странице классический шифр " +"blowfish." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Добро пожаловать в KWallet, бумажник KDE. KWallet позволяет сохранить ваши " +"пароли и другие личные данные в зашифрованном файле, что делает невозможным " +"доступ других к этой информации. Этот мастер расскажет вам о программе " +"KWallet и поможет подготовить её к использованию." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Стандартная настройка (рекомендуется)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Экспертная настройка" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Бумажник KDE позволяет управлять уровнем защиты ваших личных данных. " +"Некоторые из этих параметров влияют на удобство использования. Хотя " +"стандартные параметры подходят большинству пользователей, вы можете изменить " +"некоторые из них по своему желанию сейчас или позже, открыв модуль " +"управления бумажником." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматически закрывать неиспользуемые бумажники" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Сохранять сетевые и локальные пароли в отдельных файлах бумажника" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Различные приложения могут пытаться использовать бумажник KDE для хранения " +"паролей и другой информации, такой как данные веб-форм или файлы cookies. " +"Если вы хотите, чтобы эти приложения могли использовать бумажник, включите " +"его сейчас и выберите пароль. Выбранный вами пароль не может быть " +"восстановлен в случае утраты, и позволяет каждому, кто его знает, получить " +"всю сохранённую в бумажнике информацию." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Да, я хочу использовать бумажник KDE для хранения личной информации." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Введите новый пароль:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Повторите пароль:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Различные приложения могут использовать бумажник KDE " +"для хранения паролей и другой информации, например данных веб-форм или " +"файлов cookies. Если вы хотите, чтобы бумажник был им доступен, включите его " +"сейчас и выберите способ шифрования.

Вариант GPG более безопасен, но " +"для него вы должны настроить в системе минимум один ключ шифрования.

Если вы выберете классический шифр, учтите, что с одной стороны " +"выбранный вами пароль нельзя " +"восстановить в случае утраты, а с другой — любой, кто его знает, сможет " +"получить всю сохранённую в бумажнике информацию.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Какое шифрование вы хотите использовать?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© Разработчики KDE, 2002-2013" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Сопровождающий, поддержка GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +# BUGME: check "прежний" in dictionary - does it mean "previous/predecessor" or "something in the past"? --aspotashev +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Прежний сопровождающий" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Прежний сопровождающий" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Интерфейс D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось прочитать список старых бумажников. Перенос данных прерывается." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Агент переноса данных бумажника KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Перенос бумажника: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Создание бумажника KDE Frameworks 5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "Не удалось создать новый бумажник. Перенос данных прерывается." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Не удалось открыть бумажник KDE4 «%1»." + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Открыт бумажник KDE4 «%1»" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Не удалось получить список папок. Перенос данных прерывается." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Перенос папки %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось получить содержимое папки %1. Перенос данных прерывается." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось получить сведения о ключе %1. Перенос данных прерывается." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "* Пропуск элемента %1 в папке %2: он уже перенесён" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Не удалось получить данные ключа %1. Перенос данных прерывается." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось добавить запись %1 в новый бумажник. Перенос данных " +#~ "прерывается." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Завершён перенос бумажника\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "На компьютере выполняется версия KWallet на основе KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Также присутствуют бумажники KWallet версии для KDE SC 4.\n" +#~ "\n" +#~ "Выполнить перенос бумажников на более новую версию KWallet? Это действие " +#~ "займёт около одной минуты.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Да, перенести сейчас" + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Нет, &отложить до запуска следующего сеанса,\n" +#~ "а пока что закрыть этот мастер" + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "&Нет, и больше не спрашивать" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Игнорировать" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Открыть" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Создать" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "© George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, 2002-2008" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Сопровождающий" diff --git a/po/si/kwalletd5.po b/po/si/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..9aaa7ae --- /dev/null +++ b/po/si/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,720 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Danishka Navin , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:46+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin \n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ඩනිශ්ක නවීන්" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "danishka@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "දැනටමත් විවෘතයි" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමේ දෝශයක්." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "පසුම්බි ගොනුවක් නොවේ" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "සහාය නොදක්වන ගොනු හැඩසවි පුනරීක්‍ෂනයක්." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "නොදන්නා ගුප්තකේතන තේමාවක්." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "දූශිත ගොනුවක්?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "පසුම්බියේ අන්තර්ගතය වලංගු කිරීමේ දෝශයක්. බොහෝවිට දූශිතව ඇත." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "කියවීමෙ වරදක් - බොහෝවිට වැරදි මුරපදයක්." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "විකේතනය කිරීමේ වරදක්." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "එක් වරක් ඉඩ දෙන්න (&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "සැමවිටම ඉඩ දෙන්න (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "වලකන්න (&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "සදහටම වලකන්න (&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE විසින් පසුම්බිය විවෘත කිරීමට ඉල්ලා ඇත, මෙහි සංවේදී දත්ත ආරක්‍ෂිත ආකාරයකට ගබඩා වේ කරුණාකර " +"මෙම පසුම්බියට අදාල මුරපදය ඇතුළත් කරන්න, හෝ යෙදුමේ ඉල්ලීම ඉවත දැමීමට අවලංගු කරන්න ක්ලික් කරන්න." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' යෙදුම විසින් පසුම්බිය විවෘත කිරීමට ඉල්ලා ඇත, මෙහි සංවේදී දත්ත ආරක්‍ෂිත " +"ආකාරයකට ගබඩා වේ කරුණාකර මෙම පසුම්බියට අදාල මුරපදය ඇතුළත් කරන්න, හෝ යෙදුමේ ඉල්ලීම ඉවත " +"දැමීමට අවලංගු කරන්න ක්ලික් කරන්න.." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE පසුම්බි පද්ධතිය" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"'%1' යෙදුම විසින් පසුම්බිය විවෘත කිරීමට ඉල්ලා ඇත, මෙහි සංවේදී දත්ත ආරක්‍ෂිත " +"ආකාරයකට ගබඩා වේ කරුණාකර මෙම පසුම්බියට අදාල මුරපදය ඇතුළත් කරන්න, හෝ යෙදුමේ ඉල්ලීම ඉවත " +"දැමීමට අවලංගු කරන්න ක්ලික් කරන්න.." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE විසින් '%1' පසුම්බිය විවෘත කිරීමට ඉල්ලයි. කරුණාකය මෙම පසුම්භිය සඳහා මුරපදය " +"ඇතුළත් කරන්න." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' යෙදුම විසින් '%2' පසුම්බිය විවෘත කිරීමට ඉල්ලයි. කරුණාකර මෙම පසුම්බිය " +"සඳහා මුරපදය ඇතුළත් කරන්න." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE පසුම්බි සේවාව" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE විසින් පසුම්බිය (%1) විවෘත කිරීමට ඉල්ලයි. " + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "එයට මාරුවන්න" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 විසින් (%2) පසුම්බිය විවෘත කිරීමට ඉල්ලයි." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1 වෙත මාරුවන්න" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +" '%1' පසුම්බිය විවෘත කිරීමේ වරදක්. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න.
(වැරදි " +"කේතය %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE විසින් පසුම්බිය විවෘත කිරීමට ඉල්ලා ඇත, මෙහි සංවේදී දත්ත ආරක්‍ෂිත ආකාරයකට ගබඩා වේ කරුණාකර " +"මෙම පසුම්බියට අදාල මුරපදය ඇතුළත් කරන්න, හෝ යෙදුමේ ඉල්ලීම ඉවත දැමීමට අවලංගු කරන්න ක්ලික් කරන්න." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"'%1' යෙදුම විසින් පසුම්බිය විවෘත කිරීමට ඉල්ලා ඇත, මෙහි සංවේදී දත්ත ආරක්‍ෂිත " +"ආකාරයකට ගබඩා වේ කරුණාකර මෙම පසුම්බියට අදාල මුරපදය ඇතුළත් කරන්න, හෝ යෙදුමේ ඉල්ලීම ඉවත " +"දැමීමට අවලංගු කරන්න ක්ලික් කරන්න.." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE විසින් '%1' නමැති නව පසුම්බියක් නිර්මාණය කිරීමට ඉල්ලයි. කරුණාකර එම පසුම්බිය " +"සඳහා මුරපදයක් ඇතුළත් කරන්න හෝ, අවලංගු කරන්න ක්ලික් කර යෙදුමේ ඉල්ලීම ඉවත දමන්න." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' යෙදුම විසින් '%2' නමැති නව පසුම්බියක් නිර්මාණය කිරීමට ඉල්ලයි. කරුණාකර " +"එම පසුම්බිය සඳහා මුරපදයක් ඇතුළත් කරන්න හෝ, අවලංගු කරන්න ක්ලික් කර යෙදුමේ ඉල්ලීම ඉවත දමන්න." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE විසින් විවෘත '%1' පසුම්බියට ඇතුළුවීමට අවසර පතයි." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +" '%1' යෙදුම විසින් විවෘත '%2' පසුම්බියට ඇතුළුවීමට අවසර පතයි." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "පදුම්බිය විවෘත කිරීමේ වරදක්. මුරපදය වෙනස් කිරීමට පසුම්බිය නිසිපරිදි විවෘත විය යුතුයි." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "කරුණාකර '%1' පසුම්බිය සඳහා නම මුරපදයක් ඇතුළත් කරන්න." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "පසුම්බිය නැවත-ගුප්තකේතනය කිරීමේ වරදක්, මුරපදය වෙනස් නොවිනි." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "පසුම්බිය නැවත විවෘත කිරීමේ වරදක්, දත්ත නැති විය හැක" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"පසුම්බියට ඇතුළුවීම නැවත නැවතත් අසාර්ථක විය. යම් යෙදුමක් නිසිලෙස නොහැසිරීම මෙයට හේතුවිය හැක." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "මුරපදය හිස්. (අවවාදයයි: අනාරක්‍ෂිතයි)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "මුරපද ගැලපේ" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "මුරපද නොගැලපේ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"KDE පසුම්බි පද්ධතිය ඔබේ දත්ත ඔබේ දෘඩ තැටියේ පසුම්බි ආකාරයට ගබඩා කරයි. දත්ත ලියැවෙනු " +"ඇත්තේ ගුප්ත කේතිත ප්‍රකාරයකටයි, දැනට එය සඳහා blowfish ඇල්ගොරිතමය හා යතුර ලෙස ඔබේ " +"මුරපදය භාවිත වේ, පසුම්බිය විවෘත විට,පසුම්බි පාලක වැඩසටහන විසින් පද්ධති තැටියේ අයිකනය පෙන්වනු ඇත " +"ඔබට මෙම යෙදුම ඔබේ පසුම්බි කළමනාකරණයට යොදාගත හැක. එමෙන්ම එය ඔබට පසුම්බි අන්තර්ගතය " +"ඇදදැමීමේ හැකියාවද ලබාදෙයි, එයින් ඔබට පහසුවෙන් දුරස්ථ පද්ධතියකට පසුම්බිය පිටපත් කල හැක." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"KWallet වෙත ආයුබෝවන්, මෙය KDE පසුම්බි පද්ධතියයි. KWallet විසින් ඔබට ඔබේ මුරපද හා වෙනත් " +"තොරතුරු අන් අය දර්ශනය කිරීමෙන් වැලැක්වීමට ඔබේ තැටියේ ගුප්ත කේතිත ගොනුවක ගබඩා කිරීමට ඉඩදෙයි," +"මෙම විශාරදය ඔබට KWallet ගැන පවසනු ඇතිතර එය ප්‍රථම වතාවට සැකසීමටද සහාය වේ." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "මූලික සැමසුම් (නිර්දේශිත) (&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "උසස් සැකසුම් (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE පසුම්බි පද්ධතිය මගින් ඔබට ඔබේ පුද්ගලික දත්ත මත ඇති ආරක්‍ෂක මට්ටම සැකසිය හැක. ඇතැම් සැකසුම් " +"භාවිත කිරීම අපහසු කරනු ඇත. සාමාන්‍යයෙන් පෙරනිමි සැකසුම් බොහෝ පරිශීලකයන්ට ප්‍රමාණවත් වන නමුත් ඔබට " +"ඒවායින් සමහරක් වෙනස් කිරීමට ඇවැසි විය හැක. ඇතැම්විට ඔබට KWallet පාලක මොඩියුලය මගින් මෙම " +"සැකසුම් වැඩිදුරටත් සුමට කල හැක." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "නිශ්චල පසුම්බි ස්වයංක්‍රීයව වසාදමන්න" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "ජාල මුරපද හා ප්‍රාදේශීය මුරපද වෙන්වූ පසුම්බි ගොනු ලෙස සකසන්න." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"විවිධ යෙදවුම් විසින් KDE පසුම්බිය ඔවුන්ගේ මුරපද, හා ජාලයේ දත්ත හා කුකී වැනි වෙනත් තොරතුරු ගබඩා " +"කිරීමට යොදාගනු ඇත. ඔබ ඔබෙ පසුම්බිය මෙම යෙදවුම් විසින් භාවිත කිරීමට ඉඩ දීමට කැමති නම් ඔබට දැන් " +"එක සක්‍රීය කර මුරපදයක් ලබාදිය යුතු වේ. ඔබ ලබාදෙන මුරපදය කිසිසේත් නැවත ලබාගත නොහැක " +"එමෙන්ම එය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට පසුම්බියේ අඩංගු තොරතුරු භාවිත කල හැක." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "ඔව්, මට KDE පසුම්බිය විසින් මාගෙ පුද්ගලික තොරතුරු ගබඩා කරගැනීම අවශ්‍යයි." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "නව මුරපදයක් ඇතුළු කරන්න:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "මුරපදය තහවුරු කරන්න:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"විවිධ යෙදවුම් විසින් KDE පසුම්බිය ඔවුන්ගේ මුරපද, හා ජාලයේ දත්ත හා කුකී වැනි වෙනත් තොරතුරු ගබඩා " +"කිරීමට යොදාගනු ඇත. ඔබ ඔබෙ පසුම්බිය මෙම යෙදවුම් විසින් භාවිත කිරීමට ඉඩ දීමට කැමති නම් ඔබට දැන් " +"එක සක්‍රීය කර මුරපදයක් ලබාදිය යුතු වේ. ඔබ ලබාදෙන මුරපදය කිසිසේත් නැවත ලබාගත නොහැක " +"එමෙන්ම එය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට පසුම්බියේ අඩංගු තොරතුරු භාවිත කල හැක." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "හිටපු සංවර්ධක" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "හිටපු සංවර්ධක" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus අතුරුමුහුණත" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "KDE පසුම්බි සේවාව" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "මඟ හරින්න" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "විවෘත කරන්න (&O)" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "නිර්මාණය කරන්න (&r)" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "පරිපාලක" diff --git a/po/sk/kwallet-query.po b/po/sk/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..b7a054d --- /dev/null +++ b/po/sk/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# translation of kwallet-query.po to Slovak +# Roman Paholik , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 17:22+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Roman Paholík" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "wizzardsk@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Rozhranie dotazov KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, Vývojári KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "podrobný výstup" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "vypísať položky hesiel" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "prečítať údaje z daného " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Položka" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"zapísať údaje do daného . Hodnoty sa načítajú zo štandardného " +"vstupu. DÔLEŽITÉ: predošlé položky peňaženky sa prepíšu!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "určiť priečinok v peňaženke " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Priečinok" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Peňaženka na dotazovanie" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýbajúci argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Priveľa zadaných argumentov" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Iba jeden režim sa dá nastaviť (zoznam, čítanie alebo zápis). Prerušujem." + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Prosím, zadajte režim (zoznam alebo čítanie)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Peňaženka %1 nenájdená" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Zlyhalo otvorenie peňaženky %1. Prerušujem" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Priečinok %1 neexistuje!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Zlyhalo čítanie hodnoty položky %1 z peňaženky %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Zlyhalo čítanie hodnoty položky %1 z peňaženky %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Zlyhal zápis hodnoty položky %1 do peňaženky %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "Peňaženka" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" diff --git a/po/sk/kwalletd5.po b/po/sk/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..2ebf42e --- /dev/null +++ b/po/sk/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,813 @@ +# translation of kwalletd.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2015, 2016, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-09 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Roman Paholík" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "wizzardsk@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse o inicializáciu OpenPGP počas pokusu o uloženie " +"peňaženky %1. Kód chyby je %2. Prosím opravte nastavenie vášho " +"systému a skúste znova!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse o inicializáciu OpenPGP počas pokusu o uloženie " +"peňaženky %1. Prosím opravte nastavenie vášho systému a skúste znova!" +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Chyba šifrovania počas pokusu o uloženie peňaženky %1. Kód chyby " +"je %2 (%3). Prosím, opravte nastavenie vášho systému a skúste znova!. " +"Táto chyba môže nastať, ak nepoužívate úplne dôveryhodný GPG kľúč. Prosím, " +"uistite sa, že máte tajný kľúč pre kľúč, ktorý používate." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba spracovania súboru počas pokusu o uloženie peňaženky %1. " +"Chyba bola %2. Prosím opravte nastavenie vášho systému a skúste znova!" +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse o inicializáciu OpenPGP počas pokusu o otvorenie " +"peňaženky %1. Kód chyby je %2. Prosím opravte nastavenie vášho " +"systému a skúste znova!" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse o inicializáciu OpenPGP počas pokusu o otvorenie " +"peňaženky %1. Prosím opravte nastavenie vášho systému a skúste znova!" +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Znovu" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Chyba pri pokuse o dešifrovanie peňaženky %1 pomocou GPG. Ak " +"používate SmartCard, prosím uistite sa, že je vložená a skúste znova." +"

GPG chyba bola %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "GPG backend kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Chyba počas pokusu o otvorenie peňaženky %1. Peňaženka je " +"šifrovaná pomocou GPG kľúča ID %2 ale tento kľúč sa nenašiel vo vašom " +"systéme." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Už je otvorený." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Chyba pri otváraní súboru." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nie je súbor wallet." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nepodporovaná revízia formátu súboru." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Neznáma schéma šifrovania." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Poškodený súbor?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Chyba pri overovaní integrity walletu. Možno je poškodený." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Chyba čítania - pravdepodobne chybné heslo." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Chyba pri dešifrovaní." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Zlyhala synchronizácia peňaženky %1 na disk. Chybové kódy sú:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Prosím zadajte oznámenie o chybe pomocou týchto informácií na " +"bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Povoliť &raz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Povoliť &vždy" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Odmietnuť" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Odmietnuť na&vždy" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE požaduje vytvoriť novú peňaženku s názvom '%1'. Je to služba, " +"ktorá sa používa na bezpečné uloženie citlivých dát. Prosím, zadajte heslo " +"pre tento wallet alebo kliknite Zrušiť pre zamietnutie požiadavku aplikácie." +"" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikácia '%1' požaduje vytvoriť novú peňaženku s názvom '%2'. Je to služba, ktorá sa používa na bezpečné uloženie citlivých dát. " +"Prosím, zadajte heslo pre tento wallet alebo kliknite Zrušiť pre zamietnutie " +"požiadavku aplikácie." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Knižnicu QgpgME sa nepodarilo inicializovať pre protokol OpenPGP. Prosím " +"skontrolujte nastavenie vášho systému a skúste znova." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Zdá sa, že váš systém nemá žiadne vhodné kľúče na šifrovanie. Prosím " +"nastavte aspoň jeden šifrovací kľúč a skúste znova." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Prosím vyberte podpisový kľúč zo zoznamu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

POZNÁMKA: " +"tento zoznam zobrazuje iba \"ultimate-level\" dôveryhodné kľúče

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID kľúča" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE Wallet systém" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Aplikácia '%1' požaduje otvoriť KDE peňaženku. Je to služba, ktorá sa používa na " +"bezpečné uloženie citlivých dát. Prosím, zadajte heslo pre tento wallet " +"alebo kliknite Zrušiť pre zamietnutie požiadavku aplikácie.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasicky, blowfishom zašifrovaný súbor" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Použiť GPG šifrovanie, pre lepšiu ochranu" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE požaduje otvoriť wallet '%1'. Prosím, zadajte heslo pre tento " +"wallet." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Aplikácia '%1' požaduje otvoriť wallet '%2'. Prosím, " +"zadajte heslo pre tento wallet." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Služba KDE Wallet" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Aplikácia požaduje prístup k otvoreniu walletu (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Prepnúť tam" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 požaduje prístup k otvoreniu walletu (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Prepnúť na %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Chyba pri otváraní walletu '%1'. Prosím, skúste to znovu.
(Kód chyby %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE požaduje otvoriť wallet. Je to služba, ktorá sa používa na bezpečné " +"uloženie citlivých dát. Prosím, zadajte heslo pre tento wallet alebo " +"kliknite Zrušiť pre zamietnutie požiadavku aplikácie." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplikácia '%1' požaduje otvoriť KDE wallet. Je to služba, ktorá " +"sa používa na bezpečné uloženie citlivých dát. Prosím, zadajte heslo pre " +"tento wallet alebo kliknite Zrušiť pre zamietnutie požiadavku aplikácie." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE požaduje vytvoriť nový wallet pomenovaný '%1'. Prosím, " +"vyberte heslo pre tento wallet alebo kliknite Zrušiť pre zamietnutie " +"požiadavku aplikácie." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikácia '%1' požaduje vytvoriť nový wallet pomenovaný '%2'. Prosím, vyberte heslo pre tento wallet alebo kliknite Zrušiť pre " +"zamietnutie požiadavku aplikácie." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE požaduje prístup k otvoreniu walletu '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Aplikácia '%1' požaduje prístup k otvoreniu walletu '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť wallet. Wallet musí byť otvorený, ak sa má zmeniť " +"heslo." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Peňaženka %1 je zašifrovaná pomocou GPG kľúča %2. Prosím " +"použite GPG nástroje (ako napríklad kleopatra) na zmenu hesla " +"priradeného ku kľúču." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Prosím, vyberte nové heslo pre wallet '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Chyba pri opätovnom zašifrovaní wallet. Heslo nebolo zmenené." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Chyba pri opätovnom otvorení wallet. Dáta môžu byť stratené." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Vyskytli sa opakované neúspešné pokusy o získanie prístupu k walletu. " +"Aplikácia sa môže správať neštandardne." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Heslo je prázdne. (Upozornenie: Nebezpečné)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Heslá sa zhodujú." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Heslá sa nezhodujú." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Systém KDE Wallet ukladá vaše dáta v súbore peňaženky na vašom lokálnom disku. Dáta " +"sú zapísané len v zašifrovanom tvare, momentálne pomocou algoritmu blowfish " +"s vašim heslom ako kľúčom. Pri otvorení peňaženky sa spustí správca " +"peňaženky a zobrazí ikonu v systémovej lište. Túto aplikáciu môžete použiť " +"na správu svojich peňaženiek. Dokonca umožňuje ťahať myšou peňaženky a ich " +"obsahy a tak jednoducho skopírovať wallet na vzdialený systém.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Peňaženka založená na GPG používa GPG šifrovací kľúč " +"na bezpečné šifrovanie údajov na disku. Kľúč musí byť dostupný pri " +"dešifrovaní, inak vaša peňaženka nebude prístupná. Napríklad, ak zvolíte " +"šifrovací kľúč založený na SmartCard, GPG systém vás vyzve na jeho zadanie a " +"jeho priradeného PIN pri pokuse o otvorenie peňaženky.POZNÁMKA: tento zoznam obsahuje iba \"ultimate-level\" " +"dôveryhodné kľúče.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Vyberte šifrovací GPG kľúč:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Nemôžem lokalizovať aspoň jeden šifrovací GPG kľúč. KDE peňaženka " +"potrebuje takýto šifrovací kľúč na bezpečné uloženie hesiel alebo " +"iných citlivých údajov na disku. Ak stále chcete nastaviť peňaženku založenú " +"na GPG, potom zrušte tohto sprievodcu, nastavte šifrovací GPG kľúč, " +"potom znova spustite tohto asistenta.Inak, môžete stále kliknúť späť, potom " +"vybrať klasický formát súboru založený na blowfish na predošlej strane." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Víta vás KWallet, systém pre uchovanie citlivých informácií do KDE. KWallet " +"umožňuje uložiť vaše heslá a iné osobné informácie na disku v zašifrovanom " +"súbore, čím znemožní ostatným vidieť tieto informácie. Tento sprievodca vám " +"predstaví KWallet a pomôže vám pri jeho počiatočnom nastavení." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Základné nastavenie (odporúčané)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Pokročilé nastavenie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Systém KDE Wallet umožňuje ovládať úroveň zabezpečenia vašich osobných dát. " +"Niektoré tieto nastavenia majú vplyv aj na použiteľnosť. Aj keď štandardné " +"nastavenia sú prijateľné pre väčšinu užívateľov, môžno budete chcieť " +"niektoré z nich zmeniť. Tieto nastavenia môžete vyladiť v ovládacom module " +"pre KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automaticky zatvoriť nepoužívané wallety" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Uložiť sieťové a lokálne heslá v samostatných súboroch wallet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Rôzne aplikácie sa môžu pokúsiť použiť KDE wallet pre uloženie hesiel alebo " +"iných informácií, napríklad dát z webových formulárov a cookies. Ak chcete, " +"aby tieto aplikácie wallet použili, musíte to teraz povoliť a zadať heslo. " +"Heslo, ktoré si vyberiete nie je možné pri strate obnoviť a každý, " +"kto ho pozná, môže získať všetky informácie uložené vo wallete." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Áno, chcem používať KDE wallet pre uloženie osobných informácií." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Zadajte nové heslo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Overenie hesla:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Rôzne aplikácie sa môžu pokúsiť použiť KDE peňaženku " +"pre uloženie hesiel alebo iných informácií, napríklad dát z webových " +"formulárov a cookies. Ak chcete, aby tieto aplikácie použili peňaženku, " +"musíte to povoliť teraz a vybrať metódu na šifrovanie.

GPG metóda je " +"bezpečnejšia, ale musíte mať nastavený aspoň jeden šifrovací kľúč v systéme." +"

Ak vyberiete klasický formát, nezabudnite, že heslo, ktoré zvolíte, " +"nie je možné obnoviť, ak ho " +"stratíte, a ktokoľvek ho získa, dostane sa k informáciám v peňaženke.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Aký druh šifrovania si želáte?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 202-2013, Vývojári KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Správca, podpora backengu GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Pôvodný správca" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Predošlý správca" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Rozhranie D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Nemôžem načítať starú peňaženku. Ruším." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Agent migrácie KDE Wallet" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Migrujem peňaženku: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Vytváram peňaženku KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "CHYBA počas pokusu o vytvorenie novej peňaženky. Ruším." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Nemôžem otvoriť KDE4 peňaženku s názvom: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Otvorená KDE4 peňaženka: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Nemôžem obnoviť zoznam priečinkov. Ruším." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Migrujem priečinok %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Nemôžem obnoviť %1 položiek priečinka. Ruším." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Nemôžem obnoviť informácie o %1 kľúčoch. Ruším." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* PRESKAKUJEM položku %1 v priečinku %2, pretože už bola zrejme zmigrovaná" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Nemôžem obnoviť údaje o kľúči %1. Ruším." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Nemôžem zapísať položku %1 v novej peňaženke. Ruším." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "HOTOVÁ migrácia peňaženky\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Blahoželáme! Systém zistil, že máte spustenú poslednú verziu KWallet, " +#~ "používajúcu KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Zdá sa, že máte aj KDE4 peňaženku(y) vo vašom systéme.\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete ich premigrovať na novú verziu KWallet? Operácia potrvá iba " +#~ "chvíľu.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "Áno, zmigrovať teraz moje peňaženky." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Nie, radšej to urobím pri ďalšom spustení sedenia,\n" +#~ "a zruším teraz tohto sprievodcu." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Nie, a prosím, už sa viac nepýtať." + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorovať" diff --git a/po/sl/kwallet-query.po b/po/sl/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..0132463 --- /dev/null +++ b/po/sl/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:05+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrej Mernik" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrejm@ubuntu.si" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Vmesnik za poizvedbe v KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015, razvijalci KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "podrobni izpis" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "izpiši seznam gesel" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "prebere skrivnosti iz podanega " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"zapiše skrivnosti v podan . Vrednosti so prebrane iz standardnega " +"vhoda. POMEMBNO: predhodna vrednost vnosa v listnici bo prepisana!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "navedite mapo v listnici " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Listnica za poizvedbe" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Manjkajoč argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Podanih je preveč argumentov" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Nastavite lahko samo en način (izpiši, preberi ali zapiši). Prekinjanje" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Navedite način (izpiši ali preberi)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Listnice %1 ni bilo mogoče najti" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti listnice %1. Prekinjanje" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Mapa %1 ne obstaja!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Ni bilo mogoče prebrati vrednosti vnosa %1 iz listnice %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Ni bilo mogoče prebrati vrednosti vnosa %1 iz listnice %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Ni bilo mogoče zapisati vrednosti vnosa %1 v listnico %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "listnica" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" diff --git a/po/sl/kwalletd5.po b/po/sl/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..39406fe --- /dev/null +++ b/po/sl/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,840 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Matjaž Jeran , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 09:56+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrej Vernekar,jure Repinc,Andrej Mernik" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Napaka med poskusom začenjanja OpenPGP ob poskusu shranjevanja listnice " +"'%1. Koda napake je %2. Popravite vaše nastavitve sistema in " +"poskusite znova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Napaka med poskusom začenjanja OpenPGP ob poskusu shranjevanja listnice " +"'%1. Popravite vaše nastavitve sistema in poskusite znova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Napaka šifriranja med poskusom shranjevanja listnice %1. Koda " +"napake je %2 (%3). Popravite vaše nastavitve sistema in poskusite " +"znova. Ta napaka se lahko zgodi, če uporabljate ključ GPG, ki mu ne " +"popolnoma zaupate. Prepričajte se, da imate skrivni ključ za ključ, ki ga " +"uporabljate." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Napaka rokovanja z datoteko med poskusom shranjevanja listnice '%1. Napaka je bila %2 Popravite vaše nastavitve sistema in poskusite " +"znova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Napaka med poskusom začenjanja OpenPGP ob poskusu odpiranja listnice '" +"%1. Koda napake je %2. Popravite vaše nastavitve sistema in " +"poskusite znova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Napaka med poskusom začenjanja OpenPGP ob poskusu odpiranja listnice '" +"%1. Popravite vaše nastavitve sistema in poskusite znova." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Poskusi znova" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Napaka med poskusom odšifriranja listnice '%1 z uporabo GPG. Če " +"uporabljate kartico SmartCard, se prepričajte, da je vstavljena in poskusite " +"znova.

Napaka GPG je bila %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Zaledje GPG za kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Napaka med poskusom odpiranja listnice '%1. Listnica je bila " +"šifrirana z uporabo ključa GPG z ID %2, ki ga pa ni bilo mogoče najti " +"na vašem sistemu." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Že odprta." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ni datoteka z listnico." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nepodprta predelava oblike datoteke." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Neznana šifrirna shema." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Pokvarjena datoteka?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Napaka med potrjevanjem veljavnosti celovitosti listnice. Verjetno je " +"pokvarjena." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Napaka med branjem - verjetno nepravilno geslo." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Napaka odšifriranja." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Ni bilo mogoče uskladiti listnice %1 na disk. Kode napake so:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Z uporabo teh podatkov, pošljite poročilo o hrošču na bugs.kde." +"org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Dovoli &enkrat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dovoli &vedno" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Zavrni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Zavrni &trajno" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE je zahteval ustvaritev nove listnice imenovane '%1'. To se " +"uporablja za shranjevanje občutljivih podatkov na varen način. Izberite " +"vrsto nove listnice spodaj ali pa kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili " +"zahtevo programa." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program »%1« je zahteval ustvaritev listnice imenovane '%2'. To se uporablja za shranjevanje občutljivih podatkov na varen način. " +"Izberite vrsto nove listnice spodaj ali pa kliknite »Prekliči«, da bi " +"zavrnili zahtevo programa." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Knjižnici GpgME ni bilo mogoče nastaviti začetnih vrednosti za protokol " +"OpenPGP. Preverite nastavitve vašega sistema in poskusite znova." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Izgleda, da vaš sistem nima ključev primernih za šifriranje. Nastavite vsaj " +"en šifrirni ključ in poskusite znova." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Izberite podpisni ključ iz seznama spodaj:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

OPOMBA: ta " +"seznam prikazuje le ključe, ki jim "brezpogojno" zaupate

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-pošta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID ključa" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Sistem listnic za KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Program '%1' " +"je zahteval odprtje listnice za KDE. To se uporablja za shranjevanje " +"občutljivih podatkov na varen način. Izberite vrsto nove listnice spodaj ali " +"pa kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili zahtevo programa.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasično, datoteka šifrirana z blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Uporabi šifriranje GPG, boljša zaščita" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE je zahteval odprtje listnice »%1«. Vnesite geslo za to " +"listnico." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Program »%1« je zahteval odprtje listnice »%2«. Vnesite " +"geslo za to listnico." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE-jeva storitev Listnica" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Program je zahteval odprtje listnice (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Preklopi tja" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "Program %1 je zahteval odprtje listnice (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Preklopi na %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Napaka med odpiranjem listnice »%1«. Poskusite znova.
(koda " +"napake %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE je zahteval odprtje listnice. To se uporablja za shranjevanje " +"občutljivih podatkov na varen način. Vnesite geslo za to listnico ali pa " +"kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili zahtevo programa." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program »%1« je zahteval odprtje listnice. To se uporablja za " +"shranjevanje občutljivih podatkov na varen način. Vnesite geslo za to " +"listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili zahtevo programa." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE je zahteval ustvaritev nove listnice z imenom »%1«. Izberite " +"geslo za to listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili zahtevo " +"programa." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program »%1« je zahteval ustvaritev nove listnice z imenom »" +"%2«. Izberite geslo za to listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi " +"zavrnili zahtevo programa." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE je zahteval dostop do odprte listnice »%1«." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Program »%1« je zahteval dostop do odprte listnice »%2«." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ni mogoče odpreti listnice. Listnica mora biti odprta, da bi lahko " +"spremenili geslo." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Listnica %1 je šifrirana z uporabo ključa GPG %2. " +"Uporabite orodja za GPG (kot na primer kleopatra), da " +"spremenite šifrirno frazo, ki je povezana s tem ključem." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Izberite novo geslo za listnico »%1«." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Napaka med ponovnim šifriranjem listnice. Geslo ni bilo spremenjeno." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Napaka med ponovnim odpiranjem listnice. Podatki so mogoče izgubljeni." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Prišlo je do ponavljajočih neuspešnih poskusov dostopa do listnice. Program " +"se najbrž ne obnaša pravilno." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Geslo je prazno. (OPOZORILO: ni varno)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Gesli se ujemata." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Gesli se ne ujemata." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Sistem listnic za KDE shranjuje podatke v datoteko z " +"listnico na vašem krajevnem trdem " +"disku. Podatki so zapisani šifrirano, v obliki, ki jo lahko poljubno " +"izberete - algoritem blowfish z vašim geslom kot ključem ali šifrirnim " +"ključem GPG. Ko je listnica odprta, se zažene program za upravljanje z " +"listnico in pokaže ikono v sistemski vrstici. Ta program lahko uporabite za " +"upravljanje z listnicami. Dovoljuje vam celo vlečenje listnic in vsebin " +"listnic, da jih zlahka kopirate na oddaljen sistem.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Listnica temelječa na GPG uporablja šifrirni ključ GPG " +"za varno šifriranje podatkov na disku. Ključ mora biti na voljo med zahtevo " +"po dešifriranju, v nasprotnem primeru vaša listnica ne bo na voljo. Če na " +"primer izberete šifrirni ključ temelječ na kartici SmartCard, potem vas bo " +"šifrirni sistem GPG pozval, da jo med poskusom odprtja listnice vstavite in " +"vnesete povezan PIN.OPOMBA: ta " +"seznam vsebuje le ključe, ki jim "brezpogojno" zaupate.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Izberite šifrirni ključ GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče najti vsaj enega šifrirnega ključa GPG. Listnica za " +"KDE potrebuje tak šifrirni ključ za varno shranjevanje gesel ali " +"drugih občutljivih podatkov na disku. Če želite nastaviti listnico temelječo " +"na GPG, potem končajte tega čarovnika, nastavite šifrirni ključ GPG " +"in nato znova zaženite tega pomočnika. V nasprotnem primeru se lahko vrnete " +"nazaj in izberete klasično obliko šifriranja, datoteko šifrirano z blowfish." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Dobrodošli v KWallet, sistem listnic za KDE. KWallet vam omogoča " +"shranjevanje vaših gesel in drugih osebnih podatkov na disku v šifrirani " +"datoteki, ne da bi jih videli drugi. Ta čarovnik vam bo povedal več o " +"KWallet in vam jo pomagal nastaviti." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Osnovna nastavitev (priporočeno)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Napredna nastavitev" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Sistem listnic za KDE vam omogoča nadzor stopnje varnosti vaših osebnih " +"podatkov. Nekatere od teh nastavitev vplivajo na uporabnost. Čeprav so " +"privzete nastavitve v splošnem sprejemljive za večino uporabnikov, bi mogoče " +"vseeno želeli nekatere spremeniti. Podrobneje lahko te nastavitve spremenite " +"v nadzornem modulu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Samodejno zapri nedejavne listnice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Shrani omrežna in krajevna gesla v ločene datoteke z listnico" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Različni programi bodo poskusili uporabiti listnico KDE za shranjevanje " +"gesel ali drugih podatkov, kot so podatki spletnih obrazcev in piškotki. Če " +"želite, da ti programi uporabljajo listnico, jo morate sedaj omogočiti in " +"izbrati geslo. Geslo, ki ga izberete, se ob izgubi ne more povrniti, " +"vsakemu, ki pa ga pozna, bo omogočilo pridobivanje vseh podatkov, ki so v " +"listnici." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Da, želim uporabljati listnico KDE za shranjevanje osebnih podatkov." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Vnesite novo geslo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Preverite geslo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Različni programi bodo poskusili uporabiti listnico " +"KDE za shranjevanje gesel ali drugih podatkov, kot so podatki spletnih " +"obrazcev in piškotki. Če želite, da ti programi uporabljajo listnico, jo " +"morate sedaj omogočiti in izbrati metodo za njeno šifriranje.

Metoda " +"GPG je varnejša, ampak morate imeti nastavljen vsaj en šifrirni ključ na " +"vašem sistemu.

Če izberete klasično obliko, imejte v mislih, da gesla, " +"ki ga izberete ni mogoče " +"povrniti, če ga izgubite, hkrati pa lahko vsakdo, ki ga pozna, dostopa do " +"podatkov v listnici.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Kakšno vrsto šifriranja želite?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, razvijalci KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Vzdrževalec, podpora zaledju GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Prejšnji vzdrževalec" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Prejšnji vzdrževalec" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Vmesnik D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Ni mogoče prebrati seznama stare listnice. Prekinjanje." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Posrednik za selitev listnice za KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Selitev listnice: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Ustvarjanje listnice KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "NAPAKA med poskusom ustvaritve nove listnice. Prekinjanje." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Ni mogoče odpreti listnice za KDE4 imenovane %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Listnica %1 za KDE4 odprta" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama map. Prekinjanje." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Selitev mape %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti vnosov iz mape %1. Prekinjanje." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Ni mogoče prebrati podrobnosti ključa %1. Prekinjanje." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "* Vnos %1 v mapi %2 bo PRESKOČEN, ker izgleda, da je že preseljen" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov ključa %1. Prekinjanje." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Ni mogoče zapisati vnosa %1 v novo listnico. Prekinjanje." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Selitev listnice KONČANA\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Čestitke! Sistem je zaznal, da teče zadnja različica KWallet, ki " +#~ "uporablja KDE-jevo ogrodje 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Izgleda, da je na sistemu prisotnih ena ali več listnic za KDE4.\n" +#~ "\n" +#~ "Ali jih želite preseliti na novo različico KWallet? Opravilo bo trajalo " +#~ "le minuto.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Da, preseli listnice zdaj." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "&Ne to bi rad naredil ob naslednjem zagonu seje,\n" +#~ "sedaj pa bi končal tega čarovnika." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Ne in ne &opomni me več." + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Oblika" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Prezri" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Odpri" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "Ustva&ri" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Vzdrževalec" diff --git a/po/sq/kwalletd5.po b/po/sq/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..551096d --- /dev/null +++ b/po/sq/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,691 @@ +# Albanian translation for kdebase-runtime +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 01:50+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Është i hapur tashmë." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Gabim në hapjen e skedarit." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nuk është një skedar portofoli." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Ndryshim i pa suportuar i formatit të skedarit." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Skemë e panjohur kriptimi." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Skedar i dëmtuar?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Gabim në vlerësimin e integritetit të portofolit. Ndoshta është i dëmtuar." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Gabim leximi - ndoshta fjalëkalim i gabuar." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Gabim dekriptimi." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Lejo &Njëherë" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Lejo &Gjithmonë" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Moho" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Moho &Përgjithmonë" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Shërbimi i Portofolit KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Ndërrojeni në %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Fjalëkalimi është bosh. (KUJDES: I pasigurt)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Fjalëkalimet përputhen." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"Sistemi i Portofolit KDE i ruan të dhënat tuaja në një skedar portofol në hard diskun tuaj. Këto të dhëna shkruhen vetëm në formë të kriptuar, " +"duke përdorur për momentin algoritmin blowfish me fjalëkalimin tuaj si " +"çelës. Kur një portofol hapet, programi i menaxhimit të portofolit do të " +"shfaqë një ikonë në shiritin e sistemit tuaj. Ju mund ta përdorni këtë " +"program për të menaxhuar portofolët tuaj. Ai ju lejon madje të zvarrisni " +"portofolët dhe përmbajtjen e tyre, duke lejuar kopjimin me lehtësi të një " +"portofoli në një sistem të largët." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Mirëseerdhët në KWallet, Sistemi i Portofolit i KDE. KWallet ju lejon të " +"regjistroni fjalëkalimet dhe informacion tjetër personal në disk në një " +"skedar të kriptuar, duke mos i lejuar të tjerët të shfaqin informacionin. Ky " +"mjet do t'iu flasë rreth KWallet dhe do t'iu ndihmojë ta konfguroni për herë " +"të parë." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Instalim bazë (I rekomanduar)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Instalim i avancuar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Sistemi i Portofolit KDE ju lejon që të kontrolloni nivelin e sigurisë së të " +"dhënave tuaja personale. Disa nga këto parametra ndikojnë në qëndrueshmëri. " +"Ndërkohë që parametrat fillestare zakonisht janë të pranueshme për shumicën " +"e përdoruesve, ju mund të dëshironi të ndryshoni disa prej tyre. Ju mund t'i " +"rregulloni më tej këto parametra nga moduli i kontrollit KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Mbylli automatikisht portofolat në pritje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Ruaji fjalëkalimet e rrjetit dhe fjalëkalimet lokale në skedarë të veçantë " +"të protofolit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Disa programe përpiqen ta përdorin portofolin KDE për të ruajtur " +"fjalëkalimet apo informacion tjetër siç janë format e të dhënave të web dhe " +"cookies. Nëse dëshironi që këto programe ta përdorin portofolin, ju duhet ta " +"aktivizoni atë tani dhe të zgjidhni një fjalëkalim. Fjalëkalimi që ju " +"zgjidhni nuk mund të rekuperohet nëse humbet dhe do të lejojë " +"gjithkënd që e njeh që të marrë të gjithë informacionin që përmban portofoli." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Po, dëshiroj të përdor portofolin e KDE për të ruajtur informacionin tim " +"personal." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Vendosni një fjalëkalim të ri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifikoni fjalëkalimin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Disa programe përpiqen ta përdorin portofolin KDE për të ruajtur " +"fjalëkalimet apo informacion tjetër siç janë format e të dhënave të web dhe " +"cookies. Nëse dëshironi që këto programe ta përdorin portofolin, ju duhet ta " +"aktivizoni atë tani dhe të zgjidhni një fjalëkalim. Fjalëkalimi që ju " +"zgjidhni nuk mund të rekuperohet nëse humbet dhe do të lejojë " +"gjithkënd që e njeh që të marrë të gjithë informacionin që përmban portofoli." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Ish mirëmbajtës" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Ish mirëmbajtës" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus ndërfaqe" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Shërbimi i Portofolit KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Shpërfille" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Hape" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "K&rijo" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Mirëmbajtës" diff --git a/po/sr/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/sr/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..af1d8a2 --- /dev/null +++ b/po/sr/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,221 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Валантен Ризи првобитни аутор
kde@rusu.info
+ 14.6.2015. + Радни оквири КДЕ-а 5.0 + Радни оквири КДЕ-а +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Алатка командне линије за манипулисање КДЕ новчаником + + + kwallet-query ОПЦИЈЕ новчаник + + + ОПИС + kwallet-query дође згодно када скрипта шкољке треба да чита или ажурира КДЕ новчаник. Ради тако што манипулише уносима приказаним у алатки Менаџер К-новчаника. Једини параметар наредбе је име новчаника који треба читати или ажурирати. Режим рада задаје се опцијама. + + + ОПЦИЈЕ + + + + -h,--help + + + Прикажи кратку поруку помоћи. + + + + + -l,--list-entries + + + Наброји уносе лозинки. Ово су имена фасцикли која се виде у алатки Менаџер К-новчаника. Ако се зада опција -f, биће приказане само потфасцикле задате фасцикле. + + + + -r,--read-password унос + + Прочитај садржај задатог уноса из одељка фасцикла новчаника и испиши га на стандардни излаз. Мапе се извозе као ЈСОН објекат. + + + + -w,--write-password унос + + Упиши тајне у задати унос из одељка фасцикла новчаника. Тајне се читају са стандардног улаза. Мапе се уносе као добро формирани ЈСОН објекат. ВАЖНО: Претходни унос новчаника биће пребрисан овом опцијом, зато је опрезно користите! + + + + -f,--folder фасцикла + + Поставља фасциклу новчаника на задату вредност. Подразумевано се користи Passwords. + + + + + -v,--verbose + + + Исписуј више информација при извођењу поступка, као помоћ у исправљању. + + + + + + ИЗЛАЗНО СТАЊЕ + + + + 0 + + + Успех. + + + + + 1 + + + Задати новчаник није нађен. + + + + + 2 + + + Задати новчаник не може да се отвори. На пример, ово може бити услед погрешно унете лозинке, или неког другог проблема са системом КДЕ новчаника. + + + + + 3 + + + Одељак фасцикла није нађен у задатом новчанику. Можда је фајл новчаника искварен? + + + + + 4 + + + Поступак читања или писања није успео из неког разлога. + + + + + + ГРЕШКЕ + Евентуалне грешке пријавите на КДЕ-ов сајт за пријаву грешака: bugs.kde.org. При подношењу извештаја обавезно изаберите област kwallet-query. + + + АУТОР + kwallet-query је првобитно написао Валантен Ризи, и део је КДЕ-а. + + + КОПИРАЊЕ + c 2015, Валантен Ризи. Овај софтвер може слободно да се користи под условима Гнуове Опште јавне лиценце (ОЈЛ). + +
+ diff --git a/po/sr/kwallet-query.po b/po/sr/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..056c590 --- /dev/null +++ b/po/sr/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of kwallet-query.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-04 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: main.cpp:36 main.cpp:38 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Сучеље за упите К‑новчанику" + +#: main.cpp:40 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015, програмери КДЕ‑а" + +#: main.cpp:44 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "опширни излаз" + +#: main.cpp:45 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "набраја уносе лозинки" + +#: main.cpp:46 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "чита тајне за дати унос" + +#: main.cpp:46 main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "унос" + +#: main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"уписује тајне у дати унос. Вредности се читају са стандардног улаза. ВАЖНО: " +"претходна вредност уноса у новчанику биће пребрисана!" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "задаје фасциклу у новчанику" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "фасцикла" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "wallet" +msgstr "новчаник" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "новчаник за упит" + +#: main.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Недостаје аргумент." + +#: main.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Дато је превише аргумената." + +#: main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Може се задати само један режим (list, read или write). Обустављам." + +#: main.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Задајте режим (list или read)." + +#: querydriver.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Новчаник %1 није нађен." + +#: querydriver.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Не могу да отворим новчаник %1. Обустављам." + +#: querydriver.cpp:111 querydriver.cpp:125 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Новчаник %1 не постоји." + +#: querydriver.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Не могу да прочитам вредност уноса %1 у новчанику %2." + +#: querydriver.cpp:144 querydriver.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Не могу да прочитам вредност уноса %1 у новчанику %2." + +#: querydriver.cpp:186 querydriver.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Не могу да упишем вредност уноса %1 у новчаник %2." diff --git a/po/sr/kwalletd5.po b/po/sr/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..aa8dd8e --- /dev/null +++ b/po/sr/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,748 @@ +# Translation of kwalletd5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-15 02:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:505 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка при покушају припремања опенПГП‑а ради уписивања новчаника %1. Ко̂д грешке је %2. Поправите поставу система, па покушајте поново." +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:513 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка при покушају припремања опенПГП‑а ради уписивања новчаника %1. Поправите поставу система, па покушајте поново." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:564 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Грешка у шифровању при покушају уписивања новчаника %1. Ко̂д " +"грешке је %2 (%3). Поправите поставу система, па покушајте поново. " +"Узрок ове грешке може бити то што ГПГ кључ који користите није потпуне " +"поузданости. Побрините се да имате тајни кључ за кључ који користите." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:576 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка у руковању фајлом при покушају уписивања новчаника %1. " +"Грешка је %2. Поправите поставу система, па покушајте поново." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка при покушају припремања опенПГП‑а ради отварања новчаника %1. Ко̂д грешке је %2. Поправите поставу система, па покушајте поново." +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:612 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка при покушају припремања опенПГП‑а ради отварања новчаника %1. Поправите поставу система, па покушајте поново." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Покушај поново" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:624 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"

Грешка при покушају дешифровања новчаника %1 помоћу ГПГ‑а. Ако " +"користите смарт-картицу, уверите се да је убачена па покушајте поново.

Грешка ГПГ‑а: %2

" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:625 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Позадина К‑новчаника за ГПГ" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:668 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Грешка при покушају отварања новчаника %1. Новчаник је шифрован " +"ГПГ кључем ИД‑а %2, али овај кључ није нађен на систему." + +# >? Already open what? A wallet? +#: backend/kwalletbackend.cc:265 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Већ отворен." + +#: backend/kwalletbackend.cc:267 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Грешка при отварању фајла." + +#: backend/kwalletbackend.cc:269 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Није фајл новчаника." + +#: backend/kwalletbackend.cc:271 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Неподржана ревизија фајл формата." + +#: backend/kwalletbackend.cc:275 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Непозната шема шифровања." + +#: backend/kwalletbackend.cc:277 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Искварен фајл?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:279 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Грешка при овери целовитости новчаника. Можда је искварен." + +#: backend/kwalletbackend.cc:283 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Грешка читања — можда је лозинка погрешна." + +#: backend/kwalletbackend.cc:285 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Грешка у дешифровању." + +#: backend/kwalletbackend.cc:461 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Не могу да синхронизујем новчаник %1 на диск. Кодови грешака:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Поднесите извештај о грешци са овим подацима на https://bugs." +"kde.org ." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дозволи &једном" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволи &увек" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Одбиј" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Одбиј &заувек" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +# rewrite-msgid: /application// +#: knewwalletdialog.cpp:62 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Затражено је стварање новог новчаника по имену %1. Намена овога " +"је безбедно складиштење осетљивих података. Изаберите испод тип новог " +"новчаника, или кликните на Одбиј да одбијете захтев." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: knewwalletdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програм %1 затражио је стварање новог новчаника по имену %2. Намена овога је безбедно складиштење осетљивих података. Изаберите испод " +"тип новог новчаника, или кликните на Одбиј да одбијете захтев " +"програма." + +#: knewwalletdialog.cpp:126 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:156 +#: kwalletwizard.cpp:160 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Библиотека ГПГМЕ не може да припреми протокол опенПГП‑а. Проверите поставу " +"система, па покушајте поново." + +#: knewwalletdialog.cpp:152 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Изгледа да на систему нема кључева погодних за шифровање. Припремите бар " +"један кључ за шифровање, па покушајте поново." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Изаберите кључ за потписивање са доњег списка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgstr "" +"

Напомена: Овај списак приказује само кључеве безусловне " +"поузданости.

" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "име" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "е‑пошта" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ИД кључа" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "КДЕ‑ов систем новчаника" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Програм %1 затражио је да отвори КДЕ новчаник. Намена овога " +"је безбедно складиштење осетљивих података. Изаберите испод тип новог " +"новчаника, или кликните на Одбиј да одбијете захтев програма.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Класичан, блоуфишом шифрован фајл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Шифровање ГПГ‑ом, ради боље заштите" + +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:617 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"Затражено је отварање новчаника %1. Унесите испод лозинку " +"новчаника." + +#: kwalletd.cpp:624 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Програм %1 тражи да отвори новчаник %2. Унесите испод " +"лозинку новчаника." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:635 kwalletd.cpp:778 kwalletd.cpp:894 kwalletd.cpp:1023 +#: kwalletd.cpp:1050 kwalletd.cpp:1064 kwalletd.cpp:1073 kwalletd.cpp:1683 +#: main.cpp:178 main.cpp:184 main.cpp:186 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "КДЕ‑ов сервис новчаника" + +#: kwalletd.cpp:649 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Програм је затражио отварање новчаника (%1)." + +#: kwalletd.cpp:656 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Пребаци тамо" + +#: kwalletd.cpp:660 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 тражи да отвори новчаник (%2)." + +#: kwalletd.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Пребаци на %1|/|Пребаци на $[аку %1]" + +#: kwalletd.cpp:684 kwalletd.cpp:789 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Грешка при отварању новчаника %1. Покушајте поново.
(Ко̂д " +"грешке %2: %3)
" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:743 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Затражено је отварање новчаника. Намена овога је безбедно складиштење " +"осетљивих података. Унесите лозинку која припада овом новчанику, или " +"кликните на Одбиј да одбијете захтев." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: kwalletd.cpp:751 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Програм %1 тражи да отвори КДЕ новчаник. Намена овога је безбедно " +"складиштење осетљивих података. Унесите лозинку која припада овом новчанику, " +"или кликните на Одбиј да одбијете захтев." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:763 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Затражено је стварање новог новчаника по имену %1. Изаберите " +"лозинку за овај новчаник, или кликните на Одбиј да одбијете захтев." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: kwalletd.cpp:771 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програм %1 тражи да направи нови новчаник по имену %2. " +"Изаберите лозинку за овај новчаник, или Одбиј да одбијете захтев." + +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:896 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Затражен је приступ отвореном новчанику %1." + +#: kwalletd.cpp:902 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Програм %1 тражи приступ отвореном новчанику %2." + +#: kwalletd.cpp:1021 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Не могу да отворим новчаник. Мора бити отворен да би се изменила лозинка." +"" + +#: kwalletd.cpp:1038 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Новчаник %1 шифрован је ГПГ кључем %2. Употребите неку ГПГ " +"алатку (попут Клеопатре) да измените лозинку придружену овом кључу." + +#: kwalletd.cpp:1047 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Изаберите нову лозинку за новчаник %1." + +#: kwalletd.cpp:1062 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка при поновном шифровању новчаника. Лозинка није измењена." + +#: kwalletd.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Грешка при поновном отварању новчанику. Може бити да су неки подаци " +"изгубљени." + +#: kwalletd.cpp:1681 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Било је више узастопних пропалих захтева за приступ новчанику. Можда се неки " +"програм лоше понаша." + +#: kwalletwizard.cpp:51 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "К‑новчаник" + +#: kwalletwizard.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Лозинка је празна. (УПОЗОРЕЊЕ: није безбедно)" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Лозинке се поклапају." + +#: kwalletwizard.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Лозинке се не поклапају." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

КДЕ‑ов систем новчаника складишти ваше податке у фајл новчаника на локалном диску. Подаци се уписују само у шифрованом облику по избору — " +"алгоритмом блоуфиш са вашом лозинком као кључем или ГПГ кључем за шифровање. " +"При отварању новчаника, покренуће се програм менаџера новчаника и приказати " +"иконицу у системској касети. Овим програмом можете управљати свим својим " +"новчаницима. Можете чак и превлачити новчанике и њихов садржај, и тако их " +"лако копирати на удаљени систем.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only \"ultimate-level\" " +"trusted keys.

" +msgstr "" +"

Новчаник на основи ГПГ‑а користи ГПГ шифровање за безбедно одлагање " +"података на диск. Кључ мора бити доступан у тренутку дешифровања, иначе се " +"новчанику не може приступити. На пример, ако изаберете кључ за шифровање на " +"основу смарт-картице, при покушају отварања новчаника ГПГ систем ће вам " +"затражити да је убаците и унесете њен ПИН. Напомена: Овај списак " +"садржи само кључеве безусловне поузданости.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "ГПГ кључ за шифровање:" + +# rewrite-msgid: /click back/go back/ +# rewrite-msgid: /cancel/quit/ +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Нема ниједног ГПГ кључа за шифровање. К‑новчанику треба кључ за " +"шифровање ради безбедног складиштења лозинки и осталих осетљивих " +"података на диску. Ако и даље желите да поставите новчаник на основу ГПГ‑а, " +"напустите овај чаробњак, припремите ГПГ кључ за шифровање, па поново " +"покрените чаробњак. Иначе, вратите се страницу назад у чаробњаку, па " +"изаберите класични шифровани фајл преко блоуфиша." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Добро дошли у К‑новчаник, КДЕ‑ов систем новчаника. К‑новчаником можете " +"складиштити лозинке и друге личне податке у шифровани фајл на диску, тако да " +"их друга лица не могу прибавити. Овај чаробњак ће вам испричати о " +"К‑новчанику и помоћи да га подесите по први пут." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основна постава (препоручено)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Напредна постава" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"У КДЕ‑овом систему новчаника можете управљати степеном безбедности личних " +"података. Неке од ових поставки пак утичу на употребљивост. Док су " +"подразумеване поставке начелно прихватљиве већини корисника, можете желети " +"да измените неке. Поставке даље можете штеловати из контролног модула " +"К‑новчаника." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Аутоматски затварај некоришћене новчанике" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Складишти мрежне и локалне лозинке у различитим фајловима новчаника" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Разни програми могу покушати да употребе КДЕ новчаник за складиштење лозинки " +"и других података, попут веб формулара и колачића. Ако желите да ови " +"програми користе новчаник, сада га морате активирати и изабрати лозинку. " +"Изабрану лозинку не можете повратити ако је изгубите, и свако ко је " +"сазна моћи ће да прибави све податке садржане у новчанику." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Да, желим да користим КДЕ новчаник за складиштење личних података" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Унесите нову лозинку:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Потврдите лозинку:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Разни програми могу покушати да употребе КДЕ новчаник за " +"складиштење лозинки и других података, попут веб формулара и колачића. Ако " +"желите да ови програми користе новчаник, сада га морате активирати и " +"изабрати метод његовог шифровања.

ГПГ је безбеднији метод, али за њега " +"на систему морате имати подешен бар један кључ за шифровање.

Ако пак " +"изаберете класични метод, имајте на уму да лозинку не можете " +"повратити ако је заборавите, као и да ће свако ко је буде знао моћи да " +"прибави све податке садржане у новчанику.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Какву врсту шифровања желите?" + +#: main.cpp:183 +#, kde-format +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: main.cpp:188 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2002–2013, КДЕ програмери" + +#: main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Валантен Ризи" + +#: main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "одржавалац, подршка за ГПГ позадину" + +#: main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Михаел Лојполд" + +#: main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "бивши одржавалац" + +#: main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "Џорџ Стајкос" + +#: main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "бивши одржавалац" + +#: main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Тијаго Масијеира" + +#: main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "д‑бус сучеље" diff --git a/po/sr@ijekavian/kwallet-query.po b/po/sr@ijekavian/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..435a89f --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of kwallet-query.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-04 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: main.cpp:36 main.cpp:38 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Сучеље за упите К‑новчанику" + +#: main.cpp:40 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015, програмери КДЕ‑а" + +#: main.cpp:44 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "опширни излаз" + +#: main.cpp:45 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "набраја уносе лозинки" + +#: main.cpp:46 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "чита тајне за дати унос" + +#: main.cpp:46 main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "унос" + +#: main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"уписује тајне у дати унос. Вредности се читају са стандардног улаза. ВАЖНО: " +"претходна вредност уноса у новчанику биће пребрисана!" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "задаје фасциклу у новчанику" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "фасцикла" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "wallet" +msgstr "новчаник" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "новчаник за упит" + +#: main.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Недостаје аргумент." + +#: main.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Дато је превише аргумената." + +#: main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Може се задати само један режим (list, read или write). Обустављам." + +#: main.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Задајте режим (list или read)." + +#: querydriver.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Новчаник %1 није нађен." + +#: querydriver.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Не могу да отворим новчаник %1. Обустављам." + +#: querydriver.cpp:111 querydriver.cpp:125 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Новчаник %1 не постоји." + +#: querydriver.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Не могу да прочитам вредност уноса %1 у новчанику %2." + +#: querydriver.cpp:144 querydriver.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Не могу да прочитам вредност уноса %1 у новчанику %2." + +#: querydriver.cpp:186 querydriver.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Не могу да упишем вредност уноса %1 у новчаник %2." diff --git a/po/sr@ijekavian/kwalletd5.po b/po/sr@ijekavian/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..8a5397c --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Translation of kwalletd5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-15 02:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:505 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка при покушају припремања опенПГП‑а ради уписивања новчаника %1. Ко̂д грешке је %2. Поправите поставу система, па покушајте поново." +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:513 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка при покушају припремања опенПГП‑а ради уписивања новчаника %1. Поправите поставу система, па покушајте поново." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:564 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Грешка у шифровању при покушају уписивања новчаника %1. Ко̂д " +"грешке је %2 (%3). Поправите поставу система, па покушајте поново. " +"Узрок ове грешке може бити то што ГПГ кључ који користите није потпуне " +"поузданости. Побрините се да имате тајни кључ за кључ који користите." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:576 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка у руковању фајлом при покушају уписивања новчаника %1. " +"Грешка је %2. Поправите поставу система, па покушајте поново." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка при покушају припремања опенПГП‑а ради отварања новчаника %1. Ко̂д грешке је %2. Поправите поставу система, па покушајте поново." +"" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:612 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Грешка при покушају припремања опенПГП‑а ради отварања новчаника %1. Поправите поставу система, па покушајте поново." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Покушај поново" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:624 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"

Грешка при покушају дешифровања новчаника %1 помоћу ГПГ‑а. Ако " +"користите смарт-картицу, уверите се да је убачена па покушајте поново.

Грешка ГПГ‑а: %2

" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:625 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Позадина К‑новчаника за ГПГ" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:668 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Грешка при покушају отварања новчаника %1. Новчаник је шифрован " +"ГПГ кључем ИД‑а %2, али овај кључ није нађен на систему." + +# >? Already open what? A wallet? +#: backend/kwalletbackend.cc:265 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Већ отворен." + +#: backend/kwalletbackend.cc:267 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Грешка при отварању фајла." + +#: backend/kwalletbackend.cc:269 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Није фајл новчаника." + +#: backend/kwalletbackend.cc:271 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Неподржана ревизија фајл формата." + +#: backend/kwalletbackend.cc:275 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Непозната шема шифровања." + +#: backend/kwalletbackend.cc:277 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Искварен фајл?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:279 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Грешка при овјери цјеловитости новчаника. Можда је искварен." + +#: backend/kwalletbackend.cc:283 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Грешка читања — можда је лозинка погрешна." + +#: backend/kwalletbackend.cc:285 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Грешка у дешифровању." + +#: backend/kwalletbackend.cc:461 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Не могу да синхронизујем новчаник %1 на диск. Кодови грешака:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Поднесите извештај о грешци са овим подацима на https://bugs." +"kde.org ." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дозволи &једном" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволи &увијек" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Одбиј" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Одбиј &заувијек" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +# rewrite-msgid: /application// +#: knewwalletdialog.cpp:62 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Затражено је стварање новог новчаника по имену %1. Намена овога " +"је безбедно складиштење осетљивих података. Изаберите испод тип новог " +"новчаника, или кликните на Одбиј да одбијете захтев." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: knewwalletdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програм %1 затражио је стварање новог новчаника по имену %2. Намена овога је безбедно складиштење осетљивих података. Изаберите испод " +"тип новог новчаника, или кликните на Одбиј да одбијете захтев " +"програма." + +#: knewwalletdialog.cpp:126 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:156 +#: kwalletwizard.cpp:160 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Библиотека ГПГМЕ не може да припреми протокол опенПГП‑а. Проверите поставу " +"система, па покушајте поново." + +#: knewwalletdialog.cpp:152 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Изгледа да на систему нема кључева погодних за шифровање. Припремите бар " +"један кључ за шифровање, па покушајте поново." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Изаберите кључ за потписивање са доњег списка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgstr "" +"

Напомена: Овај списак приказује само кључеве безусловне " +"поузданости.

" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "име" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "е‑пошта" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ИД кључа" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "КДЕ‑ов систем новчаника" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Програм %1 затражио је да отвори КДЕ новчаник. Намена овога " +"је безбедно складиштење осетљивих података. Изаберите испод тип новог " +"новчаника, или кликните на Одбиј да одбијете захтев програма.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Класичан, блоуфишом шифрован фајл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Шифровање ГПГ‑ом, ради боље заштите" + +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:617 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"Затражено је отварање новчаника %1. Унесите испод лозинку " +"новчаника." + +#: kwalletd.cpp:624 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Програм %1 тражи да отвори новчаник %2. Унесите испод " +"лозинку новчаника." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:635 kwalletd.cpp:778 kwalletd.cpp:894 kwalletd.cpp:1023 +#: kwalletd.cpp:1050 kwalletd.cpp:1064 kwalletd.cpp:1073 kwalletd.cpp:1683 +#: main.cpp:178 main.cpp:184 main.cpp:186 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "КДЕ‑ов сервис новчаника" + +#: kwalletd.cpp:649 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Програм је затражио отварање новчаника (%1)." + +#: kwalletd.cpp:656 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Пребаци тамо" + +#: kwalletd.cpp:660 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 тражи да отвори новчаник (%2)." + +#: kwalletd.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Пребаци на %1|/|Пребаци на $[аку %1]" + +#: kwalletd.cpp:684 kwalletd.cpp:789 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Грешка при отварању новчаника %1. Покушајте поново.
(Ко̂д " +"грешке %2: %3)
" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:743 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Затражено је отварање новчаника. Намјена овога је безбједно складиштење " +"осетљивих података. Унесите лозинку која припада овом новчанику, или " +"кликните на Одбиј да одбијете захтјев." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: kwalletd.cpp:751 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Програм %1 тражи да отвори КДЕ новчаник. Намјена овога је " +"безбједно складиштење осетљивих података. Унесите лозинку која припада овом " +"новчанику, или кликните на Одбиј да одбијете захтјев." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:763 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Затражено је стварање новог новчаника по имену %1. Изаберите " +"лозинку за овај новчаник, или кликните на Одбиј да одбијете захтев." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: kwalletd.cpp:771 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програм %1 тражи да направи нови новчаник по имену %2. " +"Изаберите лозинку за овај новчаник, или Одбиј да одбијете захтјев." + +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:896 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Затражен је приступ отвореном новчанику %1." + +#: kwalletd.cpp:902 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Програм %1 тражи приступ отвореном новчанику %2." + +#: kwalletd.cpp:1021 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Не могу да отворим новчаник. Мора бити отворен да би се измијенила " +"лозинка." + +#: kwalletd.cpp:1038 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Новчаник %1 шифрован је ГПГ кључем %2. Употребите неку ГПГ " +"алатку (попут Клеопатре) да измените лозинку придружену овом кључу." + +#: kwalletd.cpp:1047 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Изаберите нову лозинку за новчаник %1." + +#: kwalletd.cpp:1062 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка при поновном шифровању новчаника. Лозинка није измијењена." + +#: kwalletd.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Грешка при поновном отварању новчанику. Може бити да су неки подаци " +"изгубљени." + +#: kwalletd.cpp:1681 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Било је више узастопних пропалих захтјева за приступ новчанику. Можда се " +"неки програм лоше понаша." + +#: kwalletwizard.cpp:51 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "К‑новчаник" + +#: kwalletwizard.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Лозинка је празна. (УПОЗОРЕЊЕ: није безбједно)" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Лозинке се поклапају." + +#: kwalletwizard.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Лозинке се не поклапају." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

КДЕ‑ов систем новчаника складишти ваше податке у фајл новчаника на локалном диску. Подаци се уписују само у шифрованом облику по избору — " +"алгоритмом блоуфиш са вашом лозинком као кључем или ГПГ кључем за шифровање. " +"При отварању новчаника, покренуће се програм менаџера новчаника и приказати " +"иконицу у системској касети. Овим програмом можете управљати свим својим " +"новчаницима. Можете чак и превлачити новчанике и њихов садржај, и тако их " +"лако копирати на удаљени систем.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only \"ultimate-level\" " +"trusted keys.

" +msgstr "" +"

Новчаник на основи ГПГ‑а користи ГПГ шифровање за безбедно одлагање " +"података на диск. Кључ мора бити доступан у тренутку дешифровања, иначе се " +"новчанику не може приступити. На пример, ако изаберете кључ за шифровање на " +"основу смарт-картице, при покушају отварања новчаника ГПГ систем ће вам " +"затражити да је убаците и унесете њен ПИН. Напомена: Овај списак " +"садржи само кључеве безусловне поузданости.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "ГПГ кључ за шифровање:" + +# rewrite-msgid: /click back/go back/ +# rewrite-msgid: /cancel/quit/ +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Нема ниједног ГПГ кључа за шифровање. К‑новчанику треба кључ за " +"шифровање ради безбедног складиштења лозинки и осталих осетљивих " +"података на диску. Ако и даље желите да поставите новчаник на основу ГПГ‑а, " +"напустите овај чаробњак, припремите ГПГ кључ за шифровање, па поново " +"покрените чаробњак. Иначе, вратите се страницу назад у чаробњаку, па " +"изаберите класични шифровани фајл преко блоуфиша." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Добро дошли у К‑новчаник, КДЕ‑ов систем новчаника. К‑новчаником можете " +"складиштити лозинке и друге личне податке у шифровани фајл на диску, тако да " +"их друга лица не могу прибавити. Овај чаробњак ће вам испричати о " +"К‑новчанику и помоћи да га подесите по први пут." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основна постава (препоручено)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Напредна постава" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"У КДЕ‑овом систему новчаника можете управљати степеном безбједности личних " +"података. Неке од ових поставки пак утичу на употребљивост. Док су " +"подразумијеване поставке начелно прихватљиве већини корисника, можете жељети " +"да измијените неке. Поставке даље можете штеловати из контролног модула " +"К‑новчаника." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Аутоматски затварај некоришћене новчанике" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Складишти мрежне и локалне лозинке у различитим фајловима новчаника" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Разни програми могу покушати да употријебе КДЕ новчаник за складиштење " +"лозинки и других података, попут веб формулара и колачића. Ако желите да ови " +"програми користе новчаник, сада га морате активирати и изабрати лозинку. " +"Изабрану лозинку не можете повратити ако је изгубите, и свако ко је " +"сазна моћи ће да прибави све податке садржане у новчанику." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Да, желим да користим КДЕ новчаник за складиштење личних података" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Унесите нову лозинку:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Потврдите лозинку:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Разни програми могу покушати да употребе КДЕ новчаник за " +"складиштење лозинки и других података, попут веб формулара и колачића. Ако " +"желите да ови програми користе новчаник, сада га морате активирати и " +"изабрати метод његовог шифровања.

ГПГ је безбеднији метод, али за њега " +"на систему морате имати подешен бар један кључ за шифровање.

Ако пак " +"изаберете класични метод, имајте на уму да лозинку не можете " +"повратити ако је заборавите, као и да ће свако ко је буде знао моћи да " +"прибави све податке садржане у новчанику.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Какву врсту шифровања желите?" + +#: main.cpp:183 +#, kde-format +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: main.cpp:188 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2002–2013, КДЕ програмери" + +#: main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Валантен Ризи" + +#: main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "одржавалац, подршка за ГПГ позадину" + +#: main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Михаел Лојполд" + +#: main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "бивши одржавалац" + +#: main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "Џорџ Стајкос" + +#: main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "бивши одржавалац" + +#: main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Тијаго Масијеира" + +#: main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "д‑бус сучеље" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/kwallet-query.po b/po/sr@ijekavianlatin/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..1352819 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of kwallet-query.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-04 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: main.cpp:36 main.cpp:38 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Sučelje za upite K‑novčaniku" + +#: main.cpp:40 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015, programeri KDE‑a" + +#: main.cpp:44 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "opširni izlaz" + +#: main.cpp:45 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "nabraja unose lozinki" + +#: main.cpp:46 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "čita tajne za dati unos" + +#: main.cpp:46 main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "unos" + +#: main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"upisuje tajne u dati unos. Vrednosti se čitaju sa standardnog ulaza. VAŽNO: " +"prethodna vrednost unosa u novčaniku biće prebrisana!" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "zadaje fasciklu u novčaniku" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "fascikla" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "wallet" +msgstr "novčanik" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "novčanik za upit" + +#: main.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Nedostaje argument." + +#: main.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Dato je previše argumenata." + +#: main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Može se zadati samo jedan režim (list, read ili write). Obustavljam." + +#: main.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Zadajte režim (list ili read)." + +#: querydriver.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Novčanik %1 nije nađen." + +#: querydriver.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Ne mogu da otvorim novčanik %1. Obustavljam." + +#: querydriver.cpp:111 querydriver.cpp:125 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Novčanik %1 ne postoji." + +#: querydriver.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Ne mogu da pročitam vrednost unosa %1 u novčaniku %2." + +#: querydriver.cpp:144 querydriver.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Ne mogu da pročitam vrednost unosa %1 u novčaniku %2." + +#: querydriver.cpp:186 querydriver.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Ne mogu da upišem vrednost unosa %1 u novčanik %2." diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/kwalletd5.po b/po/sr@ijekavianlatin/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..8ceb5d4 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,750 @@ +# Translation of kwalletd5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-15 02:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:505 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju pripremanja OpenPGP‑a radi upisivanja novčanika " +"%1. Kô̂d greške je %2. Popravite postavu sistema, pa pokušajte " +"ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:513 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju pripremanja OpenPGP‑a radi upisivanja novčanika " +"%1. Popravite postavu sistema, pa pokušajte ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:564 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Greška u šifrovanju pri pokušaju upisivanja novčanika %1. Kô̂d " +"greške je %2 (%3). Popravite postavu sistema, pa pokušajte ponovo. " +"Uzrok ove greške može biti to što GPG ključ koji koristite nije potpune " +"pouzdanosti. Pobrinite se da imate tajni ključ za ključ koji koristite." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:576 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška u rukovanju fajlom pri pokušaju upisivanja novčanika %1. " +"Greška je %2. Popravite postavu sistema, pa pokušajte ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju pripremanja OpenPGP‑a radi otvaranja novčanika " +"%1. Kô̂d greške je %2. Popravite postavu sistema, pa pokušajte " +"ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:612 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju pripremanja OpenPGP‑a radi otvaranja novčanika " +"%1. Popravite postavu sistema, pa pokušajte ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:624 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"

Greška pri pokušaju dešifrovanja novčanika %1 pomoću GPG‑a. " +"Ako koristite smart-karticu, uverite se da je ubačena pa pokušajte ponovo.

Greška GPG‑a: %2

" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:625 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Pozadina K‑novčanika za GPG" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:668 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju otvaranja novčanika %1. Novčanik je šifrovan " +"GPG ključem ID‑a %2, ali ovaj ključ nije nađen na sistemu." + +# >? Already open what? A wallet? +#: backend/kwalletbackend.cc:265 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Već otvoren." + +#: backend/kwalletbackend.cc:267 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Greška pri otvaranju fajla." + +#: backend/kwalletbackend.cc:269 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nije fajl novčanika." + +#: backend/kwalletbackend.cc:271 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nepodržana revizija fajl formata." + +#: backend/kwalletbackend.cc:275 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Nepoznata šema šifrovanja." + +#: backend/kwalletbackend.cc:277 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Iskvaren fajl?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:279 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Greška pri ovjeri cjelovitosti novčanika. Možda je iskvaren." + +#: backend/kwalletbackend.cc:283 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Greška čitanja — možda je lozinka pogrešna." + +#: backend/kwalletbackend.cc:285 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Greška u dešifrovanju." + +#: backend/kwalletbackend.cc:461 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Ne mogu da sinhronizujem novčanik %1 na disk. Kodovi grešaka:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Podnesite izveštaj o grešci sa ovim podacima na https://bugs." +"kde.org ." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Dozvoli &jednom" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dozvoli &uvijek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Odbij" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Odbij &zauvijek" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +# rewrite-msgid: /application// +#: knewwalletdialog.cpp:62 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Zatraženo je stvaranje novog novčanika po imenu %1. Namena ovoga " +"je bezbedno skladištenje osetljivih podataka. Izaberite ispod tip novog " +"novčanika, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtev." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: knewwalletdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program %1 zatražio je stvaranje novog novčanika po imenu %2. Namena ovoga je bezbedno skladištenje osetljivih podataka. Izaberite " +"ispod tip novog novčanika, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtev " +"programa." + +#: knewwalletdialog.cpp:126 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:156 +#: kwalletwizard.cpp:160 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Biblioteka GPGME ne može da pripremi protokol OpenPGP‑a. Proverite postavu " +"sistema, pa pokušajte ponovo." + +#: knewwalletdialog.cpp:152 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Izgleda da na sistemu nema ključeva pogodnih za šifrovanje. Pripremite bar " +"jedan ključ za šifrovanje, pa pokušajte ponovo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Izaberite ključ za potpisivanje sa donjeg spiska:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgstr "" +"

Napomena: Ovaj spisak prikazuje samo ključeve bezuslovne " +"pouzdanosti.

" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "ime" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "e‑pošta" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID ključa" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE‑ov sistem novčanika" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Program %1 zatražio je da otvori KDE novčanik. Namena ovoga " +"je bezbedno skladištenje osetljivih podataka. Izaberite ispod tip novog " +"novčanika, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtev programa.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasičan, Blowfishom šifrovan fajl" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Šifrovanje GPG‑om, radi bolje zaštite" + +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:617 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"Zatraženo je otvaranje novčanika %1. Unesite ispod lozinku " +"novčanika." + +#: kwalletd.cpp:624 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Program %1 traži da otvori novčanik %2. Unesite ispod " +"lozinku novčanika." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:635 kwalletd.cpp:778 kwalletd.cpp:894 kwalletd.cpp:1023 +#: kwalletd.cpp:1050 kwalletd.cpp:1064 kwalletd.cpp:1073 kwalletd.cpp:1683 +#: main.cpp:178 main.cpp:184 main.cpp:186 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE‑ov servis novčanika" + +#: kwalletd.cpp:649 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Program je zatražio otvaranje novčanika (%1)." + +#: kwalletd.cpp:656 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Prebaci tamo" + +#: kwalletd.cpp:660 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 traži da otvori novčanik (%2)." + +#: kwalletd.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Prebaci na %1|/|Prebaci na $[aku %1]" + +#: kwalletd.cpp:684 kwalletd.cpp:789 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Greška pri otvaranju novčanika %1. Pokušajte ponovo.
(Kô̂d " +"greške %2: %3)
" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:743 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Zatraženo je otvaranje novčanika. Namjena ovoga je bezbjedno " +"skladištenje osetljivih podataka. Unesite lozinku koja pripada ovom " +"novčaniku, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtjev." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: kwalletd.cpp:751 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program %1 traži da otvori KDE novčanik. Namjena ovoga je " +"bezbjedno skladištenje osetljivih podataka. Unesite lozinku koja pripada " +"ovom novčaniku, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtjev." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:763 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Zatraženo je stvaranje novog novčanika po imenu %1. Izaberite " +"lozinku za ovaj novčanik, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtev." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: kwalletd.cpp:771 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program %1 traži da napravi novi novčanik po imenu %2. " +"Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili Odbij da odbijete zahtjev." + +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:896 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Zatražen je pristup otvorenom novčaniku %1." + +#: kwalletd.cpp:902 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Program %1 traži pristup otvorenom novčaniku %2." + +#: kwalletd.cpp:1021 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim novčanik. Mora biti otvoren da bi se izmijenila " +"lozinka." + +#: kwalletd.cpp:1038 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Novčanik %1 šifrovan je GPG ključem %2. Upotrebite neku " +"GPG alatku (poput Kleopatre) da izmenite lozinku pridruženu ovom ključu." + +#: kwalletd.cpp:1047 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Izaberite novu lozinku za novčanik %1." + +#: kwalletd.cpp:1062 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Greška pri ponovnom šifrovanju novčanika. Lozinka nije izmijenjena." + +#: kwalletd.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Greška pri ponovnom otvaranju novčaniku. Može biti da su neki podaci " +"izgubljeni." + +#: kwalletd.cpp:1681 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Bilo je više uzastopnih propalih zahtjeva za pristup novčaniku. Možda se " +"neki program loše ponaša." + +#: kwalletwizard.cpp:51 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "K‑novčanik" + +#: kwalletwizard.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lozinka je prazna. (UPOZORENJE: nije bezbjedno)" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Lozinke se poklapaju." + +#: kwalletwizard.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lozinke se ne poklapaju." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE‑ov sistem novčanika skladišti vaše podatke u fajl novčanika na lokalnom disku. Podaci se upisuju samo u šifrovanom obliku po izboru — " +"algoritmom Blowfish sa vašom lozinkom kao ključem ili GPG ključem za " +"šifrovanje. Pri otvaranju novčanika, pokrenuće se program menadžera " +"novčanika i prikazati ikonicu u sistemskoj kaseti. Ovim programom možete " +"upravljati svim svojim novčanicima. Možete čak i prevlačiti novčanike i " +"njihov sadržaj, i tako ih lako kopirati na udaljeni sistem.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only \"ultimate-level\" " +"trusted keys.

" +msgstr "" +"

Novčanik na osnovi GPG‑a koristi GPG šifrovanje za bezbedno " +"odlaganje podataka na disk. Ključ mora biti dostupan u trenutku " +"dešifrovanja, inače se novčaniku ne može pristupiti. Na primer, ako " +"izaberete ključ za šifrovanje na osnovu smart-kartice, pri pokušaju " +"otvaranja novčanika GPG sistem će vam zatražiti da je ubacite i unesete njen " +"PIN. Napomena: Ovaj spisak sadrži samo ključeve bezuslovne " +"pouzdanosti.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "GPG ključ za šifrovanje:" + +# rewrite-msgid: /click back/go back/ +# rewrite-msgid: /cancel/quit/ +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Nema nijednog GPG ključa za šifrovanje. K‑novčaniku treba ključ za " +"šifrovanje radi bezbednog skladištenja lozinki i ostalih osetljivih " +"podataka na disku. Ako i dalje želite da postavite novčanik na osnovu GPG‑a, " +"napustite ovaj čarobnjak, pripremite GPG ključ za šifrovanje, pa " +"ponovo pokrenite čarobnjak. Inače, vratite se stranicu nazad u čarobnjaku, " +"pa izaberite klasični šifrovani fajl preko Blowfisha." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Dobro došli u K‑novčanik, KDE‑ov sistem novčanika. K‑novčanikom možete " +"skladištiti lozinke i druge lične podatke u šifrovani fajl na disku, tako da " +"ih druga lica ne mogu pribaviti. Ovaj čarobnjak će vam ispričati o " +"K‑novčaniku i pomoći da ga podesite po prvi put." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Osnovna postava (preporučeno)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Napredna postava" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"U KDE‑ovom sistemu novčanika možete upravljati stepenom bezbjednosti ličnih " +"podataka. Neke od ovih postavki pak utiču na upotrebljivost. Dok su " +"podrazumijevane postavke načelno prihvatljive većini korisnika, možete " +"željeti da izmijenite neke. Postavke dalje možete štelovati iz kontrolnog " +"modula K‑novčanika." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatski zatvaraj nekorišćene novčanike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Skladišti mrežne i lokalne lozinke u različitim fajlovima novčanika" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Razni programi mogu pokušati da upotrijebe KDE novčanik za skladištenje " +"lozinki i drugih podataka, poput veb formulara i kolačića. Ako želite da ovi " +"programi koriste novčanik, sada ga morate aktivirati i izabrati lozinku. " +"Izabranu lozinku ne možete povratiti ako je izgubite, i svako ko je " +"sazna moći će da pribavi sve podatke sadržane u novčaniku." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Da, želim da koristim KDE novčanik za skladištenje ličnih podataka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Unesite novu lozinku:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potvrdite lozinku:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Razni programi mogu pokušati da upotrebe KDE novčanik za " +"skladištenje lozinki i drugih podataka, poput veb formulara i kolačića. Ako " +"želite da ovi programi koriste novčanik, sada ga morate aktivirati i " +"izabrati metod njegovog šifrovanja.

GPG je bezbedniji metod, ali za " +"njega na sistemu morate imati podešen bar jedan ključ za šifrovanje.

Ako pak izaberete klasični metod, imajte na umu da lozinku ne " +"možete povratiti ako je zaboravite, kao i da će svako ko je bude znao " +"moći da pribavi sve podatke sadržane u novčaniku.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Kakvu vrstu šifrovanja želite?" + +#: main.cpp:183 +#, kde-format +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: main.cpp:188 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2002–2013, KDE programeri" + +#: main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valanten Rizi" + +#: main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "održavalac, podrška za GPG pozadinu" + +#: main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Mihael Lojpold" + +#: main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "bivši održavalac" + +#: main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "Džordž Stajkos" + +#: main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "bivši održavalac" + +#: main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Tijago Masijeira" + +#: main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D‑Bus sučelje" diff --git a/po/sr@latin/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/sr@latin/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..8cc63f1 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,221 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valanten Rizi prvobitni autor
kde@rusu.info
+ 14.6.2015. + Radni okviri KDE-a 5.0 + Radni okviri KDE-a +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Alatka komandne linije za manipulisanje KDE novčanikom + + + kwallet-query OPCIJE novčanik + + + OPIS + kwallet-query dođe zgodno kada skripta Å¡koljke treba da čita ili ažurira KDE novčanik. Radi tako Å¡to manipuliÅ¡e unosima prikazanim u alatki Menadžer K-novčanika. Jedini parametar naredbe je ime novčanika koji treba čitati ili ažurirati. Režim rada zadaje se opcijama. + + + OPCIJE + + + + -h,--help + + + Prikaži kratku poruku pomoći. + + + + + -l,--list-entries + + + Nabroji unose lozinki. Ovo su imena fascikli koja se vide u alatki Menadžer K-novčanika. Ako se zada opcija -f, biće prikazane samo potfascikle zadate fascikle. + + + + -r,--read-password unos + + Pročitaj sadržaj zadatog unosa iz odeljka fascikla novčanika i ispiÅ¡i ga na standardni izlaz. Mape se izvoze kao JSON objekat. + + + + -w,--write-password unos + + UpiÅ¡i tajne u zadati unos iz odeljka fascikla novčanika. Tajne se čitaju sa standardnog ulaza. Mape se unose kao dobro formirani JSON objekat. VAŽNO: Prethodni unos novčanika biće prebrisan ovom opcijom, zato je oprezno koristite! + + + + -f,--folder fascikla + + Postavlja fasciklu novčanika na zadatu vrednost. Podrazumevano se koristi Passwords. + + + + + -v,--verbose + + + Ispisuj viÅ¡e informacija pri izvođenju postupka, kao pomoć u ispravljanju. + + + + + + IZLAZNO STANJE + + + + 0 + + + Uspeh. + + + + + 1 + + + Zadati novčanik nije nađen. + + + + + 2 + + + Zadati novčanik ne može da se otvori. Na primer, ovo može biti usled pogreÅ¡no unete lozinke, ili nekog drugog problema sa sistemom KDE novčanika. + + + + + 3 + + + Odeljak fascikla nije nađen u zadatom novčaniku. Možda je fajl novčanika iskvaren? + + + + + 4 + + + Postupak čitanja ili pisanja nije uspeo iz nekog razloga. + + + + + + GREÅ KE + Eventualne greÅ¡ke prijavite na KDE-ov sajt za prijavu greÅ¡aka: bugs.kde.org. Pri podnoÅ¡enju izveÅ¡taja obavezno izaberite oblast kwallet-query. + + + AUTOR + kwallet-query je prvobitno napisao Valanten Rizi, i deo je KDE-a. + + + KOPIRANJE + c 2015, Valanten Rizi. Ovaj softver može slobodno da se koristi pod uslovima GNU-ove OpÅ¡te javne licence (OJL). + +
+ diff --git a/po/sr@latin/kwallet-query.po b/po/sr@latin/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..25ebc8d --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of kwallet-query.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-04 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: main.cpp:36 main.cpp:38 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Sučelje za upite K‑novčaniku" + +#: main.cpp:40 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015, programeri KDE‑a" + +#: main.cpp:44 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "opširni izlaz" + +#: main.cpp:45 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "nabraja unose lozinki" + +#: main.cpp:46 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "čita tajne za dati unos" + +#: main.cpp:46 main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "unos" + +#: main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"upisuje tajne u dati unos. Vrednosti se čitaju sa standardnog ulaza. VAŽNO: " +"prethodna vrednost unosa u novčaniku biće prebrisana!" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "zadaje fasciklu u novčaniku" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "fascikla" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "wallet" +msgstr "novčanik" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "novčanik za upit" + +#: main.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Nedostaje argument." + +#: main.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Dato je previše argumenata." + +#: main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Može se zadati samo jedan režim (list, read ili write). Obustavljam." + +#: main.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Zadajte režim (list ili read)." + +#: querydriver.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Novčanik %1 nije nađen." + +#: querydriver.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Ne mogu da otvorim novčanik %1. Obustavljam." + +#: querydriver.cpp:111 querydriver.cpp:125 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Novčanik %1 ne postoji." + +#: querydriver.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Ne mogu da pročitam vrednost unosa %1 u novčaniku %2." + +#: querydriver.cpp:144 querydriver.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Ne mogu da pročitam vrednost unosa %1 u novčaniku %2." + +#: querydriver.cpp:186 querydriver.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Ne mogu da upišem vrednost unosa %1 u novčanik %2." diff --git a/po/sr@latin/kwalletd5.po b/po/sr@latin/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..a73850b --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Translation of kwalletd5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-15 02:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:505 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju pripremanja OpenPGP‑a radi upisivanja novčanika " +"%1. Kô̂d greške je %2. Popravite postavu sistema, pa pokušajte " +"ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:513 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju pripremanja OpenPGP‑a radi upisivanja novčanika " +"%1. Popravite postavu sistema, pa pokušajte ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:564 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Greška u šifrovanju pri pokušaju upisivanja novčanika %1. Kô̂d " +"greške je %2 (%3). Popravite postavu sistema, pa pokušajte ponovo. " +"Uzrok ove greške može biti to što GPG ključ koji koristite nije potpune " +"pouzdanosti. Pobrinite se da imate tajni ključ za ključ koji koristite." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:576 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška u rukovanju fajlom pri pokušaju upisivanja novčanika %1. " +"Greška je %2. Popravite postavu sistema, pa pokušajte ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju pripremanja OpenPGP‑a radi otvaranja novčanika " +"%1. Kô̂d greške je %2. Popravite postavu sistema, pa pokušajte " +"ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:612 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju pripremanja OpenPGP‑a radi otvaranja novčanika " +"%1. Popravite postavu sistema, pa pokušajte ponovo." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:624 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"

Greška pri pokušaju dešifrovanja novčanika %1 pomoću GPG‑a. " +"Ako koristite smart-karticu, uverite se da je ubačena pa pokušajte ponovo.

Greška GPG‑a: %2

" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:625 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Pozadina K‑novčanika za GPG" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:668 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju otvaranja novčanika %1. Novčanik je šifrovan " +"GPG ključem ID‑a %2, ali ovaj ključ nije nađen na sistemu." + +# >? Already open what? A wallet? +#: backend/kwalletbackend.cc:265 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Već otvoren." + +#: backend/kwalletbackend.cc:267 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Greška pri otvaranju fajla." + +#: backend/kwalletbackend.cc:269 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nije fajl novčanika." + +#: backend/kwalletbackend.cc:271 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nepodržana revizija fajl formata." + +#: backend/kwalletbackend.cc:275 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Nepoznata šema šifrovanja." + +#: backend/kwalletbackend.cc:277 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Iskvaren fajl?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:279 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Greška pri overi celovitosti novčanika. Možda je iskvaren." + +#: backend/kwalletbackend.cc:283 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Greška čitanja — možda je lozinka pogrešna." + +#: backend/kwalletbackend.cc:285 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Greška u dešifrovanju." + +#: backend/kwalletbackend.cc:461 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Ne mogu da sinhronizujem novčanik %1 na disk. Kodovi grešaka:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Podnesite izveštaj o grešci sa ovim podacima na https://bugs." +"kde.org ." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Dozvoli &jednom" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dozvoli &uvek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Odbij" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Odbij &zauvek" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +# rewrite-msgid: /application// +#: knewwalletdialog.cpp:62 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Zatraženo je stvaranje novog novčanika po imenu %1. Namena ovoga " +"je bezbedno skladištenje osetljivih podataka. Izaberite ispod tip novog " +"novčanika, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtev." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: knewwalletdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program %1 zatražio je stvaranje novog novčanika po imenu %2. Namena ovoga je bezbedno skladištenje osetljivih podataka. Izaberite " +"ispod tip novog novčanika, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtev " +"programa." + +#: knewwalletdialog.cpp:126 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:156 +#: kwalletwizard.cpp:160 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Biblioteka GPGME ne može da pripremi protokol OpenPGP‑a. Proverite postavu " +"sistema, pa pokušajte ponovo." + +#: knewwalletdialog.cpp:152 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Izgleda da na sistemu nema ključeva pogodnih za šifrovanje. Pripremite bar " +"jedan ključ za šifrovanje, pa pokušajte ponovo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Izaberite ključ za potpisivanje sa donjeg spiska:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgstr "" +"

Napomena: Ovaj spisak prikazuje samo ključeve bezuslovne " +"pouzdanosti.

" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "ime" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "e‑pošta" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "ID ključa" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE‑ov sistem novčanika" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Program %1 zatražio je da otvori KDE novčanik. Namena ovoga " +"je bezbedno skladištenje osetljivih podataka. Izaberite ispod tip novog " +"novčanika, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtev programa.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasičan, Blowfishom šifrovan fajl" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Šifrovanje GPG‑om, radi bolje zaštite" + +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:617 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"Zatraženo je otvaranje novčanika %1. Unesite ispod lozinku " +"novčanika." + +#: kwalletd.cpp:624 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Program %1 traži da otvori novčanik %2. Unesite ispod " +"lozinku novčanika." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:635 kwalletd.cpp:778 kwalletd.cpp:894 kwalletd.cpp:1023 +#: kwalletd.cpp:1050 kwalletd.cpp:1064 kwalletd.cpp:1073 kwalletd.cpp:1683 +#: main.cpp:178 main.cpp:184 main.cpp:186 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE‑ov servis novčanika" + +#: kwalletd.cpp:649 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Program je zatražio otvaranje novčanika (%1)." + +#: kwalletd.cpp:656 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Prebaci tamo" + +#: kwalletd.cpp:660 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 traži da otvori novčanik (%2)." + +#: kwalletd.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Prebaci na %1|/|Prebaci na $[aku %1]" + +#: kwalletd.cpp:684 kwalletd.cpp:789 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Greška pri otvaranju novčanika %1. Pokušajte ponovo.
(Kô̂d " +"greške %2: %3)
" + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:743 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Zatraženo je otvaranje novčanika. Namena ovoga je bezbedno skladištenje " +"osetljivih podataka. Unesite lozinku koja pripada ovom novčaniku, ili " +"kliknite na Odbij da odbijete zahtev." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: kwalletd.cpp:751 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program %1 traži da otvori KDE novčanik. Namena ovoga je bezbedno " +"skladištenje osetljivih podataka. Unesite lozinku koja pripada ovom " +"novčaniku, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtev." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:763 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Zatraženo je stvaranje novog novčanika po imenu %1. Izaberite " +"lozinku za ovaj novčanik, ili kliknite na Odbij da odbijete zahtev." + +# >? Really "click Cancel", or "click Deny"? +#: kwalletd.cpp:771 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program %1 traži da napravi novi novčanik po imenu %2. " +"Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili Odbij da odbijete zahtev." + +# rewrite-msgid: /KDE// +#: kwalletd.cpp:896 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Zatražen je pristup otvorenom novčaniku %1." + +#: kwalletd.cpp:902 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Program %1 traži pristup otvorenom novčaniku %2." + +#: kwalletd.cpp:1021 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim novčanik. Mora biti otvoren da bi se izmenila lozinka." +"" + +#: kwalletd.cpp:1038 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Novčanik %1 šifrovan je GPG ključem %2. Upotrebite neku " +"GPG alatku (poput Kleopatre) da izmenite lozinku pridruženu ovom ključu." + +#: kwalletd.cpp:1047 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Izaberite novu lozinku za novčanik %1." + +#: kwalletd.cpp:1062 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Greška pri ponovnom šifrovanju novčanika. Lozinka nije izmenjena." + +#: kwalletd.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Greška pri ponovnom otvaranju novčaniku. Može biti da su neki podaci " +"izgubljeni." + +#: kwalletd.cpp:1681 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Bilo je više uzastopnih propalih zahteva za pristup novčaniku. Možda se neki " +"program loše ponaša." + +#: kwalletwizard.cpp:51 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "K‑novčanik" + +#: kwalletwizard.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lozinka je prazna. (UPOZORENJE: nije bezbedno)" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Lozinke se poklapaju." + +#: kwalletwizard.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lozinke se ne poklapaju." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE‑ov sistem novčanika skladišti vaše podatke u fajl novčanika na lokalnom disku. Podaci se upisuju samo u šifrovanom obliku po izboru — " +"algoritmom Blowfish sa vašom lozinkom kao ključem ili GPG ključem za " +"šifrovanje. Pri otvaranju novčanika, pokrenuće se program menadžera " +"novčanika i prikazati ikonicu u sistemskoj kaseti. Ovim programom možete " +"upravljati svim svojim novčanicima. Možete čak i prevlačiti novčanike i " +"njihov sadržaj, i tako ih lako kopirati na udaljeni sistem.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only \"ultimate-level\" " +"trusted keys.

" +msgstr "" +"

Novčanik na osnovi GPG‑a koristi GPG šifrovanje za bezbedno " +"odlaganje podataka na disk. Ključ mora biti dostupan u trenutku " +"dešifrovanja, inače se novčaniku ne može pristupiti. Na primer, ako " +"izaberete ključ za šifrovanje na osnovu smart-kartice, pri pokušaju " +"otvaranja novčanika GPG sistem će vam zatražiti da je ubacite i unesete njen " +"PIN. Napomena: Ovaj spisak sadrži samo ključeve bezuslovne " +"pouzdanosti.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "GPG ključ za šifrovanje:" + +# rewrite-msgid: /click back/go back/ +# rewrite-msgid: /cancel/quit/ +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Nema nijednog GPG ključa za šifrovanje. K‑novčaniku treba ključ za " +"šifrovanje radi bezbednog skladištenja lozinki i ostalih osetljivih " +"podataka na disku. Ako i dalje želite da postavite novčanik na osnovu GPG‑a, " +"napustite ovaj čarobnjak, pripremite GPG ključ za šifrovanje, pa " +"ponovo pokrenite čarobnjak. Inače, vratite se stranicu nazad u čarobnjaku, " +"pa izaberite klasični šifrovani fajl preko Blowfisha." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Dobro došli u K‑novčanik, KDE‑ov sistem novčanika. K‑novčanikom možete " +"skladištiti lozinke i druge lične podatke u šifrovani fajl na disku, tako da " +"ih druga lica ne mogu pribaviti. Ovaj čarobnjak će vam ispričati o " +"K‑novčaniku i pomoći da ga podesite po prvi put." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Osnovna postava (preporučeno)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Napredna postava" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"U KDE‑ovom sistemu novčanika možete upravljati stepenom bezbednosti ličnih " +"podataka. Neke od ovih postavki pak utiču na upotrebljivost. Dok su " +"podrazumevane postavke načelno prihvatljive većini korisnika, možete želeti " +"da izmenite neke. Postavke dalje možete štelovati iz kontrolnog modula " +"K‑novčanika." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatski zatvaraj nekorišćene novčanike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Skladišti mrežne i lokalne lozinke u različitim fajlovima novčanika" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Razni programi mogu pokušati da upotrebe KDE novčanik za skladištenje " +"lozinki i drugih podataka, poput veb formulara i kolačića. Ako želite da ovi " +"programi koriste novčanik, sada ga morate aktivirati i izabrati lozinku. " +"Izabranu lozinku ne možete povratiti ako je izgubite, i svako ko je " +"sazna moći će da pribavi sve podatke sadržane u novčaniku." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Da, želim da koristim KDE novčanik za skladištenje ličnih podataka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Unesite novu lozinku:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potvrdite lozinku:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Razni programi mogu pokušati da upotrebe KDE novčanik za " +"skladištenje lozinki i drugih podataka, poput veb formulara i kolačića. Ako " +"želite da ovi programi koriste novčanik, sada ga morate aktivirati i " +"izabrati metod njegovog šifrovanja.

GPG je bezbedniji metod, ali za " +"njega na sistemu morate imati podešen bar jedan ključ za šifrovanje.

Ako pak izaberete klasični metod, imajte na umu da lozinku ne " +"možete povratiti ako je zaboravite, kao i da će svako ko je bude znao " +"moći da pribavi sve podatke sadržane u novčaniku.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Kakvu vrstu šifrovanja želite?" + +#: main.cpp:183 +#, kde-format +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: main.cpp:188 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© 2002–2013, KDE programeri" + +#: main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valanten Rizi" + +#: main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "održavalac, podrška za GPG pozadinu" + +#: main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Mihael Lojpold" + +#: main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "bivši održavalac" + +#: main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "Džordž Stajkos" + +#: main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "bivši održavalac" + +#: main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Tijago Masijeira" + +#: main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D‑Bus sučelje" diff --git a/po/sv/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/sv/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..f2a9dd7 --- /dev/null +++ b/po/sv/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,253 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Ursprunglig upphovsman
kde@rusu.info
+ 2015-06-14 + Ramverk 5.11 + KDE Ramverk +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Kommandoradsverktyg för att manipulera &kde;:s plÃ¥nbok + + + kwallet-query VÄLJARE plÃ¥nbok + + + BESKRIVNING + kwallet-query är praktiskt när skalskript behöver läsa eller uppdatera &kde;:s plÃ¥nbok. Det fungerar genom att manipulera posterna i verktyget &kde;:s plÃ¥nbokshantering. Dess enda parameter är namnet pÃ¥ en plÃ¥nbok som verktyget ska läsa eller uppdatera. Åtgärdstypen anges av väljarna. + + + VÄLJARE + + + + -h,--help + + + Visa ett kort hjälpmeddelande. + + + + + -l,--list-entries + + + Lista lösenordsposter. De är katalognamnen som visas i verktyget &kde;:s plÃ¥nbokshantering. Om väljaren -f anges, visas bara underkatalogerna till den angivna katalogen. + + + + -r,--read-password post + + Läs innehÃ¥llet i angiven post frÃ¥n avdelningen Katalog i en plÃ¥nbok och skriv ut det pÃ¥ standardutmatningen. Avbildningar exporteras som &JSON;-objekt. + + + + -w,--write-password post + + Skriv hemlig information i angiven post inne i avdelningen Katalog för en angiven plÃ¥nbok. Informationen läses frÃ¥n standardinmatningen. Avbildningar bestÃ¥r av ett välformat &JSON;-objekt. Viktigt: tidigare innehÃ¥ll i plÃ¥nbokens post skrivs över med denna väljare, sÃ¥ var försiktig när den används. + + + + -f,--folder Katalog + + Ställer in katalogen för plÃ¥nbok till värdet Katalog. Lösenord används som förval. + + + + + -v,--verbose + + + Skriv ut mer information när Ã¥tgärden utförs, för att hjälpa till vid felsökning. + + + + + + AVSLUTNINGSSTATUS + + + + 0 + + + Lyckades. + + + + + 1 + + + PlÃ¥nboken plÃ¥nbok hittades inte. + + + + + 2 + + + PlÃ¥nboken plÃ¥nbok kunde inte öppnas. Det kan exempelvis vara en indikation pÃ¥ en felaktig lösenordspost eller nÃ¥got annat problem med &kde;:s plÃ¥nbokssystem. + + + + + 3 + + + Avdelningen Katalog hittades inte inne i plÃ¥nboken plÃ¥nbok. Kanske är plÃ¥nboksfilen skadad? + + + + + 4 + + + Läs- eller skrivÃ¥tgärden misslyckades av nÃ¥gon orsak. + + + + + + FEL + Rapportera alla fel pÃ¥ &kde;:s webbplats för felrapportering: bugs.kde.org. Försäkra dig om att du väljer kwallet-query när felrapporten skickas in. + + + UPPHOVSMAN + kwallet-query skrevs ursprungligen av Valentin Rusu och ingÃ¥r i &kde;. + + + KOPIERING + Copyright © 2015 Valentin Rusu. Fri användning av programvaran medges enligt villkoren i &GNU; General Public License (GPL). + +
+ diff --git a/po/sv/kwallet-query.po b/po/sv/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..8127de7 --- /dev/null +++ b/po/sv/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-15 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Frågegränssnitt för plånboken" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© 2015, KDE-utvecklarna" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "detaljerad utmatning" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "lista lösenordsposter" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "Läser hemlig information från angiven " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Post" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Skriv hemlig information i angiven . Informationen läses från " +"standardinmatningen. Viktigt: Tidigare värde i plånbokens post skrivs över." + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "ange katalogen i plånboken" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Plånbok att använda" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Saknar argument" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "För många argument angivna" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Bara en metod (lista, läsa eller skriva) kan anges. Avbryter." + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Ange metod (lista eller läsa)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Plånboken %1 hittades inte" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Misslyckades öppna plånboken %1. Avbryter." + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Katalogen %1 finns inte." + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Misslyckades läsa värde för post %1 från plånbok %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Misslyckades läsa värde för post %1 från plånbok %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Misslyckades skriva värde för post %1 till plånbok %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "Plånbok" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~| msgid "The folder %1 do not exist!" +#~ msgid "The folder %1 doeos not exist!" +#~ msgstr "Katalogen %1 finns inte." + +#~ msgid "'Passwords' folder not found" +#~ msgstr "Katalogen 'Lösenord' hittades inte" diff --git a/po/sv/kwalletd5.po b/po/sv/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..6c1c42c --- /dev/null +++ b/po/sv/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,836 @@ +# translation of kwalletd.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 09:44+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fel vid försök att initiera OpenPGP när plånboken %1 skulle " +"sparas. Felkoden är %2. Rätta systeminställningen, och försök igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fel vid försök att initiera OpenPGP när plånboken %1 skulle " +"sparas. Rätta systeminställningen, och försök igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Krypteringsfel vid försök att spara plånboken %1. Felkoden är " +"%2 (%3). Rätta systeminställningen, och försök igen. Felet kan uppstå om " +"en GPG-nyckel används som inte är fullständig pålitlig. Försäkra dig om att " +"den hemliga nyckeln i nyckeln som används är tillgänglig." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Filhanteringsfel vid försök att spara plånboken %1. Felkoden är " +"%2 Rätta systeminställningen, och försök igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Fel vid försök att initiera OpenPGP när plånboken %1 skulle " +"öppnas. Felkoden är %2. Rätta systeminställningen, och försök igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Fel vid försök att initiera OpenPGP när plånboken %1 skulle " +"öppnas. Rätta systeminställningen, och försök igen." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Fel vid försök att avkoda plånboken %1 med GPG. Om du använder " +"ett smartkort, försäkra dig om att det är inmatat och försök igen." +"

GPG-felet är %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "GPG-bakgrundsprogram för plånboken" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Fel vid försök att öppna plånboken %1. Plånboken krypterades med " +"användning av GPG-nyckeln %2 men nyckeln hittades inte på systemet." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Redan öppen." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Fel när filen skulle öppnas." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Inte en plånboksfil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Version av filformatet som inte stöds." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Okänd krypteringsmetod." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Felaktig fil?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Fel vid validering av plånbokens integritet. Möjligen felaktig." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Läsfel: möjligen felaktigt lösenord." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Avkodningsfel." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Misslyckades synkronisera plånbok %1 till disk. Felkoderna är:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Skicka in en FELRAPPORT till bugs.kde.org med denna " +"information." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillåt en &gång" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillåt &alltid" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Neka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Neka &för alltid" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE har begärt att en ny plånbok vid namn '%1' ska skapas. Den " +"används för att lagra känslig information på ett säkert sätt. Ange den nya " +"plånbokens typ eller klicka på Avbryt för att neka programmets begäran." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet '%1' har begärt att en ny plånbok vid namn '%2' " +"ska skapas. Den används för att lagra känslig information på ett säkert " +"sätt. Ange den nya plånbokens typ eller klicka på Avbryt för att neka " +"programmets begäran." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Initiering av biblioteket GpgME för OpenPGP-protokollet misslyckades. " +"Kontrollera systemets inställning och försök igen." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Det verkar som systemet inte har några nycklar lämpliga för kryptering. " +"Ställ in minst en krypteringsnyckel, och försök därefter igen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Välj signeringsnyckeln i listan nedan:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

Observera: " +"listan innehåller bara "fullständig" pålitliga nycklar.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Nyckel-ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE:s plånbokssystem" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Programmet '%1' har begärt att KDE:s plånbok ska öppnas. Den används för att lagra " +"känslig information på ett säkert sätt. Ange den nya plånbokens typ eller " +"klicka på Avbryt för att neka programmets begäran.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klassisk, fil krypterad med Blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Använd GPG-kryptering, för bättre skydd" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE har begärt att plånboken '%1' ska öppnas. Ange plånbokens " +"lösenord nedan." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Programmet '%1' har begärt att plånboken '%2' ska öppnas. " +"Ange plånbokens lösenord nedan." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE:s plånbokstjänst" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Ett program har begärt att öppna en plånbok (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Byt dit" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 har begärt att öppna en plånbok (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Byt till %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Fel när plånboken '%1' skulle öppnas. Försök igen.
(Felkod " +"%2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE har begärt att plånboken ska öppnas. Den används för att lagra känslig " +"information på ett säkert sätt. Ange ett lösenord som ska användas med " +"plånboken, eller klicka på Avbryt för att neka programmets begäran." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programmet '%1' har begärt att KDE:s plånbok ska öppnas. Den " +"används för att lagra känslig information på ett säkert sätt. Ange ett " +"lösenord som ska användas med plånboken, eller klicka på Avbryt för att neka " +"programmets begäran." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE har begärt att en ny plånbok med namn '%1' ska skapas. Välj " +"ett lösenord för plånboken, eller avbryt för att inte tillåta programmets " +"begäran." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet '%1' har begärt att en ny plånbok med namn '%2' " +"ska skapas. Välj ett lösenord för plånboken, eller avbryt för att inte " +"tillåta programmets begäran." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE har begärt att komma åt den öppna plånboken '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Programmet '%1' har begärt att komma åt den öppna plånboken '" +"%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Kunde inte öppna plånboken. Plånboken måste öppnas för att kunna ändra " +"lösenordet." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Plånboken %1 är krypterad genom att använda GPG-nyckeln %2. Använd ett GPG-verktyg (såsom kleopatra) för att ändra " +"lösenordsfrasen som hör ihop med den nyckeln." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Välj ett nytt lösenord för plånboken '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Fel vid omkryptering av plånboken. Lösenordet ändrades inte." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Fel när plånboken skulle återöppnas. Data kan ha gått förlorad." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Upprepade misslyckade försök att komma åt en plånbok har gjorts. Det kan " +"vara ett program som beter sig felaktigt." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "Kwallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lösenordet är tomt. Varning: osäkert" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Lösenorden stämmer." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE:s plånbokssystem lagrar information i en plånboksfil på den lokala hårddisken. " +"Informationen skrivs bara med den krypterade form du väljer, algoritmen " +"blowfish med ditt lösenord som nyckel eller genom att använda en GPG-" +"krypteringsnyckel. När en plånbok öppnas, startas " +"plånbokshanteringsprogrammet och en ikon i systembrickan visas. Du kan " +"använda programmet för att hantera alla dina plånböcker. Det låter dig dra " +"plånböcker och innehållet i plånböcker, vilket gör det lätt att kopiera en " +"plånbok till en annan dator.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Den GPG-baserade plånboken använder en GPG-" +"krypteringsnyckel för att kryptera data säkert på hårddisken. Nyckeln måste " +"vara tillgänglig när avkodning behövs, annars går det inte att komma åt " +"plånboken. Om du till exempel väljer en krypteringsnyckel baserad på ett " +"smartkort, ber GPG-systemet dig om att mata in det och dess tillhörande PIN-" +"kod vid försök att öppna plånboken. Observera: listan innehåller bara "fullständig" " +"pålitliga nycklar.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Välj GPG-krypteringsverktyg:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Kan inte hitta någon enda GPG-krypteringsnyckel. KDE:s plånbok " +"behöver en sådan krypteringsnyckel för att säkert lagra lösenord " +"eller annan känslig information på hårddisken. Om du ändå vill skapa en GPG-" +"baserad plånbok, avbryt guiden, ställ in en GPG-krypteringsnyckel och " +"prova guiden igen. Annars kan du ännu klicka bakåt, och välja ett klassiskt " +"filformat krypterat med Blowfish på föregående sida." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Välkommen till Kwallet, KDE:s plånbokssystem. Kwallet låter dig lagra " +"lösenord och annan personlig information på disk i en krypterad fil, vilket " +"förhindrar att andra ser informationen. Guiden informerar om Kwallet och " +"hjälper dig att ställa in det första gången." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Grundläggande inställning (rekommenderas)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avancerad inställning" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE:s plånbokssystem låter dig styra säkerhetsnivån för personlig " +"information. Vissa inställningar påverkar användarvänligheten. Även om " +"standardinställningarna i allmänhet är acceptabla för de flesta användare, " +"kan du vilja ändra några av dem. Du kan finjustera inställningarna " +"ytterligare i plånbokens inställningsmodul." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Stäng plånböcker utan aktivitet automatiskt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lagra nätverkslösenord och lokala lösenord i olika plånböcker" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diverse program kan försöka använda KDE:s plånbok för att lagra lösenord " +"eller annan information, som data i webbformulär och kakor. Om du vill att " +"programmen ska använda plånboken, måste du aktivera det nu och välja ett " +"lösenord. Lösenordet du väljer kan inte återfås om det går förlorat, " +"och låter alla som känner till det hämta all information som finns i " +"plånboken." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, jag vill använda KDE:s plånbok för att lagra personlig information." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Ange ett nytt lösenord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifiera lösenord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Diverse program kan försöka använda KDE:s plånbok för " +"att lagra lösenord eller annan information, som data i webbformulär och " +"kakor. Om du vill att programmen ska använda plånboken, måste du aktivera " +"det nu och välja dess krypteringsmetod.

GPG-metoden är säkrare, men du " +"måste ha ställt in minst en krypteringsnyckel på systemet.

Om du " +"väljer det klassiska formatet, var medveten om att lösenordet du väljer " +"inte kan återfås om det går " +"förlorat, och låter alla som känner till det hämta all information som finns " +"i plånboken.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Vilken typ av kryptering vill du använda?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, KDE-utvecklarna" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Underhåll, GPG-gränssnittsstöd" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Tidigare underhåll" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Tidigare underhåll" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus gränssnitt" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Kan inte läsa gammal plånbokslista. Avbryter." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Konverteringsmodul för KDE:s plånbok" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Konverterar plånbok: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Skapar KF5-plånbok: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "FEL vid försök att skapa ny plånbok. Avbryter." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Kan inte öppna KDE4-plånbok kallad: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Öppnade KDE4-plånbok: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Kan inte hämta kataloglista. Avbryter." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Konverterar katalog %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Kan inte hämta poster i katalogen %1. Avbryter." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Kan inte hämta information om nyckel %1. Avbryter." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "" +#~ "* HOPPAR ÖVER post %1 i katalog %2 eftersom det verkar som den redan " +#~ "konverterats" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Kan inte hämta data för nyckel %1. Avbryter." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Kan inte skriva post %1 i den nya plånboken. Avbryter." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "KLAR med konvertering av plånboken\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gratulerar! Systemet har detekterat att du använder den senaste versionen " +#~ "av plånboken, med KDE Ramverk 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Det verkar som om du också har KDE4-plånböcker i systemet.\n" +#~ "\n" +#~ "Vill du att de ska konverteras till den nya versionen av plånboken? Det " +#~ "tar bara någon minut att utföra åtgärden.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Ja, konvertera mina plånböcker nu" + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "&Nej, jag gör det hellre vid nästa session,\n" +#~ "och jag avbryter guiden för tillfället" + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Nej, och &fråga mig inte igen" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulär" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorera" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Ö&ppna" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Skapa" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "© 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin Rusu" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Utvecklare" diff --git a/po/te/kwalletd5.po b/po/te/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..b7e3548 --- /dev/null +++ b/po/te/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,615 @@ +# translation of kwalletd.po to Telugu +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Krishna Babu K , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-16 22:16+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "కృష్ణబాబు కె , విజయ్ కిరణ్ కముజు" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "సంరక్షకుడు" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "జార్జ్ స్టైకోస్" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "" diff --git a/po/tg/kwallet-query.po b/po/tg/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..3f5d116 --- /dev/null +++ b/po/tg/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:10+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Victor Ibragimov" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "victor.ibragimov@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Воситаи дархости KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, Барномасозони KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "Барориши ботафсил" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "Рӯйхати вурудҳои ниҳонвожа" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "Ниҳонвожаҳоро аз додашуда мехонад" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Ворида" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Ниҳонвожаҳоро ба додашуда нависед. Қиматҳо аз вуруди стандатрӣ хонда " +"мешаванд. МУҲИМ: Қимати ҳамёни пешина рӯйҳамнависӣ карда мешавад!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "Ҷузвадонро дар -и ҳамён муайян намоед" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Ҷузвадон" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Ҳамёне, ки дархост мешавад" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Нишони ғоиб" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Нишонҳои аз ҳад зиёд дода шудаанд" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Танҳо як реҷа (рӯйхат, хондан ё навиштан) танзим карда мешавад. Қатъ шуда " +"истодааст" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Лутфан, реҷаеро муайян намоед (рӯйхат ё хондан)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Ҳамёни %1 ёфт нашуд" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Кушодани ҳамёни %1 қатъ шуд. Қатъ шуда истодааст" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Ҷузвадони %1 вуҷуд надорад!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Хондани қимати воридаи %1 аз ҳамёни %2 қатъ шуд." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Хондани қимати воридаи %1 аз ҳамёни %2 қатъ шуд" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Навиштани қимати воридаи %1 ба ҳамёни %2 қатъ шуд" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "Ҳамён" diff --git a/po/tg/kwalletd5.po b/po/tg/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..e6f72fa --- /dev/null +++ b/po/tg/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,798 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Victor Ibragimov , 2009, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 23:03+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Victor Ibragimov" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "victor.ibragimov@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Ҳангоми омодасозии OpenPGP барои нигоҳ доштани ҳамёни %1 хато ба " +"вуҷуд омад. Рамзи хато %2. Лутфан, танзимоти низоми худро ислоҳ " +"кунед, баъд аз нав кӯшиш намоед." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ҳангоми омодасозии OpenPGP барои нигоҳ доштани ҳамёни %1 хато ба " +"вуҷуд омад %1
. Лутфан, танзимоти низоми худро ислоҳ кунед, баъд аз нав " +"кӯшиш намоед.
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Ҳаонгоми нигоҳ доштани ҳамёни %1 хатои рамзгузорӣ ба вуҷуд омад. " +"Рамзи хато %2 (%3). Лутфан, танзимоти низоми худро ислоҳ кунед, баъд " +"аз нав кӯшиш намоед. Чунин хато ба вуҷуд меояд, агар шумо калиди GPG-и " +"пурэътимодро истифода набаред. Лутфан, мутмаин шавед, ки шумо барои калиди " +"худ калиди махфиро истифода мебаред." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ҳангоми нигоҳ доштани ҳамёни %1 хатои коркарди файл ба вуҷуд " +"омад. Хатои пайдошуда %2. Лутфан, танзимоти низоми худро ислоҳ кунед, " +"баъд аз нав кӯшиш намоед." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Ҳангоми омодасозии OpenPGP барои кушодани ҳамёни %1 хато ба вуҷуд " +"омад. Рамзи хато %2. Лутфан, танзимоти низоми худро ислоҳ кунед, баъд " +"аз нав кӯшиш намоед." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Ҳангоми омодасозии OpenPGP барои кушодани ҳамёни %1 хато ба вуҷуд " +"омад. Лутфан, танзимоти низоми худро ислоҳ кунед, баъд аз нав кӯшиш намоед." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Аз нав кӯшиш кардан" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Ҳангоми рамзкушоӣ кардани ҳамёни %1 бо истифодаи GPG хато ба " +"вуҷуд омад. Агар шумо корти SmartCard-ро истифода баред, мутмаин шавед, ки " +"онро дарҷ кардед, баъд аз нав кӯшиш кунед.

Хатои GPG %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "низоми kwalletd GPG" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Ҳангоми кушодани ҳамёни %1 хато ба вуҷуд омад. Ҳамён ба воситаи " +"калиди рақами мушаххаси GPG %2 рамзгузорӣ карда шуд , вале ин калид " +"дар ниҳоми шумо ёфт нашуд." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Аллакай кушода аст." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Файлро кушода натавонист." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Файли ҳамён намебошад." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Тафтиши шакли файл дастгирӣ намешавад." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Нақшаи рамзгузории номаълум." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Файл вайрон аст?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Ҳангоми санҷиши яклyxтии ҳамён хато ба вуҷуд омад. Эҳтимол аст, ки он вайрон " +"аст." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Хатои хониш - эҳтимол аст, ки ниҳонвода нодуруст аст." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Хатои рамзкушоӣ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Ҳамоҳангсозии ҳамёни %1 бо диск қатъ шуд. Рамзҳои хато:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Лутфан, бо истифодаи иттилооти мазкур гузориши хаторо ба bugs." +"kde.org пешниҳод кунед" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Як маротиба иҷозат додан" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Ҳамеша иҷозат додан" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Рад кардан" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Ҳамеша рад кардан" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Муҳити KDE эҷодкунии ҳамёни наверо бо номи '%1' дархост кард. Ин " +"амал барои нигоҳ доштани иттилооти муҳим ба таври бехатар истифода мешавад. " +"Лутфан, навъи ҳамёни наверо дар зер интихоб намоед ё ин ки барои рад кардани " +"дархости барнома тугмаи бекоркуниро зер кунед." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Барномаи '%1' эҷодкунии ҳамёни наверо бо номи '%2' " +"дархост кард. Ин амал барои нигоҳ доштани иттилооти муҳим ба таври бехатар " +"истифода мешавад. Лутфан, навъи ҳамёни наверо дар зер интихоб намоед ё ин ки " +"барои рад кардани дархости барнома тугмаи бекоркуниро зер кунед." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Китобхонаи GpgME ҳангоми омодасозӣ барои протоколи OpenPGP қатъ шуд. Лутфан, " +"танзимоти низоми худро санҷед ва баъд аз нав кӯшиш кунед." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Чунин менамояд, ки низоми шумо барои рамзгузорӣ дорои калидҳои мувофиқ " +"намебошад. Лутфан, ақаллан як калиди рамзгузориро танзим кунед ва баъд аз " +"нав кӯшиш намоед." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Лутфан, калиди имзокуниро аз рӯйхати зерин интихоб намоед:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

NOTE: this " +#| "list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

ТАВЗЕҲ: " +"рӯйхати ҷорӣ танҳо калидҳои вафодорро \"дар сатҳи охирин\" нишон медиҳад" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Почтаи электронӣ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Рақами мушаххаси калид" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Низоми ҳамёнҳои KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Барномаи '%1' " +"кушодани ҳамёни KDE-ро дархост кард. Ин амал барои нигоҳ доштани иттилооти " +"муҳим ба таври бехатар истифода мешавад. Лутфан, навъи ҳамёни наверо дар зер " +"интихоб намоед ё ин ки барои рад кардани дархости барнома тугмаи бекоркуниро " +"зер кунед.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Файли рамзгузоришуда бо тарзи классикии blowfish" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Барои муҳофизати беҳтар аз рамзгузории GPG истифода баред" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE кушодани ҳамёни '%1'-ро дархост кард. Лутфан, барои ҳамёни " +"зерин ниҳонвожаеро ворид намоед." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Барномаи '%1' кушодани ҳамёни '%2'-ро дархост кард. " +"Лутфан, барои ҳамёни зерин ниҳонвожаеро ворид намоед." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Хидмати ҳамёнҳои KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Барнома кушодани ҳамёнро дархост кард (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Ба барнома гузаред" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 кушодани ҳамёнро дархост кард (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Ба %1 гузаред" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Ҳангоми кушодани ҳамёни '%1' хато ба вуҷуд омад. Лутфан, аз нав " +"кӯшиш кунед.
(Рамзи хато %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE кушодани ҳамёнро дархост кард. Ин амал барои нигоҳ доштани иттилооти " +"муҳим ба таври бехатар истифода мешавад. Лутфан, навъи ҳамёни наверо дар зер " +"интихоб намоед ё ин ки барои рад кардани дархости барнома тугмаи бекоркуниро " +"зер кунед." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Барномаи '%1' кушодани ҳамёнро дархост кард. Ин амал барои нигоҳ " +"доштани иттилооти муҳим ба таври бехатар истифода мешавад. Лутфан, навъи " +"ҳамёни наверо дар зер интихоб намоед ё ин ки барои рад кардани дархости " +"барнома тугмаи бекоркуниро зер кунед." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Муҳити KDE эҷодкунии ҳамёни наверо бо номи '%1' дархост кард. " +"Лутфан, ниҳонвожаеро барои ин ҳамён интихоб намоед ё ин ки барои рад кардани " +"дархости барнома тугмаи бекоркуниро зер кунед" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Брномаи '%1' эҷодкунии ҳамёни наверо бо номи '%2' дархост " +"кард. Лутфан, ниҳонвожаеро барои ин ҳамён интихоб намоед ё ин ки барои рад " +"кардани дархости барнома тугмаи бекоркуниро зер кунед" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"Муҳити KDE барои кушодани ҳамёни '%1' дастрасиро дархост кард." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Барномаи '%1' барои кушодани ҳамёни '%2' дастрасиро " +"дархост кард." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ҳамён кушода намешавад. Барои иваз кардани ниҳонвожа ҳамён бояд кушода бошад." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Ҳамёни %1 ба воситаи калиди GPG-и %2 рамзгузорӣ карда шуд. " +"Лутфан, барои иваз кардани гузарвожаи марбут ба ин калид, аз абзорҳои " +"GPG (монанди kleopatra) истифода баред." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Лутфан, барои ҳамёни '%1' ниҳонвожаи наверо интихоб кунед." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Ҳангови аз нав рамзгузорӣ кардани ҳамён хато ба вуҷуд омад. Ниҳонвожа тағйир " +"наёфт." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Ҳангоми аз нав кушодани ҳамён хато ба вуҷуд омад. Эҳтимол аст, ки иттилоот " +"гум шуд." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Ҳангоми пайдо кардани дастрасӣ ба ҳамён кӯшишҳои такрорӣ қатъ карда шудаанд. " +"Эҳтимол аст, ки барнома муомилаи бад мекунад." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "Ҳамён (KWallet)" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Ниҳонвожа холӣ аст. (ОГОҲӢ: Хатарнок)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Ниҳонвожаҳо мувофиқанд." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Ниҳонвожаҳо номувофиқанд." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Низоми ҳамёнҳои KDE иттилооти шуморо ба воситаи файли " +"ҳамён дар диски компютерӣ нигоҳ " +"медорад. Иттилоот танҳо дар шакли рамзгузорӣ аз рӯи интихоби шумо навишта " +"мешавад: алгоритми blowfish бо ниҳонвожаи шумо ҳамчун калид ё калид бо " +"истифодаи рамзгузории GPG. Вақте ки ҳамён кушода мешавад, барномаи " +"идоракунии ҳамёнҳо нишонаро дар лавҳаи низомӣ оғоз карда, нишон медиҳад. " +"Шумо метавонед ин барномаро барои идоракунии ҳамаи ҳамёнҳои худ истифода " +"баред. Барномаи мазкур инчунин ба шумо барои кашидани ҳамёнҳо ва муҳтавои " +"ҳамёнҳо имкон медиҳад, то тавонед ҳамёнҳоро ба низомҳои дурдаст ба осонӣ " +"нусха бардоред.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +#| "securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting " +#| "is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you " +#| "choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you " +#| "to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet. " +#| "NOTE: this list contains only " +#| "\"ultimate-level\" trusted keys.

" +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Ҳамён дар асоси GPG барои бехатар рамзгузорӣ кардани " +"иттилоот дар диск аз калиди рамзгузории GPG истифода мебарад. Ҳангоми " +"рамзкушоӣ калид бояд дастрас бошад, вагарна ҳамёни шумо дастнорас мешавад. " +"Барои мисол, агар шумо калиди рамзгузориро дар асоси SmartCard интихоб " +"кунед, низоми GPG воридкунии калид ва рамзи PIN-и марбутро ҳангоми кушодани " +"ҳамён пешниҳод мекунад. ТАВЗЕҲ: " +"рӯйхати ҷорӣ танҳо калидҳои вафодорро \"дар сатҳи охирин\" дар бар мегирад." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Интихоби рамзгузории калиди GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Ақаллан як калиди рамзгузории GPG бояд танзим карда шавад. Ба Ҳамёни " +"KDE чунин калиди рамзгузорӣ лозим аст, то ки тавонад ниҳонвожаҳо ва " +"дигар иттилооти муҳимро дар диск нигоҳ дорад. Агар шумо хоҳед, ки ҳамёнро " +"дар асоси GPG танзим кунед, он гоҳ ин устодро бекор кунед, калиди " +"рамзгузории GPG-ро танзим кунед, баъд ёвари ҷориро аз нав истифода " +"баред. Ба таври дигар, шумо метавонед ба тугмаи қафо зер кунед, пас тарзи " +"классикии файли рамзгузории blowfish-ро дар саҳифаи пешакӣ интихоб намоед." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Хуш омадед ба Ҳамён (KWallet), Низоми ҳамёнҳои KDE. Ҳамён (KWallet) ба шумо " +"имон медиҳад, то тавонед ба воситаи файли рамзгузоришуда ниҳонвожаҳо ва " +"дигар иттилооти шахсии худро дар диск нигоҳ доред, ва ба одамони бегона " +"намоиши иттилоотро маҳдуд кунед. Ин устод ба шумо барои гирифтани маълумот " +"дар бораи Ҳамён (KWallet) ва танзим кардани он дар оғози кор имкон медиҳад." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Танзимоти аслӣ (тавсия карда мешавад)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Танзимоти ботафсил" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Низоми ҳамёнҳои KDE ба шумо имкон медиҳад, то ки тавонед дараҷаи бехатарии " +"иттилооти худро идора намоед. Баъзеи танзимоти ҳамён ба истифодабарӣ саҳм " +"мегузоранд. Новобаста аз он ки танзимоти стандартӣ барои аксари корбарон " +"мақбуланд, шумо метавонед баъзеи онҳоро иваз намоед. Минбаъд шумо метавонед " +"ҳамаи танзимотро ба воситаи модули идоракунии Ҳамён (KWallet) ба ниёзҳои худ " +"мувофиқ кунед." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Ҳамёнҳои ғайрифаъолро ба таври худкор мепӯшад" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Ниҳонвожаҳои шабакавӣ ва ниҳонвожаҳои маҳаллиро дар файлҳои ҳамёнҳои алоҳида " +"нигоҳ доред" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Барномаҳои гуногун метавонанд барои нигоҳ доштани ниҳонвожаҳо ё иттилооти " +"дигар, монанди иттилооти шаклҳои сомона ва кукиҳо, аз ҳамёни KDE истифода " +"баранд. Агар шумо хоҳед, ки барномаҳои марбут аз ҳамён истифода баранд, " +"шумо бояд ҳамёнро ҳозир фаъол кунед ва ниҳонвожаро интихоб намоед. " +"Ниҳонвожае, ки шумо интихоб мекунед, дар ҳолати гумшавӣ барқарор карда " +"намешавад, ва одамоне, ки ниҳонвожаи шуморо медонанд метавонанд ба " +"ҳамаи иттилооти воридшуда ба ҳамён дастрасӣ пайдо кунанд." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ҳа, ман мехоҳам, ки барои нигоҳ доштани иттилооти шахсии ман аз ҳамёни KDE " +"истифода барам." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Ниҳонвожаи наверо ворид намоед:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Ниҳонвожаро тасдиқ намоед:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Барномаҳои гуногун метавонанд барои нигоҳ доштани " +"ниҳонвожаҳо ё иттилооти дигар, монанди иттилооти шаклҳои сомона ва кукиҳо, " +"аз ҳамёни KDE истифода баранд. Агар шумо хоҳед, ки барномаҳои марбут аз " +"ҳамён истифода баранд, шумо бояд ҳамёнро ҳозир фаъол кунед ва тарзи " +"рамгузориро барои ҳамён интихоб намоед.

Тарзи GPG бехатартар аст, вале " +"шумо бояд ақаллан як калиди рамзгузориро дар низоми худ танзи намоед.

Агар шумо тарзи классикиро интихоб кунед, хабардор бошед, ки " +"ниҳонвожае, ки шумо интихоб мекунед дар ҳолати гумшавӣ барқарор карда намешавад, ва одамоне, ки ниҳонвожаи " +"шуморо медонанд метавонанд ба ҳамаи иттилооти воридшуда ба ҳамён дастрасӣ " +"пайдо кунанд.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Ба шумо кадом шакли рамзгузорӣ лозим аст?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2002-2013, Барномасозони KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Валентин Русу (Valentin Rusu)" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Барномасоз, дастгирии низоми дохилии GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Мишел Леополд (Michael Leupold)" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Барномасози собиқ" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "Ҷорҷ Стайкос (George Staikos)" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Барномасози собиқ" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Файго Масейра (Thiago Maceira)" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Воситаи намоиши D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Служба бумажника KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Игнорировать" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Кушодан" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&Эҷод кардан" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Тайёркунанда" diff --git a/po/th/kwalletd5.po b/po/th/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..bb81ffb --- /dev/null +++ b/po/th/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# translation of kwalletd.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:38+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "donga.nb@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "ถูกเปิดอยู่แล้ว" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "การเปิดแฟ้มผิดพลาด" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ไม่ใช่แฟ้มของ wallet" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "รูปแบบแฟ้มรุ่นใหม่ยังไม่ถูกรองรับ" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "ไม่ทราบรูปแบบการเข้ารหัส" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "แฟ้มเสียหายหรือไม่ ?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบการรวมกับ wallet ซึ่งอาจเป็นเพราะแฟ้มเสียหายก็ได้" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "การอ่านผิดพลาด - รหัสผ่านอาจจะไม่ถูกต้อง" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "ผิดพลาดในการถอดรหัส" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "อนุญาตให้ใช้ใน&ครั้งนี้" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "อนุญาตให้ใ&ช้ตลอดไป" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "ปฏิเ&สธ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "ปฏิเสธ&ตลอดไป" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ได้ทำการร้องขอที่จะเปิดกระเป๋าคุมข้อมูล ซึ่งใช้สำหรับเก็บข้อมูลสำคัญไว้อย่างปลอดภัย " +"โปรดป้อนรหัสผ่านเพื่อใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ หรือคลิกที่ ยกเลิก เพื่อปฏิเสธการร้องขอของโปรแกรม" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"โปรแกรม '%1' ได้ร้องขอที่จะเปิดกระเป๋าคุมข้อมูล " +"ซึ่งใช้สำหรับเก็บข้อมูลที่มีความสำคัญไว้อย่างปลอดภัย โปรดป้อนรหัสผ่านเพื่อใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ " +"หรือคลิกที่ ยกเลิก เพื่อปฏิเสธการร้องขอของโปรแกรม" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "ระบบกระเป๋าคุมข้อมูลของ KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"โปรแกรม '%1' ได้ร้องขอที่จะเปิดกระเป๋าคุมข้อมูล " +"ซึ่งใช้สำหรับเก็บข้อมูลที่มีความสำคัญไว้อย่างปลอดภัย โปรดป้อนรหัสผ่านเพื่อใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ " +"หรือคลิกที่ ยกเลิก เพื่อปฏิเสธการร้องขอของโปรแกรม" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE ได้ทำการร้องขอที่จะเปิดกระเป๋าคุมข้อมูล '%1' " +"โปรดป้อนรหัสผ่านสำหรับกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ที่ด้านล่าง" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"โปรแกรม '%1' ได้ร้องขอที่จะเปิดกระเป๋าคุมข้อมูล '%2' " +"โปรดป้อนรหัสผ่านสำหรับกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ที่ด้านล่าง" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "บริการกระเป๋าคุมข้อมูลของ KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE ได้ร้องขอใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูล (%1)" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "สลับมาที่นี่" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "โปรแกรม '%1' ได้ร้องขอใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูล (%2)" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "สลับไปยัง %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดกระเป๋าคุมข้อมูล '%1' โปรดลองใหม่อีกครั้ง
(รหัสความผิดพลาด %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE ได้ทำการร้องขอที่จะเปิดกระเป๋าคุมข้อมูล ซึ่งใช้สำหรับเก็บข้อมูลสำคัญไว้อย่างปลอดภัย " +"โปรดป้อนรหัสผ่านเพื่อใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ หรือคลิกที่ ยกเลิก เพื่อปฏิเสธการร้องขอของโปรแกรม" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"โปรแกรม '%1' ได้ร้องขอที่จะเปิดกระเป๋าคุมข้อมูล " +"ซึ่งใช้สำหรับเก็บข้อมูลที่มีความสำคัญไว้อย่างปลอดภัย โปรดป้อนรหัสผ่านเพื่อใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ " +"หรือคลิกที่ ยกเลิก เพื่อปฏิเสธการร้องขอของโปรแกรม" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE ได้ร้องขอให้มีการสร้างกระเป๋าคุมข้อมูลอันใหม่ ชื่อ '%1' " +"โปรดเลือกรหัสอ่านสำหรับกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ หรือคลิกยกเลิก เพื่อปฏิเสธการร้องขอของโปรแกรม" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"โปรแกรม '%1' ได้ร้องขอให้มีการสร้างกระเป๋าคุมข้อมูลตัวใหม่ ชื่อ '%2' " +"โปรดเลือกรหัสผ่านสำหรับกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ หรือคลิก ยกเลิกเพื่อปฏิเสธการร้องขอของโปรแกรม" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE ได้ร้องขอใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูล '%1'" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "โปรแกรม '%1' ได้ร้องขอใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูล '%2'" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูลได้ โดยกระเป๋าคุมข้อมูล " +"จะถูกเปิดใช้งานก็ต่อเมื่อมีคำสั่งให้ทำการเปลี่ยนรหัสผ่าน" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "โปรดเลือกรหัสผ่านใหม่สำหรับใช้กับกระเป๋าคุมข้อมูล '%1'" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "รหัสผ่านไม่เปลี่ยนแปลง เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในการเข้ารหัสกระเป๋าคุมข้อมูลอีกครั้ง" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ข้อมูลอาจมีการสูญหาย เนื่องจากข้อผิดพลาดในการเปิดกระเป๋าคุมข้อมูลอีกครั้ง" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "มีความล้มเหลวในการเข้าถึงกระเป๋าคุมข้อมูลเกิดขึ้นซ้ำ ๆ โปรแกรมอาจมีความผิดปกติ" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "กระเป๋าคุมข้อมูล-K" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "รหัสผ่านว่าง (คำเตือน: ไม่ปลอดภัย)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "รหัสผ่านตรงกัน" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"ระบบกระเป๋าคุมข้อมูลสำหรับ KDE จะเก็บข้อมูลของคุณลงในแฟ้ม wallet (กระเป๋าคุมข้อมูล) " +"บนฮาร์ดดิสก์บนเครื่องของคุณ ข้อมูลนี้จะถูกเขียนลงไปด้วยรูปแบบที่ถูกเข้ารหัสเอาไว้ " +"โดยเราใช้อัลกอริธึม blowfish อยู่ปัจจุบัน และรหัสผ่านของคุณนั้นถือเป็นกุญแจ " +"เมื่อกระเป๋าคุมข้อมูลถูกเปิด โปรแกรมจัดการกระเป๋าคุมข้อมูลจะถูกสั่งให้ทำงาน " +"และแสดงไอคอนที่ถาดระบบ คุณสามารถใช้โปรแกรมนี้สำหรับจัดการกับกระเป๋าคุมข้อมูลของคุณได้ " +"นอกจากนี้ มันยังอนุญาตให้คุณลากกระเป๋าคุมข้อมูลรวมทั้งเนื้อหาภายในได้ด้วย " +"ซึ่งทำให้คุณสามารถทำการคัดลอกกระเป๋าคุมข้อมูลเหล่านี้ไปยังเครื่องทางไกลได้อีกด้วย" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ระบบกระเป๋าคุมข้อมูลของ KDE ระบบกระเป๋าคุมข้อมูลนี้ " +"จะอนุญาตให้คุณสามารถเก็บรหัสผ่านและข้อมูลส่วนตัวอื่น ๆ ลงบนดิสก์ในแฟ้มที่มีการเข้ารหัสเอาไว้ " +"ซึ่งจะป้องกันไม่ให้คนอื่นสามารถดูข้อมูลนั้นได้ ตัวช่วยนี้จะบอกคุณเกี่ยวกับระบบกระเป๋าคุมข้อมูล " +"และจะช่วยคุณทำการปรับแต่งสำหรับการใช้งานครั้งแรก" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "ตั้งค่า&พื้นฐาน (แนะนำให้ใช้)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "ตั้งค่า&ขั้นสูง" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"ระบบกระเป๋าคุมข้อมูลสำหรับ KDE อนุญาตให้คุณควบคุมระดับความปลอดภัยของข้อมูลส่วนตัวของคุณ " +"การตั้งค่าเหล่านี้บางค่า อาจมีผลกระทบต่อความสะดวกในการใช้งาน " +"ในขณะที่ค่าโดยปริยายนั้นเป็นที่ยอมรับโดยผู้ใช้งานทั่วไป คุณอาจจะต้องการที่จะเปลี่ยนค่าบางค่า " +"คุณอาจจะปรับค่าเหล่านี้ได้โดยละเอียดจากมอดูลควบคุมกระเป๋าคุมข้อมูล" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "ปิดกระเป๋าคุมข้อมูลที่ไม่มีการใช้งานแล้วโดยอัตโนมัติ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "แยกเก็บรหัสผ่านของเครือข่ายและรหัสผ่านภายในไว้ในแฟ้มกระเป๋าคุมข้อมูลแยกกัน" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"โปรแกรมต่าง ๆ อาจจะพยายามใช้ระบบกระเป๋าคุมข้อมูล เพื่อทำการจัดเก็บรหัสผ่านหรือข้อมูลอื่น ๆ " +"เช่น ข้อมูลและคุกกี้ของแบบฟอร์มบนเว็บ " +"หากว่าคุณต้องการที่จะให้โปรแกรมเหล่านี้ใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูล " +"คุณจะต้องเปิดใช้งานระบบในตอนนี้และทำการเลือกรหัสผ่าน รหัสผ่านที่คุณได้เลือกจะ ไม่สามารถ ที่จะเรียกคืนมาได้หากว่าคุณลืมหรือทำหายไป " +"และจะอนุญาตให้ใครก็ตามที่รู้รหัสผ่านสามารถเปิดดูข้อมูลที่บรรจุอยู่ในกระเป๋าคุมข้อมูลได้" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "ใช่ ฉันต้องการใช้ระบบกระเป๋าคุมข้อมูลของ KDE เพื่อเก็บข้อมูลส่วนตัวของฉัน" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านตัวใหม่:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"โปรแกรมต่าง ๆ อาจจะพยายามใช้ระบบกระเป๋าคุมข้อมูล เพื่อทำการจัดเก็บรหัสผ่านหรือข้อมูลอื่น ๆ " +"เช่น ข้อมูลและคุกกี้ของแบบฟอร์มบนเว็บ " +"หากว่าคุณต้องการที่จะให้โปรแกรมเหล่านี้ใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูล " +"คุณจะต้องเปิดใช้งานระบบในตอนนี้และทำการเลือกรหัสผ่าน รหัสผ่านที่คุณได้เลือกจะ ไม่สามารถ ที่จะเรียกคืนมาได้หากว่าคุณลืมหรือทำหายไป " +"และจะอนุญาตให้ใครก็ตามที่รู้รหัสผ่านสามารถเปิดดูข้อมูลที่บรรจุอยู่ในกระเป๋าคุมข้อมูลได้" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแลคนก่อน" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "ผู้ดูแลคนก่อน" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "ส่วนเชื่อมต่อ D-Bus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "กระเป๋าคุมข้อมูล-K" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "บริการกระเป๋าคุมข้อมูลของ KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "ไม่สนใจ" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "เ&ปิด" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "&สร้าง" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "" +#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "ผู้ดูแล" diff --git a/po/tr/kwallet-query.po b/po/tr/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..a5d9488 --- /dev/null +++ b/po/tr/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:39+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kaan Özdinçer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kaanozdincer@gmail.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet sorgu arayüzü" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, The KDE Geliştiricileri" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "ayrıntılı çıktı" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "parola girdilerini listele" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "verilen girdiden gizli veriyi okur " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Girdi" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"verilen girdiye gizlileri yaz. Değerler standart girişten okunur. ÖNEMLİ: " +"önceki cüzdan giriş değeri üzerine yazılır!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "klasörü cüzdan içinde belirt " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Klasör" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Sorgulanacak cüzdan" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Eksik değişken" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Çok fazla değişken verildi" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Sadece tek kip (listele, oku ya da yaz) ayarlanabilir. İptal ediliyor" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Lütfen bir kip belirtin (listele ya da oku)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "%1 cüzdanı bulunamadı" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "%1 cüzdanı açılamadı. İptal ediliyor" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "%1 klasörü mevcut değil!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "%2 cüzdanından %1 girdi değeri okunamadı." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "%2 cüzdanından %1 girdi değeri okunamadı" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "%2 cüzdanına %1 girdi değeri yazılamadı" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "cüzdan" diff --git a/po/tr/kwalletd5.po b/po/tr/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..cb9e377 --- /dev/null +++ b/po/tr/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,741 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Serdar Soytetir , 2008, 2009, 2013. +# Volkan Gezer , 2013, 2014, 2015, 2017. +# Kaan Ozdincer , 2014. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:58+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Serdar Soytetir, Volkan Gezer, Emir SARI" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tulliana@gmail.com, volkangezer@gmail.com, emir_sari@icloud.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 cüzdanına kaydedilirken OpenPGP başlatmada hata oluştu. Hata " +"kodu %2. Lütfen sistem yapılandırmanızı onarın ve yeniden deneyin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 cüzdanına kaydedilirken OpenPGP başlatmada hata oluştu. Lütfen " +"sistem yapılandırmanızı onarın ve yeniden deneyin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"%1 cüzdanı kaydedilirken şifreleme hatası. Hata kodu %2 (%3). Lütfen sistem yapılandırmanızı onarın ve yeniden deneyin. Bu hata tam " +"güvenli bir GPG anahtarı kullanmadığınız için oluşmuş olabilir. Lütfen " +"kullandığınız anahtar için gerekli gizli anahtara sahip olduğunuzdan emin " +"olun." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 cüzdanı kaydedilirken dosya ele alma hatası. Hata %2 " +"idi. Lütfen sistem yapılandırmanızı onarın ve yeniden deneyin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 cüzdanı açılırken OpenPGP başlatmada hata oluştu. Hata kodu " +"%2. Lütfen sistem yapılandırmanızı onarın ve yeniden deneyin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"%1 cüzdanı açılırken OpenPGP başlatmada hata oluştu. Lütfen " +"sistem yapılandırmanızı onarın ve yeniden deneyin." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden Dene" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"GPG kullanılırken %1 cüzdanı şifre çözmesi sırasında hata oluştu. " +"Eğer bir Akıllı Kart kullanıyorsanız, takılı olduğundan emin olun ve yeniden " +"deneyin.

GPG hatası şuydu: %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG arka ucu" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"%1 cüzdanı açılırken bir hata oluştu. Cüzdan GPG Anahtar Kimliği " +"%2 ile şifrelenmiş ancak bu anahtar sistemde bulunamadı." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Zaten açık." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Dosya açılırken hata oluştu." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Bu bir cüzdan dosyası değil." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi sürümü." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Bilinmeyen şifreleme yapısı." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Dosya bozuk mu?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Cüzdan bütünlüğü doğrulanamadı. Olasılıkla cüzdan bozulmuş." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Okuma hatası - büyük olasılıkla parola hatalı." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Şifreleme açma hatası." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 cüzdanı diske eşitlenemedi. Hata kodları:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Lütfen bu bilgiyi kullanarak bugs.kde.org sitesine bir HATA " +"kaydı gönderin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Bir Kez İzin Ver" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Her Zaman İzin Ver" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Reddet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Her Zaman Reddet" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE, '%1' adında bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Bu " +"işlem, gizli verilerin güvenli bir şekilde depolanmasına imkan tanır. Lütfen " +"bu cüzdan için kullanacağınız parolayı girin ya da uygulamanın talebini geri " +"çevirmek için İptal düğmesine tıklayın." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' uygulaması '%2' adında yeni bir cüzdan oluşturmak " +"istiyor. Bu işlem hassas verilerin güvenli bir şekilde depolanmasını sağlar. " +"Lütfen bu yeni cüzdan için bir tür seçin veya uygulamanın isteğini geri " +"çevirmek için İptal düğmesine tıklayın." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"GpgME kitaplığı, OpenPGP protokolünü başlatırken başarısız oldu. Lütfen " +"sistem yapılandırmanızı onarın ve yeniden deneyin!" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Sisteminiz şifreleme için uygun bir anahtar bulundurmuyor gibi görünüyor. " +"Lütfen en az bir şifreleme anahtarı ayarlayın ve yeniden deneyin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Lütfen aşağıdaki listeden imzalama anahtarı seçin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

NOT: Bu liste " +"yalnızca "en üst düzeyde" güvenilen anahtarları gösterir

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Posta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Anahtar Kimliği" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE Cüzdan Sistemi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

'%1' " +"uygulaması KDE cüzdan uygulamasının açılmasını istiyor. Bu işlem hassas " +"verilerin güvenli bir şekilde depolanmasını sağlar. Lütfen bu yeni cüzdan " +"için bir tür seçin veya uygulamanın isteğini geri çevirmek için İptal " +"düğmesine tıklayın.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Klasik, blowfish ile şifrelenmiş dosya" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Daha iyi koruma için GPG şifrelemesi kullan" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE, '%1' cüzdanını açmak istiyor. Lütfen bu cüzdan için gerekli " +"parolayı aşağıdaki kutucuğa girin." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' uygulaması '%2' cüzdanının açılmasını istiyor. Lütfen " +"bu cüzdan için gerekli parolayı aşağıdaki kutucuğa girin." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE Cüzdan Servisi" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Bir uygulama bir cüzdana (%1) erişim isteğinde isteğinde bulundu." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Oraya geç" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 uygulaması bu cüzdana erişerek açma isteğinde bulundu (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "%1 uygulamasına geç" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"'%1' cüzdanı açılırken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin. " +"
(Hata kodu %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE, bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Bu işlem, gizli verilerin " +"güvenli bir şekilde depolanmasına imkan tanır. Lütfen bu cüzdan için " +"kullanacağınız parolayı girin ya da uygulamanın talebini geri çevirmek için " +"İptal düğmesine tıklayın." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"'%1' uygulaması KDE cüzdan uygulamasının açılmasını istiyor. Bu " +"işlem hassas verilerin güvenli bir şekilde depolanmasını sağlar. Lütfen bu " +"cüzdan için kullanacağınız parolayı girin veya uygulamanın isteğini geri " +"çevirmek için İptal düğmesine tıklayın." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE, '%1' adlı bir cüzdanın oluşturulmasını istiyor. Lütfen bu " +"cüzdan için bir parola seçin veya uygulamanın isteğini geri çevirmek için " +"İptal düğmesine tıklayın." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' uygulaması, '%2' adlı bir cüzdan oluşturmak istiyor. " +"Lütfen bu cüzdan için bir parola seçin veya uygulamanın isteğini geri " +"çevirmek için İptal düğmesine tıklayın." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE '%1' cüzdanına erişerek açma isteğinde bulundu." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"'%1' uygulaması '%2' cüzdanına erişerek açma isteğinde " +"bulundu." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Cüzdan açılamadı. Parolanın değiştirilebilmesi için önce cüzdanın açılması " +"gereklidir." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"%1 cüzdanı %2 GPG anahtarı kullanılarak şifrelenmiş. " +"Lütfen bu anahtarla ilişkili parolayı değiştirmek için GPG araçları " +"kullanın (kleopatra benzeri)." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Lütfen '%1' cüzdanı için yeni bir parola seçin." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Cüzdanın yeniden şifrelenmesi sırasında hata oluştu. Parola değiştirilmedi." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Cüzdanın yeniden açılması sırasında hata oluştu. Veri kaybı olabilir." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Arka arkaya, Cüzdan'a erişmeye çalışan başarısız girişimler yapıldı. Bir " +"uygulama yanlış çalışıyor olabilir. " + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parola boş. (UYARI: Güvensiz)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Parolalar uyuştu." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Parolalar uyuşmadı." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE Cüzdan sistemi, verilerinizi yerel sabit " +"diskinizdeki cüzdanlarda tutar. " +"Veriler sadece seçtiğiniz şifrelenmiş bir şekilde, blowfish algoritmasında " +"parolanız anahtar olarak kullanılarak veya GPG şifreleme anahtarı " +"kullanılarak depolanır. Bir cüzdan açıldığı zaman cüzdan yöneticisi sistem " +"panelinde bir simge görüntüler. Bu uygulamayı, cüzdanlarınıza erişmek için " +"kullanabilirsiniz. Aynı program cüzdanları ve cüzdan içeriklerini sürükleyip " +"bırakmanızı da sağlayabilir. Böylece cüzdanları uzaktaki bir sisteme kolayca " +"gönderebilirsiniz.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

GPG tabanlı cüzdan, veriyi güvenle şifreleyebilmek " +"için bi GPG şifreleme anahtarı kullanır. Anahtar, şifre çözme işlemi " +"gerektiğinde veya cüzdanınız erişilemez olduğunda kullanılabilir olmalıdır. " +"Örneğin bir Akıllı Kart tabanlı şifreleme anahtarı seçerseniz GPG sistemi " +"cüzdanı açmaya çalışırken size bunu ve ilişkili PIN numarasını girmenizi " +"isteyecektir. NOT: Bu listede " +"yalnızca "en üst düzeyde" güvenilen anahtarlar gösterilmektedir." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Şifreleme GPG anahtarını seçin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"En az bir şifreleme GPG anahtarı bulunamadı. KDE Cüzdanı, parola ve " +"diğer gizli verileri diske güvenle kaydedebilmek için benzer bir " +"şifreleme anahtarı gerektirir. Eğer hala GPG tabanlı bir cüzdan " +"ayarlamak isterseniz bu sihirbazı iptal edin, bir şifreleme GPG anahtarı ayarlayın ve bu yardımcıyı yeniden deneyin. Aksi halde hala geri " +"tıklayabilir ve önceki sayfadan bir klasik blowfish algoritması ile " +"şifrelenmiş dosya biçimi seçebilirsiniz." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"KDE Cüzdan Sistemine hoş geldiniz. KWallet, hassas ve güvenli olması gereken " +"tüm bilgilerinizin disk üzerinde şifrelenmiş bir şekilde tutulmasına olanak " +"verir. Bu süre içinde başkası, size ait bu bilgilere erişemez. Bu sihirbaz " +"KWallet hakkında bilgi verecek ve sizin için yapılandıracaktır." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Temel kurulum (önerilen)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Gelişmiş ayarlar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE Cüzdan sistemi, kişisel verilerinizin güvenlik seviyesini kontrol " +"etmenizi de sağlar. Bu ayarlardan bazıları sistemin kullanışlığına etki " +"edebilir. Öntanımlı ayarlar pek çok kullanıcı için kabul edilebilir bir " +"ortam sağlar. Tüm bu ayarları istendiği anda KWallet kontrol modülünden " +"değiştirmek mümkündür." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Uzun süre kullanılmayan cüzdanları kapat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Ağ parolalarını ve yerel parolaları ayrı cüzdan dosyalarında sakla" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Çeşitli uygulamalar, parolalarını ya da örneğin web formu verileri ya da " +"çerezler gibi bilgilerini saklamak için KDE Cüzdan'ı kullanmaya teşebbüs " +"edebilir. Eğer bu uygulamaların cüzdanı kullanmasını istiyorsanız, cüzdanı " +"etkinleştirmeli ve bir parola belirlemelisiniz. Bu parola kaybedildiğinde " +"kurtarılabilir değildir, parolayı bilen herkes cüzdan içerisinde " +"saklı tüm bilgileri elde edebilir." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Evet, gizli bilgilerimi korumak için KDE cüzdan sistemini kullanmak " +"istiyorum." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Yeni bir parola girin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Parolayı doğrula:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Çeşitli uygulamalar, parolalarını veya web formu " +"verileri veya çerez gibi bilgilerini saklamak için KDE Cüzdan'ı kullanmaya " +"teşebbüs edebilir. Eğer bu uygulamaların cüzdanı kullanmasını istiyorsanız, " +"cüzdanı etkinleştirmeli ve şifrelemesi için bir yöntem seçmelisiniz.

GPG yöntemi daha güvenli olmasının yanında, sisteminizde en az bir adet " +"yapılandırılmış şifreleme anahtarı gerektirir.

Eğer klasik biçimi " +"seçerseniz, parolanız kaybedildiğinde kurtarılamaz ve parolayı bilen herkes cüzdan içerisinde saklı tüm " +"bilgileri elde edebilir.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Ne tür bir şifreleme istiyorsunuz?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, KDE Geliştiricileri" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Projeyi yürüten, GPG arka uç desteği" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Önceki Geliştirici" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Önceki geliştirici" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus Arayüzü" diff --git a/po/ug/kwalletd5.po b/po/ug/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..59fc861 --- /dev/null +++ b/po/ug/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,663 @@ +# Uyghur translation for kwalletd. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "قايتا سىنا" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "ئاللىقاچان ئوچۇق." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "ھۆججەت ئېچىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ھەميان ھۆججەت ئەمەس" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "قوللىمايدىغان ھۆججەت پىچىمى." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "نامەلۇم شىفىرلاش لايىھىسى" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "ھۆججەت بۇزۇقمۇ؟" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "ھەمياننىڭ پۈتۈنلۈكىنى تەكشۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى. بۇزۇلغاندەك قىلىدۇ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى - ئىم توغرا ئەمەستەك قىلىدۇ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "شىفىرسىزلاش خاتالىقى." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "بىرلا قېتىم ئىجازەت(&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "ھەمىشە ئىجازەت(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "رەت قىل(&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "مەڭگۈ رەت قىل(&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "ئېلخەت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "ك د ئې(KDE) ھەميان سىستېمىسى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"ھەميان ‹%1› نى ئېچىشنى KDE تەلەپ قىلدى. بۇ ھەمياننىڭ ئىمىنى " +"كىرگۈزۈڭ." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"پروگرامما ‹%1› ھەميان ‹%2› نى ئېچىشنى تەلەپ قىلدى. بۇ " +"ھەمياننىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "ك د ئې(KDE) ھەميان مۇلازىمىتى" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "ھەميان (%1) نى ئېچىشنى KDE تەلەپ قىلدى." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "بۇ يەرگە ئالماشتۇر" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "ھەميان (%2) نى ئېچىشنى %1 تەلەپ قىلدى." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "«%1» غا ئالماشتۇر" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"ھەميان ‹%1› نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ.
(خاتالىق كودى %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"ھەمياننى ئېچىشنى KDE تەلەپ قىلىۋاتىدۇ. بۇ ھەمياندا ئىنتايىن مۇھىم سانلىق-" +"مەلۇماتلار ساقلانغان. ھەمياننى ئىشلىتىش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ ياكى ‹ۋاز كەچ› نى " +"بېسىپ پروگراممىنىڭ ئىلتىماسنى رەت قىلىڭ." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"ھەمياننى ئېچىشنى پروگرامما ‹%1› تەلەپ قىلىۋاتىدۇ. بۇ ھەمياندا " +"ئىنتايىن مۇھىم سانلىق-مەلۇماتلار ساقلانغان. ھەمياننى ئىشلىتىش ئۈچۈن ئىم " +"كىرگۈزۈڭ ياكى ‹ۋاز كەچ› نى بېسىپ پروگراممىنىڭ ئىلتىماسنى رەت قىلىڭ." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"يېڭى بىر ھەميان ‹%1› نى قۇرۇشنى KDE تەلەپ قىلىۋاتىدۇ. ھەميانغا " +"ئىم بېكىتىڭ ياكى ‹ۋاز كەچ› نى بېسىپ پروگراممىنىڭ ئىلتىماسنى رەت قىلىڭ." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"يېڭى بىر ھەميان ‹%2› نى قۇرۇشنى پروگرامما ‹%1› تەلەپ " +"قىلىۋاتىدۇ. ھەميانغا ئىم بېكىتىڭ ياكى ‹ۋاز كەچ› نى بېسىپ پروگراممىنىڭ " +"ئىلتىماسنى رەت قىلىڭ." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"ھەميان ‹%1› نى ئېچىپ زىيارەت قىلىشنى KDE ئىلتىماس قىلىۋاتىدۇ." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"ھەميان ‹%2› نى ئېچىپ زىيارەت قىلىشنى پروگرامما ‹%1› " +"ئىلتىماس قىلىۋاتىدۇ." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"ھەمياننى ئاچقىلى بولمىدى. ئىمنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ھەميان چوقۇم ئېچىلىشى كېرەك." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "يېڭى ھەميان ‹%1› نىڭغا ئىم بېكىتىڭ." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "ھەمياننى قايتا شىفىرلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى. ئىم ئۆزگەرتىلمىدى." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"ھەمياننى قايتا ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. سانلىق-مەلۇماتلار يوقاپ كېتىشى " +"مۇمكىن." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"مەغلۇپ بولغان ھەمياننى زىيارەت قىلىش مەشغۇلاتى تەكرارلىنىۋاتىدۇ. بىرەر " +"پروگرامما خاتا مەشغۇلات قىلىۋاتقان بولۇشى مۇمكىن." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "ئىم قۇرۇق . (ئاگاھلاندۇرۇش: بىخەتەر ئەمەس)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "ئىم ماس كەلدى." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ئىم ماس كەلمىدى." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "ئاساسىي تەڭشەك(تەۋسىيە قىلىنىدۇ)(&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "ئالىي تەڭشەك(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "بىكار ھەميانلارنى ئاپتوماتىك ياپ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "تور ئىمى ۋە يەرلىك ئىمنى باشقا-باشقا ھەميان ھۆججىتىگە ساقلا" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "ھەئە، خۇسۇسىي ئۇچۇرلىرىمنى KDE ھەميانىدا ساقلىغۇم بار." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "يېڭى ئىم كىرگۈزۈڭ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "ئىم جەزملەڭ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "بۇرۇنقى مەسئۇل ئادەم" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "بۇرۇنقى مەسئۇل ئادەم" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus ئارايۈزى" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "ك د ئې(KDE) ھەميان مۇلازىمىتى" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "پەرۋا قىلما" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "ئاچ(&O)" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "قۇر(&R)" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "مەسئۇل كىشى" diff --git a/po/uk/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook b/po/uk/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook new file mode 100644 index 0000000..2d75a1a --- /dev/null +++ b/po/uk/docs/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook @@ -0,0 +1,251 @@ + + +]> + + + kwallet-query(1) + Valentin Rusu Автор початкової версії
kde@rusu.info
+ 14 червня 2015 року + Frameworks 5.11 + KDE Frameworks +
+ + kwallet-query + 1 +   +   + + + kwallet-query + Інструмент командного рядка для керування сховищем паролів (торбинкою) &kde; + + + kwallet-query ПАРАМЕТРИ сховище + + + ОПИС + kwallet-query — зручний засіб для читання і оновлення сховища паролів &kde; зі скриптів. Він працює із записами вікна Менеджера торбинки &kde;. Єдиним аргументом програми є аргумент сховище, назва сховища, яке слід прочитати або оновити програмі. Режим дій визначається параметрами команди. + + + ПАРАМЕТРИ + + + + -h,--help + + + Показати коротке довідкове повідомлення. + + + + + -l,--list-entries + + + Вивести список записів паролів. Буде виведено список назв тек програми Менеджер торбинок &kde;. Якщо вказано параметр -f, буде виведено лише підтеки вказаної теки. + + + + -r,--read-password ЗАПИС + + Прочитати вміст вказаного Запису із розділу Тека сховища і вивести його до стандартного виведення. Карти експортуються як об’єкт &JSON;. + + + + -w,--write-password ЗАПИС + + Записати реєстраційні дані до вказаного ЗАПИСу у розділі Тека вказаного сховища. Дані реєстраційних записів буде прочитано зі стандартного джерела введення даних. Карти імпортуються у форматі коректного об’єкта &JSON;. УВАГА! Значення попереднього запису із тією ж назвою буде перезаписано, отже, вам слід бути уважними, коли користуєтеся цим параметром! + + + + -f,--folder Тека + + Встановити для теки wallet значення Тека. Типово використовується назва Passwords. + + + + + -v,--verbose + + + Вивести додаткові дані щодо виконуваної дії, допомагає під час діагностики. + + + + + + СТАН ВИХОДУ + + + + 0 + + + Успіх. + + + + + 1 + + + Вказаного сховища не знайдено. + + + + + 2 + + + Не вдалося відкрити вказане сховище. Наприклад, це може бути показником того, що вказано помилковий запис пароля, або інших проблем із системою зберігання паролів у &kde;. + + + + + 3 + + + У вказаному сховищі не знайдено розділу Тека. Може вказувати на пошкодження файла сховища. + + + + + 4 + + + З якоїсь причини не вдалося виконати дію із читання або записування. + + + + + + ВАДИ + Будь ласка, повідомляйте про усі вади за допомогою сайта системи стеження за вадами &kde;: bugs.kde.org. Не забудьте вибрати kwallet-query, коли створюєте запис вади. + + + АВТОР + Початкову версію kwallet-query було створено Valentin Rusu, вона є частиною &kde;. + + + АВТОРСЬКІ ПРАВА + (C) Valentin Rusu, 2015. Вільне використання цього програмного забезпечення регулюється умовами Загальної громадської ліцензії &GNU; (GPL). + +
+ diff --git a/po/uk/kwallet-query.po b/po/uk/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..fad7a06 --- /dev/null +++ b/po/uk/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of kwallet-query.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet-query\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-15 19:15+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Юрій Чорноіван" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "yurchor@ukr.net" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Інтерфейс запитів до KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "© Розробники KDE, 2015" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "режим докладних повідомлень" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "показати список записів паролів" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "прочитати реєстраційні дані із вказаного запису " + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Запис" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"Записати реєстраційні дані до вказаного запису. Дані реєстраційних записів " +"буде прочитано зі стандартного джерела введення даних. УВАГА! Значення " +"попереднього запису із тією ж назвою буде перезаписано!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "вказати теку у теці <тека> торбинки" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Тека" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Сховище для запиту" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Пропущено аргумент" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Вказано надто багато аргументів" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "" +"Можна встановити лише один з режимів (список, читання чи запис). Перериваємо " +"обробку." + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Будь ласка, вкажіть режим (список (list) або читання (read))." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Не знайдено сховища %1" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Не вдалося відкрити сховище %1. Перериваємо обробку." + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Теки %1 не існує!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Не вдалося прочитати значення запису %1 зі сховища %2." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Не вдалося прочитати значення запису %1 зі сховища %2" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Не вдалося записати значення запису %1 до сховища %2" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "сховище" + +#~ msgid "kwallet-query" +#~ msgstr "kwallet-query" + +#~| msgid "The folder %1 do not exist!" +#~ msgid "The folder %1 doeos not exist!" +#~ msgstr "Теки %1 не існує!" + +#~ msgid "'Passwords' folder not found" +#~ msgstr "Не знайдено теки «Passwords»" diff --git a/po/uk/kwalletd5.po b/po/uk/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..fba2380 --- /dev/null +++ b/po/uk/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,829 @@ +# Translation of kwalletd5.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-03 08:47+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "о.Іван Петрущак,Юрій Чорноіван" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org,yurchor@ukr.net" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Помилка під час спроби ініціалізувати OpenPGP під час спроби зберегти " +"торбинку %1. Код помилки — %2. Будь ласка, виправте " +"налаштування вашої системи і повторіть спробу." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Помилка під час спроби ініціалізувати OpenPGP під час спроби зберегти " +"торбинку %1. Будь ласка, виправте налаштування вашої системи і " +"повторіть спробу." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Помилка шифрування під час спроби зберегти торбинку %1. Код " +"помилки — %2 (%3). Будь ласка, виправте налаштування вашої системи і " +"повторіть спробу. Причиною цієї помилки може бути не зовсім надійний ключ " +"GPG. Будь ласка, переконайтеся, що у вас є закрита частина ключа, яким ви " +"користуєтеся." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Помилка засобів обробки файлів під час спроби зберегти торбинку %1. Код помилки — %2 Будь ласка, виправте налаштування вашої системи " +"і повторіть спробу." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Помилка під час спроби ініціалізувати OpenPGP під час спроби відкрити " +"торбинку %1. Код помилки — %2. Будь ласка, виправте " +"налаштування вашої системи і повторіть спробу." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Помилка під час спроби ініціалізувати OpenPGP під час спроби відкрити " +"торбинку %1. Будь ласка, виправте налаштування вашої системи і " +"повторіть спробу." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Повторити" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Помилка під час спроби розшифрувати торбинку %1 за допомогою GPG. " +"Якщо ви користуєтеся SmartCard, будь ласка, переконайтеся, що її з’єднано з " +"комп’ютером, а потім повторіть спробу.

Повідомлення про помилку GPG: " +"%2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "Модуль роботи з GPG kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Помилка під час спроби відкрити торбинку %1. Торбинку було " +"зашифровано за допомогою ключа GPG з ідентифікатором %2, але цього " +"ключа у вашій системі не знайдено." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Вже відкрито." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Помилка при відкритті файла." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Це не файл торбинки." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Версія формату файла не підтримується." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Невідомий схема шифрування." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Пошкоджений файл?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Помилка при перевірці цілісності торбинки. Можливо її пошкоджено." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Помилка читання — можливо, неправильний пароль." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Помилка розшифрування." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Не вдалося синхронізувати торбинку %1 з даними на диску. Коди " +"помилок:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Будь ласка, створіть повідомлення щодо вади на bugs.kde.org, " +"використавши вказані вище дані." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дозволити за&раз" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволяти за&вжди" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Відмовити" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Відмовляти з&авжди" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE надіслано запит щодо створення нової торбинки з назвою «%1». " +"Торбинки використовуються для зберігання важливих даних у зашифрованому " +"вигляді. Будь ласка, виберіть тип нової торбинки або натисніть кнопку " +"«Скасувати», щоб відмовити у виконанні цього запиту." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програма «%1» попросила систему створити нову торбинку з назвою " +"%2. Торбинки використовуються для зберігання важливих даних у " +"зашифрованому вигляді. Будь ласка, виберіть тип нової торбинки нижче або " +"натисніть кнопку «Скасувати», щоб відмовити у виконанні цього запиту." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Бібліотеці GpgME не вдалося ініціалізуватися для роботи з протоколом " +"OpenPGP. Будь ласка, виправте налаштування вашої системи і повторіть спробу." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Здається, у вашій системі немає ключів, якими можна було б скористатися для " +"шифрування. Будь ласка, налаштуйте хоч один ключ шифрування, потім повторіть " +"спробу." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Будь ласка, виберіть ключ для підписування з цього списку:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

ЗАУВАЖЕННЯ: у " +"цьому списку показано лише ключі з необмеженим рівнем довіри.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ім’я" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Ел. пошта" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Ід. ключа" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Система роботи з буферами даних KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Програма «%1» " +"попросила відкрити торбинку. Торбинки використовуються для зберігання " +"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, виберіть тип нової " +"торбинки нижче або натисніть кнопку «Скасувати», щоб відмовити у виконанні " +"цього запиту.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Класичний, зашифрований blowfish файл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Використати шифрування GPG для забезпечення кращого захисту" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE дало запит на відкриття торбинки «%1». Будь ласка, введіть " +"пароль для торбинки." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Програма «%1» попросила відкрити торбинку «%2». Будь " +"ласка, введіть пароль для торбинки." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Служба торбинок KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Програмою надіслано запити щодо відкриття торбинки (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Перейти" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "Програма %1 надіслала запит на відкриття торбинки (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Перейти до %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Помилка при відкритті торбинки «%1». Спробуйте ще раз.
(Код " +"помилки %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання " +"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для " +"торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Програма «%1» попросила відкрити торбинку. Торбинки " +"використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. " +"Будь ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб " +"відмовити у виконанні цього запиту." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE дало запит на створення нової торбинки з назвою «%1». Будь " +"ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для " +"відмови у виконанні цього запиту програми." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програма «%1» дала запит на створення нової торбинки з назвою «" +"%2». Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть " +"скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE попросило доступ до відкритої торбинки «%1»." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Програма «%1» попросила доступ до відкритої торбинки «%2»." +"" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб " +"змінити пароль." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Торбинку %1 зашифровано за допомогою ключа GPG %2. Будь " +"ласка, скористайтеся інструментами роботи з GPG (наприклад " +"kleopatra), щоб змінити пароль, пов’язаний з цим ключем." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки «%1»." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо " +"програма неправильно працює." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль порожній. (УВАГА: це небезпечно)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролі збігаються." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролі не збігаються." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KWallet зберігає ваші дані у торбинках, які є звичайними файлами на вашому жорсткому " +"диску. Дані записуються тільки у вказаному вами зашифрованому вигляді, у " +"поточній версії може бути використано алгоритм шифрування blowfish, ключем " +"якого буде ваш пароль, або ключ шифрування GPG. Коли торбинку відкривають, " +"система запускає програму керування торбинками і показує її піктограму у " +"системному лотку. Ви можете користуватись цією програмою для керування усіма " +"вашими торбинками. Вона також надає змогу перетягувати торбинки та їхній " +"вміст, це надає змогу зручно копіювати торбинки до іншої системи.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

У заснованій на GPG торбинці для безпечного шифрування " +"даних на диску використовується ключ шифрування GPG. Цей ключ має бути " +"доступним на час розшифрування, інакше ви не зможете отримати доступ до " +"вашої торбинки. Наприклад, якщо ви виберете ключ шифрування, заснований на " +"SmartCard, система GPG проситиме вас з’єднати його з комп’ютером і ввести " +"пов’язаний з ним PIN-код, коли намагатиметься відкрити торбинку. ЗАУВАЖЕННЯ: у списку містяться лише ключі з " +"необмеженим рівнем довіри.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Виберіть ключ шифрування GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Не вдалося знайти принаймні один ключ шифрування GPG. Такий ключ " +"шифрування потрібен KWallet для безпечного зберігання паролів та інших " +"важливих даних на диску. Якщо ви не полишили наміру налаштувати торбинку, " +"засновану на GPG, скасуйте подальші кроки роботи цього майстра, налаштуйте " +"ключ шифрування GPG, а потім запустіть цю допоміжну програму ще раз. " +"Якщо ж ви відмовилися від свого наміру, натисніть кнопку «Назад» і виберіть " +"класичний формат шифрування, заснований на blowfish, на попередній сторінці." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Ласкаво просимо до KWallet — системи роботи з торбинками для KDE. KWallet " +"дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на диску у " +"зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації іншими " +"особами. Цей майстер розповість про KWallet та допоможе вам у його " +"початковому налаштуванні." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "З&вичайне налаштування (рекомендовано)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Розширене налаштування" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. " +"Але, зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність " +"користування системою. Типові значення повинні бути прийнятними для " +"більшості користувачів, але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому " +"використанні ви зможете змінювати ці значення параметрів з модуля керування " +"системою KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматично замикати вільні торбинки" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або " +"іншої інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб " +"програми використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та " +"вибрати пароль. Пароль, який ви виберете, буде неможливо відновити, " +"якщо його загубили, також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає його, " +"отримати весь вміст торбинки." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Так, я бажаю використовувати торбинки KDE для збереження моєї особистої " +"інформації." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Введіть новий пароль:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Повторіть пароль:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Торбинками KDE можуть користуватися найрізноманітніші " +"програми для зберігання паролів та інших даних, зокрема даних для заповнення " +"форм на сторінках інтернету або кук. Якщо ви хочете, щоб ці програми " +"використовували торбинку, вам слід увімкнути її зараз і вибрати спосіб " +"шифрування.

Спосіб GPG є безпечнішим, але для користування ним вам " +"слід вказати системі принаймні один ключ для шифрування.

Якщо ви " +"скористаєтеся класичним форматом, варто пам’ятати, що вибраний вами пароль, " +"якщо його буде втрачено, не можна " +"буде відновити, а також, що ви надаєте доступ усім, хто знає цей пароль, до " +"даних, які зберігаються у торбинці.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Яким типом шифрування слід скористатися?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "© Розробники KDE, 2002–2013" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Супровідник, підтримка модуля GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Колишній супровідник" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Попередній супроводжувач" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Інтерфейс D-Bus" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" + +#~ msgid "Cannot read old wallet list. Aborting." +#~ msgstr "Не вдалося прочитати список старих торбинок! Перериваємо обробку." + +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Агент перенесення даних торбинок KDE" + +#~ msgid "Migrating wallet: %1" +#~ msgstr "Переносимо дані торбинки: %1" + +#~ msgid "* Creating KF5 wallet: %1" +#~ msgstr "* Створюємо торбинку KF5: %1" + +#~ msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting." +#~ msgstr "Помилка під час спроби створити торбинку! Перериваємо обробку." + +#~ msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1" +#~ msgstr "Не вдалося відкрити торбинку KDE4 із такою назвою: %1" + +#~ msgid "* Opened KDE4 wallet: %1" +#~ msgstr "* Відкрито торбинку KDE4: %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting." +#~ msgstr "Не вдалося отримати список тек! Перериваємо обробку." + +#~ msgid "* Migrating folder %1" +#~ msgstr "* Переносимо теку %1" + +#~ msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting." +#~ msgstr "Не вдалося отримати записи теки %1. Перериваємо обробку." + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting." +#~ msgstr "Не вдалося отримати дані ключа %1! Перериваємо обробку." + +#~ msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated" +#~ msgstr "* Пропускаємо запис %1 у теці %2, оскільки його вже перенесено" + +#~ msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting." +#~ msgstr "Не вдалося отримати дані щодо ключа %1! Перериваємо обробку." + +#~ msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting." +#~ msgstr "Не вдалося записати %1 до нової торбинки! Перериваємо обробку." + +#~ msgid "DONE migrating wallet\n" +#~ msgstr "Перенесення торбинки завершено.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! The system detected that you're running the latest " +#~ "version of the KWallet, using KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "It seems that you also have KDE4 wallet(s) on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like them to be migrated to this new KWallet version? The " +#~ "operation will only take one minute to be performed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Вітаємо! Системою було виявлено, що ви користуєтеся найсвіжішою версією " +#~ "KWallet на основі KDE Frameworks 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Крім того, у вашій системі вже є торбинки KDE4 з даними.\n" +#~ "\n" +#~ "Хочете перенести ці дані до сховища нової версії KWallet? Цю дію буде " +#~ "виконано доволі швидко.\n" + +#~ msgid "&Yes, migrate my wallets now." +#~ msgstr "&Так, перенести дані торбинок зараз." + +#~ msgid "" +#~ "No, I'd rather do this upon ne&xt session start,\n" +#~ "and I'll cancel this wizard for now." +#~ msgstr "" +#~ "Ні, краще зробити це &наступного разу,\n" +#~ "не варто виконувати перенесення зараз." + +#~ msgid "No, and p&lease do not prompt me again." +#~ msgstr "Ні, &взагалі не переносити і не питати про це." diff --git a/po/vi/kwallet-query.po b/po/vi/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..4499012 --- /dev/null +++ b/po/vi/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kwallet package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-06 11:14+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nguyễn Hùng Phú" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "phu.nguyen@kdemail.net" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "Giao diện truy vấn KWallet" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, Các nhà phát triển KDE" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "đầu ra dài dòng" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "liệt kê các mục mật khẩu" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "đọc khoá từ đã cho" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "Mục" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"ghi khoá vào đã cho. Các giá trị được đọc từ đầu vào chuẩn. \n" +"QUAN TRỌNG: giá trị mục ví trước đây sẽ bị ghi đè!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "chỉ định thư mục trong ví " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Thư mục" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "Ví để truy vấn" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "Thiếu đối số" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "Quá nhiều đối số được cho" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "Chỉ có thể đặt một chế độ (liệt kê, đọc hoặc ghi). Đang huỷ bỏ" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "Vui lòng chỉ định chế độ (liệt kê hoặc đọc)." + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "Không tìm thấy ví %1" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "Mở ví %1 thất bại. Đang huỷ bỏ" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "Thư mục %1 không tồn tại!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "Đọc giá trị mục %1 trong ví %2 thất bại." + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "Đọc giá trị mục %1 trong ví %2 thất bại" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "Ghi giá trị mục %1 vào ví %2 thất bại" diff --git a/po/vi/kwalletd5.po b/po/vi/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..25b5e33 --- /dev/null +++ b/po/vi/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,721 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 17:29+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nguyễn Hùng Phú,Lê Hoàng Phương" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "phu.nguyen@kdemail.net,herophuong93@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Lỗi khi khởi tạo OpenPGP trong khi lưu ví %1. Mã lỗi: %2. " +"Vui lòng sửa cấu hình hệ thống rồi thử lại." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Lỗi khi khởi tạo OpenPGP trong khi lưu ví %1. Vui lòng sửa cấu " +"hình hệ thống rồi thử lại." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"Lỗi mật mã hoá trong khi lưu ví %1. Mã lỗi: %2 (%3). Vui " +"lòng sửa cấu hình hệ thống rồi thử lại. Lỗi này có thể xảy ra nếu bạn đang " +"không dùng một khoá GPG tin cậy đầy đủ. Vui lòng đảm bảo rằng bạn có khoá bí " +"mật cho khoá mà bạn đang dùng." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Lỗi xử lí tệp trong khi lưu ví %1. Lỗi: %2. Vui lòng sửa " +"cấu hình hệ thống rồi thử lại." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"Lỗi khi khởi tạo OpenPGP trong khi mở ví %1. Mã lỗi: %2. " +"Vui lòng sửa cấu hình hệ thống rồi thử lại." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"Lỗi khi khởi tạo OpenPGP trong khi mở ví %1. Vui lòng sửa cấu " +"hình hệ thống rồi thử lại." + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "Thử lại" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"Lỗi khi giải mật mã ví %1 bằng GPG. Nếu bạn đang dùng SmartCard, " +"vui lòng đảm bảo rằng nó đã được cắm vào rồi thử lại.

Lỗi GPG: %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "hậu phương GPG kwalletd" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"Lỗi khi mở ví %1. Ví được mật mã hoá bằng mã khoá GPG %2 " +"nhưng khoá này không tìm thấy trong hệ thống của bạn." + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Đã mở rồi." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Lỗi mở tệp." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Không phải tệp ví." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Tu bản định dạng tệp không được hỗ trợ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Phương pháp mật mã hoá không rõ." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Tệp hỏng?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Lỗi kiểm nhận tính toàn vẹn của ví. Có thể đã bị hỏng." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lỗi đọc - có thể do mật khẩu sai." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Lỗi giải mật mã." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Đồng bộ ví %1 vào đĩa thất bại. Mã lỗi:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Vui lòng báo lỗi (BUG) với thông tin này ở bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Cho phép &một lần" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Luôn &cho phép" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Từ chối" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Luôn từ chối" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE yêu cầu tạo một ví mới tên là '%1'. Nó được dùng để lưu dữ " +"liệu nhạy cảm một cách an toàn. Vui lòng chọn kiểu của ví mới ở dưới hoặc " +"bấm huỷ để từ chối yêu cầu của ứng dụng." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Ứng dụng '%1' yêu cầu tạo một ví mới tên là '%2'. Nó được " +"dùng để lưu dữ liệu nhạy cảm một cách an toàn. Vui lòng chọn kiểu của ví mới " +"ở dưới hoặc bấm huỷ để từ chối yêu cầu của ứng dụng." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"Không thể khởi tạo thư viện GpgME cho giao thức OpenPGP. Vui lòng kiểm tra " +"cấu hình hệ thống rồi thử lại." + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"Có vẻ là hệ thống không có khoá nào phù hợp để mật mã hoá. Vui lòng cài đặt " +"ít nhất một khoá mật mã hoá rồi thử lại." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "Vui lòng chọn khoá kí trong danh sách bên dưới:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

LƯU Ý: danh " +"sách này chỉ hiển thị các khoá được tin cậy "ở mức tối đa"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "Thư" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "Mã khoá" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Hệ thống Ví KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

Ứng dụng '%1' " +"yêu cầu mở ví KDE. Nó được dùng để lưu dữ liệu nhạy cảm một cách an toàn. " +"Vui lòng chọn kiểu của ví mới ở dưới hoặc bấm huỷ để từ chối yêu cầu của ứng " +"dụng.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "Tệp mật mã hoá blowfish cổ điển" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "Dùng mật mã hoá GPG cho tính bảo vệ tốt hơn" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE yêu cầu mở ví '%1'. Vui lòng nhập mật khẩu cho ví này ở dưới." +"" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Ứng dụng '%1' yêu cầu mở ví '%2'. Vui lòng nhập mật khẩu " +"cho ví này ở dưới." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Dịch vụ Ví KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "Một ứng dụng yêu cầu mở ví (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Chuyển sang đó" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 yêu cầu mở ví (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Chuyển sang %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "Lỗi mở ví '%1'. Vui lòng thử lại.
(Mã lỗi %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE yêu cầu mở ví. Nó được dùng để lưu dữ liệu nhạy cảm một cách an toàn. " +"Vui lòng chọn kiểu của ví mới ở dưới hoặc bấm huỷ để từ chối yêu cầu của ứng " +"dụng." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Ứng dụng '%1' yêu cầu mở ví KDE. Nó được dùng để lưu dữ liệu nhạy " +"cảm một cách an toàn. Vui lòng chọn kiểu của ví mới ở dưới hoặc bấm huỷ để " +"từ chối yêu cầu của ứng dụng." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE yêu cầu tạo một ví mới tên là '%1'. Vui lòng chọn một mật " +"khẩu cho ví này, hoặc huỷ để từ chối yêu cầu của ứng dụng." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Ứng dụng '%1' yêu cầu tạo một ví mới tên là '%2'. Vui lòng " +"chọn một mật khẩu cho ví này, hoặc huỷ để từ chối yêu cầu của ứng dụng." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE yêu cầu truy cập đến ví mở '%1'." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Ứng dụng '%1' yêu cầu truy cập đến ví mở '%2'." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Không thể mở ví. Ví phải được mở để có thể thay đổi mật khẩu." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"Ví %1 được mật mã hoá bằng khoá GPG %2. Vui lòng dùng các " +"công cụ GPG (chẳng hạn như kleopatra) để thay đổi mật tổ được " +"liên kết với khoá đó." + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vui lòng chọn một mật khẩu mới cho ví '%1'." + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Lỗi mật mã hoá lại ví. Chưa đổi mật khẩu." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Lỗi mở lại ví. Có thể mất dữ liệu." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Đã có nhiều lần cố gắng truy cập tới ví thất bại. Một ứng dụng nào đó có thể " +"đang hoạt động sai." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Mật khẩu trống. (CẢNH BÁO: Không an toàn)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Mật khẩu khớp." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Mật khẩu không khớp." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

Hệ thống Ví KDE lưu dữ liệu của bạn trong một tệp " +"ví trên đĩa cứng cục bộ của bạn. " +"Dữ liệu được ghi ở dạng mật mã hoá theo ý bạn - thuật toán blowfish với mật " +"khẩu của bạn là khoá, hoặc dùng một khoá mật mã hoá GPG. Khi một ví được mở, " +"ứng dụng quản lí ví sẽ khởi chạy và hiển thị một biểu tượng ở khay hệ thống. " +"Bạn có thể dùng ứng dụng này để quản lí tất cả các ví của bạn. Nó còn cho " +"phép bạn kéo ví và nội dung ví, để bạn có thể dễ dàng sao chép ví đến một hệ " +"thống ở xa.

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

Ví dựa trên GPG dùng một khoá mật mã hoá GPG để mật mã " +"hoá dữ liệu trên đĩa một cách an toàn. Phải có khoá đó khi cần giải mật mã, " +"không thì ví của bạn sẽ không thể truy cập được. Ví dụ, nếu bạn chọn một " +"khoá mật mã hoá dựa trên SmartCard, khi mở ví, hệ thống GPG sẽ nhắc bạn nhập " +"nó và mã PIN liên kết với nó vào. LƯU Ý: danh sách này chỉ bao gồm các khoá tin cậy "ở mức tối đa"." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "Chọn khoá mật mã hoá GPG:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"Không thể tìm ra khoá mật mã hoá GPG nào. Ví KDE cần khoá mật mã " +"hoá đó để lưu mật khẩu hay các dữ liệu nhạy cảm khác trên đĩa một cách " +"an toàn. Nếu bạn vẫn muốn cài đặt một ví dựa trên GPG, thì hãy thoát khỏi " +"trình hướng dẫn này, cài đặt một khoá mật mã hoá GPG, rồi thử lại trợ " +"tá này. Ngược lại, bạn vẫn có thể bấm 'Lùi', rồi chọn định dạng tệp mật mã " +"hoá blowfish cổ điển ở trang trước." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Chào mừng đến với KWallet - Hệ thống Ví KDE. KWallet cho phép bạn lưu mật " +"khẩu và các thông tin cá nhân khác trên đĩa trong một tệp được mật mã hoá, " +"ngăn cản người khác thấy được các thông tin đó. Trình hướng dẫn này sẽ cho " +"bạn biết về KWallet và giúp bạn cấu hình nó lần đầu tiên." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Cài đặt cơ bản (khuyến nghị)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Cài đặt &nâng cao" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Hệ thống Ví KDE cho phép bạn kiểm soát mức độ an ninh với dữ liệu cá nhân " +"của mình. Một vài thiết lập sẽ ảnh hưởng đến tính khả dụng. Trong khi các " +"thiết lập mặc định nói chung là dễ chấp nhận với hầu hết người dùng, bạn có " +"thể muốn thay đổi một vài trong số chúng. Bạn có thể điều chỉnh các thiết " +"lập này thêm nữa ở trong khối điều khiển KWallet." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Tự động đóng ví rỗi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lưu mật khẩu mạng và mật khẩu cục bộ trong các tệp ví tách biệt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Nhiều ứng dụng khác nhau có thể sử dụng ví KDE để lưu mật khẩu hay các thông " +"tin khác như dữ liệu biểu mẫu web và bánh quy. Nếu bạn muốn những ứng dụng " +"này sử dụng ví, bây giờ bạn phải cho phép nó và chọn một mật khẩu. Mật khẩu " +"bạn chọn không thể lấy lại được nếu bị mất, và sẽ cho phép bất kì ai " +"biết nó có thể lấy được toàn bộ thông tin có trong ví." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Có, tôi muốn sử dụng ví KDE để lưu dữ liệu cá nhân của mình." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Nhập một mật khẩu mới:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Xác nhận mật khẩu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

Nhiều ứng dụng khác nhau có thể sử dụng ví KDE để lưu " +"mật khẩu hay các thông tin khác như dữ liệu biểu mẫu web và bánh quy. Nếu " +"bạn muốn những ứng dụng này sử dụng ví, bây giờ bạn phải cho phép nó và chọn " +"phương pháp mật mã hoá.

Phương pháp GPG an toàn hơn, nhưng bạn phải đã " +"từng cấu hình ít nhất một khoá mật mã hoá trên hệ thống của mình.

Nếu " +"bạn chọn định dạng cổ điển, hãy thận trọng, mật khẩu bạn chọn không thể lấy lại được nếu bị mất, và sẽ cho " +"phép bất kì ai biết nó có thể lấy được toàn bộ thông tin có trong ví.

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "Bạn muốn loại mật mã hoá nào?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, Các nhà phát triển KDE" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "Bảo trì viên, hỗ trợ hậu phương GPG" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Bảo trì viên trước đây" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Bảo trì viên trước đây" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Giao diện D-Bus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KWallet" diff --git a/po/wa/kwalletd5.po b/po/wa/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..a54708d --- /dev/null +++ b/po/wa/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,758 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2009, 2010. +# Djan Cayron , 2010. +# Jean Cayron , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:06+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Djan Cayron" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "jean.cayron@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "Dedja drovou." + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di drovi l' fitchî." + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ça n' est nén on fitchî poite-manoye." + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revizion del cogne do fitchî nén sopoirtêye." + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Arindjmint d' ecriptaedje nén cnoxhou." + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Cron fitchî ?" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dj' asprouvéve kel poite-manoye est saive. Motoit k' il " +"est cron." + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Aroke å léjhaedje - motoit on mwais scret." + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "Aroke di discriptaedje." + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permete &on côp" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "To&fer permete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Rifuzer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Rifuze &tofer" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive " +#| "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet " +#| "or click cancel to deny the application's request." +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE a dmandé po drovi l' poite-manoye. Ci chal est eployî po wårder des " +"sinsibès dnêyes d' ene såve manire. Tapez on scret a eployî avou c' poite-" +"manoye, s' i vs plait oudon-bén clitchî so Rinoncî po rbôrer l' dimande do " +"programe." + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Li programe « %1 » a dmandé po drovi l' poite-manoye KDE. Ci chal " +"est eployî po wårder des sinsibès dnêyes d' ene såve manire. Tapez on scret " +"a eployî avou c' poite-manoye, s' i vs plait oudon-bén clitchî so Rinoncî po " +"rbôrer l' dimande do programe." + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "Li sistinme di poite-manoye da KDE" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The application '%1' has requested to open the KDE wallet. " +#| "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a " +#| "password to use with this wallet or click cancel to deny the " +#| "application's request." +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"Li programe « %1 » a dmandé po drovi l' poite-manoye KDE. Ci chal " +"est eployî po wårder des sinsibès dnêyes d' ene såve manire. Tapez on scret " +"a eployî avou c' poite-manoye, s' i vs plait oudon-bén clitchî so Rinoncî po " +"rbôrer l' dimande do programe." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"KDE a dmandé po drovi l' poite-manoye « %1 ». Tapez l' sicret do " +"poite-manoye chal pa dzo s' i vs plait." + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Li programe « %1 » a dmandé po drovi l' poite-manoye « %2 " +"». Tapez l' sicret do poite-manoye chal pa dzo s' i vs plait." + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Siervice di poite-manoye KDE" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "KDE a dmandé po drovi on poite-manoye (%1)." + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "Passez chal" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 a dmandé po drovi on poite-manoye (%2)." + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "Passer a %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji droveu l' poite-manoye « %1 ». Sayîz co " +"on côp s' i vs plait.
(Côde d' aroke %2: %3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE a dmandé po drovi l' poite-manoye. Ci chal est eployî po wårder des " +"sinsibès dnêyes d' ene såve manire. Tapez on scret a eployî avou c' poite-" +"manoye, s' i vs plait oudon-bén clitchî so Rinoncî po rbôrer l' dimande do " +"programe." + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Li programe « %1 » a dmandé po drovi l' poite-manoye KDE. Ci chal " +"est eployî po wårder des sinsibès dnêyes d' ene såve manire. Tapez on scret " +"a eployî avou c' poite-manoye, s' i vs plait oudon-bén clitchî so Rinoncî po " +"rbôrer l' dimande do programe." + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE a dmandé po ahiver on novea poite-manoye lomé « %1 ». " +"Tchoezixhoz on scret po c' poite-manoye s' i vs plait oudon-bén rinoncî po " +"rbôrer l' dimande då programe." + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Li programe « %1 » a dmandé po ahiver on novea poite-manoye lomé " +"« %2 ». Tchoezixhoz on scret po c' poite-manoye s' i vs plait oudon-" +"bén rinoncî po rbôrer l' dimande då programe." + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE a dmandé d' moussî el poite-manoye drovowe « %1 »." + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Li programe « %1 » a dmandé d' moussî el poite-manoye drovowe « " +"%2 »." + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Dji n' sai drovi l' poite-manoye. I fåt kel poite-manoye soeye drovou po " +"saveur candjî l' sicret." + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Tchoezixhoz on novea scret pol poite-manoye « %1 », s' i vs plait." +"" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji recripteu l' poite-manoye. Li scret n' a nén stî " +"candjî." + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji rdroveu l' poite-manoye. Des dnêyes on kécfeye sitî " +"pierdowes." + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Ons a sayî mwints côps d' moussî dins on poite-manoye. On programe si moenne " +"motoit må." + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KPoiteManoye" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Li scret est vude. (ADVIERTIXHMINT : nén såve)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "Les screts sont les minmes." + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les sicrets sont diferins." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your " +#| "local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently " +#| "using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +#| "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +#| "an icon in the system tray. You can use this application to manage your " +#| "wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +#| "allowing you to easily copy a wallet to a remote system." +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"Li sistinme di poite-manoye da KDE wåde vos dnêyes dins on fitchî poite-" +"manoye so vosse deure plake coinrece. Les dnêyes ni sont scrîtes ki dins " +"ene cogne ecriptêye, tot s' siervant di l' algorite blowfish avou vosse " +"sicret come clé. Cwand on poite-manoye est drovou, li programe di " +"manaedjmint do poite-manoye si drove eyet håyene ene imådjete el boesse ås " +"imådjetes sistinme. Vos vs savoz siervi di c' programe la po manaedjî vos " +"poites-manoyes. I vs permet minme di bodjî eyet saetchî des poites-manoye " +"eyet leus ådvins, vos permetant insi d' copyî åjheymint on poite-manoye dins " +"on sistinme då lon." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Wilicome e KPoiteManoye, li sistinme di poite-manoye da KDE. KPoiteManoye " +"vos permet d' wårder vos screts eyet d' ôtes informåcions da vosse sol plake " +"dins on fitchî ecripté, espaitchant ls ôtès djins d' vey l' informåcion. Ci " +"macrea ci vs aprindrè çou ki fåt åd fwait d' KPoiteManoye eyet vs aidî a l' " +"apontyî l' prumî côp." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Apontiaedje di &båze (ricmandé)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Sipepieus apontiaedje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"Li sistinme di poite-manoye da KDE vs permete di controler l' livea d' " +"såvrité des dnêyes da vosse. I gn a d' ses apontiaedjes ki candjront l' " +"eployåvisté. D' abôrd ki les tchuzes prémetowes sont les troes cwårts do " +"tins acceptåves pol pupårt des uzeus, vos vôroz kécfeye ndè candjî n' onk ou " +"l' ôte. Vos savoz mete co pus a pont ces tchuzes a pårti do module di " +"controle då KPoiteManoye." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Clôre otomaticmint les poites-manoyes ki n' fijhèt rén" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Wårder les screts del rantoele eyet les screts coinreces dins des fitchîs d' " +"poite-manoye a pårt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Sacwants programes pôront sayî d' eployî l' poite-manoye da KDE po wårder " +"des screts ou d' ôtès informåcions come des dnêyes di formulaire waibe eyet " +"des coûkes. Si vs voloz k' ces programes eployexhe li poite-manoye, vos l' " +"divoz mete èn alaedje eyet tchoezi on scret. Li scret k' vos tchoeziroz " +"ni sårè nén esse rapexhî s' il est pierdou eyet permetrè a tolminme " +"kî kel conoxhrè d' obtini totes les informåcions k' i gn a e poite-manoye." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Oyi, dji m' vout siervi do poite-manoye da KDE po wårder les informåcions da " +"minne." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Tapez on novea scret :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifiaedje do scret :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords " +#| "or other information such as web form data and cookies. If you would " +#| "like these applications to use the wallet, you must enable it now and " +#| "choose a password. The password you choose cannot be recovered if " +#| "it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the " +#| "information contained in the wallet." +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"Sacwants programes pôront sayî d' eployî l' poite-manoye da KDE po wårder " +"des screts ou d' ôtès informåcions come des dnêyes di formulaire waibe eyet " +"des coûkes. Si vs voloz k' ces programes eployexhe li poite-manoye, vos l' " +"divoz mete èn alaedje eyet tchoezi on scret. Li scret k' vos tchoeziroz " +"ni sårè nén esse rapexhî s' il est pierdou eyet permetrè a tolminme " +"kî kel conoxhrè d' obtini totes les informåcions k' i gn a e poite-manoye." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Former maintainer" +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Mintneu di dvant" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "Mintneu di dvant" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "Eterface D-Bus" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWallet" +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "KPoiteManoye" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgid "KDE Wallet Migration Agent" +#~ msgstr "Siervice di poite-manoye KDE" + +#~ msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Passer houte" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Dr&ovi" + +#~ msgid "C&reate" +#~ msgstr "A&hiver" + +#, fuzzy +#~| msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" +#~ msgid "" +#~ "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin " +#~ "Rusu" +#~ msgstr "© 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Mintneu" diff --git a/po/zh_CN/kwallet-query.po b/po/zh_CN/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..c7b85f1 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,132 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 06:52\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kwallet/kwallet-query.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 5580\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Guo Yunhe, Tyson Tan" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "i@guoyunhe.me, tysontan@tysontan.com" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet 查询界面" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, The KDE Developers" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "详细输出" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "列出密码条目" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "从指定 读取密码" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "条目" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"向指定 写入密码。值将从标准输入读取。注意:密码库中对应条目的旧值将被" +"覆盖!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "指定密码库中的文件夹 " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "文件夹" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "要查询的密码库" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "缺少参数" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "参数过多" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "只能指定一个模式 (列出、读取或写入)。正在中止" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "请指定模式 (列出或读取)。" + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "密码库 %1 无法找到" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "打开密码库 %1 失败。正在中止" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "文件夹 %1 不存在!" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "读取密码库 %2 的条目 %1 的值失败。" + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "读取密码库 %2 的条目 %1 的值失败" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "写入密码库 %2 的条目 %1 的值失败" diff --git a/po/zh_CN/kwalletd5.po b/po/zh_CN/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..0d9b636 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,684 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 06:52\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kwallet/kwalletd5.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 5558\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Guo Yunhe, Tyson Tan" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "i@guoyunhe.me, tysontan@tysontan.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"尝试保存密码库 %1 时初始化 OpenPGP 出错。错误代码为 %2。请" +"修复您的系统配置,然后重试。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"尝试保存密码库 %1 时初始化 OpenPGP 出错。请修复您的系统配置,然后" +"重试。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"尝试保存密码库 %1 时加密出错。错误代码为 %2 (%3)。请修复您" +"的系统配置,然后重试。这个错误可能是因为您并未使用完全信任的 GPG 密钥。请确保" +"您持有要使用的密钥的私钥。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"尝试保存密码库 %1 时文件处理出错。错误为 %2。请修复您的系统" +"配置,然后重试。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"尝试打开密码库 %1 时初始化 OpenPGP 出错。错误代码为 %2。请" +"修复您的系统配置,然后重试。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"尝试打开密码库 %1 时初始化 OpenPGP 出错。请修复您的系统配置,然后" +"重试。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"尝试使用 GPG 解密密码库 %1 时出错。如果您使用的是智能卡,请确保您" +"已经插入了智能卡,然后重试。

GPG 错误为 %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG 后端程序" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"尝试打开密码库 %1 时出错。此密码库使用 GPG 密钥 ID %2 进行" +"加密,但在您的系统中无法找到该密钥。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "已经打开。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "打开文件时出错。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "这不是一个密码库文件。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "不支持的文件格式版本。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "未知的加密方式。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "文件可能已经损坏。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "校验密码库完整性时出错。文件可能已损坏。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "读取错误 - 密码可能不正确。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "解密错误。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"无法将密码库 %1 同步到磁盘。错误代码为:\n" +"RC %2\n" +"SF %3。请将此信息作为程序缺陷报告提交到 bugs.kde.org 网站" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "允许一次(&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "总是允许(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "拒绝(&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "总是拒绝(&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE 请求新建名为“%1”的密码库,以便安全地存储敏感数据。请在下方选择" +"新密码库的类型,或者点击取消来拒绝应用程序的请求。" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"应用程序“%1”请求新建名为“%2”的密码库,以便安全地存储敏感数" +"据。请在下方选择新密码库的类型,或者点击取消来拒绝应用程序的请求。" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "GpgME 库初始化 OpenPGP 协议失败。请检查您的系统配置并重试。" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "您的系统貌似没有适用于加密的密钥。请设置至少一个加密密钥,然后重试。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "请从下面的列表中选择一个签名密钥:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

注意: 此列表" +"仅显示“绝对级别”的已信任密钥

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "电子邮件" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "密钥 ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE 密码库系统" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

应用程序“%1”请" +"求打开 KDE 密码库,以便安全地存储敏感数据。请在下方选择新钱包的类型,或者点击" +"取消来拒绝应用程序的请求。

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "传统方式,blowfish 加密文件" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "GPG 加密方式,更加安全" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "KDE 请求打开密码库“%1”。请输入此密码库的密码。" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"应用程序“%1”请求打开密码库“%2”。请输入此密码库的密码。" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE 密码库服务" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "应用程序请求打开密码库 (%1)。" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "切换到应用程序" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 请求打开密码库(%2)。" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "切换到 %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "打开密码库“%1”时出错。请重试。
(错误代码 %2:%3)
" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE 正在请求打开密码库,以便安全地存储敏感数据。请输入密码库的密码,或者单击" +"取消以拒绝应用程序的请求。" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"应用程序“%1” 请求打开密码库,以便安全地存储敏感数据。请输入密码库" +"的密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE 请求新建名为“%1”的密码库。请为此密码库选定一个密码,或者单击取" +"消以拒绝应用程序的请求。" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"应用程序“%1”请求新建名为“%2”的密码库。请为此密码库选定一个" +"密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE 请求打开密码库“%1”的访问权限。" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "应用程序“%1”请求打开密码库“%2”的访问权限。" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "无法打开密码库。只有在打开密码库之后才能更改密码。" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"密码库 %1 使用 GPG 密钥 %2 进行加密。请使用 GPG 工" +"具 (例如 kleopatra) 来更改该密钥的密码。" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "请为密码库“%1”指定一个新密码。" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "重新加密密码库时出错。密码未更改。" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "重新打开密码库时出错。数据可能丢失。" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "有应用程序反复尝试访问密码库但失败。可能存在不正常的应用程序。" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "密码为空。(警告:这样做不安全)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "密码匹配。" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密码不匹配。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE 密码库系统可以将数据存储在本地磁盘上的密码库 文件内。文件中的所有数据均采用您选择的" +"加密方式 - 使用经过 blowfish 加密算法处理后的密码作为密钥、或者使用 GPG 加密" +"密钥。有密码库被打开时,密码库管理器将自动启动,并在系统托盘中显示图标,您可" +"以使用它来管理您的所有密码库。密码库管理器支持拖放密码库以及密码库内容,您可" +"以轻松地将密码库复制到远程系统中使用。

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, kde-format +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

基于 GPG 的密码库使用 GPG 加密密钥来对写入磁盘的数据进" +"行安全加密。解密这种密码库时必须提供密钥,否则密码库将无法打开。以基于智能卡" +"的加密密钥为例,GPG 系统将在打开密码库时提示您输入密钥和关联的 PIN 码。注意:此列表仅包括“绝对级别”的已信任密钥。" +"

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "选择加密用 GPG 密钥:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"无法定位至少一个 GPG 加密密钥。KDE 密码库必须使用这种加密密钥才" +"能安全地在磁盘上保存密码以及其他敏感信息。如果您想设置一个基于 GPG 加密的密码" +"库,请先取消此向导,设置一个 GPG 加密密钥,然后重新运行此向导程序。如" +"果您不想设置 GPG,请点击后退,并在上一页选择传统的 blowfish 加密文件格式。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"欢迎使用 KDE 密码库系统 KWallet。KWallet 可以将您的密码以及其他个人信息存储到" +"本地磁盘的加密文件中,以防止他人查看。此向导将向您介绍 KWallet 的相关信息,并" +"引导您完成初始配置。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "基本设置(推荐)(&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "高级设置(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE 密码库系统允许您控制个人数据的安全级别。默认设置适用于绝大多数用户,您也" +"可以自行更改设置,但某些安全级别的设置会带来一些不便。您还可以在 KWallet 控制" +"模块中进一步调整这些设置。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "自动关闭空闲密码库" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "网络密码和本地密码分开保存到独立的密码库文件" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"某些应用程序会尝试在 KDE 密码库中存储密码或者其他信息,例如表单数据、Cookies " +"等。如果您想要允许它们使用密码库,请现在立即启用密码库,并设置密码库的主密" +"码。请注意:务必牢记并妥善保管主密码,此密码一旦丢失将无法恢复,而且其" +"他人在知道主密码后也能获取密码库中的所有信息。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "是,我想使用 KDE 密码库来存储我的个人信息。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "输入新密码:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "验证密码:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

某些应用程序会尝试在 KDE 密码库中存储密码或者其他信息," +"例如表单数据、Cookies 等。如果您想要允许它们使用密码库,请现在立即启用密码" +"库,并选择一种加密方式。

GPG 方式更加安全,但是您需要在系统上配置至少一" +"个加密密钥。

如果您选择传统格式,请注意:务必牢记并妥善保管主密码,此密" +"码一旦丢失将无法恢复,而且其他人在" +"知道主密码后也能获取密码库中的所有信息。

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "您想要使用哪种加密方式?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2002-2013, The KDE Developers" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "维护者,GPG 后端程序支持" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "前任维护者" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "前任维护者" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus 接口" diff --git a/po/zh_TW/kwallet-query.po b/po/zh_TW/kwallet-query.po new file mode 100644 index 0000000..c3d1b0e --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kwallet-query.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-17 09:22+0800\n" +"Last-Translator: Franklin\n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Franklin Weng" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" + +#: main.cpp:22 main.cpp:24 +#, kde-format +msgid "KWallet query interface" +msgstr "KWallet 查詢介面" + +#: main.cpp:26 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2015, The KDE 開發團隊" + +#: main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "verbose output" +msgstr "詳細輸出" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "list password entries" +msgstr "列出密碼" + +#: main.cpp:33 +#, kde-format +msgid "reads the secrets from the given " +msgstr "從指定的 讀取密碼" + +#: main.cpp:33 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Entry" +msgstr "項目" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"write secrets to the given . The values are read from the standard " +"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" +msgstr "" +"從標準輸入讀取密碼並寫入指定的 。重要提醒:錢包中之前的紀錄將被覆寫" +"掉!" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "specify the folder in the wallet " +msgstr "指定錢包裡的資料夾 " + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "資料夾" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "The wallet to query" +msgstr "要查詢的錢包" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Missing argument" +msgstr "遺失參數" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Too many arguments given" +msgstr "太多指定的參數" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" +msgstr "只能設定一種模式(列出、讀或寫)。操作中止" + +#: main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Please specify the mode (list or read)." +msgstr "請指定模式(列出或讀取)" + +#: querydriver.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Wallet %1 not found" +msgstr "錢包 %1 找不到" + +#: querydriver.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" +msgstr "開啟錢包 %1 失敗。操作中止" + +#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:121 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist!" +msgstr "資料夾 %1 不存在" + +#: querydriver.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." +msgstr "從錢包 %2 讀取項目 %1 的值失敗。" + +#: querydriver.cpp:141 querydriver.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" +msgstr "從錢包 %2 讀取項目 %1 的值失敗" + +#: querydriver.cpp:189 querydriver.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" +msgstr "將項目 %1 的值寫入錢包 %2 失敗" + +#~ msgid "wallet" +#~ msgstr "錢包" diff --git a/po/zh_TW/kwalletd5.po b/po/zh_TW/kwalletd5.po new file mode 100644 index 0000000..7333ff7 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kwalletd5.po @@ -0,0 +1,707 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2013, 2014. +# Franklin , 2011, 2015. +# Jeff Huang , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 17:15+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Franklin Weng, Jeff Huang" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw, s8321414@gmail.com" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:489 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"試著儲存錢包 %1 而初始化 OpenPGP 時發生錯誤。錯誤代碼為 %2。請修正您的系統設定然後再試一次。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"試著儲存錢包 %1 而初始化 OpenPGP 時發生錯誤。請修正您的系統設定然" +"後再試一次。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " +"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try " +"again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. " +"Please ensure you have the secret key for the key you are using." +msgstr "" +"試著儲存錢包 %1 而在加密時發生錯誤。錯誤代碼為 %2(%3)。請" +"修正您的系統設定然後再試一次。這個錯誤可能是因為您並未使用完整信任的 GPG 金" +"鑰。請確定您有使用中的金鑰的私密金鑰。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:572 +#, kde-format +msgid "" +"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " +"was %2. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"試著儲存錢包 %1 時發生檔案處理錯誤。錯誤代碼為 %2。請修正您" +"的系統設定然後再試一次。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system " +"configuration, then try again." +msgstr "" +"試著開啟錢包 %1 而初始化 OpenPGP 時發生錯誤。錯誤代碼為 %2。請修正您的系統設定然後再試一次。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " +"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again." +msgstr "" +"試著開啟錢包 %1 而初始化 OpenPGP 時發生錯誤。請修正您的系統設定然" +"後再試一次。" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "重試" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " +"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again." +"

GPG error was %2
" +msgstr "" +"試著用 GPG 來解密錢包 %1 時發生錯誤。如果您正使用智慧卡" +"(SmartCard),請確定它已正確插入,然後再試一次。

GPG 錯誤為 %2
" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:638 +#, kde-format +msgid "kwalletd GPG backend" +msgstr "kwalletd GPG 後端介面" + +#: backend/backendpersisthandler.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " +"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your " +"system." +msgstr "" +"試著開啟錢包 %1 時發生錯誤。此錢包使用 GPG 金鑰代碼 %2 加" +"密,但是您的系統中找不到該金鑰。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:266 +#, kde-format +msgid "Already open." +msgstr "已開啟。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:268 +#, kde-format +msgid "Error opening file." +msgstr "開啟檔案時發生錯誤。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:270 +#, kde-format +msgid "Not a wallet file." +msgstr "不是一個錢包檔案。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:272 +#, kde-format +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "不支援的檔案格式版本。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:276 +#, kde-format +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "不明的加密方案。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:278 +#, kde-format +msgid "Corrupt file?" +msgstr "檔案或已損毀﹖" + +#: backend/kwalletbackend.cc:280 +#, kde-format +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "檢驗錢包完整度時發生錯誤。可能已損壞。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:284 +#, kde-format +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "讀取錯誤 - 密碼可能有誤。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:286 +#, kde-format +msgid "Decryption error." +msgstr "解密錯誤。" + +#: backend/kwalletbackend.cc:462 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" +"RC %2\n" +"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org" +msgstr "" +"同步錢包 %1 到磁碟時失敗。錯誤碼為:\n" +"RC %2\n" +"SF %3。請將此錯誤與相關資訊回報到 bugs.kde.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) +#: kbetterthankdialogbase.ui:50 +#, kde-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "允許一次(&O)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, kde-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "允許永遠使用(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) +#: kbetterthankdialogbase.ui:67 +#, kde-format +msgid "&Deny" +msgstr "拒絕(&D)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) +#: kbetterthankdialogbase.ui:74 +#, kde-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "永遠拒絕(&F)" + +#: knewwalletdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used " +"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's " +"type below or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE 要求建立一個名為 '%1' 的新錢包。這是一種很安全的儲存敏感資料的" +"方式。請在底下選擇新錢包的型態,或者按取消來拒絕應用程式的要求。" + +#: knewwalletdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. " +"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"應用程式 '%1' 要求建立一個名為 '%2' 的新錢包。這是一種很安" +"全的儲存敏感資料的方式。請在底下選擇新錢包的型態,或者按取消來拒絕應用程式的" +"要求。" + +#: knewwalletdialog.cpp:125 knewwalletdialog.cpp:132 kwalletwizard.cpp:151 +#: kwalletwizard.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please " +"check your system's configuration then try again." +msgstr "" +"GpgME 函式庫在初始化 OpenPGP 協定時失敗。請檢查您的系統設定,然後再試一次。" + +#: knewwalletdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "" +"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at " +"least one encryption key, then try again." +msgstr "" +"您的系統似乎沒有適用於加密的金鑰。請設定至少一個加密金鑰,然後再試一次。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knewwalletdialoggpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "Please select the signing key from the list below:" +msgstr "請從底下的清單選擇簽署金鑰:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: knewwalletdialoggpg.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

NOTE: this " +#| "list shows only \"ultimate-level\" trusted keys

" +msgid "" +"

NOTE: this " +"list shows only "ultimate-level" trusted keys

" +msgstr "" +"

注意:這個清單" +"只包含「絕對信任」的金鑰。

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:59 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:64 +#, kde-format +msgid "E-Mail" +msgstr "電子郵件" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates) +#: knewwalletdialoggpg.ui:69 +#, kde-format +msgid "Key-ID" +msgstr "金鑰 ID" + +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17 +#, kde-format +msgid "The KDE Wallet System" +msgstr "KDE 錢包系統" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro) +#: knewwalletdialogintro.ui:30 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive " +"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click " +"cancel to deny the application's request.

" +msgstr "" +"

應用程式 '%1' " +"要求開啟 KDE 錢包。這是一種很安全的儲存敏感資料的方式。請在底下選擇新錢包的型" +"態,或者按取消來拒絕應用程式的要求。

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish) +#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68 +#, kde-format +msgid "Classic, blowfish encrypted file" +msgstr "傳統加密檔" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg) +#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55 +#, kde-format +msgid "Use GPG encryption, for better protection" +msgstr "使用 GPG 加密,取得較佳的保護" + +#: kwalletd.cpp:640 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "KDE 被要求開啟錢包「%1」。請在下面輸入這個錢包的密碼。" + +#: kwalletd.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"應用程式「%1」要求開啟錢包「%2」。請在下面輸入這個錢包的密" +"碼。" + +#. i18n( "&Open" ), "wallet-open")); +#: kwalletd.cpp:655 kwalletd.cpp:763 kwalletd.cpp:867 kwalletd.cpp:980 +#: kwalletd.cpp:1003 kwalletd.cpp:1014 kwalletd.cpp:1019 kwalletd.cpp:1609 +#: main.cpp:169 main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE 錢包服務" + +#: kwalletd.cpp:670 +#, kde-format +msgid "An application has requested to open a wallet (%1)." +msgstr "有個應用程式要求開啟錢包(%1)。" + +#: kwalletd.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " +"password" +msgid "Switch there" +msgstr "在那裡切換" + +#: kwalletd.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." +msgstr "%1 已要求開啟錢包(%2)。" + +#: kwalletd.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text of a button for switching to the application requesting a password" +msgid "Switch to %1" +msgstr "切換到 %1" + +#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)
" +msgstr "" +"在開啟錢包「%1」時發生錯誤。請再試一次。
(錯誤代碼 %2: %3)" + +#: kwalletd.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE 被要求開啟錢包。這是一種很安全的儲存敏感資料的方式。請輸入密碼來使用這個" +"錢包或者按取消來拒絕應用程式的要求。" + +#: kwalletd.cpp:744 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"應用程式「%1」要求開啟 KDE 錢包。這是一種很安全的儲存敏感資料的方" +"式。請輸入密碼來使用這個錢包或者按取消來拒絕應用程式的要求。" + +#: kwalletd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"KDE 被要求建立一個新的名為「%1」的錢包。請選擇給這個錢包使用的密" +"碼,或者按取消來拒絕應用程式的要求。" + +#: kwalletd.cpp:757 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"應用程式「%1」要求建立一個新的名為「%2」的錢包。請選擇給這" +"個錢包使用的密碼,或者按取消來拒絕應用程式的要求。" + +#: kwalletd.cpp:869 +#, kde-format +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "KDE 被要求存取開啟的錢包「%1」。" + +#: kwalletd.cpp:871 +#, kde-format +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "應用程式「%1」要求存取開啟的錢包「%2」。" + +#: kwalletd.cpp:979 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "無法開啟錢包。必須開啟這個錢包才能夠改變密碼。" + +#: kwalletd.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use " +"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase " +"associated to that key." +msgstr "" +"錢包 %1 是用 GPG 金鑰 %2 加密的。請用 GPG 工具(如 " +"kleopatra)來變更該金鑰的密碼片語。" + +#: kwalletd.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "請選擇一個新的密碼給錢包「%1」。" + +#: kwalletd.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "重新加密錢包時發生錯誤。密碼尚未變更。" + +#: kwalletd.cpp:1019 +#, kde-format +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "重開錢包發生錯誤。資料可能流失。" + +#: kwalletd.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "嘗試取得錢包的存取權發生重複的錯誤。此應用程式可能有問題。" + +#: kwalletwizard.cpp:40 +#, kde-format +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletwizard.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "密碼是空的。 (警告:不安全)" + +#: kwalletwizard.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Passwords match." +msgstr "密碼相符。" + +#: kwalletwizard.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密碼不符。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. " +"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish " +"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When " +"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display " +"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of " +"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, " +"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.

" +msgstr "" +"

KDE 錢包系統將您的資料儲存在本地磁碟上的 wallet 檔案。該資料只會以您選擇的加密形式寫" +"入:使用 blowfish 演算法(以您的密碼作保護),或是 GPG 加密金鑰。當錢包開啟" +"時,會執行錢包管理程式並在系統匣中顯示圖示。您可以使用這個應用程式來管理您所" +"有的錢包。它甚至允許您拖放錢包和錢包的內容,讓您可以輕鬆的複製錢包到遠端系" +"統。

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +#| "securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting " +#| "is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you " +#| "choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you " +#| "to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet. " +#| "NOTE: this list contains only " +#| "\"ultimate-level\" trusted keys.

" +msgid "" +"

The GPG-based wallet use a GPG encryption key to " +"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is " +"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a " +"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it " +"and its associated PIN when attempting to open the wallet. NOTE: this list contains only "ultimate-" +"level" trusted keys.

" +msgstr "" +"

GPG 錢包使用 GPG 加密金鑰來對磁碟上的資料做安全加密。要" +"解密,您必須有該金鑰,否則將無法存取此錢包。例如,如果您使用智慧卡加密金鑰," +"GPG 系統會提示您輸入它的 PIN 碼,才能開啟該錢包。注意:這個清單只包含「絕對信任」的金鑰。

" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:42 +#, kde-format +msgid "Select encryption GPG key:" +msgstr "選擇加密 GPG 金鑰:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:81 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs " +"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive " +"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel " +"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. " +"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish " +"encrypted file format on the previous page." +msgstr "" +"找不到至少一個 加密 GPG 金鑰。KDE 錢包需要此加密金鑰來儲存密碼或其它敏" +"感性資料。如果您仍然要設定 GPG 錢包,則請取消此精靈,先設定好 加密 GPG 金" +"鑰,再重試一次。要不然,您可以返回上一步,改選傳統的加密檔案格式。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: kwalletwizardpageintro.ui:30 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"歡迎使用 KWallet,KDE 的錢包系統。KWallet 讓您可以將您的密碼和其他個人資訊以" +"加密檔案的形式儲存在磁碟上,防止別人檢視這些資訊。這個精靈會告訴您關於 " +"KWallet 並且協助您做初次的設定。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) +#: kwalletwizardpageintro.ui:69 +#, kde-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "基本設定(建議使用)(&B)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) +#: kwalletwizardpageintro.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "進階設定(&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " +"control module." +msgstr "" +"KDE 錢包系統讓您可以控制您個人資料的安全等級。這些設定時有些非常有用。預設的" +"設定值是適合大多數的使用者,但是您可能希望改變其中某些部分。您往後仍然可以從 " +"KWallet 控制模組中來改變這些設定值。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "自動關閉閒置的錢包" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) +#: kwalletwizardpageoptions.ui:55 +#, kde-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "將網路密碼與本地端密碼儲存在不同的 wallet 檔案" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:16 +#, kde-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"許多應用程式可能嘗試使用 KDE 錢包來儲存密碼或者其他資訊,像是網頁表單資料和 " +"cookies。如果您想要讓這些應用程式使用錢包,你必須現在啟用它並且選擇一個密碼。" +"如果您所選擇的密碼遺失了是不能復原的,並且將會讓任何知道它的人得以獲得" +"錢包中所包含的所有資訊。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30 +#, kde-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "是的,我希望使用 KDE 錢包來儲存我的個人資訊。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106 +#, kde-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "請輸入新的密碼:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122 +#, kde-format +msgid "Verify password:" +msgstr "驗證密碼:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"

Various applications may attempt to use the KDE wallet " +"to store passwords or other information such as web form data and cookies. " +"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it " +"now and choose method for its encryption.

GPG method is more secure, " +"but you must have configured at least one encrypting key on your system.

If you choose the classic format, be warned that the password you " +"choose cannot be recovered if it " +"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information " +"contained in the wallet.

" +msgstr "" +"

許多應用程式可能嘗試使用 KDE 錢包來儲存密碼或者其他資" +"訊,像是網頁表單資料和 cookies。如果您想要讓這些應用程式使用錢包,您必須現在" +"啟用它,並且選擇加密的方式。

GPG 方式比較安全,但您必須至少設定一個加密" +"金鑰。

如果您選擇傳統的格式,您會收到一個警告,如果您所選擇的密碼遺失了" +"是不能復原的,並且將會讓任何知道它" +"的人得以獲得錢包中所包含的所有資訊。

" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox) +#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46 +#, kde-format +msgid "What kind of encryption do you wish?" +msgstr "您要使用的加密種類為?" + +#: main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2002-2013, The KDE 開發團隊" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Maintainer, GPG backend support" +msgstr "維護者,GPG 後端介面支援" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Michael Leupold" +msgstr "Michael Leupold" + +#: main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Former Maintainer" +msgstr "前任維護者" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Former maintainer" +msgstr "前任維護者" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Thiago Maceira" +msgstr "Thiago Maceira" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "D-Bus 介面" + +#~ msgid "kwalletd" +#~ msgstr "kwalletd" diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..4ec4ca7 --- /dev/null +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,9 @@ + +add_subdirectory(api) +add_subdirectory(runtime) + +ecm_qt_install_logging_categories( + EXPORT KWALLET + FILE kwallet.categories + DESTINATION ${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR} +) diff --git a/src/api/CMakeLists.txt b/src/api/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..ef921ee --- /dev/null +++ b/src/api/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,2 @@ + +add_subdirectory(KWallet) diff --git a/src/api/KWallet/CMakeLists.txt b/src/api/KWallet/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..b8719bb --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,171 @@ + +include(GenerateExportHeader) +include(ECMGenerateHeaders) + +ecm_setup_version(${KF_VERSION} VARIABLE_PREFIX KWALLET + VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kwallet_version.h" + PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5WalletConfigVersion.cmake" + SOVERSION 5) + +install(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kwallet_version.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/KWallet COMPONENT Devel +) + +set(HAVE_KSECRETSSERVICE 0) +configure_file( + ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/config-kwallet.h.cmake + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-kwallet.h +) + +if(APPLE) + option(MAC_USE_OSXKEYCHAIN "On OS X, use the keychain as backend for kwallet, instead of kwalletd.") +else() + set(MAC_USE_OSXKEYCHAIN FALSE) +endif() + +add_library(KF5Wallet) +add_library(KF5::Wallet ALIAS KF5Wallet) + +if (MAC_USE_OSXKEYCHAIN) + find_library(COREFOUNDATION_LIBRARY CoreFoundation) + find_library(SECURITY_LIBRARY Security) + target_sources(KF5Wallet PRIVATE + kwallet_mac.cpp + ) +else() + set(kwallet_dbus_SRCS) + if (NOT EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT STREQUAL "CURRENT" AND + EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT VERSION_LESS 5.72.0) + set(kwallet_xml org.kde.KWallet.xml) + else() + # copy of org.kde.KWallet.xml, but with all deprecated API removed + set(kwallet_xml org.kde.KWallet.nodeprecated.xml) + endif() + qt_add_dbus_interface(kwallet_dbus_SRCS ${kwallet_xml} kwallet_interface) + target_sources(KF5Wallet PRIVATE + kwallet.cpp + ${kwallet_dbus_SRCS} + ) +endif() + +ecm_qt_declare_logging_category(KF5Wallet + HEADER kwallet_api_debug.h + IDENTIFIER KWALLET_API_LOG + CATEGORY_NAME kf.wallet.api + OLD_CATEGORY_NAMES kf5.kwallet.api + DESCRIPTION "kwallet api" + EXPORT KWALLET +) + +ecm_generate_export_header(KF5Wallet + BASE_NAME KWallet + GROUP_BASE_NAME KF + VERSION ${KF_VERSION} + DEPRECATED_BASE_VERSION 0 + DEPRECATION_VERSIONS 5.72 + EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT ${EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT} +) + +target_include_directories(KF5Wallet INTERFACE "$") + +target_link_libraries(KF5Wallet + PUBLIC + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Gui + PRIVATE + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::DBus + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets + KF5::WindowSystem # KWindowSystem::allowExternalProcessWindowActivation + KF5::ConfigCore # used to store the wallet to be used +) + +if(MAC_USE_OSXKEYCHAIN) + target_link_libraries(KF5Wallet PRIVATE ${CARBON_LIBRARY} + ${SECURITY_LIBRARY} + ${COREFOUNDATION_LIBRARY}) +elseif(APPLE) + target_link_libraries(KF5Wallet PRIVATE ${CARBON_LIBRARY}) +else() + target_link_libraries(KF5Wallet PRIVATE Qt${QT_MAJOR_VERSION}::DBus) + install(FILES ${kwallet_xml} DESTINATION ${KDE_INSTALL_DBUSINTERFACEDIR} RENAME kf5_org.kde.KWallet.xml) +endif() + +set_target_properties(KF5Wallet PROPERTIES VERSION ${KWALLET_VERSION} + SOVERSION ${KWALLET_SOVERSION} + EXPORT_NAME Wallet +) + +ecm_generate_headers(KWallet_HEADERS + HEADER_NAMES + KWallet + + REQUIRED_HEADERS KWallet_HEADERS +) + +install(TARGETS KF5Wallet EXPORT KF5WalletTargets ${KF_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) +install(FILES + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kwallet_export.h + ${KWallet_HEADERS} + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/KWallet COMPONENT Devel +) + +if(BUILD_QCH) + ecm_add_qch( + KF5Wallet_QCH + NAME KWallet + BASE_NAME KF5Wallet + VERSION ${KF_VERSION} + ORG_DOMAIN org.kde + SOURCES # using only public headers, to cover only public API + ${KWallet_HEADERS} + LINK_QCHS + Qt5Gui_QCH + INCLUDE_DIRS + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} + BLANK_MACROS + KWALLET_EXPORT + KWALLET_DEPRECATED + KWALLET_DEPRECATED_EXPORT + "KWALLET_DEPRECATED_VERSION(x, y, t)" + TAGFILE_INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_QTQCHDIR} + QCH_INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_QTQCHDIR} + COMPONENT Devel + ) +endif() + + +# create a Config.cmake and a ConfigVersion.cmake file and install them +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/KF5Wallet") + +if (BUILD_QCH) + ecm_install_qch_export( + TARGETS KF5Wallet_QCH + FILE KF5WalletQchTargets.cmake + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel + ) + set(PACKAGE_INCLUDE_QCHTARGETS "include(\"\${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF5WalletQchTargets.cmake\")") +endif() + +include(CMakePackageConfigHelpers) + +configure_package_config_file( + "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/KF5WalletConfig.cmake.in" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5WalletConfig.cmake" + PATH_VARS KDE_INSTALL_DBUSINTERFACEDIR + PATH_VARS KDE_INSTALL_BINDIR + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} +) + +install(FILES + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5WalletConfig.cmake" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5WalletConfigVersion.cmake" + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel +) + +install(EXPORT KF5WalletTargets DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" FILE KF5WalletTargets.cmake NAMESPACE KF5:: ) + + +include(ECMGeneratePriFile) +ecm_generate_pri_file(BASE_NAME KWallet LIB_NAME KF5Wallet DEPS "widgets" FILENAME_VAR PRI_FILENAME INCLUDE_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/KWallet) +install(FILES ${PRI_FILENAME} DESTINATION ${ECM_MKSPECS_INSTALL_DIR}) diff --git a/src/api/KWallet/KF5WalletConfig.cmake.in b/src/api/KWallet/KF5WalletConfig.cmake.in new file mode 100644 index 0000000..9b035c5 --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/KF5WalletConfig.cmake.in @@ -0,0 +1,10 @@ +@PACKAGE_INIT@ + +set(KWALLET_DBUS_INTERFACES_DIR "@PACKAGE_KDE_INSTALL_DBUSINTERFACEDIR@") +set(KWALLETD_BIN_PATH "@PACKAGE_KDE_INSTALL_BINDIR@/kwalletd5") + +include(CMakeFindDependencyMacro) +find_dependency(Qt@QT_MAJOR_VERSION@Gui @REQUIRED_QT_VERSION@) + +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF5WalletTargets.cmake") +@PACKAGE_INCLUDE_QCHTARGETS@ diff --git a/src/api/KWallet/config-kwallet.h.cmake b/src/api/KWallet/config-kwallet.h.cmake new file mode 100644 index 0000000..00a95dc --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/config-kwallet.h.cmake @@ -0,0 +1,2 @@ + +#cmakedefine01 HAVE_KSECRETSSERVICE diff --git a/src/api/KWallet/kwallet.cpp b/src/api/KWallet/kwallet.cpp new file mode 100644 index 0000000..b06dd0c --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/kwallet.cpp @@ -0,0 +1,1862 @@ +/* + This file is part of the KDE project + + SPDX-FileCopyrightText: 2002-2004 George Staikos + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Michael Leupold + SPDX-FileCopyrightText: 2011 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "kwallet.h" +#include "kwallet_api_debug.h" +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE +#include "ksecretsservice/ksecretsservicecollection.h" +#endif + +#include "kwallet_interface.h" + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE +typedef QMap StringToStringStringMapMap; +Q_DECLARE_METATYPE(StringToStringStringMapMap) +#endif +typedef QMap StringByteArrayMap; +Q_DECLARE_METATYPE(StringByteArrayMap) + +namespace KWallet +{ +class KWalletDLauncher +{ +public: + KWalletDLauncher(); + ~KWalletDLauncher(); + KWalletDLauncher(const KWalletDLauncher &) = delete; + KWalletDLauncher &operator=(const KWalletDLauncher &) = delete; + org::kde::KWallet &getInterface(); + + // this static variable is used below to switch between old KWallet + // infrastructure and the new one which is built on top of the new + // KSecretsService infrastructure. It's value can be changed via the + // the Wallet configuration module in System Settings + bool m_useKSecretsService; + org::kde::KWallet *m_wallet_deamon; + KConfigGroup m_cgroup; + bool m_walletEnabled; +}; + +Q_GLOBAL_STATIC(KWalletDLauncher, walletLauncher) + +static QString appid() +{ + return qApp->applicationName(); +} + +static void registerTypes() +{ + static bool registered = false; + if (!registered) { +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + qDBusRegisterMetaType(); + qDBusRegisterMetaType(); +#endif + qDBusRegisterMetaType(); + registered = true; + } +} + +bool Wallet::isUsingKSecretsService() +{ + return walletLauncher()->m_useKSecretsService; +} + +const QString Wallet::LocalWallet() +{ + // NOTE: This method stays unchanged for KSecretsService + KConfigGroup cfg(KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"))->group("Wallet")); + if (!cfg.readEntry("Use One Wallet", true)) { + QString tmp = cfg.readEntry("Local Wallet", "localwallet"); + if (tmp.isEmpty()) { + return QStringLiteral("localwallet"); + } + return tmp; + } + + QString tmp = cfg.readEntry("Default Wallet", "kdewallet"); + if (tmp.isEmpty()) { + return QStringLiteral("kdewallet"); + } + return tmp; +} + +const QString Wallet::NetworkWallet() +{ + // NOTE: This method stays unchanged for KSecretsService + KConfigGroup cfg(KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"))->group("Wallet")); + + QString tmp = cfg.readEntry("Default Wallet", "kdewallet"); + if (tmp.isEmpty()) { + return QStringLiteral("kdewallet"); + } + return tmp; +} + +const QString Wallet::PasswordFolder() +{ + return QStringLiteral("Passwords"); +} + +const QString Wallet::FormDataFolder() +{ + return QStringLiteral("Form Data"); +} + +class Q_DECL_HIDDEN Wallet::WalletPrivate +{ +public: + WalletPrivate(Wallet *wallet, int h, const QString &n) + : q(wallet) + , name(n) + , handle(h) +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + , secretsCollection(0) +#endif + { + } + + void walletServiceUnregistered(); + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + template + int writeEntry(const QString &key, const T &value, Wallet::EntryType entryType) + { + int rc = -1; + KSecretsService::Secret secret; + secret.setValue(QVariant::fromValue(value)); + + KSecretsService::StringStringMap attrs; + attrs[KSS_ATTR_ENTRYFOLDER] = folder; + attrs[KSS_ATTR_WALLETTYPE] = QString("%1").arg((int)entryType); + KSecretsService::CreateCollectionItemJob *createItemJob = secretsCollection->createItem(key, attrs, secret); + + if (!createItemJob->exec()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute CreateCollectionItemJob : " << createItemJob->errorString(); + } + rc = createItemJob->error(); + return rc; + } + + QExplicitlySharedDataPointer findItem(const QString &key) const; + template + int readEntry(const QString &key, T &value) const; + bool readSecret(const QString &key, KSecretsService::Secret &value) const; + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + template + int forEachItemThatMatches(const QString &key, V verb) + { + int rc = -1; + KSecretsService::StringStringMap attrs; + attrs[KSS_ATTR_ENTRYFOLDER] = folder; + KSecretsService::SearchCollectionItemsJob *searchItemsJob = secretsCollection->searchItems(attrs); + // TODO: Make this, and similar jobs, async + if (searchItemsJob->exec()) { + // HACK: QRegularExpression::wildcardToRegularExpression() mainly handles file pattern + // globbing (e.g. "*.txt") which means it doesn't allow "/" in the file name (which is + // technically correct); we have to subvert it because the keys in kwallet are in the + // form e.g. "foo.com/" which does have a "/" in it + const QString pattern = QRegularExpression::wildcardToRegularExpression(key).replace(QLatin1String("[^/]"), QLatin1String(".")); + const QRegularExpression re(pattern); + const auto list = searchItemsJob->items(); + for (KSecretsService::SearchCollectionItemsJob::Item item : list) { + KSecretsService::ReadItemPropertyJob *readLabelJob = item->label(); + if (readLabelJob->exec()) { + QString label = readLabelJob->propertyValue().toString(); + if (re.match(label).hasMatch()) { + if (verb(this, label, item.data())) { + rc = 0; // one successful iteration already produced results, so success return + } + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute ReadItemPropertyJob " << readLabelJob->errorString(); + } + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute KSecretsService::SearchCollectionItemsJob " << searchItemsJob->errorString(); + } + return rc; + } +#endif + + template + int checkItems(V verb) + { + int rc = -1; + KSecretsService::StringStringMap attrs; + attrs[KSS_ATTR_ENTRYFOLDER] = folder; + KSecretsService::SearchCollectionItemsJob *searchItemsJob = secretsCollection->searchItems(attrs); + if (searchItemsJob->exec()) { + const auto list = searchItemsJob->items(); + for (KSecretsService::SearchCollectionItemsJob::Item item : list) { + KSecretsService::ReadItemPropertyJob *readLabelJob = item->label(); + if (readLabelJob->exec()) { + const QString label = readLabelJob->propertyValue().toString(); + if (verb(this, label, item.data())) { + rc = 0; // one successful iteration already produced results, so success return + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute ReadItemPropertyJob " << readLabelJob->errorString(); + } + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute KSecretsService::SearchCollectionItemsJob " << searchItemsJob->errorString(); + } + return rc; + } + + void createDefaultFolders(); + + struct InsertIntoEntryList; + struct InsertIntoMapList; + struct InsertIntoPasswordList; + + KSecretsService::Collection *secretsCollection; +#endif // HAVE_KSECRETSSERVICE + + Wallet *q; + QString name; + QString folder; + int handle; + int transactionId; +}; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE +void Wallet::WalletPrivate::createDefaultFolders() +{ + // NOTE: KWalletManager expects newly created wallets to have two default folders + // b->createFolder(KWallet::Wallet::PasswordFolder()); + // b->createFolder(KWallet::Wallet::FormDataFolder()); + QString strDummy(""); + folder = PasswordFolder(); + writeEntry(PasswordFolder(), strDummy, KWallet::Wallet::Unknown); + + folder = FormDataFolder(); + writeEntry(FormDataFolder(), strDummy, KWallet::Wallet::Unknown); +} +#endif // HAVE_KSECRETSSERVICE + +static const char s_kwalletdServiceName[] = "org.kde.kwalletd5"; + +Wallet::Wallet(int handle, const QString &name) + : QObject(nullptr) + , d(new WalletPrivate(this, handle, name)) +{ + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + // see openWallet for initialization code; this constructor does not have any code + } else { + QDBusServiceWatcher *watcher = new QDBusServiceWatcher(QString::fromLatin1(s_kwalletdServiceName), + QDBusConnection::sessionBus(), + QDBusServiceWatcher::WatchForUnregistration, + this); + connect(watcher, &QDBusServiceWatcher::serviceUnregistered, this, [this]() { + d->walletServiceUnregistered(); + }); + + connect(&walletLauncher()->getInterface(), &org::kde::KWallet::walletClosedId, this, &KWallet::Wallet::slotWalletClosed); + connect(&walletLauncher()->getInterface(), &org::kde::KWallet::folderListUpdated, this, &KWallet::Wallet::slotFolderListUpdated); + connect(&walletLauncher()->getInterface(), &org::kde::KWallet::folderUpdated, this, &KWallet::Wallet::slotFolderUpdated); + connect(&walletLauncher()->getInterface(), &org::kde::KWallet::applicationDisconnected, this, &KWallet::Wallet::slotApplicationDisconnected); + + // Verify that the wallet is still open + if (d->handle != -1) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().isOpen(d->handle); + if (r.isValid() && !r) { + d->handle = -1; + d->name.clear(); + } + } + } +} + +Wallet::~Wallet() +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + d->folder.clear(); + d->name.clear(); + delete d->secretsCollection; + } else { +#endif + if (d->handle != -1) { + if (!walletLauncher.isDestroyed()) { + walletLauncher()->getInterface().close(d->handle, false, appid()); + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Problem with static destruction sequence." + "Destroy any static Wallet before the event-loop exits."; + } + d->handle = -1; + d->folder.clear(); + d->name.clear(); + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + delete d; +} + +QStringList Wallet::walletList() +{ + QStringList result; +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + KSecretsService::ListCollectionsJob *listJob = KSecretsService::Collection::listCollections(); + if (listJob->exec()) { + result = listJob->collections(); + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute ListCollectionsJob: " << listJob->errorString(); + } + } else { +#endif + if (walletLauncher()->m_walletEnabled) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().wallets(); + + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + } else { + result = r; + } + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + return result; +} + +void Wallet::changePassword(const QString &name, WId w) +{ + if (w == 0) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Pass a valid window to KWallet::Wallet::changePassword()."; + } + + // Make sure the password prompt window will be visible and activated + KWindowSystem::allowExternalProcessWindowActivation(); +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + KSecretsService::Collection *coll = KSecretsService::Collection::findCollection(name); + KSecretsService::ChangeCollectionPasswordJob *changePwdJob = coll->changePassword(); + if (!changePwdJob->exec()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute change password job: " << changePwdJob->errorString(); + } + coll->deleteLater(); + } else { +#endif + if (walletLauncher()->m_walletEnabled) { + walletLauncher()->getInterface().changePassword(name, (qlonglong)w, appid()); + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +bool Wallet::isEnabled() +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + return walletLauncher()->m_cgroup.readEntry("Enabled", true); + } else { +#endif + return walletLauncher()->m_walletEnabled; +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +bool Wallet::isOpen(const QString &name) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + KSecretsService::Collection *coll = KSecretsService::Collection::findCollection(name, KSecretsService::Collection::OpenOnly); + KSecretsService::ReadCollectionPropertyJob *readLocked = coll->isLocked(); + if (readLocked->exec()) { + return !readLocked->propertyValue().toBool(); + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "ReadLocked job failed"; + return false; + } + } else { +#endif + if (walletLauncher()->m_walletEnabled) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().isOpen(name); + + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return false; + } else { + return r; + } + } else { + return false; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +int Wallet::closeWallet(const QString &name, bool force) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Wallet::closeWallet NOOP"; + return 0; + } else { +#endif + if (walletLauncher()->m_walletEnabled) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().close(name, force); + + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return -1; + } else { + return r; + } + } else { + return -1; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +int Wallet::deleteWallet(const QString &name) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + KSecretsService::Collection *coll = KSecretsService::Collection::findCollection(name, KSecretsService::Collection::OpenOnly); + KJob *deleteJob = coll->deleteCollection(); + if (!deleteJob->exec()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute delete job " << deleteJob->errorString(); + } + return deleteJob->error(); + } else { +#endif + if (walletLauncher->m_walletEnabled) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().deleteWallet(name); + + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return -1; + } else { + return r; + } + } else { + return -1; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +Wallet *Wallet::openWallet(const QString &name, WId w, OpenType ot) +{ + if (w == 0) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Pass a valid window to KWallet::Wallet::openWallet()."; + } + + if (!walletLauncher()->m_walletEnabled) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "User disabled the wallet system so returning 0 here."; + return nullptr; + } + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + Wallet *wallet = new Wallet(-1, name); + // FIXME: should we specify CreateCollection or OpenOnly here? + wallet->d->secretsCollection = KSecretsService::Collection::findCollection(name, KSecretsService::Collection::CreateCollection, QVariantMap(), w); + connect(wallet->d->secretsCollection, SIGNAL(statusChanged(int)), wallet, SLOT(slotCollectionStatusChanged(int))); + connect(wallet->d->secretsCollection, SIGNAL(deleted()), wallet, SLOT(slotCollectionDeleted())); + if (ot == Synchronous) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "WARNING openWallet OpenType=Synchronous requested"; + // TODO: not sure what to do with in this case; however, all other KSecretsService API methods are already + // async and will perform sync inside this API because of it's design + } + return wallet; + } else { +#endif + Wallet *wallet = new Wallet(-1, name); + + // connect the daemon's opened signal to the slot filtering the + // signals we need + connect(&walletLauncher()->getInterface(), &org::kde::KWallet::walletAsyncOpened, wallet, &KWallet::Wallet::walletAsyncOpened); + + // Make sure the password prompt window will be visible and activated + KWindowSystem::allowExternalProcessWindowActivation(); + + org::kde::KWallet &interface = walletLauncher->getInterface(); + + // do the call + QDBusReply r; + if (ot == Synchronous) { + interface.setTimeout(0x7FFFFFFF); // Don't timeout after 25s, but 24 days + r = interface.open(name, (qlonglong)w, appid()); + interface.setTimeout(-1); // Back to the default 25s + // after this call, r would contain a transaction id >0 if OK or -1 if NOK + // if OK, the slot walletAsyncOpened should have been received, but the transaction id + // will not match. We'll get that handle from the reply - see below + } else if (ot == Asynchronous) { + r = interface.openAsync(name, (qlonglong)w, appid(), true); + } else if (ot == Path) { + r = interface.openPathAsync(name, (qlonglong)w, appid(), true); + } else { + delete wallet; + return nullptr; + } + // error communicating with the daemon (maybe not running) + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + delete wallet; + return nullptr; + } + wallet->d->transactionId = r.value(); + + if (ot == Synchronous || ot == Path) { + // check for an immediate error + if (wallet->d->transactionId < 0) { + delete wallet; + wallet = nullptr; + } else { + wallet->d->handle = r.value(); + } + } else if (ot == Asynchronous) { + if (wallet->d->transactionId < 0) { + QTimer::singleShot(0, wallet, SLOT(emitWalletAsyncOpenError())); + // client code is responsible for deleting the wallet + } + } + + return wallet; +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +void Wallet::slotCollectionStatusChanged(int status) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + KSecretsService::Collection::Status collStatus = (KSecretsService::Collection::Status)status; + switch (collStatus) { + case KSecretsService::Collection::NewlyCreated: + d->createDefaultFolders(); + // fall through + case KSecretsService::Collection::FoundExisting: + emitWalletOpened(); + break; + case KSecretsService::Collection::Deleted: + case KSecretsService::Collection::Invalid: + case KSecretsService::Collection::Pending: + // nothing to do + break; + case KSecretsService::Collection::NotFound: + emitWalletAsyncOpenError(); + break; + } +#else + Q_UNUSED(status) +#endif +} + +void Wallet::slotCollectionDeleted() +{ + d->folder.clear(); + d->name.clear(); + Q_EMIT walletClosed(); +} + +bool Wallet::disconnectApplication(const QString &wallet, const QString &app) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Wallet::disconnectApplication NOOP"; + return true; + } else { +#endif + if (walletLauncher()->m_walletEnabled) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().disconnectApplication(wallet, app); + + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return false; + } else { + return r; + } + } else { + return -1; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +QStringList Wallet::users(const QString &name) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "KSecretsService does not handle users list"; + return QStringList(); + } else { +#endif + if (walletLauncher()->m_walletEnabled) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().users(name); + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return QStringList(); + } else { + return r; + } + } else { + return QStringList(); + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +int Wallet::sync() +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + // NOOP with KSecretsService + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return -1; + } + + walletLauncher()->getInterface().sync(d->handle, appid()); +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + return 0; +} + +int Wallet::lockWallet() +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + KSecretsService::CollectionLockJob *lockJob = d->secretsCollection->lock(); + if (lockJob->exec()) { + d->folder.clear(); + d->name.clear(); + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute KSecretsService::CollectionLockJob : " << lockJob->errorString(); + return -1; + } + return lockJob->error(); + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return -1; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().close(d->handle, true, appid()); + d->handle = -1; + d->folder.clear(); + d->name.clear(); + if (r.isValid()) { + return r; + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return -1; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +const QString &Wallet::walletName() const +{ + return d->name; +} + +bool Wallet::isOpen() const +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + return !d->secretsCollection->isLocked(); + } else { +#endif + return d->handle != -1; +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +void Wallet::requestChangePassword(WId w) +{ + if (w == 0) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Pass a valid window to KWallet::Wallet::requestChangePassword()."; + } + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + KSecretsService::ChangeCollectionPasswordJob *changePwdJob = d->secretsCollection->changePassword(); + if (!changePwdJob->exec()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute ChangeCollectionPasswordJob : " << changePwdJob->errorString(); + } + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return; + } + + // Make sure the password prompt window will be visible and activated + KWindowSystem::allowExternalProcessWindowActivation(); + + walletLauncher()->getInterface().changePassword(d->name, (qlonglong)w, appid()); +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +void Wallet::slotWalletClosed(int handle) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + // TODO: implement this + Q_ASSERT(0); + } else { +#endif + if (d->handle == handle) { + d->handle = -1; + d->folder.clear(); + d->name.clear(); + Q_EMIT walletClosed(); + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +QStringList Wallet::folderList() +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + QStringList result; + + KSecretsService::StringStringMap attrs; + attrs[KSS_ATTR_ENTRYFOLDER] = ""; // search for items having this attribute no matter what value it has + KSecretsService::SearchCollectionItemsJob *searchJob = d->secretsCollection->searchItems(attrs); + + if (searchJob->exec()) { + const KSecretsService::ReadCollectionItemsJob::ItemList itemList = searchJob->items(); + for (const KSecretsService::ReadCollectionItemsJob::Item &item : itemList) { + KSecretsService::ReadItemPropertyJob *readAttrsJob = item->attributes(); + if (readAttrsJob->exec()) { + KSecretsService::StringStringMap attrs = readAttrsJob->propertyValue().value(); + const QString folder = attrs[KSS_ATTR_ENTRYFOLDER]; + if (!folder.isEmpty() && !result.contains(folder)) { + result.append(folder); + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot read item attributes : " << readAttrsJob->errorString(); + } + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute ReadCollectionItemsJob : " << searchJob->errorString(); + } + return result; + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return QStringList(); + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().folderList(d->handle, appid()); + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return QStringList(); + } else { + return r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +QStringList Wallet::entryList() +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + QStringList result; + KSecretsService::StringStringMap attrs; + attrs[KSS_ATTR_ENTRYFOLDER] = d->folder; + KSecretsService::SearchCollectionItemsJob *readItemsJob = d->secretsCollection->searchItems(attrs); + if (readItemsJob->exec()) { + const auto list = readItemsJob->items(); + for (KSecretsService::SearchCollectionItemsJob::Item item : list) { + KSecretsService::ReadItemPropertyJob *readLabelJob = item->label(); + if (readLabelJob->exec()) { + result.append(readLabelJob->propertyValue().toString()); + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute readLabelJob" << readItemsJob->errorString(); + } + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute readItemsJob" << readItemsJob->errorString(); + } + return result; + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return QStringList(); + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().entryList(d->handle, d->folder, appid()); + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return QStringList(); + } else { + return r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +bool Wallet::hasFolder(const QString &f) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + // FIXME: well, this is not the best implementation, but it's done quickly :) + // the best way would be to searchItems with the attribute label having the value f + // doing that would reduce DBus traffic. But KWallet API will not last. + QStringList folders = folderList(); + return folders.contains(f); + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return false; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().hasFolder(d->handle, f, appid()); + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return false; + } else { + return r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +bool Wallet::createFolder(const QString &f) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + QString strDummy(""); + d->folder = f; + d->writeEntry(f, strDummy, KWallet::Wallet::Unknown); + return true; + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return false; + } + + if (!hasFolder(f)) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().createFolder(d->handle, f, appid()); + + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return false; + } else { + return r; + } + } + + return true; // folder already exists +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +bool Wallet::setFolder(const QString &f) +{ + bool rc = false; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + if (hasFolder(f)) { + d->folder = f; + rc = true; + } + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + // Don't do this - the folder could have disappeared? +#if 0 + if (f == d->folder) { + return true; + } +#endif + + if (hasFolder(f)) { + d->folder = f; + rc = true; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; +} + +bool Wallet::removeFolder(const QString &f) +{ +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + bool result = false; + // search for all items having the folder f then delete them + KSecretsService::StringStringMap attrs; + attrs[KSS_ATTR_ENTRYFOLDER] = f; + KSecretsService::SearchCollectionItemsJob *searchJob = d->secretsCollection->searchItems(attrs); + if (searchJob->exec()) { + const KSecretsService::SearchCollectionItemsJob::ItemList itemList = searchJob->items(); + if (!itemList.isEmpty()) { + result = true; + for (const KSecretsService::SearchCollectionItemsJob::Item &item : itemList) { + KSecretsService::SecretItemDeleteJob *deleteJob = item->deleteItem(); + if (!deleteJob->exec()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot delete item : " << deleteJob->errorString(); + result = false; + } + result &= true; + } + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute KSecretsService::SearchCollectionItemsJob : " << searchJob->errorString(); + } + return result; + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return false; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().removeFolder(d->handle, f, appid()); + if (d->folder == f) { + setFolder(QString()); + } + + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return false; + } else { + return r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif +} + +const QString &Wallet::currentFolder() const +{ + return d->folder; +} + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE +QExplicitlySharedDataPointer Wallet::WalletPrivate::findItem(const QString &key) const +{ + QExplicitlySharedDataPointer result; + KSecretsService::StringStringMap attrs; + attrs[KSS_ATTR_ENTRYFOLDER] = folder; + attrs["Label"] = key; + KSecretsService::SearchCollectionItemsJob *searchJob = secretsCollection->searchItems(attrs); + if (searchJob->exec()) { + KSecretsService::SearchCollectionItemsJob::ItemList itemList = searchJob->items(); + if (!itemList.isEmpty()) { + result = itemList.first(); + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "entry named " << key << " not found in folder " << folder; + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot exec KSecretsService::SearchCollectionItemsJob : " << searchJob->errorString(); + } + + return result; +} + +template +int Wallet::WalletPrivate::readEntry(const QString &key, T &value) const +{ + int rc = -1; + QExplicitlySharedDataPointer item = findItem(key); + if (item) { + KSecretsService::GetSecretItemSecretJob *readJob = item->getSecret(); + if (readJob->exec()) { + KSecretsService::Secret theSecret = readJob->secret(); + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Secret contentType is " << theSecret.contentType(); + value = theSecret.value().value(); + rc = 0; + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot exec GetSecretItemSecretJob : " << readJob->errorString(); + } + } + return rc; +} + +bool Wallet::WalletPrivate::readSecret(const QString &key, KSecretsService::Secret &value) const +{ + bool result = false; + QExplicitlySharedDataPointer item = findItem(key); + if (item) { + KSecretsService::GetSecretItemSecretJob *readJob = item->getSecret(); + if (readJob->exec()) { + value = readJob->secret(); + result = true; + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot exec GetSecretItemSecretJob : " << readJob->errorString(); + } + } + return result; +} +#endif + +int Wallet::readEntry(const QString &key, QByteArray &value) +{ + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + return d->readEntry(key, value); + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().readEntry(d->handle, d->folder, key, appid()); + if (r.isValid()) { + value = r; + rc = 0; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; +} + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE +struct Wallet::WalletPrivate::InsertIntoEntryList { + InsertIntoEntryList(QMap &value) + : _value(value) + { + } + bool operator()(Wallet::WalletPrivate *, const QString &label, KSecretsService::SecretItem *item) + { + bool result = false; + KSecretsService::GetSecretItemSecretJob *readSecretJob = item->getSecret(); + if (readSecretJob->exec()) { + _value.insert(label, readSecretJob->secret().value().toByteArray()); + result = true; + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute GetSecretItemSecretJob " << readSecretJob->errorString(); + } + return result; + } + QMap _value; +}; +#endif + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) +int Wallet::readEntryList(const QString &key, QMap &value) +{ + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + rc = d->forEachItemThatMatches(key, WalletPrivate::InsertIntoEntryList(value)); + } else { +#endif + registerTypes(); + + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QT_WARNING_PUSH + QT_WARNING_DISABLE_CLANG("-Wdeprecated-declarations") + QT_WARNING_DISABLE_GCC("-Wdeprecated-declarations") + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().readEntryList(d->handle, d->folder, key, appid()); + QT_WARNING_POP + if (r.isValid()) { + rc = 0; + // convert to + const QVariantMap val = r.value(); + for (QVariantMap::const_iterator it = val.begin(); it != val.end(); ++it) { + value.insert(it.key(), it.value().toByteArray()); + } + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; +} +#endif + +QMap Wallet::entriesList(bool *ok) const +{ + QMap entries; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + const int ret = d->checkItems(WalletPrivate::InsertIntoEntryList(entries)); + if (ok) { + *ok = ret == 0; + } + } else { +#endif + registerTypes(); + + if (d->handle == -1) { + if (ok) { + *ok = false; + } + return entries; + } + + QDBusReply reply = walletLauncher()->getInterface().entriesList(d->handle, d->folder, appid()); + if (reply.isValid()) { + if (ok) { + *ok = true; + } + // convert to + const QVariantMap val = reply.value(); + for (QVariantMap::const_iterator it = val.begin(); it != val.end(); ++it) { + entries.insert(it.key(), it.value().toByteArray()); + } + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return entries; +} + +int Wallet::renameEntry(const QString &oldName, const QString &newName) +{ + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + QExplicitlySharedDataPointer item = d->findItem(oldName); + if (item) { + KSecretsService::WriteItemPropertyJob *writeJob = item->setLabel(newName); + if (!writeJob->exec()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot exec WriteItemPropertyJob : " << writeJob->errorString(); + } + rc = writeJob->error(); + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot locate item " << oldName << " in folder " << d->folder; + } + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QT_WARNING_PUSH + QT_WARNING_DISABLE_CLANG("-Wdeprecated-declarations") + QT_WARNING_DISABLE_GCC("-Wdeprecated-declarations") + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().renameEntry(d->handle, d->folder, oldName, newName, appid()); + QT_WARNING_POP + if (r.isValid()) { + rc = r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; +} + +int Wallet::readMap(const QString &key, QMap &value) +{ + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + QByteArray ba; + rc = d->readEntry(key, ba); + if (rc == 0 && !ba.isEmpty()) { + QDataStream ds(&ba, QIODevice::ReadOnly); + ds >> value; + } + } else { +#endif + registerTypes(); + + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().readMap(d->handle, d->folder, key, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = 0; + QByteArray v = r; + if (!v.isEmpty()) { + QDataStream ds(&v, QIODevice::ReadOnly); + ds >> value; + } + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; +} + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE +struct Wallet::WalletPrivate::InsertIntoMapList { + InsertIntoMapList(QMap> &value) + : _value(value) + { + } + bool operator()(Wallet::WalletPrivate *d, const QString &label, KSecretsService::SecretItem *) + { + bool result = false; + QMap map; + if (d->readEntry>(label, map)) { + _value.insert(label, map); + result = true; + } + return result; + } + QMap> &_value; +}; +#endif + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) +int Wallet::readMapList(const QString &key, QMap> &value) +{ + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + rc = d->forEachItemThatMatches(key, WalletPrivate::InsertIntoMapList(value)); + } else { +#endif + registerTypes(); + + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QT_WARNING_PUSH + QT_WARNING_DISABLE_CLANG("-Wdeprecated-declarations") + QT_WARNING_DISABLE_GCC("-Wdeprecated-declarations") + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().readMapList(d->handle, d->folder, key, appid()); + QT_WARNING_POP + if (r.isValid()) { + rc = 0; + const QVariantMap val = r.value(); + for (QVariantMap::const_iterator it = val.begin(); it != val.end(); ++it) { + QByteArray mapData = it.value().toByteArray(); + if (!mapData.isEmpty()) { + QDataStream ds(&mapData, QIODevice::ReadOnly); + QMap v; + ds >> v; + value.insert(it.key(), v); + } + } + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; +} +#endif + +QMap> Wallet::mapList(bool *ok) const +{ + QMap> list; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + const int ret = d->checkItems(WalletPrivate::InsertIntoMapList(list)); + if (ok) { + *ok = ret == 0; + } + } else { +#endif + registerTypes(); + + if (d->handle == -1) { + if (ok) { + *ok = false; + } + return list; + } + + QDBusReply reply = walletLauncher()->getInterface().mapList(d->handle, d->folder, appid()); + if (reply.isValid()) { + if (ok) { + *ok = true; + } + const QVariantMap val = reply.value(); + for (QVariantMap::const_iterator it = val.begin(); it != val.end(); ++it) { + QByteArray mapData = it.value().toByteArray(); + if (!mapData.isEmpty()) { + QDataStream ds(&mapData, QIODevice::ReadOnly); + QMap v; + ds >> v; + list.insert(it.key(), v); + } + } + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return list; +} + +int Wallet::readPassword(const QString &key, QString &value) +{ + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + rc = d->readEntry(key, value); + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().readPassword(d->handle, d->folder, key, appid()); + if (r.isValid()) { + value = r; + rc = 0; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; +} + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE +struct Wallet::WalletPrivate::InsertIntoPasswordList { + InsertIntoPasswordList(QMap &value) + : _value(value) + { + } + bool operator()(Wallet::WalletPrivate *d, const QString &label, KSecretsService::SecretItem *) + { + bool result = false; + QString pwd; + if (d->readEntry(label, pwd) == 0) { + _value.insert(label, pwd); + result = true; + } + return result; + } + QMap &_value; +}; +#endif + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) +int Wallet::readPasswordList(const QString &key, QMap &value) +{ + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + rc = d->forEachItemThatMatches(key, WalletPrivate::InsertIntoPasswordList(value)); + } else { +#endif + registerTypes(); + + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QT_WARNING_PUSH + QT_WARNING_DISABLE_CLANG("-Wdeprecated-declarations") + QT_WARNING_DISABLE_GCC("-Wdeprecated-declarations") + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().readPasswordList(d->handle, d->folder, key, appid()); + QT_WARNING_POP + if (r.isValid()) { + rc = 0; + const QVariantMap val = r.value(); + for (QVariantMap::const_iterator it = val.begin(); it != val.end(); ++it) { + value.insert(it.key(), it.value().toString()); + } + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; +} +#endif + +QMap Wallet::passwordList(bool *ok) const +{ + QMap passList; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + const int ret = d->checkItems(WalletPrivate::InsertIntoPasswordList(passList)); + if (ok) { + *ok = ret == 0; + } else { +#endif + registerTypes(); + + if (d->handle == -1) { + if (ok) { + *ok = false; + } + return passList; + } + + QDBusReply reply = walletLauncher()->getInterface().passwordList(d->handle, d->folder, appid()); + if (reply.isValid()) { + if (ok) { + *ok = true; + } + const QVariantMap val = reply.value(); + for (QVariantMap::const_iterator it = val.begin(); it != val.end(); ++it) { + passList.insert(it.key(), it.value().toString()); + } + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return passList; + } + + int Wallet::writeEntry(const QString &key, const QByteArray &value, EntryType entryType) + { + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + rc = d->writeEntry(key, value, entryType); + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().writeEntry(d->handle, d->folder, key, value, int(entryType), appid()); + if (r.isValid()) { + rc = r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; + } + + int Wallet::writeEntry(const QString &key, const QByteArray &value) + { + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + rc = writeEntry(key, value, Stream); + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().writeEntry(d->handle, d->folder, key, value, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; + } + + int Wallet::writeMap(const QString &key, const QMap &value) + { + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + d->writeEntry(key, value, Map); + } else { +#endif + registerTypes(); + + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QByteArray mapData; + QDataStream ds(&mapData, QIODevice::WriteOnly); + ds << value; + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().writeMap(d->handle, d->folder, key, mapData, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; + } + + int Wallet::writePassword(const QString &key, const QString &value) + { + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + rc = d->writeEntry(key, value, Password); + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().writePassword(d->handle, d->folder, key, value, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; + } + + bool Wallet::hasEntry(const QString &key) + { +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + QExplicitlySharedDataPointer item = d->findItem(key); + return item; + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return false; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().hasEntry(d->handle, d->folder, key, appid()); + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return false; + } else { + return r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + } + + int Wallet::removeEntry(const QString &key) + { + int rc = -1; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + QExplicitlySharedDataPointer item = d->findItem(key); + if (item) { + KSecretsService::SecretItemDeleteJob *deleteJob = item->deleteItem(); + if (!deleteJob->exec()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute SecretItemDeleteJob " << deleteJob->errorString(); + } + rc = deleteJob->error(); + } + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().removeEntry(d->handle, d->folder, key, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + + return rc; + } + + Wallet::EntryType Wallet::entryType(const QString &key) + { + int rc = 0; + +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + QExplicitlySharedDataPointer item = d->findItem(key); + if (item) { + KSecretsService::ReadItemPropertyJob *readAttrsJob = item->attributes(); + if (readAttrsJob->exec()) { + KSecretsService::StringStringMap attrs = readAttrsJob->propertyValue().value(); + if (attrs.contains(KSS_ATTR_WALLETTYPE)) { + QString entryType = attrs[KSS_ATTR_WALLETTYPE]; + bool ok = false; + rc = entryType.toInt(&ok); + if (!ok) { + rc = 0; + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << KSS_ATTR_WALLETTYPE << " attribute holds non int value " << attrs[KSS_ATTR_WALLETTYPE]; + } + } + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Cannot execute GetSecretItemSecretJob " << readAttrsJob->errorString(); + } + } + } else { +#endif + if (d->handle == -1) { + return Wallet::Unknown; + } + + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().entryType(d->handle, d->folder, key, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = r; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + return static_cast(rc); + } + + void Wallet::WalletPrivate::walletServiceUnregistered() + { + if (handle >= 0) { + q->slotWalletClosed(handle); + } + } + + void Wallet::slotFolderUpdated(const QString &wallet, const QString &folder) + { +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + // TODO: implement this + Q_ASSERT(0); + } else { +#endif + if (d->name == wallet) { + Q_EMIT folderUpdated(folder); + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + } + + void Wallet::slotFolderListUpdated(const QString &wallet) + { +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + // TODO: implement this + Q_ASSERT(0); + } else { +#endif + if (d->name == wallet) { + Q_EMIT folderListUpdated(); + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + } + + void Wallet::slotApplicationDisconnected(const QString &wallet, const QString &application) + { +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + // TODO: implement this + Q_ASSERT(0); + } else { +#endif + if (d->handle >= 0 && d->name == wallet && application == appid()) { + slotWalletClosed(d->handle); + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + } + + void Wallet::walletAsyncOpened(int tId, int handle) + { +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + // TODO: implement this + Q_ASSERT(0); + } else { +#endif + // ignore responses to calls other than ours + if (d->transactionId != tId || d->handle != -1) { + return; + } + + // disconnect the async signal + disconnect(this, SLOT(walletAsyncOpened(int, int))); + + d->handle = handle; + Q_EMIT walletOpened(handle > 0); +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + } + + void Wallet::emitWalletAsyncOpenError() + { + Q_EMIT walletOpened(false); + } + + void Wallet::emitWalletOpened() + { + Q_EMIT walletOpened(true); + } + + bool Wallet::folderDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder) + { +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "WARNING: changing semantics of folderDoesNotExist with KSS: will prompt for the password"; + Wallet *w = openWallet(wallet, 0, Synchronous); + if (w) { + return !w->hasFolder(folder); + } else { + return true; + } + } else { +#endif + if (walletLauncher()->m_walletEnabled) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().folderDoesNotExist(wallet, folder); + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return false; + } else { + return r; + } + } else { + return false; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + } + + bool Wallet::keyDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder, const QString &key) + { +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (walletLauncher()->m_useKSecretsService) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "WARNING: changing semantics of keyDoesNotExist with KSS: will prompt for the password"; + Wallet *w = openWallet(wallet, 0, Synchronous); + if (w) { + return !w->hasEntry(key); + } + return false; + } else { +#endif + if (walletLauncher()->m_walletEnabled) { + QDBusReply r = walletLauncher()->getInterface().keyDoesNotExist(wallet, folder, key); + if (!r.isValid()) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "Invalid DBus reply: " << r.error(); + return false; + } else { + return r; + } + } else { + return false; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + } + + void Wallet::virtual_hook(int, void *) + { + // BASE::virtual_hook( id, data ); + } + + KWalletDLauncher::KWalletDLauncher() + : m_wallet_deamon(nullptr) + , m_cgroup(KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"), KConfig::NoGlobals)->group("Wallet")) + , m_walletEnabled(false) + { + m_useKSecretsService = m_cgroup.readEntry("UseKSecretsService", false); + m_walletEnabled = m_cgroup.readEntry("Enabled", true); + if (!m_walletEnabled) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "The wallet service was disabled by the user"; + return; + } +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + if (m_useKSecretsService) { + // NOOP + } else { +#endif + m_wallet_deamon = + new org::kde::KWallet(QString::fromLatin1(s_kwalletdServiceName), QStringLiteral("/modules/kwalletd5"), QDBusConnection::sessionBus()); +#if HAVE_KSECRETSSERVICE + } +#endif + } + + KWalletDLauncher::~KWalletDLauncher() + { + delete m_wallet_deamon; + } + + org::kde::KWallet &KWalletDLauncher::getInterface() + { + // Q_ASSERT(!m_useKSecretsService); + Q_ASSERT(m_wallet_deamon != nullptr); + + // check if kwalletd is already running + QDBusConnectionInterface *bus = QDBusConnection::sessionBus().interface(); + if (!bus->isServiceRegistered(QString::fromLatin1(s_kwalletdServiceName))) { + // not running! check if it is enabled. + if (m_walletEnabled) { + // wallet is enabled! try launching it + QDBusReply reply = bus->startService(QString::fromLatin1(s_kwalletdServiceName)); + if (!reply.isValid()) { + qCritical() << "Couldn't start kwalletd: " << reply.error(); + } + + if (!bus->isServiceRegistered(QString::fromLatin1(s_kwalletdServiceName))) { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "The kwalletd service is still not registered"; + } else { + qCDebug(KWALLET_API_LOG) << "The kwalletd service has been registered"; + } + } else { + qCritical() << "The kwalletd service has been disabled"; + } + } + + return *m_wallet_deamon; + } + +} // namespace KWallet + +#include "moc_kwallet.cpp" diff --git a/src/api/KWallet/kwallet.h b/src/api/KWallet/kwallet.h new file mode 100644 index 0000000..9155ae3 --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/kwallet.h @@ -0,0 +1,612 @@ +/* + This file is part of the KDE project + + SPDX-FileCopyrightText: 2002-2004 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef _KWALLET_H +#define _KWALLET_H + +#include +#include +#include // krazy:exclude=includes (for WId) + +#include + +/** + * NOTE: KSecretsService folder semantics + * The KWallet API uses folders for organising items. KSecretsService does not + * have this notion. But it uses attributes that can be applied arbitrarily on + * all the items. The KWallet code that maps to KSecretsService applies an special + * attribute KSS_ATTR_ENTRYFOLDER to all items with the currentFolder() value. + * The KWallet folder API's calls will always succeed and they'll only change the + * current folder value. The folderList() call will scan all the collection + * items and collect the KSS_ATTR_ENTRYFOLDER attributes into a list. + */ + +/** + * NOTE: KWalet API distinguish KSecretsService collection items by attaching + * them some specific attributes, defined below + */ +#define KSS_ATTR_ENTRYFOLDER "kwallet.folderName" +#define KSS_ATTR_WALLETTYPE "kwallet.type" + +namespace KWallet +{ +/** + * KDE Wallet + * + * This class implements a generic system-wide Wallet for KDE. This is the + * ONLY public interface. + * + * @author George Staikos + * @short KDE Wallet Class + */ +class KWALLET_EXPORT Wallet : public QObject +{ + Q_OBJECT +protected: + /** + * Construct a KWallet object. + * @internal + * @param handle The handle for the wallet. + * @param name The name of the wallet. + */ + Wallet(int handle, const QString &name); + /** + * Copy a KWallet object. + * @internal + */ + Wallet(const Wallet &); + +public: + enum EntryType { + Unknown = 0, + Password, + Stream, + Map, + Unused = 0xffff, + }; + + /** + * Destroy a KWallet object. Closes the wallet. + */ + ~Wallet() override; + + /** + * List all the wallets available. + * @return Returns a list of the names of all wallets that are + * open. + */ + static QStringList walletList(); + + /** + * Determine if the KDE wallet is enabled. Normally you do + * not need to use this because openWallet() will just fail. + * @return Returns true if the wallet enabled, else false. + */ + static bool isEnabled(); + + /** + * Determine if the wallet @p name is open by any application. + * @param name The name of the wallet to check. + * @return Returns true if the wallet is open, else false. + */ + static bool isOpen(const QString &name); + + /** + * Close the wallet @p name. The wallet will only be closed + * if it is open but not in use (rare), or if it is forced + * closed. + * @param name The name of the wallet to close. + * @param force Set true to force the wallet closed even if it + * is in use by others. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + static int closeWallet(const QString &name, bool force); + + /** + * Delete the wallet @p name. The wallet will be forced closed + * first. + * @param name The name of the wallet to delete. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + static int deleteWallet(const QString &name); + + /** + * Disconnect the application @p app from @p wallet. + * @param wallet The name of the wallet to disconnect. + * @param app The name of the application to disconnect. + * @return Returns true on success, false on error. + */ + static bool disconnectApplication(const QString &wallet, const QString &app); + + enum OpenType { + Synchronous = 0, + Asynchronous, + Path, + OpenTypeUnused = 0xff, + }; + + /** + * Open the wallet @p name. The user will be prompted to + * allow your application to open the wallet, and may be + * prompted for a password. You are responsible for deleting + * this object when you are done with it. + * @param name The name of the wallet to open. + * @param ot If Asynchronous, the call will return + * immediately with a non-null pointer to an + * invalid wallet. You must immediately connect + * the walletOpened() signal to a slot so that + * you will know when it is opened, or when it + * fails. + * @param w The window id to associate any dialogs with. You can pass + * 0 if you don't have a window the password dialog should + * associate with. + * @return Returns a pointer to the wallet if successful, + * or a null pointer on error or if rejected. + * A null pointer can also be returned if user choose to + * deactivate the wallet system. + */ + static Wallet *openWallet(const QString &name, WId w, OpenType ot = Synchronous); + + /** + * List the applications that are using the wallet @p wallet. + * @param wallet The wallet to query. + * @return Returns a list of all DCOP application IDs using + * the wallet. + */ + static QStringList users(const QString &wallet); + + /** + * The name of the wallet used to store local passwords. + */ + static const QString LocalWallet(); + + /** + * The name of the wallet used to store network passwords. + */ + static const QString NetworkWallet(); + + /** + * The standardized name of the password folder. + * It is automatically created when a wallet is created, but + * the user may still delete it so you should check for its + * existence and recreate it if necessary and desired. + */ + static const QString PasswordFolder(); + + /** + * The standardized name of the form data folder. + * It is automatically created when a wallet is created, but + * the user may still delete it so you should check for its + * existence and recreate it if necessary and desired. + */ + static const QString FormDataFolder(); + + /** + * Request to the wallet service to change the password of + * the wallet @p name. + * @param name The wallet to change the password of. + * @param w The window id to associate any dialogs with. You can pass + * 0 if you don't have a window the password dialog should + * associate with. + */ + static void changePassword(const QString &name, WId w); + + /** + * This syncs the wallet file on disk with what is in memory. + * You don't normally need to use this. It happens + * automatically on close. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + virtual int sync(); + + /** + * This closes and locks the current wallet. It will + * disconnect all applications using the wallet. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + virtual int lockWallet(); + + /** + * The name of the current wallet. + */ + virtual const QString &walletName() const; + + /** + * Determine if the current wallet is open, and is a valid + * wallet handle. + * @return Returns true if the wallet handle is valid and open. + */ + virtual bool isOpen() const; + + /** + * Request to the wallet service to change the password of + * the current wallet. + * @param w The window id to associate any dialogs with. You can pass + * 0 if you don't have a window the password dialog should + * associate with. + */ + virtual void requestChangePassword(WId w); + + /** + * Obtain the list of all folders contained in the wallet. + * @return Returns an empty list if the wallet is not open. + */ + virtual QStringList folderList(); + + /** + * Determine if the folder @p f exists in the wallet. + * @param f the name of the folder to check for + * @return Returns true if the folder exists in the wallet. + */ + virtual bool hasFolder(const QString &f); + + /** + * Set the current working folder to @p f. The folder must + * exist, or this call will fail. Create a folder with + * createFolder(). + * @param f the name of the folder to make the working folder + * @return Returns true if the folder was successfully set. + */ + virtual bool setFolder(const QString &f); + + /** + * Remove the folder @p f and all its entries from the wallet. + * @param f the name of the folder to remove + * @return Returns true if the folder was successfully removed. + */ + virtual bool removeFolder(const QString &f); + + /** + * Created the folder @p f. + * @param f the name of the folder to create + * @return Returns true if the folder was successfully created. + */ + virtual bool createFolder(const QString &f); + + /** + * Determine the current working folder in the wallet. + * If the folder name is empty, it is working in the global + * folder, which is valid but discouraged. + * @return Returns the current working folder. + */ + virtual const QString ¤tFolder() const; + + /** + * Return the list of keys of all entries in this folder. + * @return Returns an empty list if the wallet is not open, or + * if the folder is empty. + */ + virtual QStringList entryList(); + + // TODO KDE5: a entryList(folder) so that kwalletmanager can list a folder without + // having to call setFolder before and after (which calls contains() in each) + + /** + * Rename the entry @p oldName to @p newName. + * @param oldName The original key of the entry. + * @param newName The new key of the entry. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + virtual int renameEntry(const QString &oldName, const QString &newName); + + /** + * Read the entry @p key from the current folder. + * The entry format is unknown except that it is either a + * QByteArray or a QDataStream, which effectively means that + * it is anything. + * @param key The key of the entry to read. + * @param value A buffer to fill with the value. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + virtual int readEntry(const QString &key, QByteArray &value); + + /** + * Read the map entry @p key from the current folder. + * @param key The key of the entry to read. + * @param value A map buffer to fill with the value. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. Will + * return an error if the key was not originally + * written as a map. + */ + virtual int readMap(const QString &key, QMap &value); + + /** + * Read the password entry @p key from the current folder. + * @param key The key of the entry to read. + * @param value A password buffer to fill with the value. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. Will + * return an error if the key was not originally + * written as a password. + */ + virtual int readPassword(const QString &key, QString &value); + +#if KWALLET_ENABLE_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + /** + * Read the entries matching @p key from the current folder. + * The entry format is unknown except that it is either a + * QByteArray or a QDataStream, which effectively means that + * it is anything. + * @param key The key of the entry to read. Wildcards + * are supported. + * @param value A buffer to fill with the value. The key in + * the map is the entry key. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + * + * @deprecated Since 5.72, use entriesList(bool *) + */ + KWALLET_DEPRECATED_VERSION(5, 72, "Use entriesList(bool *)") + int readEntryList(const QString &key, QMap &value); +#endif + +#if KWALLET_ENABLE_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + /** + * Read the map entry @p key from the current folder. + * @param key The key of the entry to read. Wildcards + * are supported. + * @param value A buffer to fill with the value. The key in + * the map is the entry key. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. Will + * return an error if the key was not originally + * written as a map. + * + * @deprecated Since 5.72, use mapList(bool *) + */ + KWALLET_DEPRECATED_VERSION(5, 72, "Use mapList(bool *)") + int readMapList(const QString &key, QMap> &value); +#endif + +#if KWALLET_ENABLE_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + /** + * Read the password entry @p key from the current folder. + * @param key The key of the entry to read. Wildcards + * are supported. + * @param value A buffer to fill with the value. The key in + * the map is the entry key. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. Will + * return an error if the key was not originally + * written as a password. + * + * @deprecated Since 5.72, use passwordList(bool *) + */ + KWALLET_DEPRECATED_VERSION(5, 72, "Use passwordList(bool *)") + int readPasswordList(const QString &key, QMap &value); +#endif + + /** + * Get a list of all the entries in the current folder. The entry + * format is unknown except that it is either a QByteArray or a + * QDataStream, which effectively means that it could be anything. + * + * @param ok if not nullptr, the object this parameter points to will be set + * to true to indicate success or false otherwise + * @return a map of key/value pairs where the key in the map is the entry key + * + * @since 5.72 + */ + QMap entriesList(bool *ok) const; + + /** + * Get a list of all the maps in the current folder. + * + * @param ok if not nullptr, the object this parameter points to will be set + * to true to indicate success or false otherwise. Note that if any + * of the keys was not originally written as a map, the object will + * be set to false + * + * @return a map of key/value pairs where the key in the map is the entry key + * + * @since 5.72 + */ + QMap> mapList(bool *ok) const; + + /** + * Get a list of all the passwords in the current folder, which can + * be used to populate a list view in a password manager. + * + * @param ok if not nullptr, the object this parameter points to will be + * set to true to indicate success or false otherwise. Note that + * the object will be set to false if any of the keys was not + * originally written as a password + * + * @return a map of key/value pairs, where the key in the map is the entry key + * + * @since 5.72 + */ + QMap passwordList(bool *ok) const; + + /** + * Write @p key = @p value as a binary entry to the current + * folder. Be careful with this, it could cause inconsistency + * in the future since you can put an arbitrary entry type in + * place. + * @param key The key of the new entry. + * @param value The value of the entry. + * @param entryType The type of the entry. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + virtual int writeEntry(const QString &key, const QByteArray &value, EntryType entryType); + + /** + * Write @p key = @p value as a binary entry to the current + * folder. + * @param key The key of the new entry. + * @param value The value of the entry. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + virtual int writeEntry(const QString &key, const QByteArray &value); + + /** + * Write @p key = @p value as a map to the current folder. + * @param key The key of the new entry. + * @param value The value of the map. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + virtual int writeMap(const QString &key, const QMap &value); + + /** + * Write @p key = @p value as a password to the current folder. + * @param key The key of the new entry. + * @param value The value of the password. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + virtual int writePassword(const QString &key, const QString &value); + + /** + * Determine if the current folder has they entry @p key. + * @param key The key to search for. + * @return Returns true if the folder contains @p key. + */ + virtual bool hasEntry(const QString &key); + + /** + * Remove the entry @p key from the current folder. + * @param key The key to remove. + * @return Returns 0 on success, non-zero on error. + */ + virtual int removeEntry(const QString &key); + + /** + * Determine the type of the entry @p key in this folder. + * @param key The key to look up. + * @return Returns an enumerated type representing the type + * of the entry. + */ + virtual EntryType entryType(const QString &key); + + /** + * Determine if a folder does not exist in a wallet. This + * does not require decryption of the wallet. + * This is a handy optimization to avoid prompting the user + * if your data is certainly not in the wallet. + * @param wallet The wallet to look in. + * @param folder The folder to look up. + * @return Returns true if the folder does NOT exist in the + * wallet, or the wallet does not exist. + */ + static bool folderDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder); + + /** + * Determine if an entry in a folder does not exist in a + * wallet. This does not require decryption of the wallet. + * This is a handy optimization to avoid prompting the user + * if your data is certainly not in the wallet. + * @param wallet The wallet to look in. + * @param folder The folder to look in. + * @param key The key to look up. + * @return Returns true if the key does NOT exist in the + * wallet, or the folder or wallet does not exist. + */ + static bool keyDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder, const QString &key); + + /** + * Determine if the KWallet API is using the KSecretsService infrastructure + * This can ben changed in system settings + * @return Returns true if the KSecretsService infrastructure is active + */ + static bool isUsingKSecretsService(); + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted when this wallet is closed. + */ + void walletClosed(); + + /** + * Emitted when a folder in this wallet is updated. + * @param folder The folder that was updated. + */ + void folderUpdated(const QString &folder); + + /** + * Emitted when the folder list is changed in this wallet. + */ + void folderListUpdated(); + + /** + * Emitted when a folder in this wallet is removed. + * @param folder The folder that was removed. + */ + void folderRemoved(const QString &folder); + + /** + * Emitted when a wallet is opened in asynchronous mode. + * @param success True if the wallet was opened successfully. + */ + void walletOpened(bool success); + +private Q_SLOTS: + /** + * @internal + * D-Bus slot for signals emitted by the wallet service. + */ + void slotWalletClosed(int handle); + + /** + * @internal + * D-Bus slot for signals emitted by the wallet service. + */ + void slotFolderUpdated(const QString &wallet, const QString &folder); + + /** + * @internal + * D-Bus slot for signals emitted by the wallet service. + */ + void slotFolderListUpdated(const QString &wallet); + + /** + * @internal + * D-Bus slot for signals emitted by the wallet service. + */ + void slotApplicationDisconnected(const QString &wallet, const QString &application); + + /** + * @internal + * Callback for kwalletd + * @param tId identifier for the open transaction + * @param handle the wallet's handle + */ + void walletAsyncOpened(int tId, int handle); + + /** + * @internal + * D-Bus error slot. + */ + void emitWalletAsyncOpenError(); + + /** + * @internal + * Emits wallet opening success. + */ + void emitWalletOpened(); + + /** + * @internal + * Receives status changed notifications from KSecretsService infrastructure + */ + void slotCollectionStatusChanged(int); + /** + * @internal + * Received delete notification from KSecretsService infrastructure + */ + void slotCollectionDeleted(); + +private: + class WalletPrivate; + WalletPrivate *const d; + Q_PRIVATE_SLOT(d, void walletServiceUnregistered()) + +protected: + /** + * @internal + */ + virtual void virtual_hook(int id, void *data); +}; + +} + +#endif //_KWALLET_H diff --git a/src/api/KWallet/kwallet_mac.cpp b/src/api/KWallet/kwallet_mac.cpp new file mode 100644 index 0000000..059e4da --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/kwallet_mac.cpp @@ -0,0 +1,738 @@ +/* + This file is part of the KDE project + + SPDX-FileCopyrightText: 2002-2004 George Staikos + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Michael Leupold + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Frank Osterfeld + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "kwallet.h" +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +// TODO: OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED is never defined, all the enclosing code should be removed + +using namespace KWallet; + +typedef QMap StringStringMap; +Q_DECLARE_METATYPE(StringStringMap) +typedef QMap StringToStringStringMapMap; +Q_DECLARE_METATYPE(StringToStringStringMapMap) +typedef QMap StringByteArrayMap; +Q_DECLARE_METATYPE(StringByteArrayMap) + +namespace +{ +template +struct CFReleaser { + explicit CFReleaser(const T &r) + : ref(r) + { + } + ~CFReleaser() + { + CFRelease(ref); + } + T ref; +}; +} + +static QString asQString(CFStringRef sr) +{ + return QString::fromLatin1(CFStringGetCStringPtr(sr, NULL)); // TODO Latin1 correct? +} + +static QString errorString(OSStatus s) +{ + const CFReleaser ref(SecCopyErrorMessageString(s, NULL)); + return asQString(ref.ref); +} + +static bool isError(OSStatus s, QString *errMsg) +{ + if (errMsg) { + *errMsg = errorString(s); + } + return s != 0; +} + +static QString appid() +{ + return qApp->applicationName(); +} + +static OSStatus removeEntryImplementation(const QString &walletName, const QString &key) +{ + const QByteArray serviceName(walletName.toUtf8()); + const QByteArray accountName(key.toUtf8()); + SecKeychainItemRef itemRef; + QString errMsg; + OSStatus result = + SecKeychainFindGenericPassword(NULL, serviceName.size(), serviceName.constData(), accountName.size(), accountName.constData(), NULL, NULL, &itemRef); + if (isError(result, &errMsg)) { + qWarning() << "Could not retrieve password:" << qPrintable(errMsg); + return result; + } + const CFReleaser itemReleaser(itemRef); + result = SecKeychainItemDelete(itemRef); + if (isError(result, &errMsg)) { + qWarning() << "Could not delete password:" << qPrintable(errMsg); + return result; + } + return result; +} + +const QString Wallet::LocalWallet() +{ + KConfigGroup cfg(KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"))->group("Wallet")); + if (!cfg.readEntry("Use One Wallet", true)) { + QString tmp = cfg.readEntry("Local Wallet", "localwallet"); + if (tmp.isEmpty()) { + return QStringLiteral("localwallet"); + } + return tmp; + } + + QString tmp = cfg.readEntry("Default Wallet", "kdewallet"); + if (tmp.isEmpty()) { + return QStringLiteral("kdewallet"); + } + return tmp; +} + +const QString Wallet::NetworkWallet() +{ + KConfigGroup cfg(KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"))->group("Wallet")); + + QString tmp = cfg.readEntry("Default Wallet", "kdewallet"); + if (tmp.isEmpty()) { + return QStringLiteral("kdewallet"); + } + return tmp; +} + +const QString Wallet::PasswordFolder() +{ + return QStringLiteral("Passwords"); +} + +const QString Wallet::FormDataFolder() +{ + return QStringLiteral("Form Data"); +} + +class Q_DECL_HIDDEN Wallet::WalletPrivate +{ +public: + WalletPrivate(Wallet *wallet, int h, const QString &n) + : q(wallet) + , name(n) + , handle(h) + { + } + + void walletServiceUnregistered(); + + Wallet *q; + QString name; + QString folder; + int handle; + int transactionId; +}; + +void Wallet::WalletPrivate::walletServiceUnregistered() +{ + if (handle >= 0) { + q->slotWalletClosed(handle); + } +} + +Wallet::Wallet(int handle, const QString &name) + : QObject(0L) + , d(new WalletPrivate(this, handle, name)) +{ + Q_UNUSED(handle); +} + +Wallet::~Wallet() +{ + delete d; +} + +QStringList Wallet::walletList() +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + return walletLauncher->getInterface().wallets(); +#else + return QStringList(); +#endif +} + +void Wallet::changePassword(const QString &name, WId w) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (w == 0) { + qDebug() << "Pass a valid window to KWallet::Wallet::changePassword()."; + } + walletLauncher->getInterface().changePassword(name, (qlonglong)w, appid()); +#endif +} + +bool Wallet::isEnabled() +{ + // PENDING(frank) check + return true; +} + +bool Wallet::isOpen(const QString &name) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + return walletLauncher->getInterface().isOpen(name); // default is false +#else + return true; +#endif +} + +int Wallet::closeWallet(const QString &name, bool force) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().close(name, force); + return r.isValid() ? r : -1; +#else + return 0; +#endif +} + +int Wallet::deleteWallet(const QString &name) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().deleteWallet(name); + return r.isValid() ? r : -1; +#else + return -1; +#endif +} + +Wallet *Wallet::openWallet(const QString &name, WId w, OpenType ot) +{ + Q_UNUSED(w); + Q_UNUSED(ot); + Wallet *wallet = new Wallet(-1, name); + QMetaObject::invokeMethod(wallet, "emitWalletOpened", Qt::QueuedConnection); + return wallet; +} + +bool Wallet::disconnectApplication(const QString &wallet, const QString &app) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + return walletLauncher->getInterface().disconnectApplication(wallet, app); // default is false +#else + return true; +#endif +} + +QStringList Wallet::users(const QString &name) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + return walletLauncher->getInterface().users(name); // default is QStringList() +#else + return QStringList(); +#endif +} + +int Wallet::sync() +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (d->handle == -1) { + return -1; + } + + walletLauncher->getInterface().sync(d->handle, appid()); +#endif + return 0; +} + +int Wallet::lockWallet() +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (d->handle == -1) { + return -1; + } + + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().close(d->handle, true, appid()); + d->handle = -1; + d->folder.clear(); + d->name.clear(); + if (r.isValid()) { + return r; + } +#endif + return -1; +} + +const QString &Wallet::walletName() const +{ + return d->name; +} + +bool Wallet::isOpen() const +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + return d->handle != -1; +#else + return true; +#endif +} + +void Wallet::requestChangePassword(WId w) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (w == 0) { + qDebug() << "Pass a valid window to KWallet::Wallet::requestChangePassword()."; + } + if (d->handle == -1) { + return; + } + + walletLauncher->getInterface().changePassword(d->name, (qlonglong)w, appid()); +#endif +} + +void Wallet::slotWalletClosed(int handle) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (d->handle == handle) { + d->handle = -1; + d->folder.clear(); + d->name.clear(); + Q_EMIT walletClosed(); + } +#endif +} + +QStringList Wallet::folderList() +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (d->handle == -1) { + return QStringList(); + } + + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().folderList(d->handle, appid()); + return r; +#else + return QStringList(); +#endif +} + +QStringList Wallet::entryList() +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (d->handle == -1) { + return QStringList(); + } + + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().entryList(d->handle, d->folder, appid()); + return r; +#else + return QStringList(); +#endif +} + +bool Wallet::hasFolder(const QString &f) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (d->handle == -1) { + return false; + } + + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().hasFolder(d->handle, f, appid()); + return r; // default is false +#else + return true; +#endif +} + +bool Wallet::createFolder(const QString &f) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (d->handle == -1) { + return false; + } + + if (!hasFolder(f)) { + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().createFolder(d->handle, f, appid()); + return r; + } + + return true; // folder already exists +#else + return true; +#endif +} + +bool Wallet::setFolder(const QString &f) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + bool rc = false; + + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + // Don't do this - the folder could have disappeared? +#if 0 + if (f == d->folder) { + return true; + } +#endif + + if (hasFolder(f)) { + d->folder = f; + rc = true; + } + + return rc; +#else + return true; +#endif +} + +bool Wallet::removeFolder(const QString &f) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (d->handle == -1) { + return false; + } + + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().removeFolder(d->handle, f, appid()); + if (d->folder == f) { + setFolder(QString()); + } + + return r; // default is false +#else + return true; +#endif +} + +const QString &Wallet::currentFolder() const +{ + return d->folder; +} + +int Wallet::readEntry(const QString &key, QByteArray &value) +{ + const QByteArray serviceName(walletName().toUtf8()); + const QByteArray accountName(key.toUtf8()); + UInt32 passwordSize = 0; + void *passwordData = 0; + QString errMsg; + if (isError(SecKeychainFindGenericPassword(NULL, + serviceName.size(), + serviceName.constData(), + accountName.size(), + accountName.constData(), + &passwordSize, + &passwordData, + NULL), + &errMsg)) { + qWarning() << "Could not retrieve password:" << qPrintable(errMsg); + return -1; + } + + value = QByteArray(reinterpret_cast(passwordData), passwordSize); + SecKeychainItemFreeContent(NULL, passwordData); + return 0; +} + +int Wallet::readEntryList(const QString &key, QMap &value) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + registerTypes(); + + int rc = -1; + + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().readEntryList(d->handle, d->folder, key, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = 0; + // convert to + const QVariantMap val = r.value(); + for (QVariantMap::const_iterator it = val.begin(); it != val.end(); ++it) { + value.insert(it.key(), it.value().toByteArray()); + } + } + + return rc; +#else + return -1; +#endif +} + +int Wallet::renameEntry(const QString &oldName, const QString &newName) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + int rc = -1; + + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().renameEntry(d->handle, d->folder, oldName, newName, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = r; + } + + return rc; +#else + return -1; +#endif +} + +int Wallet::readMap(const QString &key, QMap &value) +{ + QByteArray v; + const int ret = readEntry(key, v); + if (ret != 0) { + return ret; + } + if (!v.isEmpty()) { + QDataStream ds(&v, QIODevice::ReadOnly); + ds >> value; + } + return 0; +} + +int Wallet::readMapList(const QString &key, QMap> &value) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + registerTypes(); + + int rc = -1; + + if (d->handle == -1) { + return rc; + } + + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().readMapList(d->handle, d->folder, key, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = 0; + const QVariantMap val = r.value(); + for (QVariantMap::const_iterator it = val.begin(); it != val.end(); ++it) { + QByteArray mapData = it.value().toByteArray(); + if (!mapData.isEmpty()) { + QDataStream ds(&mapData, QIODevice::ReadOnly); + QMap v; + ds >> v; + value.insert(it.key(), v); + } + } + } + + return rc; +#else + return -1; +#endif +} + +int Wallet::readPassword(const QString &key, QString &value) +{ + QByteArray ba; + const int ret = readEntry(key, ba); + if (ret == 0) { + value = QString::fromUtf8(ba.constData()); + } + return ret; +} + +int Wallet::readPasswordList(const QString &key, QMap &value) +{ + return -1; +} + +static OSStatus writeEntryImplementation(const QString &walletName, const QString &key, const QByteArray &value) +{ + const QByteArray serviceName(walletName.toUtf8()); + const QByteArray accountName(key.toUtf8()); + QString errMsg; + OSStatus err = SecKeychainAddGenericPassword(NULL, + serviceName.size(), + serviceName.constData(), + accountName.size(), + accountName.constData(), + value.size(), + value.constData(), + NULL); + if (err == errSecDuplicateItem) { + err = removeEntryImplementation(walletName, key); + if (isError(err, &errMsg)) { + qWarning() << "Could not delete old key in keychain for replacing: " << qPrintable(errMsg); + return err; + } + } + if (isError(err, &errMsg)) { + qWarning() << "Could not store password in keychain: " << qPrintable(errMsg); + return err; + } + // qDebug() << "Successfully written out key:" << key; + return err; +} + +int Wallet::writeEntry(const QString &key, const QByteArray &password, EntryType entryType) +{ + Q_UNUSED(entryType) + return writeEntryImplementation(walletName(), key, password); +} + +int Wallet::writeEntry(const QString &key, const QByteArray &value) +{ + return writeEntryImplementation(walletName(), key, value); +} + +int Wallet::writeMap(const QString &key, const QMap &value) +{ + QByteArray mapData; + QDataStream ds(&mapData, QIODevice::WriteOnly); + ds << value; + return writeEntry(key, mapData); +} + +int Wallet::writePassword(const QString &key, const QString &value) +{ + return writeEntry(key, value.toUtf8()); +} + +bool Wallet::hasEntry(const QString &key) +{ + const QByteArray serviceName(walletName().toUtf8()); + const QByteArray accountName(key.toUtf8()); + return !isError( + SecKeychainFindGenericPassword(NULL, serviceName.size(), serviceName.constData(), accountName.size(), accountName.constData(), NULL, NULL, NULL), + 0); +} + +int Wallet::removeEntry(const QString &key) +{ + return removeEntryImplementation(walletName(), key); +} + +Wallet::EntryType Wallet::entryType(const QString &key) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + int rc = 0; + + if (d->handle == -1) { + return Wallet::Unknown; + } + + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().entryType(d->handle, d->folder, key, appid()); + if (r.isValid()) { + rc = r; + } + + return static_cast(rc); +#else + return Wallet::Unknown; +#endif +} + +void Wallet::slotFolderUpdated(const QString &wallet, const QString &folder) +{ + if (d->name == wallet) { + Q_EMIT folderUpdated(folder); + } +} + +void Wallet::slotFolderListUpdated(const QString &wallet) +{ + if (d->name == wallet) { + Q_EMIT folderListUpdated(); + } +} + +void Wallet::slotApplicationDisconnected(const QString &wallet, const QString &application) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + if (d->handle >= 0 && d->name == wallet && application == appid()) { + slotWalletClosed(d->handle); + } +#endif +} + +void Wallet::walletAsyncOpened(int tId, int handle) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + // ignore responses to calls other than ours + if (d->transactionId != tId || d->handle != -1) { + return; + } + + // disconnect the async signal + disconnect(this, SLOT(walletAsyncOpened(int, int))); + + d->handle = handle; + Q_EMIT walletOpened(handle > 0); +#endif +} + +void Wallet::emitWalletAsyncOpenError() +{ + Q_EMIT walletOpened(false); +} + +void Wallet::emitWalletOpened() +{ + Q_EMIT walletOpened(true); +} + +bool Wallet::folderDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().folderDoesNotExist(wallet, folder); + return r; +#else + return false; +#endif +} + +bool Wallet::keyDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder, const QString &key) +{ +#ifdef OSX_KEYCHAIN_PORT_DISABLED + QDBusReply r = walletLauncher->getInterface().keyDoesNotExist(wallet, folder, key); + return r; +#else + return false; +#endif +} + +void Wallet::slotCollectionStatusChanged(int status) +{ +} + +void Wallet::slotCollectionDeleted() +{ + d->folder.clear(); + d->name.clear(); + Q_EMIT walletClosed(); +} + +void Wallet::virtual_hook(int, void *) +{ + // BASE::virtual_hook( id, data ); +} + +#include "moc_kwallet.cpp" diff --git a/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Collection.xml b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Collection.xml new file mode 100644 index 0000000..94dd9ab --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Collection.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Item.xml b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Item.xml new file mode 100644 index 0000000..8544bde --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Item.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Prompt.xml b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Prompt.xml new file mode 100644 index 0000000..7a6ab6f --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Prompt.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Service.xml b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Service.xml new file mode 100644 index 0000000..ff68bbc --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Service.xml @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Session.xml b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Session.xml new file mode 100644 index 0000000..cba5b6d --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Session.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.nodeprecated.xml b/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.nodeprecated.xml new file mode 100644 index 0000000..a63bcee --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.nodeprecated.xml @@ -0,0 +1,273 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.xml b/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.xml new file mode 100644 index 0000000..b17ad70 --- /dev/null +++ b/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.xml @@ -0,0 +1,305 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/runtime/CMakeLists.txt b/src/runtime/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..f3f2798 --- /dev/null +++ b/src/runtime/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +if(BUILD_KWALLETD) + add_subdirectory(kwalletd) +endif() + +if(BUILD_KWALLET_QUERY) + add_subdirectory(kwallet-query) +endif() diff --git a/src/runtime/kwallet-query/CMakeLists.txt b/src/runtime/kwallet-query/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..9e49bb7 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwallet-query/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +project(kwallet-dmenu) + +add_subdirectory(src) diff --git a/src/runtime/kwallet-query/src/CMakeLists.txt b/src/runtime/kwallet-query/src/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..f010ec1 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwallet-query/src/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) + +add_executable(kwallet-query) + +target_sources(kwallet-query PRIVATE + main.cpp + querydriver.cpp +) + + +TARGET_LINK_LIBRARIES(kwallet-query + KF5Wallet + KF5::CoreAddons + KF5::I18n + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets +) + +ecm_mark_nongui_executable(kwallet-query) +install( TARGETS kwallet-query DESTINATION ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) diff --git a/src/runtime/kwallet-query/src/Messages.sh b/src/runtime/kwallet-query/src/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..2340a12 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwallet-query/src/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#!/bin/sh +$XGETTEXT `find . -name "*.cpp" -o -name "*.h"` -o $podir/kwallet-query.pot diff --git a/src/runtime/kwallet-query/src/main.cpp b/src/runtime/kwallet-query/src/main.cpp new file mode 100644 index 0000000..486debd --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwallet-query/src/main.cpp @@ -0,0 +1,84 @@ +/* + This file is part of the KDE + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include "querydriver.h" + +int main(int argc, char *argv[]) +{ + KLocalizedString::setApplicationDomain("kwallet-query"); + + KAboutData aboutData(QStringLiteral("kwallet-query"), + i18n("KWallet query interface"), + QStringLiteral("0.1"), + i18n("KWallet query interface"), + KAboutLicense::GPL, + i18n("(c) 2015, The KDE Developers")); + + QueryDriver app(argc, argv); + QCommandLineParser cmdParser; + // clang-format off + QCommandLineOption verboseOption(QStringList() << QStringLiteral("v") << QStringLiteral("verbose"), i18n("verbose output")); + QCommandLineOption listOption(QStringList() << QStringLiteral("l") << QStringLiteral("list-entries"), i18n("list password entries")); + QCommandLineOption readOption(QStringList() << QStringLiteral("r") << QStringLiteral("read-password"), i18n("reads the secrets from the given "), i18n("Entry")); + QCommandLineOption writeOption(QStringList() << QStringLiteral("w") << QStringLiteral("write-password"), i18n("write secrets to the given . The values are read from the standard input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"), i18n("Entry")); + QCommandLineOption folderOption(QStringList() << QStringLiteral("f") << QStringLiteral("folder"), i18n("specify the folder in the wallet "), i18n("Folder")); + // clang-format on + + cmdParser.addHelpOption(); + cmdParser.addPositionalArgument("wallet", i18n("The wallet to query")); + cmdParser.addOption(listOption); + cmdParser.addOption(readOption); + cmdParser.addOption(writeOption); + cmdParser.addOption(folderOption); + cmdParser.addOption(verboseOption); + cmdParser.process(app); + + const QStringList args = cmdParser.positionalArguments(); + if (args.empty()) { + std::cout << i18n("Missing argument").toStdString() << std::endl; + return 1; + } + if (args.count() > 1) { + std::cout << i18n("Too many arguments given").toStdString() << std::endl; + return 1; + } + app.setWalletName(args.first()); + if (cmdParser.isSet(listOption) && cmdParser.isSet(readOption) && cmdParser.isSet(writeOption)) { + std::cout << i18n("Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting").toStdString() << std::endl; + return 1; + } + if (!cmdParser.isSet(listOption) && !cmdParser.isSet(readOption) && !cmdParser.isSet(writeOption)) { + std::cout << i18n("Please specify the mode (list or read).").toStdString() << std::endl; + return 1; + } + if (cmdParser.isSet(listOption)) { + app.setMode(QueryDriver::List); + } + if (cmdParser.isSet(readOption)) { + app.setEntryName(cmdParser.value(readOption)); + app.setMode(QueryDriver::Read); + } + if (cmdParser.isSet(writeOption)) { + app.setEntryName(cmdParser.value(writeOption)); + app.setMode(QueryDriver::Write); + } + if (cmdParser.isSet(folderOption)) { + app.setEntryFolder(cmdParser.value(folderOption)); + } + if (cmdParser.isSet(verboseOption)) { + app.setVerbose(); + } + + return app.exec(); +} diff --git a/src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.cpp b/src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.cpp new file mode 100644 index 0000000..34c0b43 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.cpp @@ -0,0 +1,211 @@ +/* + This file is part of the KDE + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "querydriver.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +QueryDriver::QueryDriver(int &argc, char *argv[]) + : QApplication(argc, argv) + , entryFolder(QStringLiteral("Passwords")) +{ + QTimerEvent *timerEvent = new QTimerEvent(100); + postEvent(this, timerEvent); +} + +QueryDriver::~QueryDriver() +{ + // NOTE: no need to close the wallet, let's leave it open for next time + // we'll query it preventing too many annoying password prompts + // if (theWallet != NULL && theWallet->isOpen()) { + // Wallet::closeWallet(walletName, false); + // } + delete theWallet; +} +void QueryDriver::timerEvent(QTimerEvent *event) +{ + QApplication::timerEvent(event); + if (verbose) { + qDebug() << "timer event"; + } + + auto wl = Wallet::walletList(); + if (wl.indexOf(walletName) == -1) { + std::cout << i18n("Wallet %1 not found", walletName).toUtf8().constData() << std::endl; + exit(1); + } else { + if (verbose) { + qDebug() << "standby opening wallet " << walletName; + } + + theWallet = Wallet::openWallet(walletName, 0, Wallet::Asynchronous); + connect(theWallet, &KWallet::Wallet::walletOpened, this, &QueryDriver::walletOpened); + } +} + +void QueryDriver::setWalletName(const QString &name) +{ + walletName = name; +} + +void QueryDriver::setMode(Mode mode) +{ + this->mode = mode; +} +void QueryDriver::walletOpened(bool success) +{ + if (!success) { + std::cout << i18n("Failed to open wallet %1. Aborting", walletName).toUtf8().constData() << std::endl; + exit(2); + } else { + switch (mode) { + case List: + readEntries(); + break; + case Read: + readValue(); + break; + case Write: + writeValue(); + break; + default: + Q_ASSERT(0); + } + } +} + +void QueryDriver::readEntries() +{ + theWallet = Wallet::openWallet(walletName, 0); + if (entryFolder.isEmpty()) { + const auto fl = theWallet->folderList(); + for (auto &f : fl) { + std::cout << f.toUtf8().constData() << std::endl; + Q_ASSERT(theWallet->setFolder(f)); + const auto el = theWallet->entryList(); + for (auto &e : el) { + std::cout << "\t" << e.toUtf8().constData() << std::endl; + } + } + } else { + if (!theWallet->setFolder(entryFolder)) { + std::cout << i18n("The folder %1 does not exist!", entryFolder).toUtf8().constData() << std::endl; + exit(4); + } + const auto el = theWallet->entryList(); + for (auto &e : el) { + std::cout << e.toUtf8().constData() << std::endl; + } + } + quit(); +} + +void QueryDriver::readValue() +{ + if (verbose) { + qDebug() << "reading" << entryName << "from" << entryFolder << "from" << walletName; + } + if (!theWallet->setFolder(entryFolder)) { + std::cout << i18n("The folder %1 does not exist!", entryFolder).toUtf8().constData() << std::endl; + exit(4); + } + Wallet::EntryType kind = theWallet->entryType(entryName); + if (kind == Wallet::Password) { + readPasswordValue(); + } else if (kind == Wallet::Map) { + readMapValue(); + } else { + std::cout << i18n("Failed to read entry %1 value from the %2 wallet.", entryName, walletName).toUtf8().constData() << std::endl; + exit(4); + } + quit(); +} + +void QueryDriver::readMapValue() +{ + QMap map; + int rc = theWallet->readMap(entryName, map); + if (rc != 0) { + std::cout << i18n("Failed to read entry %1 value from the %2 wallet", entryName, walletName).toUtf8().constData() << std::endl; + exit(4); + } + QJsonObject json; + for (auto &e : map.keys()) { + json.insert(e, QJsonValue::fromVariant(QVariant(map.value(e)))); + } + std::cout << QJsonDocument(json).toJson().constData() << std::endl; +} + +void QueryDriver::readPasswordValue() +{ + QString entryValue; + int rc = theWallet->readPassword(entryName, entryValue); + if (rc != 0) { + std::cout << i18n("Failed to read entry %1 value from the %2 wallet", entryName, walletName).toUtf8().constData() << std::endl; + exit(4); + } + const QStringList el = entryValue.split(QStringLiteral("\n"), Qt::SkipEmptyParts); + for (auto &e : el) { + std::cout << e.toUtf8().constData() << std::endl; + } +} + +void QueryDriver::writeValue() +{ + if (verbose) { + qDebug() << "writing" << entryName << "to" << entryFolder << "to" << walletName; + } + theWallet->setFolder(entryFolder); + + QString passwordContents; + for (std::string line; std::getline(std::cin, line);) { + if (!passwordContents.isEmpty()) { + passwordContents += '\n'; + } + passwordContents += QString::fromStdString(line); + if (!std::cin) { + break; + } + } + Wallet::EntryType kind = theWallet->entryType(entryName); + if (kind == Wallet::Password) { + if (verbose) { + qDebug() << "about to write" << passwordContents; + } + int rc = theWallet->writePassword(entryName, passwordContents); + if (rc != 0) { + std::cout << i18n("Failed to write entry %1 value to %2 wallet", entryName, walletName).toUtf8().constData() << std::endl; + exit(4); + } + } else if (kind == Wallet::Map) { + const QJsonDocument json = QJsonDocument::fromJson(passwordContents.toLatin1()); + if (!json.isNull()) { + QJsonObject values = json.object(); + QMap map; + for (auto &e : values.keys()) { + map.insert(e, values.value(e).toString()); + } + if (verbose) { + qDebug() << "about to write" << map; + } + int rc = theWallet->writeMap(entryName, map); + if (rc != 0) { + std::cout << i18n("Failed to write entry %1 value to %2 wallet", entryName, walletName).toUtf8().constData() << std::endl; + exit(4); + } + } + } + quit(); +} diff --git a/src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.h b/src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.h new file mode 100644 index 0000000..0cf1be2 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwallet-query/src/querydriver.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + This file is part of the KDE + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include + +using namespace KWallet; + +class QueryDriver : public QApplication +{ + Q_OBJECT +public: + enum Mode { List, Read, Write }; + QueryDriver(int &argc, char *argv[]); + ~QueryDriver() override; + + void setWalletName(const QString &walletName); + void setMode(Mode mode); + void setVerbose() + { + verbose = true; + } + void setEntryName(const QString &entryName) + { + this->entryName = entryName; + } + void setEntryFolder(const QString &entryFolder) + { + this->entryFolder = entryFolder; + } + +private: + void timerEvent(QTimerEvent *event) override; + void readEntries(); + void readValue(); + void readMapValue(); + void readPasswordValue(); + void writeValue(); + +private Q_SLOTS: + void walletOpened(bool); + +public: + QString walletName; + Wallet *theWallet = nullptr; + Mode mode; + bool verbose = false; + QString entryName; + QString entryFolder; +}; diff --git a/src/runtime/kwalletd/CMakeLists.txt b/src/runtime/kwalletd/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..2ba7e67 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,161 @@ +project(kwalletd5) + +include(CheckSymbolExists) + +check_symbol_exists(explicit_bzero "string.h" KWALLETD_HAVE_EXPLICIT_BZERO) +check_symbol_exists(RtlSecureZeroMemory "windows.h" KWALLETD_HAVE_RTLSECUREZEROMEMORY) + +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Gui) + +find_package(KF5Config ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5ConfigWidgets ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5CoreAddons ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5DBusAddons ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5Notifications ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5Service ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5WidgetsAddons ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5WindowSystem ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) + +########### find needed packages ###### +find_package(Gpgmepp 1.7.0) # provided by GpgME + +if (Gpgmepp_FOUND) + message("GPG support enabled") + add_definitions(-DHAVE_GPGMEPP) + add_definitions(-DBOOST_NO_EXCEPTIONS) + include_directories(${GPGME_INCLUDES}) +endif(Gpgmepp_FOUND) + +find_package(Qca-qt${QT_MAJOR_VERSION} REQUIRED 2.3.1) + +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) +########### build backends ######### +add_subdirectory(backend) +add_subdirectory(autotests) + +########### kwalletd ############### + +add_executable(kwalletd5) + +include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/backend) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../../api/KWallet) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../../api/KWallet) + +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) + +ecm_setup_version(${KF_VERSION} VARIABLE_PREFIX KWALLETD + VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kwalletd_version.h" + PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5WalletConfigVersion.cmake" + SOVERSION 5) + +target_sources(kwalletd5 PRIVATE + main.cpp + kbetterthankdialog.cpp + kwalletd.cpp + kwalletwizard.cpp + ktimeout.cpp + kwalletsessionstore.cpp + kwalletfreedesktopservice.cpp + kwalletfreedesktopsession.cpp + kwalletfreedesktopcollection.cpp + kwalletfreedesktopitem.cpp + kwalletfreedesktopprompt.cpp + kwalletfreedesktopattributes.cpp +) +ecm_qt_declare_logging_category(kwalletd5 + HEADER kwalletd_debug.h + IDENTIFIER KWALLETD_LOG + CATEGORY_NAME kf.wallet.kwalletd + OLD_CATEGORY_NAMES kf5.kwallet.kwalletd + DESCRIPTION "kwalletd" + EXPORT KWALLET +) + +ki18n_wrap_ui(kwalletd5 + kbetterthankdialogbase.ui + kwalletwizardpageexplanation.ui + kwalletwizardpageintro.ui + kwalletwizardpageoptions.ui + kwalletwizardpagepassword.ui +) + +if (Gpgmepp_FOUND) + target_sources(kwalletd5 PRIVATE + knewwalletdialog.cpp + ) + ki18n_wrap_ui(kwalletd5 + kwalletwizardpagepasswordgpg.ui + kwalletwizardpagegpgkey.ui + knewwalletdialogintro.ui + knewwalletdialoggpg.ui + ) +endif(Gpgmepp_FOUND) + +if (NOT EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT STREQUAL "CURRENT" AND + EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT VERSION_LESS 5.72.0) + set(kwallet_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.xml) +else() + # copy of org.kde.KWallet.xml, but with all deprecated API removed + set(kwallet_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.nodeprecated.xml) +endif() +set(fdo_service_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Service.xml) +set(fdo_session_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Session.xml) +set(fdo_collection_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Collection.xml) +set(fdo_item_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Item.xml) +set(fdo_prompt_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Prompt.xml) + +set(kwalletd_dbus_SRCS) +qt_add_dbus_adaptor(kwalletd_dbus_SRCS ${kwallet_xml} kwalletd.h KWalletD kwalletadaptor KWalletAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor(kwalletd_dbus_SRCS ${fdo_service_xml} kwalletfreedesktopservice.h KWalletFreedesktopService + kwalletfreedesktopserviceadaptor KWalletFreedesktopServiceAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor(kwalletd_dbus_SRCS ${fdo_session_xml} kwalletfreedesktopsession.h KWalletFreedesktopSession + kwalletfreedesktopsessionadaptor KWalletFreedesktopSessionAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor(kwalletd_dbus_SRCS ${fdo_collection_xml} kwalletfreedesktopcollection.h KWalletFreedesktopCollection + kwalletfreedesktopcollectionadaptor KWalletFreedesktopCollectionAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor(kwalletd_dbus_SRCS ${fdo_item_xml} kwalletfreedesktopitem.h KWalletFreedesktopItem + kwalletfreedesktopitemadaptor KWalletFreedesktopItemAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor(kwalletd_dbus_SRCS ${fdo_prompt_xml} kwalletfreedesktopprompt.h KWalletFreedesktopPrompt + kwalletfreedesktoppromptadaptor KWalletFreedesktopPromptAdaptor) +target_sources(kwalletd5 PRIVATE + ${kwalletd_dbus_SRCS} +) + +if(WIN32) + configure_file(org.kde.kwalletd5.service.win.in + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/org.kde.kwalletd5.service) +else() + configure_file(org.kde.kwalletd5.service.in + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/org.kde.kwalletd5.service) +endif() + +install(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/org.kde.kwalletd5.service + DESTINATION ${KDE_INSTALL_DBUSSERVICEDIR}) + +target_link_libraries(kwalletd5 + kwalletbackend5 + KF5Wallet + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets + KF5::I18n + KF5::CoreAddons + KF5::ConfigCore + KF5::ConfigWidgets + KF5::Service + KF5::DBusAddons + KF5::WidgetsAddons + KF5::WindowSystem + KF5::Notifications + ${Qca_LIBRARY}) +if (Gpgmepp_FOUND) + target_link_libraries(kwalletd5 Gpgmepp) + kde_target_enable_exceptions(kwalletd5 PRIVATE) +endif(Gpgmepp_FOUND) + +ecm_mark_nongui_executable(kwalletd5) +install(TARGETS kwalletd5 ${KF_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) + +########### install files ############### + +install( FILES kwalletd5.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR} ) +install( FILES kwalletd5.notifyrc DESTINATION ${KDE_INSTALL_KNOTIFYRCDIR} ) +install( FILES org.kde.kwalletd5.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_APPDIR} ) + diff --git a/src/runtime/kwalletd/Messages.sh b/src/runtime/kwalletd/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..999556c --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.ui` >> rc.cpp || exit 11 +$XGETTEXT `find . -name "*.cpp" -o -name "*.cc" | grep -v "/tests"` -o $podir/kwalletd5.pot diff --git a/src/runtime/kwalletd/README b/src/runtime/kwalletd/README new file mode 100644 index 0000000..020e1ba --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/README @@ -0,0 +1,19 @@ +This directory consists of one daemon: kwalletd, and one library, in backend. + +KWallet::Backend is used inside kwalletd to manage the actual files and +encryption. + +KWallet::Wallet, used to represent wallet entries and to encapsulate communication +to and from the wallet server kwalletd, is part of the public API and has been +moved to kdeui. + + +Application level: + +KSystemTray notifier for wallet accesses + +Konqueror plugin + +KControl module + +You can also read the paper at http://www.staikos.net/~staikos/papers/2003/ diff --git a/src/runtime/kwalletd/autotests/CMakeLists.txt b/src/runtime/kwalletd/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..9ebea96 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +set( EXECUTABLE_OUTPUT_PATH ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ) + +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION}Test REQUIRED) +find_package(KF5Config ${KF5_DEP_VERSION} REQUIRED) +set(CMAKE_INCLUDE_CURRENT_DIR ON) +set(CMAKE_AUTOMOC ON) + +include(ECMAddTests) + +include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/..) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/..) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../backend) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../backend) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../../../api/KWallet) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../../../api/KWallet) + +add_definitions(-DFDO_ENABLE_DUMMY_MESSAGE_CONNECTION) +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) + +if (NOT EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT STREQUAL "CURRENT" AND + EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT VERSION_LESS 5.72.0) + set(kwallet_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.xml) +else() + # copy of org.kde.KWallet.xml, but with all deprecated API removed + set(kwallet_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.kde.KWallet.nodeprecated.xml) +endif() +set(fdo_service_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Service.xml) +set(fdo_session_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Session.xml) +set(fdo_collection_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Collection.xml) +set(fdo_item_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Item.xml) +set(fdo_prompt_xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/api/KWallet/org.freedesktop.Secrets.Prompt.xml) + +set(TEST_SRC + fdo_secrets_test.cpp + ../kwalletfreedesktopservice.cpp + ../kwalletfreedesktopitem.cpp + ../kwalletfreedesktopcollection.cpp + ../kwalletfreedesktopsession.cpp + ../kwalletfreedesktopprompt.cpp + ../kwalletfreedesktopattributes.cpp +) + +qt_add_dbus_adaptor( TEST_SRC ${kwallet_xml} ../kwalletd.h KWalletD kwalletadaptor KWalletAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor( TEST_SRC ${fdo_service_xml} ../kwalletfreedesktopservice.h KWalletFreedesktopService + kwalletfreedesktopserviceadaptor KWalletFreedesktopServiceAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor( TEST_SRC ${fdo_session_xml} ../kwalletfreedesktopsession.h KWalletFreedesktopSession + kwalletfreedesktopsessionadaptor KWalletFreedesktopSessionAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor( TEST_SRC ${fdo_collection_xml} ../kwalletfreedesktopcollection.h KWalletFreedesktopCollection + kwalletfreedesktopcollectionadaptor KWalletFreedesktopCollectionAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor( TEST_SRC ${fdo_item_xml} ../kwalletfreedesktopitem.h KWalletFreedesktopItem + kwalletfreedesktopitemadaptor KWalletFreedesktopItemAdaptor) +qt_add_dbus_adaptor( TEST_SRC ${fdo_prompt_xml} ../kwalletfreedesktopprompt.h KWalletFreedesktopPrompt + kwalletfreedesktoppromptadaptor KWalletFreedesktopPromptAdaptor) + +ecm_add_test( + ${TEST_SRC} + ../kwalletfreedesktopservice.h + ../kwalletfreedesktopcollection.h + ../kwalletfreedesktopitem.h + ../kwalletfreedesktopsession.h + ../kwalletfreedesktopprompt.h + ../kwalletd.h + ../ktimeout.h + kwalletfreedesktopserviceadaptor.cpp + kwalletfreedesktopcollectionadaptor.cpp + kwalletfreedesktopitemadaptor.cpp + kwalletfreedesktopsessionadaptor.cpp + kwalletfreedesktoppromptadaptor.cpp + TEST_NAME fdo_secrets_test + LINK_LIBRARIES + KF5Wallet + kwalletbackend5 + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Test + KF5::DBusAddons + KF5::ConfigCore + ${Qca_LIBRARY} +) diff --git a/src/runtime/kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.cpp b/src/runtime/kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.cpp new file mode 100644 index 0000000..9151997 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.cpp @@ -0,0 +1,491 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "fdo_secrets_test.h" +#include "mockkwalletd.cpp" +#include "static_mock.hpp" + +void FdoSecretsTest::initTestCase() +{ + static QCA::Initializer init{}; +} + +void FdoSecretsTest::serviceStaticFunctions() +{ + auto labels = Testset{ + {"label", {"label", -1}}, + {"label__0_", {"label", 0}}, + {"label___1_", {"label_", 1}}, + {"__0_label___200_", {"__0_label_", 200}}, + }; + + runTestset(FdoUniqueLabel::fromName, labels); + runRevTestset( + [](const FdoUniqueLabel &l) { + return l.toName(); + }, + labels); + + runTestset(KWalletFreedesktopService::wrapToCollectionPath, + Testset{ + {"/org/freedesktop/secrets/collection/abcd", "/org/freedesktop/secrets/collection/abcd"}, + {"/org/freedesktop/secrets/collection/abcd/2", "/org/freedesktop/secrets/collection/abcd"}, + {"/org/freedesktop/secrets/collection/abcd/2/2/3/4", "/org/freedesktop/secrets/collection/abcd"}, + }); + + QCOMPARE(KWalletFreedesktopService::nextPromptPath().path(), "/org/freedesktop/secrets/prompt/p0"); + QCOMPARE(KWalletFreedesktopService::nextPromptPath().path(), "/org/freedesktop/secrets/prompt/p1"); +} + +void FdoSecretsTest::collectionStaticFunctions() +{ + auto dirNameTestset = Testset{ + {{FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "entry1"}, {"entry1", -1}}, + {{FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "entry__3_"}, {"entry", 3}}, + {{"Passwords", "password__"}, {"Passwords/password__", -1}}, + {{"Passwords__3_", "password__200_"}, {"Passwords__3_/password", 200}}, + {{"", "password"}, {"/password", -1}}, + {{"", "/"}, {"//", -1}}, + {{FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "/"}, {"/", -1}}, + {{FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "/__2_"}, {"/", 2}}, + {{"https:", "/foobar.org/"}, {"https://foobar.org/", -1}}, + {{"https:", "/foobar.org/__80_"}, {"https://foobar.org/", 80}}, + }; + + runTestset( + [](const EntryLocation &l) { + return l.toUniqueLabel(); + }, + dirNameTestset); + runRevTestset( + [](const FdoUniqueLabel &l) { + return l.toEntryLocation(); + }, + dirNameTestset); +} + +void FdoSecretsTest::cleanup() +{ + SET_FUNCTION_RESULT(KWalletD::wallets, QStringList()); +} + +void FdoSecretsTest::precreatedWallets() +{ + const QStringList wallets = {"wallet1", "wallet2", "wallet2__0_", "wallet2__1_"}; + SET_FUNCTION_RESULT(KWalletD::wallets, wallets); + SET_FUNCTION_RESULT_OVERLOADED(KWalletD::isOpen, true, bool (KWalletD::*)(int)); + + std::unique_ptr kwalletd{new KWalletD}; + std::unique_ptr service{new KWalletFreedesktopService(kwalletd.get())}; + + QCOMPARE(wallets.size(), service->collections().size()); + for (const auto &walletName : wallets) { + auto collection = service->getCollectionByWalletName(walletName); + QVERIFY(collection); + QVERIFY(collection->label() == "wallet1" || collection->label() == "wallet2"); + } + + auto firstCollection = service->getCollectionByWalletName(wallets.front()); + auto &item1 = firstCollection->pushNewItem(FdoUniqueLabel{"item1", -1}, QDBusObjectPath(firstCollection->fdoObjectPath().path() + "/0")); + QCOMPARE(item1.fdoObjectPath().path(), (firstCollection->fdoObjectPath().path() + "/0")); + QCOMPARE(&item1, service->getItemByObjectPath(item1.fdoObjectPath())); +} + +void FdoSecretsTest::aliases() +{ + std::unique_ptr kwalletd{new KWalletD}; + std::unique_ptr service{new KWalletFreedesktopService(kwalletd.get())}; + + service->createCollectionAlias("alias", "walletName"); + service->createCollectionAlias("alias2", "walletName"); + service->createCollectionAlias("alias3", "walletName300"); + service->updateCollectionAlias("alias3", "walletName"); + QSet checkAliases = {"alias", "alias2", "alias3"}; + const QStringList aliases = service->readAliasesFor("walletName"); + for (const auto &alias : aliases) + checkAliases.remove(alias); + QVERIFY(checkAliases.isEmpty()); + + service->removeAlias("alias"); + service->removeAlias("alias2"); + service->removeAlias("alias3"); + QVERIFY(service->readAliasesFor("walletName").isEmpty()); +} + +struct SetupSessionT { + QDBusObjectPath sessionPath; + QCA::SymmetricKey symmetricKey; + QByteArray error; +}; + +#define SETUP_SESSION_VERIFY(cond) \ + do { \ + if (!(cond)) \ + return SetupSessionT{QDBusObjectPath(), QCA::SymmetricKey(), #cond}; \ + } while (false) + +SetupSessionT setupSession(KWalletFreedesktopService *service) +{ + SetupSessionT result; + QCA::KeyGenerator keygen; + auto dlGroup = QCA::DLGroup(keygen.createDLGroup(QCA::IETF_1024)); + if (dlGroup.isNull()) { + result.error = "createDLGroup failed, maybe libqca-ossl is missing"; + return result; + } + + auto privateKey = QCA::PrivateKey(keygen.createDH(dlGroup)); + auto publicKey = QCA::PublicKey(privateKey); + + auto connection = QDBusConnection::sessionBus(); + auto message = QDBusMessage::createSignal("dummy", "dummy", "dummy"); + + auto pubKeyBytes = publicKey.toDH().y().toArray().toByteArray(); + auto sessionPubKeyVariant = service->OpenSession("dh-ietf1024-sha256-aes128-cbc-pkcs7", QDBusVariant(pubKeyBytes), result.sessionPath); + SETUP_SESSION_VERIFY(result.sessionPath.path() != "/"); + SETUP_SESSION_VERIFY(sessionPubKeyVariant.variant().canConvert()); + + auto servicePublicKeyBytes = sessionPubKeyVariant.variant().toByteArray(); + SETUP_SESSION_VERIFY(!servicePublicKeyBytes.isEmpty()); + + auto servicePublicKey = QCA::DHPublicKey(dlGroup, QCA::BigInteger(QCA::SecureArray(servicePublicKeyBytes))); + auto commonSecret = privateKey.deriveKey(servicePublicKey); + result.symmetricKey = QCA::HKDF().makeKey(commonSecret, {}, {}, FDO_SECRETS_CIPHER_KEY_SIZE); + + return result; +} + +void FdoSecretsTest::items() +{ + const QStringList wallets = {"wallet1"}; + const QStringList folders = {FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR}; + const QStringList entries = {"item1", "item2", "item3"}; + SET_FUNCTION_RESULT(KWalletD::wallets, wallets); + SET_FUNCTION_RESULT(KWalletD::folderList, folders); + SET_FUNCTION_RESULT(KWalletD::entryList, entries); + + SET_FUNCTION_IMPL(KWalletD::entryType, [](int, const QString &, const QString &key, const QString &) -> int { + if (key == "item1") + return KWallet::Wallet::Password; + else if (key == "item2") + return KWallet::Wallet::Map; + else if (key == "item3") + return KWallet::Wallet::Stream; + else + QTEST_ASSERT(false); + }); + + QString _secretHolder1 = "It's a password"; + QByteArray _secretHolder2; + QByteArray _secretHolder3; + + { + QByteArray a = "It's a"; + QString b = "stream"; + + QDataStream ds{&_secretHolder2, QIODevice::WriteOnly}; + ds << a << b; + } + + { + StrStrMap map; + map["it's a"] = "map"; + + QDataStream ds{&_secretHolder3, QIODevice::WriteOnly}; + ds << map; + } + + SET_FUNCTION_IMPL(KWalletD::readPassword, [&](int, const QString &, const QString &key, const QString &) -> QString { + QTEST_ASSERT(key == "item1"); + return _secretHolder1; + }); + + SET_FUNCTION_IMPL(KWalletD::readEntry, [&](int, const QString &, const QString &key, const QString &) -> QByteArray { + QTEST_ASSERT(key == "item3" || key == "item2"); + if (key == "item2") + return _secretHolder2; + else + return _secretHolder3; + }); + + SET_FUNCTION_IMPL(KWalletD::writePassword, [&](int, const QString &, const QString &key, const QString &value, const QString &) -> int { + QTEST_ASSERT(key == "item1"); + _secretHolder1 = value; + return 0; + }); + + using writeEntryT = int (KWalletD::*)(int, const QString &, const QString &, const QByteArray &, int, const QString &); + SET_FUNCTION_IMPL_OVERLOADED(KWalletD::writeEntry, + writeEntryT, + [&](int, const QString &, const QString &key, const QByteArray &value, int, const QString &) -> int { + QTEST_ASSERT(key == "item3" || key == "item2"); + if (key == "item2") + _secretHolder2 = value; + else + _secretHolder3 = value; + return 0; + }); + + std::unique_ptr kwalletd{new KWalletD}; + std::unique_ptr service{new KWalletFreedesktopService(kwalletd.get())}; + + auto collection = service->getCollectionByWalletName("wallet1"); + QVERIFY(collection); + + /* Write some attributes */ + { + collection->itemAttributes().newItem({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item1"}); + collection->itemAttributes().newItem({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item2"}); + collection->itemAttributes().newItem({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item3"}); + collection->itemAttributes().setParam({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item3"}, FDO_KEY_CREATED, 100200300ULL); + collection->itemAttributes().setParam({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item3"}, FDO_KEY_MODIFIED, 100200301ULL); + auto attribs = collection->itemAttributes().getAttributes({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item3"}); + attribs["Attrib1"] = "value1"; + attribs["Attrib2"] = "value2"; + collection->itemAttributes().setAttributes({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item3"}, attribs); + } + + /* Create collection */ + using OpenAsyncT = int (KWalletD::*)(const QString &, qlonglong, const QString &, bool, const QDBusConnection &, const QDBusMessage &); + bool openAsyncCalled = false; + SET_FUNCTION_IMPL_OVERLOADED(KWalletD::openAsync, + OpenAsyncT, + [&](const QString &, qlonglong, const QString &, bool, const QDBusConnection &, const QDBusMessage &) -> int { + openAsyncCalled = true; + return 0; + }); + + QDBusObjectPath promptPath; + service->Unlock({collection->fdoObjectPath()}, promptPath); + auto prompt = service->getPromptByObjectPath(promptPath); + QVERIFY(prompt); + prompt->Prompt("wndid"); + Q_EMIT kwalletd->walletAsyncOpened(0, 0); + SET_FUNCTION_RESULT_OVERLOADED(KWalletD::isOpen, true, bool (KWalletD::*)(int)); + QVERIFY(!collection->locked()); + + auto item1 = collection->findItemByEntryLocation({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item1"}); + auto item2 = collection->findItemByEntryLocation({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item2"}); + auto item3 = collection->findItemByEntryLocation({FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR, "item3"}); + QVERIFY(item1 && item2 && item3); + + auto message = QDBusMessage::createSignal("dummy", "dummy", "dummy"); + auto [sessionPath, symmetricKey, errorStr] = setupSession(service.get()); + QVERIFY2(errorStr.isEmpty(), errorStr.constData()); + + /* Check secrets */ + auto secret1 = item1->GetSecret(sessionPath); + service->desecret(message, secret1); + QCOMPARE(secret1.value.toByteArray(), "It's a password"); + // QCOMPARE(secret1.mimeType, "text/plain"); + + auto secret2 = item2->GetSecret(sessionPath); + service->desecret(message, secret2); + QByteArray secretBytes = secret2.value.toByteArray(); + QDataStream ds{secretBytes}; + QByteArray a; + QString b; + ds >> a >> b; + + QCOMPARE(secret2.mimeType, "application/octet-stream"); + QCOMPARE(a, "It's a"); + QCOMPARE(b, "stream"); + + auto secret3 = item3->GetSecret(sessionPath); + service->desecret(message, secret3); + auto bytes3 = secret3.value.toByteArray(); + QDataStream ds2(bytes3); + StrStrMap map3; + ds2 >> map3; + + QVERIFY(map3.find("it's a") != map3.end() && map3["it's a"] == "map"); + QCOMPARE(item3->created(), 100200300); + QCOMPARE(item3->modified(), 100200301); + QCOMPARE(item3->attributes()["Attrib1"], "value1"); + QCOMPARE(item3->attributes()["Attrib2"], "value2"); + + /* Set new secrets */ + secret1.value = QByteArray("It's a new password"); + secret1.mimeType = "text/plain"; + service->ensecret(message, secret1); + item1->SetSecret(secret1); + secret1 = item1->GetSecret(sessionPath); + service->desecret(message, secret1); + QCOMPARE(secret1.value.toByteArray(), "It's a new password"); + QCOMPARE(secret1.mimeType, "text/plain"); + + secret2.value = QByteArray("It's a new secret"); + secret2.mimeType = "application/octet-stream"; + service->ensecret(message, secret2); + item2->SetSecret(secret2); + auto attribs = item2->attributes(); + attribs["newAttrib"] = ")))"; + item2->setAttributes(attribs); + + secret2 = item2->GetSecret(sessionPath); + service->desecret(message, secret2); + QCOMPARE(secret2.value.toByteArray(), "It's a new secret"); + QCOMPARE(item2->attributes()["newAttrib"], ")))"); + + /* Search items */ + attribs.clear(); + attribs["Attrib1"] = "value1"; + QList lockedItems; + auto unlockedItems = service->SearchItems(attribs, lockedItems); + QCOMPARE(unlockedItems.size(), 1); + QCOMPARE(unlockedItems.front(), item3->fdoObjectPath()); +} + +void FdoSecretsTest::createLockUnlockCollection() +{ + std::unique_ptr kwalletd{new KWalletD}; + std::unique_ptr service{new KWalletFreedesktopService(kwalletd.get())}; + + /* Create collection */ + using OpenAsyncT = int (KWalletD::*)(const QString &, qlonglong, const QString &, bool, const QDBusConnection &, const QDBusMessage &); + bool openAsyncCalled = false; + SET_FUNCTION_IMPL_OVERLOADED(KWalletD::openAsync, + OpenAsyncT, + [&](const QString &, qlonglong, const QString &, bool, const QDBusConnection &, const QDBusMessage &) -> int { + openAsyncCalled = true; + return 0; + }); + + QVariantMap props; + props["org.freedesktop.Secret.Collection.Label"] = QString("walletName"); + QDBusObjectPath promptPath; + service->CreateCollection(props, "", promptPath); + auto prompt = service->getPromptByObjectPath(promptPath); + QVERIFY(prompt); + prompt->Prompt("wndid"); + QVERIFY(openAsyncCalled); + Q_EMIT kwalletd->walletAsyncOpened(0, 0); + + auto createdCollection = service->getCollectionByWalletName("walletName"); + QVERIFY(createdCollection); + QCOMPARE(createdCollection->label(), "walletName"); + + /* Check aliases */ + service->createCollectionAlias("alias", "walletName"); + service->createCollectionAlias("alias2", "walletName"); + service->createCollectionAlias("alias3", "walletName"); + + QCOMPARE(service->resolveIfAlias(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH) + "alias"), createdCollection->fdoObjectPath().path()); + QCOMPARE(service->resolveIfAlias(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH) + "alias2"), createdCollection->fdoObjectPath().path()); + QCOMPARE(service->resolveIfAlias(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH) + "alias3"), createdCollection->fdoObjectPath().path()); + QCOMPARE(service->ReadAlias("alias"), createdCollection->fdoObjectPath()); + + service->removeAlias("alias"); + service->removeAlias("alias2"); + service->removeAlias("alias3"); + + /* Lock/Unlock */ + auto lockedObjects = service->Lock({createdCollection->fdoObjectPath()}, promptPath); + QCOMPARE(lockedObjects.size(), 1); + QCOMPARE(lockedObjects.front(), createdCollection->fdoObjectPath()); + SET_FUNCTION_RESULT_OVERLOADED(KWalletD::isOpen, false, bool (KWalletD::*)(int)); + QVERIFY(createdCollection->locked()); + + service->Unlock({createdCollection->fdoObjectPath()}, promptPath); + prompt = service->getPromptByObjectPath(promptPath); + QVERIFY(prompt); + openAsyncCalled = false; + prompt->Prompt("wndid"); + QVERIFY(openAsyncCalled); + Q_EMIT kwalletd->walletAsyncOpened(0, 0); + SET_FUNCTION_RESULT_OVERLOADED(KWalletD::isOpen, true, bool (KWalletD::*)(int)); + QVERIFY(!createdCollection->locked()); +} + +void FdoSecretsTest::session() +{ + std::unique_ptr kwalletd{new KWalletD}; + std::unique_ptr service{new KWalletFreedesktopService(kwalletd.get())}; + + auto message = QDBusMessage::createSignal("dummy", "dummy", "dummy"); + auto [sessionPath, symmetricKey, errorStr] = setupSession(service.get()); + + /* Generate secret */ + auto secret = FreedesktopSecret(sessionPath, QByteArray("It's a secret"), "text/plain"); + QVERIFY(service->ensecret(message, secret)); + + /* Try to decrypt by hand with symmetricKey */ + auto cipher = QCA::Cipher("aes128", QCA::Cipher::CBC, QCA::Cipher::PKCS7, QCA::Decode, symmetricKey, secret.parameters); + QCA::SecureArray result; + result.append(cipher.update(QCA::MemoryRegion(secret.value.toByteArray()))); + result.append(cipher.final()); + + QCOMPARE(QString::fromUtf8(result.toByteArray()), "It's a secret"); + + /* Try to decrypt by session */ + QVERIFY(service->desecret(message, secret)); + QCOMPARE(secret.value.toByteArray(), QByteArray("It's a secret")); +} + +void FdoSecretsTest::attributes() +{ + KWalletFreedesktopAttributes attribs{"test"}; + + attribs.newItem({"dir", "name"}); + + attribs.setParam({"dir", "name"}, "param1", 0xff00ff00ff00ff00); + attribs.setParam({"dir", "name"}, "param2", "string_param"); + + QCOMPARE(attribs.getULongLongParam({"dir", "name"}, "param1", 0), 0xff00ff00ff00ff00); + QCOMPARE(attribs.getStringParam({"dir", "name"}, "param2", ""), "string_param"); + + attribs.renameLabel({"dir", "name"}, {"newdir", "newname"}); + + QCOMPARE(attribs.getULongLongParam({"newdir", "newname"}, "param1", 0), 0xff00ff00ff00ff00); + QCOMPARE(attribs.getStringParam({"newdir", "newname"}, "param2", ""), "string_param"); + QCOMPARE(attribs.getULongLongParam({"dir", "name"}, "param1", 0xdef017), 0xdef017); + QCOMPARE(attribs.getStringParam({"dir", "name"}, "param2", "default"), "default"); + + attribs.setParam({"newdir", "newname"}, "param1", 100200300ULL); + attribs.setParam({"newdir", "newname"}, "param2", "another_string_param"); + + QCOMPARE(attribs.getULongLongParam({"newdir", "newname"}, "param1", 0), 100200300ULL); + QCOMPARE(attribs.getStringParam({"newdir", "newname"}, "param2", ""), "another_string_param"); + + QVERIFY(attribs.getAttributes({"newdir", "newname"}).empty()); + + StrStrMap attribMap; + attribMap["key1"] = "value1"; + attribMap["key2"] = "value2"; + + attribs.setAttributes({"newdir", "newname"}, attribMap); + QCOMPARE(attribs.getAttributes({"newdir", "newname"}), attribMap); + + attribs.setAttributes({"dir", "name"}, attribMap); + /* Item not exists - expects empty attributes map */ + QVERIFY(attribs.getAttributes({"dir", "name"}).empty()); + + attribs.setParam({"dir1", "name1"}, "param1", "some_param"); + QCOMPARE(attribs.getStringParam({"dir1", "name1"}, "param1", "default"), "default"); +} + +void FdoSecretsTest::walletNameEncodeDecode() +{ +#define ENCODE_DECODE_CHECK(DECODED, ENCODED) \ + do { \ + auto encodedResult = KWallet::Backend::encodeWalletName(DECODED); \ + auto decodedResult = KWallet::Backend::decodeWalletName(ENCODED); \ + QCOMPARE(encodedResult, ENCODED); \ + QCOMPARE(decodedResult, DECODED); \ + } while (false) + + ENCODE_DECODE_CHECK("/", ";2F"); + QString allowedChars = "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789^&'@{}[],$=!-#()%.+_\r\n\t\f\v "; + ENCODE_DECODE_CHECK(allowedChars, allowedChars); + ENCODE_DECODE_CHECK("a/b/c\\", "a;2Fb;2Fc;5C"); + ENCODE_DECODE_CHECK("/\\/", ";2F;5C;2F"); + ENCODE_DECODE_CHECK(";;;", ";3B;3B;3B"); + ENCODE_DECODE_CHECK(";3B", ";3B3B"); + +#undef ENCODE_DECODE_CHECK +} + +QTEST_GUILESS_MAIN(FdoSecretsTest) diff --git a/src/runtime/kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.h b/src/runtime/kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.h new file mode 100644 index 0000000..9ab236c --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/autotests/fdo_secrets_test.h @@ -0,0 +1,28 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "../kwalletd.h" +#include "testhelpers.hpp" + +class FdoSecretsTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void cleanup(); + + void serviceStaticFunctions(); + void collectionStaticFunctions(); + + void precreatedWallets(); + void aliases(); + void createLockUnlockCollection(); + void items(); + void session(); + void attributes(); + void walletNameEncodeDecode(); +}; diff --git a/src/runtime/kwalletd/autotests/mockkwalletd.cpp b/src/runtime/kwalletd/autotests/mockkwalletd.cpp new file mode 100644 index 0000000..6264ce1 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/autotests/mockkwalletd.cpp @@ -0,0 +1,153 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "static_mock.hpp" + +#include "../kwalletd.h" +#include "../kwalletfreedesktopcollection.h" +#include "../kwalletfreedesktopitem.h" +#include "../kwalletfreedesktopprompt.h" +#include "../kwalletfreedesktopservice.h" +#include "../kwalletfreedesktopsession.h" + +KWalletD::KWalletD() + : _syncTime(0) +{ +} +KWalletD::~KWalletD() +{ +} + +KWalletSessionStore::KWalletSessionStore() +{ +} +KWalletSessionStore::~KWalletSessionStore() +{ +} + +KTimeout::KTimeout(QObject *) +{ +} +KTimeout::~KTimeout() +{ +} + +MOCK_FUNCTION(KWalletD, encodeWalletName, 1, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, decodeWalletName, 1, ); + +MOCK_FUNCTION(KTimeout, clear, 0, ); +MOCK_FUNCTION(KTimeout, resetTimer, 2, ); +MOCK_FUNCTION(KTimeout, removeTimer, 1, ); +MOCK_FUNCTION(KTimeout, addTimer, 2, ); + +void KTimeout::timerEvent(QTimerEvent *) +{ +} + +MOCK_FUNCTION(KWalletD, readEntry, 4, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, readMap, 4, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, readPassword, 4, ); + +MOCK_FUNCTION_RES(KWalletD, removeEntry, 4, 0, ); +MOCK_FUNCTION_RES(KWalletD, writeMap, 5, 0, ); +MOCK_FUNCTION_RES(KWalletD, writePassword, 5, 0, ); + +using OVWriteEntry_6 = int (KWalletD::*)(int, const QString &, const QString &, const QByteArray &, int, const QString &); +MOCK_FUNCTION_OVERLOADED_RES(KWalletD, writeEntry, 6, 0, OVWriteEntry_6); + +using OVWriteEntry_5 = int (KWalletD::*)(int, const QString &, const QString &, const QByteArray &, const QString &); +MOCK_FUNCTION_OVERLOADED_RES(KWalletD, writeEntry, 5, 0, OVWriteEntry_5); + +MOCK_FUNCTION(KWalletD, entryType, 4, ); +MOCK_FUNCTION_RES(KWalletD, renameEntry, 5, 0, ); + +MOCK_FUNCTION(KWalletD, isEnabled, 0, const); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, open, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, openPath, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, openPathAsync, 4, ); + +using OVOpenAsync4 = int (KWalletD::*)(const QString &, qlonglong, const QString &, bool); +MOCK_FUNCTION_OVERLOADED(KWalletD, openAsync, 4, OVOpenAsync4); + +using OVOpenAsync6 = int (KWalletD::*)(const QString &, qlonglong, const QString &, bool, const QDBusConnection &, const QDBusMessage &); +MOCK_FUNCTION_OVERLOADED(KWalletD, openAsync, 6, OVOpenAsync6); + +using OVClose4 = int (KWalletD::*)(int, bool, const QString &, const QDBusMessage &); +MOCK_FUNCTION_OVERLOADED(KWalletD, close, 4, OVClose4); + +using OVClose2 = int (KWalletD::*)(const QString &, bool); +MOCK_FUNCTION_OVERLOADED(KWalletD, close, 2, OVClose2); + +using OVClose3 = int (KWalletD::*)(int, bool, const QString &); +MOCK_FUNCTION_OVERLOADED(KWalletD, close, 3, OVClose3); + +MOCK_FUNCTION(KWalletD, deleteWallet, 1, ); + +MOCK_FUNCTION_OVERLOADED(KWalletD, isOpen, 1, bool (KWalletD::*)(const QString &)); +MOCK_FUNCTION_OVERLOADED(KWalletD, isOpen, 1, bool (KWalletD::*)(int)); + +MOCK_FUNCTION(KWalletD, users, 1, const); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, wallets, 0, const); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, folderList, 2, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, hasFolder, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, createFolder, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, removeFolder, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, entryList, 3, ); + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) +MOCK_FUNCTION(KWalletD, readEntryList, 4, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, readMapList, 4, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, readPasswordList, 4, ); +#endif + +MOCK_FUNCTION(KWalletD, entriesList, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, mapList, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, passwordList, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, renameWallet, 2, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, hasEntry, 4, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, disconnectApplication, 2, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, folderDoesNotExist, 2, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, keyDoesNotExist, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, networkWallet, 0, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, localWallet, 0, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, pamOpen, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, sync, 2, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, changePassword, 3, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, reconfigure, 0, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, closeAllWallets, 0, ); +MOCK_FUNCTION(KWalletD, screenSaverChanged, 1, ); + +void KWalletD::registerKWalletd4Service() +{ +} +void KWalletD::slotServiceOwnerChanged(const QString &, const QString &, const QString &) +{ +} +void KWalletD::emitWalletListDirty() +{ +} +void KWalletD::timedOutClose(int) +{ +} +void KWalletD::timedOutSync(int) +{ +} +void KWalletD::notifyFailures() +{ +} +void KWalletD::processTransactions() +{ +} +void KWalletD::activatePasswordDialog() +{ +} + +#include +const QLoggingCategory &KWALLETD_LOG() +{ + static const QLoggingCategory category("kf.wallet.kwalletd", QtFatalMsg); + return category; +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/autotests/static_mock.hpp b/src/runtime/kwalletd/autotests/static_mock.hpp new file mode 100644 index 0000000..4109474 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/autotests/static_mock.hpp @@ -0,0 +1,304 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef __STATIC_MOCK__H__ +#define __STATIC_MOCK__H__ + +#include +#include +#include +#include + +/* + * Details + */ + +#define COMPTIME_HASH(x) details::fnv1a64_hash(x) + +namespace details +{ +template +constexpr uint64_t fnv1a64_hash(const char *str) { + return (fnv1a64_hash(str) ^ static_cast(str[I])) * 0x100000001b3; +} + +template <> +constexpr uint64_t fnv1a64_hash(const char*) { + return 0xcbf29ce484222325; +} + +template +struct ElementType_ { + using type = typename std::tuple_element>::type; +}; + +template +struct ElementType_ { + using type = std::nullptr_t; +}; + +template +struct ElementType : details::ElementType_<(N < sizeof...(ArgsT)), N, ArgsT...> {}; + +template +struct FunctionTraitsImpl { + using ReturnType = ReturnT; + + template using ArgT = typename ElementType::type; + + static constexpr size_t arity = sizeof...(ArgsT); +}; + +template struct FunctionTraits {}; + +template +struct FunctionTraits : FunctionTraitsImpl {}; + +template +struct FunctionTraits + : FunctionTraitsImpl {}; + +template +struct FunctionTraits : FunctionTraitsImpl {}; + +template +static T& returnStaticStorage() { + static T value; + return value; +} + +template +struct ReturnStaticStorageHelper { + using TT = typename std::decay::type; + + static T get() { return returnStaticStorage(); } + template + static void setValue(V&& v) { returnStaticStorage() = std::forward(v); } +}; + +template +struct ReturnStaticStorageHelper { + static void get() {} + template + static void setValue(V) {} +}; + +template +struct DefaultCtorOrNullForVoid { + using TT = typename std::decay::type; + static TT get() { return TT(); } +}; + +template <> +struct DefaultCtorOrNullForVoid { + static std::nullptr_t get() { return nullptr; } +}; + +template +struct FuncImplHelper { + using RetT = typename FunctionTraits::ReturnType; + + static typename FunctionTraits::ReturnType call(ArgsT... args) { + if (func()) + return func()(args...); + else + return ReturnStaticStorageHelper< + MemberF, NameHash, typename FunctionTraits::ReturnType>::get(); + } + + static std::function& func() { + static std::function holder; + return holder; + } +}; + +template +struct FuncImpl + : std::conditional< + (I < FunctionTraits::arity), + FuncImpl::template ArgT>, + FuncImplHelper>::type {}; + +} // namespace details + + +#define MM_MEMBER_TRAITS(NAME) details::FunctionTraits + +#define MM_MEMBER_ARG_0(NAME) +#define MM_MEMBER_ARG_1(NAME) typename details::FunctionTraits::ArgT<0> _0 +#define MM_MEMBER_ARG_2(NAME) \ + MM_MEMBER_ARG_1(NAME), typename details::FunctionTraits::ArgT<1> _1 +#define MM_MEMBER_ARG_3(NAME) \ + MM_MEMBER_ARG_2(NAME), typename details::FunctionTraits::ArgT<2> _2 +#define MM_MEMBER_ARG_4(NAME) \ + MM_MEMBER_ARG_3(NAME), typename details::FunctionTraits::ArgT<3> _3 +#define MM_MEMBER_ARG_5(NAME) \ + MM_MEMBER_ARG_4(NAME), typename details::FunctionTraits::ArgT<4> _4 +#define MM_MEMBER_ARG_6(NAME) \ + MM_MEMBER_ARG_5(NAME), typename details::FunctionTraits::ArgT<5> _5 +#define MM_MEMBER_ARG_7(NAME) \ + MM_MEMBER_ARG_6(NAME), typename details::FunctionTraits::ArgT<6> _6 + +#define MM_MEMBER_ARGNAME_0(NAME) +#define MM_MEMBER_ARGNAME_1(NAME) _0 +#define MM_MEMBER_ARGNAME_2(NAME) MM_MEMBER_ARGNAME_1(NAME), _1 +#define MM_MEMBER_ARGNAME_3(NAME) MM_MEMBER_ARGNAME_2(NAME), _2 +#define MM_MEMBER_ARGNAME_4(NAME) MM_MEMBER_ARGNAME_3(NAME), _3 +#define MM_MEMBER_ARGNAME_5(NAME) MM_MEMBER_ARGNAME_4(NAME), _4 +#define MM_MEMBER_ARGNAME_6(NAME) MM_MEMBER_ARGNAME_5(NAME), _5 +#define MM_MEMBER_ARGNAME_7(NAME) MM_MEMBER_ARGNAME_6(NAME), _6 + +#define MM_LINE_NAME(prefix) MM_JOIN_NAME(prefix, __LINE__) +#define MM_JOIN_NAME(NAME, LINE) MM_JOIN_NAME_1(NAME, LINE) +#define MM_JOIN_NAME_1(NAME, LINE) NAME##LINE + +#define MOCK_FUNCTION_RES_RAW_TYPE(CLASS, NAME, TYPE, ARGS_COUNT, INIT_VALUE, ...) \ + details::FunctionTraits::ReturnType CLASS::NAME(MM_MEMBER_ARG_##ARGS_COUNT(TYPE)) \ + __VA_ARGS__ { \ + return details::FuncImpl::call( \ + MM_MEMBER_ARGNAME_##ARGS_COUNT(TYPE)); \ + } \ + static int MM_LINE_NAME(_init_res_##CLASS##NAME##ARGS_COUNT) = []() { \ + details::ReturnStaticStorageHelper< \ + TYPE, COMPTIME_HASH(#CLASS "::" #NAME), \ + details::FunctionTraits::ReturnType>::setValue(INIT_VALUE); \ + return 0; \ + }() + + +/* + * Interface + */ + +/* + * Defines implementation for the function with specified return value + * + * CLASS - the class name + * NAME - the function name + * ARGS_COUNT - the count of function arguments + * INIT_VALUE - the new result of the function + * ... - the optional const qualifier (must be empty if member function is non-const) + */ +#define MOCK_FUNCTION_RES(CLASS, NAME, ARGS_COUNT, INIT_VALUE, ...) \ + MOCK_FUNCTION_RES_RAW_TYPE(CLASS, NAME, decltype(&CLASS::NAME), ARGS_COUNT, INIT_VALUE, \ + __VA_ARGS__) + +/* + * Defines implementation for the function with default-constructed return value + * + * CLASS - the class name + * NAME - the function name + * ARGS_COUNT - the count of function arguments + * ... - the optional const qualifier (must be empty if member function is non-const) + */ +#define MOCK_FUNCTION(CLASS, NAME, ARGS_COUNT, ...) \ + MOCK_FUNCTION_RES(CLASS, NAME, ARGS_COUNT, \ + details::DefaultCtorOrNullForVoid< \ + details::FunctionTraits::ReturnType>::get(), \ + __VA_ARGS__) + +/* + * Defines implementation for the overloaded function with specified return value + * + * CLASS - the class name + * NAME - the function name + * ARGS_COUNT - the count of function arguments + * INIT_VALUE - the new result of the function + * ... - the signature of the overloaded function + */ +#define MOCK_FUNCTION_OVERLOADED_RES(CLASS, NAME, ARGS_COUNT, INIT_VALUE, ...) \ + MOCK_FUNCTION_RES_RAW_TYPE(CLASS, NAME, decltype((__VA_ARGS__)&CLASS::NAME), ARGS_COUNT, \ + INIT_VALUE, ) + +/* + * Defines implementation for the overloaded const member function with specified return value + * + * CLASS - the class name + * NAME - the function name + * ARGS_COUNT - the count of function arguments + * INIT_VALUE - the new result of the function + * ... - the signature of the overloaded function + */ +#define MOCK_FUNCTION_OVERLOADED_RES_CONST(CLASS, NAME, ARGS_COUNT, INIT_VALUE, ...) \ + MOCK_FUNCTION_RES_RAW_TYPE(CLASS, NAME, decltype((__VA_ARGS__)&CLASS::NAME), ARGS_COUNT, \ + INIT_VALUE, const) + +/* + * Defines implementation for the overloaded function with default-constructed return value + * + * CLASS - the class name + * NAME - the function name + * ARGS_COUNT - the count of function arguments + * ... - the signature of the overloaded function + */ +#define MOCK_FUNCTION_OVERLOADED(CLASS, NAME, ARGS_COUNT, ...) \ + MOCK_FUNCTION_OVERLOADED_RES( \ + CLASS, NAME, ARGS_COUNT, \ + details::DefaultCtorOrNullForVoid< \ + details::FunctionTraits::ReturnType>::get(), \ + __VA_ARGS__) + +/* + * Defines implementation for the overloaded const member function with default-constructed return value + * + * CLASS - the class name + * NAME - the function name + * ARGS_COUNT - the count of function arguments + * ... - the signature of the overloaded function + */ +#define MOCK_FUNCTION_OVERLOADED_CONST(CLASS, NAME, ARGS_COUNT, ...) \ + MOCK_FUNCTION_OVERLOADED_RES_CONST( \ + CLASS, NAME, ARGS_COUNT, \ + details::DefaultCtorOrNullForVoid< \ + details::FunctionTraits::ReturnType>::get(), \ + __VA_ARGS__) + +/* + * Sets return value for the specified function + * + * FULL_NAME - the full name of the function (e.g. SomeClass::functionName) + * ... - the value to be returned (or arguments to constructor) + */ +#define SET_FUNCTION_RESULT(FULL_NAME, ...) \ + details::ReturnStaticStorageHelper< \ + decltype(&FULL_NAME), COMPTIME_HASH(#FULL_NAME), \ + details::FunctionTraits::ReturnType>::setValue(__VA_ARGS__) + +/* + * Sets return value for the specified overloaded function + * + * FULL_NAME - the full name of the function (e.g. SomeClass::functionName) + * VALUE - the value to be returned + * ... - the signature of the overloaded function + */ +#define SET_FUNCTION_RESULT_OVERLOADED(FULL_NAME, VALUE, ...) \ + details::ReturnStaticStorageHelper< \ + decltype((__VA_ARGS__)&FULL_NAME), COMPTIME_HASH(#FULL_NAME), \ + details::FunctionTraits::ReturnType>::setValue(VALUE) + +/* + * Sets implementation for the specified function + * + * FULL_NAME - the full name of the function (e.g. SomeClass::functionName) + * ... - the lambda or function for implementation + */ +#define SET_FUNCTION_IMPL(FULL_NAME, ...) \ + details::FuncImpl::func() = __VA_ARGS__ + +/* + * Sets implementation for the specified overloaded function + * + * FULL_NAME - the full name of the function (e.g. SomeClass::functionName) + * FUNC_TYPE - the signature of the overloaded function (must be alias if it contains commas) + * ... - the lambda or function for implementation + */ +#define SET_FUNCTION_IMPL_OVERLOADED(FULL_NAME, FUNC_TYPE, ...) \ + details::FuncImpl::func() = \ + __VA_ARGS__ + +#endif // __STATIC_MOCK__H__ diff --git a/src/runtime/kwalletd/autotests/testhelpers.hpp b/src/runtime/kwalletd/autotests/testhelpers.hpp new file mode 100644 index 0000000..56c3c02 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/autotests/testhelpers.hpp @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#ifndef __TESTHELPERS_HPP__ +#define __TESTHELPERS_HPP__ + +#include +#include +#include +#include +#include <../kwalletfreedesktopservice.h> + +template +using Testset = std::vector>; + +template +struct EasyFormater { + std::string operator()(const T& v) const { + return std::string(v.toStdString()); + } +}; + +template +struct EasyFormater::value || + std::is_floating_point::value>::type> { + std::string operator()(T v) const { + return std::to_string(v); + } +}; + +template <> +struct EasyFormater { + std::string operator()(const FdoUniqueLabel& v) const { + return "{" + v.label.toStdString() + ", " + std::to_string(v.copyId) + "}"; + } +}; + +template <> +struct EasyFormater { + std::string operator()(const EntryLocation& v) const { + return "{" + v.folder.toStdString() + ", " + v.key.toStdString() + "}"; + } +}; + + +template +struct TestsetCmpHelper { + template + bool cmp(F&& function, const T& pair) { + return function(pair.first) == pair.second; + } + template + std::string format(F&& function, const T& pair) { + using RetT = decltype(function(pair.first)); + return EasyFormater()(pair.first) + " (evaluates to " + + EasyFormater()(function(pair.first)) + ") not equal with " + + EasyFormater()(pair.second); + } +}; +template <> +struct TestsetCmpHelper { + template + bool cmp(F&& function, const T& pair) { + return function(pair.second) == pair.first; + } + template + std::string format(F&& function, const T& pair) { + using RetT = decltype(function(pair.second)); + return EasyFormater()(pair.second) + " (evaluates to " + + EasyFormater()(function(pair.second)) + ") not equal with " + + EasyFormater()(pair.first); + } +}; + +template +void runTestsetTmpl(F&& function, const Testset& labelMap) { + for (auto& pair : labelMap) { + bool ok = TestsetCmpHelper().cmp(function, pair); + if (!ok) { + std::string str = TestsetCmpHelper().format(function, pair); + QVERIFY2(ok, str.c_str()); + } + } +} + +template +void runTestset(F&& function, const Testset& labelMap) { + return runTestsetTmpl(std::forward(function), labelMap); +} + +template +void runRevTestset(F&& function, const Testset& labelMap) { + return runTestsetTmpl(std::forward(function), labelMap); +} + +#endif // __TESTHELPERS_HPP__ + diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/CMakeLists.txt b/src/runtime/kwalletd/backend/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..9721992 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +include(CheckIncludeFiles) +include(GenerateExportHeader) + +########### Configure checks for kwalletbackend ############### + +check_include_files(stdint.h HAVE_STDINT_H) +check_include_files(sys/bitypes.h HAVE_SYS_BITYPES_H) +if (Gpgmepp_FOUND) + add_definitions(-DHAVE_GPGMEPP) + add_definitions(-DBOOST_NO_EXCEPTIONS) +endif(Gpgmepp_FOUND) + +configure_file (config-kwalletbackend.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-kwalletbackend.h ) + +########### kwalletbackend ############### +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets DBus) +find_package(KF5CoreAddons ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5I18n ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5Notifications ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5WidgetsAddons ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5Config ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) + +find_package(LibGcrypt 1.5.0 REQUIRED) +set_package_properties(LibGcrypt PROPERTIES + TYPE REQUIRED + PURPOSE "kwalletd needs libgcrypt to perform PBKDF2-SHA512 hashing" + ) +find_package(Qca-qt${QT_MAJOR_VERSION} REQUIRED 2.3.1) + +add_library(kwalletbackend5 SHARED) + +include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../../../api/KWallet) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../../../api/KWallet) +include_directories(${LIBGCRYPT_INCLUDE_DIRS}) + +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) + +target_sources(kwalletbackend5 PRIVATE + blockcipher.cc + blowfish.cc + cbc.cc + sha1.cc + kwalletentry.cc + kwalletbackend.cc + backendpersisthandler.cpp +) +ecm_qt_declare_logging_category(kwalletbackend5 + HEADER kwalletbackend_debug.h + IDENTIFIER KWALLETBACKEND_LOG + CATEGORY_NAME kf.wallet.backend + OLD_CATEGORY_NAMES kf5.kwallet.kwalletbackend + DESCRIPTION "kwalletbackend" + EXPORT KWALLET +) + + +generate_export_header(kwalletbackend5) + +ecm_setup_version(${KF_VERSION} VARIABLE_PREFIX KWALLETBACKEND SOVERSION 5) + +target_link_libraries(kwalletbackend5 Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets KF5::WidgetsAddons KF5::CoreAddons KF5::Notifications KF5::I18n ${LIBGCRYPT_LIBRARIES} ${Qca_LIBRARY}) +if(Gpgmepp_FOUND) + target_link_libraries(kwalletbackend5 Gpgmepp) +endif(Gpgmepp_FOUND) + +# link with advapi32 on windows +if(WIN32 AND NOT WINCE) + target_link_libraries(kwalletbackend5 advapi32) +endif(WIN32 AND NOT WINCE) + +set_target_properties(kwalletbackend5 PROPERTIES + VERSION ${KWALLETBACKEND_VERSION} + SOVERSION ${KWALLETBACKEND_SOVERSION} +) +install(TARGETS kwalletbackend5 ${KF_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) + +add_subdirectory(tests) diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/backendpersisthandler.cpp b/src/runtime/kwalletd/backend/backendpersisthandler.cpp new file mode 100644 index 0000000..6304311 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/backendpersisthandler.cpp @@ -0,0 +1,763 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2013 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only +*/ + +#include "backendpersisthandler.h" +#include "kwalletbackend_debug.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#ifdef HAVE_GPGMEPP +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#endif +#include "blowfish.h" +#include "cbc.h" +#include "kwalletbackend.h" +#include "sha1.h" + +#ifdef Q_OS_WIN +#include // Must be included before wincrypt.h + +#include +#endif + +#define KWALLET_CIPHER_BLOWFISH_ECB 0 // this was the old KWALLET_CIPHER_BLOWFISH_CBC +#define KWALLET_CIPHER_3DES_CBC 1 // unsupported +#define KWALLET_CIPHER_GPG 2 +#define KWALLET_CIPHER_BLOWFISH_CBC 3 + +#define KWALLET_HASH_SHA1 0 +#define KWALLET_HASH_MD5 1 // unsupported +#define KWALLET_HASH_PBKDF2_SHA512 2 // used when using kwallet with pam or since 4.13 version + +namespace KWallet +{ +typedef char Digest[16]; + +static int getRandomBlock(QByteArray &randBlock) +{ +#ifdef Q_OS_WIN // krazy:exclude=cpp + + // Use windows crypto API to get randomness on win32 + // HACK: this should be done using qca + HCRYPTPROV hProv; + + if (!CryptAcquireContext(&hProv, NULL, NULL, PROV_RSA_FULL, CRYPT_VERIFYCONTEXT | CRYPT_SILENT)) { + return -1; // couldn't get random data + } + + if (!CryptGenRandom(hProv, static_cast(randBlock.size()), (BYTE *)randBlock.data())) { + return -3; // read error + } + + // release the crypto context + CryptReleaseContext(hProv, 0); + + return randBlock.size(); + +#else + + // First try /dev/urandom + if (QFile::exists(QStringLiteral("/dev/urandom"))) { + QFile devrand(QStringLiteral("/dev/urandom")); + if (devrand.open(QIODevice::ReadOnly)) { + int rc = devrand.read(randBlock.data(), randBlock.size()); + + if (rc != randBlock.size()) { + return -3; // not enough data read + } + + return 0; + } + } + + // If that failed, try /dev/random + // FIXME: open in noblocking mode! + if (QFile::exists(QStringLiteral("/dev/random"))) { + QFile devrand(QStringLiteral("/dev/random")); + if (devrand.open(QIODevice::ReadOnly)) { + int rc = 0; + int cnt = 0; + + do { + int rc2 = devrand.read(randBlock.data() + rc, randBlock.size()); + + if (rc2 < 0) { + return -3; // read error + } + + rc += rc2; + cnt++; + if (cnt > randBlock.size()) { + return -4; // reading forever?! + } + } while (rc < randBlock.size()); + + return 0; + } + } + + // EGD method + QString randFilename = QString::fromLocal8Bit(qgetenv("RANDFILE")); + if (!randFilename.isEmpty()) { + if (QFile::exists(randFilename)) { + QFile devrand(randFilename); + if (devrand.open(QIODevice::ReadOnly)) { + int rc = devrand.read(randBlock.data(), randBlock.size()); + if (rc != randBlock.size()) { + return -3; // not enough data read + } + return 0; + } + } + } + + // Couldn't get any random data!! + return -1; + +#endif +} + +BackendPersistHandler *BackendPersistHandler::getPersistHandler(BackendCipherType cipherType) +{ + switch (cipherType) { + case BACKEND_CIPHER_BLOWFISH: + return new BlowfishPersistHandler; +#ifdef HAVE_GPGMEPP + case BACKEND_CIPHER_GPG: + return new GpgPersistHandler; +#endif // HAVE_GPGMEPP + default: + Q_ASSERT(0); + return nullptr; + } +} + +BackendPersistHandler *BackendPersistHandler::getPersistHandler(char magicBuf[12]) +{ + if ((magicBuf[2] == KWALLET_CIPHER_BLOWFISH_ECB || magicBuf[2] == KWALLET_CIPHER_BLOWFISH_CBC) + && (magicBuf[3] == KWALLET_HASH_SHA1 || magicBuf[3] == KWALLET_HASH_PBKDF2_SHA512)) { + bool useECBforReading = magicBuf[2] == KWALLET_CIPHER_BLOWFISH_ECB; + if (useECBforReading) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "this wallet uses ECB encryption. It'll be converted to CBC on next save."; + } + return new BlowfishPersistHandler(useECBforReading); + } +#ifdef HAVE_GPGMEPP + if (magicBuf[2] == KWALLET_CIPHER_GPG && magicBuf[3] == 0) { + return new GpgPersistHandler; + } +#endif // HAVE_GPGMEPP + return nullptr; // unknown cipher or hash +} + +int BlowfishPersistHandler::write(Backend *wb, QSaveFile &sf, QByteArray &version, WId) +{ + assert(wb->_cipherType == BACKEND_CIPHER_BLOWFISH); + + if (_useECBforReading) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "This wallet used ECB and is now saved using CBC"; + _useECBforReading = false; + } + + version[2] = KWALLET_CIPHER_BLOWFISH_CBC; + if (!wb->_useNewHash) { + version[3] = KWALLET_HASH_SHA1; + } else { + version[3] = KWALLET_HASH_PBKDF2_SHA512; // Since 4.13 we always use PBKDF2_SHA512 + } + + if (sf.write(version) != 4) { + sf.cancelWriting(); + return -4; // write error + } + + // Holds the hashes we write out + QByteArray hashes; + QDataStream hashStream(&hashes, QIODevice::WriteOnly); + QCryptographicHash md5(QCryptographicHash::Md5); + hashStream << static_cast(wb->_entries.count()); + + // Holds decrypted data prior to encryption + QByteArray decrypted; + + // FIXME: we should estimate the amount of data we will write in each + // buffer and resize them approximately in order to avoid extra + // resizes. + + // populate decrypted + QDataStream dStream(&decrypted, QIODevice::WriteOnly); + for (Backend::FolderMap::ConstIterator i = wb->_entries.constBegin(); i != wb->_entries.constEnd(); ++i) { + dStream << i.key(); + dStream << static_cast(i.value().count()); + + md5.reset(); + md5.addData(i.key().toUtf8()); + hashStream.writeRawData(md5.result().constData(), 16); + hashStream << static_cast(i.value().count()); + + for (Backend::EntryMap::ConstIterator j = i.value().constBegin(); j != i.value().constEnd(); ++j) { + dStream << j.key(); + dStream << static_cast(j.value()->type()); + dStream << j.value()->value(); + + md5.reset(); + md5.addData(j.key().toUtf8()); + hashStream.writeRawData(md5.result().constData(), 16); + } + } + + if (sf.write(hashes) != hashes.size()) { + sf.cancelWriting(); + return -4; // write error + } + + // calculate the hash of the file + SHA1 sha; + BlowFish _bf; + CipherBlockChain bf(&_bf); + + sha.process(decrypted.data(), decrypted.size()); + + // prepend and append the random data + QByteArray wholeFile; + long blksz = bf.blockSize(); + long newsize = decrypted.size() + blksz + // encrypted block + 4 + // file size + 20; // size of the SHA hash + + int delta = (blksz - (newsize % blksz)); + newsize += delta; + wholeFile.resize(newsize); + + QByteArray randBlock; + randBlock.resize(blksz + delta); + if (getRandomBlock(randBlock) < 0) { + sha.reset(); + decrypted.fill(0); + sf.cancelWriting(); + return -3; // Fatal error: can't get random + } + + for (int i = 0; i < blksz; i++) { + wholeFile[i] = randBlock[i]; + } + + for (int i = 0; i < 4; i++) { + wholeFile[(int)(i + blksz)] = (decrypted.size() >> 8 * (3 - i)) & 0xff; + } + + for (int i = 0; i < decrypted.size(); i++) { + wholeFile[(int)(i + blksz + 4)] = decrypted[i]; + } + + for (int i = 0; i < delta; i++) { + wholeFile[(int)(i + blksz + 4 + decrypted.size())] = randBlock[(int)(i + blksz)]; + } + + const char *hash = (const char *)sha.hash(); + for (int i = 0; i < 20; i++) { + wholeFile[(int)(newsize - 20 + i)] = hash[i]; + } + + sha.reset(); + decrypted.fill(0); + + // encrypt the data + if (!bf.setKey(wb->_passhash.data(), wb->_passhash.size() * 8)) { + wholeFile.fill(0); + sf.cancelWriting(); + return -2; // encrypt error + } + + int rc = bf.encrypt(wholeFile.data(), wholeFile.size()); + if (rc < 0) { + wholeFile.fill(0); + sf.cancelWriting(); + return -2; // encrypt error + } + + // write the file + auto written = sf.write(wholeFile); + if (written != wholeFile.size()) { + wholeFile.fill(0); + sf.cancelWriting(); + return -4; // write error + } + if (!sf.commit()) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "WARNING: wallet sync to disk failed! QSaveFile status was " << sf.errorString(); + wholeFile.fill(0); + return -4; // write error + } + + wholeFile.fill(0); + + return 0; +} + +int BlowfishPersistHandler::read(Backend *wb, QFile &db, WId) +{ + wb->_cipherType = BACKEND_CIPHER_BLOWFISH; + wb->_hashes.clear(); + // Read in the hashes + QDataStream hds(&db); + quint32 n; + hds >> n; + if (n > 0xffff) { // sanity check + return -43; + } + + for (size_t i = 0; i < n; ++i) { + Digest d; + Digest d2; // judgment day + MD5Digest ba; + QMap>::iterator it; + quint32 fsz; + if (hds.atEnd()) { + return -43; + } + hds.readRawData(d, 16); + hds >> fsz; + ba = MD5Digest(reinterpret_cast(d)); + it = wb->_hashes.insert(ba, QList()); + for (size_t j = 0; j < fsz; ++j) { + hds.readRawData(d2, 16); + ba = MD5Digest(d2); + (*it).append(ba); + } + } + + // Read in the rest of the file. + QByteArray encrypted = db.readAll(); + assert(encrypted.size() < db.size()); + + BlowFish _bf; + CipherBlockChain bf(&_bf, _useECBforReading); + int blksz = bf.blockSize(); + if ((encrypted.size() % blksz) != 0) { + return -5; // invalid file structure + } + + bf.setKey((void *)wb->_passhash.data(), wb->_passhash.size() * 8); + + if (!encrypted.data()) { + wb->_passhash.fill(0); + encrypted.fill(0); + return -7; // file structure error + } + + int rc = bf.decrypt(encrypted.data(), encrypted.size()); + if (rc < 0) { + wb->_passhash.fill(0); + encrypted.fill(0); + return -6; // decrypt error + } + + const char *t = encrypted.data(); + + // strip the leading data + t += blksz; // one block of random data + + // strip the file size off + long fsize = 0; + + fsize |= (long(*t) << 24) & 0xff000000; + t++; + fsize |= (long(*t) << 16) & 0x00ff0000; + t++; + fsize |= (long(*t) << 8) & 0x0000ff00; + t++; + fsize |= long(*t) & 0x000000ff; + t++; + + if (fsize < 0 || fsize > long(encrypted.size()) - blksz - 4) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "fsize: " << fsize << " encrypted.size(): " << encrypted.size() << " blksz: " << blksz; + encrypted.fill(0); + return -9; // file structure error. + } + + // compute the hash ourself + SHA1 sha; + sha.process(t, fsize); + const char *testhash = (const char *)sha.hash(); + + // compare hashes + int sz = encrypted.size(); + for (int i = 0; i < 20; i++) { + if (testhash[i] != encrypted[sz - 20 + i]) { + encrypted.fill(0); + sha.reset(); + return -8; // hash error. + } + } + + sha.reset(); + + // chop off the leading blksz+4 bytes + QByteArray tmpenc(encrypted.data() + blksz + 4, fsize); + encrypted = tmpenc; + tmpenc.fill(0); + + // Load the data structures up + QDataStream eStream(encrypted); + + while (!eStream.atEnd()) { + QString folder; + quint32 n; + + eStream >> folder; + eStream >> n; + + // Force initialisation + wb->_entries[folder].clear(); + + for (size_t i = 0; i < n; ++i) { + QString key; + KWallet::Wallet::EntryType et = KWallet::Wallet::Unknown; + Entry *e = new Entry; + eStream >> key; + qint32 x = 0; // necessary to read properly + eStream >> x; + et = static_cast(x); + + switch (et) { + case KWallet::Wallet::Password: + case KWallet::Wallet::Stream: + case KWallet::Wallet::Map: + break; + default: // Unknown entry + delete e; + continue; + } + + QByteArray a; + eStream >> a; + e->setValue(a); + e->setType(et); + e->setKey(key); + wb->_entries[folder][key] = e; + } + } + + wb->_open = true; + encrypted.fill(0); + return 0; +} + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +GpgME::Error initGpgME() +{ + GpgME::Error err; + static bool alreadyInitialized = false; + if (!alreadyInitialized) { + GpgME::initializeLibrary(); + err = GpgME::checkEngine(GpgME::OpenPGP); + if (err) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "OpenPGP not supported!"; + } + alreadyInitialized = true; + } + return err; +} + +int GpgPersistHandler::write(Backend *wb, QSaveFile &sf, QByteArray &version, WId w) +{ + version[2] = KWALLET_CIPHER_GPG; + version[3] = 0; + if (sf.write(version) != 4) { + sf.cancelWriting(); + return -4; // write error + } + + GpgME::Error err = initGpgME(); + if (err) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "initGpgME returned " << err.code(); + KMessageBox::errorWId(w, + i18n("Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the wallet %1. Error code is %2. " + "Please fix your system configuration, then try again.", + wb->_name.toHtmlEscaped(), + err.code())); + sf.cancelWriting(); + return -5; + } + + std::shared_ptr ctx(GpgME::Context::createForProtocol(GpgME::OpenPGP)); + if (!ctx) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Cannot setup OpenPGP context!"; + KMessageBox::errorWId(w, + i18n("Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the wallet %1. Please fix your system " + "configuration, then try again."), + wb->_name.toHtmlEscaped()); + return -6; + } + + assert(wb->_cipherType == BACKEND_CIPHER_GPG); + + QByteArray hashes; + QDataStream hashStream(&hashes, QIODevice::WriteOnly); + QCryptographicHash md5(QCryptographicHash::Md5); + hashStream << static_cast(wb->_entries.count()); + + QByteArray values; + QDataStream valueStream(&values, QIODevice::WriteOnly); + Backend::FolderMap::ConstIterator i = wb->_entries.constBegin(); + Backend::FolderMap::ConstIterator ie = wb->_entries.constEnd(); + for (; i != ie; ++i) { + valueStream << i.key(); + valueStream << static_cast(i.value().count()); + + md5.reset(); + md5.addData(i.key().toUtf8()); + hashStream.writeRawData(md5.result().constData(), 16); + hashStream << static_cast(i.value().count()); + + Backend::EntryMap::ConstIterator j = i.value().constBegin(); + Backend::EntryMap::ConstIterator je = i.value().constEnd(); + for (; j != je; ++j) { + valueStream << j.key(); + valueStream << static_cast(j.value()->type()); + valueStream << j.value()->value(); + + md5.reset(); + md5.addData(j.key().toUtf8()); + hashStream.writeRawData(md5.result().constData(), 16); + } + } + + QByteArray dataBuffer; + QDataStream dataStream(&dataBuffer, QIODevice::WriteOnly); + QString keyID(wb->_gpgKey.keyID()); + dataStream << keyID; + dataStream << hashes; + dataStream << values; + + GpgME::Data decryptedData(dataBuffer.data(), dataBuffer.size(), false); + GpgME::Data encryptedData; + std::vector keys; + keys.push_back(wb->_gpgKey); + const GpgME::EncryptionResult res = ctx->encrypt(keys, decryptedData, encryptedData, GpgME::Context::None); + if (res.error()) { + const int gpgerr = res.error().code(); + KMessageBox::errorWId(w, + i18n("Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error code is %2 (%3). Please fix your system " + "configuration, then try again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. Please ensure you have the " + "secret key for the key you are using.", + wb->_name.toHtmlEscaped(), + gpgerr, + res.error().asString())); + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "GpgME encryption error: " << gpgerr; + sf.cancelWriting(); + return -7; + } + + char buffer[4096]; + ssize_t bytes = 0; + encryptedData.seek(0, SEEK_SET); + while ((bytes = encryptedData.read(buffer, sizeof(buffer) / sizeof(buffer[0]))) > 0) { + if (sf.write(buffer, bytes) != bytes) { + KMessageBox::errorWId(w, + i18n("File handling error while attempting to save the wallet %1. Error was %2. Please fix your system " + "configuration, then try again.", + wb->_name.toHtmlEscaped(), + sf.errorString())); + sf.cancelWriting(); + return -4; // write error + } + } + + if (!sf.commit()) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "WARNING: wallet sync to disk failed! QSaveFile status was " << sf.errorString(); + return -4; // write error + } + + return 0; +} + +int GpgPersistHandler::read(Backend *wb, QFile &sf, WId w) +{ + GpgME::Error err = initGpgME(); + if (err) { + KMessageBox::errorWId(w, + i18n("Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the wallet %1. Error code is %2. " + "Please fix your system configuration, then try again.", + wb->_name.toHtmlEscaped(), + err.code())); + return -1; + } + + wb->_cipherType = BACKEND_CIPHER_GPG; + wb->_hashes.clear(); + + // the remainder of the file is GPG encrypted. Let's decrypt it + GpgME::Data encryptedData; + char buffer[4096]; + ssize_t bytes = 0; + while ((bytes = sf.read(buffer, sizeof(buffer) / sizeof(buffer[0])))) { + encryptedData.write(buffer, bytes); + } + +retry_label: + std::shared_ptr ctx(GpgME::Context::createForProtocol(GpgME::OpenPGP)); + if (nullptr == ctx) { + KMessageBox::errorWId(w, + i18n("Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the wallet %1. Please fix your system " + "configuration, then try again.", + wb->_name.toHtmlEscaped())); + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Cannot setup OpenPGP context!"; + return -1; + } + + GpgME::Data decryptedData; + encryptedData.seek(0, SEEK_SET); + GpgME::DecryptionResult res = ctx->decrypt(encryptedData, decryptedData); + if (res.error()) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Error decrypting message: " << res.error().asString() << ", code " << res.error().code() << ", source " + << res.error().source(); + KGuiItem btnRetry(i18n("Retry")); + // FIXME the logic here should be a little more elaborate; a dialog box should be used with "retry", "cancel", but also "troubleshoot" with options to + // show card status and to kill scdaemon + int userChoice = + KMessageBox::warningTwoActionsWId(w, + i18n("Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If you're using a SmartCard, " + "please ensure it's inserted then try again.

GPG error was %2
", + wb->_name.toHtmlEscaped(), + res.error().asString()), + i18n("kwalletd GPG backend"), + btnRetry, + KStandardGuiItem::cancel()); + if (userChoice == KMessageBox::PrimaryAction) { + decryptedData.seek(0, SEEK_SET); + goto retry_label; + } + return -1; + } + + decryptedData.seek(0, SEEK_SET); + QByteArray dataBuffer; + while ((bytes = decryptedData.read(buffer, sizeof(buffer) / sizeof(buffer[0])))) { + dataBuffer.append(buffer, bytes); + } + + // load the wallet from the decrypted data + QDataStream dataStream(dataBuffer); + QString keyID; + QByteArray hashes; + QByteArray values; + dataStream >> keyID; + dataStream >> hashes; + dataStream >> values; + + // locate the GPG key having the ID found inside the file. This will be needed later, when writing changes to disk. + QDataStream fileStream(&sf); + fileStream.setDevice(nullptr); + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "This wallet was encrypted using GPG key with ID " << keyID; + + ctx->setKeyListMode(GpgME::KeyListMode::Local); + err = ctx->startKeyListing(); + while (!err) { + GpgME::Key k = ctx->nextKey(err); + if (err) { + break; + } + if (keyID == k.keyID()) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "The key was found."; + wb->_gpgKey = k; + break; + } + } + ctx->endKeyListing(); + if (wb->_gpgKey.isNull()) { + KMessageBox::errorWId(w, + i18n("Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was encrypted using the GPG Key ID %2 but this " + "key was not found on your system.", + wb->_name.toHtmlEscaped(), + keyID)); + return -1; + } + + QDataStream hashStream(hashes); + QDataStream valueStream(values); + + quint32 hashCount; + hashStream >> hashCount; + if (hashCount > 0xFFFF) { + return -43; + } + + quint32 folderCount = hashCount; + while (hashCount--) { + Digest d; + hashStream.readRawData(d, 16); + + quint32 folderSize; + hashStream >> folderSize; + + MD5Digest ba = MD5Digest(reinterpret_cast(d)); + QMap>::iterator it = wb->_hashes.insert(ba, QList()); + while (folderSize--) { + Digest d2; + hashStream.readRawData(d2, 16); + ba = MD5Digest(d2); + (*it).append(ba); + } + } + + while (folderCount--) { + QString folder; + valueStream >> folder; + + quint32 entryCount; + valueStream >> entryCount; + + wb->_entries[folder].clear(); + + while (entryCount--) { + KWallet::Wallet::EntryType et = KWallet::Wallet::Unknown; + Entry *e = new Entry; + + QString key; + valueStream >> key; + + qint32 x = 0; // necessary to read properly + valueStream >> x; + et = static_cast(x); + + switch (et) { + case KWallet::Wallet::Password: + case KWallet::Wallet::Stream: + case KWallet::Wallet::Map: + break; + default: // Unknown entry + delete e; + continue; + } + + QByteArray a; + valueStream >> a; + e->setValue(a); + e->setType(et); + e->setKey(key); + wb->_entries[folder][key] = e; + } + } + + wb->_open = true; + + return 0; +} +#endif // HAVE_GPGMEPP + +} // namespace diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/backendpersisthandler.h b/src/runtime/kwalletd/backend/backendpersisthandler.h new file mode 100644 index 0000000..2fb4f11 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/backendpersisthandler.h @@ -0,0 +1,90 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2013 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only +*/ + +#ifndef BACKENDPERSISTHANDLER_H +#define BACKENDPERSISTHANDLER_H + +#define KWMAGIC_LEN 12 + +#include + +class QFile; +class QSaveFile; +namespace KWallet +{ +class Backend; + +enum BackendCipherType { + BACKEND_CIPHER_UNKNOWN, /// this is used by freshly allocated wallets + BACKEND_CIPHER_BLOWFISH, /// use the legacy blowfish cipher type +#ifdef HAVE_GPGMEPP + BACKEND_CIPHER_GPG, /// use GPG backend to encrypt wallet contents +#endif // HAVE_GPGMEPP +}; + +class BackendPersistHandler +{ +protected: + BackendPersistHandler() + { + } + +public: + virtual ~BackendPersistHandler() + { + } + /** + * This is a factory method used to get an instance of the backend suitable + * for reading/writing using the given cipher type + * + * @param cipherType indication of the backend that should be returned + * @return a pointer to an instance of the requested handler type. No need to delete this pointer, it's lifetime is taken care of by this factory + */ + static BackendPersistHandler *getPersistHandler(BackendCipherType cipherType); + static BackendPersistHandler *getPersistHandler(char magicBuf[KWMAGIC_LEN]); + + virtual int write(Backend *wb, QSaveFile &sf, QByteArray &version, WId w) = 0; + virtual int read(Backend *wb, QFile &sf, WId w) = 0; +}; + +class BlowfishPersistHandler : public BackendPersistHandler +{ +public: + explicit BlowfishPersistHandler(bool useECBforReading = false) + : _useECBforReading(useECBforReading) + { + } + ~BlowfishPersistHandler() override + { + } + + int write(Backend *wb, QSaveFile &sf, QByteArray &version, WId w) override; + int read(Backend *wb, QFile &sf, WId w) override; + +private: + bool _useECBforReading; +}; + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +class GpgPersistHandler : public BackendPersistHandler +{ +public: + GpgPersistHandler() + { + } + ~GpgPersistHandler() override + { + } + + int write(Backend *wb, QSaveFile &sf, QByteArray &version, WId w) override; + int read(Backend *wb, QFile &sf, WId w) override; +}; +#endif // HAVE_GPGMEPP + +} // namespace + +#endif // BACKENDPERSISTHANDLER_H diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.cc b/src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.cc new file mode 100644 index 0000000..8cbd89a --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.cc @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "blockcipher.h" + +BlockCipher::BlockCipher() +{ + _blksz = -1; +} + +BlockCipher::~BlockCipher() +{ +} + +int BlockCipher::blockSize() const +{ + return _blksz; +} + diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.h b/src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.h new file mode 100644 index 0000000..4141744 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/blockcipher.h @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef BLOCKCIPHER_H +#define BLOCKCIPHER_H + +#include "kwalletbackend5_export.h" + +/* @internal + */ +class KWALLETBACKEND5_EXPORT BlockCipher +{ +public: + BlockCipher(); + virtual ~BlockCipher(); + + /* + * Return the current blocksize in bytes. + */ + int blockSize() const; + + /* + * Set the encryption key to key. Return true on success. + */ + virtual bool setKey(void *key, int bitlength) = 0; + + /* + * Get the required (or if it's variable, then the maximum) key + * length for this cipher in bits. + */ + virtual int keyLen() const = 0; + + /* + * True if the key is of a variable length. In this case, + * getKeyLen() will return the maximum length. + */ + virtual bool variableKeyLen() const = 0; + + /* + * True if all settings are good and we are ready to encrypt. + */ + virtual bool readyToGo() const = 0; + + /* + * Encrypt the block. Returns the number of bytes successfully + * encrypted. Can return -1 on error. + */ + virtual int encrypt(void *block, int len) = 0; + + /* + * Decrypt the block. Returns as does encrypt(); + */ + virtual int decrypt(void *block, int len) = 0; + +protected: + int _blksz; + int _keylen; // in bits +}; + +#endif // BLOCKCIPHER_H diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.cc b/src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.cc new file mode 100644 index 0000000..da04c87 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.cc @@ -0,0 +1,255 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +// FIXME: should we unroll some loops? Optimization can be done here. + +/* Implementation of 16 rounds blowfish as described in: + * _Applied_Cryptography_ (c) Bruce Schneier, 1996. + */ + +#include "blowfish.h" + +#include +#include +#include + +#include "blowfishtables.h" + +// DO NOT INCLUDE THIS. IT BREAKS KWALLET. +// We need to live with -Wundef until someone really figures out the problem. +//#include // for Q_BYTE_ORDER and friends +// Workaround for -Wundef +#define Q_BIG_ENDIAN 1 +#define Q_BYTE_ORDER Q_BIG_ENDIAN + +BlowFish::BlowFish() +{ + _blksz = 8; + m_key = nullptr; + m_initialized = false; +} + +bool BlowFish::init() +{ + // Initialize the sboxes + for (int i = 0; i < 256; i++) { + m_S[0][i] = ks0[i]; + m_S[1][i] = ks1[i]; + m_S[2][i] = ks2[i]; + m_S[3][i] = ks3[i]; + } + + uint32_t datal = 0; + uint32_t datar = 0; + uint32_t data = 0; + int j = 0; + + // Update the sboxes and pbox. + for (int i = 0; i < 18; i++) { + data = 0; + for (int k = 0; k < 4; ++k) { + data = (data << 8) | ((unsigned char *)m_key)[j++]; + if (j >= m_keylen / 8) { + j = 0; + } + } + m_P[i] = P[i] ^ data; + } + + for (int i = 0; i < 18; i += 2) { + encipher(&datal, &datar); + m_P[i] = datal; + m_P[i + 1] = datar; + } + + for (int j = 0; j < 4; j++) { + for (int i = 0; i < 256; i += 2) { + encipher(&datal, &datar); + m_S[j][i] = datal; + m_S[j][i + 1] = datar; + } + } + + // Nice code from gpg's implementation... + // check to see if the key is weak and return error if so + for (int i = 0; i < 255; i++) { + for (int j = i + 1; j < 256; j++) { + if ((m_S[0][i] == m_S[0][j]) || (m_S[1][i] == m_S[1][j]) || + (m_S[2][i] == m_S[2][j]) || (m_S[3][i] == m_S[3][j])) { + return false; + } + } + } + + m_initialized = true; + + return true; +} + +BlowFish::~BlowFish() +{ + delete[](unsigned char *)m_key; + m_key = nullptr; +} + +int BlowFish::keyLen() const +{ + return 448; +} + +bool BlowFish::variableKeyLen() const +{ + return true; +} + +bool BlowFish::readyToGo() const +{ + return m_initialized; +} + +bool BlowFish::setKey(void *key, int bitlength) +{ + if (bitlength <= 0 || bitlength > 448 || bitlength % 8 != 0) { + return false; + } + + delete[](unsigned char *)m_key; + + m_key = new unsigned char[bitlength / 8]; + memcpy(m_key, key, bitlength / 8); + m_keylen = bitlength; + + return init(); +} +// clang-format off +#if Q_BYTE_ORDER == Q_BIG_ENDIAN +#define shuffle(x) do { \ + uint32_t r = x; \ + x = (r & 0xff000000) >> 24; \ + x |= (r & 0x00ff0000) >> 8; \ + x |= (r & 0x0000ff00) << 8; \ + x |= (r & 0x000000ff) << 24; \ + } while (0) +#endif +// clang-format on + +int BlowFish::encrypt(void *block, int len) +{ + uint32_t *d = (uint32_t *)block; + + if (!m_initialized || len % _blksz != 0) { + return -1; + } + + for (int i = 0; i < len / _blksz; i++) { +#if Q_BYTE_ORDER == Q_BIG_ENDIAN + shuffle(*d); + shuffle(*(d + 1)); +#endif + encipher(d, d + 1); +#if Q_BYTE_ORDER == Q_BIG_ENDIAN + shuffle(*d); + shuffle(*(d + 1)); +#endif + d += 2; + } + + return len; +} + +int BlowFish::decrypt(void *block, int len) +{ + uint32_t *d = (uint32_t *)block; + + if (!m_initialized || len % _blksz != 0) { + return -1; + } + + for (int i = 0; i < len / _blksz; i++) { +#if Q_BYTE_ORDER == Q_BIG_ENDIAN + shuffle(*d); + shuffle(*(d + 1)); +#endif + decipher(d, d + 1); +#if Q_BYTE_ORDER == Q_BIG_ENDIAN + shuffle(*d); + shuffle(*(d + 1)); +#endif + d += 2; + } + + return len; +} + +uint32_t BlowFish::F(uint32_t x) +{ + unsigned short a; + unsigned short b; + unsigned short c; + unsigned short d; + uint32_t y; + + d = x & 0x000000ff; + x >>= 8; + c = x & 0x000000ff; + x >>= 8; + b = x & 0x000000ff; + x >>= 8; + a = x & 0x000000ff; + + y = m_S[0][a] + m_S[1][b]; + y ^= m_S[2][c]; + y += m_S[3][d]; + + return y; +} + +void BlowFish::encipher(uint32_t *xl, uint32_t *xr) +{ + uint32_t Xl = *xl; + uint32_t Xr = *xr; + uint32_t temp; + + for (int i = 0; i < 16; ++i) { + Xl ^= m_P[i]; + Xr ^= F(Xl); + // Exchange + temp = Xl; Xl = Xr; Xr = temp; + } + + // Exchange + temp = Xl; Xl = Xr; Xr = temp; + + Xr ^= m_P[16]; + Xl ^= m_P[17]; + + *xl = Xl; + *xr = Xr; +} + +void BlowFish::decipher(uint32_t *xl, uint32_t *xr) +{ + uint32_t Xl = *xl; + uint32_t Xr = *xr; + uint32_t temp; + + for (int i = 17; i > 1; --i) { + Xl ^= m_P[i]; + Xr ^= F(Xl); + // Exchange + temp = Xl; Xl = Xr; Xr = temp; + } + + // Exchange + temp = Xl; Xl = Xr; Xr = temp; + + Xr ^= m_P[1]; + Xl ^= m_P[0]; + + *xl = Xl; + *xr = Xr; +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.h b/src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.h new file mode 100644 index 0000000..93c16a5 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/blowfish.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef _BLOWFISH_H +#define _BLOWFISH_H + +#include + +#if HAVE_STDINT_H +#include +#endif +#include +#if HAVE_SYS_BITYPES_H +#include /* For uintXX_t on Tru64 */ +#endif + +#include "blockcipher.h" +#include "kwalletbackend5_export.h" + +/* @internal + */ +class KWALLETBACKEND5_EXPORT BlowFish : public BlockCipher +{ +public: + BlowFish(); + ~BlowFish() override; + + bool setKey(void *key, int bitlength) override; + + int keyLen() const override; + + bool variableKeyLen() const override; + + bool readyToGo() const override; + + int encrypt(void *block, int len) override; + + int decrypt(void *block, int len) override; + +private: + uint32_t m_S[4][256]; + uint32_t m_P[18]; + + void *m_key; + int m_keylen; // in bits + + bool m_initialized; + + bool init(); + uint32_t F(uint32_t x); + void encipher(uint32_t *xl, uint32_t *xr); + void decipher(uint32_t *xl, uint32_t *xr); +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/blowfishtables.h b/src/runtime/kwalletd/backend/blowfishtables.h new file mode 100644 index 0000000..cd15fd5 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/blowfishtables.h @@ -0,0 +1,120 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +// This is also from _Applied_Cryptography_. See blowfish.cc for more details. + +#ifndef BLOWFISHTABLES_H +#define BLOWFISHTABLES_H + +const unsigned long ks0[256] = { + 0xd1310ba6, 0x98dfb5ac, 0x2ffd72db, 0xd01adfb7, 0xb8e1afed, 0x6a267e96, 0xba7c9045, 0xf12c7f99, 0x24a19947, 0xb3916cf7, 0x0801f2e2, 0x858efc16, 0x636920d8, + 0x71574e69, 0xa458fea3, 0xf4933d7e, 0x0d95748f, 0x728eb658, 0x718bcd58, 0x82154aee, 0x7b54a41d, 0xc25a59b5, 0x9c30d539, 0x2af26013, 0xc5d1b023, 0x286085f0, + 0xca417918, 0xb8db38ef, 0x8e79dcb0, 0x603a180e, 0x6c9e0e8b, 0xb01e8a3e, 0xd71577c1, 0xbd314b27, 0x78af2fda, 0x55605c60, 0xe65525f3, 0xaa55ab94, 0x57489862, + 0x63e81440, 0x55ca396a, 0x2aab10b6, 0xb4cc5c34, 0x1141e8ce, 0xa15486af, 0x7c72e993, 0xb3ee1411, 0x636fbc2a, 0x2ba9c55d, 0x741831f6, 0xce5c3e16, 0x9b87931e, + 0xafd6ba33, 0x6c24cf5c, 0x7a325381, 0x28958677, 0x3b8f4898, 0x6b4bb9af, 0xc4bfe81b, 0x66282193, 0x61d809cc, 0xfb21a991, 0x487cac60, 0x5dec8032, 0xef845d5d, + 0xe98575b1, 0xdc262302, 0xeb651b88, 0x23893e81, 0xd396acc5, 0x0f6d6ff3, 0x83f44239, 0x2e0b4482, 0xa4842004, 0x69c8f04a, 0x9e1f9b5e, 0x21c66842, 0xf6e96c9a, + 0x670c9c61, 0xabd388f0, 0x6a51a0d2, 0xd8542f68, 0x960fa728, 0xab5133a3, 0x6eef0b6c, 0x137a3be4, 0xba3bf050, 0x7efb2a98, 0xa1f1651d, 0x39af0176, 0x66ca593e, + 0x82430e88, 0x8cee8619, 0x456f9fb4, 0x7d84a5c3, 0x3b8b5ebe, 0xe06f75d8, 0x85c12073, 0x401a449f, 0x56c16aa6, 0x4ed3aa62, 0x363f7706, 0x1bfedf72, 0x429b023d, + 0x37d0d724, 0xd00a1248, 0xdb0fead3, 0x49f1c09b, 0x075372c9, 0x80991b7b, 0x25d479d8, 0xf6e8def7, 0xe3fe501a, 0xb6794c3b, 0x976ce0bd, 0x04c006ba, 0xc1a94fb6, + 0x409f60c4, 0x5e5c9ec2, 0x196a2463, 0x68fb6faf, 0x3e6c53b5, 0x1339b2eb, 0x3b52ec6f, 0x6dfc511f, 0x9b30952c, 0xcc814544, 0xaf5ebd09, 0xbee3d004, 0xde334afd, + 0x660f2807, 0x192e4bb3, 0xc0cba857, 0x45c8740f, 0xd20b5f39, 0xb9d3fbdb, 0x5579c0bd, 0x1a60320a, 0xd6a100c6, 0x402c7279, 0x679f25fe, 0xfb1fa3cc, 0x8ea5e9f8, + 0xdb3222f8, 0x3c7516df, 0xfd616b15, 0x2f501ec8, 0xad0552ab, 0x323db5fa, 0xfd238760, 0x53317b48, 0x3e00df82, 0x9e5c57bb, 0xca6f8ca0, 0x1a87562e, 0xdf1769db, + 0xd542a8f6, 0x287effc3, 0xac6732c6, 0x8c4f5573, 0x695b27b0, 0xbbca58c8, 0xe1ffa35d, 0xb8f011a0, 0x10fa3d98, 0xfd2183b8, 0x4afcb56c, 0x2dd1d35b, 0x9a53e479, + 0xb6f84565, 0xd28e49bc, 0x4bfb9790, 0xe1ddf2da, 0xa4cb7e33, 0x62fb1341, 0xcee4c6e8, 0xef20cada, 0x36774c01, 0xd07e9efe, 0x2bf11fb4, 0x95dbda4d, 0xae909198, + 0xeaad8e71, 0x6b93d5a0, 0xd08ed1d0, 0xafc725e0, 0x8e3c5b2f, 0x8e7594b7, 0x8ff6e2fb, 0xf2122b64, 0x8888b812, 0x900df01c, 0x4fad5ea0, 0x688fc31c, 0xd1cff191, + 0xb3a8c1ad, 0x2f2f2218, 0xbe0e1777, 0xea752dfe, 0x8b021fa1, 0xe5a0cc0f, 0xb56f74e8, 0x18acf3d6, 0xce89e299, 0xb4a84fe0, 0xfd13e0b7, 0x7cc43b81, 0xd2ada8d9, + 0x165fa266, 0x80957705, 0x93cc7314, 0x211a1477, 0xe6ad2065, 0x77b5fa86, 0xc75442f5, 0xfb9d35cf, 0xebcdaf0c, 0x7b3e89a0, 0xd6411bd3, 0xae1e7e49, 0x00250e2d, + 0x2071b35e, 0x226800bb, 0x57b8e0af, 0x2464369b, 0xf009b91e, 0x5563911d, 0x59dfa6aa, 0x78c14389, 0xd95a537f, 0x207d5ba2, 0x02e5b9c5, 0x83260376, 0x6295cfa9, + 0x11c81968, 0x4e734a41, 0xb3472dca, 0x7b14a94a, 0x1b510052, 0x9a532915, 0xd60f573f, 0xbc9bc6e4, 0x2b60a476, 0x81e67400, 0x08ba6fb5, 0x571be91f, 0xf296ec6b, + 0x2a0dd915, 0xb6636521, 0xe7b9f9b6, 0xff34052e, 0xc5855664, 0x53b02d5d, 0xa99f8fa1, 0x08ba4799, 0x6e85076a}; + +const unsigned long ks1[256] = { + 0x4b7a70e9, 0xb5b32944, 0xdb75092e, 0xc4192623, 0xad6ea6b0, 0x49a7df7d, 0x9cee60b8, 0x8fedb266, 0xecaa8c71, 0x699a17ff, 0x5664526c, 0xc2b19ee1, 0x193602a5, + 0x75094c29, 0xa0591340, 0xe4183a3e, 0x3f54989a, 0x5b429d65, 0x6b8fe4d6, 0x99f73fd6, 0xa1d29c07, 0xefe830f5, 0x4d2d38e6, 0xf0255dc1, 0x4cdd2086, 0x8470eb26, + 0x6382e9c6, 0x021ecc5e, 0x09686b3f, 0x3ebaefc9, 0x3c971814, 0x6b6a70a1, 0x687f3584, 0x52a0e286, 0xb79c5305, 0xaa500737, 0x3e07841c, 0x7fdeae5c, 0x8e7d44ec, + 0x5716f2b8, 0xb03ada37, 0xf0500c0d, 0xf01c1f04, 0x0200b3ff, 0xae0cf51a, 0x3cb574b2, 0x25837a58, 0xdc0921bd, 0xd19113f9, 0x7ca92ff6, 0x94324773, 0x22f54701, + 0x3ae5e581, 0x37c2dadc, 0xc8b57634, 0x9af3dda7, 0xa9446146, 0x0fd0030e, 0xecc8c73e, 0xa4751e41, 0xe238cd99, 0x3bea0e2f, 0x3280bba1, 0x183eb331, 0x4e548b38, + 0x4f6db908, 0x6f420d03, 0xf60a04bf, 0x2cb81290, 0x24977c79, 0x5679b072, 0xbcaf89af, 0xde9a771f, 0xd9930810, 0xb38bae12, 0xdccf3f2e, 0x5512721f, 0x2e6b7124, + 0x501adde6, 0x9f84cd87, 0x7a584718, 0x7408da17, 0xbc9f9abc, 0xe94b7d8c, 0xec7aec3a, 0xdb851dfa, 0x63094366, 0xc464c3d2, 0xef1c1847, 0x3215d908, 0xdd433b37, + 0x24c2ba16, 0x12a14d43, 0x2a65c451, 0x50940002, 0x133ae4dd, 0x71dff89e, 0x10314e55, 0x81ac77d6, 0x5f11199b, 0x043556f1, 0xd7a3c76b, 0x3c11183b, 0x5924a509, + 0xf28fe6ed, 0x97f1fbfa, 0x9ebabf2c, 0x1e153c6e, 0x86e34570, 0xeae96fb1, 0x860e5e0a, 0x5a3e2ab3, 0x771fe71c, 0x4e3d06fa, 0x2965dcb9, 0x99e71d0f, 0x803e89d6, + 0x5266c825, 0x2e4cc978, 0x9c10b36a, 0xc6150eba, 0x94e2ea78, 0xa5fc3c53, 0x1e0a2df4, 0xf2f74ea7, 0x361d2b3d, 0x1939260f, 0x19c27960, 0x5223a708, 0xf71312b6, + 0xebadfe6e, 0xeac31f66, 0xe3bc4595, 0xa67bc883, 0xb17f37d1, 0x018cff28, 0xc332ddef, 0xbe6c5aa5, 0x65582185, 0x68ab9802, 0xeecea50f, 0xdb2f953b, 0x2aef7dad, + 0x5b6e2f84, 0x1521b628, 0x29076170, 0xecdd4775, 0x619f1510, 0x13cca830, 0xeb61bd96, 0x0334fe1e, 0xaa0363cf, 0xb5735c90, 0x4c70a239, 0xd59e9e0b, 0xcbaade14, + 0xeecc86bc, 0x60622ca7, 0x9cab5cab, 0xb2f3846e, 0x648b1eaf, 0x19bdf0ca, 0xa02369b9, 0x655abb50, 0x40685a32, 0x3c2ab4b3, 0x319ee9d5, 0xc021b8f7, 0x9b540b19, + 0x875fa099, 0x95f7997e, 0x623d7da8, 0xf837889a, 0x97e32d77, 0x11ed935f, 0x16681281, 0x0e358829, 0xc7e61fd6, 0x96dedfa1, 0x7858ba99, 0x57f584a5, 0x1b227263, + 0x9b83c3ff, 0x1ac24696, 0xcdb30aeb, 0x532e3054, 0x8fd948e4, 0x6dbc3128, 0x58ebf2ef, 0x34c6ffea, 0xfe28ed61, 0xee7c3c73, 0x5d4a14d9, 0xe864b7e3, 0x42105d14, + 0x203e13e0, 0x45eee2b6, 0xa3aaabea, 0xdb6c4f15, 0xfacb4fd0, 0xc742f442, 0xef6abbb5, 0x654f3b1d, 0x41cd2105, 0xd81e799e, 0x86854dc7, 0xe44b476a, 0x3d816250, + 0xcf62a1f2, 0x5b8d2646, 0xfc8883a0, 0xc1c7b6a3, 0x7f1524c3, 0x69cb7492, 0x47848a0b, 0x5692b285, 0x095bbf00, 0xad19489d, 0x1462b174, 0x23820e00, 0x58428d2a, + 0x0c55f5ea, 0x1dadf43e, 0x233f7061, 0x3372f092, 0x8d937e41, 0xd65fecf1, 0x6c223bdb, 0x7cde3759, 0xcbee7460, 0x4085f2a7, 0xce77326e, 0xa6078084, 0x19f8509e, + 0xe8efd855, 0x61d99735, 0xa969a7aa, 0xc50c06c2, 0x5a04abfc, 0x800bcadc, 0x9e447a2e, 0xc3453484, 0xfdd56705, 0x0e1e9ec9, 0xdb73dbd3, 0x105588cd, 0x675fda79, + 0xe3674340, 0xc5c43465, 0x713e38d8, 0x3d28f89e, 0xf16dff20, 0x153e21e7, 0x8fb03d4a, 0xe6e39f2b, 0xdb83adf7}; + +const unsigned long ks2[256] = { + 0xe93d5a68, 0x948140f7, 0xf64c261c, 0x94692934, 0x411520f7, 0x7602d4f7, 0xbcf46b2e, 0xd4a20068, 0xd4082471, 0x3320f46a, 0x43b7d4b7, 0x500061af, 0x1e39f62e, + 0x97244546, 0x14214f74, 0xbf8b8840, 0x4d95fc1d, 0x96b591af, 0x70f4ddd3, 0x66a02f45, 0xbfbc09ec, 0x03bd9785, 0x7fac6dd0, 0x31cb8504, 0x96eb27b3, 0x55fd3941, + 0xda2547e6, 0xabca0a9a, 0x28507825, 0x530429f4, 0x0a2c86da, 0xe9b66dfb, 0x68dc1462, 0xd7486900, 0x680ec0a4, 0x27a18dee, 0x4f3ffea2, 0xe887ad8c, 0xb58ce006, + 0x7af4d6b6, 0xaace1e7c, 0xd3375fec, 0xce78a399, 0x406b2a42, 0x20fe9e35, 0xd9f385b9, 0xee39d7ab, 0x3b124e8b, 0x1dc9faf7, 0x4b6d1856, 0x26a36631, 0xeae397b2, + 0x3a6efa74, 0xdd5b4332, 0x6841e7f7, 0xca7820fb, 0xfb0af54e, 0xd8feb397, 0x454056ac, 0xba489527, 0x55533a3a, 0x20838d87, 0xfe6ba9b7, 0xd096954b, 0x55a867bc, + 0xa1159a58, 0xcca92963, 0x99e1db33, 0xa62a4a56, 0x3f3125f9, 0x5ef47e1c, 0x9029317c, 0xfdf8e802, 0x04272f70, 0x80bb155c, 0x05282ce3, 0x95c11548, 0xe4c66d22, + 0x48c1133f, 0xc70f86dc, 0x07f9c9ee, 0x41041f0f, 0x404779a4, 0x5d886e17, 0x325f51eb, 0xd59bc0d1, 0xf2bcc18f, 0x41113564, 0x257b7834, 0x602a9c60, 0xdff8e8a3, + 0x1f636c1b, 0x0e12b4c2, 0x02e1329e, 0xaf664fd1, 0xcad18115, 0x6b2395e0, 0x333e92e1, 0x3b240b62, 0xeebeb922, 0x85b2a20e, 0xe6ba0d99, 0xde720c8c, 0x2da2f728, + 0xd0127845, 0x95b794fd, 0x647d0862, 0xe7ccf5f0, 0x5449a36f, 0x877d48fa, 0xc39dfd27, 0xf33e8d1e, 0x0a476341, 0x992eff74, 0x3a6f6eab, 0xf4f8fd37, 0xa812dc60, + 0xa1ebddf8, 0x991be14c, 0xdb6e6b0d, 0xc67b5510, 0x6d672c37, 0x2765d43b, 0xdcd0e804, 0xf1290dc7, 0xcc00ffa3, 0xb5390f92, 0x690fed0b, 0x667b9ffb, 0xcedb7d9c, + 0xa091cf0b, 0xd9155ea3, 0xbb132f88, 0x515bad24, 0x7b9479bf, 0x763bd6eb, 0x37392eb3, 0xcc115979, 0x8026e297, 0xf42e312d, 0x6842ada7, 0xc66a2b3b, 0x12754ccc, + 0x782ef11c, 0x6a124237, 0xb79251e7, 0x06a1bbe6, 0x4bfb6350, 0x1a6b1018, 0x11caedfa, 0x3d25bdd8, 0xe2e1c3c9, 0x44421659, 0x0a121386, 0xd90cec6e, 0xd5abea2a, + 0x64af674e, 0xda86a85f, 0xbebfe988, 0x64e4c3fe, 0x9dbc8057, 0xf0f7c086, 0x60787bf8, 0x6003604d, 0xd1fd8346, 0xf6381fb0, 0x7745ae04, 0xd736fccc, 0x83426b33, + 0xf01eab71, 0xb0804187, 0x3c005e5f, 0x77a057be, 0xbde8ae24, 0x55464299, 0xbf582e61, 0x4e58f48f, 0xf2ddfda2, 0xf474ef38, 0x8789bdc2, 0x5366f9c3, 0xc8b38e74, + 0xb475f255, 0x46fcd9b9, 0x7aeb2661, 0x8b1ddf84, 0x846a0e79, 0x915f95e2, 0x466e598e, 0x20b45770, 0x8cd55591, 0xc902de4c, 0xb90bace1, 0xbb8205d0, 0x11a86248, + 0x7574a99e, 0xb77f19b6, 0xe0a9dc09, 0x662d09a1, 0xc4324633, 0xe85a1f02, 0x09f0be8c, 0x4a99a025, 0x1d6efe10, 0x1ab93d1d, 0x0ba5a4df, 0xa186f20f, 0x2868f169, + 0xdcb7da83, 0x573906fe, 0xa1e2ce9b, 0x4fcd7f52, 0x50115e01, 0xa70683fa, 0xa002b5c4, 0x0de6d027, 0x9af88c27, 0x773f8641, 0xc3604c06, 0x61a806b5, 0xf0177a28, + 0xc0f586e0, 0x006058aa, 0x30dc7d62, 0x11e69ed7, 0x2338ea63, 0x53c2dd94, 0xc2c21634, 0xbbcbee56, 0x90bcb6de, 0xebfc7da1, 0xce591d76, 0x6f05e409, 0x4b7c0188, + 0x39720a3d, 0x7c927c24, 0x86e3725f, 0x724d9db9, 0x1ac15bb4, 0xd39eb8fc, 0xed545578, 0x08fca5b5, 0xd83d7cd3, 0x4dad0fc4, 0x1e50ef5e, 0xb161e6f8, 0xa28514d9, + 0x6c51133c, 0x6fd5c7e7, 0x56e14ec4, 0x362abfce, 0xddc6c837, 0xd79a3234, 0x92638212, 0x670efa8e, 0x406000e0}; + +const unsigned long ks3[256] = { + 0x3a39ce37, 0xd3faf5cf, 0xabc27737, 0x5ac52d1b, 0x5cb0679e, 0x4fa33742, 0xd3822740, 0x99bc9bbe, 0xd5118e9d, 0xbf0f7315, 0xd62d1c7e, 0xc700c47b, 0xb78c1b6b, + 0x21a19045, 0xb26eb1be, 0x6a366eb4, 0x5748ab2f, 0xbc946e79, 0xc6a376d2, 0x6549c2c8, 0x530ff8ee, 0x468dde7d, 0xd5730a1d, 0x4cd04dc6, 0x2939bbdb, 0xa9ba4650, + 0xac9526e8, 0xbe5ee304, 0xa1fad5f0, 0x6a2d519a, 0x63ef8ce2, 0x9a86ee22, 0xc089c2b8, 0x43242ef6, 0xa51e03aa, 0x9cf2d0a4, 0x83c061ba, 0x9be96a4d, 0x8fe51550, + 0xba645bd6, 0x2826a2f9, 0xa73a3ae1, 0x4ba99586, 0xef5562e9, 0xc72fefd3, 0xf752f7da, 0x3f046f69, 0x77fa0a59, 0x80e4a915, 0x87b08601, 0x9b09e6ad, 0x3b3ee593, + 0xe990fd5a, 0x9e34d797, 0x2cf0b7d9, 0x022b8b51, 0x96d5ac3a, 0x017da67d, 0xd1cf3ed6, 0x7c7d2d28, 0x1f9f25cf, 0xadf2b89b, 0x5ad6b472, 0x5a88f54c, 0xe029ac71, + 0xe019a5e6, 0x47b0acfd, 0xed93fa9b, 0xe8d3c48d, 0x283b57cc, 0xf8d56629, 0x79132e28, 0x785f0191, 0xed756055, 0xf7960e44, 0xe3d35e8c, 0x15056dd4, 0x88f46dba, + 0x03a16125, 0x0564f0bd, 0xc3eb9e15, 0x3c9057a2, 0x97271aec, 0xa93a072a, 0x1b3f6d9b, 0x1e6321f5, 0xf59c66fb, 0x26dcf319, 0x7533d928, 0xb155fdf5, 0x03563482, + 0x8aba3cbb, 0x28517711, 0xc20ad9f8, 0xabcc5167, 0xccad925f, 0x4de81751, 0x3830dc8e, 0x379d5862, 0x9320f991, 0xea7a90c2, 0xfb3e7bce, 0x5121ce64, 0x774fbe32, + 0xa8b6e37e, 0xc3293d46, 0x48de5369, 0x6413e680, 0xa2ae0810, 0xdd6db224, 0x69852dfd, 0x09072166, 0xb39a460a, 0x6445c0dd, 0x586cdecf, 0x1c20c8ae, 0x5bbef7dd, + 0x1b588d40, 0xccd2017f, 0x6bb4e3bb, 0xdda26a7e, 0x3a59ff45, 0x3e350a44, 0xbcb4cdd5, 0x72eacea8, 0xfa6484bb, 0x8d6612ae, 0xbf3c6f47, 0xd29be463, 0x542f5d9e, + 0xaec2771b, 0xf64e6370, 0x740e0d8d, 0xe75b1357, 0xf8721671, 0xaf537d5d, 0x4040cb08, 0x4eb4e2cc, 0x34d2466a, 0x0115af84, 0xe1b00428, 0x95983a1d, 0x06b89fb4, + 0xce6ea048, 0x6f3f3b82, 0x3520ab82, 0x011a1d4b, 0x277227f8, 0x611560b1, 0xe7933fdc, 0xbb3a792b, 0x344525bd, 0xa08839e1, 0x51ce794b, 0x2f32c9b7, 0xa01fbac9, + 0xe01cc87e, 0xbcc7d1f6, 0xcf0111c3, 0xa1e8aac7, 0x1a908749, 0xd44fbd9a, 0xd0dadecb, 0xd50ada38, 0x0339c32a, 0xc6913667, 0x8df9317c, 0xe0b12b4f, 0xf79e59b7, + 0x43f5bb3a, 0xf2d519ff, 0x27d9459c, 0xbf97222c, 0x15e6fc2a, 0x0f91fc71, 0x9b941525, 0xfae59361, 0xceb69ceb, 0xc2a86459, 0x12baa8d1, 0xb6c1075e, 0xe3056a0c, + 0x10d25065, 0xcb03a442, 0xe0ec6e0e, 0x1698db3b, 0x4c98a0be, 0x3278e964, 0x9f1f9532, 0xe0d392df, 0xd3a0342b, 0x8971f21e, 0x1b0a7441, 0x4ba3348c, 0xc5be7120, + 0xc37632d8, 0xdf359f8d, 0x9b992f2e, 0xe60b6f47, 0x0fe3f11d, 0xe54cda54, 0x1edad891, 0xce6279cf, 0xcd3e7e6f, 0x1618b166, 0xfd2c1d05, 0x848fd2c5, 0xf6fb2299, + 0xf523f357, 0xa6327623, 0x93a83531, 0x56cccd02, 0xacf08162, 0x5a75ebb5, 0x6e163697, 0x88d273cc, 0xde966292, 0x81b949d0, 0x4c50901b, 0x71c65614, 0xe6c6c7bd, + 0x327a140a, 0x45e1d006, 0xc3f27b9a, 0xc9aa53fd, 0x62a80f00, 0xbb25bfe2, 0x35bdd2f6, 0x71126905, 0xb2040222, 0xb6cbcf7c, 0xcd769c2b, 0x53113ec0, 0x1640e3d3, + 0x38abbd60, 0x2547adf0, 0xba38209c, 0xf746ce76, 0x77afa1c5, 0x20756060, 0x85cbfe4e, 0x8ae88dd8, 0x7aaaf9b0, 0x4cf9aa7e, 0x1948c25c, 0x02fb8a8c, 0x01c36ae4, + 0xd6ebe1f9, 0x90d4f869, 0xa65cdea0, 0x3f09252d, 0xc208e69f, 0xb74e6132, 0xce77e25b, 0x578fdfe3, 0x3ac372e6}; + +const unsigned long P[18] = {0x243f6a88, + 0x85a308d3, + 0x13198a2e, + 0x03707344, + 0xa4093822, + 0x299f31d0, + 0x082efa98, + 0xec4e6c89, + 0x452821e6, + 0x38d01377, + 0xbe5466cf, + 0x34e90c6c, + 0xc0ac29b7, + 0xc97c50dd, + 0x3f84d5b5, + 0xb5470917, + 0x9216d5d9, + 0x8979fb1b}; + +#endif // BLOWFISHTABLES_H diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/cbc.cc b/src/runtime/kwalletd/backend/cbc.cc new file mode 100644 index 0000000..2b86dd1 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/cbc.cc @@ -0,0 +1,200 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "cbc.h" +#include "kwalletbackend_debug.h" +#include + +CipherBlockChain::CipherBlockChain(BlockCipher *cipher, bool useECBforReading) : + _cipher(cipher) + , _useECBforReading(useECBforReading) +{ + _next = nullptr; + _register = nullptr; + _len = -1; + _reader = _writer = 0L; + if (cipher) { + _blksz = cipher->blockSize(); + } +} + +CipherBlockChain::~CipherBlockChain() +{ + delete[](char *)_register; + _register = nullptr; + delete[](char *)_next; + _next = nullptr; +} + +bool CipherBlockChain::setKey(void *key, int bitlength) +{ + if (_cipher) { + return _cipher->setKey(key, bitlength); + } + return false; +} + +int CipherBlockChain::keyLen() const +{ + if (_cipher) { + return _cipher->keyLen(); + } + return -1; +} + +bool CipherBlockChain::variableKeyLen() const +{ + if (_cipher) { + return _cipher->variableKeyLen(); + } + return false; +} + +bool CipherBlockChain::readyToGo() const +{ + if (_cipher) { + return _cipher->readyToGo(); + } + return false; +} + +void CipherBlockChain::initRegister() { + if (_register == nullptr) { + size_t registerLen = _cipher->blockSize(); + _register = new unsigned char[registerLen]; + _len = registerLen; + } + memset(_register, 0, _len); +} + +int CipherBlockChain::encrypt(void *block, int len) +{ + if (_cipher && !_reader) { + int rc; + + _writer |= 1; + + initRegister(); + + if ((len % _len) >0) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Block length given encrypt (" << len << ") is not a multiple of " << _len; + return -1; + } + + char *elemBlock = static_cast(block); + for (int b = 0; b < len/_len; b++) { + + // This might be optimizable + char *tb = static_cast(elemBlock); + for (int i = 0; i < _len; i++) { + *tb++ ^= ((char *)_register)[i]; + } + + rc = _cipher->encrypt(elemBlock, _len); + + if (rc != -1) { + memcpy(_register, elemBlock, _len); + } + elemBlock += _len; + } + + return rc; + } + return -1; +} + +// This is the old decrypt method, that was decrypting using ECB +// instead of CBC +int CipherBlockChain::decryptECB(void *block, int len) { + if (_cipher && !_writer) { + int rc; + + _reader |= 1; + + if (!_register) { + _register = new unsigned char[len]; + _len = len; + memset(_register, 0, len); + } else if (len > _len) { + return -1; + } + + if (!_next) { + _next = new unsigned char[_len]; + } + memcpy(_next, block, _len); + + rc = _cipher->decrypt(block, len); + + if (rc != -1) { + // This might be optimizable + char *tb = (char *)block; + for (int i = 0; i < len; i++) { + tb[i] ^= ((char *)_register)[i]; + } + } + + void *temp; + temp = _next; + _next = _register; + _register = temp; + + return rc; + } + return -1; +} + +int CipherBlockChain::decrypt(void *block, int len) +{ + if (_useECBforReading) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "decrypting using ECB!"; + return decryptECB(block, len); + } + + if (_cipher && !_writer) { + int rc = 0; + + _reader |= 1; + + initRegister(); + + if ((len % _len) >0) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Block length given for decrypt (" << len << ") is not a multiple of " << _len; + return -1; + } + + char *elemBlock = static_cast(block); + for (int b = 0; b < len/_len; b++) { + if (_next == nullptr) { + _next = new unsigned char[_len]; + } + memcpy(_next, elemBlock, _len); + + int bytesDecrypted = _cipher->decrypt(elemBlock, _len); + + if (bytesDecrypted != -1) { + rc += bytesDecrypted; + // This might be optimizable + char *tb = (char *)elemBlock; + for (int i = 0; i < _len; i++) { + *tb++ ^= ((char *)_register)[i]; + } + } + + void *temp; + temp = _next; + _next = _register; + _register = temp; + + elemBlock += _len; + } + + return rc; + } + return -1; +} + diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/cbc.h b/src/runtime/kwalletd/backend/cbc.h new file mode 100644 index 0000000..4eabb65 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/cbc.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef __CBC__KO__H +#define __CBC__KO__H + +#include "blockcipher.h" + +/* @internal + * Initialize this class with a pointer to a valid, uninitialized BlockCipher + * and it will apply that cipher using CBC. You may want to make the + * initial block a full block of random data. Do not change the block size + * at any time!! You must pad it yourself. Also, you can only encrypt or + * decrypt. You can't do both with a given instance. After you call one, + * calls to the other will fail in this instance. + */ + +class CipherBlockChain : public BlockCipher +{ +public: + CipherBlockChain(BlockCipher *cipher, bool useECBforReading = false); + ~CipherBlockChain() override; + + bool setKey(void *key, int bitlength) override; + + int keyLen() const override; + + bool variableKeyLen() const override; + + bool readyToGo() const override; + + int encrypt(void *block, int len) override; + + int decrypt(void *block, int len) override; + +private: + void initRegister(); + int decryptECB(void *block, int len); + + BlockCipher *_cipher; + void *_register; + void *_next; + int _len; + int _reader, _writer; + bool _useECBforReading; +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/cbc.master.cc b/src/runtime/kwalletd/backend/cbc.master.cc new file mode 100644 index 0000000..84ce5c5 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/cbc.master.cc @@ -0,0 +1,133 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "cbc.h" +#include + +CipherBlockChain::CipherBlockChain(BlockCipher *cipher) : _cipher(cipher) +{ + _next = 0L; + _register = 0L; + _len = -1; + _reader = _writer = 0L; + if (cipher) { + _blksz = cipher->blockSize(); + } +} + +CipherBlockChain::~CipherBlockChain() +{ + delete[](char *)_register; + _register = 0L; + delete[](char *)_next; + _next = 0L; +} + +bool CipherBlockChain::setKey(void *key, int bitlength) +{ + if (_cipher) { + return _cipher->setKey(key, bitlength); + } + return false; +} + +int CipherBlockChain::keyLen() const +{ + if (_cipher) { + return _cipher->keyLen(); + } + return -1; +} + +bool CipherBlockChain::variableKeyLen() const +{ + if (_cipher) { + return _cipher->variableKeyLen(); + } + return false; +} + +bool CipherBlockChain::readyToGo() const +{ + if (_cipher) { + return _cipher->readyToGo(); + } + return false; +} + +int CipherBlockChain::encrypt(void *block, int len) +{ + if (_cipher && !_reader) { + int rc; + + _writer |= 1; + + if (!_register) { + _register = new unsigned char[len]; + _len = len; + memset(_register, 0, len); + } else if (len > _len) { + return -1; + } + + // This might be optimizable + char *tb = (char *)block; + for (int i = 0; i < len; i++) { + tb[i] ^= ((char *)_register)[i]; + } + + rc = _cipher->encrypt(block, len); + + if (rc != -1) { + memcpy(_register, block, len); + } + + return rc; + } + return -1; +} + +int CipherBlockChain::decrypt(void *block, int len) +{ + if (_cipher && !_writer) { + int rc; + + _reader |= 1; + + if (!_register) { + _register = new unsigned char[len]; + _len = len; + memset(_register, 0, len); + } else if (len > _len) { + return -1; + } + + if (!_next) { + _next = new unsigned char[_len]; + } + memcpy(_next, block, _len); + + rc = _cipher->decrypt(block, len); + + if (rc != -1) { + // This might be optimizable + char *tb = (char *)block; + for (int i = 0; i < len; i++) { + tb[i] ^= ((char *)_register)[i]; + } + } + + void *temp; + temp = _next; + _next = _register; + _register = temp; + + return rc; + } + return -1; +} + diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/config-kwalletbackend.h.cmake b/src/runtime/kwalletd/backend/config-kwalletbackend.h.cmake new file mode 100644 index 0000000..bf73d74 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/config-kwalletbackend.h.cmake @@ -0,0 +1,3 @@ +#cmakedefine01 HAVE_STDINT_H + +#cmakedefine01 HAVE_SYS_BITYPES_H diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletbackend.cc b/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletbackend.cc new file mode 100644 index 0000000..2beeb22 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletbackend.cc @@ -0,0 +1,789 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001-2004 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "kwalletbackend.h" +#include "kwalletbackend_debug.h" + +#include + +#include +#ifdef HAVE_GPGMEPP +#include +#endif +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "blowfish.h" +#include "sha1.h" +#include "cbc.h" + +#include +#include + +// quick fix to get random numbers on win32 +#ifdef Q_OS_WIN //krazy:exclude=cpp +#include +#include +#endif + +#define KWALLET_VERSION_MAJOR 0 +#define KWALLET_VERSION_MINOR 1 + +using namespace KWallet; + +#define KWMAGIC "KWALLET\n\r\0\r\n" + +static const QByteArray walletAllowedChars = "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789^&'@{}[],$=!-#()%.+_\r\n\t\f\v "; + +/* The encoding works if the name contains at least one unsupported character. + * Names that were allowed prior to the Secret Service API patch remain intact. + */ +QString Backend::encodeWalletName(const QString &name) { + /* Use a semicolon as "percent" because it does not conflict with already allowed characters for wallet names + * and is allowed for file names + */ + return QString::fromUtf8(name.toUtf8().toPercentEncoding(walletAllowedChars, {}, ';')); +} + +QString Backend::decodeWalletName(const QString &encodedName) { + return QString::fromUtf8(QByteArray::fromPercentEncoding(encodedName.toUtf8(), ';')); +} + +class Backend::BackendPrivate +{ +}; + +// static void initKWalletDir() +// { +// KGlobal::dirs()->addResourceType("kwallet", 0, "share/apps/kwallet"); +// } + +Backend::Backend(const QString &name, bool isPath) + : d(nullptr), + _name(name), + _cipherType(KWallet::BACKEND_CIPHER_UNKNOWN) +{ +// initKWalletDir(); + if (isPath) { + _path = name; + } else { + _path = getSaveLocation() + '/' + encodeWalletName(_name) + ".kwl"; + } + + _open = false; +} + +Backend::~Backend() +{ + if (_open) { + close(); + } + delete d; +} + +QString Backend::getSaveLocation() +{ + QString writeLocation = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::AppDataLocation); + if (writeLocation.right(1) == QLatin1String("5")) { + // HACK + // setApplicationName("kwalletd5") yields the path ~/.local/share/kwalletd5 for the location where to store wallets + // that is not desirable, as the 5 is present in the data folder's name + // this workaround getts the right ~/.local/share/kwalletd location + writeLocation = writeLocation.left(writeLocation.length() -1); + } + QDir writeDir(writeLocation); + if (!writeDir.exists()) { + if (!writeDir.mkpath(writeLocation)) { + qFatal("Cannot create wallet save location!"); + } + } + + // qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Using saveLocation " + writeLocation; + return writeLocation; +} + +void Backend::setCipherType(BackendCipherType ct) +{ + // changing cipher type on already initialed wallets is not permitted + assert(_cipherType == KWallet::BACKEND_CIPHER_UNKNOWN); + _cipherType = ct; +} + +static int password2PBKDF2_SHA512(const QByteArray &password, QByteArray &hash, const QByteArray &salt) +{ + if (!gcry_check_version("1.5.0")) { + qCWarning(KWALLETBACKEND_LOG) << "libcrypt version is too old"; + return GPG_ERR_USER_2; + } + + gcry_error_t error; + bool static gcry_secmem_init = false; + if (!gcry_secmem_init) { + error = gcry_control(GCRYCTL_INIT_SECMEM, 32768, 0); + if (error != 0) { + qCWarning(KWALLETBACKEND_LOG) << "Can't get secure memory:" << error; + return error; + } + gcry_secmem_init = true; + } + + gcry_control(GCRYCTL_INITIALIZATION_FINISHED, 0); + + error = gcry_kdf_derive(password.constData(), password.size(), + GCRY_KDF_PBKDF2, GCRY_MD_SHA512, + salt.data(), salt.size(), + PBKDF2_SHA512_ITERATIONS, PBKDF2_SHA512_KEYSIZE, hash.data()); + + return error; +} + +// this should be SHA-512 for release probably +static int password2hash(const QByteArray &password, QByteArray &hash) +{ + SHA1 sha; + int shasz = sha.size() / 8; + + assert(shasz >= 20); + + QByteArray block1(shasz, 0); + + sha.process(password.data(), qMin(password.size(), 16)); + + // To make brute force take longer + for (int i = 0; i < 2000; i++) { + memcpy(block1.data(), sha.hash(), shasz); + sha.reset(); + sha.process(block1.data(), shasz); + } + + sha.reset(); + + if (password.size() > 16) { + sha.process(password.data() + 16, qMin(password.size() - 16, 16)); + QByteArray block2(shasz, 0); + // To make brute force take longer + for (int i = 0; i < 2000; i++) { + memcpy(block2.data(), sha.hash(), shasz); + sha.reset(); + sha.process(block2.data(), shasz); + } + + sha.reset(); + + if (password.size() > 32) { + sha.process(password.data() + 32, qMin(password.size() - 32, 16)); + + QByteArray block3(shasz, 0); + // To make brute force take longer + for (int i = 0; i < 2000; i++) { + memcpy(block3.data(), sha.hash(), shasz); + sha.reset(); + sha.process(block3.data(), shasz); + } + + sha.reset(); + + if (password.size() > 48) { + sha.process(password.data() + 48, password.size() - 48); + + QByteArray block4(shasz, 0); + // To make brute force take longer + for (int i = 0; i < 2000; i++) { + memcpy(block4.data(), sha.hash(), shasz); + sha.reset(); + sha.process(block4.data(), shasz); + } + + sha.reset(); + // split 14/14/14/14 + hash.resize(56); + memcpy(hash.data(), block1.data(), 14); + memcpy(hash.data() + 14, block2.data(), 14); + memcpy(hash.data() + 28, block3.data(), 14); + memcpy(hash.data() + 42, block4.data(), 14); + block4.fill(0); + } else { + // split 20/20/16 + hash.resize(56); + memcpy(hash.data(), block1.data(), 20); + memcpy(hash.data() + 20, block2.data(), 20); + memcpy(hash.data() + 40, block3.data(), 16); + } + block3.fill(0); + } else { + // split 20/20 + hash.resize(40); + memcpy(hash.data(), block1.data(), 20); + memcpy(hash.data() + 20, block2.data(), 20); + } + block2.fill(0); + } else { + // entirely block1 + hash.resize(20); + memcpy(hash.data(), block1.data(), 20); + } + + block1.fill(0); + + return 0; +} + +int Backend::deref() +{ + if (--_ref < 0) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "refCount negative!"; + _ref = 0; + } + return _ref; +} + +bool Backend::exists(const QString &wallet) +{ + QString saveLocation = getSaveLocation(); + QString path = saveLocation + '/' + encodeWalletName(wallet) + QLatin1String(".kwl"); + // Note: 60 bytes is presently the minimum size of a wallet file. + // Anything smaller is junk. + return QFile::exists(path) && QFileInfo(path).size() >= 60; +} + +QString Backend::openRCToString(int rc) +{ + switch (rc) { + case -255: + return i18n("Already open."); + case -2: + return i18n("Error opening file."); + case -3: + return i18n("Not a wallet file."); + case -4: + return i18n("Unsupported file format revision."); + case -41: + return QStringLiteral("Unknown cipher or hash"); //FIXME: use i18n after string freeze + case -42: + return i18n("Unknown encryption scheme."); + case -43: + return i18n("Corrupt file?"); + case -8: + return i18n("Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."); + case -5: + case -7: + case -9: + return i18n("Read error - possibly incorrect password."); + case -6: + return i18n("Decryption error."); + default: + return QString(); + } +} + +int Backend::open(const QByteArray &password, WId w) +{ + if (_open) { + return -255; // already open + } + + setPassword(password); + return openInternal(w); +} + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +int Backend::open(const GpgME::Key &key) +{ + if (_open) { + return -255; // already open + } + _gpgKey = key; + return openInternal(); +} +#endif // HAVE_GPGMEPP + +int Backend::openPreHashed(const QByteArray &passwordHash) +{ + if (_open) { + return -255; // already open + } + + // check the password hash for correct size (currently fixed) + if (passwordHash.size() != 20 && passwordHash.size() != 40 && + passwordHash.size() != 56) { + return -42; // unsupported encryption scheme + } + + _passhash = passwordHash; + _newPassHash = passwordHash; + _useNewHash = true;//Only new hash is supported + + return openInternal(); +} + +int Backend::openInternal(WId w) +{ + // No wallet existed. Let's create it. + // Note: 60 bytes is presently the minimum size of a wallet file. + // Anything smaller is junk and should be deleted. + if (!QFile::exists(_path) || QFileInfo(_path).size() < 60) { + QFile newfile(_path); + if (!newfile.open(QIODevice::ReadWrite)) { + return -2; // error opening file + } + newfile.close(); + _open = true; + if (sync(w) != 0) { + return -2; + } + } + + QFile db(_path); + + if (!db.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return -2; // error opening file + } + + char magicBuf[KWMAGIC_LEN]; + db.read(magicBuf, KWMAGIC_LEN); + if (memcmp(magicBuf, KWMAGIC, KWMAGIC_LEN) != 0) { + return -3; // bad magic + } + + db.read(magicBuf, 4); + + // First byte is major version, second byte is minor version + if (magicBuf[0] != KWALLET_VERSION_MAJOR) { + return -4; // unknown version + } + + //0 has been the MINOR version until 4.13, from that point we use it to upgrade the hash + if (magicBuf[1] == 1) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Wallet new enough, using new hash"; + swapToNewHash(); + } else if (magicBuf[1] != 0) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Wallet is old, sad panda :("; + return -4; // unknown version + } + + BackendPersistHandler *phandler = BackendPersistHandler::getPersistHandler(magicBuf); + if (nullptr == phandler) { + return -41; // unknown cipher or hash + } + int result = phandler->read(this, db, w); + delete phandler; + return result; +} + +void Backend::swapToNewHash() +{ + //Runtime error happened and we can't use the new hash + if (!_useNewHash) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Runtime error on the new hash"; + return; + } + _passhash.fill(0);//Making sure the old passhash is not around in memory + _passhash = _newPassHash;//Use the new hash, means the wallet is modern enough +} + +QByteArray Backend::createAndSaveSalt(const QString &path) const +{ + QFile saltFile(path); + saltFile.remove(); + + if (!saltFile.open(QIODevice::WriteOnly)) { + return QByteArray(); + } + saltFile.setPermissions(QFile::ReadUser | QFile::WriteUser); + + char *randomData = (char *) gcry_random_bytes(PBKDF2_SHA512_SALTSIZE, GCRY_STRONG_RANDOM); + QByteArray salt(randomData, PBKDF2_SHA512_SALTSIZE); + free(randomData); + + if (saltFile.write(salt) != PBKDF2_SHA512_SALTSIZE) { + return QByteArray(); + } + + saltFile.close(); + + return salt; +} + +int Backend::sync(WId w) +{ + if (!_open) { + return -255; // not open yet + } + + if (!QFile::exists(_path)) { + return -3; // File does not exist + } + + QSaveFile sf(_path); + + if (!sf.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Unbuffered)) { + return -1; // error opening file + } + sf.setPermissions(QFile::ReadUser | QFile::WriteUser); + + if (sf.write(KWMAGIC, KWMAGIC_LEN) != KWMAGIC_LEN) { + sf.cancelWriting(); + return -4; // write error + } + + // Write the version number + QByteArray version(4, 0); + version[0] = KWALLET_VERSION_MAJOR; + if (_useNewHash) { + version[1] = KWALLET_VERSION_MINOR; + //Use the sync to update the hash to PBKDF2_SHA512 + swapToNewHash(); + } else { + version[1] = 0; //was KWALLET_VERSION_MINOR before the new hash + } + + BackendPersistHandler *phandler = BackendPersistHandler::getPersistHandler(_cipherType); + if (nullptr == phandler) { + return -4; // write error + } + int rc = phandler->write(this, sf, version, w); + if (rc < 0) { + // Oops! wallet file sync filed! Display a notification about that + // TODO: change kwalletd status flags, when status flags will be implemented + KNotification *notification = new KNotification(QStringLiteral("syncFailed")); + notification->setText(i18n("Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\nRC %2\nSF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org", _name, rc, sf.errorString())); + notification->sendEvent(); + } + delete phandler; + return rc; +} + +int Backend::closeInternal(bool save) +{ + // save if requested + if (save) { + int rc = sync(0); + if (rc != 0) { + return rc; + } + } + + // do the actual close + for (FolderMap::ConstIterator i = _entries.constBegin(); i != _entries.constEnd(); ++i) { + for (EntryMap::ConstIterator j = i.value().constBegin(); j != i.value().constEnd(); ++j) { + delete j.value(); + } + } + _entries.clear(); + _open = false; + + return 0; +} + +int Backend::close(bool save) +{ + int rc = closeInternal(save); + if (rc) + return rc; + + // empty the password hash + _passhash.fill(0); + _newPassHash.fill(0); + + return 0; +} + +const QString &Backend::walletName() const +{ + return _name; +} + +int Backend::renameWallet(const QString &newName, bool isPath) +{ + QString newPath; + const auto saveLocation = getSaveLocation(); + + if (isPath) { + newPath = newName; + } else { + newPath = saveLocation + QChar::fromLatin1('/') + encodeWalletName(newName) + QStringLiteral(".kwl"); + } + + if (newPath == _path) { + return 0; + } + + if (QFile::exists(newPath)) { + return -EEXIST; + } + + int rc = closeInternal(true); + if (rc) { + return rc; + } + + QFile::rename(_path, newPath); + QFile::rename(saveLocation + QChar::fromLatin1('/') + encodeWalletName(_name) + QStringLiteral(".salt"), + saveLocation + QChar::fromLatin1('/') + encodeWalletName(newName) + QStringLiteral(".salt")); + + _name = newName; + _path = newPath; + + rc = openInternal(); + if (rc) { + return rc; + } + + return 0; +} + +bool Backend::isOpen() const +{ + return _open; +} + +QStringList Backend::folderList() const +{ + return _entries.keys(); +} + +QStringList Backend::entryList() const +{ + return _entries[_folder].keys(); +} + +Entry *Backend::readEntry(const QString &key) +{ + Entry *rc = nullptr; + + if (_open && hasEntry(key)) { + rc = _entries[_folder][key]; + } + + return rc; +} + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) +QList Backend::readEntryList(const QString &key) +{ + QList rc; + + if (!_open) { + return rc; + } + + // HACK: see Wallet::WalletPrivate::forEachItemThatMatches() + const QString pattern = QRegularExpression::wildcardToRegularExpression(key).replace( + QLatin1String("[^/]"), QLatin1String(".")); + const QRegularExpression re(pattern); + + const EntryMap &map = _entries[_folder]; + for (EntryMap::ConstIterator i = map.begin(); i != map.end(); ++i) { + if (re.match(i.key()).hasMatch()) { + rc.append(i.value()); + } + } + return rc; +} +#endif + +QList Backend::entriesList() const +{ + if (!_open) { + return QList(); + } + const EntryMap &map = _entries[_folder]; + + return map.values(); +} + + +bool Backend::createFolder(const QString &f) +{ + if (_entries.contains(f)) { + return false; + } + + _entries.insert(f, EntryMap()); + + QCryptographicHash folderMd5(QCryptographicHash::Md5); + folderMd5.addData(f.toUtf8()); + _hashes.insert(MD5Digest(folderMd5.result()), QList()); + + return true; +} + +int Backend::renameEntry(const QString &oldName, const QString &newName) +{ + EntryMap &emap = _entries[_folder]; + EntryMap::Iterator oi = emap.find(oldName); + EntryMap::Iterator ni = emap.find(newName); + + if (oi != emap.end() && ni == emap.end()) { + Entry *e = oi.value(); + emap.erase(oi); + emap[newName] = e; + + QCryptographicHash folderMd5(QCryptographicHash::Md5); + folderMd5.addData(_folder.toUtf8()); + + HashMap::iterator i = _hashes.find(MD5Digest(folderMd5.result())); + if (i != _hashes.end()) { + QCryptographicHash oldMd5(QCryptographicHash::Md5); + QCryptographicHash newMd5(QCryptographicHash::Md5); + oldMd5.addData(oldName.toUtf8()); + newMd5.addData(newName.toUtf8()); + i.value().removeAll(MD5Digest(oldMd5.result())); + i.value().append(MD5Digest(newMd5.result())); + } + return 0; + } + + return -1; +} + +void Backend::writeEntry(Entry *e) +{ + if (!_open) { + return; + } + + if (!hasEntry(e->key())) { + _entries[_folder][e->key()] = new Entry; + } + _entries[_folder][e->key()]->copy(e); + + QCryptographicHash folderMd5(QCryptographicHash::Md5); + folderMd5.addData(_folder.toUtf8()); + + HashMap::iterator i = _hashes.find(MD5Digest(folderMd5.result())); + if (i != _hashes.end()) { + QCryptographicHash md5(QCryptographicHash::Md5); + md5.addData(e->key().toUtf8()); + i.value().append(MD5Digest(md5.result())); + } +} + +bool Backend::hasEntry(const QString &key) const +{ + return _entries.contains(_folder) && _entries[_folder].contains(key); +} + +bool Backend::removeEntry(const QString &key) +{ + if (!_open) { + return false; + } + + FolderMap::Iterator fi = _entries.find(_folder); + EntryMap::Iterator ei = fi.value().find(key); + + if (fi != _entries.end() && ei != fi.value().end()) { + delete ei.value(); + fi.value().erase(ei); + QCryptographicHash folderMd5(QCryptographicHash::Md5); + folderMd5.addData(_folder.toUtf8()); + + HashMap::iterator i = _hashes.find(MD5Digest(folderMd5.result())); + if (i != _hashes.end()) { + QCryptographicHash md5(QCryptographicHash::Md5); + md5.addData(key.toUtf8()); + i.value().removeAll(MD5Digest(md5.result())); + } + return true; + } + + return false; +} + +bool Backend::removeFolder(const QString &f) +{ + if (!_open) { + return false; + } + + FolderMap::Iterator fi = _entries.find(f); + + if (fi != _entries.end()) { + if (_folder == f) { + _folder.clear(); + } + + for (EntryMap::Iterator ei = fi.value().begin(); ei != fi.value().end(); ++ei) { + delete ei.value(); + } + + _entries.erase(fi); + + QCryptographicHash folderMd5(QCryptographicHash::Md5); + folderMd5.addData(f.toUtf8()); + _hashes.remove(MD5Digest(folderMd5.result())); + return true; + } + + return false; +} + +bool Backend::folderDoesNotExist(const QString &folder) const +{ + QCryptographicHash md5(QCryptographicHash::Md5); + md5.addData(folder.toUtf8()); + return !_hashes.contains(MD5Digest(md5.result())); +} + +bool Backend::entryDoesNotExist(const QString &folder, const QString &entry) const +{ + QCryptographicHash md5(QCryptographicHash::Md5); + md5.addData(folder.toUtf8()); + HashMap::const_iterator i = _hashes.find(MD5Digest(md5.result())); + if (i != _hashes.end()) { + md5.reset(); + md5.addData(entry.toUtf8()); + return !i.value().contains(MD5Digest(md5.result())); + } + return true; +} + +void Backend::setPassword(const QByteArray &password) +{ + _passhash.fill(0); // empty just in case + BlowFish _bf; + CipherBlockChain bf(&_bf); + _passhash.resize(bf.keyLen() / 8); + _newPassHash.resize(bf.keyLen() / 8); + _newPassHash.fill(0); + + password2hash(password, _passhash); + + QByteArray salt; + QFile saltFile(getSaveLocation() + '/' + encodeWalletName(_name) + ".salt"); + if (!saltFile.exists() || saltFile.size() == 0) { + salt = createAndSaveSalt(saltFile.fileName()); + } else { + if (!saltFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + salt = createAndSaveSalt(saltFile.fileName()); + } else { + salt = saltFile.readAll(); + } + } + + if (!salt.isEmpty() && password2PBKDF2_SHA512(password, _newPassHash, salt) == 0) { + qCDebug(KWALLETBACKEND_LOG) << "Setting useNewHash to true"; + _useNewHash = true; + } +} + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +const GpgME::Key &Backend::gpgKey() const +{ + return _gpgKey; +} +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletbackend.h b/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletbackend.h new file mode 100644 index 0000000..9dffa3b --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletbackend.h @@ -0,0 +1,234 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001-2004 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef _KWALLETBACKEND_H +#define _KWALLETBACKEND_H + +#include "backendpersisthandler.h" +#include "kwalletbackend5_export.h" +#include "kwalletentry.h" +#include +#include +#include + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +#include +#endif // HAVE_GPGMEPP + +#define PBKDF2_SHA512_KEYSIZE 56 +#define PBKDF2_SHA512_SALTSIZE 56 +#define PBKDF2_SHA512_ITERATIONS 50000 + +namespace KWallet +{ +/** + * @internal + */ +class MD5Digest : public QByteArray +{ +public: + MD5Digest() + : QByteArray(16, 0) + { + } + MD5Digest(const char *data) + : QByteArray(data, 16) + { + } + MD5Digest(const QByteArray &digest) + : QByteArray(digest) + { + } + virtual ~MD5Digest() + { + } + + int operator<(const MD5Digest &r) const + { + int i = 0; + char x, y; + for (; i < 16; ++i) { + x = at(i); + y = r.at(i); + if (x != y) { + break; + } + } + if (i < 16 && x < y) { + return 1; + } + return 0; + } +}; + +/* @internal + */ +class KWALLETBACKEND5_EXPORT Backend +{ +public: + explicit Backend(const QString &name = QStringLiteral("kdewallet"), bool isPath = false); + ~Backend(); + + // Open and unlock the wallet. + // If opening succeeds, the password's hash will be remembered. + // If opening fails, the password's hash will be cleared. + int open(const QByteArray &password, WId w = 0); +#ifdef HAVE_GPGMEPP + int open(const GpgME::Key &key); +#endif + + // Open and unlock the wallet using a pre-hashed password. + // If opening succeeds, the password's hash will be remembered. + // If opening fails, the password's hash will be cleared. + int openPreHashed(const QByteArray &passwordHash); + + // Close the wallet, losing any changes. + // if save is true, the wallet is saved prior to closing it. + int close(bool save = false); + + // Write the wallet to disk + int sync(WId w); + + // Returns true if the current wallet is open. + bool isOpen() const; + + // Returns the current wallet name. + const QString &walletName() const; + + // Rename the wallet + int renameWallet(const QString &newName, bool isPath = false); + + // The list of folders. + QStringList folderList() const; + + // Force creation of a folder. + bool createFolder(const QString &f); + + // Change the folder. + void setFolder(const QString &f) + { + _folder = f; + } + + // Current folder. If empty, it's the global folder. + const QString &folder() const + { + return _folder; + } + + // Does it have this folder? + bool hasFolder(const QString &f) const + { + return _entries.contains(f); + } + + // Look up an entry. Returns null if it doesn't exist. + Entry *readEntry(const QString &key); + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + // Look up a list of entries. Supports wildcards. + // You delete the list. + // Deprecated since 5.72, use entriesList() + QList readEntryList(const QString &key); +#endif + + // Get a list of all the entries in the current folder. + // @since 5.72 + QList entriesList() const; + + // Store an entry. + void writeEntry(Entry *e); + + // Does this folder contain this entry? + bool hasEntry(const QString &key) const; + + // Returns true if the entry was removed + bool removeEntry(const QString &key); + + // Returns true if the folder was removed + bool removeFolder(const QString &f); + + // The list of entries in this folder. + QStringList entryList() const; + + // Rename an entry in this folder. + int renameEntry(const QString &oldName, const QString &newName); + + // Set the password used for opening/closing the wallet. + // This does not sync the wallet to disk! + void setPassword(const QByteArray &password); + + int ref() + { + return ++_ref; + } + + int deref(); + + int refCount() const + { + return _ref; + } + + static bool exists(const QString &wallet); + + bool folderDoesNotExist(const QString &folder) const; + + bool entryDoesNotExist(const QString &folder, const QString &entry) const; + + static QString openRCToString(int rc); + + void setCipherType(BackendCipherType ct); + BackendCipherType cipherType() const + { + return _cipherType; + } +#ifdef HAVE_GPGMEPP + const GpgME::Key &gpgKey() const; +#endif + + static QString getSaveLocation(); + static QString encodeWalletName(const QString &name); + static QString decodeWalletName(const QString &encodedName); + +private: + Q_DISABLE_COPY(Backend) + class BackendPrivate; + BackendPrivate *const d; + QString _name; + QString _path; + bool _open; + bool _useNewHash = false; + QString _folder; + int _ref = 0; + // Map Folder->Entries + typedef QMap EntryMap; + typedef QMap FolderMap; + FolderMap _entries; + typedef QMap> HashMap; + HashMap _hashes; + QByteArray _passhash; // password hash used for saving the wallet + QByteArray _newPassHash; // Modern hash using KWALLET_HASH_PBKDF2_SHA512 + BackendCipherType _cipherType; // the kind of encryption used for this wallet + +#ifdef HAVE_GPGMEPP + GpgME::Key _gpgKey; +#endif + friend class BlowfishPersistHandler; + friend class GpgPersistHandler; + + // open the wallet with the password already set. This is + // called internally by both open and openPreHashed. + int openInternal(WId w = 0); + int closeInternal(bool save); + void swapToNewHash(); + QByteArray createAndSaveSalt(const QString &path) const; +}; + +} + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.cc b/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.cc new file mode 100644 index 0000000..3bc7dcf --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.cc @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001-2003 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "kwalletentry.h" + +using namespace KWallet; +#include +#include + +Entry::Entry() +{ +} + +Entry::~Entry() +{ + _value.fill(0); +} + +const QString &Entry::key() const +{ + return _key; +} + +const QByteArray &Entry::value() const +{ + return _value; +} + +QString Entry::password() const +{ + QString x; + QDataStream qds(_value); + qds >> x; + return x; +} + +void Entry::setValue(const QByteArray &val) +{ + // do a direct copy from one into the other without + // temporary variables + _value.fill(0); + _value = val; +} + +void Entry::setValue(const QString &val) +{ + _value.fill(0); + QDataStream qds(&_value, QIODevice::WriteOnly); + qds << val; +} + +void Entry::setKey(const QString &key) +{ + _key = key; +} + +Wallet::EntryType Entry::type() const +{ + return _type; +} + +void Entry::setType(Wallet::EntryType type) +{ + _type = type; +} + +void Entry::copy(const Entry *x) +{ + _type = x->_type; + _key = x->_key; + _value.fill(0); + _value = x->_value; +} + diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.h b/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.h new file mode 100644 index 0000000..1bd193b --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/kwalletentry.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001-2003 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef _KWALLETENTRY_H +#define _KWALLETENTRY_H + +#include + +#include + +#include "kwalletbackend5_export.h" + +namespace KWallet +{ +/* @internal + */ +class KWALLETBACKEND5_EXPORT Entry +{ +public: + Entry(); + ~Entry(); + + const QString &key() const; + const QByteArray &value() const; + QString password() const; + const QByteArray &map() const + { + return value(); + } + + void setValue(const QByteArray &val); + void setValue(const QString &val); + void setKey(const QString &key); + + Wallet::EntryType type() const; + void setType(Wallet::EntryType type); + + void copy(const Entry *x); + +private: + QString _key; + QByteArray _value; + Wallet::EntryType _type; +}; + +} + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/sha1.cc b/src/runtime/kwalletd/backend/sha1.cc new file mode 100644 index 0000000..42fcab6 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/sha1.cc @@ -0,0 +1,341 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + Based heavily on SHA1 code from GPG 1.0.3: + SPDX-FileCopyrightText: 1998 FSF + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "sha1.h" + +#include + +// DO NOT INCLUDE THIS. IT BREAKS KWALLET. +// We need to live with -Wundef until someone really figures out the problem. +//#include // for Q_BYTE_ORDER and friends +// Workaround for -Wundef +#define Q_BIG_ENDIAN 1 +#define Q_BYTE_ORDER Q_BIG_ENDIAN + +#include +#if HAVE_SYS_BITYPES_H +#include /* For uintXX_t on Tru64 */ +#endif +#if HAVE_STDINT_H +#include +#endif + +#include + +// clang-format off +// FIXME: this can be optimized to one instruction on most cpus. +#define rol(x,y) ((x << y) | (x >> (32-y))) + +#define K1 0x5a827999L +#define K2 0x6ed9eba1L +#define K3 0x8f1bbcdcL +#define K4 0xca62c1d6L +#define F1(x,y,z) ( z ^ ( x & ( y ^ z ) ) ) +#define F2(x,y,z) ( x ^ y ^ z ) +#define F3(x,y,z) ( ( x & y ) | ( z & ( x | y ) ) ) +#define F4(x,y,z) ( x ^ y ^ z ) + +#define M(i) ( tm = x[i&0x0f] ^ x[(i-14)&0x0f] \ + ^ x[(i-8)&0x0f] ^ x[(i-3)&0x0f] \ + , (x[i&0x0f] = (tm << 1) | (tm >> 31))) + +#define R(a,b,c,d,e,f,k,m) do { e += rol(a, 5) \ + + f(b, c, d) \ + + k \ + + m; \ + b = rol(b, 30); \ +} while(0) +// clang-format on + +SHA1::SHA1() +{ + _hashlen = 160; + _init = false; + reset(); +} + +int SHA1::reset() +{ + _h0 = 0x67452301; + _h1 = 0xefcdab89; + _h2 = 0x98badcfe; + _h3 = 0x10325476; + _h4 = 0xc3d2e1f0; + _nblocks = 0; + _count = 0; + memset(_buf, 0, 56); // clear the buffer + + _init = true; + return 0; +} + +int SHA1::size() const +{ + return _hashlen; +} + +SHA1::~SHA1() +{ + +} + +void SHA1::transform(void *data) +{ + unsigned int a; + unsigned int b; + unsigned int c; + unsigned int d; + unsigned int e; + unsigned int tm; + unsigned int x[16]; + unsigned char *_data = (unsigned char *)data; + + a = _h0; + b = _h1; + c = _h2; + d = _h3; + e = _h4; + +#if Q_BYTE_ORDER == Q_BIG_ENDIAN + memcpy(x, _data, 64); +#else + int i; + unsigned char *p2; + for (i = 0, p2 = (unsigned char *)x; + i < 16; i++, p2 += 4) { + p2[3] = *_data++; + p2[2] = *_data++; + p2[1] = *_data++; + p2[0] = *_data++; + } +#endif + + R(a, b, c, d, e, F1, K1, x[ 0]); + R(e, a, b, c, d, F1, K1, x[ 1]); + R(d, e, a, b, c, F1, K1, x[ 2]); + R(c, d, e, a, b, F1, K1, x[ 3]); + R(b, c, d, e, a, F1, K1, x[ 4]); + R(a, b, c, d, e, F1, K1, x[ 5]); + R(e, a, b, c, d, F1, K1, x[ 6]); + R(d, e, a, b, c, F1, K1, x[ 7]); + R(c, d, e, a, b, F1, K1, x[ 8]); + R(b, c, d, e, a, F1, K1, x[ 9]); + R(a, b, c, d, e, F1, K1, x[10]); + R(e, a, b, c, d, F1, K1, x[11]); + R(d, e, a, b, c, F1, K1, x[12]); + R(c, d, e, a, b, F1, K1, x[13]); + R(b, c, d, e, a, F1, K1, x[14]); + R(a, b, c, d, e, F1, K1, x[15]); + R(e, a, b, c, d, F1, K1, M(16)); + R(d, e, a, b, c, F1, K1, M(17)); + R(c, d, e, a, b, F1, K1, M(18)); + R(b, c, d, e, a, F1, K1, M(19)); + R(a, b, c, d, e, F2, K2, M(20)); + R(e, a, b, c, d, F2, K2, M(21)); + R(d, e, a, b, c, F2, K2, M(22)); + R(c, d, e, a, b, F2, K2, M(23)); + R(b, c, d, e, a, F2, K2, M(24)); + R(a, b, c, d, e, F2, K2, M(25)); + R(e, a, b, c, d, F2, K2, M(26)); + R(d, e, a, b, c, F2, K2, M(27)); + R(c, d, e, a, b, F2, K2, M(28)); + R(b, c, d, e, a, F2, K2, M(29)); + R(a, b, c, d, e, F2, K2, M(30)); + R(e, a, b, c, d, F2, K2, M(31)); + R(d, e, a, b, c, F2, K2, M(32)); + R(c, d, e, a, b, F2, K2, M(33)); + R(b, c, d, e, a, F2, K2, M(34)); + R(a, b, c, d, e, F2, K2, M(35)); + R(e, a, b, c, d, F2, K2, M(36)); + R(d, e, a, b, c, F2, K2, M(37)); + R(c, d, e, a, b, F2, K2, M(38)); + R(b, c, d, e, a, F2, K2, M(39)); + R(a, b, c, d, e, F3, K3, M(40)); + R(e, a, b, c, d, F3, K3, M(41)); + R(d, e, a, b, c, F3, K3, M(42)); + R(c, d, e, a, b, F3, K3, M(43)); + R(b, c, d, e, a, F3, K3, M(44)); + R(a, b, c, d, e, F3, K3, M(45)); + R(e, a, b, c, d, F3, K3, M(46)); + R(d, e, a, b, c, F3, K3, M(47)); + R(c, d, e, a, b, F3, K3, M(48)); + R(b, c, d, e, a, F3, K3, M(49)); + R(a, b, c, d, e, F3, K3, M(50)); + R(e, a, b, c, d, F3, K3, M(51)); + R(d, e, a, b, c, F3, K3, M(52)); + R(c, d, e, a, b, F3, K3, M(53)); + R(b, c, d, e, a, F3, K3, M(54)); + R(a, b, c, d, e, F3, K3, M(55)); + R(e, a, b, c, d, F3, K3, M(56)); + R(d, e, a, b, c, F3, K3, M(57)); + R(c, d, e, a, b, F3, K3, M(58)); + R(b, c, d, e, a, F3, K3, M(59)); + R(a, b, c, d, e, F4, K4, M(60)); + R(e, a, b, c, d, F4, K4, M(61)); + R(d, e, a, b, c, F4, K4, M(62)); + R(c, d, e, a, b, F4, K4, M(63)); + R(b, c, d, e, a, F4, K4, M(64)); + R(a, b, c, d, e, F4, K4, M(65)); + R(e, a, b, c, d, F4, K4, M(66)); + R(d, e, a, b, c, F4, K4, M(67)); + R(c, d, e, a, b, F4, K4, M(68)); + R(b, c, d, e, a, F4, K4, M(69)); + R(a, b, c, d, e, F4, K4, M(70)); + R(e, a, b, c, d, F4, K4, M(71)); + R(d, e, a, b, c, F4, K4, M(72)); + R(c, d, e, a, b, F4, K4, M(73)); + R(b, c, d, e, a, F4, K4, M(74)); + R(a, b, c, d, e, F4, K4, M(75)); + R(e, a, b, c, d, F4, K4, M(76)); + R(d, e, a, b, c, F4, K4, M(77)); + R(c, d, e, a, b, F4, K4, M(78)); + R(b, c, d, e, a, F4, K4, M(79)); + + _h0 += a; + _h1 += b; + _h2 += c; + _h3 += d; + _h4 += e; + +} + +bool SHA1::readyToGo() const +{ + return _init; +} + +int SHA1::process(const void *block, int len) +{ + if (!_init) { + return -1; + } + + unsigned char *_block = (unsigned char *)block; + + int cnt = 0; + // Flush the buffer before proceeding + if (_count == 64) { + transform(_buf); + _count = 0; + _nblocks++; + } + + if (!_block) { + return 0; + } + + if (_count) { + for (; len && _count < 64; --len, ++cnt) { + _buf[_count++] = *_block++; + } + process(nullptr, 0); // flush the buffer if necessary + if (!len) { + return cnt; + } + } + + while (len >= 64) { + transform(_block); + _count = 0; + _nblocks++; + len -= 64; + cnt += 64; + _block += 64; + } + + for (; len && _count < 64; --len, ++cnt) { + _buf[_count++] = *_block++; + } + + return cnt; +} + +const unsigned char *SHA1::hash() +{ + unsigned int t; + unsigned int msb; + unsigned int lsb; + unsigned char *p; + + if (!_init) { + return (unsigned char *)_buf; + } + + process(nullptr, 0); + + msb = 0; + t = _nblocks; + + if ((lsb = t << 6) < t) { + msb++; + } + + msb += t >> 26; + t = lsb; + + if ((lsb = t + _count) < t) { + msb++; + } + + t = lsb; + + if ((lsb = t << 3) < t) { + msb++; + } + + msb += t >> 29; + + _buf[_count++] = 0x80; + + if (_count < 56) { + while (_count < 56) { + _buf[_count++] = 0; + } + } else { + while (_count < 64) { + _buf[_count++] = 0; + } + process(nullptr, 0); + memset(_buf, 0, 56); + } + + _buf[56] = msb >> 24; + _buf[57] = msb >> 16; + _buf[58] = msb >> 8; + _buf[59] = msb; + _buf[60] = lsb >> 24; + _buf[61] = lsb >> 16; + _buf[62] = lsb >> 8; + _buf[63] = lsb; + + transform(_buf); + + p = _buf; +// clang-format off +#if Q_BYTE_ORDER == Q_BIG_ENDIAN +#define X(a) do { *(uint32_t *)p = _h##a; p += 4; } while (0) +#else +#define X(a) do { *p++ = _h##a >> 24; *p++ = _h##a >> 16; \ + *p++ = _h##a >> 8; *p++ = _h##a; } while (0) +#endif +// clang-format on + + X(0); + X(1); + X(2); + X(3); + X(4); + +#undef X + + _init = false; + + return (unsigned char *)_buf; +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/sha1.h b/src/runtime/kwalletd/backend/sha1.h new file mode 100644 index 0000000..dfc0e7d --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/sha1.h @@ -0,0 +1,61 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2001 George Staikos + + Based heavily on SHA1 code from GPG 1.0.3: + SPDX-FileCopyrightText: 1998 FSF + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef __sha1__ko__h +#define __sha1__ko__h + +#include "kwalletbackend5_export.h" + +/* @internal + */ +class KWALLETBACKEND5_EXPORT SHA1 +{ +public: + SHA1(); + ~SHA1(); + + /* + * The number of bits in the hash generated. + */ + int size() const; + + /* + * True if all settings are good and we are ready to hash. + */ + bool readyToGo() const; + + /* + * Process a block of data for the hash function. + */ + int process(const void *block, int len); + + /* + * Return the digest as a 20 byte array reference. + * Calling this makes readyToGo() == false. + */ + const unsigned char *hash(); + + /* + * Reset the digest so a new one can be calculated. + */ + int reset(); + +protected: + int _hashlen; + bool _init; + + long _h0, _h1, _h2, _h3, _h4; + long _nblocks; + int _count; + unsigned char _buf[64]; + void transform(void *data); +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/tests/CMakeLists.txt b/src/runtime/kwalletd/backend/tests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..10ce98a --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/tests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +set( EXECUTABLE_OUTPUT_PATH ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ) + +include_directories( + ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/.. + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/.. +) + +include(ECMMarkAsTest) + +macro(kwallet_executable_tests) + foreach(_testname ${ARGN}) + add_executable(${_testname} ${_testname}.cpp) + ecm_mark_as_test(${_testname}) + target_link_libraries(${_testname} Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets kwalletbackend5) + endforeach(_testname) +endmacro() + +kwallet_executable_tests( + backendtest + testbf + testsha +) diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/tests/backendtest.cpp b/src/runtime/kwalletd/backend/tests/backendtest.cpp new file mode 100644 index 0000000..98ff1b6 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/tests/backendtest.cpp @@ -0,0 +1,44 @@ +#include +#include + +#include +#include + +#include "kwalletbackend.h" + +int main(int argc, char **argv) +{ + QApplication a(argc, argv); + a.setApplicationName(QStringLiteral("backendtest")); + + KWallet::Backend be(QStringLiteral("ktestwallet")); + printf("KWalletBackend constructed\n"); + + QByteArray apass("apassword", 9); + QByteArray bpass("bpassword", 9); + QByteArray cpass("cpassword", 9); + + printf("Passwords initialised.\n"); + be.setPassword(apass); + int rc = be.close(true); + + printf("be.close(true) returned %d (should be -255)\n", rc); + + rc = be.open(bpass); + + printf("be.open(bpass) returned %d (should be 0 or 1)\n", rc); + + rc = be.close(true); + + printf("be.close(true) returned %d (should be 0)\n", rc); + + rc = be.open(apass); + + printf("be.open(apass) returned %d (should be negative)\n", rc); + + rc = be.open(bpass); + + printf("be.open(bpass) returned %d (should be 0)\n", rc); + + return 0; +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/tests/testbf.cpp b/src/runtime/kwalletd/backend/tests/testbf.cpp new file mode 100644 index 0000000..01ff368 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/tests/testbf.cpp @@ -0,0 +1,63 @@ +#include "blowfish.h" +#include "cbc.h" +#include +#include +#include + +int main() +{ + BlockCipher *bf; + char data[] = "This is a test."; + char expect[] = "\x3f\x3c\x2d\xae\x8c\x7\x84\xf2\xa7\x6d\x28\xbd\xd\xb\xb8\x79"; + char key[] = "testkey"; + unsigned long et[] = {0x11223344}; + + printf("%d: 0x11 == %d and 0x44 == %d\n", ((unsigned char *)et)[0], 0x11, 0x44); + bf = new BlowFish(); + // bf = new CipherBlockChain(new BlowFish()); + + bf->setKey((void *)key, 7 * 8); + + if (!bf->readyToGo()) { + printf("Error: not ready to go!\n"); + return -1; + } + + printf("About to encrypt...\n"); + fflush(stdout); + if (-1 == bf->encrypt((void *)data, 16)) { + printf("Error: encrypt failed!\n"); + return -1; + } + + printf("Encryption done. data[] is now: "); + for (int i = 0; i < 16; i++) { + printf("0x%x ", data[i] & 0xff); + if ((data[i] & 0xff) != (expect[i] & 0xff)) { + printf("Error. This byte failed the comparison. It should have been 0x%x.\n", expect[i] & 0xff); + break; + } + } + printf("\n"); + + delete bf; + bf = new BlowFish(); + // bf = new CipherBlockChain(new BlowFish()); + bf->setKey((void *)key, 7 * 8); + + printf("About to decrypt...\n"); + fflush(stdout); + if (-1 == bf->decrypt((void *)data, 16)) { + printf("Error: decrypt failed!\n"); + return -1; + } + // bf->decrypt((void *)(data+8), 8); + + printf("All done! Result... data[] = \"%s\"\n", data); + if (strcmp(data, "This is a test.")) { + printf("ERROR. Decryption failed.\n"); + return -1; + } + + delete bf; +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/backend/tests/testsha.cpp b/src/runtime/kwalletd/backend/tests/testsha.cpp new file mode 100644 index 0000000..95e5c83 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/backend/tests/testsha.cpp @@ -0,0 +1,45 @@ +#include "sha1.h" +#include +#include +#include + +int main() +{ + SHA1 *sha1; + unsigned char data[] = "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq"; + unsigned long et[] = {0x11223344}; + int rc; + + printf("%d: 0x11 == %d and 0x44 == %d\n", ((unsigned char *)et)[0], 0x11, 0x44); + sha1 = new SHA1(); + + if (!sha1->readyToGo()) { + printf("Error: not ready to go!\n"); + return -1; + } + + printf("About to process [%s]\n", data); + rc = sha1->process(data, strlen((char *)data)); + + if (rc != strlen((char *)data)) { + printf("Error processing the data. rc=%d\n", rc); + } else { + printf("Done.\n"); + } + + const unsigned char *res = sha1->hash(); + + if (res) { + for (int i = 0; i < 20; i++) { + printf("%.2X", *res++); + if (i > 0 && (i - 1) % 2 == 0) { + printf(" "); + } + } + printf("\n"); + } else { + printf("Error - getHash() returned NULL!\n"); + } + + delete sha1; +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.cpp b/src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..cb4e385 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.cpp @@ -0,0 +1,67 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2004 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#include "kbetterthankdialog.h" +#include + +KBetterThanKDialog::KBetterThanKDialog(QWidget *parent) + : QDialog(parent) +{ + setupUi(this); + connect(_allowOnce, &QPushButton::clicked, this, &KBetterThanKDialog::allowOnceClicked); + connect(_allowAlways, &QPushButton::clicked, this, &KBetterThanKDialog::allowAlwaysClicked); + connect(_deny, &QPushButton::clicked, this, &KBetterThanKDialog::denyClicked); + connect(_denyForever, &QPushButton::clicked, this, &KBetterThanKDialog::denyForeverClicked); + + init(); +} + +void KBetterThanKDialog::init() +{ + _allowOnce->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("dialog-ok"))); + _allowAlways->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("dialog-ok"))); + _deny->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("dialog-cancel"))); + _denyForever->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("dialog-cancel"))); + + _allowOnce->setFocus(); +} + +void KBetterThanKDialog::setLabel(const QString &label) +{ + _label->setText(label); +} + +void KBetterThanKDialog::accept() +{ + setResult(0); +} + +void KBetterThanKDialog::reject() +{ + QDialog::reject(); + setResult(2); +} + +void KBetterThanKDialog::allowOnceClicked() +{ + done(0); +} + +void KBetterThanKDialog::allowAlwaysClicked() +{ + done(1); +} + +void KBetterThanKDialog::denyClicked() +{ + done(2); +} + +void KBetterThanKDialog::denyForeverClicked() +{ + done(3); +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.h b/src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.h new file mode 100644 index 0000000..b99e748 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialog.h @@ -0,0 +1,36 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2004 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#ifndef KBETTERTHANKDIALOG_H +#define KBETTERTHANKDIALOG_H + +#include + +#include "ui_kbetterthankdialogbase.h" + +class KBetterThanKDialog : public QDialog, private Ui_KBetterThanKDialogBase +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit KBetterThanKDialog(QWidget *parent = nullptr); + + void init(); + void setLabel(const QString &label); + +protected Q_SLOTS: + void accept() override; + void reject() override; + +private Q_SLOTS: + void allowOnceClicked(); + void allowAlwaysClicked(); + void denyClicked(); + void denyForeverClicked(); +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui b/src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui new file mode 100644 index 0000000..a0a19e5 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui @@ -0,0 +1,100 @@ + + + KBetterThanKDialogBase + + + + 0 + 0 + 479 + 109 + + + + + 11 + + + 6 + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Expanding + + + + 41 + 21 + + + + + + + + 6 + + + 0 + + + + + Allow &Once + + + true + + + + + + + Allow &Always + + + + + + + &Deny + + + + + + + Deny &Forever + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Expanding + + + + 61 + 21 + + + + + + + + + diff --git a/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.cpp b/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..8005c7d --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.cpp @@ -0,0 +1,185 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2013 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only +*/ + +#include "knewwalletdialog.h" +#include "kwalletd_debug.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +Q_DECLARE_METATYPE(GpgME::Key) + +namespace KWallet +{ +KNewWalletDialog::KNewWalletDialog(const QString &appName, const QString &walletName, QWidget *parent) + : QWizard(parent) +{ + setOption(HaveFinishButtonOnEarlyPages); + _intro = new KNewWalletDialogIntro(appName, walletName, this); + _introId = addPage(_intro); + + _gpg = new KNewWalletDialogGpg(this); + _gpgId = addPage(_gpg); +} + +bool KNewWalletDialog::isBlowfish() const +{ + return _intro->isBlowfish(); +} + +GpgME::Key KNewWalletDialog::gpgKey() const +{ + QVariant varKey = field(QStringLiteral("key")); + return varKey.value(); +} + +KNewWalletDialogIntro::KNewWalletDialogIntro(const QString &appName, const QString &walletName, QWidget *parent) + : QWizardPage(parent) +{ + _ui.setupUi(this); + if (appName.isEmpty()) { + _ui.labelIntro->setText( + i18n("KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the " + "new wallet's type below or click cancel to deny the application's request.", + walletName.toHtmlEscaped())); + } else { + _ui.labelIntro->setText( + i18n("The application '%1' has requested to create a new wallet named '%2'. This is used to store sensitive data in a secure " + "fashion. Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the application's request.", + appName.toHtmlEscaped(), + walletName.toHtmlEscaped())); + } +} + +void KNewWalletDialogIntro::onBlowfishToggled(bool blowfish) +{ + setFinalPage(blowfish); +} + +bool KNewWalletDialogIntro::isBlowfish() const +{ + return _ui.radioBlowfish->isChecked(); +} + +int KNewWalletDialogIntro::nextId() const +{ + if (isBlowfish()) { + return -1; + } else { + return qobject_cast(wizard())->gpgId(); + } +} + +KNewWalletDialogGpg::KNewWalletDialogGpg(QWidget *parent) + : QWizardPage(parent) +{ + _ui.setupUi(this); +} + +struct AddKeyToList { + QTableWidget *_list; + int _row; + AddKeyToList(QTableWidget *list) + : _list(list) + , _row(0) + { + } + void operator()(const GpgME::Key &k) + { + GpgME::UserID uid = k.userID(0); + QString name(uid.name()); + if (uid.comment()) { + name = QStringLiteral("%1 (%2)").arg(name, uid.comment()); + } + _list->setItem(_row, 0, new QTableWidgetItem(name)); + _list->setItem(_row, 1, new QTableWidgetItem(uid.email())); + _list->setItem(_row, 2, new QTableWidgetItem(k.shortKeyID())); + QVariant varKey; + varKey.setValue(k); + _list->item(_row, 0)->setData(Qt::UserRole, varKey); + ++_row; + } +}; + +void KNewWalletDialogGpg::initializePage() +{ + if (_alreadyInitialized) { + return; + } + + registerField(QStringLiteral("key"), this); + + GpgME::initializeLibrary(); + GpgME::Error err = GpgME::checkEngine(GpgME::OpenPGP); + if (err) { + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "OpenPGP not supported on your system!"; + KMessageBox::error(this, + i18n("The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please check your system's configuration then try again.")); + Q_EMIT completeChanged(); + return; + } + std::shared_ptr _ctx(GpgME::Context::createForProtocol(GpgME::OpenPGP)); + if (!_ctx) { + KMessageBox::error(this, + i18n("The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please check your system's configuration then try again.")); + Q_EMIT completeChanged(); + return; + } + _ctx->setKeyListMode(GpgME::Local); + + std::vector keys; + err = _ctx->startKeyListing(); + while (!err) { + GpgME::Key k = _ctx->nextKey(err); + if (err) { + break; + } + if (!k.isInvalid() && k.canEncrypt() && (k.ownerTrust() == GpgME::Key::Ultimate)) { + keys.push_back(k); + } + } + _ctx->endKeyListing(); + + if (keys.size() == 0) { + KMessageBox::error(this, + i18n("Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at least one encryption key, then try again.")); + Q_EMIT completeChanged(); + return; + } + + _ui.listCertificates->setRowCount(keys.size()); + std::for_each(keys.begin(), keys.end(), AddKeyToList(_ui.listCertificates)); + _ui.listCertificates->resizeColumnsToContents(); + _ui.listCertificates->setCurrentCell(0, 0); + + _alreadyInitialized = true; +} + +void KNewWalletDialogGpg::onItemSelectionChanged() +{ + _complete = _ui.listCertificates->currentRow() >= 0; + QVariant varKey = _ui.listCertificates->item(_ui.listCertificates->currentRow(), 0)->data(Qt::UserRole); + setField(QStringLiteral("key"), varKey); + Q_EMIT completeChanged(); +} + +bool KNewWalletDialogGpg::isComplete() const +{ + return _complete; +} + +bool KNewWalletDialogGpg::validateCurrentPage() +{ + return false; +} + +} // namespace +#include "moc_knewwalletdialog.cpp" diff --git a/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.h b/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.h new file mode 100644 index 0000000..19fd58e --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialog.h @@ -0,0 +1,79 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2013 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only +*/ + +#ifndef KNEWWALLETDIALOG_H +#define KNEWWALLETDIALOG_H + +#include + +#include "ui_knewwalletdialoggpg.h" +#include "ui_knewwalletdialogintro.h" + +namespace GpgME +{ +class Key; +} + +namespace KWallet +{ +class KNewWalletDialogIntro; +class KNewWalletDialogGpg; + +class KNewWalletDialog : public QWizard +{ + Q_OBJECT +public: + KNewWalletDialog(const QString &appName, const QString &walletName, QWidget *parent = nullptr); + + bool isBlowfish() const; + int gpgId() const + { + return _gpgId; + } + GpgME::Key gpgKey() const; + +private: + KNewWalletDialogIntro *_intro = nullptr; + int _introId = 0; + KNewWalletDialogGpg *_gpg = nullptr; + int _gpgId = 0; +}; + +class KNewWalletDialogIntro : public QWizardPage +{ + Q_OBJECT +public: + KNewWalletDialogIntro(const QString &appName, const QString &walletName, QWidget *parent = nullptr); + bool isBlowfish() const; + int nextId() const override; +protected Q_SLOTS: + void onBlowfishToggled(bool); + +private: + Ui_KNewWalletDialogIntro _ui; +}; + +class KNewWalletDialogGpg : public QWizardPage +{ + Q_OBJECT +public: + explicit KNewWalletDialogGpg(QWidget *parent = nullptr); + void initializePage() override; + bool isComplete() const override; + virtual bool validateCurrentPage(); +protected Q_SLOTS: + void onItemSelectionChanged(); + +private: + bool _alreadyInitialized = false; + Ui_KNewWalletDialogGpg _ui; + bool _complete = false; +}; + +} // namespace + +#endif // KNEWWALLETDIALOG_H diff --git a/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialoggpg.ui b/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialoggpg.ui new file mode 100644 index 0000000..66f6b56 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialoggpg.ui @@ -0,0 +1,98 @@ + + + KNewWalletDialogGpg + + + + 0 + 0 + 400 + 300 + + + + + + + Please select the signing key from the list below: + + + + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">NOTE:</span> this list shows only &quot;ultimate-level&quot; trusted keys</p></body></html> + + + + + + + false + + + false + + + QAbstractItemView::SelectRows + + + false + + + 3 + + + true + + + true + + + false + + + false + + + + Name + + + + + E-Mail + + + + + Key-ID + + + + + + + + + + listCertificates + itemSelectionChanged() + KNewWalletDialogGpg + onItemSelectionChanged() + + + 48 + 89 + + + 0 + 81 + + + + + + onItemSelectionChanged() + + diff --git a/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialogintro.ui b/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialogintro.ui new file mode 100644 index 0000000..a8e7cb3 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/knewwalletdialogintro.ui @@ -0,0 +1,128 @@ + + + KNewWalletDialogIntro + + + + 0 + 0 + 341 + 190 + + + + + + + The KDE Wallet System + + + + + + + + 0 + 0 + + + + <html><head/><body><p>The application '<span style=" font-weight:600;">%1</span>' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the application's request.</p></body></html> + + + Qt::RichText + + + Qt::AlignVCenter + + + true + + + 12 + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + Classic, blowfish encrypted file + + + + + + + Use GPG encryption, for better protection + + + true + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + + KTitleWidget + QWidget +
ktitlewidget.h
+
+
+ + + + radioBlowfish + toggled(bool) + KNewWalletDialogIntro + onBlowfishToggled(bool) + + + 31 + 144 + + + 2 + 138 + + + + + + onBlowfishToggled(bool) + +
diff --git a/src/runtime/kwalletd/ktimeout.cpp b/src/runtime/kwalletd/ktimeout.cpp new file mode 100644 index 0000000..d0bd5c7 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/ktimeout.cpp @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2003 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "ktimeout.h" +#include + +KTimeout::KTimeout(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +KTimeout::~KTimeout() +{ +} + +void KTimeout::clear() +{ + for (int timerId : std::as_const(_timers)) { + killTimer(timerId); + } + _timers.clear(); +} + +void KTimeout::removeTimer(int id) +{ + const int timerId = _timers.value(id, 0); + if (timerId != 0) { + killTimer(timerId); + } + _timers.remove(id); +} + +void KTimeout::addTimer(int id, int timeout) +{ + if (_timers.contains(id)) { + return; + } + _timers.insert(id, startTimer(timeout)); +} + +void KTimeout::resetTimer(int id, int timeout) +{ + int timerId = _timers.value(id, 0); + if (timerId != 0) { + killTimer(timerId); + _timers.insert(id, startTimer(timeout)); + } +} + +void KTimeout::timerEvent(QTimerEvent *ev) +{ + QHash::const_iterator it = _timers.constBegin(); + for (; it != _timers.constEnd(); ++it) { + if (it.value() == ev->timerId()) { + Q_EMIT timedOut(it.key()); + return; + } + } +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/ktimeout.h b/src/runtime/kwalletd/ktimeout.h new file mode 100644 index 0000000..998def7 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/ktimeout.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2003 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef _KTIMEOUT_H_ +#define _KTIMEOUT_H_ + +#include +#include + +// @internal +class KTimeout : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit KTimeout(QObject *parent = nullptr); + ~KTimeout() override; + +Q_SIGNALS: + void timedOut(int id); + +public Q_SLOTS: + void resetTimer(int id, int timeout); + void addTimer(int id, int timeout); + void removeTimer(int id); + void clear(); + +protected: + void timerEvent(QTimerEvent *) override; + +private: + QHash _timers; +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletd.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletd.cpp new file mode 100644 index 0000000..5914be9 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletd.cpp @@ -0,0 +1,1933 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2002-2004 George Staikos + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Michael Leupold + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "kwalletd.h" +#include "kwalletd_debug.h" + +#include "kbetterthankdialog.h" +#include "kwalletfreedesktopcollection.h" +#include "kwalletfreedesktopitem.h" +#include "kwalletfreedesktopprompt.h" +#include "kwalletfreedesktopservice.h" +#include "kwalletfreedesktopsession.h" +#include "kwalletwizard.h" + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +#include "knewwalletdialog.h" +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#if !defined(Q_OS_WIN) && !defined(Q_OS_MAC) +#define HAVE_X11 1 +#include +#else +#define HAVE_X11 0 +#endif + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +#include +#endif + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "kwalletadaptor.h" + +#include +#include + +#if KSERVICE_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 0) +#include +#else +#if KSERVICE_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) +#error "KToolInvocation usage here should be ported to ApplicationLauncherJob which will be moved to KService in KF6" +#endif +#endif +static void startManagerForKwalletd() +{ +#if KSERVICE_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 0) + KToolInvocation::startServiceByDesktopName(QStringLiteral("kwalletmanager5-kwalletd")); +#else + // Port to ApplicatoinLauncherJob once it's been moved to KService in KF6 + // QProcess::startDetached(QStringLiteral("kwalletmanager5"), QStringList{QStringLiteral("--kwalletd")}); +#endif +} + +class KWalletTransaction +{ +public: + explicit KWalletTransaction(QDBusConnection conn) + : tId(nextTransactionId) + , res(-1) + , connection(conn) + { + nextTransactionId++; + // make sure the id is never < 0 as that's used for the + // error conditions. + if (nextTransactionId < 0) { + nextTransactionId = 0; + } + } + + static int getTransactionId() + { + return nextTransactionId; + } + + ~KWalletTransaction() + { + } + + enum Type { + Unknown, + Open, + ChangePassword, + OpenFail, + CloseCancelled, + }; + Type tType = Unknown; + QString appid; + qlonglong wId; + QString wallet; + QString service; + bool cancelled = false; // set true if the client dies before open + bool modal; + bool isPath; + int tId; // transaction id + int res; + QDBusMessage message; + QDBusConnection connection; + +private: + static int nextTransactionId; +}; + +int KWalletTransaction::nextTransactionId = 0; + +KWalletD::KWalletD() + : QObject(nullptr) + , _failed(0) + , _syncTime(5000) + , _curtrans(nullptr) + , _useGpg(false) +{ +#ifdef HAVE_GPGMEPP + _useGpg = true; +#endif + + srand(time(nullptr)); + _showingFailureNotify = false; + _closeIdle = false; + _idleTime = 0; + connect(&_closeTimers, &KTimeout::timedOut, this, &KWalletD::timedOutClose); + connect(&_syncTimers, &KTimeout::timedOut, this, &KWalletD::timedOutSync); + + KConfig kwalletrc(QStringLiteral("kwalletrc")); + KConfigGroup cfgWallet(&kwalletrc, "Wallet"); + KConfigGroup cfgSecrets(&kwalletrc, "org.freedesktop.secrets"); + + if (cfgWallet.readEntry("apiEnabled", true)) { + (void)new KWalletAdaptor(this); + + // register services + QDBusConnection::sessionBus().registerService(QStringLiteral("org.kde.kwalletd5")); + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(QStringLiteral("/modules/kwalletd5"), this); + } + +#ifdef Q_WS_X11 + screensaver = 0; +#endif + + reconfigure(); + // KGlobal::dirs()->addResourceType("kwallet", 0, "share/apps/kwallet"); + _dw = new KDirWatch(this); + _dw->setObjectName(QStringLiteral("KWallet Directory Watcher")); + // _dw->addDir(KGlobal::dirs()->saveLocation("kwallet")); + _dw->addDir(KWallet::Backend::getSaveLocation()); + + _dw->startScan(true); + connect(_dw, &KDirWatch::dirty, this, &KWalletD::emitWalletListDirty); + connect(_dw, &KDirWatch::deleted, this, &KWalletD::emitWalletListDirty); + + _serviceWatcher.setWatchMode(QDBusServiceWatcher::WatchForOwnerChange); + connect(&_serviceWatcher, &QDBusServiceWatcher::serviceOwnerChanged, this, &KWalletD::slotServiceOwnerChanged); + + if (cfgSecrets.readEntry("apiEnabled", true)) { + _fdoService.reset(new KWalletFreedesktopService(this)); + } +} + +void KWalletD::registerKWalletd4Service() +{ + auto bus = QDBusConnection::sessionBus().interface(); + auto reply = bus->registerService(QStringLiteral("org.kde.kwalletd"), QDBusConnectionInterface::QueueService); + if (reply.isValid() && (reply.value() == QDBusConnectionInterface::ServiceQueued)) { + QDBusInterface _kde_kwalletd4(QStringLiteral("org.kde.kwalletd"), QStringLiteral("/MainApplication"), QStringLiteral("org.kde.KApplication")); + if (_kde_kwalletd4.isValid()) { + auto qreply = _kde_kwalletd4.call(QStringLiteral("quit")); + } + } + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(QStringLiteral("/modules/kwalletd"), this); +} + +KWalletD::~KWalletD() +{ +#ifdef Q_WS_X11 + delete screensaver; + screensaver = 0; +#endif + closeAllWallets(); + qDeleteAll(_transactions); +} + +QString KWalletD::encodeWalletName(const QString &name) +{ + return KWallet::Backend::encodeWalletName(name); +} + +QString KWalletD::decodeWalletName(const QString &mangledName) +{ + return KWallet::Backend::decodeWalletName(mangledName); +} + +#ifdef Q_WS_X11 +void KWalletD::connectToScreenSaver() +{ + screensaver = new QDBusInterface("org.freedesktop.ScreenSaver", "/ScreenSaver", "org.freedesktop.ScreenSaver"); + if (!screensaver->isValid()) { + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "Service org.freedesktop.ScreenSaver not found. Retrying in 10 seconds..."; + // keep attempting every 10 seconds + QTimer::singleShot(10000, this, SLOT(connectToScreenSaver())); + } else { + connect(screensaver, SIGNAL(ActiveChanged(bool)), SLOT(screenSaverChanged(bool))); + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "connected to screen saver service."; + } +} +#endif + +int KWalletD::generateHandle() +{ + int rc; + + // ASSUMPTION: RAND_MAX is fairly large. + do { + rc = rand(); + } while (_wallets.contains(rc) || rc == 0); + + return rc; +} + +QPair KWalletD::findWallet(const QString &walletName) const +{ + Wallets::const_iterator it = _wallets.constBegin(); + const Wallets::const_iterator end = _wallets.constEnd(); + for (; it != end; ++it) { + if (it.value()->walletName() == walletName) { + return qMakePair(it.key(), it.value()); + } + } + return qMakePair(-1, static_cast(nullptr)); +} + +bool KWalletD::_processing = false; + +void KWalletD::processTransactions() +{ + if (_processing) { + return; + } + + _processing = true; + + // Process remaining transactions + while (!_transactions.isEmpty()) { + _curtrans = _transactions.takeFirst(); + int res; + + assert(_curtrans->tType != KWalletTransaction::Unknown); + + switch (_curtrans->tType) { + case KWalletTransaction::Open: + res = doTransactionOpen(_curtrans->appid, _curtrans->wallet, _curtrans->isPath, _curtrans->wId, _curtrans->modal, _curtrans->service); + + // multiple requests from the same client + // should not produce multiple password + // dialogs on a failure + if (res < 0) { + QList::iterator it; + for (it = _transactions.begin(); it != _transactions.end(); ++it) { + KWalletTransaction *x = *it; + if (_curtrans->appid == x->appid && x->tType == KWalletTransaction::Open && x->wallet == _curtrans->wallet && x->wId == _curtrans->wId) { + x->tType = KWalletTransaction::OpenFail; + } + } + } else if (_curtrans->cancelled) { + // the wallet opened successfully but the application + // opening exited/crashed while the dialog was still shown. + KWalletTransaction *_xact = new KWalletTransaction(_curtrans->connection); + _xact->tType = KWalletTransaction::CloseCancelled; + _xact->appid = _curtrans->appid; + _xact->wallet = _curtrans->wallet; + _xact->service = _curtrans->service; + _transactions.append(_xact); + } + + // emit the AsyncOpened signal as a reply + _curtrans->res = res; + Q_EMIT walletAsyncOpened(_curtrans->tId, res); + break; + + case KWalletTransaction::OpenFail: + // emit the AsyncOpened signal with an invalid handle + _curtrans->res = -1; + Q_EMIT walletAsyncOpened(_curtrans->tId, -1); + break; + + case KWalletTransaction::ChangePassword: + doTransactionChangePassword(_curtrans->appid, _curtrans->wallet, _curtrans->wId); + break; + + case KWalletTransaction::CloseCancelled: + doTransactionOpenCancelled(_curtrans->appid, _curtrans->wallet, _curtrans->service); + break; + + case KWalletTransaction::Unknown: + break; + default: + break; + } + + // send delayed dbus message reply to the caller + if (_curtrans->message.type() != QDBusMessage::InvalidMessage) { + if (_curtrans->connection.isConnected()) { + QDBusMessage reply = _curtrans->message.createReply(); + reply << _curtrans->res; + _curtrans->connection.send(reply); + } + } + + delete _curtrans; + _curtrans = nullptr; + } + + _processing = false; +} + +int KWalletD::openPath(const QString &path, qlonglong wId, const QString &appid) +{ + int tId = openPathAsync(path, wId, appid, false); + if (tId < 0) { + return tId; + } + + // NOTE the real return value will be sent by the dbusmessage delayed + // reply + return 0; + // wait for the open-transaction to be processed + // KWalletOpenLoop loop(this); + // return loop.waitForAsyncOpen(tId); +} + +int KWalletD::open(const QString &wallet, qlonglong wId, const QString &appid) +{ + if (!_enabled) { // guard + return -1; + } + + KWalletTransaction *xact = new KWalletTransaction(connection()); + _transactions.append(xact); + + message().setDelayedReply(true); + xact->message = message(); + + xact->appid = appid; + xact->wallet = wallet; + xact->wId = wId; + xact->modal = true; // mark dialogs as modal, the app has blocking wait + xact->tType = KWalletTransaction::Open; + xact->isPath = false; + + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(processTransactions())); + checkActiveDialog(); + // NOTE the real return value will be sent by the dbusmessage delayed + // reply + return 0; +} + +int KWalletD::nextTransactionId() const +{ + return KWalletTransaction::getTransactionId(); +} + +int KWalletD::openAsync(const QString &wallet, + qlonglong wId, + const QString &appid, + bool handleSession, + const QDBusConnection &connection, + const QDBusMessage &message) +{ + if (!_enabled) { // guard + return -1; + } + + KWalletTransaction *xact = new KWalletTransaction(connection); + _transactions.append(xact); + + xact->appid = appid; + xact->wallet = wallet; + xact->wId = wId; + xact->modal = true; // mark dialogs as modal, the app has blocking wait + xact->tType = KWalletTransaction::Open; + xact->isPath = false; + if (handleSession) { + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "openAsync for " << message.service(); + _serviceWatcher.setConnection(connection); + _serviceWatcher.addWatchedService(message.service()); + xact->service = message.service(); + } + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(processTransactions())); + checkActiveDialog(); + // opening is in progress. return the transaction number + return xact->tId; +} + +int KWalletD::openAsync(const QString &wallet, qlonglong wId, const QString &appid, bool handleSession) +{ + return openAsync(wallet, wId, appid, handleSession, connection(), message()); +} + +int KWalletD::openPathAsync(const QString &path, qlonglong wId, const QString &appid, bool handleSession) +{ + if (!_enabled) { // guard + return -1; + } + + KWalletTransaction *xact = new KWalletTransaction(connection()); + _transactions.append(xact); + + xact->appid = appid; + xact->wallet = path; + xact->wId = wId; + xact->modal = true; + xact->tType = KWalletTransaction::Open; + xact->isPath = true; + if (handleSession) { + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "openPathAsync " << message().service(); + _serviceWatcher.setConnection(connection()); + _serviceWatcher.addWatchedService(message().service()); + xact->service = message().service(); + } + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(processTransactions())); + checkActiveDialog(); + // opening is in progress. return the transaction number + return xact->tId; +} + +// Sets up a dialog that will be shown by kwallet. +void KWalletD::setupDialog(QWidget *dialog, WId wId, const QString &appid, bool modal) +{ + if (wId != 0) { + // correct, set dialog parent + dialog->setAttribute(Qt::WA_NativeWindow, true); + KWindowSystem::setMainWindow(dialog->windowHandle(), wId); + } else { + if (appid.isEmpty()) { + qWarning() << "Using kwallet without parent window!"; + } else { + qWarning() << "Application '" << appid << "' using kwallet without parent window!"; + } + // allow dialog activation even if it interrupts, better than trying + // hacks + // with keeping the dialog on top or on all desktops + // KF5 FIXME what should we use now instead of this: + // kapp->updateUserTimestamp(); + } + if (modal) { + KWindowSystem::setState(dialog->winId(), NET::Modal); + } else { + KWindowSystem::clearState(dialog->winId(), NET::Modal); + } + activeDialog = dialog; +} + +// If there's a dialog already open and another application tries some +// operation that'd lead to +// opening a dialog, that application will be blocked by this dialog. A proper +// solution would +// be to set the second application's window also as a parent for the active +// dialog, so that +// KWin properly handles focus changes and so on, but there's currently no +// support for multiple +// dialog parents. In the absence of this support, we use all kinds of bad +// hacks to make +// sure the user doesn't overlook the active dialog. +void KWalletD::checkActiveDialog() +{ + if (!activeDialog) { + return; + } + + // KF5 FIXME what should we use now instead of this: + // kapp->updateUserTimestamp(); + + activeDialog->show(); + + WId window = activeDialog->winId(); + KWindowSystem::setState(window, NET::KeepAbove); + +#if HAVE_X11 + if (KWindowSystem::isPlatformX11()) { + KX11Extras::setOnAllDesktops(window, true); + KX11Extras::forceActiveWindow(window); + } +#endif + + KWindowSystem::raiseWindow(window); +} + +int KWalletD::doTransactionOpen(const QString &appid, const QString &wallet, bool isPath, qlonglong wId, bool modal, const QString &service) +{ + if (_firstUse && !isPath) { + // if the user specifies a wallet name, the use it as the default + // wallet name + if (wallet != KWallet::Wallet::LocalWallet()) { + KConfig kwalletrc(QStringLiteral("kwalletrc")); + KConfigGroup cfg(&kwalletrc, "Wallet"); + cfg.writeEntry("Default Wallet", wallet); + } + if (wallets().contains(KWallet::Wallet::LocalWallet())) { + KConfig kwalletrc(QStringLiteral("kwalletrc")); + KConfigGroup cfg(&kwalletrc, "Wallet"); + _firstUse = false; + cfg.writeEntry("First Use", false); + } + // else { + // // First use wizard + // // TODO GPG adjust new smartcard options gathered by + // the wizard + // QPointer wiz = new KWalletWizard(0); + // wiz->setWindowTitle(i18n("KDE Wallet Service")); + // setupDialog(wiz, (WId)wId, appid, modal); + // int rc = wiz->exec(); + // if (rc == QDialog::Accepted && wiz) { + // bool useWallet = wiz->field("useWallet").toBool(); + // KConfig kwalletrc("kwalletrc"); + // KConfigGroup cfg(&kwalletrc, "Wallet"); + // cfg.writeEntry("First Use", false); + // cfg.writeEntry("Enabled", useWallet); + // cfg.writeEntry("Close When Idle", + // wiz->field("closeWhenIdle").toBool()); + // cfg.writeEntry("Use One Wallet", + // !wiz->field("networkWallet").toBool()); + // cfg.sync(); + // reconfigure(); + // + // if (!useWallet) { + // delete wiz; + // return -1; + // } + // + // // Create the wallet + // // TODO GPG select the correct wallet type upon + // cretion (GPG or blowfish based) + // KWallet::Backend *b = new + // KWallet::Backend(KWallet::Wallet::LocalWallet()); + // #ifdef HAVE_GPGMEPP + // if (wiz->field("useBlowfish").toBool()) { + // b->setCipherType(KWallet::BACKEND_CIPHER_BLOWFISH); + // #endif + // QString pass = wiz->field("pass1").toString(); + // QByteArray p(pass.toUtf8(), pass.length()); + // b->open(p); + // p.fill(0); + // #ifdef HAVE_GPGMEPP + // } else { + // assert(wiz->field("useGpg").toBool()); + // b->setCipherType(KWallet::BACKEND_CIPHER_GPG); + // b->open(wiz->gpgKey()); + // } + // #endif + // b->createFolder(KWallet::Wallet::PasswordFolder()); + // b->createFolder(KWallet::Wallet::FormDataFolder()); + // b->close(true); + // delete b; + // delete wiz; + // } else { + // delete wiz; + // return -1; + // } + // } + } + + int rc = internalOpen(appid, wallet, isPath, WId(wId), modal, service); + return rc; +} + +int KWalletD::internalOpen(const QString &appid, const QString &wallet, bool isPath, WId w, bool modal, const QString &service) +{ + bool brandNew = false; + + QString thisApp; + if (appid.isEmpty()) { + thisApp = QStringLiteral("KDE System"); + } else { + thisApp = appid; + } + + if (implicitDeny(wallet, thisApp)) { + return -1; + } + + QPair walletInfo = findWallet(wallet); + int rc = walletInfo.first; + if (rc == -1) { + if (_wallets.count() > 20) { + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "Too many wallets open."; + return -1; + } + + KWallet::Backend *b = new KWallet::Backend(wallet, isPath); + QString password; + bool emptyPass = false; + if ((isPath && QFile::exists(wallet)) || (!isPath && KWallet::Backend::exists(wallet))) { + // this open attempt will set wallet type from the file header, + // even if password is needed + int pwless = b->open(QByteArray(), w); +#ifdef HAVE_GPGMEPP + assert(b->cipherType() != KWallet::BACKEND_CIPHER_UNKNOWN); + if (b->cipherType() == KWallet::BACKEND_CIPHER_GPG) { + // GPG based wallets do not prompt for password here. Instead, + // GPG should already have popped pinentry utility for wallet + // decryption + if (!b->isOpen()) { + // for some reason, GPG operation failed + delete b; + return -1; + } + emptyPass = true; + } else { +#endif + if (0 != pwless || !b->isOpen()) { + if (pwless == 0) { + // release, start anew + delete b; + b = new KWallet::Backend(wallet, isPath); + } + KPasswordDialog *kpd = new KPasswordDialog(); + if (appid.isEmpty()) { + kpd->setPrompt(i18n("KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password for this wallet below.", + wallet.toHtmlEscaped())); + } else { + kpd->setPrompt( + i18n("The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet " + "below.", + appid.toHtmlEscaped(), + wallet.toHtmlEscaped())); + } + brandNew = false; + // don't use KStdGuiItem::open() here which has trailing + // ellipsis! + // KF5 FIXME what should we use now instead of this: + // kpd->setButtonGuiItem(KDialog::Ok,KGuiItem( + // i18n( "&Open" ), "wallet-open")); + kpd->setWindowTitle(i18n("KDE Wallet Service")); + kpd->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("kwalletmanager"))); + +#if HAVE_X11 + if (KWindowSystem::isPlatformX11() && w != KX11Extras::activeWindow() && w != 0L) { + // If the dialog is modal to a minimized window it + // might not be visible + // (but still blocking the calling application). + // Notify the user about + // the request to open the wallet. + KNotification *notification = + new KNotification(QStringLiteral("needsPassword"), KNotification::Persistent | KNotification::CloseWhenWidgetActivated); + notification->setWidget(kpd); + QStringList actions; + if (appid.isEmpty()) { + notification->setText(i18n("An application has requested to open a wallet (%1).", wallet.toHtmlEscaped())); + actions.append(i18nc("Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a password", "Switch there")); + } else { + notification->setText(i18n("%1 has requested to open a wallet (%2).", appid.toHtmlEscaped(), wallet.toHtmlEscaped())); + actions.append( + i18nc("Text of a button for switching to the application requesting a password", "Switch to %1", appid.toHtmlEscaped())); + } + notification->setActions(actions); + connect(notification, &KNotification::action1Activated, this, &KWalletD::activatePasswordDialog); + notification->sendEvent(); + } +#endif + + while (!b->isOpen()) { + setupDialog(kpd, w, appid, modal); + if (kpd->exec() == QDialog::Accepted) { + password = kpd->password(); + int rc = b->open(password.toUtf8()); + if (!b->isOpen()) { + const auto errorStr = KWallet::Backend::openRCToString(rc); + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Failed to open wallet" << wallet << errorStr; + kpd->setPrompt(i18n("Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code %2: %3)
", + wallet.toHtmlEscaped(), + rc, + errorStr)); + kpd->setPassword(QLatin1String("")); + } + } else { + break; + } + } + delete kpd; + } else { + emptyPass = true; + } +#ifdef HAVE_GPGMEPP + } +#endif + } else { + brandNew = true; +#ifdef HAVE_GPGMEPP + // prompt the user for the new wallet format here + KWallet::BackendCipherType newWalletType = KWallet::BACKEND_CIPHER_UNKNOWN; + + std::shared_ptr newWalletDlg(new KWallet::KNewWalletDialog(appid, wallet, QWidget::find(w))); + GpgME::Key gpgKey; + setupDialog(newWalletDlg.get(), (WId)w, appid, true); + if (newWalletDlg->exec() == QDialog::Accepted) { + newWalletType = newWalletDlg->isBlowfish() ? KWallet::BACKEND_CIPHER_BLOWFISH : KWallet::BACKEND_CIPHER_GPG; + gpgKey = newWalletDlg->gpgKey(); + } else { + // user cancelled the dialog box + delete b; + return -1; + } + + if (newWalletType == KWallet::BACKEND_CIPHER_GPG) { + b->setCipherType(newWalletType); + b->open(gpgKey); + } else if (newWalletType == KWallet::BACKEND_CIPHER_BLOWFISH) { +#endif // HAVE_GPGMEPP + b->setCipherType(KWallet::BACKEND_CIPHER_BLOWFISH); + KNewPasswordDialog *kpd = new KNewPasswordDialog(); + KColorScheme colorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::View); + kpd->setBackgroundWarningColor(colorScheme.background(KColorScheme::NegativeBackground).color()); + if (wallet == KWallet::Wallet::LocalWallet() || wallet == KWallet::Wallet::NetworkWallet()) { + // Auto create these wallets. + if (appid.isEmpty()) { + kpd->setPrompt( + i18n("KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " + "secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to " + "deny the application's request.")); + } else { + kpd->setPrompt( + i18n("The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is " + "used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use " + "with this wallet or click cancel to deny the application's request.", + appid.toHtmlEscaped())); + } + } else { + if (appid.length() == 0) { + kpd->setPrompt( + i18n("KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please choose a " + "password for this wallet, or cancel to deny the application's request.", + wallet.toHtmlEscaped())); + } else { + kpd->setPrompt( + i18n("The application '%1' has requested to create a new wallet named '%2'. " + "Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.", + appid.toHtmlEscaped(), + wallet.toHtmlEscaped())); + } + } + kpd->setWindowTitle(i18n("KDE Wallet Service")); + // KF5 FIXME what should we use now instead of this: + // kpd->setButtonGuiItem(KDialog::Ok,KGuiItem(i18n("C&reate"),"document-new")); + kpd->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("kwalletmanager"))); + while (!b->isOpen()) { + setupDialog(kpd, w, appid, modal); + if (kpd->exec() == QDialog::Accepted) { + password = kpd->password(); + int rc = b->open(password.toUtf8()); + if (!b->isOpen()) { + kpd->setPrompt(i18n("Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code %2: %3)
", + wallet.toHtmlEscaped(), + rc, + KWallet::Backend::openRCToString(rc))); + } + } else { + break; + } + } + delete kpd; +#ifdef HAVE_GPGMEPP + } +#endif + } + + if ((b->cipherType() == KWallet::BACKEND_CIPHER_BLOWFISH) && !emptyPass && (password.isNull() || !b->isOpen())) { + delete b; + return -1; + } + + if (emptyPass && !isAuthorizedApp(appid, wallet, w)) { + delete b; + return -1; + } + + _wallets.insert(rc = generateHandle(), b); + _sessions.addSession(appid, service, rc); + _syncTimers.addTimer(rc, _syncTime); + + if (brandNew) { + createFolder(rc, KWallet::Wallet::PasswordFolder(), appid); + createFolder(rc, KWallet::Wallet::FormDataFolder(), appid); + } + + b->ref(); + if (_closeIdle) { + _closeTimers.addTimer(rc, _idleTime); + } + if (brandNew) { + Q_EMIT walletCreated(wallet); + } + Q_EMIT walletOpened(wallet); + if (_wallets.count() == 1 && _launchManager) { + startManagerForKwalletd(); + } + } else { + // prematurely add a reference so that the wallet does not close while + // the + // authorization dialog is being shown. + walletInfo.second->ref(); + bool isAuthorized = _sessions.hasSession(appid, rc) || isAuthorizedApp(appid, wallet, w); + // as the wallet might have been forcefully closed, find it again to + // make sure it's + // still available (isAuthorizedApp might show a dialog). + walletInfo = findWallet(wallet); + if (!isAuthorized) { + if (walletInfo.first != -1) { + walletInfo.second->deref(); + // check if the wallet should be closed now. + internalClose(walletInfo.second, walletInfo.first, false); + } + return -1; + } else { + if (walletInfo.first != -1) { + _sessions.addSession(appid, service, rc); + } else { + // wallet was forcefully closed. + return -1; + } + } + } + + return rc; +} + +bool KWalletD::isAuthorizedApp(const QString &appid, const QString &wallet, WId w) +{ + if (!_openPrompt) { + return true; + } + + int response = 0; + + QString thisApp; + if (appid.isEmpty()) { + thisApp = QStringLiteral("KDE System"); + } else { + thisApp = appid; + } + + if (!implicitAllow(wallet, thisApp)) { + KConfigGroup cfg = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"))->group("Auto Allow"); + if (!cfg.isEntryImmutable(wallet)) { + KBetterThanKDialog *dialog = new KBetterThanKDialog; + dialog->setWindowTitle(i18n("KDE Wallet Service")); + if (appid.isEmpty()) { + dialog->setLabel(i18n("KDE has requested access to the open wallet '%1'.", wallet.toHtmlEscaped())); + } else { + dialog->setLabel(i18n("The application '%1' has requested access to the open wallet '%2'.", + appid.toHtmlEscaped(), + wallet.toHtmlEscaped())); + } + setupDialog(dialog, w, appid, false); + response = dialog->exec(); + delete dialog; + } + } + + if (response == 0 || response == 1) { + if (response == 1) { + KConfigGroup cfg = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"))->group("Auto Allow"); + QStringList apps = cfg.readEntry(wallet, QStringList()); + if (!apps.contains(thisApp)) { + if (cfg.isEntryImmutable(wallet)) { + return false; + } + apps += thisApp; + _implicitAllowMap[wallet] += thisApp; + cfg.writeEntry(wallet, apps); + cfg.sync(); + } + } + } else if (response == 3) { + KConfigGroup cfg = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"))->group("Auto Deny"); + QStringList apps = cfg.readEntry(wallet, QStringList()); + if (!apps.contains(thisApp)) { + apps += thisApp; + _implicitDenyMap[wallet] += thisApp; + cfg.writeEntry(wallet, apps); + cfg.sync(); + } + return false; + } else { + return false; + } + return true; +} + +int KWalletD::deleteWallet(const QString &wallet) +{ + int result = -1; + QString path = KWallet::Backend::getSaveLocation() + "/" + encodeWalletName(wallet) + ".kwl"; + QString pathSalt = KWallet::Backend::getSaveLocation() + "/" + encodeWalletName(wallet) + ".salt"; + + if (QFile::exists(path)) { + const QPair walletInfo = findWallet(wallet); + internalClose(walletInfo.second, walletInfo.first, true); + QFile::remove(path); + Q_EMIT walletDeleted(wallet); + // also delete access control entries + KConfigGroup cfgAllow = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"))->group("Auto Allow"); + cfgAllow.deleteEntry(wallet); + + KConfigGroup cfgDeny = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("kwalletrc"))->group("Auto Deny"); + cfgDeny.deleteEntry(wallet); + + if (QFile::exists(pathSalt)) { + QFile::remove(pathSalt); + } + + result = 0; + } + + return result; +} + +void KWalletD::changePassword(const QString &wallet, qlonglong wId, const QString &appid) +{ + KWalletTransaction *xact = new KWalletTransaction(connection()); + + message().setDelayedReply(true); + xact->message = message(); + // TODO GPG this shouldn't be allowed on a GPG managed wallet; a warning + // should be displayed about this + + xact->appid = appid; + xact->wallet = wallet; + xact->wId = wId; + xact->modal = false; + xact->tType = KWalletTransaction::ChangePassword; + + _transactions.append(xact); + + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(processTransactions())); + checkActiveDialog(); + checkActiveDialog(); +} + +void KWalletD::initiateSync(int handle) +{ + // add a timer and reset it right away + _syncTimers.addTimer(handle, _syncTime); + _syncTimers.resetTimer(handle, _syncTime); +} + +void KWalletD::doTransactionChangePassword(const QString &appid, const QString &wallet, qlonglong wId) +{ + const QPair walletInfo = findWallet(wallet); + int handle = walletInfo.first; + KWallet::Backend *w = walletInfo.second; + + bool reclose = false; + if (!w) { + handle = doTransactionOpen(appid, wallet, false, wId, false, QLatin1String("")); + if (-1 == handle) { + KMessageBox::errorWId((WId)wId, + i18n("Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the password."), + i18n("KDE Wallet Service")); + return; + } + + w = _wallets.value(handle); + reclose = true; + } + + assert(w); + +#ifdef HAVE_GPGMEPP + if (w->cipherType() == KWallet::BACKEND_CIPHER_GPG) { + QString keyID = w->gpgKey().shortKeyID(); + assert(!keyID.isNull()); + KMessageBox::errorWId((WId)wId, + i18n("The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use GPG tools (such " + "as kleopatra) to change the passphrase associated to that key.", + wallet.toHtmlEscaped(), + keyID)); + } else { +#endif + QPointer kpd = new KNewPasswordDialog(); + kpd->setPrompt(i18n("Please choose a new password for the wallet '%1'.", wallet.toHtmlEscaped())); + kpd->setWindowTitle(i18n("KDE Wallet Service")); + kpd->setAllowEmptyPasswords(true); + KColorScheme colorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::View); + kpd->setBackgroundWarningColor(colorScheme.background(KColorScheme::NegativeBackground).color()); + setupDialog(kpd, (WId)wId, appid, false); + if (kpd->exec() == QDialog::Accepted && kpd) { + QString p = kpd->password(); + if (!p.isNull()) { + w->setPassword(p.toUtf8()); + int rc = w->close(true); + if (rc < 0) { + KMessageBox::errorWId((WId)wId, i18n("Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."), i18n("KDE Wallet Service")); + reclose = true; + } else { + rc = w->open(p.toUtf8()); + if (rc < 0) { + KMessageBox::errorWId((WId)wId, i18n("Error reopening the wallet. Data may be lost."), i18n("KDE Wallet Service")); + reclose = true; + } + } + } + } + + delete kpd; +#ifdef HAVE_GPGMEPP + } +#endif + + if (reclose) { + internalClose(w, handle, true); + } +} + +int KWalletD::close(const QString &wallet, bool force) +{ + const QPair walletInfo = findWallet(wallet); + int handle = walletInfo.first; + KWallet::Backend *w = walletInfo.second; + + return internalClose(w, handle, force); +} + +int KWalletD::internalClose(KWallet::Backend *const w, const int handle, const bool force, const bool saveBeforeClose) +{ + if (w) { + const QString &wallet = w->walletName(); + if ((w->refCount() == 0 && !_leaveOpen) || force) { + // this is only a safety measure. sessions should be gone already. + _sessions.removeAllSessions(handle); + if (_closeIdle) { + _closeTimers.removeTimer(handle); + } + _syncTimers.removeTimer(handle); + _wallets.remove(handle); + w->close(saveBeforeClose); + doCloseSignals(handle, wallet); + delete w; + return 0; + } + return 1; + } + + return -1; +} + +int KWalletD::close(int handle, bool force, const QString &appid, const QDBusMessage &message) +{ + KWallet::Backend *w = _wallets.value(handle); + + if (w) { + if (_sessions.hasSession(appid, handle)) { + // remove one handle for the application + bool removed = _sessions.removeSession(appid, message.service(), handle); + // alternatively try sessionless + if (removed || _sessions.removeSession(appid, QLatin1String(""), handle)) { + w->deref(); + } + return internalClose(w, handle, force); + } + return 1; // not closed, handle unknown + } + return -1; // not open to begin with, or other error +} + +int KWalletD::close(int handle, bool force, const QString &appid) +{ + return close(handle, force, appid, message()); +} + +bool KWalletD::isOpen(const QString &wallet) +{ + const QPair walletInfo = findWallet(wallet); + return walletInfo.second != nullptr; +} + +bool KWalletD::isOpen(int handle) +{ + if (handle == 0) { + return false; + } + + KWallet::Backend *rc = _wallets.value(handle); + + if (rc == nullptr && ++_failed > 5) { + _failed = 0; + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(notifyFailures())); + } else if (rc != nullptr) { + _failed = 0; + } + + return rc != nullptr; +} + +QStringList KWalletD::wallets() const +{ + QString path = KWallet::Backend::getSaveLocation(); + QDir dir(path, QStringLiteral("*.kwl")); + QStringList rc; + + dir.setFilter(QDir::Files | QDir::Hidden); + + const auto list = dir.entryInfoList(); + for (const QFileInfo &fi : list) { + QString fn = fi.fileName(); + if (fn.endsWith(QLatin1String(".kwl"))) { + fn.truncate(fn.length() - 4); + } + rc += decodeWalletName(fn); + } + return rc; +} + +void KWalletD::sync(int handle, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + // get the wallet and check if we have a password for it (safety measure) + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + QString wallet = b->walletName(); + b->sync(0); + } +} + +void KWalletD::timedOutSync(int handle) +{ + _syncTimers.removeTimer(handle); + if (_wallets.contains(handle) && _wallets[handle]) { + _wallets[handle]->sync(0); + } else { + qDebug("wallet not found for sync!"); + } +} + +void KWalletD::doTransactionOpenCancelled(const QString &appid, const QString &wallet, const QString &service) +{ + // there will only be one session left to remove - all others + // have already been removed in slotServiceOwnerChanged and all + // transactions for opening new sessions have been deleted. + if (!_sessions.hasSession(appid)) { + return; + } + + const QPair walletInfo = findWallet(wallet); + int handle = walletInfo.first; + KWallet::Backend *b = walletInfo.second; + if (handle != -1 && b) { + b->deref(); + internalClose(b, handle, false); + } + + // close the session in case the wallet hasn't been closed yet + _sessions.removeSession(appid, service, handle); +} + +QStringList KWalletD::folderList(int handle, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + return b->folderList(); + } + + return QStringList(); +} + +bool KWalletD::hasFolder(int handle, const QString &f, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + return b->hasFolder(f); + } + + return false; +} + +bool KWalletD::removeFolder(int handle, const QString &f, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + bool rc = b->removeFolder(f); + initiateSync(handle); + Q_EMIT folderListUpdated(b->walletName()); + return rc; + } + + return false; +} + +bool KWalletD::createFolder(int handle, const QString &f, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + bool rc = b->createFolder(f); + initiateSync(handle); + Q_EMIT folderListUpdated(b->walletName()); + return rc; + } + + return false; +} + +QByteArray KWalletD::readMap(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + KWallet::Entry *e = b->readEntry(key); + if (e && e->type() == KWallet::Wallet::Map) { + return e->map(); + } + } + + return QByteArray(); +} + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) +QVariantMap KWalletD::readMapList(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + QVariantMap rc; + const auto lst = b->readEntryList(key); + for (KWallet::Entry *entry : lst) { + if (entry->type() == KWallet::Wallet::Map) { + rc.insert(entry->key(), entry->map()); + } + } + return rc; + } + + return QVariantMap(); +} +#endif + +QVariantMap KWalletD::mapList(int handle, const QString &folder, const QString &appid) +{ + QVariantMap rc; + + KWallet::Backend *backend = getWallet(appid, handle); + if (backend) { + backend->setFolder(folder); + const QList lst = backend->entriesList(); + for (KWallet::Entry *entry : lst) { + if (entry->type() == KWallet::Wallet::Map) { + rc.insert(entry->key(), entry->map()); + } + } + } + + return rc; +} + +QByteArray KWalletD::readEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + KWallet::Entry *e = b->readEntry(key); + if (e) { + return e->value(); + } + } + + return QByteArray(); +} + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) +QVariantMap KWalletD::readEntryList(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + QVariantMap rc; + const auto lst = b->readEntryList(key); + for (KWallet::Entry *entry : lst) { + rc.insert(entry->key(), entry->value()); + } + return rc; + } + + return QVariantMap(); +} +#endif + +QVariantMap KWalletD::entriesList(int handle, const QString &folder, const QString &appid) +{ + QVariantMap rc; + + KWallet::Backend *backend = getWallet(appid, handle); + if (backend) { + backend->setFolder(folder); + const QList lst = backend->entriesList(); + for (KWallet::Entry *entry : lst) { + rc.insert(entry->key(), entry->value()); + } + } + + return rc; +} + +QStringList KWalletD::entryList(int handle, const QString &folder, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + return b->entryList(); + } + + return QStringList(); +} + +QString KWalletD::readPassword(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + KWallet::Entry *e = b->readEntry(key); + if (e && e->type() == KWallet::Wallet::Password) { + return e->password(); + } + } + + return QString(); +} + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) +QVariantMap KWalletD::readPasswordList(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + QVariantMap rc; + const auto lst = b->readEntryList(key); + for (KWallet::Entry *entry : lst) { + if (entry->type() == KWallet::Wallet::Password) { + rc.insert(entry->key(), entry->password()); + } + } + return rc; + } + + return QVariantMap(); +} +#endif + +QVariantMap KWalletD::passwordList(int handle, const QString &folder, const QString &appid) +{ + QVariantMap rc; + + KWallet::Backend *backend = getWallet(appid, handle); + if (backend) { + backend->setFolder(folder); + const QList lst = backend->entriesList(); + for (KWallet::Entry *entry : lst) { + if (entry->type() == KWallet::Wallet::Password) { + rc.insert(entry->key(), entry->password()); + } + } + } + + return rc; +} + +int KWalletD::writeMap(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QByteArray &value, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + KWallet::Entry e; + e.setKey(key); + e.setValue(value); + e.setType(KWallet::Wallet::Map); + b->writeEntry(&e); + initiateSync(handle); + emitFolderUpdated(b->walletName(), folder); + emitEntryUpdated(b->walletName(), folder, key); + return 0; + } + + return -1; +} + +int KWalletD::writeEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QByteArray &value, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + KWallet::Entry e; + e.setKey(key); + e.setValue(value); + e.setType(KWallet::Wallet::Stream); + b->writeEntry(&e); + initiateSync(handle); + emitFolderUpdated(b->walletName(), folder); + emitEntryUpdated(b->walletName(), folder, key); + return 0; + } + + return -1; +} + +int KWalletD::writeEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QByteArray &value, int entryType, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + KWallet::Entry e; + e.setKey(key); + e.setValue(value); + e.setType(KWallet::Wallet::EntryType(entryType)); + b->writeEntry(&e); + initiateSync(handle); + emitFolderUpdated(b->walletName(), folder); + return 0; + } + + return -1; +} + +int KWalletD::writePassword(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &value, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + KWallet::Entry e; + e.setKey(key); + e.setValue(value); + e.setType(KWallet::Wallet::Password); + b->writeEntry(&e); + initiateSync(handle); + emitFolderUpdated(b->walletName(), folder); + emitEntryUpdated(b->walletName(), folder, key); + return 0; + } + + return -1; +} + +int KWalletD::entryType(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + if (!b->hasFolder(folder)) { + return KWallet::Wallet::Unknown; + } + b->setFolder(folder); + if (b->hasEntry(key)) { + return b->readEntry(key)->type(); + } + } + + return KWallet::Wallet::Unknown; +} + +bool KWalletD::hasEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + if (!b->hasFolder(folder)) { + return false; + } + b->setFolder(folder); + return b->hasEntry(key); + } + + return false; +} + +int KWalletD::removeEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + if (!b->hasFolder(folder)) { + return 0; + } + b->setFolder(folder); + bool rc = b->removeEntry(key); + initiateSync(handle); + emitFolderUpdated(b->walletName(), folder); + emitEntryDeleted(b->walletName(), folder, key); + return rc ? 0 : -3; + } + + return -1; +} + +void KWalletD::slotServiceOwnerChanged(const QString &name, const QString &oldOwner, const QString &newOwner) +{ + Q_UNUSED(name); + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "slotServiceOwnerChanged " << name << ", " << oldOwner << ", " << newOwner; + + if (!newOwner.isEmpty()) { + return; // no application exit, don't care. + } + + // as we don't have the application id we have to cycle + // all sessions. As an application can basically open wallets + // with several appids, we can't stop if we found one. + QString service(oldOwner); + const QList sessremove(_sessions.findSessions(service)); + KWallet::Backend *b = nullptr; + + // check all sessions for wallets to close + for (const KWalletAppHandlePair &s : sessremove) { + b = getWallet(s.first, s.second); + if (b) { + b->deref(); + internalClose(b, s.second, false); + } + } + + // remove all the sessions in case they aren't gone yet + for (const KWalletAppHandlePair &s : sessremove) { + _sessions.removeSession(s.first, service, s.second); + } + + // cancel all open-transactions still running for the service + QList::iterator tit; + for (tit = _transactions.begin(); tit != _transactions.end(); ++tit) { + if ((*tit)->tType == KWalletTransaction::Open && (*tit)->service == oldOwner) { + delete (*tit); + *tit = nullptr; + } + } + _transactions.removeAll(nullptr); + + // if there's currently an open-transaction being handled, + // mark it as cancelled. + if (_curtrans && _curtrans->tType == KWalletTransaction::Open && _curtrans->service == oldOwner) { + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "Cancelling current transaction!"; + _curtrans->cancelled = true; + } + _serviceWatcher.removeWatchedService(oldOwner); +} + +KWallet::Backend *KWalletD::getWallet(const QString &appid, int handle) +{ + if (handle == 0) { + return nullptr; + } + + KWallet::Backend *w = _wallets.value(handle); + + if (w) { // the handle is valid + if (_sessions.hasSession(appid, handle)) { + // the app owns this handle + _failed = 0; + if (_closeIdle) { + _closeTimers.resetTimer(handle, _idleTime); + } + return w; + } + } + + if (++_failed > 5) { + _failed = 0; + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(notifyFailures())); + } + + return nullptr; +} + +void KWalletD::notifyFailures() +{ + if (!_showingFailureNotify) { + _showingFailureNotify = true; + KMessageBox::information(nullptr, + i18n("There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An application may be misbehaving."), + i18n("KDE Wallet Service")); + _showingFailureNotify = false; + } +} + +void KWalletD::doCloseSignals(int handle, const QString &wallet) +{ + Q_EMIT walletClosed(handle); + Q_EMIT walletClosedId(handle); + + Q_EMIT walletClosed(wallet); + if (_wallets.isEmpty()) { + Q_EMIT allWalletsClosed(); + } +} + +int KWalletD::renameEntry(int handle, const QString &folder, const QString &oldName, const QString &newName, const QString &appid) +{ + KWallet::Backend *b; + + if ((b = getWallet(appid, handle))) { + b->setFolder(folder); + int rc = b->renameEntry(oldName, newName); + initiateSync(handle); + emitFolderUpdated(b->walletName(), folder); + emitEntryRenamed(b->walletName(), folder, oldName, newName); + return rc; + } + + return -1; +} + +int KWalletD::renameWallet(const QString &oldName, const QString &newName) +{ + const QPair walletInfo = findWallet(oldName); + return walletInfo.second->renameWallet(newName); +} + +QStringList KWalletD::users(const QString &wallet) const +{ + const QPair walletInfo = findWallet(wallet); + return _sessions.getApplications(walletInfo.first); +} + +bool KWalletD::disconnectApplication(const QString &wallet, const QString &application) +{ + const QPair walletInfo = findWallet(wallet); + int handle = walletInfo.first; + KWallet::Backend *backend = walletInfo.second; + + if (handle != -1 && _sessions.hasSession(application, handle)) { + int removed = _sessions.removeAllSessions(application, handle); + + for (int i = 0; i < removed; ++i) { + backend->deref(); + } + internalClose(backend, handle, false); + + Q_EMIT applicationDisconnected(wallet, application); + return true; + } + + return false; +} + +void KWalletD::emitFolderUpdated(const QString &wallet, const QString &folder) +{ + Q_EMIT folderUpdated(wallet, folder); +} + +void KWalletD::emitEntryUpdated(const QString &wallet, const QString &folder, const QString &key) +{ + Q_EMIT entryUpdated(wallet, folder, key); +} + +void KWalletD::emitEntryRenamed(const QString &wallet, const QString &folder, const QString &oldName, const QString &newName) +{ + Q_EMIT entryRenamed(wallet, folder, oldName, newName); +} + +void KWalletD::emitEntryDeleted(const QString &wallet, const QString &folder, const QString &key) +{ + Q_EMIT entryDeleted(wallet, folder, key); +} + +void KWalletD::emitWalletListDirty() +{ + const QStringList walletsInDisk = wallets(); + const auto lst = _wallets.values(); + for (auto i : lst) { + if (!walletsInDisk.contains(i->walletName())) { + internalClose(i, _wallets.key(i), true, false); + } + } + Q_EMIT walletListDirty(); +} + +void KWalletD::reconfigure() +{ + KConfig cfg(QStringLiteral("kwalletrc")); + KConfigGroup walletGroup(&cfg, "Wallet"); + _firstUse = walletGroup.readEntry("First Use", true); + _enabled = walletGroup.readEntry("Enabled", true); + _launchManager = walletGroup.readEntry("Launch Manager", false); + _leaveOpen = walletGroup.readEntry("Leave Open", true); + bool idleSave = _closeIdle; + _closeIdle = walletGroup.readEntry("Close When Idle", false); + _openPrompt = walletGroup.readEntry("Prompt on Open", false); + int timeSave = _idleTime; + // in minutes! + _idleTime = walletGroup.readEntry("Idle Timeout", 10) * 60 * 1000; +#ifdef Q_WS_X11 + if (walletGroup.readEntry("Close on Screensaver", false)) { + // BUG 254273 : if kwalletd starts before the screen saver, then the + // connection fails and kwalletd never receives it's notifications + // To fix this, we use a timer and perform periodic connection + // attempts until connection succeeds + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(connectToScreenSaver())); + } else { + if (screensaver && screensaver->isValid()) { + screensaver->disconnect(SIGNAL(ActiveChanged(bool)), this, SLOT(screenSaverChanged(bool))); + delete screensaver; + screensaver = 0; + } + } +#endif + // Handle idle changes + if (_closeIdle) { + if (_idleTime != timeSave) { // Timer length changed + Wallets::const_iterator it = _wallets.constBegin(); + const Wallets::const_iterator end = _wallets.constEnd(); + for (; it != end; ++it) { + _closeTimers.resetTimer(it.key(), _idleTime); + } + } + + if (!idleSave) { // add timers for all the wallets + Wallets::const_iterator it = _wallets.constBegin(); + const Wallets::const_iterator end = _wallets.constEnd(); + for (; it != end; ++it) { + _closeTimers.addTimer(it.key(), _idleTime); + } + } + } else { + _closeTimers.clear(); + } + + // Update the implicit allow stuff + _implicitAllowMap.clear(); + const KConfigGroup autoAllowGroup(&cfg, "Auto Allow"); + QStringList entries = autoAllowGroup.entryMap().keys(); + for (QStringList::const_iterator i = entries.constBegin(); i != entries.constEnd(); ++i) { + _implicitAllowMap[*i] = autoAllowGroup.readEntry(*i, QStringList()); + } + + // Update the implicit allow stuff + _implicitDenyMap.clear(); + const KConfigGroup autoDenyGroup(&cfg, "Auto Deny"); + entries = autoDenyGroup.entryMap().keys(); + for (QStringList::const_iterator i = entries.constBegin(); i != entries.constEnd(); ++i) { + _implicitDenyMap[*i] = autoDenyGroup.readEntry(*i, QStringList()); + } + + // Update if wallet was enabled/disabled + if (!_enabled) { // close all wallets + while (!_wallets.isEmpty()) { + Wallets::const_iterator it = _wallets.constBegin(); + internalClose(it.value(), it.key(), true); + } + QApplication::exit(0); + } +} + +bool KWalletD::isEnabled() const +{ + return _enabled; +} + +bool KWalletD::folderDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder) +{ + if (!wallets().contains(wallet)) { + return true; + } + + const QPair walletInfo = findWallet(wallet); + if (walletInfo.second) { + return walletInfo.second->folderDoesNotExist(folder); + } + + KWallet::Backend *b = new KWallet::Backend(wallet); + b->open(QByteArray()); + bool rc = b->folderDoesNotExist(folder); + delete b; + return rc; +} + +bool KWalletD::keyDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder, const QString &key) +{ + if (!wallets().contains(wallet)) { + return true; + } + + const QPair walletInfo = findWallet(wallet); + if (walletInfo.second) { + return walletInfo.second->entryDoesNotExist(folder, key); + } + + KWallet::Backend *b = new KWallet::Backend(wallet); + b->open(QByteArray()); + bool rc = b->entryDoesNotExist(folder, key); + delete b; + return rc; +} + +bool KWalletD::implicitAllow(const QString &wallet, const QString &app) +{ + return _implicitAllowMap[wallet].contains(app); +} + +bool KWalletD::implicitDeny(const QString &wallet, const QString &app) +{ + return _implicitDenyMap[wallet].contains(app); +} + +void KWalletD::timedOutClose(int id) +{ + KWallet::Backend *w = _wallets.value(id); + if (w) { + internalClose(w, id, true); + } +} + +void KWalletD::closeAllWallets() +{ + Wallets walletsCopy = _wallets; + + Wallets::const_iterator it = walletsCopy.constBegin(); + const Wallets::const_iterator end = walletsCopy.constEnd(); + for (; it != end; ++it) { + internalClose(it.value(), it.key(), true); + } + + walletsCopy.clear(); + + // All of this should be basically noop. Let's just be safe. + _wallets.clear(); +} + +QString KWalletD::networkWallet() +{ + return KWallet::Wallet::NetworkWallet(); +} + +QString KWalletD::localWallet() +{ + return KWallet::Wallet::LocalWallet(); +} + +void KWalletD::screenSaverChanged(bool s) +{ + if (s) { + closeAllWallets(); + } +} + +void KWalletD::activatePasswordDialog() +{ + checkActiveDialog(); +} + +int KWalletD::pamOpen(const QString &wallet, const QByteArray &passwordHash, int sessionTimeout) +{ + if (_processing) { + return -1; + } + + // check if the wallet is already open + QPair walletInfo = findWallet(wallet); + int rc = walletInfo.first; + if (rc != -1) { + return rc; // Wallet already opened, return handle + } + if (_wallets.count() > 20) { + return -1; + } + + KWallet::Backend *b = nullptr; + // If the wallet we want to open does not exists. create it and set pam + // hash + if (!wallets().contains(wallet)) { + b = new KWallet::Backend(wallet); + b->setCipherType(KWallet::BACKEND_CIPHER_BLOWFISH); + } else { + b = new KWallet::Backend(wallet); + } + + int openrc = b->openPreHashed(passwordHash); + if (openrc != 0 || !b->isOpen()) { + delete b; + return openrc; + } + + // opening the wallet was successful + int handle = generateHandle(); + _wallets.insert(handle, b); + _syncTimers.addTimer(handle, _syncTime); + + // don't reference the wallet or add a session so it + // can be reclosed easily. + + if (sessionTimeout > 0) { + _closeTimers.addTimer(handle, sessionTimeout); + } else if (_closeIdle) { + _closeTimers.addTimer(handle, _idleTime); + } + Q_EMIT walletOpened(wallet); + + if (_wallets.count() == 1 && _launchManager) { + startManagerForKwalletd(); + } + + return handle; +} + +// vim: tw=220:ts=4 diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletd.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletd.h new file mode 100644 index 0000000..7638a1a --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletd.h @@ -0,0 +1,273 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2002-2004 George Staikos + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Michael Leupold + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef _KWALLETD_H_ +#define _KWALLETD_H_ + +#include "kwalletbackend.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "ktimeout.h" +#include "kwalletsessionstore.h" + +class KDirWatch; +class KTimeout; + +// @Private +class KWalletTransaction; +class KWalletSessionStore; +class KWalletFreedesktopService; + +class KWalletD : public QObject, protected QDBusContext +{ + Q_OBJECT + +public: + KWalletD(); + ~KWalletD() override; + + static QString encodeWalletName(const QString &name); + static QString decodeWalletName(const QString &mangledName); + + int nextTransactionId() const; + int + openAsync(const QString &wallet, qlonglong wId, const QString &appid, bool handleSession, const QDBusConnection &connection, const QDBusMessage &message); + // Close and lock the wallet + // Accepts "message" for working from other QDBusContexts + int close(int handle, bool force, const QString &appid, const QDBusMessage &message); +public Q_SLOTS: + + // Is the wallet enabled? If not, all open() calls fail. + bool isEnabled() const; + + // Open and unlock the wallet + int open(const QString &wallet, qlonglong wId, const QString &appid); + + // Open and unlock the wallet with this path + int openPath(const QString &path, qlonglong wId, const QString &appid); + + // Open the wallet asynchronously + int openAsync(const QString &wallet, qlonglong wId, const QString &appid, bool handleSession); + + // Open and unlock the wallet with this path asynchronously + int openPathAsync(const QString &path, qlonglong wId, const QString &appid, bool handleSession); + + // Close and lock the wallet + // If force = true, will close it for all users. Behave. This + // can break applications, and is generally intended for use by + // the wallet manager app only. + int close(const QString &wallet, bool force); + int close(int handle, bool force, const QString &appid); + + // Save to disk but leave open + Q_NOREPLY void sync(int handle, const QString &appid); + + // Physically deletes the wallet from disk. + int deleteWallet(const QString &wallet); + + // Returns true if the wallet is open + bool isOpen(const QString &wallet); + bool isOpen(int handle); + + // List the users of this wallet + QStringList users(const QString &wallet) const; + + // Change the password of this wallet + void changePassword(const QString &wallet, qlonglong wId, const QString &appid); + + // A list of all wallets + QStringList wallets() const; + + // A list of all folders in this wallet + QStringList folderList(int handle, const QString &appid); + + // Does this wallet have this folder? + bool hasFolder(int handle, const QString &folder, const QString &appid); + + // Create this folder + bool createFolder(int handle, const QString &folder, const QString &appid); + + // Remove this folder + bool removeFolder(int handle, const QString &folder, const QString &appid); + + // List of entries in this folder + QStringList entryList(int handle, const QString &folder, const QString &appid); + + // Read an entry. If the entry does not exist, it just + // returns an empty result. It is your responsibility to check + // hasEntry() first. + QByteArray readEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid); + QByteArray readMap(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid); + QString readPassword(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid); + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + // use entriesList() + QVariantMap readEntryList(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid); +#endif + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + // use mapList() + QVariantMap readMapList(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid); +#endif + +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + // use passwordList() + QVariantMap readPasswordList(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid); +#endif + + QVariantMap entriesList(int handle, const QString &folder, const QString &appid); + QVariantMap mapList(int handle, const QString &folder, const QString &appid); + QVariantMap passwordList(int handle, const QString &folder, const QString &appid); + + // Rename an entry. rc=0 on success. + int renameEntry(int handle, const QString &folder, const QString &oldName, const QString &newName, const QString &appid); + // Rename the wallet + int renameWallet(const QString &oldName, const QString &newName); + + // Write an entry. rc=0 on success. + int writeEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QByteArray &value, int entryType, const QString &appid); + int writeEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QByteArray &value, const QString &appid); + int writeMap(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QByteArray &value, const QString &appid); + int writePassword(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &value, const QString &appid); + + // Does the entry exist? + bool hasEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid); + + // What type is the entry? + int entryType(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid); + + // Remove an entry. rc=0 on success. + int removeEntry(int handle, const QString &folder, const QString &key, const QString &appid); + + // Disconnect an app from a wallet + bool disconnectApplication(const QString &wallet, const QString &application); + + void reconfigure(); + + // Determine + bool folderDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder); + bool keyDoesNotExist(const QString &wallet, const QString &folder, const QString &key); + + void closeAllWallets(); + + QString networkWallet(); + + QString localWallet(); + + void screenSaverChanged(bool); + + // Open a wallet using a pre-hashed password. This is only useful in cooperation + // with the kwallet PAM module. It's also less secure than manually entering the + // password as the password hash is transmitted using D-Bus. + int pamOpen(const QString &wallet, const QByteArray &passwordHash, int sessionTimeout); + +Q_SIGNALS: + void walletAsyncOpened(int id, int handle); // used to notify KWallet::Wallet + void walletListDirty(); + void walletCreated(const QString &wallet); + void walletOpened(const QString &wallet); + void walletDeleted(const QString &wallet); + void walletClosed(const QString &wallet); // clazy:exclude=overloaded-signal + + // TODO KF6 remove this signal, replaced by walletClosedId(int) + void walletClosed(int handle); // clazy:exclude=overloaded-signal + + // since 5.81 + void walletClosedId(int handle); + + void allWalletsClosed(); + void folderListUpdated(const QString &wallet); + void folderUpdated(const QString &, const QString &); + void entryUpdated(const QString &, const QString &, const QString &); + void entryRenamed(const QString &, const QString &, const QString &, const QString &); + void entryDeleted(const QString &, const QString &, const QString &); + void applicationDisconnected(const QString &wallet, const QString &application); + +private Q_SLOTS: + void slotServiceOwnerChanged(const QString &name, const QString &oldOwner, const QString &newOwner); + void emitWalletListDirty(); + void timedOutClose(int handle); + void timedOutSync(int handle); + void notifyFailures(); + void processTransactions(); + void activatePasswordDialog(); + void registerKWalletd4Service(); +#ifdef Q_WS_X11 + void connectToScreenSaver(); +#endif + +private: + // Internal - open a wallet + int internalOpen(const QString &appid, const QString &wallet, bool isPath, WId w, bool modal, const QString &service); + // Internal - close this wallet. + int internalClose(KWallet::Backend *const w, const int handle, const bool force, const bool saveBeforeClose = true); + + bool isAuthorizedApp(const QString &appid, const QString &wallet, WId w); + // This also validates the handle. May return NULL. + KWallet::Backend *getWallet(const QString &appid, int handle); + // Generate a new unique handle. + int generateHandle(); + // Emit signals about closing wallets + void doCloseSignals(int, const QString &); + void emitFolderUpdated(const QString &, const QString &); + void emitEntryUpdated(const QString &, const QString &, const QString &); + void emitEntryRenamed(const QString &, const QString &, const QString &, const QString &); + void emitEntryDeleted(const QString &, const QString &, const QString &); + // Implicitly allow access for this application + bool implicitAllow(const QString &wallet, const QString &app); + bool implicitDeny(const QString &wallet, const QString &app); + + void doTransactionChangePassword(const QString &appid, const QString &wallet, qlonglong wId); + void doTransactionOpenCancelled(const QString &appid, const QString &wallet, const QString &service); + int doTransactionOpen(const QString &appid, const QString &wallet, bool isPath, qlonglong wId, bool modal, const QString &service); + void initiateSync(int handle); + + void setupDialog(QWidget *dialog, WId wId, const QString &appid, bool modal); + void checkActiveDialog(); + + QPair findWallet(const QString &walletName) const; + + typedef QHash Wallets; + Wallets _wallets; + KDirWatch *_dw; + int _failed; + + // configuration values + bool _leaveOpen, _closeIdle, _launchManager, _enabled; + bool _openPrompt, _firstUse, _showingFailureNotify; + int _idleTime; + QMap _implicitAllowMap, _implicitDenyMap; + KTimeout _closeTimers; + KTimeout _syncTimers; + const int _syncTime; + static bool _processing; + + KWalletTransaction *_curtrans; // current transaction + QList _transactions; + QPointer activeDialog; + +#ifdef Q_WS_X11 + QDBusInterface *screensaver; +#endif + + // sessions + KWalletSessionStore _sessions; + QDBusServiceWatcher _serviceWatcher; + + std::unique_ptr _fdoService; + + bool _useGpg; +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletd5.desktop b/src/runtime/kwalletd/kwalletd5.desktop new file mode 100644 index 0000000..cf7dad7 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletd5.desktop @@ -0,0 +1,171 @@ +[Desktop Entry] +Type=Service +Exec=kwalletd5 +X-KDE-ServiceTypes= +# It is a server +X-DBUS-StartupType=Unique +X-KDE-StartupNotify=false +Name=Wallet Server +Name[ar]=خادوم المحفظة +Name[as]=Wallet Server +Name[az]=Cüzdan Xidməti +Name[bg]=Сървър на Портфейл +Name[bn]=ওয়ালেট সার্ভার +Name[bn_IN]=Wallet সার্ভার +Name[bs]=Server novčanika +Name[ca]=Servidor de carteres +Name[ca@valencia]=Servidor de carteres +Name[cs]=Server úschovny +Name[csb]=Serwera Wallet +Name[da]=Wallet-server +Name[de]=Passwortspeicher-Server +Name[el]=Εξυπηρετητής πορτοφολιού +Name[en_GB]=Wallet Server +Name[eo]=Servilo de portilo +Name[es]=Servidor de carteras +Name[et]=Turvalaeka server +Name[eu]=Zorro-zerbitzaria +Name[fa]=خادم کیف‌پول +Name[fi]=Lompakkopalvelin +Name[fr]=Serveur de portefeuilles +Name[fy]=Slúf tsjinner +Name[ga]=Freastalaí Sparáin +Name[gd]=Frithealaiche sporain +Name[gl]=Servidor de carteira +Name[gu]=વોલેટ સર્વર +Name[he]=שרת ארנק +Name[hi]=वालेट सर्वर +Name[hne]=वालेट सर्वर +Name[hr]=Poslužitelj novčanika +Name[hsb]=Móšnjowy serwer +Name[hu]=Jelszótároló szolgáltatás +Name[ia]=Servitor de Portafolio +Name[id]=Server Wallet +Name[is]=Veskisþjónn +Name[it]=Server portafoglio +Name[ja]=ウォレットサーバ +Name[ka]=საფულის სერვერი +Name[kk]=Әмиян сервері +Name[km]=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កាបូប +Name[kn]=ಹಸುಬೆಚೀಲ (ವಾಲೆಟ್) ಪರೀಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್) +Name[ko]=지갑 서버 +Name[ku]=Pêşkêşkera Wallet +Name[lt]=Slaptažodinės serveris +Name[lv]=Maka serveris +Name[mai]=वालेट सर्वर +Name[mk]=Сервер за паричници +Name[ml]=വാലറ്റ് സര്‍വര്‍ +Name[mr]=पाकीट सर्व्हर +Name[nb]=Lommebok-tjener +Name[nds]=Knipp-Server +Name[nl]=Portefeuilleserver +Name[nn]=Lommeboktenar +Name[or]=ୱାଲେଟ ସର୍ଭର +Name[pa]=ਵਾਲਿਟ ਸਰਵਰ +Name[pl]=Serwer Portfela +Name[pt]=Servidor da Carteira +Name[pt_BR]=Servidor de carteiras +Name[ro]=Server de portofel +Name[ru]=Wallet Server +Name[si]=පසුම්බි ධාරකය +Name[sk]=Wallet Server +Name[sl]=Strežnik za listnico +Name[sr]=Сервер новчаника +Name[sr@ijekavian]=Сервер новчаника +Name[sr@ijekavianlatin]=Server novčanika +Name[sr@latin]=Server novčanika +Name[sv]=PlÃ¥nboksserver +Name[ta]=Wallet Server +Name[te]=వాలెట్ సెర్వర్ +Name[tg]=Хизматрасони ҳамёнҳо +Name[th]=บริการกระเป๋าคุมข้อมูล +Name[tr]=Cüzdan Sunucusu +Name[ug]=ھەميان مۇلازىمېتىر +Name[uk]=Сервер торбинки +Name[vi]=Trình chá»§ ví +Name[wa]=Sierveu poite-manoye +Name[x-test]=xxWallet Serverxx +Name[zh_CN]=密码库服务器 +Name[zh_TW]=錢包伺服器 +Comment=Wallet Server +Comment[ar]=خادوم المحفظة +Comment[as]=Wallet Server +Comment[az]=Cüzdan Xidməti +Comment[bg]=Сървър на Портфейл +Comment[bn]=ওয়ালেট সার্ভার +Comment[bn_IN]=Wallet সার্ভার +Comment[bs]=Server novčanika +Comment[ca]=Servidor de carteres +Comment[ca@valencia]=Servidor de carteres +Comment[cs]=Server úschovny +Comment[csb]=Serwera Wallet +Comment[da]=Wallet-server +Comment[de]=Passwortspeicher-Server +Comment[el]=Εξυπηρετητής πορτοφολιού +Comment[en_GB]=Wallet Server +Comment[eo]=Servilo de portilo +Comment[es]=Servidor de carteras +Comment[et]=Turvalaeka server +Comment[eu]=Zorro-zerbitzaria +Comment[fa]=خادم کیف‌پول +Comment[fi]=Lompakkopalvelin +Comment[fr]=Serveur de portefeuilles +Comment[fy]=Slúf tsjinner +Comment[ga]=Freastalaí Sparáin +Comment[gd]=Frithealaiche sporain +Comment[gl]=Servidor de carteira +Comment[gu]=વોલેટ સર્વર +Comment[he]=שרת ארנק +Comment[hi]=वालेट सर्वर +Comment[hne]=वालेट सर्वर +Comment[hr]=Poslužitelj novčanika +Comment[hsb]=Móšnjowy serwer +Comment[hu]=Jelszótároló szolgáltatás +Comment[ia]=Servitor de Portafolio +Comment[id]=Server Wallet +Comment[is]=Veskisþjónn +Comment[it]=Server portafoglio +Comment[ja]=ウォレットサーバ +Comment[ka]=საფულის სერვერი +Comment[kk]=Әмиян сервері +Comment[km]=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កាបូប +Comment[kn]=ಹಸುಬೆಚೀಲ (ವಾಲೆಟ್) ಪರೀಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್) +Comment[ko]=지갑 서버 +Comment[ku]=Pêşkêşkera Wallet +Comment[lt]=Slaptažodinės serveris +Comment[lv]=Maka serveris +Comment[mai]=वालेट सर्वर +Comment[mk]=Сервер за паричници +Comment[ml]=വാലറ്റ് സര്‍വര്‍ +Comment[mr]=पाकीट सर्व्हर +Comment[nb]=Lommebok-tjener +Comment[nds]=Knipp-Server +Comment[nl]=Portefeuilleserver +Comment[nn]=Lommeboktenar +Comment[or]=ୱାଲେଟ ସର୍ଭର +Comment[pa]=ਵਾਲਿਟ ਸਰਵਰ +Comment[pl]=Serwer Portfela +Comment[pt]=Servidor da Carteira +Comment[pt_BR]=Servidor de carteiras +Comment[ro]=Server de portofel +Comment[ru]=Служба бумажника +Comment[si]=පසුම්බි ධාරකය +Comment[sk]=Wallet Server +Comment[sl]=Strežnik za listnico +Comment[sr]=Сервер новчаника +Comment[sr@ijekavian]=Сервер новчаника +Comment[sr@ijekavianlatin]=Server novčanika +Comment[sr@latin]=Server novčanika +Comment[sv]=PlÃ¥nboksserver +Comment[ta]=Wallet Server +Comment[te]=వాలెట్ సెర్వర్ +Comment[tg]=Хизматрасони ҳамёнҳо +Comment[th]=บริการกระเป๋าคุมข้อมูล +Comment[tr]=Cüzdan Sunucusu +Comment[ug]=ھەميان مۇلازىمېتىر +Comment[uk]=Сервер торбинки +Comment[vi]=Trình chá»§ ví +Comment[wa]=Sierveu poite-manoye (wallet) +Comment[x-test]=xxWallet Serverxx +Comment[zh_CN]=密码库服务器 +Comment[zh_TW]=錢包伺服器 diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletd5.notifyrc b/src/runtime/kwalletd/kwalletd5.notifyrc new file mode 100644 index 0000000..a6367ed --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletd5.notifyrc @@ -0,0 +1,297 @@ +[Global] +IconName=kwalletmanager +Comment=KDE Wallet +Comment[ar]=محفظة كدي +Comment[az]=KDE Cüzdanı +Comment[bg]=Портфейл на KDE +Comment[ca]=Cartera de KDE +Comment[ca@valencia]=Cartera de KDE +Comment[cs]=Úschovna KDE +Comment[da]=KDE tegnebog +Comment[de]=KDE-Passwortspeicher +Comment[el]=Πορτοφόλι του KDE +Comment[en_GB]=KDE Wallet +Comment[es]=Cartera de KDE +Comment[eu]=KDE Zorroa +Comment[fi]=KDE Wallet +Comment[fr]=Portefeuille de KDE +Comment[hu]=KDE Wallet +Comment[ia]=KDE Wallet (Portafolio de KDE) +Comment[is]=KDE-veski +Comment[it]=Portafoglio di KDE +Comment[ka]=KDE -ის საფულე +Comment[ko]=KDE 지갑 +Comment[lt]=KDE slaptažodinė +Comment[nl]=KDE Portefeuillebeheer +Comment[nn]=KDE-lommebok +Comment[pl]=Portfel KDE +Comment[pt]=Carteira do KDE +Comment[pt_BR]=Carteira do KDE +Comment[ro]=Portofel KDE +Comment[ru]=Бумажник +Comment[sk]=KDE Wallet +Comment[sl]=KDE Wallet +Comment[sv]=KDE-plÃ¥nbok +Comment[tr]=KDE Cüzdan +Comment[uk]=Торбинка KDE +Comment[vi]=Ví KDE +Comment[x-test]=xxKDE Walletxx +Comment[zh_CN]=KDE 密码库 +Name=KDE Wallet +Name[ar]=محفظة كدي +Name[az]=KDE Cüzdanı +Name[bg]=Портфейл на KDE +Name[ca]=Cartera de KDE +Name[ca@valencia]=Cartera de KDE +Name[cs]=Úschovna KDE +Name[da]=KDE tegnebog +Name[de]=KDE-Passwortspeicher +Name[el]=Πορτοφόλι του KDE +Name[en_GB]=KDE Wallet +Name[es]=Cartera de KDE +Name[eu]=KDE Zorroa +Name[fi]=KDE Wallet +Name[fr]=Portefeuille de KDE +Name[hu]=KDE Wallet +Name[ia]=KDE Wallet (Portafolio de KDE) +Name[is]=KDE-veski +Name[it]=Portafoglio di KDE +Name[ka]=KDE -ის საფულე +Name[ko]=KDE 지갑 +Name[lt]=KDE slaptažodinė +Name[nl]=KDE Portefeuillebeheer +Name[nn]=KDE-lommebok +Name[pl]=Portfel KDE +Name[pt]=Carteira do KDE +Name[pt_BR]=Carteira do KDE +Name[ro]=Portofel KDE +Name[ru]=Бумажник +Name[sk]=KDE Wallet +Name[sl]=KDE Wallet +Name[sv]=KDE-plÃ¥nbok +Name[tr]=KDE Cüzdan +Name[uk]=Торбинка KDE +Name[vi]=Ví KDE +Name[x-test]=xxKDE Walletxx +Name[zh_CN]=KDE 密码库 + +[Event/needsPassword] +Name=Needs Password +Name[ar]=يحتاج كلمة السر +Name[az]=Şifrə tələb olunur +Name[bg]=Изисква парола +Name[ca]=Cal una contrasenya +Name[ca@valencia]=Cal una contrasenya +Name[cs]=Je třeba heslo +Name[da]=Kræver adgangskode +Name[de]=Passwort erforderlich +Name[el]=Απαιτείται κωδικός πρόσβασης +Name[en_GB]=Needs Password +Name[es]=Necesita contraseña +Name[eu]=Pasahitza behar du +Name[fi]=Salasana vaaditaan +Name[fr]=Nécessite un mot de passe +Name[hu]=Jelszó megadása szükséges +Name[ia]=Il necessita de un contrasigno +Name[is]=Þarf lykilorð +Name[it]=Richiede password +Name[ka]=სჭირდება პაროლი +Name[ko]=암호 필요함 +Name[lt]=Reikalauja slaptažodžio +Name[nl]=Wachtwoord nodig +Name[nn]=Passord er pÃ¥kravd +Name[pl]=Potrzebuje hasła +Name[pt]=Necessita de Senha +Name[pt_BR]=Necessita senha +Name[ro]=Necesită parolă +Name[ru]=Требуется пароль +Name[sk]=Vyžaduje heslo +Name[sl]=Potrebno je geslo +Name[sv]=Kräver lösenord +Name[tr]=Parola Gerektirir +Name[uk]=Потрібен пароль +Name[vi]=Cần mật khẩu +Name[x-test]=xxNeeds Passwordxx +Name[zh_CN]=需要密码 +Comment=The KDE Wallet Daemon requests a password +Comment[ar]=«عفريت محفظة كدي» يطلب كلمة سر +Comment[az]=KDE Cüzdan şifrə tələb edir +Comment[bg]=Услугата Портфейл на KDE изисква парола +Comment[bn]=কে.ডি.ই. ওয়ালেট ডিমন একটি পাসওয়ার্ড চাইছে +Comment[bs]=KDE‑ov demon novčanika zahtjeva lozinku +Comment[ca]=El dimoni de carteres de KDE demana una contrasenya +Comment[ca@valencia]=El dimoni de carteres de KDE demana una contrasenya +Comment[cs]=Démon úschovny KDE požaduje heslo +Comment[csb]=Demóna KDE Wallet żądô parolë +Comment[da]=Dæmonen for KDE's tegnebog anmoder om en adgangskode +Comment[de]=Der Passwortspeicher benötigt ein Passwort +Comment[el]=Ο δαίμονας πορτοφολιού του KDE απαιτεί έναν κωδικό πρόσβασης +Comment[en_GB]=The KDE Wallet Dæmon requests a password +Comment[eo]=la demono de portilo de KDE postulas pasvorton +Comment[es]=El demonio de la cartera de KDE requiere una contraseña +Comment[et]=KDE turvalaeka deemon nõuab parooli +Comment[eu]=KDEren zorroaren daemon-ak pasahitza eskatzen du +Comment[fa]=شبح Wallte کی‌دی‌ای رمزعبوری را درخواست میکند +Comment[fi]=KDE:n Lompakkotaustaprosessi pyytää salasanaa +Comment[fr]=Le démon du portefeuille de KDE demande un mot de passe +Comment[fy]=The KDE slûf daemon fereasket in wachtwurd +Comment[ga]=Tá Deamhan Sparáin KDE ag iarraidh focal faire +Comment[gd]=Tha an daemon aig Sporan KDE ag iarraidh facal-faire +Comment[gl]=O Servizo de carteiras de KDE pide un contrasinal +Comment[gu]=KDE વોલેટ ડેમને પાસવર્ડની માંગ કરી છે +Comment[he]=תהליך הרקע של הארנק של KDE מבקש סיסמא +Comment[hi]=केडीई वॉलेट डेमॉन एक पासवर्ड का अनुरोध करता है +Comment[hr]=KDE-ov novčanik daemon zahtijeva zaporku +Comment[hu]=A KDE jelszótároló szolgáltatás jelszót kér +Comment[ia]=Le Demone KDE Wallet exige un contrasigno +Comment[id]=Daemon Wallet KDE meminta sandi +Comment[is]=KDE-veskisþjónninn biður um lykilorð +Comment[it]=Il demone dei portafogli di KDE richiede una password +Comment[ja]=KDE ウォレットデーモンがパスワードを要求しています +Comment[ka]=KDE-ის საფულის დემონი პაროლს ითხოვს +Comment[kk]=KDE әмиян қызметі паролін қажет етеді +Comment[km]=ដេមិន​កាបូប​របស់ KDE ស្នើ​ពាក្យសម្ងាត់ +Comment[kn]=ಕೆಡಿಇ ವಾಲೆಟ್‌ ಡೀಮನ್ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ +Comment[ko]=KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다 +Comment[lt]=KDE slaptažodinių tarnyba reikalauja slaptažodžio +Comment[lv]=KDE Maka dēmons pieprasa paroli +Comment[mai]=KDE वालेट डेमान एकटा कूटशब्दकेँ आग्रह करैत अछि +Comment[mk]=KDE даемонот за паричник побарува лозинка +Comment[ml]=കെഡിയിലെ വാലറ്റ് നിരന്തരപ്രവൃത്തി ഒരു അടയാളവാക്കു് ചോദിയ്ക്കുന്നു +Comment[mr]=केडीई पाकीट डीमनने गुप्तशब्दाची मागणी केली आहे. +Comment[nb]=KDEs lommeboknisse ber om et passord +Comment[nds]=De KDE-Knipp-Dämoon bruukt en Passwoort +Comment[nl]=De KDE-portefeuille-daemon vereist een wachtwoord +Comment[nn]=Lommeboktenesta i KDE treng eit passord +Comment[pa]=KDE ਵਾਲਿਟ ਡੈਮਨ ਨੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ +Comment[pl]=Usługa Portfela KDE wymaga hasła +Comment[pt]=O Servidor da Carteira do KDE está a pedir uma senha +Comment[pt_BR]=O servidor de carteiras do KDE está solicitando uma senha +Comment[ro]=Demonul de portofel KDE cere o parolă +Comment[ru]=Бумажник KDE запрашивает пароль +Comment[si]=The KDE පසුම්බි ඩීමනය මුරපදයක් ඉල්ලයි +Comment[sk]=Démon KDE Wallet vyžaduje heslo +Comment[sl]=Ozadnji program KDE-jeve Listnice zahteva geslo +Comment[sr]=КДЕ‑ов демон новчаника захтева лозинку +Comment[sr@ijekavian]=КДЕ‑ов демон новчаника захтијева лозинку +Comment[sr@ijekavianlatin]=KDE‑ov demon novčanika zahtijeva lozinku +Comment[sr@latin]=KDE‑ov demon novčanika zahteva lozinku +Comment[sv]=KDE-plÃ¥nboksdemonen begär ett lösenord +Comment[tg]=Низоми дохилии ҳамёнҳои KDE ниҳонвожаеро дархост мекунад +Comment[th]=บริการกระเป๋าคุมข้อมูลของ KDE ร้องขอรหัสผ่าน +Comment[tr]=KDE Cüzdan Servisi bir parola ister +Comment[ug]=KDE ھەميان نازارەتچىسى ئىم سورايدۇ +Comment[uk]=Фонова служба торбинок KDE надіслала запит на пароль +Comment[vi]=Trình nền Ví KDE yêu cầu một mật khẩu +Comment[wa]=Li démon poite-manoye di KDE dimande on scret +Comment[x-test]=xxThe KDE Wallet Daemon requests a passwordxx +Comment[zh_CN]=KDE 密码库守护程序请求密码 +Comment[zh_TW]=KDE 錢包守護程式需要密碼 +Action=Popup + +[Event/syncFailed] +Name=Sync Failed +Name[ar]=فشلت المزامنة +Name[az]=Eyniləşdirilmə Xətası +Name[bg]=Неуспешно синхронизиране +Name[bs]=Sinhronizacija neuspjela +Name[ca]=Ha fallat la sincronització +Name[ca@valencia]=No s'ha pogut sincronitzar +Name[cs]=Synchronizace selhala +Name[da]=Synkronisering mislykkedes +Name[de]=Abgleich fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία συγχρονισμού +Name[en_GB]=Sync Failed +Name[es]=Sincronización fallida +Name[et]=Sünkroonimine nurjus +Name[eu]=Sinkronizatzeak huts egin du +Name[fi]=Synkronointi epäonnistui +Name[fr]=Échec de la synchronisation +Name[gd]=Dh'fhàillig leis an sioncronachadh +Name[gl]=Fallou a sincronización +Name[hu]=A szinkronizálás meghiúsult +Name[ia]=Il falleva synchronisar +Name[id]=Sinkronisasi Gagal +Name[is]=Samstilling mistókst +Name[it]=Sincronizzazione non riuscita +Name[ka]=სინქის შეცდომა +Name[kk]=Қадамдастыру жаңылды +Name[ko]=동기화 실패 +Name[lt]=Sinchronizavimas nepavyko +Name[nb]=Synkronisering mislyktes +Name[nds]=Synkroniseren is fehlslaan +Name[nl]=Synchronisatie mislukt +Name[nn]=Feil ved synkronisering +Name[pa]=ਸਿੰਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +Name[pl]=Nieudana synchronizacja +Name[pt]=A Sincronização Falhou +Name[pt_BR]=Falha na sincronização +Name[ro]=Sincronizare eșuată +Name[ru]=Ошибка синхронизации бумажника +Name[sk]=Synchronizácia zlyhala +Name[sl]=Uskladitev spodletela +Name[sr]=Синхронизација пропала +Name[sr@ijekavian]=Синхронизација пропала +Name[sr@ijekavianlatin]=Sinhronizacija propala +Name[sr@latin]=Sinhronizacija propala +Name[sv]=Synkronisering misslyckades +Name[tg]=Ҳамоҳангсозӣ қатъ шуд +Name[tr]=Eşitleme Başarısız +Name[uk]=Спроба синхронізації зазнала невдачі +Name[vi]=Đồng bộ hoá thất bại +Name[x-test]=xxSync Failedxx +Name[zh_CN]=同步失败 +Name[zh_TW]=同步失敗 +Comment=KDE Wallet System failed to sync a wallet file to disk +Comment[ar]=فشل نظام «محفظة كدي» في مزامنة ملف المحفظة مع القرص +Comment[az]=KDE Cüzdan Sistemi diskdə ona uyğun faylları saxlaya bilmədi +Comment[bg]=Грешка при синхронизиране на портфейл файла на диска +Comment[bs]=KDE Wallet Sistem nije uspio da sinhronizuje datoteku novčanika na disk +Comment[ca]=El sistema de carteres de KDE ha fallat en sincronitzar un fitxer de cartera al disc +Comment[ca@valencia]=El sistema de carteres de KDE ha fallat en sincronitzar un fitxer de cartera al disc +Comment[cs]=Systému úschovny pro KDE selhala synchronizace úschovny na disk +Comment[da]=KDE's tegnebogsystem kunne ikke synkronisere en tegnebogsfil til disken +Comment[de]=Abgleich des KDE-Passwortspeicher mit einer Passwortspeicherdatei auf der Festplatte ist fehlgeschlagen. +Comment[el]=Το σύστημα πορτοφολιού του KDE απέτυχε να συγχρονίσει ενός πορτοφολιού στον δίσκο +Comment[en_GB]=KDE Wallet System failed to sync a wallet file to disk +Comment[es]=El sistema de carteras de KDE ha fallado al sincronizar un archivo de cartera con el disco +Comment[et]=KDE turvalaekasüsteem ei suutnud sünkroonida turvalaekafaili kettale +Comment[eu]=KDE zorro-sistemak ezin izan du zorro bat diskora sinkronizatu +Comment[fi]=KDE:n lompakkojärjestelmä ei onnistunut tallentamaan lompakkotiedostoa levylle +Comment[fr]=Le système du portefeuille de KDE n'a pas réussi à synchroniser un fichier de portefeuille sur le disque +Comment[gd]=Cha deach le siostam sporan KDE faidhle sporain a shioncronachadh ris an diosga +Comment[gl]=O sistema de carteiras de KDE non puido sincronizar un ficheiro de carteira co disco +Comment[hu]=A KDE jelszókezelő rendszer nem tudta szinkronizálni a jelszófájlt a lemezre +Comment[ia]=Le sistema de portafolio de KDE (KDE Wallet System) falleva synchronisar un file de portafolio con le disco +Comment[id]=Sistem Wallet KDE gagal sinkronisasi file wallet ke cakram +Comment[is]=KDE-veskiskerfið náði ekki að samstilla veskisskrá á disk +Comment[it]=Il sistema di portafogli di KDE non è riuscito a sincronizzare il file del portafogli sul disco +Comment[ka]=KDE -ის საფულის სისტემის დისკთან სინქრონიზაციის შეცდომა +Comment[kk]=KDE әмиян жүйесінің дискідегі әмиян файлымен қадамдастыру жаңылысы +Comment[ko]=KDE 지갑 시스템과 디스크의 지갑 상태를 동기화할 수 없음 +Comment[lt]=KDE slaptažodinių sistemai nepavyko sinchronizuoti slaptažodinės failo į diską +Comment[nb]=KDE Wallet System klarte ikke Ã¥ synkronisere en lommebokfil til disk +Comment[nds]=Binnen KDE sien Knippsystem lett sik en Knipp nich mit de Datei op de Fastplaat synkroniseren +Comment[nl]=Het lukte het KDE portefeuillesysteem niet om een portefeuillebestand naar schijf te synchroniseren +Comment[nn]=Lommeboktenesta klarte ikkje synkronisera lommebokfila til disken +Comment[pa]=ਕੇਡੀਈ ਵਾਲਿਟ ਸਿਸਟਮ ਵਾਲਿਟ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +Comment[pl]=Synchronizacja pliku portfela na dysku przez System portfela KDE zakończyła się niepowodzeniem +Comment[pt]=O sistema da Carteira do KDE não conseguiu sincronizar um ficheiro da carteira para o disco +Comment[pt_BR]=O Sistema da Carteiras do KDE não conseguiu sincronizar um arquivo de carteira com o disco +Comment[ro]=Sistemul de portofele KDE nu a putut sincroniza fișierul unui portofel cu discul +Comment[ru]=Не удалось сохранить бумажник в соответствующий ему файл на диске +Comment[sk]=Systému KDE peňaženky sa nepodarilo synchronizovaÅ¥ súbor peňaženky na disk +Comment[sl]=Sistem listnic za KDE ni uspel uskladiti datoteke z listnico na disku +Comment[sr]=К‑новчаник не може да синхронизује фајл новчаника на диск +Comment[sr@ijekavian]=К‑новчаник не може да синхронизује фајл новчаника на диск +Comment[sr@ijekavianlatin]=K‑novčanik ne može da sinhronizuje fajl novčanika na disk +Comment[sr@latin]=K‑novčanik ne može da sinhronizuje fajl novčanika na disk +Comment[sv]=KDE:s plÃ¥nbokssystem misslyckades synkronisera en plÃ¥nboksfil till disk +Comment[tg]=Низоми ҳамёнҳои KDE ҳангоми ҳамоҳангсозии файли ҳамён бо диск қатъ шуд +Comment[tr]=KDE Cüzdan Sistemi diske bir cüzdan dosyası eşitlerken başarısız oldu +Comment[uk]=Система торбинок KDE не змогла синхронізувати дані файла торбинок з диском +Comment[vi]=Hệ thống Ví KDE thất bại trong việc đồng bộ hoá một tệp ví vào đĩa +Comment[x-test]=xxKDE Wallet System failed to sync a wallet file to diskxx +Comment[zh_CN]=KDE 密码库系统无法将密码库文件同步到磁盘 +Comment[zh_TW]=KDE 錢包系統在將錢包檔同步到磁碟時失敗 +Action=Popup diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.cpp new file mode 100644 index 0000000..9f76445 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.cpp @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "kwalletdbuscontext.h" + +const QDBusMessage &KWalletDBusContext::message() const +{ + return QDBusContext::message(); +} + +QDBusConnection KWalletDBusContext::connection() const +{ + return QDBusContext::connection(); +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.h new file mode 100644 index 0000000..87574f0 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletdbuscontext.h @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#ifndef _KWALLETDBUSCONTEXT_H_ +#define _KWALLETDBUSCONTEXT_H_ + +#include "qdbuserror.h" +#include +#include +#include + +/* FDO_DBUS_CONTEXT macro will be replaced by KWalletDBusContextDummy during + * preprocessing if FDO_ENABLE_DUMMY_MESSAGE_CONNECTION was defined, + * otherwise we get QDBusContext. + * + * This is used for mocking QDBusContext in autotests. + * + * QDBusContext's connection() and message() member functions can't be called + * without a real connection context (this cause segfault). + * So we need to use KWalletDBusContextDummy in case some DBus-related + * member functions may call connection()/message(). + * + * This header defines FDO_DBUS_CONTEXT macro that should be used instead of + * QDBusContext in all DBus-related which we want to use in autotests. + */ + +#ifdef FDO_ENABLE_DUMMY_MESSAGE_CONNECTION + +class KWalletDBusContextDummy : public QDBusContext +{ +public: + const QDBusMessage &message() + { + static auto msg = QDBusMessage::createSignal(QStringLiteral("dummy"), QStringLiteral("dummy"), QStringLiteral("dummy")); + return msg; + } + QDBusConnection connection() const + { + return QDBusConnection::sessionBus(); + } +}; + +#define FDO_DBUS_CONTEXT KWalletDBusContextDummy + +#else + +#define FDO_DBUS_CONTEXT QDBusContext + +#endif + +#endif // _KWALLETDBUSCONTEXT_H_ diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.cpp new file mode 100644 index 0000000..e1cba15 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.cpp @@ -0,0 +1,346 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "kwalletfreedesktopattributes.h" + +#include "kwalletd.h" +#include "kwalletd_debug.h" +#include "kwalletfreedesktopcollection.h" +#include +#include +#include + +KWalletFreedesktopAttributes::KWalletFreedesktopAttributes(const QString &walletName) +{ + QString writeLocation = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::AppDataLocation); + if (!writeLocation.isEmpty() && writeLocation.back() == QChar::fromLatin1('5')) { + writeLocation.resize(writeLocation.size() - 1); + } + _path = writeLocation + QChar::fromLatin1('/') + KWalletD::encodeWalletName(walletName) + QStringLiteral("_attributes.json"); + + read(); + + if (!_params.contains(FDO_KEY_CREATED)) { + const auto currentTime = QString::number(QDateTime::currentSecsSinceEpoch()); + _params[FDO_KEY_CREATED] = currentTime; + _params[FDO_KEY_MODIFIED] = currentTime; + } +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::read() +{ + QByteArray content; + { + QFile file(_path); + file.open(QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text); + if (!file.isOpen()) { + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "Can't read attributes file " << _path; + return; + } + content = file.readAll(); + } + + const auto jsonDoc = QJsonDocument::fromJson(content); + if (jsonDoc.isObject()) { + _params = jsonDoc.object(); + } else { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Can't read attributes: the root element must be an JSON-object: " << _path; + _params = QJsonObject(); + } +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::write() +{ + if (_params.empty()) { + QFile::remove(_path); + return; + } + + updateLastModified(); + + QSaveFile sf(_path); + if (!sf.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Unbuffered)) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Can't write attributes file: " << _path; + return; + } + sf.setPermissions(QSaveFile::ReadUser | QSaveFile::WriteUser); + + const QJsonDocument saveDoc(_params); + + const QByteArray jsonBytes = saveDoc.toJson(); + if (sf.write(jsonBytes) != jsonBytes.size()) { + sf.cancelWriting(); + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Cannot write attributes file " << _path; + return; + } + if (!sf.commit()) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Cannot commit attributes file " << _path; + } +} + +static QString entryLocationToStr(const EntryLocation &entryLocation) +{ + return entryLocation.folder + QChar::fromLatin1('/') + entryLocation.key; +} + +static EntryLocation splitToEntryLocation(const QString &entryLocation) +{ + const int slashPos = entryLocation.indexOf(QChar::fromLatin1('/')); + if (slashPos == -1) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Entry location '" << entryLocation << "' has no slash '/'"; + return {}; + } else { + return {entryLocation.left(slashPos), entryLocation.right((entryLocation.size() - slashPos) - 1)}; + } +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::remove(const EntryLocation &entryLocation) +{ + _params.remove(entryLocationToStr(entryLocation)); + if (_params.empty()) { + QFile::remove(_path); + } else { + write(); + } +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::deleteFile() +{ + QFile::remove(_path); +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::renameLabel(const EntryLocation &oldLocation, const EntryLocation &newLocation) +{ + const QString oldLoc = entryLocationToStr(oldLocation); + + const auto found = _params.find(oldLoc); + if (found == _params.end() || !found->isObject()) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Can't rename label (!?)"; + return; + } + const auto obj = found->toObject(); + _params.erase(found); + _params.insert(entryLocationToStr(newLocation), obj); + + write(); +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::renameWallet(const QString &newName) +{ + QString writeLocation = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::AppDataLocation); + if (!writeLocation.isEmpty() && writeLocation.back() == QChar::fromLatin1('5')) { + writeLocation.resize(writeLocation.size() - 1); + } + const QString newPath = writeLocation + QChar::fromLatin1('/') + newName + QStringLiteral("_attributes.json"); + + QFile::rename(_path, newPath); + _path = newPath; +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::newItem(const EntryLocation &entryLocation) +{ + _params[entryLocationToStr(entryLocation)] = QJsonObject(); +} + +QList KWalletFreedesktopAttributes::matchAttributes(const StrStrMap &attributes) const +{ + QList items; + + for (auto i = _params.constBegin(); i != _params.constEnd(); ++i) { + if (!i->isObject()) { + continue; + } + + bool match = true; + const auto itemParams = i->toObject(); + const auto foundItemAttribs = itemParams.find(QStringLiteral("attributes")); + if (foundItemAttribs == itemParams.end() || !foundItemAttribs->isObject()) { + continue; + } + const auto itemAttribs = foundItemAttribs->toObject(); + + for (auto i = attributes.constBegin(); i != attributes.constEnd(); ++i) { + const auto foundKey = itemAttribs.find(i.key()); + if (foundKey == itemAttribs.end() || !foundKey->isString() || foundKey->toString() != i.value()) { + match = false; + break; + } + } + + if (match) { + items += splitToEntryLocation(i.key()); + } + } + + return items; +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::setAttributes(const EntryLocation &entryLocation, const StrStrMap &attributes) +{ + QJsonObject jsonAttrs; + for (auto i = attributes.constBegin(); i != attributes.constEnd(); ++i) { + jsonAttrs.insert(i.key(), i.value()); + } + + const QString strLocation = entryLocationToStr(entryLocation); + + const auto foundParams = _params.find(strLocation); + QJsonObject params; + if (foundParams != _params.end() && foundParams->isObject()) { + params = foundParams->toObject(); + } else { + return; + } + + if (jsonAttrs.empty()) { + params.remove(QStringLiteral("attributes")); + } else { + params[QStringLiteral("attributes")] = jsonAttrs; + } + + _params[strLocation] = params; + + write(); +} + +StrStrMap KWalletFreedesktopAttributes::getAttributes(const EntryLocation &entryLocation) const +{ + const auto foundObj = _params.find(entryLocationToStr(entryLocation)); + if (foundObj == _params.end() || !foundObj->isObject()) { + return StrStrMap(); + } + const auto jsonParams = foundObj->toObject(); + + const auto foundAttrs = jsonParams.find(QStringLiteral("attributes")); + if (foundAttrs == jsonParams.end() || !foundAttrs->isObject()) { + return StrStrMap(); + } + const auto jsonAttrs = foundAttrs->toObject(); + + StrStrMap itemAttrs; + + for (auto i = jsonAttrs.constBegin(); i != jsonAttrs.constEnd(); ++i) { + if (i.value().isString()) { + itemAttrs.insert(i.key(), i.value().toString()); + } + } + + return itemAttrs; +} + +QString KWalletFreedesktopAttributes::getStringParam(const EntryLocation &entryLocation, const QString ¶mName, const QString &defaultParam) const +{ + const auto foundParams = _params.find(entryLocationToStr(entryLocation)); + if (foundParams == _params.end() || !foundParams->isObject()) { + return defaultParam; + } + const auto params = foundParams->toObject(); + + const auto foundParam = params.find(paramName); + if (foundParam == params.end() || !foundParam->isString()) { + return defaultParam; + } + + return foundParam->toString(); +} + +qulonglong KWalletFreedesktopAttributes::getULongLongParam(const EntryLocation &entryLocation, const QString ¶mName, qulonglong defaultParam) const +{ + const auto str = getStringParam(entryLocation, paramName, QString::number(defaultParam)); + bool ok = false; + const auto result = str.toULongLong(&ok); + return ok ? result : defaultParam; +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::setParam(const EntryLocation &entryLocation, const QString ¶mName, const QString ¶m) +{ + const auto entryLoc = entryLocationToStr(entryLocation); + const auto foundParams = _params.find(entryLoc); + if (foundParams == _params.end() || !foundParams->isObject()) { + return; + } + + auto params = foundParams->toObject(); + + params[paramName] = param; + _params[entryLoc] = params; + + write(); +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::setParam(const EntryLocation &entryLocation, const QString ¶mName, qulonglong param) +{ + setParam(entryLocation, paramName, QString::number(param)); +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::remove(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel) +{ + remove(itemUniqLabel.toEntryLocation()); +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::setAttributes(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const StrStrMap &attributes) +{ + setAttributes(itemUniqLabel.toEntryLocation(), attributes); +} + +StrStrMap KWalletFreedesktopAttributes::getAttributes(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel) const +{ + return getAttributes(itemUniqLabel.toEntryLocation()); +} + +QString KWalletFreedesktopAttributes::getStringParam(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const QString ¶mName, const QString &defaultParam) const +{ + return getStringParam(itemUniqLabel.toEntryLocation(), paramName, defaultParam); +} + +qulonglong KWalletFreedesktopAttributes::getULongLongParam(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const QString ¶mName, qulonglong defaultParam) const +{ + return getULongLongParam(itemUniqLabel.toEntryLocation(), paramName, defaultParam); +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::setParam(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const QString ¶mName, const QString ¶m) +{ + setParam(itemUniqLabel.toEntryLocation(), paramName, param); +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::setParam(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const QString ¶mName, qulonglong param) +{ + setParam(itemUniqLabel.toEntryLocation(), paramName, param); +} + +QList KWalletFreedesktopAttributes::listItems() const +{ + QList items; + for (auto i = _params.constBegin(); i != _params.constEnd(); ++i) { + if (i->isObject()) { + items.push_back(splitToEntryLocation(i.key())); + } + } + return items; +} + +qulonglong KWalletFreedesktopAttributes::lastModified() const +{ + auto found = _params.constFind(FDO_KEY_MODIFIED); + if (found == _params.constEnd()) { + return 0; + } + return found->toString().toULongLong(); +} + +qulonglong KWalletFreedesktopAttributes::birthTime() const +{ + auto found = _params.constFind(FDO_KEY_CREATED); + if (found == _params.constEnd()) { + return 0; + } + return found->toString().toULongLong(); +} + +void KWalletFreedesktopAttributes::updateLastModified() +{ + _params[FDO_KEY_MODIFIED] = QString::number(QDateTime::currentSecsSinceEpoch()); +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.h new file mode 100644 index 0000000..f273b5f --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopattributes.h @@ -0,0 +1,56 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#ifndef _KWALLETFREEDESKTOPATTRIBUTES_H_ +#define _KWALLETFREEDESKTOPATTRIBUTES_H_ + +#include "kwalletfreedesktopservice.h" + +class KWalletFreedesktopAttributes : public QObject +{ +public: + KWalletFreedesktopAttributes(const QString &walletName); + + void read(); + void write(); + void remove(const EntryLocation &entryLocation); + void remove(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel); + void renameLabel(const EntryLocation &oldLocation, const EntryLocation &newLocation); + void deleteFile(); + void renameWallet(const QString &newName); + void newItem(const EntryLocation &entryLocation); + + QList matchAttributes(const StrStrMap &attributes) const; + void setAttributes(const EntryLocation &entryLocation, const StrStrMap &attributes); + StrStrMap getAttributes(const EntryLocation &entryLocation) const; + + void setAttributes(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const StrStrMap &attributes); + StrStrMap getAttributes(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel) const; + + QString getStringParam(const EntryLocation &entryLocation, const QString ¶mName, const QString &defaultParam) const; + qulonglong getULongLongParam(const EntryLocation &entryLocation, const QString ¶mName, qulonglong defaultParam) const; + + QString getStringParam(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const QString ¶mName, const QString &defaultParam) const; + qulonglong getULongLongParam(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const QString ¶mName, qulonglong defaultParam) const; + + void setParam(const EntryLocation &entryLocation, const QString ¶mName, const QString ¶m); + void setParam(const EntryLocation &entryLocation, const QString ¶mName, qulonglong param); + + void setParam(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const QString ¶mName, const QString ¶m); + void setParam(const FdoUniqueLabel &itemUniqLabel, const QString ¶mName, qulonglong param); + + qulonglong lastModified() const; + qulonglong birthTime() const; + void updateLastModified(); + + QList listItems() const; + +private: + QString _path; + QJsonObject _params; +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.cpp new file mode 100644 index 0000000..5395c92 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.cpp @@ -0,0 +1,416 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "kwalletfreedesktopcollection.h" + +#include "kwalletd.h" +#include "kwalletfreedesktopcollectionadaptor.h" +#include "kwalletfreedesktopitem.h" + +KWalletFreedesktopCollection::KWalletFreedesktopCollection(KWalletFreedesktopService *service, + int handle, + const QString &walletName, + QDBusObjectPath objectPath) + : m_service(service) + , m_handle(handle) + , m_uniqueLabel(FdoUniqueLabel::fromName(walletName)) + , m_objectPath(std::move(objectPath)) + , m_itemAttribs(walletName) +{ + (void)new KWalletFreedesktopCollectionAdaptor(this); + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(fdoObjectPath().path(), this); + + const QStringList aliases = fdoService()->readAliasesFor(walletName); + for (const auto &alias : aliases) { + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH) + alias, this); + } + + onWalletChangeState(handle); + + /* Create items described in the attributes file */ + if (m_handle == -1) { + const auto items = itemAttributes().listItems(); + for (const auto &entryLocation : items) { + if (!findItemByEntryLocation(entryLocation)) { + pushNewItem(entryLocation.toUniqueLabel(), nextItemPath()); + } + } + } +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopCollection::nextItemPath() +{ + return QDBusObjectPath(fdoObjectPath().path() + QChar::fromLatin1('/') + QString::number(m_itemCounter++)); +} + +const QString &KWalletFreedesktopCollection::label() const +{ + return m_uniqueLabel.label; +} + +void KWalletFreedesktopCollection::setLabel(const QString &newLabel) +{ + if (newLabel == label()) { + return; + } + + const auto oldName = m_uniqueLabel.toName(); + const auto newUniqLabel = fdoService()->makeUniqueCollectionLabel(newLabel); + const auto newName = newUniqLabel.toName(); + + int rc = backend()->renameWallet(oldName, newName); + if (rc == 0) { + const QStringList aliases = fdoService()->readAliasesFor(walletName()); + m_uniqueLabel = newUniqLabel; + const QString newName = walletName(); + for (const auto &alias : aliases) { + fdoService()->updateCollectionAlias(alias, newName); + } + + itemAttributes().renameWallet(newName); + } +} + +bool KWalletFreedesktopCollection::locked() const +{ + return m_handle < 0 || !backend()->isOpen(m_handle); +} + +QList KWalletFreedesktopCollection::items() const +{ + QList items; + + for (const auto &item : m_items) { + items.push_back(item.second->fdoObjectPath()); + } + + return items; +} + +qulonglong KWalletFreedesktopCollection::created() const +{ + return itemAttributes().birthTime(); +} + +qulonglong KWalletFreedesktopCollection::modified() const +{ + return itemAttributes().lastModified(); +} + +QDBusObjectPath +KWalletFreedesktopCollection::CreateItem(const PropertiesMap &properties, const FreedesktopSecret &secret, bool replace, QDBusObjectPath &prompt) +{ + prompt = QDBusObjectPath("/"); + + if (m_handle == -1) { + sendErrorReply(QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Error.IsLocked"), + QStringLiteral("Collection ") + fdoObjectPath().path() + QStringLiteral(" is locked")); + return QDBusObjectPath("/"); + } + + const auto labelFound = properties.map.find(QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Item.Label")); + if (labelFound == properties.map.end()) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Item label is missing (org.freedesktop.Secret.Item.Label)")); + return QDBusObjectPath("/"); + } + if (!labelFound->canConvert()) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Item label is not a string (org.freedesktop.Secret.Item.Label)")); + return QDBusObjectPath("/"); + } + + const QString fdoLabel = labelFound->toString(); + QString dir, label; + QDBusObjectPath itemPath; + + StrStrMap attribs; + const auto attribsFound = properties.map.find(QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Item.Attributes")); + if (attribsFound != properties.map.end() && attribsFound->canConvert()) { + attribs = attribsFound->value(); + } + + if (replace) { + /* Try find item with same attributes */ + const auto matchedItems = itemAttributes().matchAttributes(attribs); + + if (!matchedItems.empty()) { + const auto &entryLoc = matchedItems.constFirst(); + const auto item = findItemByEntryLocation(entryLoc); + if (item) { + itemPath = item->fdoObjectPath(); + dir = entryLoc.folder; + label = entryLoc.key; + } + } + } + + if (dir.isEmpty() && label.isEmpty()) { + const auto entryLocation = makeUniqueEntryLocation(fdoLabel); + dir = entryLocation.folder; + label = entryLocation.key; + itemPath = nextItemPath(); + } + + if (label.isEmpty()) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Item label is invalid (org.freedesktop.Secret.Item.Label)")); + return QDBusObjectPath("/"); + } + + const qulonglong createTime = QDateTime::currentSecsSinceEpoch(); + const EntryLocation entryLoc{dir, label}; + itemAttributes().newItem(entryLoc); + itemAttributes().setParam(entryLoc, FDO_KEY_MIME, secret.mimeType); + itemAttributes().setParam(entryLoc, FDO_KEY_CREATED, createTime); + itemAttributes().setParam(entryLoc, FDO_KEY_MODIFIED, createTime); + itemAttributes().setAttributes(entryLoc, attribs); + + pushNewItem(entryLoc.toUniqueLabel(), itemPath); + + { + auto decrypted = secret; + if (!fdoService()->desecret(message(), decrypted)) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidObjectPath, QStringLiteral("Can't find session ") + secret.session.path()); + return QDBusObjectPath("/"); + } + + QString xdgSchema = QStringLiteral("org.kde.KWallet.Stream"); + const auto found = attribs.find(FDO_KEY_XDG_SCHEMA); + if (found != attribs.end()) { + xdgSchema = found.value(); + } + + if (xdgSchema == QStringLiteral("org.kde.KWallet.Password") || secret.mimeType.startsWith(QStringLiteral("text/"))) { + auto bytes = decrypted.value.toByteArray(); + auto str = QString::fromUtf8(bytes); + backend()->writePassword(walletHandle(), dir, label, str, FDO_APPID); + explicit_zero_mem(bytes.data(), bytes.size()); + explicit_zero_mem(str.data(), str.size() * sizeof(QChar)); + } else { + auto bytes = decrypted.value.toByteArray(); + backend()->writeEntry(walletHandle(), dir, label, bytes, KWallet::Wallet::Stream, FDO_APPID); + explicit_zero_mem(bytes.data(), bytes.size()); + } + } + + onItemCreated(itemPath); + + return itemPath; +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopCollection::Delete() +{ + const auto name = walletName(); + + const QStringList aliases = fdoService()->readAliasesFor(name); + for (const QString &alias : aliases) { + fdoService()->removeAlias(alias); + } + + backend()->deleteWallet(name); + QDBusConnection::sessionBus().unregisterObject(fdoObjectPath().path()); + m_service->onCollectionDeleted(fdoObjectPath()); + + return QDBusObjectPath("/"); +} + +QList KWalletFreedesktopCollection::SearchItems(const StrStrMap &attributes) +{ + QList result; + + for (const auto &entryLoc : m_itemAttribs.matchAttributes(attributes)) { + auto *itm = findItemByEntryLocation(entryLoc); + if (itm) { + result.push_back(itm->fdoObjectPath()); + } + } + + return result; +} + +int KWalletFreedesktopCollection::walletHandle() const +{ + return m_handle; +} + +KWalletFreedesktopItem *KWalletFreedesktopCollection::getItemByObjectPath(const QString &objectPath) const +{ + const auto found = m_items.find(objectPath); + if (found != m_items.end()) { + return found->second.get(); + } else { + return nullptr; + } +} + +KWalletFreedesktopItem *KWalletFreedesktopCollection::findItemByEntryLocation(const EntryLocation &entryLocation) const +{ + const auto uniqLabel = FdoUniqueLabel::fromEntryLocation(entryLocation); + + for (const auto &itemPair : m_items) { + auto *item = itemPair.second.get(); + if (item->uniqueLabel() == uniqLabel) { + return item; + } + } + + return nullptr; +} + +EntryLocation KWalletFreedesktopCollection::makeUniqueEntryLocation(const QString &label) +{ + QString dir, name; + + const int slashPos = label.indexOf(QChar::fromLatin1('/')); + if (slashPos == -1 || slashPos == label.size() - 1) { + dir = QStringLiteral(FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR); + name = label; + } else { + dir = label.left(slashPos); + name = label.mid(slashPos + 1); + } + + int suffix = 0; + QString resultName = name; + while (backend()->hasEntry(m_handle, dir, resultName, FDO_APPID)) { + resultName = FdoUniqueLabel::makeName(name, suffix++); + } + + return {dir, resultName}; +} + +FdoUniqueLabel KWalletFreedesktopCollection::makeUniqueItemLabel(const QString &label) +{ + return makeUniqueEntryLocation(label).toUniqueLabel(); +} + +KWalletFreedesktopItem &KWalletFreedesktopCollection::pushNewItem(FdoUniqueLabel uniqLabel, const QDBusObjectPath &path) +{ + m_items.erase(path.path()); + auto item = std::make_unique(this, std::move(uniqLabel), path); + return *m_items.emplace(path.path(), std::move(item)).first->second; +} + +KWalletFreedesktopItem &KWalletFreedesktopCollection::pushNewItem(const QString &label, const QDBusObjectPath &path) +{ + return pushNewItem(makeUniqueItemLabel(label), path); +} + +KWalletFreedesktopService *KWalletFreedesktopCollection::fdoService() const +{ + return m_service; +} + +KWalletD *KWalletFreedesktopCollection::backend() const +{ + return fdoService()->backend(); +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopCollection::fdoObjectPath() const +{ + return m_objectPath; +} + +const FdoUniqueLabel &KWalletFreedesktopCollection::uniqueLabel() const +{ + return m_uniqueLabel; +} + +QString KWalletFreedesktopCollection::walletName() const +{ + return m_uniqueLabel.toName(); +} + +void KWalletFreedesktopCollection::onWalletChangeState(int handle) +{ + if (handle == m_handle) { + return; + } + + if (handle >= 0 && m_handle >= 0) { + m_handle = handle; + return; + } + + m_handle = handle; + + if (m_handle < 0 || !m_items.empty()) { + return; + } + + const QStringList folderList = backend()->folderList(m_handle, FDO_APPID); + for (const QString &folder : folderList) { + const QStringList entries = backend()->entryList(m_handle, folder, FDO_APPID); + + for (const auto &entry : entries) { + const EntryLocation entryLoc{folder, entry}; + const auto itm = findItemByEntryLocation(entryLoc); + if (!itm) { + auto &newItem = pushNewItem(entryLoc.toUniqueLabel(), nextItemPath()); + Q_EMIT ItemChanged(newItem.fdoObjectPath()); + } else { + Q_EMIT ItemChanged(itm->fdoObjectPath()); + } + } + } +} + +void KWalletFreedesktopCollection::onItemCreated(const QDBusObjectPath &item) +{ + itemAttributes().updateLastModified(); + Q_EMIT ItemCreated(item); + + QVariantMap props; + props[QStringLiteral("Items")] = QVariant::fromValue(items()); + onPropertiesChanged(props); +} + +void KWalletFreedesktopCollection::onItemChanged(const QDBusObjectPath &item) +{ + itemAttributes().updateLastModified(); + Q_EMIT ItemChanged(item); +} + +void KWalletFreedesktopCollection::onItemDeleted(const QDBusObjectPath &item) +{ + itemAttributes().updateLastModified(); + const auto itemMapPos = m_items.find(item.path()); + if (itemMapPos == m_items.end()) { + return; + } + auto *itemPtr = itemMapPos->second.get(); + + /* This can be called in the context of the item that is currently being + * deleted. Therefore we should schedule deletion on the next event loop iteration + */ + itemPtr->setDeleted(); + itemPtr->deleteLater(); + itemMapPos->second.release(); + m_items.erase(itemMapPos); + + Q_EMIT ItemDeleted(item); + + QVariantMap props; + props[QStringLiteral("Items")] = QVariant::fromValue(items()); + onPropertiesChanged(props); +} + +void KWalletFreedesktopCollection::onPropertiesChanged(const QVariantMap &properties) +{ + auto msg = QDBusMessage::createSignal(fdoObjectPath().path(), QStringLiteral("org.freedesktop.DBus.Properties"), QStringLiteral("PropertiesChanged")); + auto args = QVariantList(); + args << QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Collection") << properties << QStringList(); + msg.setArguments(args); + QDBusConnection::sessionBus().send(msg); +} + +KWalletFreedesktopAttributes &KWalletFreedesktopCollection::itemAttributes() +{ + return m_itemAttribs; +} + +const KWalletFreedesktopAttributes &KWalletFreedesktopCollection::itemAttributes() const +{ + return m_itemAttribs; +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.h new file mode 100644 index 0000000..7f0c6c1 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopcollection.h @@ -0,0 +1,104 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#ifndef _KWALLETFREEDESKTOPCOLLECTION_H_ +#define _KWALLETFREEDESKTOPCOLLECTION_H_ +#include "kwalletfreedesktopattributes.h" +#include "kwalletfreedesktopservice.h" + +#define FDO_SECRETS_COLLECTION_PATH FDO_SECRETS_SERVICE_OBJECT "/collection/" +#define FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR "Secret Service" +#define FDO_KEY_MODIFIED QStringLiteral("$fdo_modified") +#define FDO_KEY_CREATED QStringLiteral("$fdo_created") +#define FDO_KEY_MIME QStringLiteral("$fdo_mime_type") +#define FDO_KEY_XDG_SCHEMA QStringLiteral("xdg:schema") + +class KWalletFreedesktopItem; + +class KWalletFreedesktopCollection : public QObject, protected QDBusContext +{ + /* org.freedesktop.Secret.Collection properties */ +public: + Q_PROPERTY(qulonglong Created READ created) + qulonglong created() const; + + Q_PROPERTY(qulonglong Modified READ modified) + qulonglong modified() const; + + Q_PROPERTY(QList Items READ items) + QList items() const; + + Q_PROPERTY(QString Label READ label WRITE setLabel) + const QString &label() const; + void setLabel(const QString &value); + + Q_PROPERTY(bool Locked READ locked) + bool locked() const; + + Q_OBJECT + +public: + KWalletFreedesktopCollection(KWalletFreedesktopService *service, int handle, const QString &walletName, QDBusObjectPath objectPath); + + KWalletFreedesktopCollection(const KWalletFreedesktopCollection &) = delete; + KWalletFreedesktopCollection &operator=(const KWalletFreedesktopCollection &) = delete; + + KWalletFreedesktopCollection(KWalletFreedesktopCollection &&) = delete; + KWalletFreedesktopCollection &&operator=(KWalletFreedesktopCollection &&) = delete; + + EntryLocation makeUniqueEntryLocation(const QString &label); + FdoUniqueLabel makeUniqueItemLabel(const QString &label); + + QDBusObjectPath nextItemPath(); + + KWalletFreedesktopService *fdoService() const; + KWalletD *backend() const; + QDBusObjectPath fdoObjectPath() const; + const FdoUniqueLabel &uniqueLabel() const; + QString walletName() const; + int walletHandle() const; + + KWalletFreedesktopItem *getItemByObjectPath(const QString &objectPath) const; + KWalletFreedesktopItem *findItemByEntryLocation(const EntryLocation &entryLocation) const; + KWalletFreedesktopItem &pushNewItem(FdoUniqueLabel label, const QDBusObjectPath &path); + KWalletFreedesktopAttributes &itemAttributes(); + const KWalletFreedesktopAttributes &itemAttributes() const; + + /* Emitters */ + void onWalletChangeState(int handle); + void onItemCreated(const QDBusObjectPath &item); + void onItemChanged(const QDBusObjectPath &item); + void onItemDeleted(const QDBusObjectPath &item); + void onPropertiesChanged(const QVariantMap &properties); + +private: + KWalletFreedesktopItem &pushNewItem(const QString &label, const QDBusObjectPath &path); + +private: + KWalletFreedesktopService *m_service; + int m_handle; + FdoUniqueLabel m_uniqueLabel; + QDBusObjectPath m_objectPath; + KWalletFreedesktopAttributes m_itemAttribs; + std::map> m_items; + uint64_t m_itemCounter = 0; + + /* Freedesktop API */ + + /* org.freedesktop.Secret.Collection methods */ +public Q_SLOTS: + QDBusObjectPath CreateItem(const PropertiesMap &properties, const FreedesktopSecret &secret, bool replace, QDBusObjectPath &prompt); + QDBusObjectPath Delete(); + QList SearchItems(const StrStrMap &attributes); + + /* org.freedesktop.Secret.Service signals */ +Q_SIGNALS: + void ItemChanged(const QDBusObjectPath &item); + void ItemCreated(const QDBusObjectPath &item); + void ItemDeleted(const QDBusObjectPath &item); +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopitem.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopitem.cpp new file mode 100644 index 0000000..afd6699 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopitem.cpp @@ -0,0 +1,222 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "kwalletfreedesktopitem.h" + +#include "kwalletd.h" +#include "kwalletd_debug.h" +#include "kwalletfreedesktopcollection.h" +#include "kwalletfreedesktopitemadaptor.h" + +KWalletFreedesktopItem::KWalletFreedesktopItem(KWalletFreedesktopCollection *collection, FdoUniqueLabel uniqLabel, QDBusObjectPath path) + : m_collection(collection) + , m_uniqueLabel(std::move(uniqLabel)) + , m_path(std::move(path)) +{ + (void)new KWalletFreedesktopItemAdaptor(this); + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(fdoObjectPath().path(), this); +} + +KWalletFreedesktopItem::~KWalletFreedesktopItem() +{ + onPropertiesChanged(QVariantMap()); + + QDBusConnection::sessionBus().unregisterObject(fdoObjectPath().path()); + + if (!m_wasDeleted) { + m_collection->onItemChanged(fdoObjectPath()); + } +} + +StrStrMap KWalletFreedesktopItem::attributes() const +{ + return fdoCollection()->itemAttributes().getAttributes(m_uniqueLabel); +} + +void KWalletFreedesktopItem::setAttributes(const StrStrMap &value) +{ + fdoCollection()->itemAttributes().setAttributes(m_uniqueLabel, value); +} + +qulonglong KWalletFreedesktopItem::created() const +{ + return fdoCollection()->itemAttributes().getULongLongParam(m_uniqueLabel, FDO_KEY_CREATED, fdoCollection()->modified()); +} + +qulonglong KWalletFreedesktopItem::modified() const +{ + return fdoCollection()->itemAttributes().getULongLongParam(m_uniqueLabel, FDO_KEY_MODIFIED, fdoCollection()->modified()); +} + +QString KWalletFreedesktopItem::label() const +{ + return m_uniqueLabel.label; +} + +void KWalletFreedesktopItem::setLabel(const QString &value) +{ + const auto entryLocation = m_uniqueLabel.toEntryLocation(); + m_uniqueLabel = fdoCollection()->makeUniqueItemLabel(value); + const auto newEntryLocation = m_uniqueLabel.toEntryLocation(); + + if (newEntryLocation.folder != entryLocation.folder) { + const auto data = backend()->readEntry(fdoCollection()->walletHandle(), entryLocation.folder, entryLocation.key, FDO_APPID); + backend()->writeEntry(fdoCollection()->walletHandle(), newEntryLocation.folder, newEntryLocation.key, data, FDO_APPID); + backend()->removeEntry(fdoCollection()->walletHandle(), entryLocation.folder, entryLocation.key, FDO_APPID); + } else if (newEntryLocation.key != entryLocation.key) { + backend()->renameEntry(fdoCollection()->walletHandle(), entryLocation.folder, entryLocation.key, newEntryLocation.key, FDO_APPID); + } + + fdoCollection()->itemAttributes().setParam(entryLocation, FDO_KEY_MODIFIED, static_cast(QDateTime::currentSecsSinceEpoch())); + fdoCollection()->itemAttributes().renameLabel(entryLocation, newEntryLocation); + + fdoCollection()->onItemChanged(fdoObjectPath()); +} + +bool KWalletFreedesktopItem::locked() const +{ + return m_collection->locked(); +} + +QString KWalletFreedesktopItem::type() const +{ + const auto attribs = fdoCollection()->itemAttributes().getAttributes(m_uniqueLabel); + const auto found = attribs.find(FDO_KEY_XDG_SCHEMA); + if (found != attribs.end()) { + return found.value(); + } else { + return QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Generic"); + } +} + +void KWalletFreedesktopItem::setType(const QString &value) +{ + auto attribs = fdoCollection()->itemAttributes().getAttributes(m_uniqueLabel); + attribs[FDO_KEY_XDG_SCHEMA] = value; + fdoCollection()->itemAttributes().setAttributes(m_uniqueLabel, attribs); +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopItem::Delete() +{ + const auto entryLocation = m_uniqueLabel.toEntryLocation(); + + backend()->removeEntry(fdoCollection()->walletHandle(), entryLocation.folder, entryLocation.key, FDO_APPID); + QDBusConnection::sessionBus().unregisterObject(fdoObjectPath().path()); + + m_collection->onItemDeleted(fdoObjectPath()); + + return QDBusObjectPath("/"); +} + +FreedesktopSecret KWalletFreedesktopItem::getSecret(const QDBusConnection &connection, const QDBusMessage &message, const QDBusObjectPath &session) +{ + const auto entryLocation = m_uniqueLabel.toEntryLocation(); + const auto mimeType = fdoCollection()->itemAttributes().getStringParam(entryLocation, FDO_KEY_MIME, QStringLiteral("application/octet-stream")); + + FreedesktopSecret fdoSecret; + + const auto entryType = backend()->entryType(fdoCollection()->walletHandle(), entryLocation.folder, entryLocation.key, FDO_APPID); + if (entryType == KWallet::Wallet::Password) { + auto password = backend()->readPassword(fdoCollection()->walletHandle(), entryLocation.folder, entryLocation.key, FDO_APPID); + auto bytes = password.toUtf8(); + fdoSecret = FreedesktopSecret(session, bytes, mimeType); + explicit_zero_mem(bytes.data(), bytes.size()); + explicit_zero_mem(password.data(), password.size() * sizeof(QChar)); + } else { + auto bytes = backend()->readEntry(fdoCollection()->walletHandle(), entryLocation.folder, entryLocation.key, FDO_APPID); + fdoSecret = FreedesktopSecret(session, bytes, mimeType); + explicit_zero_mem(bytes.data(), bytes.size()); + } + + if (!fdoService()->ensecret(message, fdoSecret)) { + message.setDelayedReply(true); + connection.send(message.createErrorReply(QDBusError::ErrorType::UnknownObject, QStringLiteral("Can't find session ") + session.path())); + } + + return fdoSecret; +} + +FreedesktopSecret KWalletFreedesktopItem::GetSecret(const QDBusObjectPath &session) +{ + return getSecret(connection(), message(), session); +} + +void KWalletFreedesktopItem::SetSecret(const FreedesktopSecret &secret) +{ + const auto entryLocation = m_uniqueLabel.toEntryLocation(); + + fdoCollection()->itemAttributes().setParam(entryLocation, FDO_KEY_MIME, secret.mimeType); + fdoCollection()->itemAttributes().setParam(entryLocation, FDO_KEY_MODIFIED, static_cast(QDateTime::currentSecsSinceEpoch())); + + auto decrypted = secret; + if (!fdoService()->desecret(message(), decrypted)) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::UnknownObject, QStringLiteral("Can't find session ") + secret.session.path()); + return; + } + + QString xdgSchema = QStringLiteral("org.kde.KWallet.Stream"); + const auto attribs = fdoCollection()->itemAttributes().getAttributes(entryLocation); + const auto found = attribs.find(FDO_KEY_XDG_SCHEMA); + if (found != attribs.end()) { + xdgSchema = found.value(); + } + + if (xdgSchema == QStringLiteral("org.kde.KWallet.Password") || secret.mimeType.startsWith(QStringLiteral("text/"))) { + auto bytes = decrypted.value.toByteArray(); + auto str = QString::fromUtf8(bytes); + backend()->writePassword(fdoCollection()->walletHandle(), entryLocation.folder, entryLocation.key, str, FDO_APPID); + explicit_zero_mem(bytes.data(), bytes.size()); + explicit_zero_mem(str.data(), str.size() * sizeof(QChar)); + } else { + auto bytes = decrypted.value.toByteArray(); + backend()->writeEntry(fdoCollection()->walletHandle(), entryLocation.folder, entryLocation.key, bytes, KWallet::Wallet::Stream, FDO_APPID); + } +} + +KWalletFreedesktopCollection *KWalletFreedesktopItem::fdoCollection() const +{ + return m_collection; +} + +KWalletFreedesktopService *KWalletFreedesktopItem::fdoService() const +{ + return fdoCollection()->fdoService(); +} + +KWalletD *KWalletFreedesktopItem::backend() const +{ + return fdoCollection()->fdoService()->backend(); +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopItem::fdoObjectPath() const +{ + return m_path; +} + +const FdoUniqueLabel &KWalletFreedesktopItem::uniqueLabel() const +{ + return m_uniqueLabel; +} + +void KWalletFreedesktopItem::uniqueLabel(const FdoUniqueLabel &uniqueLabel) +{ + m_uniqueLabel = uniqueLabel; +} + +void KWalletFreedesktopItem::setDeleted() +{ + m_wasDeleted = true; + fdoCollection()->itemAttributes().remove(m_uniqueLabel); +} + +void KWalletFreedesktopItem::onPropertiesChanged(const QVariantMap &properties) +{ + auto msg = QDBusMessage::createSignal(fdoObjectPath().path(), QStringLiteral("org.freedesktop.DBus.Properties"), QStringLiteral("PropertiesChanged")); + auto args = QVariantList(); + args << QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Item") << properties << QStringList(); + msg.setArguments(args); + QDBusConnection::sessionBus().send(msg); +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopitem.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopitem.h new file mode 100644 index 0000000..8fd5b99 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopitem.h @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#ifndef _KWALLETFREEDESKTOPITEM_H_ +#define _KWALLETFREEDESKTOPITEM_H_ +#include "kwalletfreedesktopservice.h" + +static inline constexpr auto FDO_SS_MAGICK = 0x4950414f44465353ULL; + +class KWalletD; +class KWalletFreedesktopCollection; + +class KWalletFreedesktopItem : public QObject, protected FDO_DBUS_CONTEXT +{ + /* org.freedesktop.Secret.Item properties */ +public: + Q_PROPERTY(StrStrMap Attributes READ attributes WRITE setAttributes) + StrStrMap attributes() const; + void setAttributes(const StrStrMap &value); + + Q_PROPERTY(qulonglong Created READ created) + qulonglong created() const; + + Q_PROPERTY(QString Label READ label WRITE setLabel) + QString label() const; + void setLabel(const QString &value); + + Q_PROPERTY(bool Locked READ locked) + bool locked() const; + + Q_PROPERTY(qulonglong Modified READ modified) + qulonglong modified() const; + + Q_PROPERTY(QString Type READ type WRITE setType) + QString type() const; + void setType(const QString &value); + + Q_OBJECT + +public: + KWalletFreedesktopItem(KWalletFreedesktopCollection *collection, FdoUniqueLabel uniqLabel, QDBusObjectPath path); + ~KWalletFreedesktopItem(); + + KWalletFreedesktopItem(const KWalletFreedesktopItem &) = delete; + KWalletFreedesktopItem &operator=(const KWalletFreedesktopItem &) = delete; + + KWalletFreedesktopItem(KWalletFreedesktopItem &&) = delete; + KWalletFreedesktopItem &operator=(KWalletFreedesktopItem &&) = delete; + + KWalletFreedesktopCollection *fdoCollection() const; + KWalletFreedesktopService *fdoService() const; + KWalletD *backend() const; + QDBusObjectPath fdoObjectPath() const; + const FdoUniqueLabel &uniqueLabel() const; + void uniqueLabel(const FdoUniqueLabel &uniqLabel); + + /* + QVariantMap readMap() const; + void writeMap(const QVariantMap &data); + */ + + FreedesktopSecret getSecret(const QDBusConnection &connection, const QDBusMessage &message, const QDBusObjectPath &session); + void setDeleted(); + + /* Emitters */ + void onPropertiesChanged(const QVariantMap &properties); + void enableFdoFormat(); + +private: + KWalletFreedesktopCollection *m_collection; + FdoUniqueLabel m_uniqueLabel; + QDBusObjectPath m_path; + bool m_wasDeleted = false; + + /* Freedesktop API */ + + /* org.freedesktop.Secret.Item methods */ +public Q_SLOTS: + QDBusObjectPath Delete(); + FreedesktopSecret GetSecret(const QDBusObjectPath &session); + void SetSecret(const FreedesktopSecret &secret); +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.cpp new file mode 100644 index 0000000..0a53a77 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.cpp @@ -0,0 +1,131 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "kwalletfreedesktopprompt.h" + +#include "kwalletd.h" +#include "kwalletfreedesktopcollection.h" +#include "kwalletfreedesktoppromptadaptor.h" + +KWalletFreedesktopPrompt::KWalletFreedesktopPrompt(KWalletFreedesktopService *service, QDBusObjectPath objectPath, PromptType type, QString responseBusName) + : QObject(nullptr) + , m_service(service) + , m_objectPath(std::move(objectPath)) + , m_type(type) + , m_responseBusName(std::move(responseBusName)) +{ + (void)new KWalletFreedesktopPromptAdaptor(this); +} + +KWalletFreedesktopService *KWalletFreedesktopPrompt::fdoService() const +{ + return m_service; +} + +KWalletD *KWalletFreedesktopPrompt::backend() const +{ + return fdoService()->backend(); +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopPrompt::fdoObjectPath() const +{ + return m_objectPath; +} + +void KWalletFreedesktopPrompt::Dismiss() +{ + auto msg = QDBusMessage::createTargetedSignal(m_responseBusName, + fdoObjectPath().path(), + QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Prompt"), + QStringLiteral("Completed")); + QVariantList args; + args << true << QVariant::fromValue(QDBusVariant(QVariant::fromValue(QList()))); + msg.setArguments(args); + QDBusConnection::sessionBus().send(msg); + QDBusConnection::sessionBus().unregisterObject(fdoObjectPath().path()); +} + +void KWalletFreedesktopPrompt::Prompt(const QString &window_id) +{ + if (m_type != PromptType::Open && m_type != PromptType::Create) { + return; + } + + const int wId = window_id.toInt(); + for (auto properties : std::as_const(m_propertiesList)) { + /* When type is "PromptType::Open" the properties.label actually stores + * the wallet name + */ + QString walletName = properties.collectionLabel; + + if (m_type == PromptType::Create) { + walletName = fdoService()->makeUniqueWalletName(properties.collectionLabel); + properties.collectionLabel = walletName; + } + + if (!properties.alias.isEmpty()) { + fdoService()->createCollectionAlias(properties.alias, walletName); + } + + const int tId = backend()->openAsync(walletName, wId, FDO_APPID, false, connection(), message()); + m_transactionIds.insert(tId); + m_transactionIdToCollectionProperties.emplace(tId, std::move(properties)); + } +} + +void KWalletFreedesktopPrompt::walletAsyncOpened(int transactionId, int walletHandle) +{ + const auto found = m_transactionIds.find(transactionId); + + if (found != m_transactionIds.end()) { + const auto propertiesPos = m_transactionIdToCollectionProperties.find(transactionId); + if (walletHandle < 0 || propertiesPos == m_transactionIdToCollectionProperties.end()) { + Dismiss(); + fdoService()->deletePrompt(fdoObjectPath().path()); + return; + } + m_transactionIds.remove(transactionId); + + const QString &walletName = propertiesPos->second.collectionLabel; + const auto collectionPath = fdoService()->promptUnlockCollection(walletName, walletHandle); + m_result.push_back(propertiesPos->second.objectPath.path() == QStringLiteral("/") ? collectionPath : propertiesPos->second.objectPath); + } + + if (m_transactionIds.empty()) { + /* At this point there is no remaining transactions, so we able to complete prompt */ + + auto msg = QDBusMessage::createTargetedSignal(m_responseBusName, + fdoObjectPath().path(), + QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Prompt"), + QStringLiteral("Completed")); + QVariantList args; + args << false; + + if (m_type == PromptType::Create && m_result.size() < 2) { + /* Single object in dbus variant */ + args << QVariant::fromValue(QDBusVariant(QVariant::fromValue(m_result.empty() ? QDBusObjectPath("/") : m_result.front()))); + } else { + /* Object array in dbus variant */ + args << QVariant::fromValue(QDBusVariant(QVariant::fromValue(m_result))); + } + + msg.setArguments(args); + QDBusConnection::sessionBus().send(msg); + + fdoService()->deletePrompt(fdoObjectPath().path()); + } +} + +void KWalletFreedesktopPrompt::subscribeForWalletAsyncOpened() +{ + connect(backend(), &KWalletD::walletAsyncOpened, this, &KWalletFreedesktopPrompt::walletAsyncOpened); + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(fdoObjectPath().path(), this); +} + +void KWalletFreedesktopPrompt::appendProperties(const QString &label, const QDBusObjectPath &objectPath, const QString &alias) +{ + m_propertiesList.push_back(CollectionProperties{label, objectPath, alias}); +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.h new file mode 100644 index 0000000..a87ee32 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopprompt.h @@ -0,0 +1,73 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#ifndef _KWALLETFREEDESKTOPPROMPT_H_ +#define _KWALLETFREEDESKTOPPROMPT_H_ + +#include "kwalletfreedesktopservice.h" + +#define FDO_SECRET_SERVICE_PROMPT_PATH FDO_SECRETS_SERVICE_OBJECT "/prompt/" + +class KWalletD; + +enum class PromptType { + Open, + Create, +}; + +class KWalletFreedesktopPrompt : public QObject, protected FDO_DBUS_CONTEXT +{ + Q_OBJECT + + struct CollectionProperties { + QString collectionLabel; + QDBusObjectPath objectPath; + QString alias; + }; + +public: + KWalletFreedesktopPrompt(KWalletFreedesktopService *service, QDBusObjectPath objectPath, PromptType type, QString responseBusName); + + KWalletFreedesktopPrompt(const KWalletFreedesktopPrompt &) = delete; + KWalletFreedesktopPrompt &operator=(const KWalletFreedesktopPrompt &) = delete; + + KWalletFreedesktopPrompt(KWalletFreedesktopPrompt &&) = delete; + KWalletFreedesktopPrompt &operator=(KWalletFreedesktopPrompt &&) = delete; + + KWalletFreedesktopService *fdoService() const; + KWalletD *backend() const; + QDBusObjectPath fdoObjectPath() const; + + void subscribeForWalletAsyncOpened(); + void appendProperties(const QString &label, const QDBusObjectPath &objectPath = QDBusObjectPath("/"), const QString &alias = {}); + +public Q_SLOTS: + void walletAsyncOpened(int transactionId, int walletHandle); + +private: + KWalletFreedesktopService *m_service; + QDBusObjectPath m_objectPath; + PromptType m_type; + QSet m_transactionIds; + QList m_result; + QList m_propertiesList; + std::map m_transactionIdToCollectionProperties; + QString m_responseBusName; + + /* Freedesktop API */ + + /* org.freedesktop.Secret.Prompt methods */ +public Q_SLOTS: + void Dismiss(); + void Prompt(const QString &window_id); + + /* org.freedesktop.Secret.Prompt signals */ +Q_SIGNALS: + /* Emitted manually now */ + void Completed(bool dismissed, const QDBusVariant &result); +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopservice.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopservice.cpp new file mode 100644 index 0000000..9d26fc4 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopservice.cpp @@ -0,0 +1,966 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "kwalletfreedesktopservice.h" + +#include "kwalletd.h" +#include "kwalletd_debug.h" +#include "kwalletfreedesktopcollection.h" +#include "kwalletfreedesktopitem.h" +#include "kwalletfreedesktopprompt.h" +#include "kwalletfreedesktopserviceadaptor.h" +#include "kwalletfreedesktopsession.h" +#include +#include +#include + +#ifdef Q_OS_WIN +#include +#endif + +[[maybe_unused]] int DBUS_SECRET_SERVICE_META_TYPE_REGISTER = []() { +#if (QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0)) + qRegisterMetaTypeStreamOperators("StrStrMap"); + qRegisterMetaTypeStreamOperators>("QMap"); + qRegisterMetaTypeStreamOperators("QCA::SecureArray"); +#endif + + qDBusRegisterMetaType(); + qDBusRegisterMetaType>(); + qDBusRegisterMetaType(); + qDBusRegisterMetaType(); + qDBusRegisterMetaType(); + qDBusRegisterMetaType(); + + return 0; +}(); + +namespace +{ +QString mangleInvalidObjectPathChars(const QString &str) +{ + const auto utf8Str = str.toUtf8(); + static constexpr char hex[] = "0123456789abcdef"; + static_assert(sizeof(hex) == 17); + + QString mangled; + mangled.reserve(utf8Str.size()); + + for (const auto &c : utf8Str) { + if ((c < 'A' || c > 'Z') && (c < 'a' || c > 'z') && (c < '0' || c > '9') && c != '_') { + const auto cp = static_cast(c); + mangled.push_back(QChar::fromLatin1('_')); + mangled.push_back(QChar::fromLatin1(hex[cp >> 4])); + mangled.push_back(QChar::fromLatin1(hex[cp & 0x0f])); + } else { + mangled.push_back(QChar::fromLatin1(c)); + } + } + + return mangled; +} +} + +#define LABEL_NUMBER_PREFIX "__" +#define LABEL_NUMBER_POSTFIX "_" +#define LABEL_NUMBER_REGEX "(^.*)" LABEL_NUMBER_PREFIX "(\\d+)" LABEL_NUMBER_POSTFIX "$" + +EntryLocation EntryLocation::fromUniqueLabel(const FdoUniqueLabel &uniqLabel) +{ + QString dir; + QString name = uniqLabel.label; + + const int slashPos = uniqLabel.label.indexOf(QChar::fromLatin1('/')); + if (slashPos == -1 || slashPos == uniqLabel.label.size() - 1) { + dir = QStringLiteral(FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR); + } else { + dir = uniqLabel.label.left(slashPos); + name = uniqLabel.label.right((uniqLabel.label.size() - dir.size()) - 1); + } + + return EntryLocation{dir, FdoUniqueLabel::makeName(name, uniqLabel.copyId)}; +} + +FdoUniqueLabel EntryLocation::toUniqueLabel() const +{ + return FdoUniqueLabel::fromEntryLocation(*this); +} + +FdoUniqueLabel FdoUniqueLabel::fromEntryLocation(const EntryLocation &entryLocation) +{ + const auto uniqLabel = FdoUniqueLabel::fromName(entryLocation.key); + + if (entryLocation.folder == QStringLiteral(FDO_SECRETS_DEFAULT_DIR)) { + return uniqLabel; + } else { + return {entryLocation.folder + QChar::fromLatin1('/') + uniqLabel.label, uniqLabel.copyId}; + } +} + +FdoUniqueLabel FdoUniqueLabel::fromName(const QString &name) +{ + static QRegularExpression regexp(QStringLiteral(LABEL_NUMBER_REGEX)); + + const auto match = regexp.match(name); + if (match.hasMatch()) { + const QString strNum = match.captured(2); + bool ok = false; + const int n = strNum.toInt(&ok); + if (ok) { + return FdoUniqueLabel{match.captured(1), n}; + } + } + return FdoUniqueLabel{name}; +} + +QString FdoUniqueLabel::makeName(const QString &label, int n) +{ + if (n == -1) { + return label; + } else { + return label + QStringLiteral(LABEL_NUMBER_PREFIX) + QString::number(n) + QStringLiteral(LABEL_NUMBER_POSTFIX); + } +} + +QString FdoUniqueLabel::toName() const +{ + return makeName(label, copyId); +} + +EntryLocation FdoUniqueLabel::toEntryLocation() const +{ + return EntryLocation::fromUniqueLabel(*this); +} + +QString KWalletFreedesktopService::wrapToCollectionPath(const QString &itemPath) +{ + /* Take only /org/freedesktop/secrets/collection/collection_name */ + return itemPath.section(QChar::fromLatin1('/'), 0, 5); +} + +KWalletFreedesktopService::KWalletFreedesktopService(KWalletD *parent) + : QObject(nullptr) + , m_parent(parent) + , m_kwalletrc(QStringLiteral("kwalletrc")) +{ + (void)new KWalletFreedesktopServiceAdaptor(this); + + /* register */ + QDBusConnection::sessionBus().registerService(QStringLiteral("org.freedesktop.secrets")); + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(QStringLiteral(FDO_SECRETS_SERVICE_OBJECT), this); + + const KConfigGroup walletGroup(&m_kwalletrc, "Wallet"); + if (!parent || !walletGroup.readEntry("Enabled", true)) { + return; + } + + connect(m_parent, static_cast(&KWalletD::walletClosed), this, &KWalletFreedesktopService::lockCollection); + connect(m_parent, &KWalletD::entryUpdated, this, &KWalletFreedesktopService::entryUpdated); + connect(m_parent, &KWalletD::entryDeleted, this, &KWalletFreedesktopService::entryDeleted); + connect(m_parent, &KWalletD::entryRenamed, this, &KWalletFreedesktopService::entryRenamed); + connect(m_parent, &KWalletD::walletDeleted, this, &KWalletFreedesktopService::walletDeleted); + connect(m_parent, &KWalletD::walletCreated, this, &KWalletFreedesktopService::walletCreated); + + const auto walletNames = backend()->wallets(); + + /* Build collections */ + for (const QString &walletName : walletNames) { + const auto objectPath = makeUniqueObjectPath(walletName); + auto collection = std::make_unique(this, -1, walletName, objectPath); + + m_collections.emplace(objectPath.path(), std::move(collection)); + } +} + +KWalletFreedesktopService::~KWalletFreedesktopService() = default; + +QList KWalletFreedesktopService::collections() const +{ + QList result; + result.reserve(m_collections.size()); + + for (const auto &collectionPair : m_collections) { + result.push_back(QDBusObjectPath(collectionPair.first)); + } + + return result; +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopService::CreateCollection(const QVariantMap &properties, const QString &alias, QDBusObjectPath &prompt) +{ + prompt.setPath(QStringLiteral("/")); + + const auto labelIter = properties.find(QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Collection.Label")); + if (labelIter == properties.end()) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Collection.Label property is missing")); + return QDBusObjectPath("/"); + } + if (!labelIter->canConvert()) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Type of Collection.Label property is invalid")); + return QDBusObjectPath("/"); + } + + prompt = nextPromptPath(); + auto fdoPromptPtr = std::make_unique(this, prompt, PromptType::Create, message().service()); + auto &fdoPrompt = *m_prompts.emplace(prompt.path(), std::move(fdoPromptPtr)).first->second; + + fdoPrompt.appendProperties(labelIter->toString(), QDBusObjectPath("/"), alias); + fdoPrompt.subscribeForWalletAsyncOpened(); + + return QDBusObjectPath("/"); +} + +FreedesktopSecretMap KWalletFreedesktopService::GetSecrets(const QList &items, const QDBusObjectPath &session) +{ + FreedesktopSecretMap result; + + for (const QDBusObjectPath &itemPath : items) { + const auto item = getItemByObjectPath(itemPath); + + if (item) { + result.insert(itemPath, item->getSecret(connection(), message(), session)); + } else { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Can't find item at path ") + itemPath.path()); + break; + } + } + + return result; +} + +QList KWalletFreedesktopService::Lock(const QList &objects, QDBusObjectPath &prompt) +{ + prompt = QDBusObjectPath("/"); + QList result; + + /* Try find in active collections */ + for (const QDBusObjectPath &object : objects) { + const QString collectionPath = wrapToCollectionPath(resolveIfAlias(object.path())); + + const auto foundCollection = m_collections.find(collectionPath); + if (foundCollection != m_collections.end()) { + const int walletHandle = foundCollection->second->walletHandle(); + const int rc = m_parent->close(walletHandle, true, FDO_APPID, message()); + + if (rc == 0) { + result.push_back(QDBusObjectPath(collectionPath)); + } else { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Can't lock object at path ") + collectionPath); + } + } else { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Collection at path ") + collectionPath + QStringLiteral(" does not exist")); + } + } + + return result; +} + +QDBusVariant KWalletFreedesktopService::OpenSession(const QString &algorithm, const QDBusVariant &input, QDBusObjectPath &result) +{ + std::unique_ptr sessionAlgorithm; + if (algorithm == QStringLiteral("plain")) { + sessionAlgorithm = createSessionAlgorithmPlain(); + } else if (algorithm == QStringLiteral("dh-ietf1024-sha256-aes128-cbc-pkcs7")) { + if (!input.variant().canConvert()) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Second input argument must be a byte array.")); + return {}; + } + + sessionAlgorithm = createSessionAlgorithmDhAes(input.variant().toByteArray()); + } else { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::NotSupported, + QStringLiteral("Algorithm ") + algorithm + + QStringLiteral(" is not supported. (only plain and dh-ietf1024-sha256-aes128-cbc-pkcs7 are supported)")); + return {}; + } + + if (!sessionAlgorithm) { + // Creation of session algorithm failed, createSessionAlgorithm...() method should have sent an error reply. + return {}; + } + + const QString sessionPath = createSession(std::move(sessionAlgorithm)); + result.setPath(sessionPath); + return QDBusVariant(QVariant(m_sessions[sessionPath]->negotiationOutput())); +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopService::ReadAlias(const QString &name) +{ + QString walletName; + + m_kwalletrc.reparseConfiguration(); + if (name == QStringLiteral("default")) { + KConfigGroup cfg(&m_kwalletrc, "Wallet"); + walletName = defaultWalletName(cfg); + + } else { + KConfigGroup cfg(&m_kwalletrc, "org.freedesktop.secrets.aliases"); + walletName = cfg.readEntry(name, QString()); + } + + if (!walletName.isEmpty()) { + const auto *collection = getCollectionByWalletName(walletName); + if (collection) { + return collection->fdoObjectPath(); + } + } + + return QDBusObjectPath("/"); +} + +QList KWalletFreedesktopService::SearchItems(const StrStrMap &attributes, QList &locked) +{ + QList unlocked; + + for (const auto &collectionPair : m_collections) { + auto &collection = *collectionPair.second; + + if (collection.locked()) { + locked += collection.SearchItems(attributes); + } else { + unlocked += collection.SearchItems(attributes); + } + } + + return unlocked; +} + +void KWalletFreedesktopService::SetAlias(const QString &name, const QDBusObjectPath &collectionPath) +{ + const auto foundCollection = m_collections.find(collectionPath.path()); + if (foundCollection == m_collections.end()) { + return; + } + + auto *collection = foundCollection->second.get(); + createCollectionAlias(name, collection); +} + +QString KWalletFreedesktopService::resolveIfAlias(QString alias) +{ + if (alias.startsWith(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH))) { + const auto path = ReadAlias(alias.remove(0, QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH).size())).path(); + if (path != QStringLiteral("/")) { + alias = path; + } else { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Alias ") + alias + QStringLiteral(" does not exist")); + return {}; + } + } + + if (!alias.startsWith(QStringLiteral(FDO_SECRETS_COLLECTION_PATH))) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Collection object path is invalid")); + return {}; + } + + return alias; +} + +struct UnlockedObject { + QString walletName; + QDBusObjectPath objectPath; +}; + +QList KWalletFreedesktopService::Unlock(const QList &objects, QDBusObjectPath &prompt) +{ + prompt = QDBusObjectPath("/"); + + QList result; + QList needUnlock; + + /* Try find in active collections */ + for (const QDBusObjectPath &object : objects) { + const QString strPath = object.path(); + const QString collectionPath = wrapToCollectionPath(resolveIfAlias(strPath)); + + const auto foundCollection = m_collections.find(collectionPath); + if (foundCollection != m_collections.end()) { + if (foundCollection->second->locked()) { + needUnlock.push_back({foundCollection->second->walletName(), QDBusObjectPath(strPath)}); + } else { + result.push_back(QDBusObjectPath(strPath)); + } + } else { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidObjectPath, QStringLiteral("Object ") + strPath + QStringLiteral(" does not exist")); + return {}; + } + } + + if (!needUnlock.empty()) { + const auto promptPath = nextPromptPath(); + auto fdoPromptPtr = std::make_unique(this, promptPath, PromptType::Open, message().service()); + auto &fdoPrompt = *m_prompts.emplace(promptPath.path(), std::move(fdoPromptPtr)).first->second; + + prompt = QDBusObjectPath(promptPath); + + for (const auto &[walletName, objectPath] : std::as_const(needUnlock)) { + fdoPrompt.appendProperties(walletName, objectPath); + } + + fdoPrompt.subscribeForWalletAsyncOpened(); + } + return result; +} + +std::unique_ptr KWalletFreedesktopService::createSessionAlgorithmPlain() const +{ + return std::make_unique(); +} + +std::unique_ptr KWalletFreedesktopService::createSessionAlgorithmDhAes(const QByteArray &clientKey) const +{ + if (clientKey.size() < FDO_DH_PUBLIC_KEY_SIZE) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("Client public key size is invalid")); + return nullptr; + } + + QCA::KeyGenerator keygen; + const auto dlGroup = QCA::DLGroup(keygen.createDLGroup(QCA::IETF_1024)); + if (dlGroup.isNull()) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::InvalidArgs, QStringLiteral("createDLGroup failed: maybe libqca-ossl is missing")); + return nullptr; + } + + auto privateKey = QCA::PrivateKey(keygen.createDH(dlGroup)); + const auto publicKey = QCA::PublicKey(privateKey); + const auto clientPublicKey = QCA::DHPublicKey(dlGroup, QCA::BigInteger(QCA::SecureArray(clientKey))); + const auto commonSecret = privateKey.deriveKey(clientPublicKey); + const auto symmetricKey = QCA::HKDF().makeKey(commonSecret, {}, {}, FDO_SECRETS_CIPHER_KEY_SIZE); + + return std::make_unique(publicKey, symmetricKey); +} + +QString KWalletFreedesktopService::createSession(std::unique_ptr algorithm) +{ + const QString sessionPath = QStringLiteral(FDO_SECRETS_SESSION_PATH) + QString::number(++m_session_counter); + auto session = std::make_unique(this, std::move(algorithm), sessionPath, connection(), message()); + m_sessions[sessionPath] = std::move(session); + return sessionPath; +} + +QString KWalletFreedesktopService::defaultWalletName(KConfigGroup &cfg) +{ + auto walletName = cfg.readEntry("Default Wallet", "kdewallet"); + if (walletName.isEmpty()) { + walletName = QStringLiteral("kdewallet"); + } + return walletName; +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopService::promptUnlockCollection(const QString &walletName, int handle) +{ + auto *collection = getCollectionByWalletName(walletName); + QString objectPath; + + if (collection) { + collection->onWalletChangeState(handle); + onCollectionChanged(collection->fdoObjectPath()); + objectPath = collection->fdoObjectPath().path(); + } else { + const auto path = makeUniqueObjectPath(walletName); + objectPath = path.path(); + auto newCollection = std::make_unique(this, handle, walletName, path); + m_collections[objectPath] = std::move(newCollection); + onCollectionCreated(path); + } + + return QDBusObjectPath(objectPath); +} + +/* Triggered after KWalletD::walletClosed signal */ +void KWalletFreedesktopService::lockCollection(const QString &name) +{ + auto *collection = getCollectionByWalletName(name); + if (collection) { + collection->onWalletChangeState(-1); + onCollectionChanged(collection->fdoObjectPath()); + } +} + +/* Triggered after KWalletD::entryUpdated signal */ +void KWalletFreedesktopService::entryUpdated(const QString &walletName, const QString &folder, const QString &entryName) +{ + auto *collection = getCollectionByWalletName(walletName); + if (!collection) { + return; + } + + const EntryLocation entryLocation{folder, entryName}; + const auto *item = collection->findItemByEntryLocation(entryLocation); + if (item) { + collection->onItemChanged(item->fdoObjectPath()); + } else { + auto objectPath = collection->nextItemPath(); + collection->pushNewItem(entryLocation.toUniqueLabel(), objectPath); + collection->onItemCreated(objectPath); + } +} + +/* Triggered after KWalletD::entryDeleted signal */ +void KWalletFreedesktopService::entryDeleted(const QString &walletName, const QString &folder, const QString &entryName) +{ + auto *collection = getCollectionByWalletName(walletName); + if (!collection) { + return; + } + + const auto *item = collection->findItemByEntryLocation({folder, entryName}); + if (item) { + collection->onItemDeleted(item->fdoObjectPath()); + } +} + +/* Triggered after KWalletD::entryRenamed signal */ +void KWalletFreedesktopService::entryRenamed(const QString &walletName, const QString &folder, const QString &oldName, const QString &newName) +{ + auto *collection = getCollectionByWalletName(walletName); + if (!collection) { + return; + } + + const EntryLocation oldLocation{folder, oldName}; + const EntryLocation newLocation{folder, newName}; + + auto *item = collection->findItemByEntryLocation(oldLocation); + if (!item) { + /* Warn if label not found and not yet renamed */ + if (!collection->findItemByEntryLocation(newLocation)) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Cannot rename secret service label:" << FdoUniqueLabel::fromEntryLocation(oldLocation).label; + } + return; + } + + if (item) { + collection->itemAttributes().renameLabel(oldLocation, newLocation); + item->uniqueLabel(newLocation.toUniqueLabel()); + collection->onItemChanged(item->fdoObjectPath()); + } +} + +/* Triggered after KWalletD::walletDeleted signal */ +void KWalletFreedesktopService::walletDeleted(const QString &walletName) +{ + auto *collection = getCollectionByWalletName(walletName); + if (collection) { + collection->Delete(); + } +} + +/* Triggered after KWalletD::walletCreated signal */ +void KWalletFreedesktopService::walletCreated(const QString &walletName) +{ + const auto objectPath = makeUniqueObjectPath(walletName); + auto collection = std::make_unique(this, -1, walletName, objectPath); + m_collections.emplace(objectPath.path(), std::move(collection)); + onCollectionCreated(objectPath); +} + +bool KWalletFreedesktopService::desecret(const QDBusMessage &message, FreedesktopSecret &secret) +{ + const auto foundSession = m_sessions.find(secret.session.path()); + + if (foundSession != m_sessions.end()) { + const KWalletFreedesktopSession &session = *foundSession->second; + return session.decrypt(message, secret); + } + + return false; +} + +bool KWalletFreedesktopService::ensecret(const QDBusMessage &message, FreedesktopSecret &secret) +{ + const auto foundSession = m_sessions.find(secret.session.path()); + + if (foundSession != m_sessions.end()) { + const KWalletFreedesktopSession &session = *foundSession->second; + return session.encrypt(message, secret); + } + + return false; +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopService::nextPromptPath() +{ + static uint64_t id = 0; + return QDBusObjectPath(QStringLiteral(FDO_SECRET_SERVICE_PROMPT_PATH) + QStringLiteral("p") + QString::number(id++)); +} + +QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &arg, const FreedesktopSecret &secret) +{ + arg.beginStructure(); + arg << secret.session; + arg << secret.parameters; + arg << secret.value; + arg << secret.mimeType; + arg.endStructure(); + return arg; +} + +const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &arg, FreedesktopSecret &secret) +{ + arg.beginStructure(); + arg >> secret.session; + arg >> secret.parameters; + arg >> secret.value; + arg >> secret.mimeType; + arg.endStructure(); + return arg; +} + +QDataStream &operator<<(QDataStream &stream, const QCA::SecureArray &value) +{ + QByteArray bytes = value.toByteArray(); + stream << bytes; + explicit_zero_mem(bytes.data(), bytes.size()); + return stream; +} + +QDataStream &operator>>(QDataStream &stream, QCA::SecureArray &value) +{ + QByteArray bytes; + stream >> bytes; + value = QCA::SecureArray(bytes); + explicit_zero_mem(bytes.data(), bytes.size()); + return stream; +} + +QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &arg, const QCA::SecureArray &value) +{ + QByteArray bytes = value.toByteArray(); + arg << bytes; + explicit_zero_mem(bytes.data(), bytes.size()); + return arg; +} + +const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &arg, QCA::SecureArray &buf) +{ + QByteArray byteArray; + arg >> byteArray; + buf = QCA::SecureArray(byteArray); + explicit_zero_mem(byteArray.data(), byteArray.size()); + return arg; +} + +KWalletD *KWalletFreedesktopService::backend() const +{ + return m_parent; +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopService::fdoObjectPath() const +{ + return QDBusObjectPath(FDO_SECRETS_SERVICE_OBJECT); +} + +KWalletFreedesktopItem *KWalletFreedesktopService::getItemByObjectPath(const QDBusObjectPath &path) const +{ + const auto str = path.path(); + if (!str.startsWith(QStringLiteral(FDO_SECRETS_COLLECTION_PATH))) { + return nullptr; + } + + const QString collectionPath = wrapToCollectionPath(str); + const auto collectionPos = m_collections.find(collectionPath); + if (collectionPos == m_collections.end()) { + return nullptr; + } + + const auto &collection = collectionPos->second; + return collection->getItemByObjectPath(str); +} + +KWalletFreedesktopPrompt *KWalletFreedesktopService::getPromptByObjectPath(const QDBusObjectPath &path) const +{ + const auto foundPrompt = m_prompts.find(path.path()); + if (foundPrompt != m_prompts.end()) { + return foundPrompt->second.get(); + } else { + return nullptr; + } +} + +FdoUniqueLabel KWalletFreedesktopService::makeUniqueCollectionLabel(const QString &label) +{ + int n = -1; + auto walletName = label; + const QStringList wallets = backend()->wallets(); + + while (wallets.contains(walletName)) { + walletName = FdoUniqueLabel::makeName(label, ++n); + } + + return {label, n}; +} + +QString KWalletFreedesktopService::makeUniqueWalletName(const QString &labelPrefix) +{ + return makeUniqueCollectionLabel(labelPrefix).toName(); +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopService::makeUniqueObjectPath(const QString &walletName) const +{ + auto mangled = mangleInvalidObjectPathChars(walletName); + mangled.insert(0, QStringLiteral(FDO_SECRETS_COLLECTION_PATH)); + + QString result = mangled; + int postfix = 0; + while (m_collections.count(result)) { + result = mangled + QString::number(postfix++); + } + + return QDBusObjectPath(result); +} + +QStringList KWalletFreedesktopService::readAliasesFor(const QString &walletName) +{ + m_kwalletrc.reparseConfiguration(); + KConfigGroup cfg(&m_kwalletrc, "org.freedesktop.secrets.aliases"); + const auto map = cfg.entryMap(); + QStringList aliases; + + for (auto i = map.begin(); i != map.end(); ++i) { + if (i.value() == walletName) { + aliases.push_back(i.key()); + } + } + + KConfigGroup cfgWallet(&m_kwalletrc, "Wallet"); + if (defaultWalletName(cfgWallet) == walletName) { + aliases.push_back(QStringLiteral("default")); + } + + return aliases; +} + +void KWalletFreedesktopService::updateCollectionAlias(const QString &alias, const QString &walletName) +{ + QString sectName = QStringLiteral("org.freedesktop.secrets.aliases"); + QString sectKey = alias; + + if (alias == QStringLiteral("default")) { + sectName = QStringLiteral("Wallet"); + sectKey = QStringLiteral("Default Wallet"); + } + + KConfigGroup cfg(&m_kwalletrc, sectName); + cfg.writeEntry(sectKey, walletName); + m_kwalletrc.sync(); +} + +void KWalletFreedesktopService::createCollectionAlias(const QString &alias, const QString &walletName) +{ + QString sectName = QStringLiteral("org.freedesktop.secrets.aliases"); + QString sectKey = alias; + + if (alias == QStringLiteral("default")) { + sectName = QStringLiteral("Wallet"); + sectKey = QStringLiteral("Default Wallet"); + } + + m_kwalletrc.reparseConfiguration(); + KConfigGroup cfg(&m_kwalletrc, sectName); + + const QString prevWalletName = cfg.readEntry(sectKey, QString()); + if (!prevWalletName.isEmpty()) { + const auto *prevCollection = getCollectionByWalletName(prevWalletName); + if (prevCollection) { + QDBusConnection::sessionBus().unregisterObject(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH) + alias); + } + } + + cfg.writeEntry(sectKey, walletName); + m_kwalletrc.sync(); + + auto *collection = getCollectionByWalletName(walletName); + if (collection) { + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH) + alias, collection); + } +} + +void KWalletFreedesktopService::createCollectionAlias(const QString &alias, KWalletFreedesktopCollection *collection) +{ + QString sectName = QStringLiteral("org.freedesktop.secrets.aliases"); + QString sectKey = alias; + + if (alias == QStringLiteral("default")) { + sectName = QStringLiteral("Wallet"); + sectKey = QStringLiteral("Default Wallet"); + } + + m_kwalletrc.reparseConfiguration(); + KConfigGroup cfg(&m_kwalletrc, sectName); + + const QString prevWalletName = cfg.readEntry(sectKey, ""); + if (!prevWalletName.isEmpty()) { + const auto *prevCollection = getCollectionByWalletName(prevWalletName); + if (prevCollection) { + QDBusConnection::sessionBus().unregisterObject(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH) + alias); + } + } + + cfg.writeEntry(sectKey, collection->walletName()); + m_kwalletrc.sync(); + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH) + alias, collection); +} + +void KWalletFreedesktopService::removeAlias(const QString &alias) +{ + if (alias == QStringLiteral("default")) { + return; + } + + KConfigGroup cfg(&m_kwalletrc, "org.freedesktop.secrets.aliases"); + cfg.deleteEntry(alias); + m_kwalletrc.sync(); + QDBusConnection::sessionBus().unregisterObject(QStringLiteral(FDO_ALIAS_PATH) + alias); +} + +KWalletFreedesktopCollection *KWalletFreedesktopService::getCollectionByWalletName(const QString &walletName) const +{ + for (const auto &collectionKeyValue : m_collections) { + const auto collection = collectionKeyValue.second.get(); + if (collection->walletName() == walletName) { + return collection; + } + } + + return nullptr; +} + +void KWalletFreedesktopService::deletePrompt(const QString &objectPath) +{ + const auto foundPrompt = m_prompts.find(objectPath); + if (foundPrompt == m_prompts.end()) { + return; + } + + /* This can be called in the context of the prompt that is currently being + * deleted. Therefore, we should schedule deletion on the next event loop iteration + */ + foundPrompt->second->deleteLater(); + foundPrompt->second.release(); + m_prompts.erase(foundPrompt); +} + +void KWalletFreedesktopService::deleteSession(const QString &objectPath) +{ + const auto foundSession = m_sessions.find(objectPath); + if (foundSession == m_sessions.end()) { + return; + } + + /* This can be called in the context of the session that is currently being + * deleted. Therefore, we should schedule deletion on the next event loop iteration + */ + foundSession->second->deleteLater(); + foundSession->second.release(); + m_sessions.erase(foundSession); +} + +void KWalletFreedesktopService::onCollectionCreated(const QDBusObjectPath &path) +{ + Q_EMIT CollectionCreated(path); + + QVariantMap props; + props.insert(QStringLiteral("Collections"), QVariant::fromValue(collections())); + onPropertiesChanged(props); +} + +void KWalletFreedesktopService::onCollectionChanged(const QDBusObjectPath &path) +{ + Q_EMIT CollectionChanged(path); +} + +void KWalletFreedesktopService::onCollectionDeleted(const QDBusObjectPath &path) +{ + const auto collectionMapPos = m_collections.find(path.path()); + if (collectionMapPos == m_collections.end()) { + return; + } + auto &collectionPair = *collectionMapPos; + collectionPair.second->itemAttributes().deleteFile(); + + /* This can be called in the context of the collection that is currently being + * deleted. Therefore, we should schedule deletion on the next event loop iteration + */ + collectionPair.second->deleteLater(); + collectionPair.second.release(); + m_collections.erase(collectionMapPos); + + Q_EMIT CollectionDeleted(path); + + QVariantMap props; + props[QStringLiteral("Collections")] = QVariant::fromValue(collections()); + onPropertiesChanged(props); +} + +void KWalletFreedesktopService::onPropertiesChanged(const QVariantMap &properties) +{ + auto msg = QDBusMessage::createSignal(fdoObjectPath().path(), QStringLiteral("org.freedesktop.DBus.Properties"), QStringLiteral("PropertiesChanged")); + auto args = QVariantList(); + args << QStringLiteral("org.freedesktop.Secret.Service") << properties << QStringList(); + msg.setArguments(args); + QDBusConnection::sessionBus().send(msg); +} + +QDataStream &operator<<(QDataStream &stream, const QDBusObjectPath &value) +{ + return stream << value.path(); +} + +QDataStream &operator>>(QDataStream &stream, QDBusObjectPath &value) +{ + QString str; + stream >> str; + value = QDBusObjectPath(str); + return stream; +} + +const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &arg, PropertiesMap &value) +{ + arg.beginMap(); + value.map.clear(); + + while (!arg.atEnd()) { + arg.beginMapEntry(); + QString key; + QVariant val; + arg >> key >> val; + + /* For org.freedesktop.Secret.Item.Attributes */ + if (val.canConvert()) { + auto metaArg = val.value(); + StrStrMap metaMap; + metaArg >> metaMap; + val = QVariant::fromValue(metaMap); + } + value.map.insert(key, val); + + arg.endMapEntry(); + } + arg.endMap(); + + return arg; +} + +QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &arg, const PropertiesMap &value) +{ + arg << value.map; + return arg; +} + +void explicit_zero_mem(void *data, size_t size) +{ +#if defined(KWALLETD_HAVE_EXPLICIT_BZERO) + explicit_bzero(data, size); +#elif defined(KWALLETD_HAVE_RTLSECUREZEROMEMORY) + RtlSecureZeroMemory(data, size); +#else + auto p = reinterpret_cast(data); + for (size_t i = 0; i < size; ++i) { + p[i] = 0; + } +#endif +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopservice.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopservice.h new file mode 100644 index 0000000..b42634a --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopservice.h @@ -0,0 +1,227 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#ifndef _KWALLETFREEDESKTOPSERVICE_H_ +#define _KWALLETFREEDESKTOPSERVICE_H_ + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "kwalletdbuscontext.h" + +#define FDO_APPID QString() +#define FDO_SECRETS_SERVICE_OBJECT "/org/freedesktop/secrets" +#define FDO_ALIAS_PATH "/org/freedesktop/secrets/aliases/" + +static inline constexpr size_t FDO_SECRETS_CIPHER_KEY_SIZE = 16; +static inline constexpr int FDO_DH_PUBLIC_KEY_SIZE = 128; + +class KWalletD; + +class FreedesktopSecret +{ +public: + FreedesktopSecret() = default; + + FreedesktopSecret(QDBusObjectPath iSession, const QCA::SecureArray &iValue, QString iMimeType) + : session(std::move(iSession)) + , value(iValue) + , mimeType(std::move(iMimeType)) + { + } + + friend QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &arg, const FreedesktopSecret &secret); + friend const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &arg, FreedesktopSecret &secret); + + QDBusObjectPath session; + QCA::SecureArray parameters; + QCA::SecureArray value; + QString mimeType; +}; + +struct PropertiesMap { + QVariantMap map; +}; + +struct EntryLocation { + static EntryLocation fromUniqueLabel(const struct FdoUniqueLabel &uniqLabel); + struct FdoUniqueLabel toUniqueLabel() const; + + bool operator==(const EntryLocation &rhs) const + { + return folder == rhs.folder && key == rhs.key; + } + + bool operator!=(const EntryLocation &rhs) const + { + return !(*this == rhs); + } + + QString folder; + QString key; +}; + +struct FdoUniqueLabel { + static FdoUniqueLabel fromEntryLocation(const EntryLocation &entryLocation); + static FdoUniqueLabel fromName(const QString &name); + static QString makeName(const QString &label, int copyId); + + bool operator==(const FdoUniqueLabel &rhs) const + { + return copyId == rhs.copyId && label == rhs.label; + } + + bool operator!=(const FdoUniqueLabel &rhs) const + { + return !(*this == rhs); + } + + QString toName() const; + EntryLocation toEntryLocation() const; + + QString label; + int copyId = -1; +}; + +typedef QMap FreedesktopSecretMap; +typedef QMap StrStrMap; + +Q_DECLARE_METATYPE(FreedesktopSecret) +Q_DECLARE_METATYPE(FreedesktopSecretMap) +Q_DECLARE_METATYPE(PropertiesMap) +Q_DECLARE_METATYPE(StrStrMap) +Q_DECLARE_METATYPE(QCA::SecureArray) + +class KWalletFreedesktopSession; +class KWalletFreedesktopSessionAlgorithm; +class KWalletFreedesktopCollection; +class KWalletFreedesktopPrompt; +class KWalletFreedesktopItem; + +class KWalletFreedesktopService : public QObject, protected FDO_DBUS_CONTEXT +{ + /* org.freedesktop.Secret.Service properties */ +public: + Q_PROPERTY(QList Collections READ collections) + QList collections() const; + + Q_OBJECT + +public: + explicit KWalletFreedesktopService(KWalletD *parent); + ~KWalletFreedesktopService(); + + KWalletFreedesktopService(const KWalletFreedesktopService &) = delete; + KWalletFreedesktopService &operator=(const KWalletFreedesktopService &) = delete; + + KWalletFreedesktopService(KWalletFreedesktopService &&) = delete; + KWalletFreedesktopService &operator=(KWalletFreedesktopService &&) = delete; + + static QString wrapToCollectionPath(const QString &itemPath); + + static QDBusObjectPath nextPromptPath(); + KWalletD *backend() const; + QDBusObjectPath fdoObjectPath() const; + + bool desecret(const QDBusMessage &message, FreedesktopSecret &secret); + bool ensecret(const QDBusMessage &message, FreedesktopSecret &secret); + KWalletFreedesktopItem *getItemByObjectPath(const QDBusObjectPath &path) const; + KWalletFreedesktopCollection *getCollectionByWalletName(const QString &walletName) const; + KWalletFreedesktopPrompt *getPromptByObjectPath(const QDBusObjectPath &path) const; + + FdoUniqueLabel makeUniqueCollectionLabel(const QString &label); + QString makeUniqueWalletName(const QString &labelPrefix); + QDBusObjectPath makeUniqueObjectPath(const QString &walletName) const; + + QString resolveIfAlias(QString alias); + QStringList readAliasesFor(const QString &walletName); + void createCollectionAlias(const QString &alias, KWalletFreedesktopCollection *collection); + void createCollectionAlias(const QString &alias, const QString &walletName); + void updateCollectionAlias(const QString &alias, const QString &walletName); + void removeAlias(const QString &alias); + + void deletePrompt(const QString &objectPath); + void deleteSession(const QString &objectPath); + QDBusObjectPath promptUnlockCollection(const QString &walletName, int handle); + + /* Emitters */ + void onCollectionCreated(const QDBusObjectPath &path); + void onCollectionChanged(const QDBusObjectPath &path); + void onCollectionDeleted(const QDBusObjectPath &path); + void onPropertiesChanged(const QVariantMap &properties); + +private Q_SLOTS: + void lockCollection(const QString &name); + void entryUpdated(const QString &walletName, const QString &folder, const QString &entryName); + void entryDeleted(const QString &walletName, const QString &folder, const QString &entryName); + void entryRenamed(const QString &walletName, const QString &folder, const QString &oldName, const QString &newName); + void walletDeleted(const QString &walletName); + void walletCreated(const QString &walletCreated); + /* + void slotServiceOwnerChanged(const QString &name, const QString &oldOwner, + const QString &newOwner); + */ + +private: + std::unique_ptr createSessionAlgorithmPlain() const; + std::unique_ptr createSessionAlgorithmDhAes(const QByteArray &clientKey) const; + QString createSession(std::unique_ptr algorithm); + QString defaultWalletName(KConfigGroup &cfg); + +private: + std::map> m_sessions; + std::map> m_collections; + std::map> m_prompts; + + uint64_t m_session_counter = 0; + + /* + QDBusServiceWatcher _serviceWatcher; + */ + KWalletD *m_parent; + QCA::Initializer m_init; + KConfig m_kwalletrc; + + /* Freedesktop API */ + + /* org.freedesktop.Secret.Service methods */ +public Q_SLOTS: + QDBusObjectPath CreateCollection(const QVariantMap &properties, const QString &alias, QDBusObjectPath &prompt); + FreedesktopSecretMap GetSecrets(const QList &items, const QDBusObjectPath &session); + QList Lock(const QList &objects, QDBusObjectPath &Prompt); + QDBusVariant OpenSession(const QString &algorithm, const QDBusVariant &input, QDBusObjectPath &result); + QDBusObjectPath ReadAlias(const QString &name); + QList SearchItems(const StrStrMap &attributes, QList &locked); + void SetAlias(const QString &name, const QDBusObjectPath &collection); + QList Unlock(const QList &objects, QDBusObjectPath &prompt); + + /* org.freedesktop.Secret.Service signals */ +Q_SIGNALS: + void CollectionChanged(const QDBusObjectPath &collection); + void CollectionCreated(const QDBusObjectPath &collection); + void CollectionDeleted(const QDBusObjectPath &collection); +}; + +QDataStream &operator<<(QDataStream &stream, const QDBusObjectPath &value); +QDataStream &operator>>(QDataStream &stream, QDBusObjectPath &value); + +const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &arg, PropertiesMap &value); +QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &arg, const PropertiesMap &value); + +QDataStream &operator<<(QDataStream &stream, const QCA::SecureArray &value); +QDataStream &operator>>(QDataStream &stream, QCA::SecureArray &value); +QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &arg, const QCA::SecureArray &value); +const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &arg, QCA::SecureArray &buf); + +void explicit_zero_mem(void *data, size_t size); + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopsession.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopsession.cpp new file mode 100644 index 0000000..678500b --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopsession.cpp @@ -0,0 +1,141 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "kwalletfreedesktopsession.h" + +#include "kwalletfreedesktopsessionadaptor.h" +#include + +KWalletFreedesktopSession::KWalletFreedesktopSession(KWalletFreedesktopService *service, + std::unique_ptr algorithm, + QString sessionPath, + const QDBusConnection &connection, + const QDBusMessage &message) + : m_service(service) + , m_algorithm(std::move(algorithm)) + , m_sessionPath(std::move(sessionPath)) + , m_serviceBusName(message.service()) +{ + (void)new KWalletFreedesktopSessionAdaptor(this); + QDBusConnection::sessionBus().registerObject(m_sessionPath, this); + + m_serviceWatcher.setConnection(connection); + m_serviceWatcher.addWatchedService(m_serviceBusName); + m_serviceWatcher.setWatchMode(QDBusServiceWatcher::WatchForOwnerChange); + connect(&m_serviceWatcher, &QDBusServiceWatcher::serviceOwnerChanged, this, &KWalletFreedesktopSession::slotServiceOwnerChanged); +} + +void KWalletFreedesktopSession::slotServiceOwnerChanged(const QString &, const QString &, const QString &) +{ + fdoService()->deleteSession(m_sessionPath); +} + +void KWalletFreedesktopSession::Close() +{ + if (message().service() != m_serviceBusName) { + sendErrorReply(QDBusError::ErrorType::UnknownObject, QStringLiteral("Can't find session ") + m_sessionPath); + } else { + fdoService()->deleteSession(m_sessionPath); + } +} + +QByteArray KWalletFreedesktopSession::negotiationOutput() const +{ + return m_algorithm->negotiationOutput(); +} + +bool KWalletFreedesktopSession::encrypt(const QDBusMessage &message, FreedesktopSecret &secret) const +{ + if (message.service() != m_serviceBusName) { + return false; + } + + return m_algorithm->encrypt(secret); +} + +bool KWalletFreedesktopSession::decrypt(const QDBusMessage &message, FreedesktopSecret &secret) const +{ + if (message.service() != m_serviceBusName) { + return false; + } + + return m_algorithm->decrypt(secret); +} + +KWalletFreedesktopService *KWalletFreedesktopSession::fdoService() const +{ + return m_service; +} + +KWalletD *KWalletFreedesktopSession::backend() const +{ + return fdoService()->backend(); +} + +QDBusObjectPath KWalletFreedesktopSession::fdoObjectPath() const +{ + return QDBusObjectPath(m_sessionPath); +} + +QByteArray KWalletFreedesktopSessionAlgorithmPlain::negotiationOutput() const +{ + return QByteArray(); +} + +bool KWalletFreedesktopSessionAlgorithmPlain::encrypt(FreedesktopSecret &secret) const +{ + secret.parameters = QByteArray(); + return true; +} + +bool KWalletFreedesktopSessionAlgorithmPlain::decrypt(FreedesktopSecret &) const +{ + return true; +} + +KWalletFreedesktopSessionAlgorithmDhAes::KWalletFreedesktopSessionAlgorithmDhAes(const QCA::PublicKey &publicKey, QCA::SymmetricKey symmetricKey) + : m_publicKey(publicKey) + , m_symmetricKey(std::move(symmetricKey)) +{ +} + +QByteArray KWalletFreedesktopSessionAlgorithmDhAes::negotiationOutput() const +{ + return m_publicKey.toDH().y().toArray().toByteArray(); +} + +bool KWalletFreedesktopSessionAlgorithmDhAes::encrypt(FreedesktopSecret &secret) const +{ + auto initVector = QCA::InitializationVector(FDO_SECRETS_CIPHER_KEY_SIZE); + auto cipher = QCA::Cipher(QStringLiteral("aes128"), QCA::Cipher::CBC, QCA::Cipher::PKCS7, QCA::Encode, m_symmetricKey, initVector); + QCA::SecureArray result; + result.append(cipher.update(QCA::MemoryRegion(secret.value))); + if (cipher.ok()) { + result.append(cipher.final()); + if (cipher.ok()) { + secret.value = std::move(result); + secret.parameters = initVector; + return true; + } + } + return false; +} + +bool KWalletFreedesktopSessionAlgorithmDhAes::decrypt(FreedesktopSecret &secret) const +{ + auto cipher = + QCA::Cipher(QStringLiteral("aes128"), QCA::Cipher::CBC, QCA::Cipher::PKCS7, QCA::Decode, m_symmetricKey, QCA::InitializationVector(secret.parameters)); + QCA::SecureArray result; + result.append(cipher.update(QCA::MemoryRegion(secret.value))); + if (cipher.ok()) { + result.append(cipher.final()); + if (cipher.ok()) { + secret.value = std::move(result); + return true; + } + } + return false; +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopsession.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopsession.h new file mode 100644 index 0000000..3bcaf8d --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletfreedesktopsession.h @@ -0,0 +1,93 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Slava Aseev + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#ifndef _KWALLETFREEDESKTOPSESSION_H_ +#define _KWALLETFREEDESKTOPSESSION_H_ + +#include "kwalletfreedesktopservice.h" +#include +#include +#include +#include + +#define FDO_SECRETS_SESSION_PATH FDO_SECRETS_SERVICE_OBJECT "/session/" + +class KWalletD; + +class KWalletFreedesktopSessionAlgorithm +{ +public: + virtual ~KWalletFreedesktopSessionAlgorithm() = default; + virtual QByteArray negotiationOutput() const = 0; + virtual bool encrypt(FreedesktopSecret &secret) const = 0; + virtual bool decrypt(FreedesktopSecret &secret) const = 0; +}; + +class KWalletFreedesktopSession : public QObject, protected QDBusContext +{ + Q_OBJECT + +public: + KWalletFreedesktopSession(class KWalletFreedesktopService *parent, + std::unique_ptr algorithm, + QString sessionPath, + const QDBusConnection &connection, + const QDBusMessage &message); + + KWalletFreedesktopSession(const KWalletFreedesktopSession &) = delete; + KWalletFreedesktopSession &operator=(const KWalletFreedesktopSession &) = delete; + + KWalletFreedesktopSession(KWalletFreedesktopSession &&) = delete; + KWalletFreedesktopSession &operator=(KWalletFreedesktopSession &&) = delete; + + KWalletFreedesktopService *fdoService() const; + KWalletD *backend() const; + QDBusObjectPath fdoObjectPath() const; + + QByteArray negotiationOutput() const; + bool encrypt(const QDBusMessage &message, FreedesktopSecret &secret) const; + bool decrypt(const QDBusMessage &message, FreedesktopSecret &secret) const; + +private Q_SLOTS: + void slotServiceOwnerChanged(const QString &name, const QString &oldOwner, const QString &newOwner); + +private: + class KWalletFreedesktopService *m_service; + std::unique_ptr m_algorithm; + QString m_sessionPath; + QString m_serviceBusName; + QDBusServiceWatcher m_serviceWatcher; + + /* Freedesktop API */ + + /* org.freedesktop.Secret.Session methods */ +public Q_SLOTS: + void Close(); +}; + +class KWalletFreedesktopSessionAlgorithmPlain : public KWalletFreedesktopSessionAlgorithm +{ +public: + QByteArray negotiationOutput() const override; + bool encrypt(FreedesktopSecret &secret) const override; + bool decrypt(FreedesktopSecret &secret) const override; +}; + +class KWalletFreedesktopSessionAlgorithmDhAes : public KWalletFreedesktopSessionAlgorithm +{ +public: + KWalletFreedesktopSessionAlgorithmDhAes(const QCA::PublicKey &publicKey, QCA::SymmetricKey symmetricKey); + + QByteArray negotiationOutput() const override; + bool encrypt(FreedesktopSecret &secret) const override; + bool decrypt(FreedesktopSecret &secret) const override; + +private: + QCA::PublicKey m_publicKey; + QCA::SymmetricKey m_symmetricKey; +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.cpp new file mode 100644 index 0000000..f9c9f4e --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.cpp @@ -0,0 +1,161 @@ +/* + This file is part of the KDE Wallet Daemon + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Michael Leupold + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "kwalletsessionstore.h" + +class KWalletSessionStore::Session +{ +public: + QString m_service; // client dbus service (or empty) + int m_handle; // backend handle +}; + +KWalletSessionStore::KWalletSessionStore() +{ +} + +KWalletSessionStore::~KWalletSessionStore() +{ + for (const QList &l : std::as_const(m_sessions)) { + qDeleteAll(l); + } +} + +void KWalletSessionStore::addSession(const QString &appid, const QString &service, int handle) +{ + Session *sess = new Session(); + sess->m_service = service; + sess->m_handle = handle; + m_sessions[appid].append(sess); +} + +bool KWalletSessionStore::hasSession(const QString &appid, int handle) const +{ + if (!m_sessions.contains(appid)) { + return false; + } else if (handle == -1) { + return true; + } + + QList::const_iterator it; + QList::const_iterator end = m_sessions[appid].constEnd(); + for (it = m_sessions[appid].constBegin(); it != end; ++it) { + Q_ASSERT(*it); + if ((*it)->m_handle == handle) { + return true; + } + } + + return false; +} + +QList KWalletSessionStore::findSessions(const QString &service) const +{ + QList rc; + const QList sessionKeys(m_sessions.keys()); + for (const QString &appid : sessionKeys) { + const auto lst = m_sessions[appid]; + for (const Session *sess : lst) { + Q_ASSERT(sess); + if (sess->m_service == service) { + rc.append(qMakePair(appid, sess->m_handle)); + } + } + } + return rc; +} + +bool KWalletSessionStore::removeSession(const QString &appid, const QString &service, int handle) +{ + if (!m_sessions.contains(appid)) { + return false; + } + + QList::const_iterator it; + QList::const_iterator end = m_sessions[appid].constEnd(); + for (it = m_sessions[appid].constBegin(); it != end; ++it) { + Q_ASSERT(*it); + if ((*it)->m_service == service && (*it)->m_handle == handle) { + Session *sess = *it; + m_sessions[appid].removeAll(sess); + delete sess; + if (m_sessions[appid].isEmpty()) { + m_sessions.remove(appid); + } + return true; + } + } + + return false; +} + +int KWalletSessionStore::removeAllSessions(const QString &appid, int handle) +{ + if (!m_sessions.contains(appid)) { + return false; + } + + QList::iterator it; + QList::iterator end = m_sessions[appid].end(); + for (it = m_sessions[appid].begin(); it != end; ++it) { + Q_ASSERT(*it); + if ((*it)->m_handle == handle) { + delete *it; + *it = nullptr; + } + } + + int removed = m_sessions[appid].removeAll(nullptr); + if (m_sessions[appid].isEmpty()) { + m_sessions.remove(appid); + } + + return removed; +} + +int KWalletSessionStore::removeAllSessions(int handle) +{ + QList appremove; + int numrem = 0; + const QList sessionKeys(m_sessions.keys()); + for (const QString &appid : sessionKeys) { + QList::iterator it; + QList::iterator end = m_sessions[appid].end(); + for (it = m_sessions[appid].begin(); it != end; ++it) { + Q_ASSERT(*it); + if ((*it)->m_handle == handle) { + delete *it; + *it = nullptr; + numrem++; + } + } + // remove all zeroed sessions + m_sessions[appid].removeAll(nullptr); + if (m_sessions[appid].isEmpty()) { + appremove.append(appid); + } + } + + // now remove all applications without sessions + for (const QString &appid : std::as_const(appremove)) { + m_sessions.remove(appid); + } + + return numrem; +} + +QStringList KWalletSessionStore::getApplications(int handle) const +{ + QStringList rc; + const auto lst = m_sessions.keys(); + for (const QString &appid : lst) { + if (hasSession(appid, handle)) { + rc.append(appid); + } + } + return rc; +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.h new file mode 100644 index 0000000..f959ea5 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletsessionstore.h @@ -0,0 +1,48 @@ +/* + This file is part of the KDE Wallet Daemon + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Michael Leupold + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef _KWALLETSESSIONSTORE_H_ +#define _KWALLETSESSIONSTORE_H_ + +#include +#include +#include +#include +#include + +typedef QPair KWalletAppHandlePair; + +class KWalletSessionStore +{ +public: + KWalletSessionStore(); + ~KWalletSessionStore(); + + KWalletSessionStore(const KWalletSessionStore &) = delete; + KWalletSessionStore &operator=(const KWalletSessionStore &) = delete; + + // add a new session + void addSession(const QString &appid, const QString &service, int handle); + // check if the application has a session using that handle + bool hasSession(const QString &appid, int handle = -1) const; + // find all sessions a service has + QList findSessions(const QString &service) const; + // remove a specific session + bool removeSession(const QString &appid, const QString &service, int handle); + // remove all sessions an application has to a specific handle + int removeAllSessions(const QString &appid, int handle); + // remove all sessions related to a handle + int removeAllSessions(int handle); + // get all applications using a handle + QStringList getApplications(int handle) const; + +private: + class Session; + QHash> m_sessions; // appid => session +}; + +#endif // _KWALLETSESSIONSTORE_H_ diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.cpp b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.cpp new file mode 100644 index 0000000..f6a0251 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.cpp @@ -0,0 +1,315 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2004 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#include "kwalletwizard.h" + +#include "ui_kwalletwizardpageexplanation.h" +#include "ui_kwalletwizardpageintro.h" +#include "ui_kwalletwizardpageoptions.h" +#include "ui_kwalletwizardpagepassword.h" +#ifdef HAVE_GPGMEPP +#include "ui_kwalletwizardpagegpgkey.h" +#include "ui_kwalletwizardpagepasswordgpg.h" +#endif + +#include +#include +#include +#include + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +#include +#include +#include +#include +#include +#endif + +class PageIntro : public QWizardPage +{ +public: + explicit PageIntro(QWidget *parent) + : QWizardPage(parent) + { + ui.setupUi(this); + + ui.ktitlewidget->setText("

" + i18n("KWallet") + "

"); + ui.ktitlewidget->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("kwalletmanager"))); + + bg = new QButtonGroup(this); + bg->setExclusive(true); + bg->addButton(ui._basic, 0); + bg->addButton(ui._advanced, 1); + + // force the "basic" button to be selected + ui._basic->setChecked(true); + } + + QButtonGroup *bg; + +private: + Ui::KWalletWizardPageIntro ui; +}; + +class PagePassword : public QWizardPage +{ +public: + explicit PagePassword(KWalletWizard *parent) + : QWizardPage(parent) + { + ui.setupUi(this); + + registerField(QStringLiteral("useWallet"), ui._useWallet); + registerField(QStringLiteral("pass1"), ui._pass1); + registerField(QStringLiteral("pass2"), ui._pass2); +#ifdef HAVE_GPGMEPP + registerField(QStringLiteral("useGPG"), ui._radioGpg); + registerField(QStringLiteral("useBlowfish"), ui._radioBlowfish); + connect(ui._radioBlowfish, &QRadioButton::toggled, parent, &KWalletWizard::passwordPageUpdate); +#endif + + connect(ui._useWallet, &QCheckBox::clicked, parent, &KWalletWizard::passwordPageUpdate); + connect(ui._pass1, &QLineEdit::textChanged, parent, &KWalletWizard::passwordPageUpdate); + connect(ui._pass2, &QLineEdit::textChanged, parent, &KWalletWizard::passwordPageUpdate); + ui._useWallet->setChecked(true); + } + + int nextId() const override + { +#ifdef HAVE_GPGMEPP + int nextId = -1; + if (field(QStringLiteral("useWallet")).toBool()) { + if (field(QStringLiteral("useBlowfish")).toBool()) { + nextId = static_cast(wizard())->wizardType() == KWalletWizard::Basic + ? -1 + : KWalletWizard::PageOptionsId; // same as non GPGMEPP case + } else { + nextId = KWalletWizard::PageGpgKeyId; + } + } + + return nextId; +#else + return static_cast(wizard())->wizardType() == KWalletWizard::Basic ? -1 : KWalletWizard::PageOptionsId; +#endif + } + + void setMatchLabelText(const QString &text) + { + ui._matchLabel->setText(text); + } + +private: +#ifdef HAVE_GPGMEPP + Ui::KWalletWizardPagePasswordGpg ui; +#else + Ui::KWalletWizardPagePassword ui; +#endif +}; + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +typedef std::vector KeysVector; +Q_DECLARE_METATYPE(GpgME::Key) + +struct AddKeyToCombo { + QComboBox *_list; + AddKeyToCombo(QComboBox *list) + : _list(list) + { + } + void operator()(const GpgME::Key &k) + { + QString text = QStringLiteral("%1 (%2)").arg(k.shortKeyID(), k.userID(0).email()); + QVariant varKey; + varKey.setValue(k); + _list->addItem(text, varKey); + } +}; + +class PageGpgKey : public QWizardPage +{ +public: + explicit PageGpgKey(QWidget *parent) + : QWizardPage(parent) + , userHasGpgKeys(false) + { + ui.setupUi(this); + + registerField(QStringLiteral("gpgKey"), ui._gpgKey); + + KeysVector keys; + GpgME::initializeLibrary(); + GpgME::Error err = GpgME::checkEngine(GpgME::OpenPGP); + if (err) { + qDebug() << "OpenPGP not supported on your system!"; + KMessageBox::error( + this, + i18n("The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please check your system's configuration then try again.")); + } else { + std::shared_ptr ctx(GpgME::Context::createForProtocol(GpgME::OpenPGP)); + if (nullptr == ctx) { + KMessageBox::error( + this, + i18n("The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please check your system's configuration then try again.")); + } else { + ctx->setKeyListMode(GpgME::KeyListMode::Local); + err = ctx->startKeyListing(); + while (!err) { + GpgME::Key k = ctx->nextKey(err); + if (err) { + break; + } + if (!k.isInvalid() && k.canEncrypt() && (k.ownerTrust() == GpgME::Key::Ultimate)) { + keys.push_back(k); + } + } + ctx->endKeyListing(); + } + } + std::for_each(keys.begin(), keys.end(), AddKeyToCombo(ui._gpgKey)); + + userHasGpgKeys = keys.size() > 0; + if (userHasGpgKeys) { + ui.stackedWidget->setCurrentWidget(ui._pageWhenHasKeys); + } else { + ui.stackedWidget->setCurrentWidget(ui._pageNoKeys); + setFinalPage(true); + } + Q_EMIT completeChanged(); + } + + int nextId() const override + { + return static_cast(wizard())->wizardType() == KWalletWizard::Basic ? -1 : KWalletWizard::PageOptionsId; + } + + bool isComplete() const override + { + return userHasGpgKeys; + } + + bool hasGpgKeys() const + { + return userHasGpgKeys; + } + + GpgME::Key gpgKey() const + { + QVariant varKey = ui._gpgKey->itemData(field(QStringLiteral("gpgKey")).toInt()); + return varKey.value(); + } + +private: + Ui::KWalletWizardPageGpgKey ui; + bool userHasGpgKeys; +}; +#endif + +class PageOptions : public QWizardPage +{ +public: + explicit PageOptions(QWidget *parent) + : QWizardPage(parent) + { + ui.setupUi(this); + + registerField(QStringLiteral("closeWhenIdle"), ui._closeIdle); + registerField(QStringLiteral("networkWallet"), ui._networkWallet); + } + +private: + Ui::KWalletWizardPageOptions ui; +}; + +class PageExplanation : public QWizardPage +{ +public: + PageExplanation(QWidget *parent) + : QWizardPage(parent) + { + ui.setupUi(this); + setFinalPage(true); + } + +private: + Ui::KWalletWizardPageExplanation ui; +}; + +KWalletWizard::KWalletWizard(QWidget *parent) + : QWizard(parent) +{ + setOption(HaveFinishButtonOnEarlyPages); + + m_pageIntro = new PageIntro(this); + setPage(PageIntroId, m_pageIntro); + m_pagePasswd = new PagePassword(this); + setPage(PagePasswordId, m_pagePasswd); +#ifdef HAVE_GPGMEPP + m_pageGpgKey = new PageGpgKey(this); + setPage(PageGpgKeyId, m_pageGpgKey); +#endif + setPage(PageOptionsId, new PageOptions(this)); + setPage(PageExplanationId, new PageExplanation(this)); + + resize(500, 420); +} + +void KWalletWizard::passwordPageUpdate() +{ + bool complete = true; + if (field(QStringLiteral("useWallet")).toBool()) { +#ifdef HAVE_GPGMEPP + if (field(QStringLiteral("useBlowfish")).toBool()) { + m_pagePasswd->setFinalPage(wizardType() == Basic); + button(NextButton)->setVisible(wizardType() != Basic); +#endif + if (field(QStringLiteral("pass1")).toString() == field(QStringLiteral("pass2")).toString()) { + if (field(QStringLiteral("pass1")).toString().isEmpty()) { + m_pagePasswd->setMatchLabelText(i18n("Password is empty. (WARNING: Insecure)")); + } else { + m_pagePasswd->setMatchLabelText(i18n("Passwords match.")); + } + } else { + m_pagePasswd->setMatchLabelText(i18n("Passwords do not match.")); + complete = false; + } +#ifdef HAVE_GPGMEPP + } else { + m_pagePasswd->setFinalPage(false); + button(NextButton)->setEnabled(true); + return; + } +#endif + } else { + m_pagePasswd->setMatchLabelText(QString()); + } + button(wizardType() == Basic ? FinishButton : NextButton)->setEnabled(complete); +} + +KWalletWizard::WizardType KWalletWizard::wizardType() const +{ + return (KWalletWizard::WizardType)m_pageIntro->bg->checkedId(); +} + +void KWalletWizard::initializePage(int id) +{ + switch (id) { + case PagePasswordId: { + bool islast = m_pageIntro->bg->checkedId() == 0; + m_pagePasswd->setFinalPage(islast); + button(NextButton)->setVisible(!islast); + break; + } + } +} + +#ifdef HAVE_GPGMEPP +GpgME::Key KWalletWizard::gpgKey() const +{ + return m_pageGpgKey->gpgKey(); +} +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.h b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.h new file mode 100644 index 0000000..5316db2 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2004 George Staikos + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#ifndef KWALLETWIZARD_H +#define KWALLETWIZARD_H + +#include +#ifdef HAVE_GPGMEPP +#include +#endif + +class PageGpgKey; +class PagePassword; +class PageIntro; + +class KWalletWizard : public QWizard +{ + Q_OBJECT +public: + enum WizardType { Basic, Advanced }; + + static const int PageIntroId = 0; + static const int PagePasswordId = 1; +#ifdef HAVE_GPGMEPP + static const int PageGpgKeyId = 2; +#endif + static const int PageOptionsId = 3; + static const int PageExplanationId = 4; + + explicit KWalletWizard(QWidget *parent = nullptr); + + WizardType wizardType() const; + +#ifdef HAVE_GPGMEPP + GpgME::Key gpgKey() const; +#endif // HAVE_GPGMEPP + +protected: + void initializePage(int id) override; + +protected Q_SLOTS: + friend class PagePassword; + void passwordPageUpdate(); + +private: + PageIntro *m_pageIntro; + PagePassword *m_pagePasswd; +#ifdef HAVE_GPGMEPP + PageGpgKey *m_pageGpgKey; +#endif +}; + +#endif diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageexplanation.ui b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageexplanation.ui new file mode 100644 index 0000000..d07b79f --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageexplanation.ui @@ -0,0 +1,31 @@ + + + KWalletWizardPageExplanation + + + + 0 + 0 + 478 + 215 + + + + + + + <html><head/><body><p>The KDE Wallet system stores your data in a <span style=" font-style:italic;">wallet</span> file on your local hard disk. The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an icon in the system tray. You can use this application to manage all of your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a wallet to a remote system.</p></body></html> + + + Qt::RichText + + + true + + + + + + + + diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagegpgkey.ui b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagegpgkey.ui new file mode 100644 index 0000000..a01452d --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagegpgkey.ui @@ -0,0 +1,96 @@ + + + KWalletWizardPageGpgKey + + + + 0 + 0 + 436 + 309 + + + + + + + 0 + + + + + + + <html><head/><body><p>The GPG-based wallet use a GPG encryption key to securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it and its associated PIN when attempting to open the wallet. <span style=" font-weight:600;">NOTE:</span> this list contains only &quot;ultimate-level&quot; trusted keys.</p></body></html> + + + Qt::AutoText + + + true + + + + + + + + + true + + + Select encryption GPG key: + + + + + + + true + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 173 + + + + + + + + + + + + + 0 + 0 + + + + Unable to locate at least one <b>encrypting GPG key</b>. KDE Wallet needs such <b>encrypting key</b> to securely store passwords or other sensitive data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel this wizard, set-up an <b>encrypting GPG key</b>, then retry this assistant. Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish encrypted file format on the previous page. + + + true + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui new file mode 100644 index 0000000..af8c218 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui @@ -0,0 +1,127 @@ + + + KWalletWizardPageIntro + + + + 0 + 0 + 449 + 327 + + + + + + + The KDE Wallet System + + + + + + + + 0 + 0 + + + + Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, preventing others from viewing the information. This wizard will tell you about KWallet and help you configure it for the first time. + + + Qt::RichText + + + Qt::AlignVCenter + + + true + + + 12 + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Fixed + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + &Basic setup (recommended) + + + true + + + + + + + &Advanced setup + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + QSizePolicy::Expanding + + + + 21 + 21 + + + + + + + + + KTitleWidget + QWidget +
ktitlewidget.h
+
+
+ + +
diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui new file mode 100644 index 0000000..0defc87 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui @@ -0,0 +1,79 @@ + + KWalletWizardPageOptions + + + + 0 + 0 + 436 + 214 + + + + + + + The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module. + + + Qt::RichText + + + Qt::AlignVCenter + + + true + + + + + + + Qt::Vertical + + + QSizePolicy::MinimumExpanding + + + + 21 + 10 + + + + + + + + Automatically close idle wallets + + + + + + + Store network passwords and local passwords in separate wallet files + + + + + + + Qt::Vertical + + + QSizePolicy::MinimumExpanding + + + + 21 + 10 + + + + + + + + + diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui new file mode 100644 index 0000000..5781395 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui @@ -0,0 +1,282 @@ + + KWalletWizardPagePassword + + + + 0 + 0 + 526 + 401 + + + + + + + Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies. If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet. + + + Qt::RichText + + + true + + + + + + + Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information. + + + + + + + Qt::Vertical + + + QSizePolicy::Expanding + + + + 21 + 51 + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Expanding + + + + 111 + 31 + + + + + + + + 6 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + false + + + Enter a new password: + + + Qt::AlignAbsolute|Qt::AlignBottom|Qt::AlignCenter|Qt::AlignHCenter|Qt::AlignHorizontal_Mask|Qt::AlignJustify|Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignRight|Qt::AlignTop|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter|Qt::AlignVertical_Mask + + + _pass1 + + + + + + + false + + + Verify password: + + + Qt::AlignAbsolute|Qt::AlignBottom|Qt::AlignCenter|Qt::AlignHCenter|Qt::AlignHorizontal_Mask|Qt::AlignJustify|Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignRight|Qt::AlignTop|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter|Qt::AlignVertical_Mask + + + _pass2 + + + + + + + + + 6 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + false + + + QLineEdit::Password + + + + + + + false + + + QLineEdit::Password + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Expanding + + + + 101 + 21 + + + + + + + + Qt::Vertical + + + QSizePolicy::Expanding + + + + 21 + 70 + + + + + + + + + + + Qt::AlignAbsolute|Qt::AlignBottom|Qt::AlignCenter|Qt::AlignHCenter|Qt::AlignHorizontal_Mask|Qt::AlignJustify|Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignRight|Qt::AlignTop|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter|Qt::AlignVertical_Mask + + + + + + + + + _useWallet + toggled(bool) + textLabel1_3 + setEnabled(bool) + + + 108 + 119 + + + 217 + 226 + + + + + _useWallet + toggled(bool) + _pass1 + setEnabled(bool) + + + 455 + 125 + + + 394 + 226 + + + + + _useWallet + toggled(bool) + textLabel2_3 + setEnabled(bool) + + + 60 + 120 + + + 131 + 257 + + + + + _useWallet + toggled(bool) + _pass2 + setEnabled(bool) + + + 487 + 124 + + + 371 + 257 + + + + + _useWallet + clicked() + _pass1 + setFocus() + + + 259 + 119 + + + 269 + 237 + + + + + diff --git a/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepasswordgpg.ui b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepasswordgpg.ui new file mode 100644 index 0000000..7655576 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepasswordgpg.ui @@ -0,0 +1,345 @@ + + + KWalletWizardPagePasswordGpg + + + + 0 + 0 + 448 + 385 + + + + + + + <html><head/><body><p>Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies. If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose method for its encryption.</p><p>GPG method is more secure, but you must have configured at least one encrypting key on your system.</p><p>If you choose the classic format, be warned that the password you choose <span style=" font-style:italic;">cannot</span> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet.</p></body></html> + + + Qt::RichText + + + true + + + + + + + Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information. + + + + + + + false + + + + 0 + 0 + + + + What kind of encryption do you wish? + + + + + + false + + + Use GPG encryption, for better protection + + + true + + + + + + + false + + + Classic, blowfish encrypted file + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Expanding + + + + 28 + 28 + + + + + + + + + + 6 + + + 0 + + + + + false + + + Enter a new password: + + + Qt::AlignAbsolute|Qt::AlignBottom|Qt::AlignCenter|Qt::AlignHCenter|Qt::AlignHorizontal_Mask|Qt::AlignJustify|Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignRight|Qt::AlignTop|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter|Qt::AlignVertical_Mask + + + _pass1 + + + + + + + false + + + Verify password: + + + Qt::AlignAbsolute|Qt::AlignBottom|Qt::AlignCenter|Qt::AlignHCenter|Qt::AlignHorizontal_Mask|Qt::AlignJustify|Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignRight|Qt::AlignTop|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter|Qt::AlignVertical_Mask + + + _pass2 + + + + + + + + + 6 + + + 0 + + + + + false + + + QLineEdit::Password + + + + + + + false + + + QLineEdit::Password + + + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Expanding + + + + 98 + 18 + + + + + + + + + + + + + Qt::AlignAbsolute|Qt::AlignBottom|Qt::AlignCenter|Qt::AlignHCenter|Qt::AlignHorizontal_Mask|Qt::AlignJustify|Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignRight|Qt::AlignTop|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter|Qt::AlignVertical_Mask + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 31 + + + + + + + + + + + + + + + _radioBlowfish + toggled(bool) + textLabel1_3 + setEnabled(bool) + + + 239 + 220 + + + 213 + 249 + + + + + _radioBlowfish + toggled(bool) + _pass1 + setEnabled(bool) + + + 239 + 220 + + + 331 + 249 + + + + + _radioBlowfish + toggled(bool) + textLabel2_3 + setEnabled(bool) + + + 239 + 220 + + + 142 + 277 + + + + + _radioBlowfish + toggled(bool) + _pass2 + setEnabled(bool) + + + 239 + 220 + + + 331 + 277 + + + + + _radioBlowfish + clicked() + _pass1 + setFocus() + + + 239 + 220 + + + 331 + 249 + + + + + _useWallet + toggled(bool) + _groupBox + setEnabled(bool) + + + 42 + 112 + + + 33 + 193 + + + + + _useWallet + toggled(bool) + _radioGpg + setEnabled(bool) + + + 50 + 112 + + + 63 + 166 + + + + + _useWallet + toggled(bool) + _radioBlowfish + setEnabled(bool) + + + 85 + 112 + + + 97 + 220 + + + + + diff --git a/src/runtime/kwalletd/main.cpp b/src/runtime/kwalletd/main.cpp new file mode 100644 index 0000000..541651d --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/main.cpp @@ -0,0 +1,222 @@ +/* + This file is part of the KDE project + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Michael Leupold + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Alex Fiestas + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only +*/ + +#include "kwalletd_debug.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "backend/kwalletbackend.h" //For the hash size +#include "kwalletd.h" +#include "kwalletd_version.h" +#include "kwalletfreedesktopservice.h" + +#ifndef Q_OS_WIN +#include +#include +#include +#include + +#define BSIZE 1000 +static int pipefd = 0; +static int socketfd = 0; +#endif + +static bool isWalletEnabled() +{ + KConfig cfg(QStringLiteral("kwalletrc")); + KConfigGroup walletGroup(&cfg, "Wallet"); + return walletGroup.readEntry("Enabled", true); +} + +#ifndef Q_OS_WIN +// Waits until the PAM_MODULE sends the hash +static char *waitForHash() +{ + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5: Waiting for hash on" << pipefd; + int totalRead = 0; + int readBytes = 0; + int attempts = 0; + char *buf = (char *)malloc(sizeof(char) * PBKDF2_SHA512_KEYSIZE); + memset(buf, '\0', PBKDF2_SHA512_KEYSIZE); + while (totalRead != PBKDF2_SHA512_KEYSIZE) { + readBytes = read(pipefd, buf + totalRead, PBKDF2_SHA512_KEYSIZE - totalRead); + if (readBytes == -1 || attempts > 5) { + free(buf); + return nullptr; + } + totalRead += readBytes; + ++attempts; + } + + close(pipefd); + return buf; +} + +// Waits until startkde sends the environment variables +static int waitForEnvironment() +{ + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5: waitingForEnvironment on:" << socketfd; + + int s2; + struct sockaddr_un remote; + socklen_t t = sizeof(remote); + if ((s2 = accept(socketfd, (struct sockaddr *)&remote, &t)) == -1) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5: Couldn't accept incoming connection"; + return -1; + } + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5: client connected"; + + char str[BSIZE] = {'\0'}; + + int chop = 0; + FILE *s3 = fdopen(dup(s2), "r"); + while (!feof(s3)) { + if (fgets(str, BSIZE, s3)) { + chop = strlen(str) - 1; + if (str[chop] == '\n') { + str[chop] = '\0'; + } + putenv(strdup(str)); + } + } + fclose(s3); + + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5: client disconnected"; + close(socketfd); + return 1; +} + +char *checkPamModule(int argc, char **argv) +{ + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5: Checking for pam module"; + char *hash = nullptr; + int x = 1; + for (; x < argc; ++x) { + if (strcmp(argv[x], "--pam-login") != 0) { + continue; + } + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5: Got pam-login param"; + argv[x] = nullptr; + x++; + // We need at least 2 extra arguments after --pam-login + if (x + 1 > argc) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5: Invalid arguments (less than needed)"; + return nullptr; + } + + // first socket for the hash, comes from a pipe + pipefd = atoi(argv[x]); + argv[x] = nullptr; + x++; + // second socket for environment, comes from a localsocket + socketfd = atoi(argv[x]); + argv[x] = nullptr; + break; + } + + if (!pipefd || !socketfd) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Lacking a socket, pipe:" << pipefd << "env:" << socketfd; + return nullptr; + } + + hash = waitForHash(); + + if (hash == nullptr || waitForEnvironment() == -1) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5: Hash or environment not received"; + free(hash); + return nullptr; + } + + return hash; +} +#endif + +#ifdef HAVE_KF5INIT +extern "C" Q_DECL_EXPORT int kdemain(int argc, char **argv) +#else +int main(int argc, char **argv) +#endif +{ + char *hash = nullptr; +#ifndef Q_OS_WIN + if (getenv("PAM_KWALLET5_LOGIN")) { + hash = checkPamModule(argc, argv); + } +#endif + + QApplication app(argc, argv); + app.setAttribute(Qt::AA_UseHighDpiPixmaps, true); + app.setWindowIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("kwalletmanager"))); + + // this kwalletd5 program should be able to start with KDE4's kwalletd + // using kwalletd name would prevent KDBusService unique instance to initialize + // so we setApplicationName("kwalletd5") + KAboutData aboutdata("kwalletd5", + i18n("KDE Wallet Service"), + KWALLETD_VERSION_STRING, + i18n("KDE Wallet Service"), + KAboutLicense::LGPL, + i18n("(C) 2002-2013, The KDE Developers")); + aboutdata.addAuthor(i18n("Valentin Rusu"), i18n("Maintainer, GPG backend support"), QStringLiteral("kde@rusu.info")); + aboutdata.addAuthor(i18n("Michael Leupold"), i18n("Former Maintainer"), QStringLiteral("lemma@confuego.org")); + aboutdata.addAuthor(i18n("George Staikos"), i18n("Former maintainer"), QStringLiteral("staikos@kde.org")); + aboutdata.addAuthor(i18n("Thiago Maceira"), i18n("D-Bus Interface"), QStringLiteral("thiago@kde.org")); + + KAboutData::setApplicationData(aboutdata); + + KDBusService dbusUniqueInstance(KDBusService::Unique); + + // NOTE: the command should be parsed only after KDBusService instantiation + QCommandLineParser cmdParser; + aboutdata.setupCommandLine(&cmdParser); + cmdParser.process(app); + + app.setQuitOnLastWindowClosed(false); + auto disableSessionManagement = [](QSessionManager &sm) { + sm.setRestartHint(QSessionManager::RestartNever); + }; + QObject::connect(&app, &QGuiApplication::commitDataRequest, disableSessionManagement); + QObject::connect(&app, &QGuiApplication::saveStateRequest, disableSessionManagement); + + // check if kwallet is disabled + if (!isWalletEnabled()) { + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "kwalletd is disabled!"; + + /* Do not keep dbus-daemon waiting for the org.freedesktop.secrets if kwallet is disabled */ + KWalletFreedesktopService(nullptr); + + return (0); + } + + KWalletD walletd; + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "kwalletd5 started"; + +#ifndef Q_OS_WIN + if (hash) { + QByteArray passHash(hash, PBKDF2_SHA512_KEYSIZE); + int wallet = walletd.pamOpen(KWallet::Wallet::LocalWallet(), passHash, 0); + if (wallet < 0) { + qCWarning(KWALLETD_LOG) << "Wallet failed to get opened by PAM, error code is" << wallet; + } else { + qCDebug(KWALLETD_LOG) << "Wallet opened by PAM"; + } + free(hash); + } +#endif + + return app.exec(); +} diff --git a/src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.desktop b/src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.desktop new file mode 100644 index 0000000..0458cf7 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.desktop @@ -0,0 +1,43 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: None +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +[Desktop Entry] +Type=Application +Exec=kwalletd5 +Name=KDE Wallet Service +Name[ar]=خدمة حافظة كدي +Name[az]=KDE Cüzdanı Xidməti +Name[bg]=Услуга Портфейл на KDE +Name[ca]=Servei de carteres de KDE +Name[ca@valencia]=Servei de carteres de KDE +Name[cs]=Služba úschovny KDE +Name[de]=KDE-Dienst für Passwortspeicher +Name[en_GB]=KDE Wallet Service +Name[es]=Servicio de carteras de KDE +Name[eu]=KDEren zorro-zerbitzua +Name[fi]=KDE:n lompakkopalvelin +Name[fr]=Serveur de portefeuilles de KDE +Name[hu]=KDE jelszókezelő szolgáltatás +Name[ia]=Servicio de Portafolio de KDE +Name[is]=KDE-veskisþjónusta +Name[it]=Servizio portafogli di KDE +Name[ka]=KDE საფულის სერვისი +Name[ko]=KDE 지갑 서비스 +Name[lt]=KDE slaptažodinės tarnyba +Name[nl]=KDE Portefeuilleservice +Name[nn]=KDE Lommebok-teneste +Name[pl]=Usługa Portfela KDE +Name[pt]=Serviço da Carteira do KDE +Name[pt_BR]=Serviço de carteiras do KDE +Name[ro]=Serviciul de portofel KDE +Name[ru]=Служба бумажника KDE +Name[sk]=Služba KDE Wallet +Name[sl]=Storitev KDE listnice +Name[sv]=KDE:s plånbokstjänst +Name[tr]=KDE Cüzdan Hizmeti +Name[uk]=Служба торбинок KDE +Name[vi]=Dịch vụ Ví KDE +Name[x-test]=xxKDE Wallet Servicexx +Name[zh_CN]=KDE 密码库服务 +NoDisplay=true +Icon=kwalletmanager diff --git a/src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.in b/src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.in new file mode 100644 index 0000000..3e8e716 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.in @@ -0,0 +1,3 @@ +[D-BUS Service] +Name=org.kde.kwalletd5 +Exec=@KDE_INSTALL_FULL_BINDIR@/kwalletd5 diff --git a/src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.win.in b/src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.win.in new file mode 100644 index 0000000..1438e40 --- /dev/null +++ b/src/runtime/kwalletd/org.kde.kwalletd5.service.win.in @@ -0,0 +1,3 @@ +[D-BUS Service] +Name=org.kde.kwalletd5 +Exec=kwalletd5 diff --git a/tests/CMakeLists.txt b/tests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..1595bc7 --- /dev/null +++ b/tests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ + +add_subdirectory(KWallet) + +if(BUILD_KWALLETD) + add_subdirectory(kwalletd) +endif() diff --git a/tests/KWallet/CMakeLists.txt b/tests/KWallet/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..1f4d4e2 --- /dev/null +++ b/tests/KWallet/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_TO_ASCII) + +include(ECMMarkAsTest) + +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Test) + +macro(kwallet_executable_tests) + foreach(_testname ${ARGN}) + add_executable(${_testname} ${_testname}.cpp) + ecm_mark_as_test(${_testname}) + target_link_libraries(${_testname} Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Test Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets KF5::Wallet) + endforeach(_testname) +endmacro() + +kwallet_executable_tests( + kwallettest +) diff --git a/tests/KWallet/kwallettest.cpp b/tests/KWallet/kwallettest.cpp new file mode 100644 index 0000000..1a054d4 --- /dev/null +++ b/tests/KWallet/kwallettest.cpp @@ -0,0 +1,103 @@ +/* + This file is part of the KDE Libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Thomas McGuire + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "kwallettest.h" + +#include +#include + +#include + +using namespace KWallet; + +void KWalletTest::init() +{ + if (!qEnvironmentVariableIsSet("DISPLAY")) { + QSKIP("$DISPLAY is not set. These tests cannot be done without a graphical system."); + } +} + +void KWalletTest::testWallet() +{ + QString testWallet = QStringLiteral("kdewallet"); + QString testFolder = QStringLiteral("wallettestfolder"); + QString testKeys[] = {QStringLiteral("testKey"), QStringLiteral("account-302948"), QStringLiteral("\\"), QStringLiteral("/abc"), QStringLiteral("a@b.c")}; + QByteArray testValues[] = {"test", "@(!§\"%&", "", ".test", "\\"}; + int numTests = 5; + + // open + Wallet *wallet = Wallet::openWallet(testWallet, 0, Wallet::Synchronous); + if (wallet == nullptr) { + qDebug() << "Couldn't open the wallet. Maybe the wallet daemon is not running?"; + } + QVERIFY2(wallet != nullptr, "openWallet failed!"); + QVERIFY2(Wallet::isOpen(testWallet), "opwnWallet succeeded but the wallet !isOpen"); + + // create folder + wallet->createFolder(testFolder); + QVERIFY2(wallet->hasFolder(testFolder), "Failed to create testFolder"); + wallet->setFolder(testFolder); + QVERIFY2(wallet->currentFolder() == testFolder, "Failed to set current testFolder"); + QVERIFY2(wallet->folderList().contains(testFolder), "The wallet does not contain freshly created testFolder"); + + // write & read many entries + for (int i = 0; i < numTests; i++) { + wallet->writeEntry(testKeys[i], testValues[i]); + QVERIFY2(wallet->hasEntry(testKeys[i]), "hasEntry failed!"); + QByteArray readEntry; + wallet->readEntry(testKeys[i], readEntry); + QVERIFY2(readEntry == testValues[i], "readEntry failed!"); + } + + // close + wallet->sync(); + Wallet::closeWallet(QStringLiteral("kdewallet"), true); + QVERIFY2(!Wallet::isOpen("kdewallet"), "wallet is still opened after close call!"); + + // test for key - closed wallet + for (int i = 0; i < 5; i++) { + QVERIFY2(!Wallet::keyDoesNotExist(testWallet, testFolder, testKeys[i]), "keyDoesNotExist(1) failed"); + QVERIFY2(Wallet::keyDoesNotExist(testWallet, testFolder, "madeUpKey"), "keyDoesNotExist(2) failed"); + QVERIFY2(Wallet::keyDoesNotExist(testWallet, "madeUpFolderName", "madeUpKey"), "keyDoesNotExist(3) failed"); + QVERIFY2(Wallet::keyDoesNotExist(testWallet, "madeUpFolderName", testKeys[i]), "keyDoesNotExist(4) failed"); + } + + // open + wallet = Wallet::openWallet(testWallet, 0, Wallet::Synchronous); + QVERIFY2(wallet != nullptr, "openWallet failed"); + QVERIFY2(Wallet::isOpen(testWallet), "openWallet succeeded but the wallet !isOpen (2)"); + + // set folder + QVERIFY2(wallet->hasFolder(testFolder), "The wallet do not have testFolder!"); + wallet->setFolder(testFolder); + QVERIFY2(wallet->currentFolder() == testFolder, "Failed to set current folder"); + + // test for key - opened wallet + for (int i = 0; i < numTests; i++) { + QVERIFY2(!Wallet::keyDoesNotExist(testWallet, testFolder, testKeys[i]), "keyDoesNotExist(1) failed"); + QVERIFY2(Wallet::keyDoesNotExist(testWallet, testFolder, "madeUpKey"), "keyDoesNotExist(2) failed"); + QVERIFY2(Wallet::keyDoesNotExist(testWallet, "madeUpFolderName", "madeUpKey"), "keyDoesNotExist(3) failed"); + QVERIFY2(Wallet::keyDoesNotExist(testWallet, "madeUpFolderName", testKeys[i]), "keyDoesNotExist(4) failed"); + } + + // read many keys + for (int i = 0; i < numTests; i++) { + QByteArray readEntry; + wallet->readEntry(testKeys[i], readEntry); + QVERIFY2(readEntry == testValues[i], "Test value after read many keys failed!"); + } + + // delete folder + wallet->removeFolder(testFolder); + QVERIFY2(!wallet->hasFolder(testFolder), "Failed to delete the testFolder"); + + // close + Wallet::closeWallet(QStringLiteral("kdewallet"), true); + QVERIFY2(!Wallet::isOpen("kdewallet"), "Failed to close wallet"); +} + +QTEST_GUILESS_MAIN(KWalletTest) diff --git a/tests/KWallet/kwallettest.h b/tests/KWallet/kwallettest.h new file mode 100644 index 0000000..2909cf2 --- /dev/null +++ b/tests/KWallet/kwallettest.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + This file is part of the KDE Libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Thomas McGuire + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef KWALLETTEST_H +#define KWALLETTEST_H + +#include + +class KWalletTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: +private Q_SLOTS: + void init(); + void testWallet(); +}; + +#endif diff --git a/tests/kwalletd/CMakeLists.txt b/tests/kwalletd/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..0b669bf --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +include_directories( ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../../src/api/KWallet ) # for kwallet.h +include_directories( ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../../src/api/KWallet ) + +include_directories( ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../../src/runtime/kwalletd ) # kwalletwizard.h +include_directories( ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../../src/runtime/kwalletd/backend ) # kwalletwizard.h + +include(ECMMarkAsTest) + +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Test) +find_package(KF5CoreAddons ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5I18n ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5ConfigWidgets ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(KF5WidgetsAddons ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +find_package(Gpgmepp) # provided by GpgME + +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_BYTEARRAY) + +add_executable(kwalletwizardtest) +set(kwalletwizardtest_ui_SRCS) +qt_wrap_ui(kwalletwizardtest_ui_SRCS + ../../src/runtime/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui + ../../src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageexplanation.ui + ../../src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui + ../../src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui + ../../src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui + ../../src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagegpgkey.ui +) + +if (Gpgmepp_FOUND) + qt_wrap_ui(kwalletwizardtest_ui_SRCS + ../../src/runtime/kwalletd/kwalletwizardpagepasswordgpg.ui) +endif(Gpgmepp_FOUND) + +target_sources(kwalletwizardtest PRIVATE + kwalletwizardtest.cpp + ../../src/runtime/kwalletd/kwalletwizard.cpp + ${kwalletwizardtest_ui_SRCS} +) +ecm_mark_as_test(kwalletwizardtest) +target_link_libraries(kwalletwizardtest + KF5Wallet + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Test + KF5::CoreAddons + KF5::I18n + KF5::WidgetsAddons) +if (Gpgmepp_FOUND) + target_link_libraries(kwalletwizardtest Gpgmepp) +endif(Gpgmepp_FOUND) + +add_library(kwallettestlib STATIC kwallettest.cpp) +target_link_libraries(kwallettestlib KF5Wallet Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets) + +macro(kwalletd_tests) + foreach(_testname ${ARGN}) + add_executable(${_testname} ${_testname}.cpp) + ecm_mark_as_test(${_testname}) + target_link_libraries(${_testname} + kwallettestlib + kwalletbackend5 + KF5Wallet + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::DBus + Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Test + KF5::CoreAddons + KF5::I18n) + endforeach(_testname) +endmacro() + +kwalletd_tests( + kwalletasync + kwalletsync + kwalletpath + kwalletboth + kwalletmany + kwalletcbc +) + + diff --git a/tests/kwalletd/README b/tests/kwalletd/README new file mode 100644 index 0000000..73c3ad1 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/README @@ -0,0 +1,5 @@ +Tests for opening the wallet synchronously and asynchronously + +kwalletsync - open synchronously +kwalletasync - open asynchronously +kwalletboth - start opening asynchronously, then, during the async call, open synchronously diff --git a/tests/kwalletd/TODO b/tests/kwalletd/TODO new file mode 100644 index 0000000..282405b --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/TODO @@ -0,0 +1,12 @@ +TESTS TO BE DONE +================ + + +* Test the autoclose function + +It should setup a timer whose duration is longer than the autoclose delay +configured in kwalletd. After that delay, it should test the wallet +really autoclosed in kwalletd. For the test to work, kwalletd should be +configured to do aucoclose and the timeout should be set to be shorter +that the delay hard-coded in the test. + diff --git a/tests/kwalletd/kwalletasync.cpp b/tests/kwalletd/kwalletasync.cpp new file mode 100644 index 0000000..6654456 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletasync.cpp @@ -0,0 +1,57 @@ +#include "kwalletasync.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "kwallettest.h" + +static QTextStream _out(stdout, QIODevice::WriteOnly); + +void KWalletAsyncTest::init() +{ + if (!qEnvironmentVariableIsSet("DISPLAY")) { + QSKIP("$DISPLAY is not set. These tests cannot be done without a graphical system."); + } +} + +void KWalletAsyncTest::openWallet() +{ + _out << "About to ask for wallet async\n"; + + // we have no wallet: ask for one. + KWallet::Wallet *wallet = KWallet::Wallet::openWallet(KWallet::Wallet::NetworkWallet(), 0, KWallet::Wallet::Asynchronous); + QVERIFY(wallet != nullptr); + + WalletReceiver r; + QVERIFY(connect(wallet, &KWallet::Wallet::walletOpened, &r, &WalletReceiver::walletOpened)); + + _out << "About to start 30 second event loop\n"; + + QTimer::singleShot(30000, qApp, SLOT(quit())); + int ret = qApp->exec(); + + if (ret == 0) { + _out << "Timed out!\n"; + } else { + _out << "Success!\n"; + } + _out.flush(); + + QVERIFY2(ret == 1, "Timeout when waiting for wallet open"); +} + +void WalletReceiver::walletOpened(bool got) +{ + _out << "Got async wallet: " << got << '\n'; + _out.flush(); + qApp->exit(1); +} + +QTEST_GUILESS_MAIN(KWalletAsyncTest) diff --git a/tests/kwalletd/kwalletasync.h b/tests/kwalletd/kwalletasync.h new file mode 100644 index 0000000..64fa18e --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletasync.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + This file is part of the KDE Libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef KWALLETASYNC_H +#define KWALLETASYNC_H + +#include + +class KWalletAsyncTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: +private Q_SLOTS: + void init(); + void openWallet(); +}; + +#endif // KWALLETASYNC_H diff --git a/tests/kwalletd/kwalletboth.cpp b/tests/kwalletd/kwalletboth.cpp new file mode 100644 index 0000000..f2c193f --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletboth.cpp @@ -0,0 +1,100 @@ +#include "kwalletboth.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "kwallettest.h" + +static QTextStream _out(stdout, QIODevice::WriteOnly); + +void KWalletBothTest::init() +{ + if (!qEnvironmentVariableIsSet("DISPLAY")) { + QSKIP("$DISPLAY is not set. These tests cannot be done without a graphical system."); + } +} + +void KWalletBothTest::openWallet() +{ + _out << "About to ask for wallet async\n"; + + // we have no wallet: ask for one. + KWallet::Wallet *wallet = KWallet::Wallet::openWallet(KWallet::Wallet::NetworkWallet(), 0, KWallet::Wallet::Asynchronous); + QVERIFY(wallet != nullptr); + + WalletReceiver r; + connect(wallet, &KWallet::Wallet::walletOpened, &r, &WalletReceiver::walletOpened); + + _out << "About to ask for wallet sync\n"; + + wallet = KWallet::Wallet::openWallet(KWallet::Wallet::NetworkWallet(), 0, KWallet::Wallet::Synchronous); + QVERIFY(wallet != nullptr); + + _out << "Got sync wallet: " << (wallet != nullptr) << '\n'; + _out << "About to start 30 second event loop\n"; + + QTimer::singleShot(30000, qApp, SLOT(quit())); + int ret = qApp->exec(); + + if (ret == 0) { + _out << "Timed out!\n"; + } else { + _out << "Success!\n"; + } + + bool success = false; + QMap p; + p = wallet->passwordList(&success); + _out << "passwordList returned: " << success << '\n'; + _out << "passwordList returned " << p.keys().count() << " entries\n"; +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + p = {}; + ret = wallet->readPasswordList(QStringLiteral("*"), p); + _out << "readPasswordList returned: " << ret << '\n'; + _out << "readPasswordList returned " << p.keys().count() << " entries\n"; +#endif + + QMap> q; + q = wallet->mapList(&success); + _out << "mapList returned: " << success << '\n'; + _out << "mapList returned " << q.keys().count() << " entries\n"; +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + q = {}; + ret = wallet->readMapList(QStringLiteral("*"), q); + _out << "readMapList returned: " << ret << '\n'; + _out << "readMapList returned " << q.keys().count() << " entries\n"; + +#endif + + QMap s; + s = wallet->entriesList(&success); + _out << "entryList returned: " << success << '\n'; + _out << "entryList returned " << s.keys().count() << " entries\n"; +#if KWALLET_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 72) + s = {}; + ret = wallet->readEntryList(QStringLiteral("*"), s); + _out << "readEntryList returned: " << ret << '\n'; + _out << "readEntryList returned " << s.keys().count() << " entries\n"; +#endif + + _out.flush(); + + delete wallet; +} + +void WalletReceiver::walletOpened(bool got) +{ + _out << "Got async wallet: " << got << '\n'; + _out.flush(); + qApp->exit(1); +} + +QTEST_GUILESS_MAIN(KWalletBothTest) diff --git a/tests/kwalletd/kwalletboth.h b/tests/kwalletd/kwalletboth.h new file mode 100644 index 0000000..6a550f3 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletboth.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + This file is part of the KDE Libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef KWALLETBOTH_H +#define KWALLETBOTH_H + +#include + +class KWalletBothTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: +private Q_SLOTS: + void init(); + void openWallet(); +}; + +#endif // KWALLETBOTH_H diff --git a/tests/kwalletd/kwalletcbc.cpp b/tests/kwalletd/kwalletcbc.cpp new file mode 100644 index 0000000..430eff3 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletcbc.cpp @@ -0,0 +1,58 @@ +/* + This file is part of the KDE Libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "kwalletcbc.h" + +#include +#include +#include + +void KWalletCBCTest::encryptDecryptOneBlock() +{ + BlockCipher *bf; + char data[] = "OneBlock"; + char key[] = "testkey"; + + bf = new BlowFish(); + + bf->setKey((void *)key, 7 * 8); + + QVERIFY(bf->readyToGo()); + QVERIFY(8 == bf->encrypt((void *)data, 8)); + + delete bf; + bf = new BlowFish(); + bf->setKey((void *)key, 7 * 8); + + QVERIFY(8 == bf->decrypt((void *)data, 8)); + QVERIFY(strcmp(data, "OneBlock") == 0); + delete bf; +} + +void KWalletCBCTest::encryptDecryptMultiblock() +{ + BlockCipher *bf; + char data[] = "This is a test."; + char key[] = "testkey"; + + bf = new BlowFish(); + + bf->setKey((void *)key, 7 * 8); + + QVERIFY(bf->readyToGo()); + QVERIFY(16 == bf->encrypt((void *)data, 16)); + + delete bf; + bf = new BlowFish(); + bf->setKey((void *)key, 7 * 8); + + QVERIFY(16 == bf->decrypt((void *)data, 16)); + QVERIFY(strcmp(data, "This is a test.") == 0); + delete bf; +} + +QTEST_GUILESS_MAIN(KWalletCBCTest) diff --git a/tests/kwalletd/kwalletcbc.h b/tests/kwalletd/kwalletcbc.h new file mode 100644 index 0000000..c801332 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletcbc.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + This file is part of the KDE Libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef KWALLETCBC_H +#define KWALLETCBC_H + +#include + +class KWalletCBCTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: +private Q_SLOTS: + void encryptDecryptOneBlock(); + void encryptDecryptMultiblock(); +}; + +#endif // KWALLETCBC_H diff --git a/tests/kwalletd/kwalletmany.cpp b/tests/kwalletd/kwalletmany.cpp new file mode 100644 index 0000000..540f376 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletmany.cpp @@ -0,0 +1,69 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Michael Leupold + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "kwalletmany.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#define NUMWALLETS 10 + +using namespace KWallet; + +static QTextStream _out(stdout, QIODevice::WriteOnly); + +KWalletMany::KWalletMany() + : QObject() + , _pending(10) +{ +} + +KWalletMany::~KWalletMany() +{ +} + +void KWalletMany::init() +{ + if (!qEnvironmentVariableIsSet("DISPLAY")) { + QSKIP("$DISPLAY is not set. These tests cannot be done without a graphical system."); + } +} + +void KWalletMany::walletOpened(bool open) +{ + _out << "Got async wallet: " << (open) << '\n'; + _out.flush(); + --_pending; +} + +void KWalletMany::openWallet() +{ + // open plenty of wallets in synchronous and asynchronous mode + for (int i = 0; i < NUMWALLETS; ++i) { + // request asynchronous wallet + _out << "About to ask for wallet async" << '\n'; + Wallet *wallet; + wallet = Wallet::openWallet(Wallet::NetworkWallet(), 0, Wallet::Asynchronous); + QVERIFY(wallet != nullptr); + connect(wallet, &KWallet::Wallet::walletOpened, this, &KWalletMany::walletOpened); + _wallets.append(wallet); + } + _out.flush(); + + // wait for 30s to receive the wallet opened replies from kwalletd + QTRY_VERIFY_WITH_TIMEOUT(_pending == 0, 30000); + + while (!_wallets.isEmpty()) { + delete _wallets.takeFirst(); + } + QApplication::quit(); +} + +QTEST_GUILESS_MAIN(KWalletMany) diff --git a/tests/kwalletd/kwalletmany.h b/tests/kwalletd/kwalletmany.h new file mode 100644 index 0000000..7c840ce --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletmany.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + This file is part of the KDE libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Michael Leupold + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef KWALLETMANY_H +#define KWALLETMANY_H + +#include +#include + +namespace KWallet +{ +class Wallet; +} + +class KWalletMany : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + KWalletMany(); + ~KWalletMany() override; + +public Q_SLOTS: + void walletOpened(bool open); + +private Q_SLOTS: + void init(); + void openWallet(); + +private: + QList _wallets; + int _pending; +}; + +#endif // KWALLETMANY_H diff --git a/tests/kwalletd/kwalletpath.cpp b/tests/kwalletd/kwalletpath.cpp new file mode 100644 index 0000000..284c7c7 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletpath.cpp @@ -0,0 +1,36 @@ +#include "kwalletpath.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +static QTextStream _out(stdout, QIODevice::WriteOnly); + +void KWalletPathTest::init() +{ + if (!qEnvironmentVariableIsSet("DISPLAY")) { + QSKIP("$DISPLAY is not set. These tests cannot be done without a graphical system."); + } +} + +void KWalletPathTest::openWallet() +{ + _out << "About to ask for wallet /tmp/test.kwl sync\n"; + + KWallet::Wallet *wallet = KWallet::Wallet::openWallet(QStringLiteral("/tmp/test.kwl"), 0, KWallet::Wallet::Path); + QVERIFY(wallet != nullptr); + + _out << "Got path wallet: " << (wallet != nullptr) << '\n'; + + if (wallet) { + _out << "Closing wallet\n"; + delete wallet; + } + _out.flush(); +} + +QTEST_GUILESS_MAIN(KWalletPathTest) diff --git a/tests/kwalletd/kwalletpath.h b/tests/kwalletd/kwalletpath.h new file mode 100644 index 0000000..b60b98c --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletpath.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + This file is part of the KDE Libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef KWALLETPATH_H +#define KWALLETPATH_H + +#include + +class KWalletPathTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: +private Q_SLOTS: + void init(); + void openWallet(); +}; + +#endif // KWALLETPATH_H diff --git a/tests/kwalletd/kwalletsync.cpp b/tests/kwalletd/kwalletsync.cpp new file mode 100644 index 0000000..bcbc456 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletsync.cpp @@ -0,0 +1,31 @@ +#include "kwalletsync.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +static QTextStream _out(stdout, QIODevice::WriteOnly); + +void KWalletSyncTest::init() +{ + if (!qEnvironmentVariableIsSet("DISPLAY")) { + QSKIP("$DISPLAY is not set. These tests cannot be done without a graphical system."); + } +} + +void KWalletSyncTest::openWallet() +{ + _out << "About to ask for wallet sync\n"; + + KWallet::Wallet *w = KWallet::Wallet::openWallet(KWallet::Wallet::NetworkWallet(), 0, KWallet::Wallet::Synchronous); + QVERIFY(w != nullptr); + + _out << "Got sync wallet: " << (w != nullptr) << '\n'; + _out.flush(); +} + +QTEST_GUILESS_MAIN(KWalletSyncTest) diff --git a/tests/kwalletd/kwalletsync.h b/tests/kwalletd/kwalletsync.h new file mode 100644 index 0000000..a0ac266 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletsync.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + This file is part of the KDE Libraries + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Valentin Rusu + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef KWALLETSYNC_H +#define KWALLETSYNC_H + +#include + +class KWalletSyncTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: +private Q_SLOTS: + void init(); + void openWallet(); +}; + +#endif // KWALLETSYNC_H diff --git a/tests/kwalletd/kwallettest.cpp b/tests/kwalletd/kwallettest.cpp new file mode 100644 index 0000000..9ef8d28 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwallettest.cpp @@ -0,0 +1 @@ +#include "kwallettest.h" diff --git a/tests/kwalletd/kwallettest.h b/tests/kwalletd/kwallettest.h new file mode 100644 index 0000000..a2ba0b9 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwallettest.h @@ -0,0 +1,18 @@ +#ifndef KWALLETTEST_H +#define KWALLETTEST_H + +#include + +namespace KWallet +{ +class Wallet; +} + +class WalletReceiver : public QObject +{ + Q_OBJECT +public Q_SLOTS: + void walletOpened(bool); +}; + +#endif // KWALLETTEST_H diff --git a/tests/kwalletd/kwalletwizardtest.cpp b/tests/kwalletd/kwalletwizardtest.cpp new file mode 100644 index 0000000..9b742c7 --- /dev/null +++ b/tests/kwalletd/kwalletwizardtest.cpp @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Pino Toscano + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include + +#include + +int main(int argc, char **argv) +{ + QApplication app(argc, argv); + + KWalletWizard wizard; + wizard.show(); + + int ret = app.exec(); + + return ret; +} -- 2.30.2