From fc4512e8579ac1257399d0daa49d9a68f302d050 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Thu, 14 Feb 2019 09:35:06 +0000
Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-hsb.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-hsb.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 9 +
browser/branding/official/brand.ftl | 17 +
browser/branding/official/brand.properties | 16 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 23 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 ++
browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 +
browser/browser/preferences/main.ftl | 4 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 733 ++++++++
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 39 +
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 110 ++
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 +
.../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 37 +
.../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 +
browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 +
.../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 +
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 ++
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 51 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 1032 +++++++++++
browser/chrome/browser/browser.properties | 990 +++++++++++
.../customizableWidgets.properties | 115 ++
.../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 ++
.../browser/downloads/downloads.properties | 118 ++
.../chrome/browser/engineManager.properties | 7 +
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 7 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 +
.../browser/lightweightThemes.properties | 12 +
.../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 +
.../browser/migration/migration.properties | 89 +
browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 +
browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 +
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 90 +
browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 19 +
.../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
.../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 ++
.../chrome/browser/places/places.properties | 118 ++
.../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 ++
.../preferences/applicationManager.dtd | 8 +
.../preferences/applicationManager.properties | 14 +
.../browser/preferences/applications.dtd | 17 +
.../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 +
.../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 22 +
.../preferences/clearSiteData.properties | 12 +
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 +
.../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 +
.../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 +
.../browser/preferences/containers.properties | 31 +
.../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 +
.../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 +
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 ++
.../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 19 +
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 +
.../browser/preferences/permissions.dtd | 29 +
.../browser/preferences/preferences.dtd | 36 +
.../preferences/preferences.properties | 339 ++++
.../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 ++
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 +
.../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 +
.../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 7 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 28 +
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 109 ++
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 25 +
.../browser/preferences/translation.dtd | 24 +
browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 +
browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 +
.../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 +
.../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 +
browser/chrome/browser/search.properties | 73 +
.../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 31 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 47 +
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 53 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 132 ++
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 +
browser/defines.inc | 14 +
.../formautofill/formautofill.properties | 141 ++
.../onboarding/onboarding.properties | 126 ++
.../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 +
browser/firefox-l10n.js | 6 +
browser/installer/custom.properties | 85 +
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 52 +
browser/installer/override.properties | 86 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 201 +++
browser/profile/bookmarks.inc | 151 ++
browser/updater/updater.ini | 9 +
.../calendar/calendar-alarms.properties | 39 +
...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 433 +++++
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 529 ++++++
.../calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar-occurrence-prompt.properties | 63 +
.../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 +++++
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 806 +++++++++
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 7 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 ++
.../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 +
.../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 37 +
.../calendar/preferences/categories.dtd | 24 +
.../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 54 +
.../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 +
.../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 41 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
.../calendar/providers/gdata/amo.properties | 21 +
.../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 +
.../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 57 +
.../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 23 +
calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 482 ++++++
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 111 ++
.../chrome/lightning/lightning.properties | 222 +++
chat/accounts.dtd | 41 +
chat/accounts.properties | 9 +
chat/commands.properties | 27 +
chat/contacts.properties | 8 +
chat/conversations.properties | 80 +
chat/dateFormat.properties | 62 +
chat/facebook.properties | 6 +
chat/imtooltip.properties | 7 +
chat/irc.properties | 209 +++
chat/logger.properties | 7 +
chat/matrix.properties | 17 +
chat/skype.properties | 14 +
chat/status.properties | 23 +
chat/twitter.properties | 120 ++
chat/xmpp.properties | 274 +++
chat/yahoo.properties | 5 +
devtools/client/VariablesView.dtd | 12 +
devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 +
devtools/client/aboutdebugging.properties | 210 +++
devtools/client/accessibility.properties | 88 +
devtools/client/animationinspector.properties | 199 +++
devtools/client/app-manager.properties | 29 +
devtools/client/appcacheutils.properties | 121 ++
devtools/client/boxmodel.properties | 51 +
devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 +
devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 +
devtools/client/components.properties | 19 +
devtools/client/connection-screen.dtd | 30 +
devtools/client/connection-screen.properties | 9 +
devtools/client/debugger.dtd | 212 +++
devtools/client/debugger.properties | 922 ++++++++++
devtools/client/device.properties | 20 +
devtools/client/dom.properties | 19 +
devtools/client/filterwidget.properties | 59 +
devtools/client/font-inspector.properties | 47 +
devtools/client/graphs.properties | 24 +
devtools/client/har.properties | 22 +
devtools/client/inspector.properties | 512 ++++++
devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 +
devtools/client/jsonview.properties | 49 +
devtools/client/layout.properties | 57 +
devtools/client/markers.properties | 173 ++
devtools/client/memory.properties | 446 +++++
devtools/client/menus.properties | 54 +
devtools/client/netmonitor.properties | 1074 ++++++++++++
devtools/client/performance.dtd | 137 ++
devtools/client/performance.properties | 160 ++
devtools/client/responsive.properties | 171 ++
devtools/client/scratchpad.dtd | 156 ++
devtools/client/scratchpad.properties | 105 ++
devtools/client/shadereditor.dtd | 32 +
devtools/client/shadereditor.properties | 22 +
devtools/client/shared.properties | 11 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 139 ++
devtools/client/startup.properties | 304 ++++
devtools/client/storage.dtd | 14 +
devtools/client/storage.properties | 116 ++
devtools/client/styleeditor.dtd | 67 +
devtools/client/styleeditor.properties | 56 +
devtools/client/toolbox.dtd | 203 +++
devtools/client/toolbox.properties | 245 +++
devtools/client/webConsole.dtd | 97 ++
devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 +
devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 +
devtools/client/webconsole.properties | 339 ++++
devtools/client/webide.dtd | 192 ++
devtools/client/webide.properties | 80 +
devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 +
devtools/shared/csscoverage.properties | 32 +
devtools/shared/debugger.properties | 59 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
devtools/shared/gcli.properties | 301 ++++
devtools/shared/gclicommands.properties | 1542 +++++++++++++++++
devtools/shared/shared.properties | 6 +
devtools/shared/styleinspector.properties | 201 +++
devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 85 +
devtools/shim/aboutdevtools.properties | 54 +
devtools/shim/key-shortcuts.properties | 67 +
devtools/shim/startup.properties | 8 +
devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 85 +
devtools/startup/aboutdevtools.properties | 54 +
devtools/startup/key-shortcuts.properties | 71 +
devtools/startup/startup.properties | 8 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 ++++
.../accessibility/mac/accessible.properties | 58 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 41 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 366 ++++
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 +
dom/chrome/layout/css.properties | 181 ++
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 131 ++
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 60 +
dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 8 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 +
dom/chrome/netError.dtd | 90 +
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/plugins.properties | 36 +
dom/chrome/security/caps.properties | 112 ++
dom/chrome/security/csp.properties | 124 ++
dom/chrome/security/security.properties | 93 +
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 +
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 +
editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 +++
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 348 ++++
.../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 +
.../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 +
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 +
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 +
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 +
.../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 +
.../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 +
.../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 +
.../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 +
.../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 15 +
.../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 +
mail/all-l10n.js | 8 +
mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 +
mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 27 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 +
.../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 +
.../msgSecurityInfo.properties | 36 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 ++
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 41 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 111 ++
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 69 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 +
.../messenger/accountCreation.properties | 101 ++
.../messenger/accountCreationModel.properties | 18 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 +
mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 ++
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 157 ++
.../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 156 ++
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 246 +++
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 +
.../addressbook/addressBook.properties | 260 +++
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 ++
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 +
.../replicationProgress.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 +
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 +
mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 59 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 28 +
.../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 +
mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 ++
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 +
.../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 +
.../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 +
.../cloudfile/Hightail/management.dtd | 4 +
.../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 +
.../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 +
.../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 +
.../messenger/converterDialog.properties | 41 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 17 +
.../messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
.../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 +
.../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 +
.../messenger/editContactOverlay.properties | 14 +
mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 +
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 +
.../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 ++
.../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 +
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 +
.../messenger/glodaFacetView.properties | 182 ++
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 +
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 256 +++
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 ++
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 975 +++++++++++
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 838 +++++++++
.../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 +
.../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 472 +++++
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 366 ++++
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 +
.../messenger/migration/migration.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 ++
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 ++
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../messenger/multimessageview.properties | 61 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 +
.../accountProvisioner.properties | 38 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 56 +
mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 +
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 +
.../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 122 ++
.../preferences/applicationManager.dtd | 8 +
.../preferences/applicationManager.properties | 13 +
.../messenger/preferences/applications.dtd | 38 +
.../preferences/applications.properties | 7 +
.../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 +
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 +
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 68 +
.../messenger/preferences/connection.dtd | 47 +
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 +
.../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 +
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 +
.../preferences/messagestyle.properties | 13 +
.../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 +
.../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 +
.../messenger/preferences/preferences.dtd | 29 +
.../preferences/preferences.properties | 124 ++
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 38 +
.../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 +
.../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 +
.../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 +
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 244 +++
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 +
.../messenger/search-attributes.properties | 45 +
.../messenger/search-operators.properties | 31 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 27 +
.../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../messenger/shutdownWindow.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 +
.../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 43 +
.../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 91 +
mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 31 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 +++
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 103 ++
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 +
mail/defines.inc | 11 +
mail/installer/custom.properties | 79 +
mail/installer/mui.properties | 60 +
mail/installer/override.properties | 86 +
mail/updater/updater.ini | 7 +
mobile/android/base/android_strings.dtd | 880 ++++++++++
mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 ++
mobile/android/chrome/about.dtd | 24 +
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 +
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 30 +
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 +
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 +
.../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 543 ++++++
mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +
mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 +
mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 +
mobile/android/chrome/sync.properties | 40 +
.../chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
mobile/android/defines.inc | 14 +
mobile/chrome/region.properties | 34 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 42 +
mobile/overrides/netError.dtd | 121 ++
netwerk/necko.properties | 52 +
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 +
.../branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 332 ++++
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 324 ++++
.../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 93 +
.../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 +
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 ++
services/sync/sync.properties | 16 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 34 +
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 59 +
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 +
.../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 +
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 +
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 +
.../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 +
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 172 ++
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 167 ++
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 51 +
.../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 124 ++
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 34 +
.../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 +
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 ++
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 ++
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 +
toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 +
toolkit/chrome/global/config.properties | 22 +
toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 +
toolkit/chrome/global/console.properties | 17 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 39 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 +
toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 +
.../chrome/global/languageNames.properties | 207 +++
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 15 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 +
.../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 +
toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 +
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 +
.../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 +
toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 +++
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 +
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 ++
.../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 19 +
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 +
.../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 264 +++
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 187 ++
.../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 13 +
.../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 +
.../mozapps/extensions/update.properties | 17 +
.../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 +
.../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 +
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 +
.../mozapps/handling/handling.properties | 12 +
.../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 +
.../preferences/preferences.properties | 17 +
.../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 +
.../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 +
.../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 +
.../profile/profileSelection.properties | 54 +
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 +
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 56 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 +
.../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 33 +
.../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 +
toolkit/chrome/search/search.properties | 20 +
toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 +
toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 57 +
toolkit/defines.inc | 1 +
666 files changed, 46111 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 chat/accounts.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/dateFormat.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 chat/logger.properties
create mode 100644 chat/matrix.properties
create mode 100644 chat/skype.properties
create mode 100644 chat/status.properties
create mode 100644 chat/twitter.properties
create mode 100644 chat/xmpp.properties
create mode 100644 chat/yahoo.properties
create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties
create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties
create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties
create mode 100644 devtools/client/components.properties
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties
create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/har.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/client/webide.dtd
create mode 100644 devtools/client/webide.properties
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties
create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties
create mode 100644 devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd
create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties
create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/shim/startup.properties
create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd
create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/startup/startup.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/custom.properties
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100644 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6b0cea07fd2
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..da0d9af8b0f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d3c7e92c753
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, spÄÅ¡na startowa strona ze zatwarjenym pytanjom
+homePageImport=WaÅ¡u startowu stronu z %S importowaÄ
+
+homePageMigrationPageTitle=Startowu stronu wubraÄ
+homePageMigrationDescription=ProÅ¡u wubjerÄe startowu stronu, kotruž chceÄe wužiwaÄ:
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d52c72e96a9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Konto Firefox
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..726e8637ed3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = PodrobnosÄe naÅoženja
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = WotstroniÄ
+ .accesskey = W
+app-manager-handle-webfeeds = SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z Webkanale wobchadźeli.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z { $type } wotkazy wobchadźeli.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z { $type } wobsah wobchadźeli.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tute webnaÅoženje je zamÄsÄena na:
+app-manager-local-app-info = Tute webnaÅoženje je na:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8f56391f572
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blokowanske lisÄiny
+ .style = width: 55em
+blocklist-desc = MóžeÄe wubraÄ, kotru lisÄinu { -brand-short-name } ma wužiwaÄ, zo by webelementy blokowaÅ, kotrež móhli waÅ¡u pÅehladowansku aktiwitu slÄdowaÄ.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = LisÄina
+blocklist-button-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = P
+blocklist-button-ok =
+ .label = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .accesskey = s
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b0baa300308
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Daty zhaÅ¡eÄ
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = PÅez zhaÅ¡enje wÅ¡Äch plackow a datow sydÅa pÅez { -brand-short-name } móže k wotzjewjenju z websydÅow a wotstronjenju webwobsaha offline dóÅÄ. ZhaÅ¡enje datow pufrowaka waÅ¡e pÅizjewjenja njewobwliwuje.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+clear-site-data-cookies = Placki a daty sydÅa
+ .accesskey = P
+clear-site-data-cookies-info = PÅez zhaÅ¡enje móže k waÅ¡emu wotzjewjenju z websydÅow dóÅÄ
+clear-site-data-cache = Pufrowany webwobsah
+ .accesskey = P
+clear-site-data-cache-info = Wužaduje sej, zo websydÅa wobrazy a daty znowa zaÄitaja
+clear-site-data-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = t
+clear-site-data-clear =
+ .label = ZhaÅ¡eÄ
+ .accesskey = h
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e5924f6e4a4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Barby
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Barby podate pÅez stronu pÅez mój wubÄry horjeka pÅepisaÄ
+ .accesskey = B
+colors-page-override-option-always =
+ .label = PÅeco
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Jenož z drastami z wysokim kontrastom
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Ženje
+colors-text-and-background = Tekst a pozadk
+colors-text-header = Tekst
+ .accesskey = T
+colors-background = Pozadk
+ .accesskey = P
+colors-use-system =
+ .label = Systemowe barby wužiwaÄ
+ .accesskey = S
+colors-underline-links =
+ .label = Wotkazy podÅ¡mórnyÄ
+ .accesskey = m
+colors-links-header = Barby wotkazow
+colors-unvisited-links = Njewopytane wotkazy
+ .accesskey = N
+colors-visited-links = Wopytane wotkazy
+ .accesskey = W
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6711c7e77cb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Nastajenja zwiskow
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje znjemóžniÄ
+connection-proxy-configure = Proksy za pÅistup na internet konfigurowaÄ
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Žadyn proksy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Systemowe nastajenja proksy wužiwaÄ
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Nastajenja proksy za tutu syÄ awtomatisce wotkryÄ
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Manuelna konfiguracija proksy
+ .accesskey = M
+connection-proxy-http = HTTP-proksy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Samsny proksy za wÅ¡Ä protokole wužiwaÄ
+ .accesskey = S
+connection-proxy-ssl = SSL-proksy
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP-proksy
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Port
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS Host
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Žadyn proksy za
+ .accesskey = d
+connection-proxy-noproxy-desc = PÅikÅad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL awtomatiskeje proksy-konfiguracije
+ .accesskey = U
+connection-proxy-reload =
+ .label = Znowa
+ .accesskey = Z
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Za awtentifikaciju so njepraÅ¡eÄ, jeli hesÅo je skÅadowane
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Tute nastajenje awtentizuje was w pozadku pola proksyjow, hdyž sÄe pÅizjwjenske daty za nje skÅadowaÅ. DóstanjeÄe informaciju, hdyž so awtentifikacija njeporadźi.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proksy-DNS, hdyž so SOCKS v5 wužiwa
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1a7cd18052e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Nowy kontejner pÅidaÄ
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Nastajenja kontejnera { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Mjeno
+ .accesskey = M
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = ZapodajÄe kontejnerowe mjeno
+containers-icon-label = Symbol
+ .accesskey = S
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Barba
+ .accesskey = B
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Hotowo
+ .accesskey = H
+containers-color-blue =
+ .label = Módry
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tirkis
+containers-color-green =
+ .label = Zeleny
+containers-color-yellow =
+ .label = ŽoÅty
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžowy
+containers-color-red =
+ .label = Äerwjeny
+containers-color-pink =
+ .label = Pink
+containers-color-purple =
+ .label = Purpurny
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Porstowy wotÄiÅ¡Ä
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Listowka
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolarowe znamješko
+containers-icon-cart =
+ .label = Nakupowanski wozyÄk
+containers-icon-circle =
+ .label = Dypk
+containers-icon-vacation =
+ .label = Dowol
+containers-icon-gift =
+ .label = Dar
+containers-icon-food =
+ .label = Cyroba
+containers-icon-fruit =
+ .label = Sad
+containers-icon-pet =
+ .label = Domjace zwÄrjatko
+containers-icon-tree =
+ .label = Å tom
+containers-icon-chill =
+ .label = ChÅódnosÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1f6c70119f6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Pisma
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Pisma za
+ .accesskey = P
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabske
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenske
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalske
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinske zjednorjene
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinske tradicionelne (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Dewanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopske
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiske
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grjekske
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gudźaratiske
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhiske
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japanske
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadaske
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmeriske
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korejske
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ÅaÄonÅ¡Äina
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajalamske
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = OdiÅ¡Äina
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singaleziske
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilske
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Teluguske
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thailandske
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiske
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ZjednoÄeny kanadiski sylabar
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Druhe pismowe systemy
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionalne
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = WulkosÄ
+ .accesskey = l
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = WulkosÄ
+ .accesskey = k
+fonts-minsize = Minimalna wulkosÄ pisma
+ .accesskey = M
+fonts-minsize-none =
+ .label = Žana
+fonts-allow-own =
+ .label = Stronam dowoliÄ, swoje pisma mÄsto horjeka wubranych wužiÄ
+ .accesskey = S
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Tekstowe kodowanje za zestarjeny wobsah
+fonts-languages-fallback-desc = Tute tekstowe kodowanje so za zestarjeny wobsah wužiwa, kotryž njemóže swóje kodowanje deklarowaÄ.
+fonts-languages-fallback-label = Narunanje za tekstowe kodowanje
+ .accesskey = t
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Standard za aktualnu lokalu
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabske
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltiske
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Srjedźnoeuropske, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Srjedźnoeuropske, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Chinske, zjednorjene
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Chinske, zjednorjene
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Grjekske
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japanske
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Korejske
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thailandske
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turkowske
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = VietnamÅ¡Äina
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Druhe (inkl. zapadne europske)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4e56239e919
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = RÄÄe
+ .style = width: 30em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Webstrony so druhdy we wjace haÄ jednej rÄÄi k dispoziciji steja. WubjerÄe rÄÄe za pÅedstajenje tutych webstronow we swojim preferowanym porjedźe
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = JendźelskorÄÄne wersije webstronow za polÄpÅ¡enu priwatnosÄ požadaÄ
+languages-customize-moveup =
+ .label = Horje
+ .accesskey = H
+languages-customize-movedown =
+ .label = Dele
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = WotstroniÄ
+ .accesskey = W
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = RÄÄ wubraÄâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = PÅidaÄ
+ .accesskey = P
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2d107247c13
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/main.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+ .label = { $num } (standard)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c6b1bdff70e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = WuwzaÄa
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adresa websydÅa
+ .accesskey = A
+permissions-block =
+ .label = BlokowaÄ
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Za posedźenje dowoliÄ
+ .accesskey = p
+permissions-allow =
+ .label = DowoliÄ
+ .accesskey = D
+permissions-site-name =
+ .label = WebsydÅo
+permissions-status =
+ .label = Status
+permissions-remove =
+ .label = WebsydÅo wotstroniÄ
+ .accesskey = t
+permissions-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä sydÅa wotstroniÄ
+ .accesskey = y
+permissions-button-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = P
+permissions-button-ok =
+ .label = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .accesskey = s
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = WebsydÅo pytaÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..814912013c5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,733 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = WebsydÅam signal âNjeslÄdowaÄâ pósÅaÄ, zo nochceÄe, zo wone was slÄduja
+do-not-track-learn-more = Dalše informacije
+do-not-track-option-default =
+ .label = Jenož, hdyž so slÄdowanski Å¡kit wužiwa
+do-not-track-option-always =
+ .label = PÅeco
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja
+ *[other] Nastajenja
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+ .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] W nastajenjach pytaÄ
+ *[other] W nastajenjach pytaÄ
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] WaÅ¡a organizacija je zmÄny nÄkotrych nastajenjow znjemóžniÅ.
+ *[other] WaÅ¡a organizacija je zmÄny nÄkotrych nastajenjow znjemóžniÅ.
+ }
+pane-general-title = Powšitkowny
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Startowa strona
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = PytaÄ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = PriwatnosÄ a wÄstota
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Konto Firefox
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = Pomoc { -brand-short-name }
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = ZaÄiniÄ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju zmóžniÅ.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju znjemóžniÅ.
+should-restart-title = { -brand-short-name } znowa startowaÄ
+should-restart-ok = { -brand-short-name } nÄtko znowa startowaÄ
+cancel-no-restart-button = PÅetorhnyÄ
+restart-later = PozdźiÅ¡o znowa startowaÄ
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Pytanske wuslÄdki
+# ` ` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Bohužel žane wuslÄdki w nastajenjach za â â njejsu.
+ *[other] Bohužel žane wuslÄdki w nastajenjach za â â njejsu.
+ }
+search-results-help-link = TrjebaÄe pomoc? WopytajÄe Pomoc za { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = StartowaÄ
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = { -brand-short-name } a Firefox dowoliÄ, w samsnym Äasu bÄžeÄ
+use-firefox-sync = Pokiw: To separatne profile wužiwa. WužiwajÄe { -sync-brand-short-name }, zo byÅ¡Äe daty mjez nimi dźÄliÅ.
+get-started-not-logged-in = So pola { -sync-brand-short-name } pÅizjewiÄâ¦
+get-started-configured = Nastajenja { -sync-brand-short-name } woÄiniÄ
+always-check-default =
+ .label = PÅeco kontrolowaÄ, haÄ { -brand-short-name } je waÅ¡ standardny wobhladowak
+ .accesskey = c
+is-default = { -brand-short-name } je tuchwilu waš standardny wobhladowak
+is-not-default = { -brand-short-name } tuchwilu waš standardny wobhladowak njeje
+set-as-my-default-browser =
+ .label = K standardej ÄiniÄâ¦
+ .accesskey = t
+startup-page = Hdyž { -brand-short-name } so startuje
+ .accesskey = H
+startup-user-homepage =
+ .label = WaÅ¡u startowu stronu pokazaÄ
+startup-blank-page =
+ .label = Prózdnu stronu pokazaÄ
+startup-prev-session =
+ .label = Wokna a rajtarki wot poslednjeho raza pokazaÄ
+disable-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje znjemóžniÄ
+home-page-header = Startowa strona
+tabs-group-header = Rajtarki
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Strg+Tab pÅebÄži rajtarki po tuchwilu postajenym porjedźe
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Wotkazy w rajtarkach mÄsto nowych woknow woÄiniÄ
+ .accesskey = r
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž so wjacore rajtarki zaÄinjeja
+ .accesskey = W
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž móhÅo woÄinjenje wjacorych rajtarkow { -brand-short-name } spomaliÄ
+ .accesskey = o
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Hnydom na wotkaz pÅepinaÄ, kotryž so w nowym rajtarku woÄinja
+ .accesskey = H
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Rajtarkowe pÅehlady we Windowsowej nadawkowej lajsÄe pokazaÄ
+ .accesskey = R
+browser-containers-enabled =
+ .label = Kontejnerowe rajtarki zmóžniÄ
+ .accesskey = m
+browser-containers-learn-more = Dalše informacije
+browser-containers-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = WÅ¡Ä kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ [two] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ [few] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ *[other] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } kontejnerowy rajtark zaÄiniÄ
+ [two] { $tabCount } kontejnerowej rajtarkaj zaÄiniÄ
+ [few] { $tabCount } kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ
+ *[other] { $tabCount } kontejnerowych rajtarkow zaÄiniÄ
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Zmóžnjene wostajiÄ
+containers-remove-alert-title = Tutón kontejner wotstroniÄ?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ [two] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ [few] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ *[other] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ }
+containers-remove-ok-button = Tutón kontejner wotstroniÄ
+containers-remove-cancel-button = Tutón kontejner njewotstroniÄ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = RÄÄ a zwonkowne
+fonts-and-colors-header = Pisma a barby
+default-font = Standardne pismo
+ .accesskey = S
+default-font-size = WulkosÄ
+ .accesskey = l
+advanced-fonts =
+ .label = RozÅ¡Ärjenyâ¦
+ .accesskey = o
+colors-settings =
+ .label = Barbyâ¦
+ .accesskey = B
+language-header = RÄÄ
+choose-language-description = WubjerÄe swoju preferowanu rÄÄ za zwobraznjenje stronow
+choose-button =
+ .label = WubraÄâ¦
+ .accesskey = u
+translate-web-pages =
+ .label = Webwobsah pÅeÅožowaÄ
+ .accesskey = W
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = PÅeÅožki wot
+translate-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = u
+check-user-spelling =
+ .label = PÅi pisanju prawopis kontrolowaÄ
+ .accesskey = P
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Dataje a naÅoženja
+download-header = SÄehnjenja
+download-save-to =
+ .label = Dataje skÅadowaÄ do
+ .accesskey = k
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] WubraÄâ¦
+ *[other] PÅepytaÄâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] e
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = PÅeco so praÅ¡eÄ, hdźež dataje maja so skÅadowaÄ
+ .accesskey = c
+applications-header = NaÅoženja
+applications-description = WubjerÄe, kak { -brand-short-name } ma z datajemi wobchadźeÄ, kotrež z interneta sÄahujeÄe abo z naÅoženjemi, kotrež pÅi pÅehladowanju wužiwaÄe.
+applications-filter =
+ .placeholder = Datajowe typy abo naÅoženja pÅepytaÄ
+applications-type-column =
+ .label = Wobsahowy typ
+ .accesskey = W
+applications-action-column =
+ .label = Akcija
+ .accesskey = A
+drm-content-header = Wobsah Digital Right Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Wobsah wodźeny pÅez DRM wothraÄ
+ .accesskey = h
+play-drm-content-learn-more = Dalše informacije
+update-application-title = Aktualizacije { -brand-short-name }
+update-application-description = DźeržÄe { -brand-short-name } aktualny, za najlÄpÅ¡i wukon, stabilnosÄ a wÄstotu.
+update-application-info = Wersija { $version } Nowe funkcije a zmÄny
+update-application-version = Wersija { $version } Nowe funkcije a zmÄny
+update-history =
+ .label = Aktualizacisku historiju pokazaÄâ¦
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } dowoliÄ,
+update-application-auto =
+ .label = Aktualizacije awtomatisce instalowaÄ (doporuÄene)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Za aktualizacijemi pytaÄ, ale prjedy so praÅ¡eÄ, haÄ maja so instalowaÄ
+ .accesskey = Z
+update-application-manual =
+ .label = Ženje za aktualizacijemi njepytaÄ (njeporuÄa so)
+ .accesskey = e
+update-application-use-service =
+ .label = Pozadkowu sÅužbu za instalowanje aktualizacijow wužiwaÄ
+ .accesskey = P
+update-enable-search-update =
+ .label = Pytawy awtomatisce aktualizowaÄ
+ .accesskey = k
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Wukon
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = DoporuÄene wukonowe nastajenja wužiwaÄ
+ .accesskey = D
+performance-use-recommended-settings-desc = Tute nastajenja su na hardwaru a dźÄÅowy system waÅ¡eho liÄaka pÅimÄrjene.
+performance-settings-learn-more = Dalše informacije
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarowe pospÄÅ¡enje wužiwaÄ, jeli k dispoziciji
+ .accesskey = H
+performance-limit-content-process-option = Mjeza wobsahoweho procesa
+ .accesskey = M
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Wjace wobsahowych procesow móže wukon polÄpÅ¡owaÄ, hdyž so wjacore rajtarki wužiwaja, budźe wÅ¡ak tež wjace skÅada pÅetrjebowaÄ.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = LiÄba wobsahowych procesow da so jenož z wjaceprocesowym { -brand-short-name } zmÄniÄ. ZhoÅÄe, kak móžeÄe kontrolowaÄ, haÄ wjaceprocesowa funkcija je zmóžnjena
+performance-limit-content-process-blocked-desc = LiÄba wobsahowych procesow da so jenož z wjaceprocesowym { -brand-short-name } zmÄniÄ. ZhoÅÄe, kak móžeÄe kontrolowaÄ, haÄ wjaceprocesowa funkcija je zmóžnjena
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standard)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = PÅehladowanje
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Awtomatiske pÅesuwanje wužiwaÄ
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Åahodne pÅesuwanje wužiwaÄ
+ .accesskey = h
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Dótknjensku tastaturu pokazaÄ, jeli trÄbne
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = PÅeco kursorowe tasty za pohibowanje na stronach wužiwaÄ
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = PÅi pisanju tekst pytaÄ
+ .accesskey = P
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = SyÄowy proksy
+network-proxy-connection-learn-more = Dalše informacije
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nowe wokna a rajtarki
+home-new-windows-tabs-description2 = WubjerÄe, Å¡tož chceÄe widźeÄ, hdyž swoju startowu stronu, nowe wokna a nowe rajtarki woÄinjeÄe.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startowa strona a nowe wokna
+home-newtabs-mode-label = Nowe rajtarki
+home-restore-defaults =
+ .label = Standard wobnowiÄ
+ .accesskey = S
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Startowa strona Firefox (standard)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Swójske URLâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Prózdna strona
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = URL zasadźiÄâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Aktualnu stronu wužiwaÄ
+ *[other] Aktualne strony wužiwaÄ
+ }
+ .accesskey = A
+choose-bookmark =
+ .label = ZapoÅožku wužiwaÄâ¦
+ .accesskey = Z
+restore-default =
+ .label = Standard wobnowiÄ
+ .accesskey = b
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Pytanske polo
+search-bar-hidden =
+ .label = WužiwajÄe adresowe polo za pytanje a nawigaciju
+search-bar-shown =
+ .label = Pytanske polo symbolowej lajsÄe pÅidaÄ
+search-engine-default-header = Standardna pytawa
+search-engine-default-desc = WubjerÄe standardnu pytawu, kotraž ma so w adresowym polu a pytanskim polu wužiwaÄ.
+search-suggestions-option =
+ .label = Pytanske namjety podaÄ
+ .accesskey = P
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Pytanske namjety we wuslÄdkach adresoweho pola pokazaÄ
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Pytanske namjety pÅed pÅehladowanskej historiju we wuslÄdkach adresoweho pola pokazaÄ
+search-suggestions-cant-show = Pytanske namjety njebudu so we wuslÄdkach adresoweho pola pokazaÄ, dokelž sÄe { -brand-short-name } tak konfigurowaÅ, zo sej ženje historiju njespomjatkuje.
+search-one-click-header = Pytawy z jednym kliknjenjom
+search-one-click-desc = WubjerÄe alternatiwne pytawy, kotrež so pod adresowym polom a pytanskim polom jewja, hdyž kluÄowe sÅowo zapodawaÄe.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Pytawa
+search-choose-keyword-column =
+ .label = KluÄowe sÅowo
+search-restore-default =
+ .label = Standardne pytawy wobnowiÄ
+ .accesskey = S
+search-remove-engine =
+ .label = WotstroniÄ
+ .accesskey = o
+search-find-more-link = DalÅ¡e pytawy pytaÄ
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = KluÄowe sÅowo podwojiÄ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot "{ $name }" wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
+search-keyword-warning-bookmark = SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot zapoÅožkow wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « WróÄo
+containers-header = Kontejnerowe rajtarki
+containers-add-button =
+ .label = Nowy kontejner pÅidaÄ
+ .accesskey = k
+containers-preferences-button =
+ .label = Nastajenja
+containers-remove-button =
+ .label = WotstroniÄ
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = WzmiÄe swój web sobu
+sync-signedout-description = SynchronizujÄe swoje zapoÅožki, historiju, rajtarki, hesÅa, pÅidatki a nastajenja mjez wÅ¡Ämi waÅ¡imi gratami.
+sync-signedout-account-title = Z { -fxaccount-brand-name } zwjazaÄ
+sync-signedout-account-create = NimaÄe konto? ZapoÄÅÄe
+ .accesskey = k
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = PÅizjewiÄâ¦
+ .accesskey = P
+# This message contains two links and two icon images.
+# ` ` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# ` ` - iOS logo icon
+# ` ` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Firefox sÄahnyÄ za Android abo iOS , zo byÅ¡Äe ze swojim mobilnym gratom synchronizowaÅ.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profilowy wobraz zmÄniÄ
+sync-disconnect =
+ .label = Zwisk dźÄliÄâ¦
+ .accesskey = Z
+sync-manage-account = Konto rjadowaÄ
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } njeje so pÅepruwowaÅ.
+sync-signedin-login-failure = ProÅ¡u zregistrujÄe so, zo byÅ¡Äe znowa zwjazaÅ { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = WobkruÄenje znowa pósÅaÄ
+ .accesskey = s
+sync-remove-account =
+ .label = Konto wotstroniÄ
+ .accesskey = s
+sync-sign-in =
+ .label = PÅizjewiÄ
+ .accesskey = z
+sync-signedin-settings-header = Nastajenja synchronizacije
+sync-signedin-settings-desc = WubjerÄe, Å¡tož ma so z { -brand-short-name } na waÅ¡ich gratach synchronizowaÄ.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ZapoÅožki
+ .accesskey = Z
+sync-engine-history =
+ .label = Historiju
+ .accesskey = t
+sync-engine-tabs =
+ .label = Wotewrjene rajtarki
+ .tooltiptext = LisÄina ze wÅ¡Äm, Å¡tož je woÄinjene na wÅ¡Äch synchronizowanych gratach
+ .accesskey = r
+sync-engine-logins =
+ .label = PÅizjewjenja
+ .tooltiptext = Wužiwarske mjena a hesÅa, kotrež sÄe skÅadowaÅ
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresy
+ .tooltiptext = Póstowe adresy, kotrež sÄe skÅadowaÅ (jenož desktop)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditne karty
+ .tooltiptext = Mjena, liÄby a datumy spadnjenja (jenož desktop)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = PÅidatki
+ .tooltiptext = RozÅ¡Ärjenja a drasty za desktopowy Firefox
+ .accesskey = P
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja
+ *[other] Nastajenja
+ }
+ .tooltiptext = PowÅ¡itkowne nastajenja, nastajenja priwatnosÄe a wÄstoty, kotrež sÄe zmÄniÅ
+ .accesskey = N
+sync-device-name-header = Mjeno grata
+sync-device-name-change =
+ .label = Mjeno grata zmÄniÄâ¦
+ .accesskey = z
+sync-device-name-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = t
+sync-device-name-save =
+ .label = SkÅadowaÄ
+ .accesskey = k
+sync-mobilepromo-single = Z druhim gratom zwjazaÄ
+sync-mobilepromo-multi = Graty rjadowaÄ
+sync-tos-link = SÅužbne wumÄnjenja
+sync-fxa-privacy-notice = ZdźÄlenka priwatnosÄe
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = PriwatnosÄ wobhladowaka
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Formulary a hesÅa
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = PraÅ¡eÄ so, haÄ so maja pÅizjewjenja a hesÅa skÅadowaÄ
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = u
+forms-saved-logins =
+ .label = SkÅadowane pÅizjewjenjaâ¦
+ .accesskey = S
+forms-master-pw-use =
+ .label = HÅowne hesÅo wužiwaÄ
+ .accesskey = o
+forms-master-pw-change =
+ .label = HÅowne hesÅo zmÄniÄâ¦
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historija
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } budźe
+ .accesskey = b
+history-remember-option-all =
+ .label = Sej historiju spomjatkowaÄ
+history-remember-option-never =
+ .label = Sej historiju ženje njespomjatkowaÄ
+history-remember-option-custom =
+ .label = Swójske nastajenja za historiju wužiwaÄ
+history-remember-description = { -brand-short-name } budźe sej waÅ¡u pÅehladowansku, sÄehnjensku, formularnu a pytansku historiju spomjatkowaÄ.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } budźe samsne nastajenja kaž w priwatnym modusu wužiwaÄ a njebuźde sej historiju spomjatkowaÄ, hdyž Web pÅehladujeÄe.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = PÅeco priwatny modus wužiwaÄ
+ .accesskey = P
+history-remember-option =
+ .label = Sej pÅehladowansku a sÄehnjensku historiju spomjatkowaÄ
+ .accesskey = h
+history-remember-search-option =
+ .label = Pytansku a formularnu historiju sej spomjatkowaÄ
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Historiju wuprózdniÄ, hdyž so { -brand-short-name } zaÄinja
+ .accesskey = H
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+history-clear-button =
+ .label = Historiju zhaÅ¡eÄâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Placki a sydÅowe daty
+sitedata-learn-more = Dalše informacije
+sitedata-accept-cookies-option =
+ .label = Placki a sydÅowe daty z websydÅow akceptowaÄ (doporuÄene)
+ .accesskey = P
+sitedata-block-cookies-option =
+ .label = Placki a sydÅowe daty blokowaÄ (móže zawinowaÄ, zo websydÅa njefunguja)
+ .accesskey = b
+sitedata-keep-until = WobchowaÄ
+ .accesskey = c
+sitedata-keep-until-expire =
+ .label = Spadnu
+sitedata-keep-until-closed =
+ .label = { -brand-short-name } je zaÄinjeny
+sitedata-accept-third-party-desc = Placki a sydÅowe daty tÅeÄich poskiÄowarjow akceptowaÄ
+ .accesskey = t
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+ .label = PÅeco
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+ .label = Jenož wot wopytanych tÅeÄich
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+ .label = Ženje
+sitedata-clear =
+ .label = Daty zhaÅ¡eÄâ¦
+ .accesskey = z
+sitedata-settings =
+ .label = Daty zrjadowaÄâ¦
+ .accesskey = D
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = W
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adresowe polo
+addressbar-suggest = PÅi wužiwanju adresoweho pola ma so namjetowaÄ
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = PÅehladowanska historija
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ZapoÅožki
+ .accesskey = Z
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = WoÄinjene rajtarki
+ .accesskey = o
+addressbar-suggestions-settings = Nastajenja za namjety pytawy zmÄniÄ
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = SlÄdowanski Å¡kit
+tracking-desc = SlÄdowanski Å¡kit pÅesÄÄhowaki online blokuje, kotrež waÅ¡e pÅehladowanske daty pÅez wjacore websydÅa hromadźa. ZhoÅÄe wjace wo slÄdowanskim Å¡kiÄe a swojej priwatnosÄi
+tracking-mode-label = SlÄdowanski Å¡kit wužiwaÄ, zo by znate pÅesÄÄhowaki blokowaÅ
+tracking-mode-always =
+ .label = PÅeco
+ .accesskey = c
+tracking-mode-private =
+ .label = Jenož w priwatnych woknach
+ .accesskey = o
+tracking-mode-never =
+ .label = Ženje
+ .accesskey = n
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = SlÄdowanski Å¡kit w priwatnym modusu wužiwaÄ, zo by znate pÅesÄÄhowaki blokowaÅ
+ .accesskey = r
+tracking-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = u
+tracking-change-block-list =
+ .label = Blokowansku lisÄinu zmÄniÄâ¦
+ .accesskey = z
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Prawa
+permissions-location = MÄstno
+permissions-location-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = ZdźÄlenja
+permissions-notification-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Dalše informacije
+permissions-notification-pause =
+ .label = ZdźÄlenja zastajiÄ, doniž so { -brand-short-name } znowa njestartuje
+ .accesskey = z
+permissions-block-popups =
+ .label = Wuskakowace wokno blokowaÄ
+ .accesskey = k
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = W
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž sydÅa pospytuja pÅidatki instalowaÄ
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = W
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = SÅužby pÅistupnosÄe pÅi pÅistupu na waÅ¡ wobhladowak haÄiÄ
+ .accesskey = t
+permissions-a11y-privacy-link = Dalše informacije
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Hromadźenje a wužiwanje datow { -brand-short-name }
+collection-description = Chcemy was z wubÄrami wobstaraÄ a jenož to zbÄraÄ, Å¡tož dyrbimy poskiÄiÄ, zo bychmy { -brand-short-name } za kóždeho polÄpÅ¡ili. Prosymy pÅeco wo dowolnosÄ, prjedy haÄ wosobinske daty dóstanjemy.
+collection-privacy-notice = ZdźÄlenka priwatnosÄe
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } zmóžniÄ, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósÅaÄ
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Dalše informacije
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datowe rozprawjenje je znjemóžnjene za tutu programowu konfiguraciju
+collection-browser-errors =
+ .label = { -brand-short-name } dowoliÄ, { -vendor-short-name } zmylkowe rozprawy (inkluziwnje zmylkowe zdźÄlenki) pósÅaÄ
+ .accesskey = z
+collection-browser-errors-link = Dalše informacije
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } dowoliÄ, njewobdźÄÅane spadowe rozprawy we waÅ¡im mjenje pósÅaÄ
+ .accesskey = r
+collection-backlogged-crash-reports-link = Dalše informacije
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = WÄstota
+security-browsing-protection = Å kit pÅed wobÅ¡udnym wobsahom a stražnej softwaru
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = StraÅ¡ny a wobÅ¡udny wobsah blokowaÄ
+ .accesskey = S
+security-enable-safe-browsing-link = Dalše informacije
+security-block-downloads =
+ .label = StraÅ¡ne sÄehnjenja blokowaÄ
+ .accesskey = s
+security-block-uncommon-software =
+ .label = PÅed njewitanej a njewÅ¡Ädnej softwaru warnowaÄ
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikaty
+certs-personal-label = Hdyž sej serwer waš wosobinski certifikat žada
+certs-select-auto-option =
+ .label = Awtomatisce wubraÄ
+ .accesskey = s
+certs-select-ask-option =
+ .label = Kóždy raz so praÅ¡eÄ
+ .accesskey = K
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Pola wotmoÅwnych serwerow OCSP so napraÅ¡owaÄ, zo by aktualnu pÅaÄiwosÄ certifikatow wobkruÄiÅo
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Certifikaty pokazaÄâ¦
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = WÄstotne gratyâ¦
+ .accesskey = t
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e2023de8b2e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Startowu stronu nastajiÄ
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = WubjerÄe zapoložku, kotraž ma waÅ¡a startowa strona byÄ. Jeli rjadowak wubÄraÄe, zapoložki w tutym rjadowaku budu so na rajtarkach woÄinjeÄ.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b484a957dcd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Placki a sydÅowe daty rjadowaÄ
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = WebsydÅa pytaÄ
+ .accesskey = s
+site-data-column-host =
+ .label = SydÅo
+site-data-column-cookies =
+ .label = Placki
+site-data-column-storage =
+ .label = SkÅadowak
+site-data-column-last-used =
+ .label = Posledni raz wužity
+site-data-remove-selected =
+ .label = Wubrane wotstroniÄ
+ .accesskey = u
+site-data-button-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = P
+site-data-button-save =
+ .label = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .accesskey = s
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = Placki a daty sydÅa wotstroniÄ
+site-data-removing-desc = Je móžno, zo so was wotzjewjeja, hdyž placki a sydÅowe daty wotstronjeÄe. ChceÄe zmÄny woprawdźe pÅewjesÄ?
+site-data-removing-table = Placki a sydÅowe daty so za slÄdowace websydÅa wotstronja
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1f024c88a41
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = WuwzaÄa - PÅeÅožowanje
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = PÅeÅožowanje so za slÄdowace rÄÄe njeposkiÄuje
+translation-languages-column =
+ .label = RÄÄe
+translation-languages-button-remove =
+ .label = RÄÄ wotstroniÄ
+ .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä rÄÄe wotstroniÄ
+ .accesskey = W
+translation-sites-disabled-desc = PÅeÅožowanje so za slÄdowace sydÅa njeposkiÄuje
+translation-sites-column =
+ .label = WebsydÅa
+translation-sites-button-remove =
+ .label = SydÅo wotstroniÄ
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä sydÅa wotstroniÄ
+ .accesskey = t
+translation-button-close =
+ .label = ZaÄiniÄ
+ .accesskey = Z
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..27f3be65b31
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title = Netvibes
+browser.contentHandlers.types.1.uri = http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b92f427902e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,110 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..34f9cce1f08
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+%syncBrandDTD;
+
+
+
+
+
+
+najnowšich funkcijach.">
+
+WubjerÄe z tysacow pÅidatkow.">
+
+WaÅ¡e prawaâ¦">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e4ff13d11e8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3b11108fb0b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=Priwatny modus
+title.normal=Priwatne wokno woÄiniÄ?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c2650fad5a6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..36102d350d7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b480331080a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..099172c1d42
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..09287024c69
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Z %S znowa zwjazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S wobkruÄiÄ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = PÅepruwowanje wotpósÅane
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = PÅepruwowanski wotkaz je so do %S pósÅaÅ.
+verificationNotSentTitle = WobkruÄenje njeda so pósÅaÄ
+verificationNotSentBody = Njemóžemy tuchwilu wobkruÄensku e-mejlku sÅaÄ, proÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Tutón liÄak nÄtko z %S synchronizuje.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Tutón liÄak so nÄtko z nowym gratom synchronizuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Synchronizacija je zmóžnjena
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S zapoÄnje hnydom synchronizowaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync je wotdźÄleny
+deviceDisconnectedNotification.body = Tutón liÄak je so wuspÄÅ¡nje wot Firefox Sync wotdźÄliÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Na wÅ¡Ä graty pósÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Ze sync njezwjazany
+sendTabToDevice.unconfigured = Wjace wo sÅanju rajtarkow zhoniÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Pola Sync pÅizjewiÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Žane graty zwjazane
+sendTabToDevice.singledevice = Wjace wo sÅanju rajtarkow zhoniÄâ¦
+
+sendTabToDevice.connectdevice = DalÅ¡i grat zwjazaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konto njeje pÅepruwowane
+sendTabToDevice.verify = WaÅ¡e konto pÅepruwowaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = PÅijaty rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Rajtark z %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = PÅijaty rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 rajtark je wot #2 pÅiÅ¡oÅ;#1 rajtarkaj stej wot #2 pÅiÅ¡Åoj;#1 rajtarki su wot #2 pÅiÅ¡li;#1 rajtarkow je wot #2 pÅiÅ¡Åo
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 rajtark je wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡oÅ;#1 rajtarkaj stej wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡Åoj;#1 rajtarki su wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡li;#1 rajtarkow je wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 rajtark je pÅiÅ¡oÅ;#1 rajtarkaj stej pÅiÅ¡Åoj;#1 rajtarki su pÅiÅ¡li;#1 rajtarkow je pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..893134ce90d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..895bc2069ee
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1032 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+placki zhašeja">
+historija zhaša">
+rajtarki a wokna zaÄinja">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ w meniju , zo byÅ¡Äe swoje pÅidatki rjadowaÅ.">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4c8819e4a79
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,990 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Äas pÅekroÄeny
+openFile=Dataju woÄiniÄ
+
+droponhometitle=Startowu stronu postajiÄ
+droponhomemsg=ChceÄe tutón dokument jako nowu startowu stronu postajiÄ?
+droponhomemsgMultiple=ChceÄe tute dokumenty jako nowe startowe strony nastajiÄ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Z %1$S za "%2$S" pytaÄ
+contextMenuSearch.accesskey=t
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mjeno rjadowaka]
+
+xpinstallPromptMessage=%S haÄeÅ¡e tute sydÅo pÅi tym, zo so was wo dowolnosÄ praÅ¡a, softwaru na waÅ¡im liÄaku instalowaÄ.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=NjedowoliÄ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptAllowButton=DowoliÄ
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=D
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija softwary bu wot wašeho systemoweho administratora znjemóžnjena.
+xpinstallDisabledMessage=Instalacija softwary je tuchwilu znjemóžnjena. KlikÅÄe na ZmóžniÄ a spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+xpinstallDisabledButton=ZmóžniÄ
+xpinstallDisabledButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S pÅidaÄ?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Kedźbu: Tutón pÅidatk je njepÅepruwowany. ZÅóstne pÅidatki móža waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ abo waÅ¡emu liÄakej Å¡kodźiÄ. InstalujÄe tutón pÅidatk jenož, hdyž žórÅu dowÄrjeÄe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=WaÅ¡a dowolnosÄ je trÄbna za:
+webextPerms.add.label=PÅidaÄ
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=PÅetorhnyÄ
+webextPerms.cancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S je so %2$S pÅidaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S je so pÅidaÅ
+webextPerms.sideloadText2=Druhi program na waÅ¡im liÄaku je pÅidatk instalowaÅ, kotryž móhÅ waÅ¡ wobhladowak kazyÄ. ProÅ¡u pÅepruwujÄe prawa tutoho pÅidatka a wubjerÄe ZmóžniÄ abo PÅetorhnyÄ (zo byÅ¡Äe jón znjemóžnjeny wostajiÅ).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Druhi program na waÅ¡im liÄaku je pÅidatk instalowaÅ, kotryž móhÅ waÅ¡ wobhladowak kazyÄ. ProÅ¡u wubjerÄe ZmóžniÄ abo PÅetorhnyÄ (zo byÅ¡Äe jón znjemóžnjeny wostajiÅ).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ZmóžniÄ
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=m
+webextPerms.sideloadCancel.label=PÅetorhnyÄ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S sej nowe prawa wužaduje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S je so zaktualizowaÅ. DyrbiÄe nowe prawa schwaliÄ, prjedy haÄ budźe so zaktualizowana wersija instalowaÄ. Jeli âPÅetorhnyÄâ wubjerÄe, so waÅ¡a aktualna wersija pÅidatka wobchowa.
+
+webextPerms.updateAccept.label=AktualizowaÄ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S wo pÅidatne prawa prosy.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=DowoliÄ
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=WotpokazaÄ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W
+
+webextPerms.description.bookmarks=ZapoÅožki ÄitaÄ a zmÄniÄ
+webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobhladowaka ÄitaÄ a zmÄniÄ
+webextPerms.description.browsingData=Aktualnu pÅehladowansku historiju, placki a pÅisÅuÅ¡ne daty zhaÅ¡eÄ
+webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjezyskÅada zasadźiÄ
+webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjezyskÅada kopÄrowaÄ
+webextPerms.description.devtools=RozÅ¡ÄrÄe wuwiwarske nastroje, zo byÅ¡Äe pÅistup na swoje daty we woÄinjenych rajtarkach mÄÅ
+webextPerms.description.dns=PÅistup na informacije wo IP-adresy a mjenje serwera
+webextPerms.description.downloads=SÄehÅÄe dataje a ÄitajÄe a zmÄÅÄe sÄehnjensku historiju swojeho wobhladowaka
+webextPerms.description.downloads.open=Dataje woÄiniÄ, kotrež su so na waÅ¡im liÄaku sÄahnyli
+webextPerms.description.find=Tekst wÅ¡Äch woÄinjenych rajtarkow ÄitaÄ
+webextPerms.description.geolocation=PÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo
+webextPerms.description.history=MÄjÄe pÅistup na pÅehladowansku historiju
+webextPerms.description.management=Wužiwanje rozÅ¡Ärjenjow wobkedźbowaÄ a drasty rjadowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=WumÄÅÄe powÄsÄe z druhimi programami haÄ %S
+webextPerms.description.notifications=ZdźÄlenki na was pokazaÄ
+webextPerms.description.pkcs11=Kryptografiske awtentifikowanske sÅužby wobstaraÄ
+webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosÄe ÄitaÄ a zmÄniÄ
+webextPerms.description.proxy=Proksy-nastajenja wobhladowaka kontrolowaÄ
+webextPerms.description.sessions=MÄjÄe pÅistup na njedawno zaÄinjene rajtarki
+webextPerms.description.tabs=MÄjÄe pÅistup na rajtarki wobhladowaka
+webextPerms.description.tabHide=Rajtarki wobhladowaka schowaÄ a pokazaÄ
+webextPerms.description.topSites=MÄjÄe pÅistup na pÅehladowansku historiju
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Njewobmjezowanu liÄbu klientowych datow skÅadowaÄ
+webextPerms.description.webNavigation=MÄjÄe pÅistup na aktiwitu wobhladowaka za nawigaciju
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=MÄjÄe pÅistup na swoje daty za wÅ¡Ä websydÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=MÄjÄe pÅistup na swoje daty za sydÅa w domenje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhej domenje;MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhimaj domenomaj;MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhich domenach;MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhich domenach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=MÄjÄe pÅistup na swoje daty za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhim sydle;MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhimaj sydÅomaj;MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhich sydÅach;MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhich sydÅach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S chce waÅ¡u standardnu pytawu wot %2$S do %3$S zmÄniÄ. Je to w porjadku?
+webext.defaultSearchYes.label=Haj
+webext.defaultSearchYes.accessKey=H
+webext.defaultSearchNo.label=NÄ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S je so %2$S pÅidaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=KlikÅÄe na %1$S w meniju %2$S, zo byÅ¡Äe swoje pÅidatki rjadowaÅ.
+addonPostInstall.okay.label=W porjadku
+addonPostInstall.okay.key=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=PÅidatk so sÄahuje a pÅepruwujeâ¦;#1 pÅidatkaj so sÄahujetej a pÅepruwujetejâ¦;#1 pÅidatki so sÄahuja a pÅepruwujaâ¦;#1 pÅidatkow so sÄahuje a pÅepruwujeâ¦
+addonDownloadVerifying=PÅepruwuje so
+
+addonInstall.unsigned=(NjewobkruÄeny)
+addonInstall.cancelButton.label=PÅetorhnyÄ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=P
+addonInstall.acceptButton2.label=PÅidaÄ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Tute sydÅo chce pÅidatk w #1 instalowaÄ:;Tute sydÅo chce #2 pÅidatkaj w #1 instalowaÄ:;Tute sydÅo chce #2 pÅidatki w #1 instalowaÄ:;Tute sydÅo chce #2 pÅidatkow w #1 instalowaÄ:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Kedźbu: Tute sydÅo by rady njewobkruÄeny pÅidatk w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 njewobkruÄenej pÅidatkaj w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 njewobkruÄene pÅidatki w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 njewobkruÄenych pÅidatkow w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 pÅidatkaj w #1 instalowaÅo, nÄkotre z nich su njewobkruÄene. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 pÅidatki w #1 instalowaÅo, nÄkotre z nich su njewobkruÄene. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 pÅidatkow w #1 instalowaÅo, nÄkotre z nich su njewobkruÄene. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S je so wuspÄÅ¡nje instalowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 pÅidatk je so wuspÄÅ¡nje instalowaÅ.;#1 pÅidatkaj stej so wuspÄÅ¡nje instalowaÅoj.;#1 pÅidatki su so wuspÄÅ¡nje instalowali.;#1 pÅidatkow je so wuspÄÅ¡nje instalowaÅo.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S budźe so instalowaÄ, po tym zo sÄe %2$S znowa startowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 budźe so instalowaÄ, po tym zo sÄe #2 znowa startowaÅ.;#1 pÅidatkaj budźetej so instalowaÄ, po tym zo sÄe #2 znowa startowaÅ.;#1 pÅidatki budu so instalowaÄ, po tym zo sÄe #2 znowa startowaÅ.;#1 pÅidatkow budźe so instalowaÄ, po tym zo sÄe #2 znowa startowaÅ.
+addonInstallRestartButton=NÄtko znowa startowaÄ
+addonInstallRestartButton.accesskey=N
+addonInstallRestartIgnoreButton=Nic nÄtko
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=PÅidatk njeda so zwiskoweho zmylka dla sÄahnyÄ.
+addonInstallError-2=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž njewotpowÄduje pÅidatkej, kotryž %1$S woÄakowaÅ¡e.
+addonInstallError-3=PÅidatk, kotryž sÄe z tutoho sydÅa sÄahnyÅ, njeda so instalowaÄ, dokelž zda so, zo je wobÅ¡kodźeny.
+addonInstallError-4=%2$S njeda so instalowaÄ, dokelž %1$S njemóže trÄbnu dataju zmÄniÄ.
+addonInstallError-5=%1$S je tute sydÅo pÅi instalowanju njepÅepruwowaneho pÅidatka haÄiÅ.
+addonLocalInstallError-1=Tutón pÅidatk njeda so systemoweho zmylka dla instalowaÄ.
+addonLocalInstallError-2=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž njewotpowÄduje pÅidatkej, kotryž %1$S woÄakowaÅ¡e.
+addonLocalInstallError-3=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž zda so, zo je wobÅ¡kodźeny.
+addonLocalInstallError-4=%2$S njeda so instalowaÄ, dokelž %1$S njemóže trÄbnu dataju zmÄniÄ.
+addonLocalInstallError-5=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž njeje wobkruÄeny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S njeda so instalowaÄ, dokelž z %1$S %2$S kompatibelny njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S njeda so instalowaÄ, dokelž je wulke riziko, zo wón stabilnostne abo wÄstotne problemy zawinuje.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Jedyn pÅidatk abo wjacore pÅidatki njejsu wobkruÄene a su so znjemóžnili.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Dalše informacije
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=SwÄtÅy
+lightTheme.description=Drasta ze zwobraznjenjom w swÄtÅej barbje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Ämowy
+darkTheme.description=Drasta ze zwobraznjenjom w Ämowej barbje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Tute sydÅo (%S) je spytaÅ, drastu instalowaÄ.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=DowoliÄ
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S budźe so po znowastartowanju instalowaÄ.
+lwthemeNeedsRestart.button=NÄtko znowa startowaÄ
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo wuskakowace wokno woÄinja.;#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo #2 wuskakowacej woknje woÄinja.;#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo #2 wuskakowace wokna woÄinja.;#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo #2 wuskakowacych woknow woÄinja.
+popupWarningButton=Nastajenja
+popupWarningButton.accesskey=N
+popupWarningButtonUnix=Nastajenja
+popupWarningButtonUnix.accesskey=t
+popupAllow=Wuskakowace wokna za %S dowoliÄ
+popupBlock=Wuskakowace wokna za %S blokowaÄ
+popupWarningDontShowFromMessage=Tutu powÄsÄ njepokazaÄ, hdyž wuskakowace wokna so blokuja
+popupShowPopupPrefix='%S' pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 zablokowane wuskakowace wokno pokazaÄâ¦;#1 zablokowanej wuskakowacej woknje pokazaÄâ¦;#1 zablokowane wuskakowace wokna pokazaÄâ¦;#1 zablokowanych wuskakowacych woknow pokazaÄâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S wobsah na tutej stronje blokuje.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S wobsah na tutej stronje njeblokuje.
+
+crashedpluginsMessage.title=TykaÄ %S je spadnyÅ.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Stronu znowa zaÄitaÄ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Spadowu rozprawu pósÅaÄ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=DalÅ¡e informacijeâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ChcyÅ¡Äe %S wopytaÄ?
+keywordURIFixup.goTo=Haj, chcu k %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=H
+keywordURIFixup.dismiss=NÄ, dźakuju so
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=d
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=ChceÄe %2$S dowoliÄ, zo %1$S wuwjedźe? TykaÄe móža %3$S spomaliÄ.
+pluginActivateMultiple.message=%S dowoliÄ tykaÄe wuwjesÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Tute sydÅo tykaÄ wužiwa, kotryž móhÅ %S spomaliÄ.
+
+pluginActivate.learnMore=DalÅ¡e informacijeâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S zadźÄwaÅ¡e wuwjedźenju njeaktualneho tykaÄa "%1$S" na %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Njeaktualny tykaÄ
+pluginActivate.updateLabel=NÄtko aktualizowaÄâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S je wuwjedźenju njewÄsteho tykaÄa "%1$S" na %2$S zadźÄwaÅ.
+pluginActivateVulnerable.label=Napadliwy tykaÄ!
+pluginActivate.riskLabel=Kajke riziko je?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S je "%1$S" za waÅ¡ Å¡kit zablokowaÅ.
+pluginActivateBlocked.label=Za waš škit zablokowany
+pluginActivateDisabled.message="%S" je znjemóžnjeny.
+pluginActivateDisabled.label=Znjemóžnjeny
+pluginActivateDisabled.manage=TykaÄe zrjadowaÄâ¦
+pluginEnabled.message="%S" je na %S zmóžnjeny.
+pluginEnabledOutdated.message=Njeaktualny tykaÄ "%S" je na %S zmóžnjeny.
+pluginEnabledVulnerable.message=NjewÄsty tykaÄ "%S" je na %S zmóžnjeny.
+pluginInfo.unknownPlugin=Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=NÄtko dowoliÄ
+pluginActivateNow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=DowoliÄ a sej spomjatkowaÄ
+pluginActivateAlways.accesskey=D
+pluginBlockNow.label=TykaÄ blokowaÄ
+pluginBlockNow.accesskey=T
+pluginContinue.label=Dale dowoliÄ
+pluginContinue.accesskey=l
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=ChceÄe Adobe Flash na tutym sydle dowoliÄ? DowolÄe Adobe Flash jenož na sydÅach, kotrymž dowÄrjeÄe.
+flashActivate.outdated.message=ChceÄe zestarjenu wersiju Adobe Flash na tutym sydle dowoliÄ? Zestarjena wersija móže wukon a wÄstotu wobhladowaka haÄiÄ.
+flashActivate.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+flashActivate.noAllow=NjedowoliÄ
+flashActivate.allow=DowoliÄ
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=D
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S zmóžniÄ
+PluginVulnerableUpdatable=Tutón tykaÄ je napadliwy a ma so aktualizowaÄ.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tutón tykaÄ ma wÄstotne napadliwosÄe.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Dale blokowaÄ
+pluginContinueBlocking.accesskey=b
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=DowoliÄâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey=o
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=CyÅu historiju wuprózdniÄ
+sanitizeButtonOK=NÄtko wuprózdniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=WuprózdniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Wša historija so wuprózdni.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=WÅ¡Ä wubrane zapiski so wotstronja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Na %S aktualizowaÄ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=a
+
+menuOpenAllInTabs.label=WÅ¡Ä w rajtarkach woÄiniÄ
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=WÅ¡Ä rajtarki wobnowiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=ZaÄinjene rajtarki wobnowiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=WÅ¡Ä wokna wobnowiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=ZaÄinjene wokna wobnowiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a #2 druhi rajtark);#1 (a #2 druhej rajtarkaj);#1 (a #2 druhe rajtarki);#1 (a #2 druhich rajtarkow)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Na tutej stronje wostaÄ
+tabHistory.goBack=K tutej stronje so wróÄiÄ
+tabHistory.goForward=K tutej stronje postupowaÄ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ZasadźiÄ a zapoÄeÄ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Aktualnu stronu (%S) znowa zaÄitaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Äitanje tuteje strony (%S) zastajiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Skalowanski schodźenk (%S) wróÄo stajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Äitanski napohlad pÅepinaÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=PytajÄe z %S abo zapodajÄe adresu
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=PisajÄe mjenje, namakajÄe wjace: PytajÄe z %S direktnje ze swojeho adresoweho pola.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=ZapoÄÅÄe swoje pytanje tu, zo byÅ¡Äe namjety wot %S a ze swojeje pÅehladowanskeje historije widźaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=DowoliÄ
+refreshBlocked.goButton.accesskey=l
+refreshBlocked.refreshLabel=%S je tutu stronu pÅi awtomatiskim znowaÄitanju haÄiÅ.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S je tutu stronu pÅi awtomatiskim dalesposrÄdkowanju k druhej stronje haÄiÅ.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=WaÅ¡e zapoÅožki (%S) pokazaÄ
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Tutu zapoÅožku (%S) wobdźÄÅaÄ
+starButtonOff.tooltip2=Tutu stronu (%S) jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Postup bÄžnych sÄehnjenjow (%S) zwobrazniÄ
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Tutu stronu ÄiÅ¡ÄeÄ... (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Nowe wokno woÄiniÄ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Nowy rajtark (%S) woÄiniÄ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=ChceÄe %S dowoliÄ, daty na waÅ¡im liÄaku skÅadowaÄ?
+offlineApps.allowStoring.label=SkÅadowanje datow dowoliÄ
+offlineApps.allowStoring.accesskey=S
+offlineApps.dontAllow.label=NjedowoliÄ
+offlineApps.dontAllow.accesskey=N
+
+offlineApps.usage=Tute websydÅo (%S) skÅaduje nÄtko wjace haÄ %S MB datow na waÅ¡im liÄaku za wužiwanje offline.
+offlineApps.manageUsage=Nastajenja pokazaÄ
+offlineApps.manageUsageAccessKey=k
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=ChceÄe %S dowoliÄ, swoje wobrazowe daty HTML5 canvas wužiwaÄ? To da so za jednozmyslne identifikowanje waÅ¡eho liÄaka wužiwaÄ.
+canvas.notAllow=NjedowoliÄ
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=PÅistup na daty dowoliÄ
+canvas.allow.accesskey=P
+canvas.remember=Rozsud sej pÅeco spomjatkowaÄ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt=%S chce z jednym z waÅ¡ich wÄstotnych tokenow konto registrowaÄ. MóžeÄe zwjazaÄ a jedyn awtorizowaÄ abo pÅetorhnyÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt=%1$S sej nadrobne informacije wo waÅ¡im awtentifkatorje žada, kotrež móhli waÅ¡u priwatnosÄ wobwliwowaÄ.\n\n %2$S móže to za was anonymizowaÄ, ale websydÅo móhÅo tutón awtentifikator wotpokazaÄ. Jeli je so wotpokazaÅ, móžeÄe to hiÅ¡Äe raz spytaÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.signPrompt=%S chce was ze zregistrowanym wÄstotnym tokenom awtentifikowaÄ. MóžeÄe zwjazaÄ a jedyn nÄtko awtentifikowaÄ abo pÅetorhnyÄ.
+webauthn.cancel=PÅetorhnyÄ
+webauthn.cancel.accesskey=t
+webauthn.proceed=PokroÄowaÄ
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=NajebaÄ toho anonymizowaÄ
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Hdyž swoje rÄÄne nastajenje do jendźelÅ¡Äiny zmÄniÄe, budźe za was ÄeÅ¡o, swoju identitu identifikowaÄ a polÄpÅ¡iÄ. ChceÄe sej jendźelskorÄÄne wersije webstronow žadaÄ?
+
+identity.identified.verifier=PÅepruwowany wot: %S
+identity.identified.verified_by_you=SÄe wÄstotne wuwzaÄe za tute sydÅo pÅidaÅ.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=NjewÄsty
+
+identity.icon.tooltip=Informacije wo sydle pokazaÄ
+identity.extension.label=RozÅ¡Ärjenje (%S)
+identity.extension.tooltip=ZaÄitany pÅez rozÅ¡Ärjenje: %S
+identity.showDetails.tooltip=Zwiskowe podrobnosÄe pokazaÄ
+
+trackingProtection.intro.title=Kak slÄdowanski Å¡kit funguje
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Hdyž tarÄ widźiÄe, blokuje %S nÄkotre dźÄle strony, kotrež móhli waÅ¡u pÅehladowansku aktiwitu slÄdowaÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 z 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Dale
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=SlÄdowanske pospyty zablokowane
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=SlÄdowanski wobsah namakany
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Strona jako zapoÅožka skÅadowana
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S budźe sej pÅeco tutu stronu za was spomjatkowaÄ.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=ZapoÅožka wotstronjena
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Tutu zapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ZapoÅožku wotstroniÄ;#1 zapoÅožce wotstroniÄ;#1 zapoÅožki wotstroniÄ;#1 zapoÅožkow wotstroniÄ
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=PodrobnosÄeâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=P
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S je so zaktualizowaÅ
+puAlertTitle=%S zaktualizowany
+puAlertText=Tu za podrobnosÄe kliknyÄ
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = PomjeÅÅ¡iÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Skalowanski schodźenk (%S) wróÄo stajiÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = PowjetÅ¡iÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = WutÅihaÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = KopÄrowaÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ZasadźiÄ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=PÅistup na stejniÅ¡Äo dowoliÄ
+geolocation.allowLocation.accesskey=P
+geolocation.dontAllowLocation=NjedowoliÄ
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=e
+geolocation.shareWithSite3=ChceÄe %S pÅistup na swoje stejniÅ¡Äo dowoliÄ?
+geolocation.shareWithFile3=ChceÄe tutej lokalnej dataji pÅistup na swoje stejniÅ¡Äo dowoliÄ?
+geolocation.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=DowoliÄ
+persistentStorage.allow.accesskey=D
+persistentStorage.dontAllow=NjedowoliÄ
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=ChceÄe %S dowoliÄ, daty w trajnym skÅadowaku skÅadowaÄ?
+persistentStorage.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+
+webNotifications.allow=ZdźÄlenki dowoliÄ
+webNotifications.allow.accesskey=Z
+webNotifications.notNow=Nic nÄtko
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Ženje njedowoliÄ
+webNotifications.never.accesskey=e
+webNotifications.receiveFromSite2=ChceÄe %S sÅanje zdźÄlenkow dowoliÄ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=NÄtk pak preÄ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=N
+safebrowsing.deceptiveSite=WobÅ¡udne sydÅo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=To wobÅ¡udne sydÅo njejeâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=w
+safebrowsing.reportedAttackSite=NabÄhowace sydÅo zdźÄlene!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=To nadbÄhowace sydÅo njejeâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=SydÅo z njewitanej softwaru zdźÄlene!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Å kódne sydÅo zdźÄlene!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Wobaj #1 rajtarkaj nalistowaÄ;WÅ¡Ä #1 rajtarki nalistowaÄ;WÅ¡Äch #1 rajtarkow nalistowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S pÅepytaÄ
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Standard
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Standardna drasta.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Ze znjemóžnjenymi pÅidatkami startowaÄ
+safeModeRestartPromptMessage=ChceÄe woprawdźe wÅ¡Ä pÅidatki znjemóžniÄ a znowa startowaÄ?
+safeModeRestartButton=Znowa startowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S do %2$S nÄkotre daty sÄele, zo bychmy móhli waÅ¡u praksu polÄpÅ¡iÄ.
+dataReportingNotification.button.label = WubraÄ, Å¡tož so dźÄli
+dataReportingNotification.button.accessKey = u
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Webstrona waÅ¡ wobhladowak spomaluje. Å to chceÄe ÄiniÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Skript w rozÅ¡Ärjenju â%1$Sâ %2$S spomaÅÅ¡uje.
+processHang.add-on.learn-more.text = Dalše informacije
+processHang.button_stop.label = ZastajiÄ
+processHang.button_stop.accessKey = Z
+processHang.button_stop_sandbox.label = RozÅ¡Ärjenje na stronje nachwilu znjemóžniÄ
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = R
+processHang.button_wait.label = ÄakaÄ
+processHang.button_wait.accessKey = k
+processHang.button_debug.label = Zmylki w skripÄe namakaÄ
+processHang.button_debug.accessKey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Wokno na poÅnej wobrazowce zwobrazniÄ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=BóÄnicu dolÄwa pÅesunyÄ
+sidebar.moveToRight=BóÄnicu doprawa pÅesunyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = ChceÄe %S wužiwanje swojeje kamery dowoliÄ?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = ChceÄe %S wužiwanje swojeho mikrofona dowoliÄ?
+getUserMedia.shareScreen3.message = ChceÄe %S pÅistup na swoju wobrazowku dowoliÄ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = ChceÄe %S wužiwanje swojeje kamery abo swojeho mikrofona dowoliÄ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = ChceÄe %S dowoliÄ, swoju kameru wužiwaÄ a na awdio tutoho rajtarka poskaÄ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = ChceÄe %S dowoliÄ, swój mikrofon wužiwaÄ a swoju wobrazowku widźeÄ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ChceÄe %S dowoliÄ, na awdio tutoho rajtarka poskaÄ a swoju wobrazowku widźeÄ?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ChceÄe %S dowoliÄ, na awdio tutoho rajtarka poskaÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = DźÄlÄe jenož wobrazowki ze sydÅami, kotrymž dowÄriÄe. DźÄlenje móže wobÅ¡udnym sydÅam zmóžniÄ, jako wy pÅehladowaÄ a waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = DźÄlÄe %1$S jenož ze sydÅami, kotrymž dowÄriÄe. DźÄlenje móže wobÅ¡udnym sydÅam zmóžniÄ, jako wy pÅehladowaÄ a waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Dalše informacije
+getUserMedia.selectWindow.label=Wokno, kotrež ma so dźÄliÄ:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=Wobrazowka, kotraž ma so dźÄliÄ:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=b
+getUserMedia.selectApplication.label=NaÅoženje, kotrež ma so dźÄliÄ:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=N
+getUserMedia.pickApplication.label = NaÅoženje wubraÄ
+getUserMedia.pickScreen.label = Wobrazowku wubraÄ
+getUserMedia.pickWindow.label = Wokno wubraÄ
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = CyÅa wobrazowka
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Wobrazowka %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 wokno);#1 (#2 woknje);#1 (#2 wokna);#1 (#2 woknow)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = DowoliÄ
+getUserMedia.allow.accesskey = D
+getUserMedia.dontAllow.label = NjedowoliÄ
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S njemóže trajny pÅistup na waÅ¡u wobrazowku dopuÅ¡ÄiÄ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S njemóže trajny pÅistup na awdio waÅ¡eho rajtarka dowoliÄ bjez toho, zo by so praÅ¡aÅ, kotry ma so dźÄliÄ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=WaÅ¡ zwisk z tutym sydÅom wÄsty njeje. Zo by was Å¡kitaÅ, %S jenož pÅistup za tute posedźenje dowoli.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Graty, kotrež so rajtarki dźÄla
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = G
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (awdio rajtarka)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (wokno)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a awdio rajtarka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, awdio rajtarka a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, awdio rajtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, awdio rajtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, awdio rajtarka a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (awdio rajtarka a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (awdio rajtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (awdio rajtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (awdio rajtarka a rajtark)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Njeznaty pochad
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = NÄkajka awdio- abo widejodataja na tutym sydle wužiwa DRM-softwaru, kotraž móhÅa wobmjezowaÄ, Å¡tož %S da wam z tym ÄiniÄ.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = KonfigurowaÄâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = DyrbiÄe DRM zmóžniÄ, zo byÅ¡Äe awdiodataju abo widejodataju na tutej stronje wothraÅ. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM zmóžniÄ
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = z
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instaluje komponenty, kotrež su trÄbne, zo bychu awdio- abo widejodataju na tutej stronje wothrali. ProÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Zda so, zo %S pomaÅu⦠startuje.
+slowStartup.helpButton.label = InformujÄe so, kak móžeÄe jón pospÄÅ¡iÄ
+slowStartup.helpButton.accesskey = I
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Hižo njeinformowaÄ
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = f
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S je nÄkotre nastajenja Adobe Flash zmÄniÅ, zo by wukon polÄpÅ¡iÅ.
+flashHang.helpButton.label = DalÅ¡e informacijeâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S pÅimÄriÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = PodpÄra bjezbarjernosÄe je zdźÄla dla problemow kompatibelnosÄe z nowymi funkcijemi %S znjemóžnjena.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = W porjadku
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = o
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = ZmóžniÄ (Wužaduje sej znowastartowanje)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zwobraznjenje rajtarkoweho wobsaha je dla inkompatibelnosÄe mjez %S a waÅ¡u softwaru bjezbarjernosÄe znjemóžnjene. ProÅ¡u aktualizujÄe swój Äitak wobrazowki abo wužiwajÄe wersiju Firefox z rozÅ¡Ärjenej podpÄru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Wosobinski
+userContextWork.label = SÅužbny
+userContextBanking.label = Bankownistwo
+userContextShopping.label = Nakupowanje
+userContextNone.label = Žadyn kontejner
+
+userContextPersonal.accesskey = W
+userContextWork.accesskey = S
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = Kontejnery rjadowaÄ
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Wotkaz w nowym rajtarku %S woÄiniÄ
+
+muteTab.label = Rajtark znÄmiÄ
+muteTab.accesskey = n
+unmuteTab.label = ZnÄmjenje rajtarka anulowaÄ
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = Rajtark wothraÄ
+playTab.accesskey = R
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Certifikatowy rjeÄaz:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = MaÄe njewotpósÅanu spadowu rozprawu;MaÄe #1 njewotpósÅanej spadowej rozprawje;MaÄe #1 njewotpósÅane spadowe rozprawy;MaÄe #1 njewotpósÅanych spadowych rozprawow
+pendingCrashReports.viewAll = PokazaÄ
+pendingCrashReports.send = PósÅaÄ
+pendingCrashReports.alwaysSend = PÅeco pósÅaÄ
+
+decoder.noCodecs.button = ZhoÅÄe kak
+decoder.noCodecs.accesskey = Z
+decoder.noCodecs.message = Zo byÅ¡Äe widejo wothraÅ, dyrbiÄe Media Feature Pack pÅedewzaÄa Microsoft instalowaÄ.
+decoder.noCodecsLinux.message = Zo byÅ¡Äe widejo wothraÅ, dyrbiÄe trÄbne widejokodeki instalowaÄ.
+decoder.noHWAcceleration.message = Zo byÅ¡Äe widejokwalitu polÄpÅ¡iÅ, dyrbiÄe Media Feature Pack pÅedewzaÄa Microsoft instalowaÄ.
+decoder.noPulseAudio.message = Zo byÅ¡Äe awdio wothraÅ, dyrbiÄe trÄbnu softwaru PulseAudio instalowaÄ.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec móže napadliwy byÄ abo so njepodpÄruje a mÄÅ so za wothraÄe widejow aktualizowaÄ.
+
+decoder.decodeError.message = PÅi dekodowanju medijoweje resursy je zmylk wustupiÅ.
+decoder.decodeError.button = SydÅowy problem zdźÄliÄ
+decoder.decodeError.accesskey = z
+decoder.decodeWarning.message = PÅi dekodowanju medijoweje resursy je porjedźujomny zmylk wustupiÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = DyrbiÄe so pola tuteje syÄe pÅizjewiÄ, prjedy haÄ móžeÄe pÅistup na internet mÄÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = PÅizjewjensku stronu syÄe woÄiniÄ
+
+permissions.remove.tooltip = Prawo wotstroniÄ a hiÅ¡Äe raz so praÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitowy
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitowy
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = WÄstotny certifikat, kotryž so na tutym websydle wužiwa, hižo njebudźe dowÄry hódny w pÅichodnej wersiji. Za dalÅ¡e informacije wopytajÄe proÅ¡u https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = DowoliÄ
+midi.Allow.accesskey = D
+midi.DontAllow.label = NjedowoliÄ
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+midi.shareWithFile.message = ChceÄe tutej lokalnej dataji pÅistup na swoje MIDI-graty dowoliÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = ChceÄe %S pÅistup na swoje MIDI-graty dowoliÄ?
+midi.shareSysexWithFile.message = ChceÄe tutej lokalnej dataji pÅistup na swoje MIDI-graty a sÅanje/pÅijimanje SysEx-powÄsÄow dowoliÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = ChceÄe %S pÅistup na swoje MIDI-gratyÄ a sÅanje/pÅijimanje SysEx-powÄsÄow dowoliÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = WróÄo
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f53defc233b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historija
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = WaÅ¡u historiju pokazaÄ (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Synchronizowane rajtarki
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Rajtarki z druhich gratow pokazaÄ
+
+privatebrowsing-button.label = Priwatne wokno
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Nowe priwatne wokno woÄiniÄ (%S)
+
+save-page-button.label = Stronu skÅadowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Tutu stronu skÅadowaÄ (%S)
+
+find-button.label = PytaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = W tutej stronje pytaÄ (%S)
+
+open-file-button.label = Dataju woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Dataju woÄiniÄ (%S)
+
+developer-button.label = Wuwiwar
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Webwuwiwanske nastroje woÄiniÄ (%S)
+
+sidebar-button.label = BóÄnicy
+sidebar-button.tooltiptext2 = BóÄnicy pokazaÄ
+
+add-ons-button.label = PÅidatki
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = WaÅ¡e pÅidatki zrjadowaÄ (%S)
+
+preferences-button.label = Nastajenja
+preferences-button.tooltiptext2 = Nastajenja woÄiniÄ
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Nastajenja woÄiniÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Nastajenja
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Nastajenja woÄiniÄ
+
+zoom-controls.label = Skalowanske nastroje
+zoom-controls.tooltiptext2 = Skalowanske nastroje
+
+zoom-out-button.label = PowjetÅ¡iÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = PomjeÅÅ¡iÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Skalowanski schodźenk wróÄo stajiÄ (%S)
+
+zoom-in-button.label = PomjeÅÅ¡iÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = PowjetÅ¡iÄ (%S)
+
+edit-controls.label = WobdźÄÅowanske nastroje
+edit-controls.tooltiptext2 = WobdźÄÅowanske nastroje
+
+cut-button.label = WutÅihaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = WutÅihaÄ (%S)
+
+copy-button.label = KopÄrowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = KopÄrowaÄ (%S)
+
+paste-button.label = ZasadźiÄ
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ZasadźiÄ (%S)
+
+feed-button.label = AbonowaÄ
+feed-button.tooltiptext2 = Tutu stronu abonowaÄ
+
+containers-panelmenu.label = Kontejnerowy rajtark woÄiniÄ
+containers-panelmenu.tooltiptext = Kontejnerowy rajtark woÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Tekstowe kodowanje
+characterencoding-button2.tooltiptext = Nastajenja tekstoweho kodowanja pokazaÄ
+
+email-link-button.label = Wotkaz e-mejlowaÄ
+email-link-button.tooltiptext3 = Wotkaz k tutej stronje e-mejlowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S wopuÅ¡ÄiÄ (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S skónÄiÄ (%2$S)
+
+social-share-button.label = Tutu stronu dźÄliÄ
+social-share-button.tooltiptext = Tutu stronu dźÄliÄ
+
+panic-button.label = ZabyÄ
+panic-button.tooltiptext = PÅehladowansku historiju zabyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE (%S) woÄiniÄ
+
+e10s-button.label = Nowe wokno bjez e10s
+e10s-button.tooltiptext = Nowe wokno bjez e10s woÄiniÄ
+
+toolbarspring.label = Fleksibelna mjezota
+toolbarseparator.label = DźÄlatko
+toolbarspacer.label = Mjezota
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7318eb1aab0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..82b25e5c823
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Startuje soâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Pyta so za wirusamiâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=NjeporadźiÅo
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Zastajeny
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=PÅetorhnjeny
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=DokónÄeny
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=PÅez StarÅ¡isku kontrolu zablokowany
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=PÅez waÅ¡e prawidÅa wÄstotnych pasmow zablokowane
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Zablokwany: Wobsahuje snadź wirus abo spionažny program
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Tuta dataja wobsahuje wirus abo zÅóstnu softwaru.
+blockedPotentiallyUnwanted=Tuta dataja móhÅa waÅ¡ liÄak poÅ¡kodźiÄ.
+blockedUncommon2=Tuta dataja so zwjetÅ¡a njesÄahuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Dataja je so pÅesunyÅa abo faluje
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ChceÄe woprawdźe tute sÄehnjenje dowoliÄ?
+unblockHeaderOpen=ChceÄe woprawdźe tutu dataju woÄiniÄ?
+unblockTypeMalware=Tuta dataja wobsahuje wirus abo druhu zÅóstnu softwaru, kotraž waÅ¡ liÄak poÅ¡kodźi.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tuta dataja je jako wužitne sÄehnjenje starnowana, móže njewoÄakowane zmÄny na waÅ¡ich programach a nastajenjach pÅewjesÄ.
+unblockTypeUncommon2=Tuta dataja so zwjetÅ¡a njesÄahuje a móhÅo njewÄste byÄ, ju woÄiniÄ. Wona móhÅa wirus wobsahowaÄ abo njewoÄakowane zmÄny na waÅ¡ich programach a nastajenjach pÅewjesÄ.
+unblockTip2=MóžeÄe alternatiwne sÄehnjenske žórÅo pytaÄ abo dataju pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz sÄahnyÄ.
+unblockButtonOpen=WoÄiniÄ
+unblockButtonUnblock=SÄehnjenje dowoliÄ
+unblockButtonConfirmBlock=Dataju wotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Njeznata wulkosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" je wuwjedźomna dataja. Wuwjedźomne dataje móža wirusy abo druhi zÅomyslny kod wobsahowaÄ, kotryž móhÅ waÅ¡emu liÄakej Å¡kodźeÄ. BjerÄe so na kedźbu, hdyž tutu dataju woÄinjeÄe. ChceÄe woprawdźe "%S" startowaÄ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Wuwjedźomnu dataju woÄiniÄ?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Hižo so njepraÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S dataja so sÄahuje;%1$S dataji so sÄahujetej;%1$S dataje so sÄahuja;%1$S datajow so sÄahuje
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Wobsahowacy rjadowak woÄiniÄ
+showMacLabel=W Finder woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Dataju woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=SÄehnjenje znowa spytaÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7909dfd27c5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=KluÄowe sÅowo podwojiÄ
+duplicateEngineMsg=SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot "%S" wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
+duplicateBookmarkMsg=SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot zapoÅožkow wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..428fdf4e7d8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..810ccd2b0a2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=K %S hiÄ
+addHandler="%S" (%S) jako kanalowy Äitak pÅidaÄ?
+addHandlerAddButton=Kanalowy Äitak pÅidaÄ
+addHandlerAddButtonAccesskey=K
+handlerRegistered="%S" je hižo jako kanalowy Äitak zregistrowany
+liveBookmarks=Dynamiske zapoÅožki
+subscribeNow=NÄtko abonowaÄ
+chooseApplicationMenuItem=NaÅoženje wubraÄâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=NaÅoženje wubraÄ
+alwaysUse=PÅeco %S wužiwaÄ, zo bychu so kanale abonowali
+mediaLabel=Medijowe dataje
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bajtow
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=PÅeco %S za abonowanje kanalow wužiwaÄ.
+alwaysUseForAudioPodcasts=PÅeco %S za abonowanje podkastow wužiwaÄ.
+alwaysUseForVideoPodcasts=PÅeco %S za abonowanje widejowych podkastow wužiwaÄ.
+
+subscribeFeedUsing=Tutón kanal abonowaÄ z pomocu\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=Tutón podkast abonowaÄ z pomocu\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=Tutón widejowy podkast abonowaÄ z pomocu\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=To je "kanal" Äasto mÄnjaceho so wobsaha na tutym sydle.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=To je "podkast" Äasto mÄnjaceho so wobsaha na tutym sydle.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=To je "widejowy podkast" Äasto mÄnjaceho so wobsaha na tutym sydle.
+
+feedSubscriptionFeed2=MóžeÄe tutón kanal abonowaÄ, zo byÅ¡Äe aktualizacije dóstaÅ, hdyž so wobsah zmÄni.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=MóžeÄe tutón podkast abonowaÄ, zo byÅ¡Äe aktualizacije dóstaÅ, hdyž so wobsah zmÄni.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=MóžeÄe tutón widejowy podkast abonowaÄ, zo byÅ¡Äe aktualizacije dóstaÅ, hdyž so wobsah zmÄni.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) jako naÅoženje za wotkazy %S pÅidaÄ?
+addProtocolHandlerAddButton=NaÅoženje pÅidaÄ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..baf441c5686
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=Wozrodźenje webwobhladowaka
+lightweightThemes.recommended-1.description=Awtor wozrodźenja webwobhladowaka je Sean.Martell. K dispoziciji pod CC-BY-SA. Žana garantija.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy
+lightweightThemes.recommended-2.description=Awtor Space Fantasy je fx5800p. K dispoziciji pod CC-BY-SA. Žana garantija.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description=Awtor Pastel Gradient je darrinhenein. K dispoziciji pod CC-BY. Žana garantija.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bed22e4a8ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..09aaf886e6c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Z %S
+
+importedSafariReadingList=Äitanska lisÄina (ze Safari)
+importedEdgeReadingList=Äitanska lisÄina (z Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Internetne nastajenja
+1_edge=Nastajenja
+1_safari=Nastajenja
+1_chrome=Nastajenja
+1_360se=Nastajenja
+
+2_ie=Placki
+2_edge=Placki
+2_safari=Placki
+2_chrome=Placki
+2_firefox=Placki
+2_360se=Placki
+
+4_ie=Historija
+4_edge=PÅehladowanska historija
+4_safari=Historija
+4_chrome=Historija
+4_firefox_history_and_bookmarks=Historija a zapoÅožki
+4_360se=PÅehladowanska historija
+
+8_ie=SkÅadowana formularna historija
+8_edge=SkÅadowana formularna historija
+8_safari=SkÅadowana formularna historija
+8_chrome=SkÅadowana formularna historija
+8_firefox=SkÅadowana formularna historija
+8_360se=SkÅadowana formularna historija
+
+16_ie=SkÅadowane hesÅa
+16_edge=SkÅadowane hesÅa
+16_safari=SkÅadowane hesÅa
+16_chrome=SkÅadowane hesÅa
+16_firefox=SkÅadowane hesÅa
+16_360se=SkÅadowane hesÅa
+
+32_ie=Fawority
+32_edge=Fawority
+32_safari=ZapoÅožki
+32_chrome=ZapoÅožki
+32_360se=ZapoÅožki
+
+64_ie=Druhe daty
+64_edge=Druhe daty
+64_safari=Druhe daty
+64_chrome=Druhe daty
+64_firefox_other=Druhe daty
+64_360se=Druhe daty
+
+128_firefox=Wokna a rajtarki
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa, zapoÅožki, hstoriju a hesÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa a zapoÅožki z %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa, zapoÅožki a hesÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa, zapoÅožki a historiju z %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje hesÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa, historiju a hesÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa a historiju z %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = W porjadku, sym zrozumiÅ
+automigration.undo.keep2.accesskey = z
+automigration.undo.dontkeep2.label = NÄ, dźakuju so
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = Njeznaty wobhladowak
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..588b24dd865
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d747e4040a3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=Woblubowane sydÅa
+newtab.userTopSites.heading=WaÅ¡e najlubÅ¡e sydÅa
+
+newtab.pin=Tute sydÅo na aktualnej poziciji pÅipinyÄ
+newtab.unpin=Tute sydÅo wotpinyÄ
+newtab.block=Tute sydÅo wotstroniÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..79d9ab13d41
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a6a434c8ccf
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Info wo stronje - %S
+pageInfo.frame.title=Info wo wobÅuku - %S
+
+noPageTitle=Strona bjez titula:
+unknown=Njeznaty
+notset=Njepodaty
+yes=Haj
+no=NÄ
+
+mediaImg=Wobraz
+mediaVideo=Widejo
+mediaAudio=Awdio
+mediaBGImg=Pozadk
+mediaBorderImg=Ramik
+mediaListImg=NaliÄenje
+mediaCursor=Kursor
+mediaObject=Objekt
+mediaEmbed=ZapÅijeÄ
+mediaLink=Symbol
+mediaInput=ZapodaÄe
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx à %Spx
+mediaSelectFolder=WubjerÄe rjadowak za skÅadowanje wobrazow
+mediaBlockImage=Wobrazy z %S blokowaÄ
+mediaUnknownNotCached=Njeznaty (njepufrowany)
+mediaImageType=Wobraz %S
+mediaAnimatedImageType=Wobraz %S (animowany, %S wobÅuki)
+mediaDimensions=%Spx à %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx à %Spx (skalowany do %Spx à %Spx)
+
+generalQuirksMode=Modus kompatibelnosÄe
+generalStrictMode=Modus konformnosÄe ze standardami
+generalSize=%S KB (%S bajtow)
+generalMetaTag=Meta (1 tafliÄka)
+generalMetaTags=Meta (LiÄba elementow: %S)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=AbonowaÄ
+feedSubscribe.accesskey=b
+
+securityNoOwner=WebsydÅo njedodawa informacije wo wobsedźerstwje.
+securityOneVisit=Haj, jedyn raz
+securityNVisits=Haj, %S razow
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Haj, #1 raz;Haj,#1 razaj;Haj, #1 razy;Haj, #1 razow
+securityNoVisits=NÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Tute websydÅo wužiwa %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=Haj, placki a %1$S %2$S sydÅowych datow
+securitySiteDataOnly=Haj, %1$S %2$S sydÅowych datow
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=Haj, placki
+securitySiteDataNo=NÄ
+
+permissions.useDefault=Standard wužiwaÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f49bc63e0ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=PÅidaÄ
+dialogAcceptLabelSaveItem=SkÅadowaÄ
+dialogAcceptLabelAddLivemark=AbonowaÄ
+dialogAcceptLabelAddMulti=ZapoÅožki pÅidaÄ
+dialogAcceptLabelEdit=SkÅadowaÄ
+dialogTitleAddBookmark=Nowa zapoÅožka
+dialogTitleAddLivemark=Dynamisku zapoÅožku abonowaÄ
+dialogTitleAddFolder=Nowy rjadowak
+dialogTitleAddMulti=Nowe zapoÅožki
+dialogTitleEdit=KajkosÄe za "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mjeno rjadowaka]
+newFolderDefault=Nowy rjadowak
+newBookmarkDefault=Nowa zapoÅožka
+newLivemarkDefault=Nowa dynamiska zapoÅožka
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..afcffcff6cd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dec218f7c08
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..066e0569ae0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cb0f9e22490
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Z pÅiÄinow wÄstoty njedadźa so javascriptowe abo datowe URL z wokna historije abo bóÄnicy ÄitaÄ.
+noTitle=(žadyn titul)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Prózdny)
+
+bookmarksBackupTitle=Datajowe mjeno za zawÄsÄenje zapoÅožkow
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ZapoÅožki wobnowiÄ
+bookmarksRestoreAlert=To naruna wÅ¡Ä z waÅ¡ich zapoÅožkow pÅez zawÄsÄene. ChceÄe to woprawdźe ÄiniÄ?
+bookmarksRestoreTitle=ZawÄsÄenje zapoÅožkow wubraÄ
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=NjepodpÄrowany datajowy typ.
+bookmarksRestoreParseError=Njeje móžno, zawÄsÄensku dataju pÅedźÄÅaÄ.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Dynamiska zapoÅožka so zaÄitujeâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Kanal dynamiskeje zapoÅožki njeda so zaÄitaÄ.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" woÄiniÄ
+
+sortByName='%S' po mjenje sortÄrowaÄ
+sortByNameGeneric=Po mjenje sortÄrowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Po mjenje sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.name.accesskey=m
+view.sortBy.1.url.label=Po mÄstnje sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.url.accesskey=s
+view.sortBy.1.date.label=Po najnowÅ¡im wopyÄe sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.date.accesskey=n
+view.sortBy.1.visitCount.label=Po wopytowym liÄenju sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=i
+view.sortBy.1.description.label=Po wopisanju sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.description.accesskey=w
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Po pÅidatych sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=o
+view.sortBy.1.lastModified.label=Po datumje poslednjeje zmÄny sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=d
+view.sortBy.1.tags.label=Po znaÄkach sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.tags.accesskey=z
+
+searchBookmarks=ZapoÅožki pÅepytaÄ
+searchHistory=Historiju pÅepytaÄ
+searchDownloads=SÄehnjenja pÅepytaÄ
+
+tabs.openWarningTitle=WoÄinjenje wobkruÄiÄ
+tabs.openWarningMultipleBranded=ChceÄe %S rajtarkow woÄiniÄ. To móhÅo %S spomaliÄ, mjeztym zo so strony zaÄituja. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?
+tabs.openButtonMultiple=Rajtarki woÄiniÄ
+tabs.openWarningPromptMeBranded=WarnowaÄ, hdy so woÄinjenje wjacorych rajtarkow mohÅo %S spomaliÄ
+
+SelectImport=Dataju zapoÅožkow importowaÄ
+EnterExport=Dataju zapoÅožkow eksportowaÄ
+
+detailsPane.noItems=Žane zapiski
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Jedyn zapisk;#1 zapiskaj;#1 zapiski;#1 zapiskow
+
+mostVisitedTitle=NajhusÄiÅ¡o wopytany
+recentTagsTitle=Tuchwilne znaÄki
+
+OrganizerQueryHistory=Historija
+OrganizerQueryDownloads=SÄehnjenja
+OrganizerQueryAllBookmarks=WÅ¡Ä zapoÅožki
+OrganizerQueryTags=ZnaÄki
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ZnaÄka
+bookmarkResultLabel=ZapoÅožka
+switchtabResultLabel=Tabulator
+keywordResultLabel=KluÄowe sÅowo
+searchengineResultLabel=PytaÄ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Zmylk pÅi startowanju wobhladowaka
+lockPrompt.text=System zapoÅožkow a historije njebudźe fungowaÄ, dokelž so jedna z datajow %S pÅez druhe naÅoženje wužiwa. NÄkajka wÄstotna softwara móže tutón problem zawinowaÄ.
+lockPromptInfoButton.label=Dalše informacije
+lockPromptInfoButton.accessKey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Stronu zhaÅ¡eÄ;Stronje zhaÅ¡eÄ;Strony zhaÅ¡eÄ;Strony zhaÅ¡eÄ
+cmd.deletePages.accesskey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Stronu jako zapoÅožku skÅadowaÄ;Stronje jako zapoÅožkaj skÅadowaÄ;Strony jako zapoÅožki skÅadowaÄ;Strony jako zapoÅožki skÅadowaÄ
+cmd.bookmarkPages.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Stronu zhaÅ¡eÄ
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=S
+cmd.deleteMultiplePages.label=Strony zhaÅ¡eÄ
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=J
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Strony jako zapoÅožki skÅadowaÄ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=S
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c819a4a0155
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,153 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1bf799a5413
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1d32057750c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z %S wobchadźeli.
+
+handleProtocol=%S wotkazy
+handleWebFeeds=Webkanale
+handleFile=%S wobsah
+
+descriptionWebApp=Tute webnaÅoženje je zamÄsÄena na:
+descriptionLocalApp=Tute webnaÅoženje je na:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..67eea5208ed
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3f998407afc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..57caad1d9fe
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cb4693cb9b1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = Placki a daty sydÅa (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = Pufrowany webwobsah (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bd5b01c87d6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..eb895150bed
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e1c32615686
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4aafd53ed2c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = Nastajenja kontejnera %S
+
+containers.blue.label = Módry
+containers.turquoise.label = Tirkis
+containers.green.label = Zeleny
+containers.yellow.label = ŽoÅty
+containers.orange.label = Oranžowy
+containers.red.label = Äerwjeny
+containers.pink.label = Pink
+containers.purple.label = Purpurny
+
+containers.fingerprint.label = Porstowy wotÄiÅ¡Ä
+containers.briefcase.label = Listowka
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = Dolarowe znamješko
+containers.cart.label = Nakupowanski wozyÄk
+containers.circle.label = Dypk
+containers.vacation.label = Dowol
+containers.gift.label = Dar
+containers.food.label = Cyroba
+containers.fruit.label = Sad
+containers.pet.label = Domjace zwÄrjatko
+containers.tree.label = Å tom
+containers.chill.label = ChÅódnosÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d95e7ec5455
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ddbaaf9f4e6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..23ce969455a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ee7578a5adb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..68efd5d33e5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f09a7ddaede
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61b49b873da
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0dec24dac56
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Hdyž so tute nastajenje wubÄra, so adresa webstronow, kotrež sej wobhladujeÄe, k %S sÄele. Zo byÅ¡Äe pokroÄowaÅ, pÅehladujÄe a akceptujÄe proÅ¡u slÄdowace wumÄnjenja sÅužby.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Standard (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Standard
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Wulka minimalna pismowa wulkosÄ
+veryLargeMinimumFontWarning=SÄe jara wulku minimalnu pismowu wulkosÄ (pÅez 24 pikselow) wubraÅ. To móhÅo wužiwanje wažnych konfiguraciskich stronow kaž je tuta strona wobÄežeÄ abo samo znjemóžniÄ.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Moje zmÄny najebaÄ toho wobchowaÄ
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=SÄe slÄdowanski Å¡kit na tutych sydÅach znjemóžniÅ.
+trackingprotectionpermissionstitle=WuwzaÄa - SlÄdowanski Å¡kit
+cookiepermissionstext=MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa pÅeco smedźa abo ženje njesmÄdźa placki wužiwaÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe zrjadowaÄ a klikÅÄe potom na BlokowaÄ, Za posedźenje dowoliÄ abo DowoliÄ.
+cookiepermissionstitle=WuwzaÄa - Placki
+cookiepermissionstext1=MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa pÅeco abo njesmÄdźa ženje placki a sydÅowe daty wužiwaÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe rjadowaÄ a klikÅÄe potom na BlokowaÄ, Za posedźenje dowoliÄ abo DowoliÄ.
+cookiepermissionstitle1=WuwzaÄa - placki a sydÅowe daty
+addonspermissionstext=MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa pÅidatki instalowaÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe dowoliÄ a klikÅÄe potom na DowoliÄ.
+addons_permissions_title2=Dowolene sydÅa - Instalacija pÅidatkow
+popuppermissionstext=MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa wuskakowace wokna woÄiniÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe dowoliÄ a klikÅÄe potom na DowoliÄ.
+popuppermissionstitle2=Dowolene sydÅa - wuskakowace wokna
+notificationspermissionstext6=SlÄdowace websydÅa su požadali wam zdźÄlenki pósÅaÄ. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa wam zdźÄlenki pósÅaÄ. MóžeÄe tež nowe žadanja za dowolnosÄu zdźÄlenkow blokowaÄ.
+notificationspermissionstitle2=Nastajenja - zdźÄlenske prawa
+notificationspermissionsdisablelabel=Nowe žadanja za dowolnosÄu zdźÄlenkow blokowaÄ
+notificationspermissionsdisabledescription=To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za sÅanjom zdźÄlenkow haÄiÄ. Hdyž zdźÄlenki blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+locationpermissionstext2=SlÄdowace websydÅa su pÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo. MóžeÄe tež žadanja za pÅistupom na waÅ¡e stejniÅ¡Äo blokowaÄ.
+locationpermissionstitle=Nastajenja - prawa mÄstna
+locationpermissionsdisablelabel=Nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡e stejniÅ¡Äo blokowaÄ
+locationpermissionsdisabledescription=To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom na waÅ¡e stejniÅ¡Äo haÄiÄ. Hdyž pÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+camerapermissionstext2=SlÄdowace websydÅa su pÅistup na waÅ¡u kameru požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup na waÅ¡u kameru. MóžeÄe tež nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡u kameru blokowaÄ.
+camerapermissionstitle=Nastajenja - prawa kamery
+camerapermissionsdisablelabel=Nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡u kameru blokowaÄ
+camerapermissionsdisabledescription=To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom na waÅ¡u kameru haÄiÄ. Hdyž pÅistup na waÅ¡u kameru blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+microphonepermissionstext2=SlÄdowace websydÅa su pÅistup na waÅ¡ mikrofon požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup na waÅ¡ mikrofon. MóžeÄe tež nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon blokowaÄ.
+microphonepermissionstitle=Nastajenja - prawa mikrofona
+microphonepermissionsdisablelabel=Nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon blokowaÄ
+microphonepermissionsdisabledescription=To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon haÄiÄ. Hdyž pÅistup na waÅ¡ mikrofon blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+invalidURI=ProÅ¡u zapodajÄe pÅaÄiwe mjeno hosta
+invalidURITitle=NjepÅaÄiwe mjeno hosta zapodate
+savedLoginsExceptions_title=WuwzaÄa - skÅadowane pÅizjewjenja
+savedLoginsExceptions_desc3=PÅizjewjenja za slÄdowace sydÅa njebudu so skÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=ZdźÄlenja zastajiÄ, doniž so %S znowa njestartuje
+pauseNotifications.accesskey=z
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=MóžeÄe wubraÄ, kotru lisÄinu Firefox ma wužiwaÄ, zo by webelementy blokowaÅ, kotrež móhli waÅ¡u pÅehladowansku aktiwitu slÄdowaÄ.
+blockliststitle=Blokowanske lisÄiny
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=ZakÅadny Å¡kit Disconnect.me (DoporuÄeny).
+mozstdDesc=Dowola nÄkotrych slÄdowarjow, tak zo websydÅa porjadnje funguja.
+mozfullName=Striktny škit Disconnect.me.
+mozfullDesc2=Blokuje znate pÅesÄÄhowaki. NÄkotre sydÅa snano porjadnje njefunguja.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=SÄe tuchwilu we FIPS-modusu. FIPS sej hÅowne hesÅo žada.
+pw_change_failed_title=ZmÄnjenje hesÅa njeje so poradźiÅo
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Desktop
+downloadsFolderName=SÄehnjenja
+chooseDownloadFolderTitle=Rjadowak sÄehnjenjow wubraÄ:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Dataja %S
+saveFile=Dataju skÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S wužiwaÄ
+useDefault=%S wužiwaÄ (standard)
+
+useOtherApp=Druhu wužiwaÄâ¦
+fpTitleChooseApp=Pomocne naÅoženje wubraÄ
+manageApp=PodrobnosÄe naÅoženjaâ¦
+webFeed=Webkanal
+videoPodcastFeed=Widejopodkast
+audioPodcastFeed=Podkast
+alwaysAsk=PÅeco so praÅ¡eÄ
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S wužiwaÄ (w %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=PÅehlad w %S
+addLiveBookmarksInApp=Dynamiske zapoÅožki w %S pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Host:
+domainColon=Domena:
+forSecureOnly=Jenož zakluÄowane zwiski
+forAnyConnection=Kóždy zwiskowy typ
+expireAtEndOfSession=Na kóncu posedźenja
+can=DowoliÄ
+canAccessFirstParty=Jenož zawoÅanu stronu dowoliÄ
+canSession=Za posedźenje dowoliÄ
+cannot=BlokowaÄ
+prompt=PÅeco so praÅ¡eÄ
+noCookieSelected=<žadyn plack wubrany>
+cookiesAll=SlÄdowace placki su na waÅ¡im liÄaku skÅadowane:
+cookiesFiltered=SlÄdowace placki waÅ¡emu pytanju wotpowÄduja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=WÅ¡Ä wotstroniÄ
+removeAllCookies.accesskey=W
+removeAllShownCookies.label=WÅ¡Ä pokazane wotstroniÄ
+removeAllShownCookies.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Wubrany wotstroniÄ;Wubranej wotstroniÄ;Wubrane wotstroniÄ;Wubranych wotstroniÄ
+removeSelectedCookies.accesskey=b
+
+defaultUserContextLabel=Žadyn
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=WaÅ¡ pufrowak webwobsaha tuchwilu %1$S %2$S taÄeloweho ruma wužiwa
+actualDiskCacheSizeCalculated=Pufrowakowa wulkosÄ webwobsaha so wuliÄujeâ¦
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=WaÅ¡ naÅoženski pufrowak tuchwilu %1$S %2$S taÄeloweho ruma wužiwa
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=WaÅ¡e skÅadowane sydÅowe daty tuchwilu %1$S %2$S taÄeloweho ruma wužiwaja
+loadingSiteDataSize=WulkosÄ sydÅowych datow so wuliÄujeâ¦
+clearSiteDataPromptTitle=WÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ
+clearSiteDataPromptText=Hdyž 'NÄtko zhaÅ¡eÄ' wubÄraÄe, so wÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eja, kotrež Firefox je skÅadowaÅ. Je pÅez to móžno, zo so wotzjewiÄe a zo so webwobsah offline wotstroni.
+clearSiteDataNow=NÄtko zhaÅ¡eÄ
+persistent=Trajny
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=WaÅ¡e skÅadowane placki, sydÅowe daty a pufrowak so tuchwilu %1$S %2$S taÄeloweho ruma wužiwaja.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (wobstajny)
+loadingSiteDataSize1=WulkosÄ sydÅowych datow a pufrowaka so wuliÄujeâ¦
+
+acceptRemove=WotstroniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=SlÄdowace websydÅa sydÅowe daty na waÅ¡im liÄaku skÅaduja. %S daty z websydÅow z trajnym skÅadowakom wobchowuje, doniž je njezhaÅ¡eÄe a zhaÅ¡a daty z websydÅow z njetrajnym skÅadowakom, hdyž so rum trjeba.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=SlÄdowace websydÅa placki a sydÅowe daty na waÅ¡im liÄaku skÅaduja. %S daty z websydÅow z wobstajnym skÅadowanjom wobchowuje, doniž je njezhaÅ¡eÄe, a zhaÅ¡a daty z websydÅow z njewobstajnym skÅadowanjom, jeli swobodny rum je trÄbny.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=WÅ¡Ä wotstroniÄ
+removeAllSiteData.accesskey=s
+removeAllSiteDataShown.label=WÅ¡Ä pokazane wotstroniÄ
+removeAllSiteDataShown.accesskey=s
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Dalše informacije
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=D
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Nastajenja woÄiniÄ
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Nastajenja woÄiniÄ
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe skÅadowane daty sydÅa w Nastajenja > RozÅ¡Ärjene > SydÅowe daty zhaÅ¡eÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe skÅadowane daty sydÅa w Nastajenja > RozÅ¡Ärjene > SydÅowe daty zhaÅ¡eÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe skÅadowane daty w Nastajenja > PriwatnosÄ a wÄstota > Placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe skÅadowane daty w Nastajenja > PriwatnosÄ a wÄstota > Placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=W porjadku, sym zrozumiÅ
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=r
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe na âDalÅ¡e informacijeâ kliknyÄ, zo byÅ¡Äe swój skÅadowe wužiÄe za lÄpÅ¡e pÅehladowanske dožiwjenje opimÄrowaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=%S dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju zmóžniÅ.
+featureDisableRequiresRestart=%S dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju znjemóžniÅ.
+shouldRestartTitle=%S znowa startowaÄ
+okToRestartButton=%S nÄtko znowa startowaÄ
+revertNoRestartButton=CofnyÄ
+
+restartNow=NÄtko znowa startowaÄ
+restartLater=PozdźiÅ¡o znowa startowaÄ
+
+disableContainersAlertTitle=WÅ¡Ä kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so #S kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?;Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so #S kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?;Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so #S kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?;Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so #S kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=#S kontejnerowy rajtark zaÄiniÄ;#S kontejnerowej rajtarkaj zaÄiniÄ;#S kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ;#S kontejnerowych rajtarkow zaÄiniÄ
+
+disableContainersButton2=Zmóžnjene wostajiÄ
+
+removeContainerAlertTitle=Tutón kontejner wotstroniÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so #S kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?;Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so #S kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?;Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so #S kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?;Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so #S kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+
+removeContainerOkButton=Tutón kontejner wotstroniÄ
+removeContainerButton2=Tutón kontejner njewotstroniÄ
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=W nastajenjach pytaÄ
+searchInput.labelUnix=W nastajenjach pytaÄ
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=Bohužel žane wuslÄdki w nastajenjach za â%Sâ njejsu.
+searchResults.sorryMessageUnix=Bohužel žane wuslÄdki w nastajenjach za â%Sâ njejsu.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=TrjebaÄe pomoc? WopytajÄe %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=Pomoc za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (standard)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = RozÅ¡Ärjenje %S waÅ¡u startowu stronu kontroluje.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = RozÅ¡Ärjenje %S waÅ¡u startowu stronu wodźi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = RozÅ¡Ärjenje %S waÅ¡u stronu noweho rajtarka kontroluje.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = RozÅ¡Ärjenje %S waÅ¡u stronu noweho rajtarka wodźi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = RozÅ¡Ärjenje, %S, je waÅ¡u standardnu pytawu nastajiÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = RozÅ¡Ärjenje, %S, sej kontejnerowe rajtark wužaduje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = RozÅ¡Ärjenje, %S, slÄdowanski Å¡kit kontroluje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = RozÅ¡Ärjenje %1$S wodźi, kak %2$S z internetom zwjazuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Zo byÅ¡Äe rozÅ¡Ärjenje zmóžniÅ, pÅeÅdźÄe k %1$S pÅidatkam w %2$S meniju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = KonfigurowaÄ, kak %S z internetom zwjazuje.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e8a0f4d2727
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,126 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4bcb7c525d6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c207a307816
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..433d6b9a10d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0ec38037431
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..741691dc5ff
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,109 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b7f4be0085a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..02c1cb5028f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d18f3c04dc1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S wopuÅ¡ÄiÄ
+
+quitTitle=&WopuÅ¡ÄiÄ
+cancelTitle=&PÅetorhnyÄ
+saveTitle=&SkÅadowaÄ a wopuÅ¡ÄiÄ
+neverAsk2=PÅi&chodny raz so njepraÅ¡eÄ
+message=ChceÄe, zo %S skÅaduje waÅ¡e rajtarki a wokna pÅichodny raz, hdyž startuje?
+messageNoWindows=ChceÄe, zo %S skÅaduje waÅ¡e rajtarki pÅichodny raz, hdyž startuje?
+messagePrivate=SÄe w priwatnym modusu. Jeli %S skónÄiÄe, so wÅ¡Ä z waÅ¡ich woÄinjenych rajtarkow a woknow zaÄisnu.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e6342205e8c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..686939b3b2f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+
+
+
+
+
+ zÅóstnu softwaru wobsahuje . MóžeÄe problem z wuslÄdźenjom zdźÄliÄ aboriziko ignorowaÄ , zo byÅ¡Äe tute njewÄste sydÅo wopytaÅ.">
+
+ zÅóstnu softwaru wobsahuje . MóžeÄe problem z wuslÄdźenjom zdźÄliÄ .">
+
+StopBadware.orgwjace wo Å¡kódnym webwobsahu inkluziwnje wirusy a druhu Å¡kódnu softwaru a kak móžeÄe swój liÄak Å¡kitaÄ. ZhoÅÄe wjace wo Å¡kiÄe pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnej softwarje pÅez &brandShortName; na support.mozilla.org .">
+
+
+
+
+
+
+
+Å¡kódnu softwaru wobsahuje . MóžeÄe riziko ignorowaÄ a tute njewÄste sydÅo wopytaÅ.">
+
+škódnu softwaru wobsahuje .">
+
+prawidÅach wo njewitanej softwarje. ZhoÅÄe na support.mozilla.org wjace wo Å¡kiÄe &brandShortName; pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnym programam.">
+
+
+
+
+
+
+ je wobÅ¡udne sydÅo . MóžeÄe problem ze spóznaÄom zdźÄliÄ abo riziko ignorowaÄ a tute njewÄste sydÅo wopytaÄ.">
+
+ je wobÅ¡udne sydÅo . MóžeÄe problem ze spóznaÄom zdźÄliÄ .">
+
+www.antiphishing.orgwjace wo wobÅ¡udnych sydÅach a kradnjenju datow. ZhoÅÄe na support.mozilla.org wjace wo Å¡kiÄe &brandShortName; pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnej softwarje.">
+
+
+
+
+
+
+potencielnje Å¡kódne naÅoženje wobsahuje . MóžeÄe riziko ignorowaÄ tute njewÄste sydÅo wopytaÄ.">
+
+potencielnje Å¡kódne naÅoženje wobsahuje .">
+
+support.mozilla.orgwjace wo Å¡kiÄe &brandShortName; pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnej softwarje.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f851fdb520c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..30ffcc89108
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=To wobÅ¡udne sydÅo njeje
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Njeje móžno, tutón zmylk nÄtko zdźÄliÄ.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..20c93f73d2f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a82a14740d7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Z pomocu %S pytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=PytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Pytanje z %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ZasadźiÄ a pytaÄ
+
+cmd_clearHistory=Pytansku historiju wuprózdniÄ
+cmd_clearHistory_accesskey=P
+
+cmd_showSuggestions=Namjety pokazaÄ
+cmd_showSuggestions_accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" pÅidaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Pytawu pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=Za pytaÄ z:
+
+searchAddFoundEngine2=Pytawu pÅidaÄ
+searchAddedFoundEngine2=PÅidata pytawa
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=%S pytaÄ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=PytaÄ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Pytanske nastajenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=ChceÄe z pomocu %S pytaÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Zda so, zo waÅ¡a standardna pytawa je so zmÄniÅa. Ma %1$S %2$S k standardnej pytawje ÄiniÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=NÄ, dźakuju so
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Haj, %S za pytanje wužiwaÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e01db494ec6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fcfd65f78ce
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S &nastajenjow
+safeModeLabel=%S &WÄsty modus
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = WuÄehÅÄe najwjace z %S pÅez to, zo jón k swojemu standardnemu wobhladowakej ÄiniÄe
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S jako standardny wobhladowak wužiwaÄ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = s
+setDefaultBrowserOptions.label = Nastajenja
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = N
+setDefaultBrowserNotNow.label = Nic nÄtko
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = HiÅ¡Äe raz so njepraÅ¡eÄ
+setDefaultBrowserNever.accesskey = H
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Standardny wobhladowak
+setDefaultBrowserMessage=%S tuchwilu waÅ¡ standardny wobhladowak njeje. ChceÄe jón k swojemu standardnemu wobhladowakej ÄiniÄ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Tute pruwowanje pÅeco pÅewjesÄ, hdyž so %S startuje.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S jako standardny wobhladowak wužiwaÄ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nic nÄtko
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop pozadk.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Wobraz so skÅadujeâ¦
+DesktopBackgroundSet=Pozadk desktopa nastajiÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e58dfc9d63b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=WÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Hdyž 'NÄtko zhaÅ¡eÄ' wubÄraÄe, so wÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eja, kotrež %S je skÅadowaÅ. Je pÅez to móžno, zo so wotzjewiÄe a zo so webwobsah offline wotstroni.
+clearSiteDataNow=NÄtko wuprózdniÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fc7db97abdc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Dowoleny
+state.current.allowedForSession = Za posedźenje dowoliÄ
+state.current.allowedTemporarily = Nachwilu dowoleny
+state.current.blockedTemporarily = Nachwilu zablokowany
+state.current.blocked = Zablokowany
+state.current.prompt = PÅeco so praÅ¡eÄ
+
+state.current.hide = NapraÅ¡owanje schowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = PÅeco so praÅ¡eÄ
+state.multichoice.allow = DowoliÄ
+state.multichoice.allowForSession = Za posedźenje dowoliÄ
+state.multichoice.block = BlokowaÄ
+
+permission.cookie.label = Placki stajiÄ
+permission.desktop-notification2.label = ZdźÄlenki pÅijeÄ
+permission.image.label = Wobrazy zaÄitaÄ
+permission.camera.label = Kameru wužiwaÄ
+permission.microphone.label = Mikrofon wužiwaÄ
+permission.screen.label = Wobrazowku dźÄliÄ
+permission.install.label = PÅidatki instalowaÄ
+permission.popup.label = Wuskakowace wokna woÄiniÄ
+permission.geo.label = PÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo
+permission.shortcuts.label = Tastowe skrótÅ¡enki pÅepisaÄ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = K tutomu rajtarkej pÅeÅÄ
+permission.persistent-storage.label = Daty w trajnym skÅadowaku skÅadowaÄ
+permission.canvas.label = Canvasowe daty wuÄahnyÄ
+permission.flash-plugin.label = Adobe Flash wuwjesÄ
+permission.midi.label = PÅistup na MIDI-graty
+permission.midi-sysex.label = PÅistup na MIDI-graty z podpÄru za SysEx
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2090ca76645
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..794085bb0b6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Dale
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Zwisk dźÄliÄ
+disconnect.verify.title = Zwisk dźÄliÄ
+disconnect.verify.bodyHeading = Zwisk ze Sync dźÄliÄ?
+disconnect.verify.bodyText = WaÅ¡e pÅehladowanske daty wostanu na tutym liÄaku, ale z waÅ¡im kontom hižo njesynchronizuje.
+
+relinkVerify.title = ZjednoÄenske warnowanje
+relinkVerify.heading = ChceÄe so woprawdźe w Sync registrowaÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Druhi wužiwar je so do toho na tutym liÄaku w Sync zregistrowaÅ. Registrowanje budźe zapoÅožki, hesÅa a druhe nastajenja wobhladowaka z %S zjednoÄeÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..570dcf0242d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Rajtarki poslednjeho raza wobnowiÄ
+tabs.emptyTabTitle=Nowy rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Priwatny modus
+tabs.closeTab=Rajtark zaÄiniÄ
+tabs.close=ZaÄiniÄ
+tabs.closeWarningTitle=ZaÄinjenje wobkruÄiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;ChceÄe #1 rajtarkaj zaÄiniÄ. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?;ChceÄe #1 rajtarki zaÄiniÄ. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?;ChceÄe #1 rajtarkow zaÄiniÄ. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?
+tabs.closeButtonMultiple=Rajtarki zaÄiniÄ
+tabs.closeWarningPromptMe=WarnowaÄ, hdyž so pospytuje, wjacore rajtarki zaÄiniÄ
+
+tabs.closeTab.tooltip=Rajtark zaÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Rajtark zaÄiniÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=NÄmy rajtark (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Rajtark ze zynkom (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Rajark znÄmiÄ
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=ZnÄmjenje rajtarka anulowaÄ
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=Rajtark wothraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Dialogam wot %S dowoliÄ was na jich rajtark pÅewzaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=WoÄinjenje wobkruÄiÄ
+tabs.openWarningMultipleBranded=ChceÄe %S rajtarkow woÄiniÄ. To móhÅo %S spomaliÄ, mjeztym zo so strony zaÄituja. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?
+tabs.openButtonMultiple=WoÄinjene rajtarki
+tabs.openWarningPromptMeBranded=WarnowaÄ, hdy so woÄinjenje wjacorych rajtarkow mohÅo %S spomaliÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1207d6797c3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Nowy rajtark woÄiniÄ
+taskbar.tasks.newTab.description=Nowy rajtark wobhladowaka woÄiniÄ.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Nowe wokno woÄiniÄ
+taskbar.tasks.newWindow.description=Nowe wokno wobhladowaka woÄiniÄ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nowe priwatne wokno
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Nowe wokno w priwatnym modusu woÄiniÄ.
+taskbar.frequent.label=Äasty
+taskbar.recent.label=Najnowši
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5181cea4871
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f4e11c4b5fc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ženje njepÅeÅožowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=n
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..86e6c224e26
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletowy modus zmóžnjeny
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e96a28e1b32
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - DźÄlenski indikator
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = WaÅ¡a kamera a waÅ¡ mikrofon so dźÄletej. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = WaÅ¡a kamera so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = WaÅ¡ mikrofon so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = NaÅoženje so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje kontrolowaÅ.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = WaÅ¡a wobrazowka so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Wokno so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Rajtark so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kameru z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = NaÅoženje z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Wobrazowku z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Wokno z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Rajtark z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = DźÄlenje wodźiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera so z #1 rajtarkom dźÄli;Kamera so z #1 rajtarkomaj dźÄli;Kamera so z #1 rajtarkami dźÄli;Kamera so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon so z #1 rajtarkom dźÄli;Mikrofon so z #1 rajtarkomaj dźÄli;Mikrofon so z #1 rajtarkami dźÄli;Mikrofon so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = NaÅoženje so z #1 rajtarkom dźÄli;NaÅoženja so z #1 rajtarkomaj dźÄla;NaÅoženja so z #1 rajtarkami dźÄla;NaÅoženja se z #1 rajtarkami dźÄla
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Wobrazowka so z #1 rajtarkom dźÄli;Wobrazowka so z #1 rajtarkomaj dźÄli;Wobrazowka so z #1 rajtarkami dźÄli;Wobrazowka so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Wokno so z #1 rajtarkom dźÄli;Wokno so #1 rajtarkomaj dźÄli;Wokno so z #1 rajtarkami dźÄli;Wokno so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Rajtark so z #1 rajtarkom dźÄli;Rajtarki so z #1 rajtarkomaj dźÄla;Rajtarki so z #1 rajtarkami dźÄla;Rajtarki so z #1 rajtarkami dźÄla
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = DźÄlenje na "%S" wodźiÄ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..10c24d571c3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=PÅepruwujÄe proÅ¡u, haÄ URL je korektny a spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+fileNotFound=Firefox njemóže dataju na %S namakaÄ.
+fileAccessDenied=Dataja na %S Äitajomna njeje.
+dnsNotFound2=Njemóžemy ze serwerom na %S zwjazaÄ.
+unknownProtocolFound=Firefox njewÄ, kak ma tutu adresu woÄiniÄ, dokelž jedyn ze slÄdowacych protokolow (%S) njeje z nÄkajkim programom zwjazany abo njeje w tutym konteksÄe dowoleny.
+connectionFailure=Firefox njemóže ze serwerom na %S zwjazaÄ.
+netInterrupt=Zwisk z %S bu pÅi zaÄitanju strony pÅetorhnjeny.
+netTimeout=Serwer na %S trjeba pÅedoÅho, zo by wotmoÅwiÅ.
+redirectLoop=Firefox je wotkryÅ, zo serwer napraÅ¡enje za tutu adresu tak sposrÄdkuje, zo so njebudźe ženje kónÄiÄ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Zo by tutu stronu zwobrazniÅ, %S dyrbi informacije pósÅaÄ, kotrež budu akciju wospjetowaÄ (na pÅikÅad pytanje abo wobkruÄenje nadawka), kotraž je so prjedy pÅewjedÅa.
+resendButton.label=Znowa pósÅaÄ
+unknownSocketType=Firefox njewÄ, kak ma ze serwerom komunikowaÄ.
+netReset=Zwisk bu pÅi zaÄitanju strony wróÄo stajeny.
+notCached=Tutón dokument hižo k dispoziciji njesteji.
+netOffline=Firefox je tuchwilu offline a njemóže web pÅeslÄdźiÄ.
+isprinting=Dokument njeda so zmÄniÄ, mjeztym zo ÄiÅ¡ÄeÄe abo sÄe w ÄiÅ¡Äerskim pÅehledźe.
+deniedPortAccess=Tuta adresa wužiwa syÄowy port, kotryž wužiwa so normalnje za druhe zamÄry haÄ webpÅehladowanje. Firefox je napraÅ¡owanje za waÅ¡ Å¡kit pÅetorhnyÅ.
+proxyResolveFailure=Firefox je konfigurowany, zo by proksyjowy serwer wužiwaÅ, kotryž njeda so namakaÄ.
+proxyConnectFailure=Firefox je konfigurowany, zo by proksyjowy serwer wužiwaÅ, kotryž zwiski wotpokazuje.
+contentEncodingError=Strona, kotruž pospytujeÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž njepÅaÄiwu abo njepodpÄrowanu formu zhusÄenja wužiwa.
+unsafeContentType=Strona, kotruž chceÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž je w datajowym typje wobsahowana, kotryž njeda so wÄsÄe woÄiniÄ. ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
+externalProtocolTitle=Naprašowanje eksterneho protokola
+externalProtocolPrompt=Eksterne naÅoženje dyrbi so startowaÄ, zo by so %1$S wobdźÄÅaÅo: wotkazy.\n\n\nTrÄbny wotkaz:\n\n%2$S\n\nNaÅoženje:%3$S\n\n\nJeli njejsÄe tute napraÅ¡enje woÄakowaÅ, móže so wo pospyt jednaÄ, sÅabinu w tym eksternym programje znjewužiwaÄ. PÅetorhÅÄe tute napraÅ¡owanje, chibazo sÄe wÄsty, zo zÅowólne njeje.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Moju wólbu za wÅ¡Ä wotkazy tutoho typa sej spomjatkowaÄ.
+externalProtocolLaunchBtn=NaÅoženje startowaÄ
+malwareBlocked=SydÅo %S bu jako nadpadowace sydÅo zdźÄlene a bu na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowane.
+harmfulBlocked=SydÅo %S bu jako potencielnje Å¡kódne sydÅo zdźÄlene a bu na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowane.
+unwantedBlocked=SydÅo na %S bu jako sydÅo zdźÄlene, kotrež njewitanu software poskiÄa a bu na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowane.
+deceptiveBlocked=Tuta webstrona na %S je so jako wobÅ¡udne sydÅo zdźÄliÅa a jo so na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowaÅa.
+cspBlocked=Tuta strona ma wÄstotne prawidÅa za wobsah, kotrež zasadźenju na tute waÅ¡nje zadźÄwaja.
+corruptedContentErrorv2=SydÅo na %S je zranjenje syÄoweho protokola dožiwiÅo, kotrež njeda so porjedźiÄ.
+remoteXUL=Tuta strona wužiwa njepodpÄrowanu technologiju, kotraž jako standard we Firefoxu k dispoziciji njesteji.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox njemóže wÄstotu waÅ¡ich datow na %S garantowaÄ, dokelž SSLv3 wužiwa, zÅamany wÄstotny protokol.
+inadequateSecurityError=WebsydÅo spyta, njepÅihódny wÄstotny schodźenk wujednaÄ.
+blockedByPolicy=WaÅ¡a organizacija je pÅistup na tutu stronu abo websydÅo zablokowaÅa.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e61d959c146
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Jeli ta adresa je korektna, móžeÄe:
+ PozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz spytaÄ.
+ SyÄowy zwisk pÅepruwowaÄ.
+ Jeli sÄe zwjazany, sÄe wÅ¡ak za wohnjowej murju, pÅepruwujÄe, haÄ &brandShortName; ma prawo na pÅistup na web. ">
+
+
+ PÅepruwujÄe datajowe mjeno za wulkopisanskimi abo hinaÅ¡imi pisanskimi zmylkami. PÅepruwujÄe, haÄ je so dataja pÅesunyÅa, pÅemjenowaÅa abo wotstroniÅa. ">
+
+
+Snano je so wotstroniÅa, pÅesunyÅa, abo datajowe prawa zadźÄwaju pÅistupej. ">
+
+
+&brandShortName; njemóže tutu stronu z nÄkajkeje pÅiÄiny zaÄitaÄ.
">
+
+
+DyrbiÄe so pola tuteje syÄe pÅizjewiÄ, prjedy haÄ móžeÄe pÅistup na internet mÄÄ.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Požadany dokument w pufrowaku &brandShortName; k dispoziciji njesteji.Jako wÄstotnu naprawu &brandShortName; sensibelne dokumenty awtomatisce znowa njewotwoÅuje. KlikÅÄe na HiÅ¡Äe raz, zo byÅ¡Äe dokument hiÅ¡Äe raz z websydÅa wotwoÅaÅ. ">
+
+
+ KlikÅÄe na "HiÅ¡Äe raz", zo byÅ¡Äe do online-modusa pÅeÅ¡oÅ a stronu znowa zaÄitaÅ. ">
+
+
+ ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ. ">
+
+
+ ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Snano dyrbiÄe druhe programy instalowaÄ, zo by so tuta adresa woÄiniÅa. ">
+
+
+ PÅepruwujÄe proksy-nastajenja, zo by so zawÄsÄiÅo, zo wone su korektne. SkontaktujÄe swojeho syÄoweho administratora, zo by so zawÄsÄiÅo, zo proksy-serwer dźÄÅa. ">
+
+
+ PÅepruwujÄe proksy-nastajenja, zo by so zawÄsÄiÅo, zo su korektne. PruwujÄe, haÄ waÅ¡ liÄak ma fungowacy syÄowy zwisk. Jeli waÅ¡ liÄak abo syÄ so z wohnjowej murju abo proksy Å¡kita, zawÄsÄÄe, zo &brandShortName; smÄ na Web pÅistup mÄÄ. ">
+
+
+ Tutón problem so druhdy pÅeze znjemóžnjenje abo wotpokazowanje plackow zawinuje. ">
+
+
+ PruwujÄe, haÄ Personal Security Manager je instalowany na waÅ¡im systemje. PÅiÄina je snano njestandardna konfiguracija na waÅ¡im serwerje. ">
+
+
+ Strona, kotruž chceÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž awtentiskosÄ pÅijatych datow njeda so pÅepruwowaÄ.  ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.  ">
+
+
+
+ je swoje websydÅo wopak konfigurowaÅ. Zo byÅ¡Äe swoje informacije pÅeÄiwo tomu Å¡kitaÅ, zo so kradnu, njeje &brandShortName; z tutym websydÅom zwjazaÅ.">
+
+ SydÅo móhÅo nachwilu k dispoziciji njestaÄ abo pÅeÄežene byÄ. Spytajcé za maÅo wokomikow hiÅ¡Äe raz. Jeli njemóžeÄe nÄkotre strony zaÄitaÄ, pÅepruwujÄe zwisk waÅ¡eje liÄakoweje syÄe. Jeli waÅ¡ liÄak abo syÄ so z wohnjowej murju abo proksy Å¡kita, zawÄsÄÄe, zo &brandShortName; smÄ na Web pÅistup mÄÄ. ">
+
+
+&brandShortName; je zaÄitanju tuteje strony na tute waÅ¡nje zadźÄwaÅ, dokelž strona ma wÄstotne prawidÅa za wobsah, kotrež to njedowoleja.">
+
+
+Strona, kotruž chceÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž je so zmylk pÅi pÅenoÅ¡owanju datow namakaÅ.ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo problemje informowaÅ. ">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; njeje z zwjazaÅ, dokelž zda so, zo Äasnik waÅ¡eho liÄaka wopaÄny Äas pokazuje a to zadźÄwa wÄstemu zwiskej. WaÅ¡ liÄak je so na stajiÅ, hdyž podaÄe mÄÅo byÄ. Zo byÅ¡Äe tutón problem rozrisaÅ, zmÄÅÄe swoje datumowe a Äasowe nastajenja, zo byÅ¡Äe korektny Äas nastajiÅ.
">
+&brandShortName; njeje z zwjazaÅ, dokelž zda so, zo Äasnik waÅ¡eho liÄaka wopaÄny Äas pokazuje a to zadźÄwa wÄstemu zwiskej. WaÅ¡ liÄak je so na stajiÅ. Zo byÅ¡Äe tutón problem rozrisaÅ, zmÄÅÄe swoje datumowe a Äasowe nastajenja, zo byÅ¡Äe korektny Äas nastajiÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+
+ wužiwa wÄstotnu technologiju, kotraž je zestarjena a sensibelna za nadpady. Nadpadowar móhÅ informacije lochko wotkryÄ, kotrež za wÄste maÄe. WebsydÅowy administrator dyrbi problem na serwerje rozrisaÄ, prjedy haÄ móžeÄe sydÅo wopytaÄ.Zmylkowy kode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6e350011b32
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..ea8b7b7e5cf
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox mÄjeÅ¡e problem a je spadnyÅ. Budźemy pospytowaÄ, waÅ¡e rajtarki a wokna wobnowiÄ, hdyž znowa startuje.\n\nBohužel njemóže rozprawjak spadow rozprawu wo spadźe pósÅaÄ.\n\nPodrobnosÄe: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox mÄjeÅ¡e problem a je spadnyÅ. Budźemy pospytowaÄ, waÅ¡e rajtarki a wokna wobnowiÄ, hdyž znowa startuje.\n\nZo byÅ¡Äe nam pomhaÅ, tutón problem spóznaÄ a porjedźiÄ, móžeÄe nam rozprawu wo spadźe pósÅaÄ.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..9b4bd8e99f3
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Michael Wolf
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Michael Wolf
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..490e9e9d589
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S nÄtko adresy skÅaduje, zo byÅ¡Äe móhÅ formulary spÄÅ¡niÅ¡o wupjelniÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Nastajenja za awtomatiske wupjelnjenje formularow
+autofillOptionsLinkOSX = Nastajenja za awtomatiske wupjelnjenje formularow
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Nastajenja wÄstoty za awtomatiske wupjelnjenje formularow
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Nastajenja wÄstoty za awtomatiske wupjelnjenje formularow
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Nastajenja za awtomatiske wupjelnjenje formularow zmÄniÄ
+changeAutofillOptionsOSX = Nastajenja za awtomatiske wupjelnjenje formularow zmÄniÄ
+changeAutofillOptionsAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Adresy ze synchronizowanymi gratami dźÄliÄ
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Kreditne karty ze synchronizowanymi gratami dźÄliÄ
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = ChceÄe swoju adresu z tutej nowej informaciju aktualizowaÄ?
+updateAddressDescriptionLabel = Adresa, kotraž ma so aktualizowaÄ:
+createAddressLabel = Nowu adresu wutworiÄ
+createAddressAccessKey = N
+updateAddressLabel = Adresu aktualizowaÄ
+updateAddressAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = ChceÄe, zo %S tutu kreditnu kartu skÅaduje? (WÄstotny kod njebudźe so skÅadowaÄ)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Kreditna karta, kotraž ma so skÅadowaÄ:
+saveCreditCardLabel = Kreditnu kartu skÅadowaÄ
+saveCreditCardAccessKey = K
+cancelCreditCardLabel = NjeskÅadowaÄ
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Kreditne karty ženje njeskÅadowaÄ
+neverSaveCreditCardAccessKey = s
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = ChceÄe swoju kreditnu kartu z tutymi nowymi informacijemi aktualizowaÄ?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Kreditna karta, kotraž ma so aktualizowaÄ:
+createCreditCardLabel = Nowu kreditnu kartu wutworiÄ
+createCreditCardAccessKey = o
+updateCreditCardLabel = Kreditnu kartu aktualizowaÄ
+updateCreditCardAccessKey = a
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = WobÅuk zdźÄlenkow awtomatiskeho wupjelnjenja formularow woÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Dalše nastajenja
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Nastajenja
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adresa
+category.name = mjeno
+category.organization2 = organizacija
+category.tel = telefon
+category.email = e-mejl
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %S so tež awtomatisce wupjelnja
+phishingWarningMessage2 = %S so awtomatisce wupjelnja
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S je njewÄste sydÅo wotkryÅ. Awtomatiske wupjelnjenje je nachwilu znjemóžnjene
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Awtomatisce wupjelnjeny formular wuprózdniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Awtomatiske wupjelnjenje adresow
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Dalše informacije
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = SkÅadowane adresyâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Kreditne karty awtomatisce wupjelniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = SkÅadowane kreditne kartyâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = SkÅadowane adresy
+manageCreditCardsTitle = SkÅadowane kreditne karty
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresy
+creditCardsListHeader = Kreditne karty
+showCreditCardsBtnLabel = Kreditne karty pokazaÄ
+hideCreditCardsBtnLabel = Kreditne karty schowaÄ
+removeBtnLabel = WotstroniÄ
+addBtnLabel = PÅidaÄâ¦
+editBtnLabel = WobdźÄÅaÄâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Nowu adresu pÅidaÄ
+editAddressTitle = Adresu wobdźÄÅaÄ
+givenName = PÅedmjeno
+additionalName = Druhe pÅedmjeno
+familyName = Swójbne mjeno
+organization2 = Organizacija
+streetAddress = Dróhowa adresa
+city = MÄsto
+province = Zwjazkowy kraj
+state = Stat
+postalCode = PWÄ
+zip = PWÄ
+country = Kraj abo region
+tel = Telefon
+email = E-mejlowa adresa
+cancelBtnLabel = PÅetorhnyÄ
+saveBtnLabel = SkÅadowaÄ
+countryWarningMessage2 = Awtomatiske wupjelnjenje formularow je tuchwilu jenož za wÄste kraje k dispoziciji.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Nowu kreditnu kartu pÅidaÄ
+editCreditCardTitle = Kreditnu kartu wobdźÄÅaÄ
+cardNumber = Kartowe ÄisÅo
+nameOnCard = Mjeno na karÄe
+cardExpires = PÅaÄiwy do
+billingAddress = ZliÄbowanska adresa
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ed215bd7b63
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=ZapoÄÅmy
+onboarding.skip-tour-button-label=Turu pÅeskoÄiÄ
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=Dalše informacije
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=Nowy pola %S?\nZapoÄÅmy.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S je cyle nowy.\nHladajÄe, Å¡tož móžeÄe ÄiniÄ!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=ZaÄiniÄ
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=ÄitajÄe, Å¡tož je nowe!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=ZaÄisnyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=SkónÄeny
+
+onboarding.tour-private-browsing=Priwatny modus
+onboarding.tour-private-browsing.title2=PÅehladujÄe wot sameho.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.description3=ChceÄe nÄsto za sebje wobchowaÄ? WužiwajÄe priwatny modus ze slÄdowanskim Å¡kitom. %S budźe pÅesÄÄhowaki online blokowaÄ, mjeztym zo pÅehladujeÄe a njebudźe sej waÅ¡u historiju spomjatkowaÄ, po tym zo sÄe swoje posedźenje skónÄiÅ.
+onboarding.tour-private-browsing.button=Priwatny modus w meniju pokazaÄ
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=PÅehladujÄe wot sameho.
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=ChceÄe nÄÅ¡to za sebje wobchowaÄ? WužiwajÄe priwatny modus ze slÄdowanskim Å¡kitom.
+
+onboarding.tour-addons=PÅidatki
+onboarding.tour-addons.title2=SÄiÅÄe wjace.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.description2=PÅidatki wam zmóžnjeja, %S funkcije pÅidaÄ, zo by waÅ¡ wobhladowak lÄpje za was dźÄÅaÅ. PÅirunajÄe pÅaÄizny, wobhoÅÄe so za wjedrom abo zwurazÅÄe swoju wosobinu ze swójskej drastu.
+onboarding.tour-addons.button=PÅidatki w meniju pokazaÄ
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=SÄiÅÄe wjace.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=PÅidatki su maÅe naÅoženja, kotrež móžeÄe %S pÅidaÄ, kotrež wjele wÄcow Äinja - wot rjadowanja nadawkowych lisÄinow, sÄahowanja widejow haÄ k zwonkownemu waÅ¡eho wobhladowaka.
+
+onboarding.tour-customize=PÅimÄriÄ
+onboarding.tour-customize.title2=PÅerjadujÄe swoju symbolowu lajstu.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.description2=StajÄe nastroje, kotrež najhusÄiÅ¡o wužiwaÄe, direktnje w swojej bliskosÄi. ÄehÅÄe, puÅ¡Äe a pÅerjadujÄe symbolowu lajstu a meni %S, zo byÅ¡Äe jej swojim potrÄbnosÄam pÅimÄriÅ. Abo wubjerÄe kompaktnu drastu, zo byÅ¡Äe wjace ruma za dźÄÅo z rajtarkami wutworiÅ.
+onboarding.tour-customize.button=PÅimÄriÄ w meniju pokazaÄ
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=PÅerjadujÄe swoju symbolowu lajstu.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=StajÄe nastroje, kotrež najhusÄiÅ¡o wužiwaÄe, direktnje w swojej bliskosÄi. PÅidajÄe swojej symbolowej lajsÄe dalÅ¡e móžnosÄe. Abo wubjerÄe drastu, zo byÅ¡Äe z %S swoju wosobinu zwurazniÅ.
+
+onboarding.tour-default-browser=Standardny wobhladowak
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.title2=WužiwajÄe %S po puÄu.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.description2=LubujeÄe %1$S? NastajÄe jón jako swój standardny wobhladowak. WoÄiÅÄe wotkaz z druheho naÅoženja a %1$S budźe k waÅ¡ej dispoziciji.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=Standardne nastajenja wobhladowaka woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=%S k standardnemu wobhladowakej ÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=SÄe to zdokonjaÅ!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S je hižo waš standardny wobhladowak.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=WužiwajÄe %S po puÄu.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=Njeje Äežko, najwjace z %1$S wuÄahnyÄ. NastajÄe prosÄe %1$S jako swój standardny wobhladowak a stajÄe wodźenje, pÅimÄrjenje a Å¡kit na awtopilot.
+
+onboarding.tour-sync2=SynchronizowaÄ
+onboarding.tour-sync.title2=ÄiÅÄe tam dale, hdźež sÄe pÅestaÅ.
+onboarding.tour-sync.description2=Sync wam pÅistup na zapoÅožki, hesÅa a samo woÄinjene rajtarki na wÅ¡Äch waÅ¡ich gratach wosnadnja. Sync da wam tež kontrolu nad te informacije, kotrež chceÄe a nochceÄe, zo byÅ¡Äe dźÄliÅ.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=SÄe pola Sync pÅizjewjeny!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-sync.logged-in.description=Sync, hdyž sÄe pola %1$S pÅizjewjeny, na wjacorych gratach funguje. MaÄe mobilny grat? InstalujÄe naÅoženje %1$S a pÅizjewÄe so, zo byÅ¡Äe swoje zapoÅožki, historiju a hesÅa po puÄu wužiwaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=Konto Firefox zaÅožiÄ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.form.description=dale k Firefox Sync
+onboarding.tour-sync.button=Dale
+onboarding.tour-sync.connect-device.button=Druhi grat zwjazaÄ
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=E-mejl
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=ÄiÅÄe tam dale, hdźež sÄe pÅestaÅ.
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=SÄeleÄe sej hiÅ¡Äe wotkazy sam, zo byÅ¡Äe na swojim telefonje skÅadowaÅ abo ÄitaÅ? ÄiÅÄe to na lochke waÅ¡nje: wobstarajÄe sej Sync a dajÄe wÄcy, kotrež skÅadujeÄe, na wÅ¡Äch z waÅ¡ich gratow pokazaÄ.
+
+onboarding.tour-library=Biblioteka
+onboarding.tour-library.title=DźeržÄe jón hromadu.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.description2=WobhladajÄe sej nowu biblioteku %1$S w nowo wuhotowanej symbolowej lajsÄe. Biblioteka wÄcy, kotrež sÄe widźaÅ a do %1$S skÅadowaÅ - waÅ¡u pÅehladowansku historiju, waÅ¡e zapoÅožki, waÅ¡u lisÄinu Pocket a waÅ¡e synchronizowane rajtarki - na jednym pÅihódnym mÄstnje staji.
+onboarding.tour-library.button2=Meni biblioteki pokazaÄ
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=DźeržÄe jón hromadu.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=Nowa biblioteka %S skÅaduje wulkotne wÄcy, kotrež sÄe we webje namakaÅ, na pÅihódnym mÄstnje.
+
+onboarding.tour-singlesearch=Adresowe polo
+onboarding.tour-singlesearch.title=PytajÄe spÄÅ¡niÅ¡o.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.description=Adresowe polo móhÅo najmócniÅ¡i nastroj w elegantnej nowej symbolowej lajsÄe %S. ZapoÄÅÄe pisaÄ a wobhladajÄe sej namjety na zakÅadźe waÅ¡eju pÅehladowanskeje a pytanskeje historijow. DźiÄe k webadresy, pÅepytujÄe cyÅy web ze swojej standardnej pytawu abo pósÄelÄe swoje napraÅ¡owanje direktnje na jednotliwe sydÅo z jednokliknjenskim pytanjom.
+onboarding.tour-singlesearch.button=Adresowe polo pokazaÄ
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=PytajÄe spÄÅ¡niÅ¡o.
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=ZjednoÄene adresowe polo je jeniÄki nastroj, kotryž trjebaÄe, zo byÅ¡Äe swój puÄ pÅez web namakaÅ.
+
+onboarding.tour-performance=Wukon
+onboarding.tour-performance.title=PÅehladujÄe z najlÄpÅ¡imi z nich.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-performance.description=Je cyle nowy %1$S, wuwity za spÄÅ¡niÅ¡e zaÄitanje stronow, hÅadÅ¡e kulenje stronow a bóle pÅimÄrjomne pÅepinanje rajtarkow. Tutón wukonowe polÄpÅ¡enja pÅiÅdu hromadźe z modernym, intuitiwnym designom. ZapoÄÅÄe pÅehladowaÄ a dožiwÄe jón sam: najlÄpÅ¡i %1$S dotal.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=PÅehladujÄe z najlÄpÅ¡imi z nich.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=PÅihotujÄe so za najspÄÅ¡niÅ¡i, najhÅadÅ¡o fungowacy, najspuÅ¡ÄomniÅ¡i %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=Fota wobrazowki
+onboarding.tour-screenshots.title=ÄiÅce lÄpÅ¡e fota wobrazowki.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+onboarding.tour-screenshots.description=ÄiÅÄe, skÅadujÄe a dźÄlÄe fota wobrazowki - bjez toho, zo byÅ¡Äe %S wopuÅ¡ÄiÅ. FotografujÄe wobÅuk abo cyÅu stronu mjeztym zo pÅehladujeÄe. SkÅadujÄe potom we webje za lochki pÅistup a dźÄlenje.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=WebsydÅo fotow wobrazowki woÄiniÄ
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=ÄiÅce lÄpÅ¡e fota wobrazowki.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=ÄiÅÄe, skÅadujÄe a dźÄlÄe fota wobrazowki - bjez toho, zo byÅ¡Äe %S wopuÅ¡ÄiÅ.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6685e080588
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=SydÅowy problem zdźÄliÄâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Problem kompatibelnosÄe sydÅa zdźÄliÄ
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..14118329a96
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName skiÄi wÄste, lochke webpÅehladowanje. Znaty wužiwarski powjerch, polÄpÅ¡ene wÄstotne funkcije inkluziwnje Å¡kit pÅeÄiwo kradnjenju identity online a integrowane pytanje dadźa wam najwjace z weba wuÄahnyÄ.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName - &Nastajenja
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName - &wÄsty modus
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ instalacije
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Instalaciske nastajenja wubraÄ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Tastowe skrótÅ¡enki postajiÄ
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programowe symbole wutworiÄ
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Opcionalne komponenty instalowaÄ
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Opcionalne doporuÄene komponenty
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Wothladowanska sÅužba wam dowoli, $BrandShortName mjelÄicy w pozadku aktualizowaÄ.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Wothladowansku sÅužbu instalowaÄ
+SUMMARY_PAGE_TITLE=ZjeÄe
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Hotowo, zo by so instalacija $BrandShortName zapoÄaÅa
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName budźe so do slÄdowaceho mÄstna instalowaÄ:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Nowy start waÅ¡eho liÄaka móhÅ trÄbny byÄ, zo by so instalacija zakónÄiÅa.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Nowy start waÅ¡eho liÄaka móhÅ trÄbny byÄ, zo by so wotinstalowanje zakónÄiÅo.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName jako &standardny webwobhladowak wužiwaÄ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=KlikÅÄe na InstalowaÄ, zo byÅ¡Äe pokroÄowaÅ.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=KlikÅÄe na AktualizowaÄ, zo byÅ¡Äe pokroÄowaÅ.
+SURVEY_TEXT=&PowÄdajÄe nam, Å¡tož sÄe wo $BrandShortName mysliÅ
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName nÄtko &startowaÄ
+CREATE_ICONS_DESC=WutworÄe symbole za $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Na &desktopje
+ICONS_STARTMENU=W rjadowaku &Programy startoweho menija
+ICONS_QUICKLAUNCH=W mojej &spÄÅ¡nostartowej lajsÄe
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName dyrbi so zaÄiniÄ, zo by z instalaciju pokroÄowaÅ.\n\nProÅ¡u zaÄiÅÄe $BrandShortName, zo byÅ¡Äe pokroÄowaÅ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName dyrbi so zaÄiniÄ, zo by z wotinstalowanjom pokroÄowaÅ.\n\nProÅ¡u zaÄiÅÄe $BrandShortName, zo byÅ¡Äe pokroÄowaÅ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName hižo bÄži.\n\nProÅ¡u zaÄiÅÄe $BrandShortName, prjedy haÄ wersiju startujeÄe, kotruž sÄe runje instalowaÅ.
+WARN_WRITE_ACCESS=NimaÄe pÅistup, zo byÅ¡Äe do instalaciskeho rjadowaka pisaÅ.\n\nKlikÅÄe na W porjadku, zo byÅ¡Äe druhi rjadowak wubraÅ.
+WARN_DISK_SPACE=NimaÄe dosÄ taÄeloweho ruma, zo byÅ¡Äe do tutoho mÄstna instalowaÅ.\n\nKlikÅÄe na W porjadku, zo byÅ¡Äe druhe mÄstno wubraÅ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Bohužel $BrandShortName njeda so instalowaÄ. Tuta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowÅ¡e. ProÅ¡u klikÅÄe na tÅóÄatko âW porjadkuâ za dalÅ¡e informacije.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Bohužel $BrandShortName njeda so instalowaÄ. Tuta wersija $BrandShortName trjeba procesor z podpÄru ${MinSupportedCPU}. ProÅ¡u klikÅÄe na tÅóÄatko âW porjadkuâ za dalÅ¡e informacije.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Bohužel $BrandShortName njeda so instalowaÄ. Tuta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowÅ¡e a procesor z podpÄru ${MinSupportedCPU}. ProÅ¡u klikÅÄe na tÅóÄatko âW porjadkuâ za dalÅ¡e informacije.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=WaÅ¡ liÄak dyrbi so znowa startowaÄ, zo by pÅedchadne wotinstalowanje $BrandShortName zakónÄiÅ. ChceÄe nÄtko znowa startowaÄ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=WaÅ¡ liÄak dyrbi so znowa startowaÄ, zo by so pÅedchadna aktualizacija $BrandShortName zakónÄiÅa. ChceÄe nÄtko znowa startowaÄ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Zmylk pÅi wutworjenju rjadowaka:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=KlikÅÄe na PÅetorhnyÄ, zo byÅ¡Äe instalaciju zastajiÅ\nabo na HiÅ¡Äe raz spytaÄ, zo byÅ¡Äe hiÅ¡Äe raz spytaÅ.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName wotinstalowaÄ
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName z waÅ¡eho liÄaka wotstroniÄ.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName budźe so ze slÄdowaceho mÄstna wotinstalowaÄ:
+UN_CONFIRM_CLICK=KlikÅÄe na WotinstalowaÄ, zo byÅ¡Äe pokroÄowaÅ.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Eksistowaca instalacija so pÅepruwujeâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName so instalujeâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=RÄÄne dataje (${AB_CD}) so instalujaâ¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName so wotinstalujeâ¦
+STATUS_CLEANUP=Trochu hospodarjenjaâ¦
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=WubjerÄe typ instalacije, kotryž preferujeÄe, a klikÅÄe potom na Dale.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName budźe so z najbóle zwuÄenymi nastajenjemi instalowaÄ.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=MóžeÄe jednotliwe nastajenja wubraÄ, kotrež maja so instalowaÄ. PoruÄa so za nazhonjenych wužiwarjow.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=S&wójske
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&AktualizowaÄ
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..752c2309877
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=WitajÄe do instalaciskeho asistenta $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tutón asistent budźe was pÅez instalaciju $BrandFullNameDA wjesÄ.\n\nPoruÄa so, zo wÅ¡Ä druhe naÅoženja zaÄiniÄe, prjedy haÄ instalaciju startujeÄe. To zmóžni, relewantne systemowe dataje aktualizowaÄ, bjeztoho zo wy dyrbjaÅ swój liÄak znowa startowaÄ.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Komponenty wubraÄ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=WubjerÄe, kotre funkcije $BrandFullNameDA chceÄe instalowaÄ.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Wopisanje
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=StajÄe swoju myÅ¡ku nad komponentu, zo byÅ¡Äe jeje wopisanje widźaÅ.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Instalaciske mÄstno wubraÄ
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=WubjerÄe rjadowak, do kotrehož $BrandFullNameDA ma so instalowaÄ.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalacija
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ProÅ¡u ÄakajÄe, mjeztym zo so $BrandFullNameDA instaluje.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalacija dokónÄena
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalacija je so wuspÄÅ¡nje zakónÄiÅa.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalacija je so pÅetorhnyÅa
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalacija njeje so wuspÄÅ¡nje zakónÄiÅa.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&DokónÄiÄ
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Instalaciski asistent $BrandFullNameDA so kónÄi
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je so na waÅ¡im liÄaku instalowaÅ.\n\nKlikÅÄe na DokónÄiÄ, zo byÅ¡Äe tutón asistent zaÄiniÅ.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=WaÅ¡ liÄak dyrbi so znowa startowaÄ, zo by so instalacija $BrandFullNameDA zakónÄiÅa. ChceÄe nÄtko znowa startowaÄ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=NÄtko znowa startowaÄ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Chcu pozdźiÅ¡o manuelnje znowa startowaÄ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Rjadowak startoweho menija wubraÄ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=WubjerÄe rjadowak startoweho menija za tastowe skrótÅ¡enki $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=WubjerÄe rjadowak startoweho menija, w kotrymž chceÄe tastowe skrótÅ¡enki programa skÅadowaÄ. MóžeÄe tež mjeno zapodaÄ, zo byÅ¡Äe nowy rjadowak wutworiÅ.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=ChceÄe instalaciju $BrandFullName woprawdźe skónÄiÄ?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=WitajÄe do wotinstalowanskeho asistenta $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tutón asistent budźe was pÅez wotinstalowanje $BrandFullNameDA wjesÄ.\n\nPrjedy haÄ wotinstalowanje startujeÄe, zawÄsÄÄe, zo $BrandFullNameDA njebÄži.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA wotinstalowaÄ
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA z waÅ¡eho liÄaka wotstroniÄ.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Wotinstalowanje
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=ProÅ¡u ÄakajÄe, mjeztym zo so $BrandFullNameDA wotinstaluje.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Wotinstalowanje skónÄene
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Wotinstalowanje je so wuspÄÅ¡nje zakónÄiÅo.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Wotinstalowanje je so pÅetorhnyÅo
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Wotinstalowanje njeje so wuspÄÅ¡nje zakónÄiÅo.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Wotinstalowanski asistent $BrandFullNameDA so zaÄinja
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je so z waÅ¡eho liÄaka wotinstalowaÅ.\n\nKlikÅÄe na DokónÄiÄ, zo byÅ¡Äe asistent zaÄiniÅ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=WaÅ¡ liÄak dyrbi so znowa startowaÄ, zo by so wotinstalowanje $BrandFullNameDA zakónÄiÅo. ChceÄe nÄtko znowa startowaÄ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=ChceÄe woprawdźe wotinstalowanje $BrandFullName skónÄiÄ?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4b7873d37d5
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalowanski program $BrandShortName
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName je hižo instalowany.\nAktualizujmy jón.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName je so prjedy instalowaÅ.\nÄiÅmy nowu kopiju.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&AktualizowaÄ
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Znowa &instalowaÄ
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Standardne nastajenja wobnowiÄ a stare pÅidatki za optimalny wukon wotstroniÄ
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Instaluje so nÄtkoâ¦
+STUB_BLURB_FIRST1=Dotal najspÄÅ¡niÅ¡i $BrandShortName z najwyÅ¡ej reakcijekmanosÄu
+STUB_BLURB_SECOND1=SpÄÅ¡niÅ¡e zaÄitanje stronow a pÅepinanje rajtarkow
+STUB_BLURB_THIRD1=Mócny priwatny modus
+STUB_BLURB_FOOTER2=Za ludźi wuwity, nic za profit
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Bohužel $BrandShortName njeda so instalowaÄ. Tuta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowÅ¡e. ProÅ¡u klikÅÄe na tÅóÄatko âW porjadkuâ za dalÅ¡e informacije.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Bohužel $BrandShortName njeda so instalowaÄ. Tuta wersija $BrandShortName trjeba procesor z podpÄru ${MinSupportedCPU}. ProÅ¡u klikÅÄe na tÅóÄatko âW porjadkuâ za dalÅ¡e informacije.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Bohužel $BrandShortName njeda so instalowaÄ. Tuta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowÅ¡e a procesor z podpÄru ${MinSupportedCPU}. ProÅ¡u klikÅÄe na tÅóÄatko âW porjadkuâ za dalÅ¡e informacije.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=NimaÄe pÅistup, zo byÅ¡Äe do instalaciskeho zapisa pisaÅ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=NimaÄe dosahacy skÅadowanski rum za instalaciju.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName hižo bÄži.\n\nProÅ¡u zaÄiÅÄe prjedy $BrandShortName, zo byÅ¡Äe wersiju startowaÅ, kotruž sÄe runje instalowaÅ.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hm. Z nÄkajkeje pÅiÄiny njemóžachmy $BrandShortName instalowaÄ.\nWubjerÄe W porjadku, zo byÅ¡Äe hiÅ¡Äe raz zapoÄaÅ.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=ChceÄe $BrandShortName instalowaÄ?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jeli pÅetorhnjeÄe, njebudźe so $BrandShortName instalowaÄ.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName instalowaÄ
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=PÅetorhnyÄ
+
+VERSION_32BIT=32-bitowy $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-bitowy $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..418542938c4
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName - instalacija
+UninstallCaption=$BrandFullName wotinstalowaÄ
+BackBtn=< &WróÄo
+NextBtn=&Dale >
+AcceptBtn=&Akceptuju wumÄnjenja licencneho dojednanja
+DontAcceptBtn=&Njeakceptuju wumÄnjenja licencneho dojednanja
+InstallBtn=&InstalowaÄ
+UninstallBtn=&WotinstalowaÄ
+CancelBtn=PÅetorhnyÄ
+CloseBtn=&ZaÄiniÄ
+BrowseBtn=&PÅepytaÄâ¦
+ShowDetailsBtn=Po&drobnosÄe pokazaÄ
+ClickNext=KlikÅÄe na Dale, zo byÅ¡Äe pokroÄowaÅ.
+ClickInstall=KlikÅÄe na InstalowaÄ, zo byÅ¡Äe instalaciju zapoÄaÅ.
+ClickUninstall=KlikÅÄe na WotinstalowaÄ, zo byÅ¡Äe wotinstalowanje zapoÄaÅ.
+Completed=SkónÄeny
+LicenseTextRB=ProÅ¡u pÅeÄitajÄe licencne dojednanje, prjedy haÄ $BrandFullNameDA instalujeÄe. Jeli wumÄnjenja dojednanja akceptujeÄe, wubjerÄe najprjedy slÄdowace nastajenje. $_CLICK
+ComponentsText=WubjerÄe komponenty, kotrež chceÄe instalowaÄ a wotwolÄe komponenty, kotrež nochceÄe instalowaÄ. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=WubjerÄe komponenty, kotrež maja so instalowaÄ:
+DirText=Instalaciski proces budźe $BrandFullNameDA do slÄdowaceho rjadowaka instalowaÄ. Zo byÅ¡Äe do druheho rjadowaka instalowaÅ, klikÅÄe na PÅepytaÄ a wubjerÄe druhi rjadowak. $_CLICK
+DirSubText=Cilowy rjadowak
+DirBrowseText=WubjerÄe rjadowak, do kotrehož $BrandFullNameDA ma so instalowaÄ:
+SpaceAvailable="Rum k dispoziciji: "
+SpaceRequired="TrÄbny rum: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA budźe so ze slÄdowaceho rjadowaka wotinstalowaÄ. $_CLICK
+UninstallingSubText=WotinstalowaÄ z:
+FileError=Zmylk pÅi woÄinenju dataje za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikÅÄe na PÅetorhnyÄ, zo byÅ¡Äe instalaciju zastajiÅ,\r\nZnowa spytaÄ, zo byÅ¡Äe hiÅ¡Äe raz spytaÅ abo\r\nIgnorowaÄ, zo byÅ¡Äe tutu dataju pÅeskoÄiÅ.
+FileError_NoIgnore=Zmylk pÅi woÄinenju dataje za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikÅÄe na HiÅ¡Äe raz spytaÄ, zo byÅ¡Äe hiÅ¡Äe raz spytaÅ abo\r\npÅetorhÅÄe, zo byÅ¡Äe instalaciju zastajiÅ.
+CantWrite="Pisanje móžne njeje: "
+CopyFailed=KopÄrowanje njeje so poradźiÅo
+CopyTo="KopÄrowaÄ do "
+Registering="Registrowanje: "
+Unregistering="Registraciju wotstroniÄ: "
+SymbolNotFound="Symbol njeda so namakaÄ: "
+CouldNotLoad="Njeda so zaÄitaÄ: "
+CreateFolder="Rjadowak zaÅožiÄ: "
+CreateShortcut="Tastowu skrótÅ¡enku wutworiÄ: "
+CreatedUninstaller="Wotinstalowanski program je so wutworiÅ: "
+Delete="Dataju zhaÅ¡eÄ: "
+DeleteOnReboot="PÅi nowym startowanju zhaÅ¡eÄ: "
+ErrorCreatingShortcut="Zmylk pÅi wutworjenju tastoweje skrótÅ¡enki: "
+ErrorCreating="Zmylk pÅi wutworjenju: "
+ErrorDecompressing=Zmylk pÅi wupakowanju datow! WobÅ¡kodźeny instalowanski program?
+ErrorRegistering=Zmylk pÅi registrowanju DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="WuwjesÄ: "
+Extract="WupakowaÄ: "
+ErrorWriting="WupakowaÄ: Zmylk pÅi pisanju dataje "
+InvalidOpcode=Instalowanski program wobÅ¡kodźeny: njepÅaÄiwy opkod
+NoOLE="Žadne OLE za: "
+OutputFolder="Wudawanski rjadowak: "
+RemoveFolder="Rjadowak wotstroniÄ: "
+RenameOnReboot="PÅi nowym starÄe pÅemjenowaÄ: "
+Rename="PÅemjenowaÄ: "
+Skipped="PÅeskoÄeny: "
+CopyDetails=PodrobnosÄe do mjezyskÅada kopÄrowaÄ
+LogInstall=Instalaciski proces protokolowaÄ
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9f15a7af065
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Tutón PDF-dokument snano so korektnje njezwobraznja.
+unsupported_feature_forms=Tutón PDF-dokument wobsahuje formulary. Wupjelnjenje formularowych polow so njepodpÄruje.
+open_with_different_viewer=Z druhim wobhladowanskim programom woÄiniÄ
+open_with_different_viewer.accessKey=Z
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b6917371fd2
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=PÅedchadna strona
+previous_label=WróÄo
+next.title=PÅichodna strona
+next_label=Dale
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Strona
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=z {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} z {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=PomjeÅÅ¡iÄ
+zoom_out_label=PomjeÅÅ¡iÄ
+zoom_in.title=PowjetÅ¡iÄ
+zoom_in_label=PowjetÅ¡iÄ
+zoom.title=Skalowanje
+presentation_mode.title=Do prezentaciskeho modusa pÅeÅÄ
+presentation_mode_label=Prezentaciski modus
+open_file.title=Dataju woÄiniÄ
+open_file_label=WoÄiniÄ
+print.title=ÄiÅ¡ÄeÄ
+print_label=ÄiÅ¡ÄeÄ
+download.title=SÄahnyÄ
+download_label=SÄahnyÄ
+bookmark.title=Aktualny napohlad (kopÄrowaÄ abo w nowym woknje woÄiniÄ)
+bookmark_label=Aktualny napohlad
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Nastroje
+tools_label=Nastroje
+first_page.title=K prÄnjej stronje
+first_page.label=K prÄnjej stronje
+first_page_label=K prÄnjej stronje
+last_page.title=K poslednjej stronje
+last_page.label=K poslednjej stronje
+last_page_label=K poslednjej stronje
+page_rotate_cw.title=K smÄrej Äasnika wjerÄeÄ
+page_rotate_cw.label=K smÄrej Äasnika wjerÄeÄ
+page_rotate_cw_label=K smÄrej Äasnika wjerÄeÄ
+page_rotate_ccw.title=PÅeÄiwo smÄrej Äasnika wjerÄeÄ
+page_rotate_ccw.label=PÅeÄiwo smÄrej Äasnika wjerÄeÄ
+page_rotate_ccw_label=PÅeÄiwo smÄrej Äasnika wjerÄeÄ
+
+cursor_text_select_tool.title=Nastroj za wubÄranje teksta zmóžniÄ
+cursor_text_select_tool_label=Nastroj za wubÄranje teksta
+cursor_hand_tool.title=RuÄny nastroj zmóžniÄ
+cursor_hand_tool_label=RuÄny nastroj
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Dokumentowe kajkosÄeâ¦
+document_properties_label=Dokumentowe kajkosÄeâ¦
+document_properties_file_name=Mjeno dataje:
+document_properties_file_size=WulkosÄ dataje:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bajtow)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtow)
+document_properties_title=Titul:
+document_properties_author=Awtor:
+document_properties_subject=PÅedmjet:
+document_properties_keywords=KluÄowe sÅowa:
+document_properties_creation_date=Datum wutworjenja:
+document_properties_modification_date=Datum zmÄny:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Awtor:
+document_properties_producer=PDF-zhotowjer:
+document_properties_version=PDF-wersija:
+document_properties_page_count=LiÄba stronow:
+document_properties_page_size=WulkosÄ strony:
+document_properties_page_size_unit_inches=cól
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=wysoki format
+document_properties_page_size_orientation_landscape=prÄÄny format
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close=ZaÄiniÄ
+
+print_progress_message=Dokument so za ÄiÅ¡Äenje pÅihotujeâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=PÅetorhnyÄ
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=BóÄnicu pokazaÄ/schowaÄ
+toggle_sidebar_notification.title=BóÄnicu pÅepinaÄ (dokument wobsahuje wobrys/pÅiwÄÅ¡ki)
+toggle_sidebar_label=BóÄnicu pokazaÄ/schowaÄ
+document_outline.title=Dokumentowy naÄisk pokazaÄ (dwójne kliknjenje, zo bychu so wÅ¡Ä zapiski pokazali/schowali)
+document_outline_label=Dokumentowa struktura
+attachments.title=PÅiwÄÅ¡ki pokazaÄ
+attachments_label=PÅiwÄÅ¡ki
+thumbs.title=Miniatury pokazaÄ
+thumbs_label=Miniatury
+findbar.title=W dokumenÄe pytaÄ
+findbar_label=PytaÄ
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Strona {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatura strony {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=PytaÄ
+find_input.placeholder=W dokumenÄe pytaÄâ¦
+find_previous.title=PÅedchadne wustupowanje pytanskeho wuraza pytaÄ
+find_previous_label=WróÄo
+find_next.title=PÅichodne wustupowanje pytanskeho wuraza pytaÄ
+find_next_label=Dale
+find_highlight=WÅ¡Ä wuzbÄhnyÄ
+find_match_case_label=Wulkopisanje wobkedźbowaÄ
+find_reached_top=SpoÄatk dokumenta docpÄty, pokroÄuje so z kóncom
+find_reached_bottom=Kónc dokument docpÄty, pokroÄuje so ze spoÄatkom
+find_not_found=Pytanski wuraz njeje so namakaÅ
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Wjace informacijow
+error_less_info=Mjenje informacijow
+error_close=ZaÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ZdźÄlenka: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=LisÄina zawoÅanjow: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Dataja: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Linka: {{line}}
+rendering_error=PÅi zwobraznjenju strony je zmylk wustupiÅ.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Å ÄrokosÄ strony
+page_scale_fit=WulkosÄ strony
+page_scale_auto=Awtomatiske skalowanje
+page_scale_actual=Aktualna wulkosÄ
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Zmylk
+loading_error=PÅi zaÄitowanju PDF je zmylk wustupiÅ.
+invalid_file_error=NjepÅaÄiwa abo wobÅ¡kodźena PDF-dataja.
+missing_file_error=Falowaca PDF-dataja.
+unexpected_response_error=NjewoÄakowana serwerowa wotmoÅwa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Typ pÅispomnjenki: {{type}}]
+password_label=ZapodajÄe hesÅo, zo byÅ¡Äe PDF-dataju woÄiniÅ.
+password_invalid=NjepÅaÄiwe hesÅo. ProÅ¡u spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+password_ok=W porjadku
+password_cancel=PÅetorhnyÄ
+
+printing_not_supported=Warnowanje: ÄiÅ¡Äenje so pÅez tutón wobhladowak poÅnje njepodpÄruje.
+printing_not_ready=Warnowanje: PDF njeje so za ÄiÅ¡Äenje dospoÅnje zaÄitaÅ.
+web_fonts_disabled=Webpisma su znjemóžnjene: njeje móžno, zasadźene PDF-pisma wužiwaÄ.
+document_colors_not_allowed=PDF-dokumenty njesmÄdźa swoje barby wužiwaÄ: 'Stronam dowoliÄ, swoje barby wužiwaÄ' je we wobhladowaku znjemóžnjene.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..720e53194cd
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title ZapoÅožki
+
+
+#define bookmarks_heading ZapoÅožki
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Rjadowak lajsty zapoÅožkow
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description PÅidajÄe tutomu rjadowakej zapoÅožki, zo byÅ¡Äe je na lajsÄe zapoÅožkow zwobrazniÅ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started PrÄnje kroki
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help Pomoc a nawody
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Firefox pÅimÄriÄ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community ÄiÅÄe sobu
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about Wo nas
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Resursy Firefox Nightly
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Blog Firefox Nightly
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla SlÄdowanje zmylkow Mozilla
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn SyÄ wuwiwarjow Mozilla
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes WÅ¡Ä waÅ¡e spady
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Nightly na IRC diskutowaÄ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Planet Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..4a3c69e4aa4
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Aktualizacija %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instaluje waÅ¡e aktualizacije a budźe za maÅo wokomikow startowaÄâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Wothladowanska sÅužba Mozilla zawÄsÄuje, zo maÄe najnowÅ¡u a najwÄsÄiÅ¡u wersiju Mozilla Firefox na waÅ¡im liÄaku. Je jara wažnje za waÅ¡u wÄstotu online, Firefox aktualny wobchowaÄ, a Mozilla poruÄa wuraznje, zo tutu sÅužbu zmóžnjenu wostajeÄe.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5da5662d638
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Wokomik, w kotrymž podawk so zapoÄina
+reminderTitleAtStartTask=Wokomik, w kotrymž nadawk so zapoÄina
+reminderTitleAtEndEvent=Wokomik, w kotrymž podawk so kónÄi
+reminderTitleAtEndTask=Wokomik, w kotrymž nadawk so kónÄi
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=DopomnjeÄe wo %1$S pÅestorÄiÄ
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=prjedy haÄ podawk so zapoÄina
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=po tym zo podawk so zapoÄina
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=prjedy haÄ podawk so kónÄi
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=po tym zo podawk so kónÄi
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=prjedy haÄ nadawk os zapoÄina
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=po tym zo nadawk so zapoÄina
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=prjedy haÄ nadawk so kónÄi
+reminderCustomOriginEndAfterTask=po tym zo nadawk so kónÄi
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeÄe na podawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeÄi na podawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeÄa na podawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeÄow na podawk.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeÄe na nadawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeÄi na nadawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeÄa na nadawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeÄow na nadawk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=DopomnjeÄa za jenož Äitajomne protyki tuchwilu njemógu drÄmaÄ, ale jenož schowaÄ - tÅóÄatko '%1$S' da jenož dopomnjeÄa za popisujomne protyki drÄmaÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=DrÄmanje dopomnjeÄa so za jenož Äitajomne protyki njepodpÄruje
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..39d546de515
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = TrÄbny wobdźÄlnik
+event.attendee.role.optional = Móžny wobdźÄlnik
+event.attendee.role.nonparticipant = Žadyn wobdźÄlnik
+event.attendee.role.chair = Nawodnistwo
+event.attendee.role.unknown = Njeznaty wobdźÄlnik (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Jednotliwc
+event.attendee.usertype.group = Skupina
+event.attendee.usertype.resource = Resursa
+event.attendee.usertype.room = RumnosÄ
+event.attendee.usertype.unknown = Njeznaty typ (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..55a6b85db93
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,433 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..18daa999109
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,529 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=kóždy dźeÅ;kóždej #1 dnjej;kóžde #1 dny;kóždych #1 dnjow
+repeatDetailsRuleDaily4=kóždy wÅ¡Ädny dźeÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=kóždy %1$S;kóždej #2 njedźeli %1$S;kóžde #2 njedźele %1$S;kóždych njedźel %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=kóždu %1$S;kóždej #2 njedźeli %1$S;kóžde #2 njedźele %1$S;kóždych njedźel %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=kóždy tydźeÅ;kóždej #1 njedźeli;kóžde #1 njedźele;kóždych #1 njedźel
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=njedźelu
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay2=póndźelu
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay3=wutoru
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay4=srjedu
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay5=štwórtk
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=pjatk
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=sobotu
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S kóždeho mÄsaca;%1$S kóždeju #2 mÄsacow;%1$S kóždych #2 mÄsacow;%1$S kóždych mÄsacow
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S kóždeho mÄsaca;%1$S kóždeju #2 mÄsacow;%1$S kóždych #2 mÄsacow;%1$S kóždych mÄsacow
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=kóždy %1$S kóždeho mÄsaca;kóždy %1$S kóždeju #2 mÄsacow;kóždy %1$S kóždych #2 mÄsacow;kóždy %1$S kóždych #2 mÄsacow
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=kóždu %1$S kóždeho mÄsaca;kóždy %1$S kóždeju #2 mÄsacow;kóždy %1$S kóždych #2 mÄsacow;kóždy %1$S kóždych #2 mÄsacow
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S dźeÅ;%1$S dźeÅ;%1$S dźeÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S kóždeho mÄsaca;%1$S kóždeju #2 mÄsacow;%1$S kóždych #2 mÄsacow;%1$S kóždych #2 mÄsacow
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=posledni dźeÅ mÄsaca; posledni dźeÅ kóždeju #1 mÄsacow;posledni dźeÅ kóždych #1 mÄsacow;posledni dźeÅ kóždych #1 mÄsacow
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=kóždy dźeÅ kóždeho mÄsaca;kóždy dźeÅ mÄsaca kóždeju #2 mÄsacow;kóždy dźeÅ mÄsaca kóždych #2 mÄsacow;kóždy dźeÅ mÄsaca kóždych #2 mÄsacow
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=prÄni
+repeatOrdinal2Nounclass1=druhi
+repeatOrdinal3Nounclass1=tÅeÄi
+repeatOrdinal4Nounclass1=štwórty
+repeatOrdinal5Nounclass1=pjaty
+repeatOrdinal-1Nounclass1=posledni
+repeatOrdinal1Nounclass2=prÄnju
+repeatOrdinal2Nounclass2=druhu
+repeatOrdinal3Nounclass2=tÅeÄu
+repeatOrdinal4Nounclass2=štwórtu
+repeatOrdinal5Nounclass2=pjatu
+repeatOrdinal-1Nounclass2=poslednju
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=kóždeho %2$S. %1$S;kóždej #3 lÄÄe %2$S. %1$S;kóžde #3 lÄta %2$S. %1$S;kóždych #3 lÄt %2$S. %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S kóždy %3$S;kóždej #4 lÄÄe %1$S %2$S %3$S kóždy %3$S;kóžde #4 lÄta %1$S %2$S %3$S kóždy %3$S;kóždej #4 lÄt %1$S %2$S %3$S kóždy %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S kóžde %3$S;kóždej #4 lÄÄe %1$S %2$S %3$S kóždu %3$S;kóžde #4 lÄta %1$S %2$S %3$S kóždu %3$S;kóždych #4 lÄt %1$S %2$S %3$S kóždu %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=kóždy %1$S %2$S;kóždej #3 lÄÄe kóždy %1$S %2$S;kóžde #3 lÄta kóždy %1$S %2$S;kóždych #3 lÄt kóždy %1$S %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=kóždy %1$S %2$S;kóždej #3 lÄÄe kóždu %1$S %2$S;kóžde #3 lÄta kóždu %1$S %2$S;kóždych #3 lÄt kóždu %1$S %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=kóždy dźeÅ %1$S;kóždej #2 lÄÄe kóždy dźeÅ %1$S;kóžde #2 lÄta kóždy dźeÅ %1$S;kóždych #2 lÄt kóždy dźeÅ %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=januar
+repeatDetailsMonth2=februar
+repeatDetailsMonth3=mÄrc
+repeatDetailsMonth4=apryl
+repeatDetailsMonth5=meja
+repeatDetailsMonth6=junij
+repeatDetailsMonth7=julij
+repeatDetailsMonth8=awgust
+repeatDetailsMonth9=september
+repeatDetailsMonth10=oktober
+repeatDetailsMonth11=nowember
+repeatDetailsMonth12=december
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Stawa so %1$S\nwot %2$S #5 króÄ\nwot %3$S haÄ do %4$S.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #5 króÄ\nwot %3$S haÄ do %4$S.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #5 króÄ\nwot %3$S haÄ do %1$S4$S.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #5 króÄ\nwot %3$S haÄ do %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Stawa so %1$S\nwot %2$S #3 króÄ.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #3 króÄ.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #3 króÄ.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #3 króÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Stawa so %1$S\nwot %2$S haÄ do %3$S\nwot %4$S haÄ do %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Stawa so %1$S\nwot %2$S haÄ do %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Stawa so %1$S\nwot %2$S\nwot %3$S haÄ do %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Stawa so %1$S\nwot %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=posledni dźeÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=KlikÅÄe tu za podrobnosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Wospjetowanske podrobnosÄe su njeznate
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Nowy podawk
+newTask=Nowy nadawk
+itemMenuLabelEvent=Podawk
+itemMenuAccesskeyEvent2=P
+itemMenuLabelTask=Nadawk
+itemMenuAccesskeyTask2=N
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=ProÅ¡u podajÄe adresu wotkaza
+enterLinkLocation=ZapodajÄe adresu webstrony abo dokumenta.
+
+summaryDueTaskLabel=Dyrbi spjelnjeny byÄ:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Dataja z %1$S
+selectAFile=ProÅ¡u wubjerÄe dataje, kotrež maja so pÅipowÄsnyÄ
+removeCalendarsTitle=PÅiwÄÅ¡ki wotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=ChceÄe woprawdźe #1 pÅiwÄÅ¡k wotstroniÄ?;ChceÄe woprawdźe #1 pÅiwÄÅ¡kaj wotstroniÄ?;ChceÄe woprawdźe #1 pÅiwÄÅ¡ki wotstroniÄ?;ChceÄe woprawdźe #1 pÅiwÄÅ¡kow wotstroniÄ?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=njedźele
+repeatDetailsDay2Plural=póndźele
+repeatDetailsDay3Plural=wutory
+repeatDetailsDay4Plural=srjedy
+repeatDetailsDay5Plural=štwórtki
+repeatDetailsDay6Plural=pjatki
+repeatDetailsDay7Plural=soboty
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Na pÅeco
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Posledni dźeÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S je pÅeproÅ¡enje akceptowaÅ, ale je pÅeÄiwonamjet ÄiniÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S je pÅeproÅ¡enje wotpokazaÅ, ale je pÅeÄiwonamjet ÄiniÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S je pÅeproÅ¡enje delegowaÅ, ale je pÅeÄiwonamjet ÄiniÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S njeje rozsudźiÅ, haÄ so wobdźÄli a je pÅeÄiwonamjet ÄiniÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S je pÅeproÅ¡enje jenož nachwilu akceptowaÅ a je pÅeÄiwonamjet ÄiniÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=To je pÅeÄiwonamjet za pÅedchadnu wersiju tutoho podawka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=SÄe Äinjenje pÅeÄiwonamjety zakazaÅ, hdyž so pÅeproÅ¡enje sÄele.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=SÄe tute pÅeproÅ¡enje akceptowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=SÄe tute pÅeproÅ¡enje nachwilu akceptowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=SÄe tute pÅeproÅ¡enje wotpokazaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=SÄe tute pÅeproÅ¡enje delegowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=NjejsÄe hiÅ¡Äe na tute pÅeproÅ¡enje wotmoÅwiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=SÄe akceptowaÅ na tutym nadawku dźÄÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=SÄe nachwilu akceptowaÅ na tutym nadawku dźÄÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=SÄe wotpokazaÅ na tutym nadawku dźÄÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=SÄe dźÄÅo na tutym nadawku delegowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Na pÅipokazanje tutoho nadawka njejsÄe hiÅ¡Äe wotmoÅwiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=SÄe zapoÄaÅ, na tutym pÅipokazanym nadawku dźÄÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=SÄe swoje dźÄÅo na tutym pÅipokazanym nadawku dokónÄiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=PósÅaÄ a zaÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=WobdźÄlnikow informowaÄ a zaÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=SkÅadowaÄ a pósÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=SkÅadowaÄ a wobdźÄlnikow informowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=SkÅadowaÄ a pósÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=PósÅaÄ a zaÄiniÄ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5e7964db581
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =wot | wote | mjez | zapoÄina so | zapoÄina so wot | zapoÄina so mjez | zapoÄnje so | zapoÄnje so wot | zapoÄnje so mjez | dnja
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = do | haÄ | haÄ do | - | a
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = do | haÄ do | - | a | kónÄi so | skónÄi so | termin je | termin:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = zaÅdźeny tydźeÅ | wotpósÅany | wotpósÅana | wotpósÅane | e-mejl | mÄsto | > | bohužel | nÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = poschod | etaža | : | e-mejl | % | USD | dolary | $ | EUR | Eur
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = dźensa
+
+from.tomorrow = jutÅe
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =haÄ do jutÅiÅ¡eho | - jutÅe
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =do #1. | haÄ do #1. | - #1.
+
+from.noon = wot pÅipoÅdnja
+until.noon =do pÅipoÅdnja
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = #1 | wokoÅo #1 | #1 - | #1 haÄ do
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | haÄ do #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 dopoÅdnja
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =haÄ do #1 dopoÅdnja | - #1 dopoÅdnja
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 po popoÅdnju
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =haÄ do #1 popoÅdnju | - #1 popoÅdnju
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = poŠhodźiny do #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =poŠhodźiny do #1 | napoŠ#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = napoÅ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =do napoÅ #1 | haÄ do napoÅ #1 | do #1:30 hodź. | haÄ do #1:30 hodź.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | w #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =haÄ do #1:#2 | haÄ do #1 hodźin #2 | - #1:#2 | - #1 hodźin #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =haÄ do #1:#2 dopoÅdnja | - #1:#2 dopoÅdnja
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 | #1:#2 | #1:#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =haÄ do #1:#2 popoÅdnju
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1. #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =haÄ do #1. #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #1.#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =haÄ do #1.#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1.#2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =haÄ do #1. #2. #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1. #2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =haÄ do #1. #2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 mjeÅÅ¡.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 hodź.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 dź.
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = januar | januara | jan. | wulki róžk | wulkeho róžka | w. róžk
+month.2 = februar | februara | feb. | maÅy róžk | maÅeho róžka | m. róžk
+month.3 = mÄrc | mÄrca | mÄr. | nalÄtnik | nalÄtnika | nal.
+month.4 = apryl | apryla | apr. | jutrownik | jutrownika | jutr.
+month.5 = meja | meje | róžownik | róžownika
+month.6 = junij | junija | jun. | smažnik | smažnika | smaž.
+month.7 = julij | julija | jul. | pražnik | pražnika | praž.
+month.8 = awgust | awgusta | awg. | žnjenc | žnjenca | žnj.
+month.9 = september | septembra | sept. | požnjenc | požnjenca | pož.
+month.10 = oktober | oktobra | okt. | winowc | winowca | win.
+month.11 = nowember | nowembra | now. | nazymnik | nazymnika | naz.
+month.12 = december | decembra | dec. | hodownik | hodownika | hod.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = njedźela | njedźelu | na njedźelach
+from.weekday.1 = póndźela | póndźelu | na pódnźelach
+from.weekday.2 = wutora | wutoru | na wutorach
+from.weekday.3 = srjeda | srjedu | na srjedach
+from.weekday.4 = štwórtk | na štwórtkach
+from.weekday.5 = pjatk | na pjatkach
+from.weekday.6 = sobota | sobotu | na sobotach
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =haÄ do njedźele | - njedźela
+until.weekday.1 =haÄ do póndźele | - póndźela
+until.weekday.2 =haÄ do wutory | - wutora
+until.weekday.3 =haÄ do srjedy | - srjeda
+until.weekday.4 =haÄ do Å¡twórtka | - Å¡twórtk
+until.weekday.5 =haÄ do pjatka | - pjatk
+until.weekday.6 =haÄ do soboty | - sobota
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nul
+number.1 = jedyn | prÄni | prÄnjeho | prÄnja | prÄnjeje
+number.2 = dwaj | druhi | druheho | druha | druheje
+number.3 = tÅi | tÅeÄi | tÅeÄeho | tÅeÄa | tÅeÄeje
+number.4 = štyri | štwórty | štwórteho | štwórta | štwórteje
+number.5 = pjeÄ | pjaty | pjateho | pjata | pjateje
+number.6 = Å¡ÄsÄ | Å¡esty | Å¡esteho | Å¡esta | Å¡esteje
+number.7 = sydom | sedmy | sedmeho | sedma | sedmeje
+number.8 = wosom | wosmy | wosmeho | wosma | wosmeje
+number.9 = dźewjeÄ | dźewjaty | dźewjateho | dźewjata | dźewjateje
+number.10 = dźesaÄ | dźesaty | dźesateho | dźesata | dźesateje
+number.11 = jÄdnaÄe | jÄdnaty | jÄdnateho | jÄdnata | jÄdnateje
+number.12 = dwanaÄe | dwanaty | dwanateho | dwanata | dwanateje
+number.13 = tÅinaÄe | tÅinaty | tÅinateho | tÅinata | tÅinateje
+number.14 = Å¡tyrnaÄe | Å¡tyrnaty | Å¡tyrnateho | Å¡tyrnata | Å¡tyrnateje
+number.15 = pjatnaÄe | pjatnaty | pjatnateho | pjatnata | pjatnateje
+number.16 = Å¡ÄsnaÄe | Å¡Äsnaty | Å¡Äsnateho | Å¡Äsnata | Å¡Äsnateje
+number.17 = sydomnaÄe | sydomnaty | sydomnateho | sydomnata | sydomnateje
+number.18 = wosomnaÄe | wosomnaty | wosomnateho | wosomnata | wosomnateje
+number.19 = dźewjatnaÄe | dźewjatnaty | dźewjatnateho | dźewjatnata | dźewjatnateje
+number.20 = dwaceÄi | dwacety | dwaceteho | dwaceta | dwaceteje
+number.21 = jedynadwaceÄi | jedynadwacety | jedynadwaceteho | jedynadwaceta | jedynadwaceteje
+number.22 = dwajadwaceÄi | dwajadwacety | dwajadwaceteho | dwajadwaceta | dwajadwaceteje
+number.23 = tÅiadwaÄeÄi | tÅiadwacety | tÅiadwaceteho | tÅiadwaceta | tÅiadwaceteje
+number.24 = Å¡tyriadwaceÄi | Å¡tyriadwacety | Å¡tyriadwaceteho | Å¡tyriadwaceta | Å¡tyriadwaceteje
+number.25 = pjeÄadwaceÄi | pjeÄadwacety | pjeÄadwaceteho | pjeÄadwaceta | pjeÄadwaceteje
+number.26 = Å¡ÄsÄadwaceci | Å¡ÄsÄadwacety | Å¡ÄsÄadwaceteho | Å¡ÄsÄadwaceta | Å¡ÄsÄadwaceteje
+number.27 = sydomadwaceÄi | sydomadwacety | sydomadwaceteho | sydomadwaceta | sydomadwaceteje
+number.28 = wosomadwaceÄi | wosomadwacety | wosomadwaceteho | wosomadwaceta | wosomadwaceteje
+number.29 = dźewjeÄadwaceÄi | dźewjeÄadwacety | dźewjeÄadwaceteho | dźewjeÄadwaceta | dźewjeÄadwaceteje
+number.30 = tÅiceÄi | tÅicety | tÅiceteho | tÅiceta | tÅiceteje
+number.31 = jedynatÅiceÄi | jedynatÅicety | jedynatÅiceteho | jedynatÅiceta | jedynatÅiceteje
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcÄÄdeÄfghijklÅmnÅoópqrÅsÅ¡tuvwxyzžźABCÄÄDEÄFGHIJKLÅMNÅOÃPQRÅSÅ TUVWXYZŽŹ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5b5730981ab
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e72977a385c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3b1a88459c3
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=je wospjetowacy so podawk
+header.isrepeating.task.label=je wospjetowacy so nadawk\u0020
+
+header.containsrepeating.event.label=wobsahuje wospjetowace so podawki
+header.containsrepeating.task.label=wobsahuje so wospjetowace so nadawki
+header.containsrepeating.mixed.label=wobsahuje wospjetowace so zapiski rozdźÄlneho typa
+
+windowtitle.event.copy=Wospjetowacy so podawk kopÄrowaÄ
+windowtitle.task.copy=Wospjetowacy so nadawk kopÄrowaÄ
+windowtitle.mixed.copy=Wospjetowace so zapiski kopÄrowaÄ
+windowtitle.event.cut=Wospjetowacy so podawk wutÅihaÄ
+windowtitle.task.cut=Wospjetowacy so nadawk wutÅihaÄ
+windowtitle.mixed.cut=Wospjetowace so zapiski wutÅihaÄ
+windowtitle.event.delete=Wospjetowacy so podawk zhaÅ¡eÄ
+windowtitle.task.delete=Wospjetowacy so nadawk zhaÅ¡eÄ
+windowtitle.mixed.delete=Wospjetowace so zapiski zhaÅ¡eÄ
+windowtitle.event.edit=Wospjetowacy so podawk wobdźÄÅaÄ
+windowtitle.task.edit=Wospjetowacy so nadawk wobdźÄÅaÄ
+
+buttons.occurrence.delete.label=Jenož tutón podawk zhaÅ¡eÄ
+buttons.occurrence.edit.label=Jenož tutón podawk wobdźÄÅaÄ
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Tutón podawk a wÅ¡Ä pÅichodne podawki zhaÅ¡eÄ
+buttons.allfollowing.edit.label=Tutón podawk a wÅ¡Ä pÅichodne podawki wobdźÄÅaÄ
+
+buttons.parent.delete.label=WÅ¡Ä podawki zhaÅ¡eÄ
+buttons.parent.edit.label=WÅ¡Ä podawki wobdźÄÅaÄ
+windowtitle.mixed.edit=Wospjetowace so zapiski wobdźÄÅaÄ
+windowtitle.multipleitems=Wubrane zapiski
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Jenož tute wustupowanje kopÄrowaÄ
+buttons.single.occurrence.cut.label=Jenož tute wustupowanje wutÅihaÄ
+buttons.single.occurrence.delete.label=Jenož tute wustupowanje zhaÅ¡eÄ
+buttons.single.occurrence.edit.label=Jenož tute wustupowanje wobdźÄÅaÄ
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Jenož wubrane wustupowanja kopÄrowaÄ
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Jenož wubrane wustupowanja wutÅihaÄ
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Jenož wubrane wustupowanja zhaÅ¡eÄ
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Jenož wubrane wustupowanja wobdźÄÅaÄ
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Tute wustupowanje a wÅ¡Ä pÅichodne wustupowanja kopÄrowaÄ
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Tute wustupowanje a wÅ¡Ä pÅichodne wustupowanja wutÅihaÄ
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Tute wustupowanje a wÅ¡Ä pÅichodne wustupowanja zhaÅ¡eÄ
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Tute wustupowanje a wÅ¡Ä pÅichodne wustupowanja wobdźÄÅaÄ
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Wubrane wustopowanje a wÅ¡Ä pÅichodne wustupowanja kopÄrowaÄ
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Wubrane wustopowanje a wÅ¡Ä pÅichodne wustupowanja wutÅihaÄ
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Wubrane wustopowanje a wÅ¡Ä pÅichodne wustupowanja zhaÅ¡eÄ
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Wubrane wustopowanje a wÅ¡Ä pÅichodne wustupowanja wobdźÄÅaÄ
+
+buttons.single.parent.copy.label=WÅ¡Ä wustupowanja kopÄrowaÄ
+buttons.single.parent.cut.label=WÅ¡Ä wustupowanja wutÅihaÄ
+buttons.single.parent.delete.label=WÅ¡Ä wustupowanja zhaÅ¡eÄ
+buttons.single.parent.edit.label=WÅ¡Ä wustupowanja wobdźÄÅaÄ
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=WÅ¡Ä wustupowanja wubranych zapiskow kopÄrowaÄ
+buttons.multiple.parent.cut.label=WÅ¡Ä wustupowanja wubranych zapiskow wutÅihaÄ
+buttons.multiple.parent.delete.label=WÅ¡Ä wustupowanja wubranych zapiskow zhaÅ¡eÄ
+buttons.multiple.parent.edit.label=WÅ¡Ä wustupowanja wubranych zapiskow wobdźÄÅaÄ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..488a5bb2fdd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..20b3f70917d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..044864c546f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,806 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=ÄiÅ¡Äerski pÅehlad %1$S
+Untitled=Bjez titula
+
+# Default name for new events
+newEvent=Nowy podawk
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Nowy podawk
+editEventDialog=Podawk wobdźÄÅaÄ
+newTaskDialog=Nowy nadawk
+editTaskDialog=Nadawk wobdźÄÅaÄ
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Podawk skÅadowaÄ
+askSaveTitleTask=Nadawk skÅadowaÄ
+askSaveMessageEvent=Podawk njeje so skÅadowaÅ. ChceÄe podawk skÅadowaÄ?
+askSaveMessageTask=Nadawk njeje so skÅadowaÅ. ChceÄe nadawk skÅadowaÄ?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Zapodaty kónÄny datum je pÅed spoÄatnym datumom
+warningUntilDateBeforeStart=Zapodaty termin je pÅed spoÄatnym datumom
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Moja protyka
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Protyka bjez titula
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Nachwilu
+statusConfirmed =WobkruÄeny
+eventStatusCancelled=Wotprajeny
+todoStatusCancelled =PÅetohrnjeny
+statusNeedsAction =Wužaduje sej akciju
+statusInProcess =BÄži
+statusCompleted =DokónÄeny
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Wysoka
+normalPriority=Normalna
+lowPriority=Niska
+
+importPrompt=Do kotreje protyki chceÄe tute zapiski importowaÄ?
+exportPrompt=Z kotreje protyki chceÄe eksportowaÄ?
+pastePrompt=Kotru z tuchwilu pisajomnych protykow chceÄe zasadźiÄ?
+publishPrompt=Kotru protyku chceÄe wozjewiÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Waše zasadźenje zetkanje wobsahuje
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Waše zasadźenje zetkanja wobsahuje
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=WaÅ¡e zasadźenje pÅipokazany nadawk wobsahuje
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=WaÅ¡e zasadźenje pÅipokazane nadawki wobsahuje
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=WaÅ¡e zasadźenje zetkanja a pÅipokazane nadawki wobsahuje
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=ZasadźeÄe zetkanje
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=ZasadźeÄe zetkanja
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=ZasadźeÄe pÅipokazany nadawk
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=ZasadźeÄe pÅipokazane nadawki
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=ZasadźeÄe zetkanja a pÅipokazane nadawki
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - chceÄe kóždemu wobdźÄlenemu aktualizaciju sÅaÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=ZasadźiÄ a nÄtko pósÅaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Bjez sÅanja zasadźiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S zapiskow njeda so importowaÄ. Posledni zmylk je byÅ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Import z %1$S móžny njeje. W tutej dataji importujomne zapiski njejsu.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Wopisanje:
+
+unableToRead=Njeje móžno z dataje ÄitaÄ:
+unableToWrite=Njeje móžno do dataje pisaÄ:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Protyka
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Njeznate a njedefinowane Äasowe pasmo je so pÅi Äitanju %1$S namakaÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S zapiskow je so ignorowaÅo, dokelž w cilowej protyce kaž tež w %2$S eksistuje.
+
+unableToCreateProvider=PÅi pÅihotowanju protyki pola %1$S za wužiwanje je zmylk wustupiÅ. Njebudźe k dispoziciji.
+unknownTimezonesError=PÅi pÅihotowanju protyki pola %1$S za wužiwanje je zmylk wustupiÅ. Protyka poÄahuje so snano na njeznate Äasowe pasma. ProÅ¡u instalujÄe najnowÅ¡u dataju calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Žane Äasowe pasma namakane! ProÅ¡u instalujÄe calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Njeznate Äasowe pasmo "%1$S" w "%2$S". MÄsto toho so lokalne Äasowe pasmo wužiwa: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Zmylki Äasoweho pasma
+TimezoneErrorsSeeConsole=HlejÄe zmylkowu konsolu: Za njeznate Äasowe pasma so lokalne Äasowe pasmo wužiwa.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Protyku wotstroniÄ
+removeCalendarButtonDelete=Protyku zhaÅ¡eÄ
+removeCalendarButtonUnsubscribe=WotskazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=ChceÄe protyku "%1$S" wotstroniÄ? Jeli ju wotskazaÄe, so protyka z lisÄiny wotstroni, jeli ju zhaÅ¡eÄe, so tež wÅ¡Ä jeje daty na pÅeco zhaÅ¡eja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=ChceÄe protyku "%1$S" na pÅeco zhaÅ¡eÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=ChceÄe protyku "%1$S" wotskazaÄ?
+
+WeekTitle=TydźeŠ%1$S
+None=Žadyn
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Waše protykowe daty z tutej wersiju %1$S kompatibelne njejsu
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Protykowe daty we waÅ¡im profilu su so pÅez nowÅ¡u wersiju %1$S zaktualizowali, a jeli dale ÄiniÄe, so najskerje informacije zhubja abo wobÅ¡kodźa. %1$S so nÄtko znjemóžni a %2$S so znowa startuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=%1$S znowa startowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=%1$S skónÄiÄ
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Bjez titula
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Titul:
+tooltipLocation=MÄstno:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Datum:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Mjeno protyki:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Status:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizator:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=SpoÄatk:
+tooltipDue=Termin:
+tooltipPriority=Priorita:
+tooltipPercent=% dospoÅne:
+tooltipCompleted=DokónÄene:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S nawjeduje podawk.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S so njewobdźÄluje.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je móžny wobdźÄlnik.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je trÄbny wobdźÄlnik.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S je wobdźÄlenje wobkruÄiÅ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S je wobdźÄlenje wotpokazaÅ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S je wobdźÄlenje delegowaÅ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S dyrbi hiÅ¡Äe wotmoÅwiÄ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S je wobdźÄlenje nachwilu wobkruÄiÅ.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursa)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (rum)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nowy
+Open=WoÄiniÄ
+filepickerTitleImport=ImportowaÄ
+filepickerTitleExport=EksportowaÄ
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML-dokument (%1$S)
+filterHtml=Webstrona (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook, hódnoty dźÄlene pÅez komu (%1$S)
+filterWav=Awdioformat WAVE (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Zmylk je wustupiÅ
+httpPutError=Wozjewjenje protykoweje dataje je so nimokuliÅo.\nStatusowy kod: %1$S: %2$S
+otherPutError=Wozjewjenje protykoweje dataje je so nimokuliÅo.\nStatusowy kod: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=PÅi Äitanju datow za protyku je zmylk wustupiÅ: %1$S. Je so do modusa jenož ÄitaÄ stajiÅa, dokelž zmÄny na tutej protyce najskerje k straÄe datow wjedu. KlikÅÄe na 'Protyku wobdźÄÅaÄ', zo byÅ¡Äe tute nastajenje zmÄniÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=PÅi Äitanju datow za protyku je zmylk wustupiÅ: %1$S. Je so znjemóžniÅa, doniž wÄste njeje, ju wužiwaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=PÅi Äitanju datow za protyku je zmylk wustupiÅ: %1$S. Ale, tutón zmylk maja za snadny, tak zo program pospytuje pokroÄowaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=PÅi Äitanju datow za protyku je zmylk wustupiÅ: %1$S.
+utf8DecodeError=PÅi dekodowanju dataje iCalendar (ics) jako UTF-8 je zmylk wustupiÅ. PÅepruwujÄe, haÄ dataja, inkluziwnje jeje symbole a pismiki z diakritiskimi znamjeÅ¡kami, je so z pomocu UTF-8-kodowanja skodowaÅa.
+icsMalformedError=Analyzowanje dataje iCalendar (ics) je so nimokuliÅo. PÅepruwujÄe, haÄ dataja syntaksy dataje iCalendar (ics) wotpowÄduje.
+itemModifiedOnServerTitle=Zapisk je so na serwerje zmÄniÅ
+itemModifiedOnServer=Tutón zapisk je so njedawno na serwerje zmÄniÅ.\n
+modifyWillLoseData=SkÅadowanje waÅ¡ich zmÄnow budźe zmÄny, kotrež su so na serwerje Äinili, pÅepisowaÄ.
+deleteWillLoseData=PÅez haÅ¡enje tutoho zapiska so zmÄny zhubja, kotrež su so na serwerje Äinili.
+updateFromServer=ZmÄny zaÄisnyÄ a znowa zaÄitaÄ
+proceedModify=ZmÄny najebaÄ toho skÅadowaÄ
+proceedDelete=NajebaÄ toho zhaÅ¡eÄ
+dav_notDav=Resursa na %1$S pak DAV-zbÄrka njeje pak k dispoziciji njeje
+dav_davNotCaldav=Resursa na %1$S je DAV-zbÄrka, ale CalDAV-protyka njeje
+itemPutError=PÅi skÅadowanju zapiska na serwerje je zmylk wustupiÅ.
+itemDeleteError=PÅi haÅ¡enju zapiska ze serwera je zmylk wustupiÅ.
+caldavRequestError=PÅi sÅanju pÅeproÅ¡enja je so zmylk wustupiÅ.
+caldavResponseError=PÅi sÅanju wotmoÅwy je so zmylk wustupiÅ.
+caldavRequestStatusCode=Statusowy kod: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=NapraÅ¡owanje njeda so pÅedźÄÅaÄ.
+caldavRequestStatusCodeString400=NapraÅ¡owanje wobsahuje njepÅaÄiwu syntaksu a njeda so pÅedźÄÅaÄ.
+caldavRequestStatusCodeString403=Wužiwar nima trÄbne prawo, zo by napraÅ¡owanje pÅewjedÅ.
+caldavRequestStatusCodeString404=Resursa njeje so namakaÅa.
+caldavRequestStatusCodeString409=Resursowy konflikt.
+caldavRequestStatusCodeString412=PÅedpokÅad spjelnjeny njeje.
+caldavRequestStatusCodeString500=NutÅkowny serwerowy zmylk.
+caldavRequestStatusCodeString502=Gateway ze zmylkami (proksy-konfiguracija?).
+caldavRequestStatusCodeString503=NutÅkowny serwerowy zmylk (nachwilny wupad serwera?).
+caldavRedirectTitle=MÄstno za protyku %1$S aktualizowaÄ?
+caldavRedirectText=NapraÅ¡owanja za %1$S so do noweho mÄstna dale sposrÄdkuja. ChceÄe mÄstno do slÄdowaceje hódnoty zmÄniÄ?
+caldavRedirectDisableCalendar=Protyku znjemóžniÄ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Berlin, Europe/Prague, Europe/Zurich, Europe/Vienna, Europe/Luxembourg
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Warnowanje: Äasowe pasmo "%1$S"\nhižo z nutÅkownym Äasowym pasmom ZoneInfo "%2$S" jenak njeje.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Äasowe pasmo '%1$S' dźÄÅoweho systema so pÅeskakuje.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Lokalne Äasoweho pasma '%1$S' so pÅeskakuje.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Warnowanje: Lokalne Äasowe pasmo so wužiwa.\nŽane daty z tabelow Äasowych pasmow datam Äasowych pasmow dźÄÅoweho systema njewotpowÄduja.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Warnowanje: Wuhódane Äasowe pasmo so wužiwa\n %1$S (%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Tute Äasowe pasmo so nimale z Äasowym pasmom dźÄÅoweho systema kryje.\nTak so pÅichodny pÅechad mjez lÄtnim Äasom a normalnym Äasom\nwo maksimalnje jedyn tydźeÅ wot pÅechada Äasoweho pasma dźÄÅoweho systema rozeznawa.\nMóža wotchilenja w datach byÄ, na pÅ. wotchilny spoÄatny datum.\nabo wotchilne prawidÅo abo pÅibliženja za prawidÅa, kotrež gregorianskej protyce njewotpowÄduja.
+
+TZSeemsToMatchOS=Zda so, zo so Äasowe pasmo lÄtsa z Äasowem pasmom dźÄÅoweho systema kryje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Äasowe pasmo je so na zakÅadźe identifikatora "%1$S" Äasoweho pasma\ndźÄÅoweho systema wubraÅo.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Äasowe pasmo je so ze za serbskorÄÄnych wužiwarjow prawdźepodobnych\n Äasowych pasmow wubraÅo, kotrež so z Äasowym pasmom dźÄÅoweho systema kryja.
+
+TZFromKnownTimezones=Äasowe pasmo je so wubraÅo, z tym zo so znate Äasowe pasma w alfabetiskim\nporjedźe ID Äasoweho pasma za jenakosÄu z Äasowym pasmom dźÄÅoweho systema pÅepytuja.
+
+# Print Layout
+formatListName = LisÄina
+weekPrinterName = Tydźenske planowanje
+monthPrinterName = MÄsaÄny pÅehlad
+tasksWithNoDueDate = Nadawki bjez termina
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Nachwilny (skÅad)
+storageName=Lokalny (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Titul
+htmlPrefixWhen=Hdy
+htmlPrefixLocation=MÄstno
+htmlPrefixDescription=Wopisanje
+htmlTaskCompleted=%1$S (dokónÄene)
+
+# Categories
+addCategory=Kategoriju pÅidaÄ
+multipleCategories=Wjacore kategorije
+
+today=Dźensa
+tomorrow=JutÅe
+yesterday=WÄera
+
+#Today pane
+eventsonly=Podawki
+eventsandtasks=Podawki a nadawki
+tasksonly=Nadawki
+shortcalendarweek=PT
+
+go=DźiÄe
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=pÅichodny
+next2=pÅichodnu
+last1=posledni
+last2=poslednju
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 dopomnjeÄe;#1 dopomnjeÄi;#1 dopomnjeÄa;#1 dopomnjeÄow
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=ZapoÄina so: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Dźensa %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=JutÅe %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=WÄera %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Standardne wopisanje Mozilla
+alarmDefaultSummary=Standardne zjeÄe Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=NjemóžeÄe alarm za pÅez #1 mÄsac drÄmaÄ daÄ.;NjemóžeÄe alarm za pÅez #1 mÄsacaj drÄmaÄ daÄ.;NjemóžeÄe alarm za pÅez #1 mÄsacy drÄmaÄ daÄ.;NjemóžeÄe alarm za pÅez #1 mÄsacow drÄmaÄ daÄ.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Trjeba akciju
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% dokónÄene
+taskDetailsStatusCompleted=DokónÄene
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=%1$S dokónÄene
+taskDetailsStatusCancelled=PÅetorhnjeny
+
+gettingCalendarInfoCommon=Protyki so pÅepruwujaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Protyka %1$S z %2$S so pÅepruwuje
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Zmylkowy kod: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Wopisanje:%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=PÅi pisanju do protyki %1$S je zmylk wustupiÅ! HladajÄe proÅ¡u deleka za dalÅ¡imi informacijemi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Jeli tutu powÄsÄ widźiÄe, po tym zo sÄe dopomnjeÄe drÄmaÄ daÅ abo schowaÅ a to je za protyku, za kotruž nochceÄe podawki pÅidaÄ abo wobdźÄÅaÄ, móžeÄe tutu protyku jako jenož Äitajomnu woznamjeniÄ, zo byÅ¡Äe tajke dožiwjenje w pÅichodźe wobeÅ¡oÅ. Zo byÅ¡Äe to ÄiniÅ, klikÅÄe z prawej tastu myÅ¡e na tutu protyku w lisÄinje w protykowym abo nadawkowym napohledźe, zo byÅ¡Äe do kajkosÄow protyki pÅeÅ¡oÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Protyka %1$S we wokomiku k dispoziciji njeje
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Protyka %1$S da so jenož ÄitaÄ
+
+taskEditInstructions=KlikÅÄe sem, zo byÅ¡Äe nowy nadawk pÅidaÅ
+taskEditInstructionsReadonly=ProÅ¡u wubjerÄe popisujomnu protyku
+taskEditInstructionsCapability=ProÅ¡u wubjerÄe protyku, kotraž nadawki podpÄruje
+
+eventDetailsStartDate=SpoÄatk:
+eventDetailsEndDate=Kónc:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Protykowy tydźeÅ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Protykowe njedźele %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=PT: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=PN: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 dźeÅ;#1 dnjej;#1 dny;#1 dnjow
+dueInHours=#1 hodźina;#1 hodźinje;#1 hodźiny;#1 hodźin
+dueInLessThanOneHour=< 1 hodźina
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S â %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S â %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S, %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S, %2$S â %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= žadyn spoÄatny datum abo termin
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=spoÄatny datum %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=termin %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=SpoÄatny Äas
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Termin
+
+deleteTaskLabel=Nadawk zhaÅ¡eÄ
+deleteTaskMessage=ChceÄe woprawdźe tutón nadawk zhaÅ¡eÄ?
+deleteTaskAccesskey=z
+deleteItemLabel=ZhaÅ¡eÄ
+deleteItemMessage=ChceÄe woprawdźe tutón zapisk zhaÅ¡eÄ?
+deleteItemAccesskey=z
+deleteEventLabel=Podawk zhaÅ¡eÄ
+deleteEventMessage=ChceÄe woprawdźe tutón podawk zhaÅ¡eÄ?
+deleteEventAccesskey=z
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Kóždu mjeÅÅ¡inu;Kóžde #1 mjeÅÅ¡inje;Kóžde #1 mjeÅÅ¡iny;Kóždych #1 mjeÅÅ¡in
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=%1$S so wužiwa
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=%1$S (%2$S) so wužiwa
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 mjeÅÅ¡ina;#1 mjeÅÅ¡inje;#1 mjeÅÅ¡iny;#1 mjeÅÅ¡in
+unitHours=#1 hodźina;#1 hodźinje;#1 hodźiny;#1 hodźin
+unitDays=#1 dźeÅ;#1 dnjej;#1 dny;#1 dnjow
+unitWeeks=#1 tydźeÅ;#1 njedźeli;#1 njedźele;#1 njedźel
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=%1$S pokazaÄ
+hideCalendar=%1$S schowaÄ
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Jenož %1$S pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Konflikt pÅi zmÄnjenju zapiska
+modifyConflictPromptMessage=Zapisk, kotryž so w dialogu wobdźÄÅuje, je so zmÄniÅ, wot toho zo je so woÄiniÅ.
+modifyConflictPromptButton1=Druhe zmÄny pÅepisaÄ
+modifyConflictPromptButton2=Tute zmÄny zaÄisnyÄ
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(wot %1$S delegowany)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(na %1$S delegowany)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Žadyn datum wubrany
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e807b4c047a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9f14b95e9f8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=ProÅ¡u zapodajÄe pÅaÄiwe mÄstno.
+error.alreadyExists=SÄe hižo protyku na tutym mÄstnje abonowaÅ.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..16ec045c94b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Dary,Dodawarjo,Dowol,Fawority,Ideje,KlienÄa,Kupc,Narodniny,Problemy,Projekty,Prózdniny,PuÄowanje,RóÄnica,SlÄdowanje,Status,SwjedźeÅ,Telefonaty,Wobchod,Wosobinske,WÅ¡elÄizny,WubÄdźowanje,Zetkanje
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4e574fbf550
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Januar
+month.2.name=Februar
+month.3.name=MÄrc
+month.4.name=Apryl
+month.5.name=Meju
+month.6.name=Junij
+month.7.name=Julij
+month.8.name=Awgust
+month.9.name=September
+month.10.name=Oktober
+month.11.name=Nowember
+month.12.name=December
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=januara
+month.2.genitive=februara
+month.3.genitive=mÄrca
+month.4.genitive=apryla
+month.5.genitive=meje
+month.6.genitive=junija
+month.7.genitive=julija
+month.8.genitive=awgusta
+month.9.genitive=septembra
+month.10.genitive=oktobra
+month.11.genitive=nowembra
+month.12.genitive=decembra
+
+month.1.Mmm=Jan
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=MÄr
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=Meja
+month.6.Mmm=Jun
+month.7.Mmm=Jul
+month.8.Mmm=Awg
+month.9.Mmm=Sep
+month.10.Mmm=Okt
+month.11.Mmm=Now
+month.12.Mmm=Dec
+
+day.1.name=Njedźela
+day.2.name=Póndźela
+day.3.name=Wutora
+day.4.name=Srjeda
+day.5.name=Štwórtk
+day.6.name=Pjatk
+day.7.name=Sobota
+
+day.1.Mmm=Nj
+day.2.Mmm=Pó
+day.3.Mmm=Wu
+day.4.Mmm=Sr
+day.5.Mmm=Å t
+day.6.Mmm=Pj
+day.7.Mmm=So
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Nj
+day.2.short=Pó
+day.3.short=Wu
+day.4.short=Sr
+day.5.short=Å t
+day.6.short=Pj
+day.7.short=So
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=.
+
+noon=PÅipoÅdnjo
+midnight=PoÅnóc
+
+AllDay=CyÅy dźeÅ
+Repeating=(Wospjetowacy so)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4b495b87fad
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b3a5f74d720
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..86d1a8ded03
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0faaef3e74e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d6dff2dc9b3
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = %1$S so konwertujeâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Datowy import
+migrationDescription=%1$S móže protykowe daty z wjele woblubowanych naÅoženjow importowaÄ. Daty ze slÄdowacych naÅoženjow su so na waÅ¡im liÄaku namakali. ProÅ¡u wubjerÄe, z kotrych z nich maja so daty importowaÄ.
+finished = Hotowy
+disableExtTitle = Inkompatibelne rozÅ¡Ärjenje namakane
+disableExtText = SÄe stare protykowe rozÅ¡Ärjenje Mozilla instalowaÅ, kotrež z Lightning kompatibelne njeje. Znjemóžni so a %1$S budźe znowa startowaÄ.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3d0014a6b90
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5838e6586d9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d006bd66159
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e51c344351e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9a8ffdb6c37
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..62ae18ecc4f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..587cfa92a34
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The addon name and short description are localized in gdata.properties
+
+# This is the addon description. The en-US version will sometimes have
+# additional news items at the end of the description. If you notice this and
+# would like them translated, please email the author directly.
+# params: %1$S - See amo.faqlocation
+# %2$S - See amo.website
+# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure
+# it stays that way.
+amo.description=Tute rozÅ¡Ärjenje zmóžnja Lightning, podawki a nadawki do protyki Google Calendar ÄitaÄ a pisaÄ.\n\nProÅ¡u ÄitajÄe huste praÅ¡enja za dalÅ¡e podrobnosÄe a prjedy haÄ zmylkowu rozprawu spisaÄe. HladajÄe proÅ¡u tež do diskusijnych forumow , waÅ¡ problem ma snano hižo rozrisanje!\n\nZo byÅ¡Äe zmylkowe rozprawy pytaÅ a je pisaÅ, wopytajÄe http://bugzilla.mozilla.org/ \nProdukt: Protyka\nKomponenta: PoskiÄowar: GData
+
+# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org
+amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
+
+# You can change this if you would like to provide localized support.
+amo.email=
+amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..20a03ea2390
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9af49ba1e4f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and
+# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too.
+
+# extension information.
+# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by
+# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is
+# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated,
+# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the
+# localized versions of the Google Calendar UI.
+
+# Extension Manager strings
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Zmóžnja dwusmÄrowy pÅistup na Google Calendar
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=PoskiÄowar za Google Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (busyTitle):
+# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this
+# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often
+# named after the person whose calendar you are viewing.
+# %1$S = The calendar name
+busyTitle=Ma ÄiniÄ (%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded):
+# This is shown when the request quota has been exceeded.
+# %1$S = The session id (what the user enters as an email
+# in the new calendar dialog)
+quotaExceeded=PodźÄl za %1$S je so pÅekroÄiÅ, proÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+providerOutdated=Tuta wersija poskiÄowarja je zestarjena, proÅ¡u aktualizujÄe na najnowÅ¡u wersiju.
+
+reminderOutOfRange=Google Calendar dowola jenož dopomnjeÄa haÄ do 4 tydźenjow pÅed spoÄatkom podawka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of events that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of events in the synchronization run
+syncProgressEvent=%1$S podawk %2$S z %3$S so synchronizuje
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run
+syncProgressTask=%1$S nadawk %2$S z %3$S so synchronizuje
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStatus):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+syncStatus=Protyka %1$S so synchronuzje
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription):
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowDescription=PoskiÄowar za Google Calendar chce na waÅ¡e konto %1$S pÅistup mÄÄ, zo by podawki a nadawki wotwoÅaÅ. PÅizjewjenske a protykowe daty so jenož mjez liÄakom a Google pÅenoÅ¡uja, tÅeÄi poskiÄowarjo wobdźÄleni njejsu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle)
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowTitle=PÅizjewÄe so pola swojeho konta %1$S
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644
index 00000000000..563d64fdb9a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=Nima pÅistup na serwer %1$S!
+loginFailed.text=PÅizjewjenje je so nimokuliÅo abo posedźenski ID je njepÅaÄiwy.
+accessDenied.text=Wužiwarjej je so pÅistup zapowÄdźiÅ.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=NjewÄste pÅizjewjenje na %1$S!\nPokroÄowaÄ?
+noHttpsConfirmation.check.text=Hižo so njepraÅ¡eÄ.
+noHttpsConfirmation.label=Warnowanje!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=Serwer %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) dosahacu WCAP-wersiju njepodpÄruje! TrÄbna wersija je znajmjeÅÅ¡a 3.0.0.\nPokroÄowaÄ?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=Njedosahaca WCAP-wersija!
+
+loginDialog.label=HesÅo protykoweho serwera trÄbne
+
+privateItem.title.text=Priwatny
+confidentialItem.title.text=DowÄrliwy
+busyItem.title.text=Ma ÄiniÄ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..12393ee1447
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,482 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Definicije Äasowych pasmow za Mozilla Calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Definicije Äasowych pasmow trjebane wot Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Projekt Mozilla Calendar
+
+pref.timezone.floating=Lokalny Äas
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairo
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiún
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika//Khartum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lomé
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/São Tomé
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentinska/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentinska/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentinska/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentinska/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentinska/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentinska/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentinska/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentinska/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentinska/Tucumán
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentinska/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunción
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belém
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogotá
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancún
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kosta Rika
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiabá
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curaçao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Nuuk
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havanna
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceió
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlán
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Mérida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexiko mÄsto
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Sewjerna Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Sewjerna Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/São Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/Stacija Dumont-dâUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Južny Äop
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Wostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktis/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Azija/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Azija/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Azija/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Azija/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Azija/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azija/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azija/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Azija/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Azija/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Azija/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Azija/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Azija/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Azija/Biškek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Azija/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azija/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Azija/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Azija/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Azija/Damaskus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Azija/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Azija/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Azija/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azija/Dušanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Azija/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Azija/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azija/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Azija/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azija/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Azija/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Azija/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Azija/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azija/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Azija/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azija/KamÄatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Azija/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Azija/Kašgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azija/Kathmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azija/Krasnojarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azija/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Azija/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Azija/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Azija/Macao
+pref.timezone.Asia.Magadan=Azija/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Azija/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Azija/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Azija/Maskat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Azija/Nikosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azija/Nowosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Azija/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Azija/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azija/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Azija/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azija/Pjöngjang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Azija/Katar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azija/Kyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Azija/Rangun
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Azija/Riad
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azija/Sachalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Azija/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Azija/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Azija/Å anghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Azija/Singapur
+pref.timezone.Asia.Taipei=Azija/Taipeh
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Azija/Taškent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azija//Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Azija/Teheran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Azija/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Azija/Tokio
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azija/Ulan Bator
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Azija/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Azija/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azija/Wladiwostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azija/Jakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azija/Jekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Azija/Jerewan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Acory
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanariske kupy
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Kapverdiske kupy
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Fereje
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Awstralija/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Awstralija/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Awstralija/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Awstralija/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Awstralija/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Awstralija/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Awstralija/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Awstralija/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Awstralija/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Awstralija/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Awstralija/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Awstralija/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Athen
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/BÄÅohród
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/BratisÅawa
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brüssel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukarest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/ChiÅinÄu
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Kopenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kijew
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lissabon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europa/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luxemburg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskwa
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nikosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Rom
+pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajewo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Užgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikanske mÄsto
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Wien
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Wolgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Waršawa
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporožje
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zürich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indiski ocean/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indiski/Archipel Äagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indiski ocean/Hodowna kupa
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indiski ocean/Kokosowe kupy
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indiski ocean/Komory
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indiski ocean/Kerguele
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indiski ocean/Mahé
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indiski ocean/Malediwy
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indiski ocean/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indiski ocean/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indiski ocean/Réunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifik/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifik/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifik/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifik/Jutrowna kupa
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifik/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifik/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifik/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifik/Fidźi
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifik/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifik/Galápagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifik/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifik/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifik/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifik/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifik/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifik/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifik/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifik/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifik/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifik/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifik/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifik/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifik/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifik/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifik/Nouméa
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifik/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifik/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifik/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifik/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifik/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifik/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifik/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifik/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifik/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifik/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifik/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifik/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifik/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthélemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentinska/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarém
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azija/Ho Äi Minhowe mÄsto
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Azija/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentinska/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azija/Nowokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Sewjerna Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifik/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifik/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Azija/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Azija/Chandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azija/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Büsingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Azija/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azija/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifik/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Uljanowsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrachan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Azija/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Azija/Rangun
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Azija/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Azija/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Azija/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a3fd2c70855
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..04a058c3e4a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..182adef807a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,222 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integrowane terminowe planowanje z protyku za waš e-mejlowy program
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Protykowy projekt Mozilla
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Nadawki
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Protyka
+tabTitleTasks=Nadawki
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=PÅeproÅ¡enje na podawk
+imipHtml.summary=Titul:
+imipHtml.location=MÄstno:
+imipHtml.when=Hdy:
+imipHtml.organizer=Organizator:
+imipHtml.description=Wopisanje:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=PÅiwÄÅ¡ki:
+imipHtml.comment=Komentar:
+imipHtml.attendees=WobdźÄlnicy:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=PÅiwuzny wotkaz:
+imipHtml.canceledOccurrences=PÅetorhnjene podawki:
+imipHtml.modifiedOccurrences=ZmÄnjene podawki:
+imipHtml.newLocation=Nowe mÄstno: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(wot %1$S delegowany)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(na %1$S delegowany)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S nawjeduje podawk.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S so njewobdźÄluje.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je móžny wobdźÄlnik.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je trÄbny wobdźÄlnik.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S je wobdźÄlenje wobkruÄiÅ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S je wobdźÄlenje wotpokazaÅ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S je wobdźÄlenje na %2$S delegowaÅ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S dyrbi hiÅ¡Äe wotmoÅwiÄ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S je wobdźÄlenje nachwilu wobkruÄiÅ.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursa)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (rum)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Podawk je so waÅ¡ej protyce pÅidaÅ.
+imipCanceledItem2=Podawk je so z waÅ¡eje protyki wotstroniÅ.
+imipUpdatedItem2=Podawk je so zaktualizowaÅ.
+imipBarCancelText=Tuta powÄsÄ anulowanje podawka wobsahuje.
+imipBarCounterErrorText=Tuta powÄsÄ wobsahuje pÅeÄiwonamjet pÅeproÅ¡enja, kotrež njeda so pÅedźÄÅaÄ.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Tuta powÄsÄ wobsahuje pÅeÄiwonamjet pÅedchadneje wersije pÅeproÅ¡enja.
+imipBarCounterText=Tuta powÄsÄ wobsahuje pÅeÄiwonamjet pÅeproÅ¡enja.
+imipBarDisallowedCounterText=Tuta powÄsÄ wobsahuje pÅeÄiwonamjet, haÄrunjež pÅeÄiwonamjety za tutón podawk su zakazane.
+imipBarDeclineCounterText=Tuta powÄsÄ wobsahuje wotmoÅwu na waÅ¡ pÅeÄiwonamjet.
+imipBarRefreshText=Tuta powÄsÄ wo aktualizowanje podawka prosy.
+imipBarPublishText=Tuta powÄsÄ podawk wobsahuje.
+imipBarRequestText=Tuta powÄsÄ pÅeproÅ¡enje na podawk wobsahuje.
+imipBarSentText=Tuta powÄsÄ pósÅany podawk wobsahuje.
+imipBarSentButRemovedText=Tuta powÄsÄ rozpósÅany podawk wobsahuje, kotryž hižo w protyce njeje.
+imipBarUpdateText=Tuta powÄsÄ aktualizaciju za eksistowacy podawk wobsahuje.
+imipBarUpdateMultipleText=Tuta powÄsÄ aktualizacije za wjacore eksistowace podawki wobsahuje.
+imipBarUpdateSeriesText=Tuta powÄsÄ aktualizaciju za eksistowacy rjady podawkow wobsahuje.
+imipBarAlreadyProcessedText=Tuta powÄsÄ wobsahuje podawk, kotryž je so hižo pÅedźÄÅaÅ.
+imipBarProcessedNeedsAction=Tuta powÄsÄ wobsahuje podawk, na kotryž njejsÄe hiÅ¡Äe wotmoÅwiÅ.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Tuta powÄsÄ wobsahuje wjacore podawki, na kotrež njejsÄe hiÅ¡Äe wotmoÅwiÅ.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Tuta powÄsÄ wobsahuje rjad podawkow, na kotryž njejsÄe hiÅ¡Äe wotmoÅwiÅ.
+imipBarReplyText=Tuta powÄsÄ wobsahuje wotmoÅwu na pÅeproÅ¡enje.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Tuta powÄsÄ wobsahuje wotmoÅwu, kotrež so na podawk poÄahuje, kotryž we waÅ¡ej protyce njeje.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Tuta powÄsÄ wobsahuje wotmoÅwu, kontraž so na podawk poÄahuje, kotryž je so %1$S z waÅ¡eje protyki wotstroniÅ.
+imipBarUnsupportedText=Tuta powÄsÄ wobsahuje podawk, kotryž tuta wersija Lightning njemóže pÅedźÄÅaÄ.
+imipBarProcessingFailed=PÅedźÄÅowanje powÄsÄe je so nimokuliÅo. Status: %1$S.
+imipBarNotWritable=Za pÅeproÅ¡enja njejsu so žane popisujomne protyki skonfigurowali, proÅ¡u pÅepruwujÄe protykowe kajkosÄe.
+imipSendMail.title=E-mejlowa zdźÄlenka
+imipSendMail.text=ChceÄe nÄtko zdźÄlensku e-mejlku pósÅaÄ?
+imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=PodpÄra za Outlook 2000 a Outlook 2002/XP
+imipNoIdentity=Žana
+imipNoCalendarAvailable=Popisujomne protyki k dispoziciji njejsu.
+
+itipReplySubject=WotmoÅwa na pÅeproÅ¡enje na podawk: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S je waÅ¡e pÅeproÅ¡enje na podawk akceptowaÅ.
+itipReplyBodyDecline=%1$S je waÅ¡e pÅeproÅ¡enje na podawk wotpokazaÅ.
+itipReplySubjectAccept=WotmoÅwa na pÅeproÅ¡enje na podawk (akceptowane): %1$S
+itipReplySubjectDecline=WotmoÅwa na pÅeproÅ¡enje na podawk (wotpokazane): %1$S
+itipReplySubjectTentative=WotmoÅwa na pÅeproÅ¡enje na podawk (nachwilu): %1$S
+itipRequestSubject=PÅeproÅ¡enje na podawk: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject=Zaktualizowane pÅeproÅ¡enje na podawk: %1$S
+itipRequestBody=%1$S je was na %2$S pÅeprosyÅ
+itipCancelSubject=Podawk je so anulowaÅ: %1$S
+itipCancelBody=%1$S je tutón podawk anulowaÅ: %2$S
+itipCounterBody=%1$S je pÅeÄiwonamjet za â%2$Sâ ÄiniÅ:
+itipDeclineCounterBody=%1$S je waÅ¡ pÅeÄiwonamjet za â%2$Sâ wotpokazaÅ.
+itipDeclineCounterSubject=PÅeÄiwonamjet je so wotpokazaÅ: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=SÄe njedawno tutón zapisk zhaÅ¡aÅ, chceÄe tute pÅeproÅ¡enje woprawdźe pÅedźÄÅaÄ?
+confirmProcessInvitationTitle=PÅeproÅ¡enje pÅedźÄÅaÄ?
+
+invitationsLink.label=PÅeproÅ¡enja: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Binarna komponenta, kotraž je trÄbna za %1$S, njeda so zaÄitaÄ, najskerje dokelž wopaÄna wersijowa kombinacija so wužiwa. SÄe tuchwilu %1$S %2$S instalowaÅ, ale wy mÄÅ wersiju ze serije %3$S wužiwaÄ.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Binarna komponenta, kotraž je trÄbna za %1$S, njeda so zaÄitaÄ, najskerje dokelž so wopaÄna wersijowa kombinacije wužiwa. WužiwaÄe %2$S %3$S hromadźe z %1$S %4$S. ProÅ¡u hlejÄe https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions za podrobnosÄe.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=NjewotpowÄduje wersiji %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
+# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
+# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
+# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
+integrationLabel=%1$S wobsahuje nÄtko protykowu funkcionalnosÄ po integrowanju rozÅ¡Ärjenja %2$S.
+integrationLearnMoreButton=Dalše informacije
+integrationLearnMoreAccessKey=D
+integrationOptOutButton=ZnjemóžniÄ
+integrationOptOutAccessKey=Z
+integrationKeepItButton=WobchowaÄ
+integrationKeepItAccessKey=b
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
+# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
+# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
+# options.
+integrationRestartLabel=%1$S so pÅichodny raz wotstroni, hdyž %2$S znowa startujeÄe. MóžeÄe kóždy Äas znowa z pomocu zrjadowaka pÅdatkow pÅidaÄ.
+integrationRestartButton=NÄtko znowa startowaÄ
+integrationRestartAccessKey=z
+integrationUndoButton=CofnyÄ
+integrationUndoAccessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Jeli chceÄe tutu protyku wužiwaÄ, zo byÅ¡Äe pÅeproÅ¡enja na abo wot ludźi skÅadowaÅ, mÄÅ wy deleka e-mejlowu identitu pÅipokazaÄ.
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9a6888df89e
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2f420f353bc
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=HesÅo za %S
+passwordPromptText=ProÅ¡u zapodajÄe swoje hesÅo za %S, zo by jo zwjazaÅ.
+passwordPromptSaveCheckbox=WužijÄe zrjadowak hesÅow, zo by tute hesÅo skÅadowaÅ.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3686dda090f
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=PÅikazy: %S.\nWužijÄe <pÅikaz> /help za dalÅ¡e informacije.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=PÅikaz '%S' njeeksistuje.
+noHelp=Bohužel za pÅikaz '%S' zdźÄlenku pomocy njeje!
+
+sayHelpString=say <zdźÄlenku>: zdźÄlenku pósÅaÄ, bjeztoho zo bychu so pÅikazy pÅedźÄÅali.
+rawHelpString=raw <zdźÄlenka>: zdźÄlenku pósÅaÄ, bjeztoho zo bychu so HTML-entity maskowali.
+helpHelpString=help <mjeno>: zdźÄlenku pomocy za pÅikaz <mjeno> pokazaÄ, abo lisÄinu móžnych pÅikazow, hdyž so bjez parametra wužiwa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <statusowa zdźÄlenka>: staja status na %2$S z opcionalnej statusowej zdźÄlenku.
+back=steji k dispoziciji
+away=njepÅitomny
+busy=dźÄÅa
+dnd=proÅ¡u njemyliÄ
+offline=offline
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8a2cc293a55
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontakty
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8f6362167a9
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Konwersacija budźe z %1$S dale hiÄ, z pomocu %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S je nÄtko %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S je nÄtko %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S je %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S je %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=WaÅ¡e konto je so zaso zwjazaÅo (%1$S je %2$S).
+statusKnownWithStatusText=WaÅ¡e konto je so zaso zwjazaÅo (%1$S je %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Waše konto je njezwjazane (status %S hižo znaty njeje).
+
+accountDisconnected=Twoje konto je njezwjazane.
+accountReconnected=WaÅ¡e konto je so zaso zwjazaÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Awtomatiska wotmoÅwa - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Temowa powÄsÄ za tutón rum njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Tema za %1$S je: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Tema za %S njeje.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S je temu zmÄniÅ do: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S je temu wotstroniÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S je nÄtko jako %2$S znaty.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=SÄe nÄtko jako %S znaty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b2c6647b37d
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=jan.
+month.2.Mmm=feb.
+month.3.Mmm=mÄr.
+month.4.Mmm=apr.
+month.5.Mmm=mej.
+month.6.Mmm=jun.
+month.7.Mmm=jul
+month.8.Mmm=awg.
+month.9.Mmm=sep.
+month.10.Mmm=okt.
+month.11.Mmm=now.
+month.12.Mmm=dec.
+
+month.1.name=januara
+month.2.name=februara
+month.3.name=mÄrca
+month.4.name=apryla
+month.5.name=meje
+month.6.name=junija
+month.7.name=julija
+month.8.name=awgusta
+month.9.name=septembra
+month.10.name=oktobra
+month.11.name=nowembra
+month.12.name=decembra
+
+day.1.name=Njedźela
+day.2.name=Póndźela
+day.3.name=Wutora
+day.4.name=Srjeda
+day.5.name=Štwórtk
+day.6.name=Pjatk
+day.7.name=Sobota
+
+day.1.Mmm=Nje
+day.2.Mmm=Pó
+day.3.Mmm=Wut
+day.4.Mmm=Srj
+day.5.Mmm=Åtw
+day.6.Mmm=Pja
+day.7.Mmm=Sob
+
+day.1.short=Nje
+day.2.short=Pó
+day.3.short=Wu
+day.4.short=Sr
+day.5.short=Å t
+day.6.short=Pj
+day.7.short=So
+
+noon=PÅipoÅdnjo
+midnight=PoÅnóc
+
+AllDay=CyÅy dźeÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..73b33cf4b1e
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Chat Facebook
+facebook.disabled=Facebook Chat so wjace njepodpÄruje, dokelž Facebook je swój zachod XMPP znjemóžniÅ.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7a4f4f0a606
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Wužiwarske mjeno
+buddy.account=Konto
+contact.tags=ZnaÄki
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a4b4eb7d774
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=pÅimjeno
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Zwisk ze serwerom je so zhubiÅ
+connection.error.timeOut=Äasowe pÅekroÄenje
+connection.error.invalidUsername=%S dowolene wužiwarske mjeno njeje
+connection.error.invalidPassword=NjepÅaÄiwe serwerowe hesÅo
+connection.error.passwordRequired=HesÅo trÄbne
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_kanal
+joinChat.password=_hesÅo
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Serwer
+options.port=Port
+options.ssl=SSL wužiwaÄ
+options.encoding=Znamješkowa sadźba
+options.quitMessage=ZdźÄlenka pÅi wopuÅ¡Äenja
+options.partMessage=PowÄsÄ pÅi dźÄlenju
+options.showServerTab=PowÄsÄe ze serwera pokazaÄ
+options.alternateNicks=PÅimjena zmÄniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S "%2$S" wužiwa.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Äas za %1$S je %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <akcija, kotraž ma so pÅewjesÄ>: Akciju pÅewjesÄ.
+command.ban=%S <pÅimjeno!wužiwar@host>: Wužiwarjow zahnaÄ, kotÅiž datemu mustrej wotpowÄduja.
+command.ctcp=%S <pÅimjeno> <msg>: SÄele CTCP-powÄsÄ na pÅimjeno.
+command.chanserv=%S <pÅikaz>: SÄele pÅikaz na ChanServ.
+command.deop=%S <pÅimjeno1>[,<pÅimjeno2>]*: NÄkomu status kanaloweho operatora preÄ wzaÄ. DyrbiÄe kanalowy operator by´, zo byÅ¡Äe to ÄiniÅ.
+command.devoice=%S <pÅimjeno1>[,<pÅimjeno2>]*: NÄkomu rÄÄenski status preÄ wzaÄ, zo by jemu zadźÄwaÄ rÄÄeÄ, jeli so kanal moderuje (+m). DyrbiÄe kanalowy operator byÄ, zo byÅ¡Äe to ÄiniÅ.
+command.invite2=%S <pÅimjeno>[ <pÅimjeno>]* [<kanal>]: PÅeproÅ¡Äe jedne pÅimjeno abo wjacore pÅimjena do aktualneho kanala abo do podateho kanala.
+command.join=%S <rum1>[ <hesÅo1>][,<rum2>[ <hesÅo2>]]*: Do jednoho kanala abo do wjacorych kanalow zastupiÄ, wužiwajo kanalowe hesÅo, jeli trÄbne.
+command.kick=%S <pÅimjeno> [<powÄsÄ>]: NÄkoho z kanala wotstroniÄ. DyrbiÄe kanalowy operator byÄ, zo byÅ¡Äe to ÄiniÅ.
+command.list=%S: LisÄinu chatowych rumow w syÄi pokazaÄ. Kedźbu: nÄkotre serwery móža zwisk dźÄliÄ, hdyž to ÄiniÄe.
+command.memoserv=%S <pÅikaz>: PÅikaz na MemoServ pósÅaÄ.
+command.modeUser2=%S <pÅimjeno> [(+|-)<modus>]: Wužiwarski modus wobstaraÄ, zapinaÄ abo wupinaÄ.
+command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<nowy modus> [<parameter>][,<parameter>]*]: Kanalowy modus wobstaraÄ, zapinaÄ abo wupinaÄ.
+command.msg=%S <pÅimjeno> <powÄsÄ>: Wužiwarjej priwatnu powÄsÄ pósÅaÄ (na rozdźÄl wot kanala).
+command.nick=%S <nowe pÅimjeno>: WaÅ¡e pÅimjeno zmÄniÄ.
+command.nickserv=%S <pÅikaz>: PÅikaz na NickServ pósÅaÄ.
+command.notice=%S <cil> <powÄsÄ>: Wužiwarjej abo kanalej zdźÄlenku pósÅaÄ.
+command.op=%S <pÅimjeno1>[,<pÅimjeno2>]*: NÄkomu status kanaloweho operatora daÄ. DyrbiÄe kanalowy operator byÄ, zo byÅ¡Äe to ÄiniÅ.
+command.operserv=%S <pÅikaz>: PÅikaz na OperServ pósÅaÄ.
+command.part=%S [powÄsÄ]: Aktualny kanal z opcionalnej powÄsÄu wopuÅ¡ÄiÄ.
+command.ping=%S [<pÅimjeno>]: PraÅ¡a so, kelko komdźenja wužiwar ma (abo serwer, jeli njeje žadyn wužiwar podaty).
+command.quit=%S <powÄsÄ>: Zwisk ze serwerom z opcionalnej powÄsÄu dźÄliÄ.
+command.quote=%S <pÅikaz>: PÅikaz raw na serwer pósÅaÄ.
+command.time=%S: zwobraznja aktualny mÄstny Äas na IRC-serwerje.
+command.topic=%S [<nowa tema>]: Temu kanala nastajiÄ.
+command.umode=%S (+|-)<nowy modus>: Wužiwarski modus stajiÄ abo zbÄhnyÄ.
+command.version=%S <pÅimjeno>: Wersiju wužiwarskeho klienta požadaÄ.
+command.voice=%S <pÅimjeno1>[,<pÅimjeno2>]*: NÄkomu rÄÄenski status kanala daÄ. DyrbiÄe kanalowy operator byÄ, zo byÅ¡Äe to ÄiniÅ.
+command.whois2=%S [<pÅimjeno>]: Informacije wo wužiwarju wobstaraÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] je do ruma zastupiÅ.
+message.rejoined=SÄe zaso do ruma zastupiÅ.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$S%2$S je Äe won ÄisnyÅ.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%2$S%3$S je %1$S won ÄisnyÅ.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Modus %1$S za %2$S wot %3$S stajeny.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Kanalowy modus %1$S wot %2$S stajeny.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Waš modus je %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Podate pÅimjeno njeda so wužiwaÄ. WaÅ¡e pÅimjeno wostawa %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=SÄe rum wopuÅ¡ÄiÅ (wopuÅ¡Äenje%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S je rum wopuÅ¡ÄiÅ (wopuÅ¡Äenje%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S je rum wopuÅ¡ÄiÅ (skónÄenje%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S je Äe do %2$S pÅeprosyÅ.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=Su %1$S wuspÄÅ¡nje do %2$S pÅeprosyli.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S je hižo w %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S je namoÅwu dóstaÅ.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Informacije WHOIS za %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S je offline. Informacije WHOWAS za %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u00A0Â Â Â %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S je njeznate pÅimjeno.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S je kanalowe hesÅo do %2$S zmÄniÅ.
+message.channelKeyRemoved=%S je kanalowe hesÅo wotstroniÅ.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Wužiwarjo, kotÅiž su so ze slÄdowacych mÄstnow zwjazali, so z %S wuhnawaja:
+message.noBanMasks=Za %S mÄstna wuhnanstwa njejsu.
+message.banMaskAdded=Wužiwarjo, kotÅiž su so z mÄstnow zwjazali, kotrež %1$S wotpowÄduja, buchu wot %2$S wuhnaÄi.
+message.banMaskRemoved=Wužiwarjo, kotÅiž su so z mÄstnow zwjazali, kotrež %1$S wotpowÄduja, so hižo wot %2$S njewuhnawaja.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Awtomatiska wotmoÅwa wot %1$S za #2 sekundu.;Awtomatiska wotmoÅwa wot %1$S za #2 sekundźe.;Awtomatiska wotmoÅwa wot %1$S za #2 sekundy.;Awtomatiska wotmoÅwa wot %1$S za #2 sekundow.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Njeje žadyn kanal: %S.
+error.tooManyChannels=PÅistup k %S móžny njeje; sy do pÅewjele kanalow zastupiÅ.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=PÅimjeno so hižo wužiwa, pÅimjeno mÄnja so do %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S dowolene pÅimjeno njeje.
+error.banned=Sy z tutoho serwera wuhnaty.
+error.bannedSoon=WuÄÄrja Äe bórze z tutoho serwera.
+error.mode.wrongUser=NjemóžeÅ¡ modusy za druhich wužiwarjow zmÄniÄ.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S online njeje.
+error.wasNoSuchNick=NjebÄ Å¾ane pÅimjeno: %S
+error.noSuchChannel=Kanal njeje: %S.
+error.unavailable=%S nachwilu k dispoziciji njesteji.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Su was z %SÂ wuhnali.
+error.cannotSendToChannel=NjemóžeÄe powÄsÄe na %S pósÅaÄ.
+error.channelFull=Kanal %S je poÅny.
+error.inviteOnly=TrjebaÄe pÅeproÅ¡enje, zo by so %S pÅidružiÅ.
+error.nonUniqueTarget=%S njeje jednozmyslne mjeno user@host abo krótke mjeno, abo sy spytaÅ, do pÅewjele kanalow naraz zastupiÄ.
+error.notChannelOp=NjejsÄe kanalowy operator na %S.
+error.notChannelOwner=NjejsÄe wobsedźer kanala %S.
+error.wrongKey=Do %S njeda so zastupiÄ, njepÅaÄiwe kanalowe hesÅo.
+error.sendMessageFailed=PÅi sÅanju waÅ¡eje poslednjeje powÄsÄe je zmylk wustupiÅ. ProÅ¡u spytajÄe hiÅ¡Äe raz, hdyž zwisk je so wobnowiÅ.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Snano nochceÄe so %1$S pÅidružiÄ, a budźeÄe so awtomatisce do %2$S dale sposrÄdkowaÄ.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' pÅaÄiwy wužiwarski modus na tutym serwerje njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Mjeno
+tooltip.server=Zwjazany z
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Zwjzazany wot
+tooltip.registered=Zregistrowany
+tooltip.registeredAs=Zregistrowany jako
+tooltip.secure=WÄsty zwisk wužiwaÄ
+# The away message of the user
+tooltip.away=NjepÅitomny
+tooltip.ircOp=IRC-operator
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Poslednja aktiwita
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=PÅed %S
+tooltip.channels=Tuchwilu na
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Haj
+no=NÄ
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e069c00d431
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Prózdna abo wobškodźena dataja: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5d23f90a1aa
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=Serwer
+options.connectPort=Port
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Rum
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f3f22f012ce
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=Awtentifikuje so
+connecting.registrationToken=Registrowanski token wobstaraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=Awtentifikacija pola serwera je so nimokuliÅa
+error.registrationToken=Registrowanski token njeda so wobstaraÄ
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..be5b11b4853
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Steji k dispoziciji
+awayStatusType=NjepÅitomny
+unavailableStatusType=Njesteji k dispoziciji
+offlineStatusType=Offline
+invisibleStatusType=Njewidźomny
+idleStatusType=Njeaktiwny
+mobileStatusType=Mobilny
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Tuchwilu pÅi liÄaku njejsym.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2a426b0c6ec
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Status ma pÅez 140 znamjeÅ¡kow.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=PÅi sÅanju je zmylk %1$S wustupiÅ: %2$S
+error.retweet=PÅi sÅanju retweeta je zmylk %1$S wustupiÅ: %2$S
+error.delete=PÅi haÅ¡enju je zmylk %1$S wustupiÅ: %2$S
+error.like=PÅi zwuraznjenju spodobanja je zmylk %1$S wustupiÅ: %2$S
+error.unlike=PÅi zwuraznjenju njespodobanja je zmylk %1$S wustupiÅ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Wopisanje pÅekroÄuje maksimalnu doÅhosÄ (160 znamjeÅ¡kow), je so awtomatisce wotrÄznyÅo do: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S Äasowa wóska
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Wotkaz do tweeta kopÄrowaÄ
+action.retweet=Retweet
+action.reply=WotmoÅwiÄ
+action.delete=ZhaÅ¡eÄ
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=%S slÄdowaÄ
+action.stopFollowing=%S hižo njeslÄdowaÄ
+action.like=Spodobanje zwurazniÄ
+action.unlike=Spodobanje wotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=SlÄdujeÄe nÄtko %S.
+event.unfollow=Hižo njeslÄdujeÄe %S.
+event.followed=%S wam nÄtko slÄduje.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=SÄe tutón tweet zhaÅ¡aÅ: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=WotmoÅwa na: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Awtentifikaciski proces so inicializuje
+connection.requestAuth=Äaka so na twoju awtorizaciju
+connection.requestAccess=Awtentifikacija so kónÄi
+connection.requestTimelines=Wužiwarske wóski so wotwoÅuja
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Wužiwarske mjeno njetrjechi.
+connection.error.failedToken=Njeje so poradźiÅo, token wotwoÅaÄ.
+connection.error.authCancelled=SÄe awtorizaciski proces pÅetorhnyÅ.
+connection.error.authFailed=Awtorizacija je so njeporadźiÅo.
+connection.error.noNetwork=PÅistup k syÄi k dispoziciji njesteji.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Wužiwanje waÅ¡eho twitteroweho konta dowoliÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Wobkedźbowane kluÄowe sÅowa
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Wužiwar wot
+tooltip.location=MÄstno
+tooltip.lang=RÄÄ
+tooltip.time_zone=Äasowe pasmo
+tooltip.url=Startowa strona
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Å kita tweety
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=SlÄduje so tuchwilu
+tooltip.name=Mjeno
+tooltip.description=Wopisanje
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=SlÄdowanje
+tooltip.statuses_count=Tweety
+tooltip.followers_count=SlÄdujucy
+tooltip.listed_count=LisÄiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Haj
+no=NÄ
+
+command.follow=%S <wužiwarske_mjeno>[<wužiwarske_mjeno>]*: ZapoÄÅÄe wužiwarja / wužiwarjow slÄdowaÄ.
+command.unfollow=%S <wužiwarske_mjeno>[<wužiwarske_mjeno>]*: ZapoÄÅÄe wužiwarja / wužiwarjow slÄdowaÄ.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2a16afb1b79
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Zwisk so inicializuje
+connection.initializingEncryption=ZakluÄowanje so inicializuje
+connection.authenticating=Awtentifikuje so
+connection.gettingResource=Resursa so wotwoÅuje
+connection.downloadingRoster=Kontaktowa lisÄina so sÄahuje
+connection.srvLookup=Za SRV-zapisom hladaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=NjepÅaÄiwe wužiwarske mjeno (waÅ¡e wužiwarske mjeno mÄÅo znamjeÅ¡ko '@' wobsahowaÄ)
+connection.error.failedToCreateASocket=Soket njeda so wutworiÄ (SÄe wy offline?)
+connection.error.serverClosedConnection=Serwer je zwisk dźÄliÅ
+connection.error.resetByPeer=Zwisk je so wot wobdźÄlnika dźÄliÅ
+connection.error.timedOut=Äas je pÅekroÄeny
+connection.error.receivedUnexpectedData=NjewoÄakowane daty pÅijate
+connection.error.incorrectResponse=Njekorektna wotmoÅwa pÅijata
+connection.error.startTLSRequired=Serwer trjeba zakluÄowanje, ale wy sÄe jo znjemóžniÅ
+connection.error.startTLSNotSupported=Serwer njepodpÄruje zakluÄowanje, ale waÅ¡a konfiguracija ju trjeba
+connection.error.failedToStartTLS=ZakluÄowanje njeda so startowaÄ
+connection.error.noAuthMec=Serwer awtentfikaciski mechanizm njeposkiÄa
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Žadyn z awtentifikaciskich mechanizmow, kotrež serwer poskiÄa, so njepodpÄruje
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Serwer podpÄruje jenož awtentifikaciju pÅez sÅanje hesÅa w jasnym tekscé
+connection.error.authenticationFailure=Awtentifikaciski zmylk
+connection.error.notAuthorized=Njeawtorizowany (SÄe wopaÄne hesÅo zapodaÅ?)
+connection.error.failedToGetAResource=Resursa njeda so wotwoÅaÄ
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Tute konto je z pÅewjele mÄstnami nadobo zwjazane.
+connection.error.failedResourceNotValid=Resursa pÅaÄiwa njeje.
+connection.error.XMPPNotSupported=Tutón serwer XMPP njepodpÄruje
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Tuta powÄsÄ njeda so pÅipósÅaÄ: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Zastup móžny njeje: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=NjemóžeÄe do %S zastupiÄ, dokelž sÄe z tutoho ruma wuhnaty.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registrowanje trÄbne: NimaÄe prawo do tutoho ruma zastupiÄ.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=PÅistup wobmjezowany: NjesmÄÄe rumy zaÅožiÄ.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Njeje móžno, do ruma %S zastupiÄ, dokelž serwer, na kotrymž rum je hospodowany, njeda so docpÄÄ.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=NimaÄe prawo, temu tutoho ruma postajiÄ.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=PowÄsÄ njeda so do %1$S sÅaÄ, dokelž hižo njejsÄe w rumje: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=PowÄsÄ njeda so do %1$S sÅaÄ, dokelž pÅijimar hižo njeje w rumje: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Serwer pÅijimarja njeda so docpÄÄ.
+conversation.error.unknownSendError=PÅi sÅanju tuteje powÄsÄe je njeznaty zmylk wustupiÅ.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Njeje tuchwilu móžno, %S powÄsÄe sÅaÄ.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S w rumje njeje.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=NjemóžeÄe wobdźÄlnikow z anonymnych rumow wuhnaÄ. SpytajÄe /kick mÄsto toho.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=NimaÄe trÄbne priwilegije, zo byÅ¡Äe tutoho wobdźÄlnika z ruma wotstroniÅ.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Je nam žel, ale njemóžeÄe so samoho z ruma wotstroniÄ.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=WaÅ¡e pÅimjeno njeda so do %S zmÄniÄ, dokelž tute pÅimjeno so hižo wužiwa.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=WaÅ¡e pÅimjeno njeda so do %S zmÄniÄ, dokelž pÅimjena su w tutym rumje zawrjene.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=NimaÄe trÄbne priwilegije, zo byÅ¡Äe wužiwarjow do tutoho ruma pÅeprosyÅ.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=%S njeda so docpÄÄ.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S je njepÅaÄiwy jid (identifikatory Jabber dyrbja formu wužiwar@domena mÄÄ).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=DyrbiÄe zaso do ruma zastupiÄ, zo byÅ¡Äe móhÅ tutón pÅikaz wužiwaÅ.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=DyrbiÄe jako prÄni rÄÄeÄ, dokelž %S móhÅ z wjace haÄ jednym klientom zwjazany byÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Klient %S napraÅ¡owanje za swojej softwarowej wersiju njepodpÄruje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Status (%S)
+tooltip.statusNoResource=Status
+tooltip.subscription=Abonement
+tooltip.fullName=DospoÅne mjeno
+tooltip.nickname=PÅimjeno
+tooltip.email=E-mejlowa adresa
+tooltip.birthday=Narodniny
+tooltip.userName=Wužiwarske mjeno
+tooltip.title=Titul
+tooltip.organization=Organizacija
+tooltip.locality=MÄstnosÄ
+tooltip.country=Kraj
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_rum
+chatRoomField.server=_serwer
+chatRoomField.nick=pÅi_mjeno
+chatRoomField.password=_hesÅo
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S je was pÅeprosyÅ, do %2$S zastupiÄ: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S je was pÅeprosyÅ, so %2$S z hesÅom %3$S pÅidružiÄ: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S je was pÅeprosyÅ, do %2$S zastupiÄ
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S je was pÅeprosyÅ, so %2$S z hesÅom %3$S pÅidružiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S je do ruma zastupiÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=SÄe zaso do ruma zastupiÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=SÄe rum wopuÅ¡ÄiÅ.
+conversation.message.parted.you.reason=SÄe rum wopuÅ¡ÄiÅ: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S je rum wopuÅ¡ÄiÅ.
+conversation.message.parted.reason=%1$S je rum wopuÅ¡ÄiÅ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S je waÅ¡e pÅeproÅ¡enje wotpokazaÅ.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S je waÅ¡e pÅeproÅ¡enje wotpokazaÅ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S je so z ruma wuhnaÅ.
+conversation.message.banned.reason=%1$S je so z ruma wuhnaÅ: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S je %2$S z ruma wuhnaÅ.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S je %2$S z ruma wuhnaÅ: %3$S
+conversation.message.banned.you=SÄe so z ruma wuhnaÅ.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=SÄe so z ruma wuhnaÅ: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S je was z ruma wuhnaÅ.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S je was z ruma wuhnaÅ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S je so z ruma won ÄisnyÅ.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S je so z ruma won ÄisnyÅ: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S je %2$S z ruma won ÄisnyÅ.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S je %2$S z ruma won ÄisnyÅ: %3$S
+conversation.message.kicked.you=SÄe so z ruma won ÄisnyÅ.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=SÄe so z ruma won ÄisnyÅ: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S je z ruma won ÄisnyÅ.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S je was z ruma won ÄisnyÅ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S je so z ruma wotstroniÅ, dokelž jeho konfiguracija je so do âjenož za ÄÅonowâ zmÄniÅa.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S je so z ruma wotstroniÅ, dokelž %2$S je jón do âjenož za ÄÅonowâ zmÄniÅ.
+conversation.message.removedNonMember.you=SÄe so z ruma wotstroniÅ, dokelž jeho konfiguracija je so do âjenož za ÄÅonowâ zmÄniÅa.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=SÄe so z ruma wotstroniÅ, dokelž %1$S je jón do âjenož za ÄÅonowâ zmÄniÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=SÄe so z ruma wotstroniÅ, dokelž system je so wotpinaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S "%2$S %3$S" wužiwa.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S "%2$S %3$S" na %4$S wužiwa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Resursa
+options.priority=Priorita
+options.connectionSecurity=Zwiskowa wÄstota
+options.connectionSecurity.requireEncryption=ZakluÄowanje požadaÄ
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=ZakluÄowanje wužiwaÄ, hdyž k dispoziciji steji
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=DowoliÄ hesÅo njezakluÄowane sÅaÄ
+options.connectServer=Serwer
+options.connectPort=Port
+options.domain=Domena
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Diskusija pola Google
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=e-mejlowa adresa
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profilowy ID
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: ZastupÄe do ruma, na pÅeÄe móžeÄe druhi serwer, pÅimjeno abo rumowe hesÅo podaÄ.
+command.part2=%S [<message>]: Aktualny kanal z opcionalnej powÄsÄu wopuÅ¡ÄiÄ.
+command.topic=%S [<new topic>]: Temu kanala nastajiÄ.
+command.ban=%S <nick>[<message>]: NÄkoho z ruma wuhnaÄ. DyrbiÄe rumowy administrator byÄ, zo byÅ¡Äe to ÄiniÅ.
+command.kick=%S <nick>[<message>]: NÄkoho z ruma wotstroniÄ. DyrbiÄe rumowy moderator byÄ, zo byÅ¡Äe to ÄiniÅ.
+command.invite=%S <jid>[<messag>]: PÅeproÅ¡Äe wužiwarja do aktualneho ruma z opcionelnej powÄsÄu zastupiÄ.
+command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: PÅeproÅ¡Äe swojeho rozmoÅwneho partnera, zo byÅ¡Äe do ruma zastupiÅ, hromadźe z jeho hesÅom, jeli trjeba.
+command.me=%S <akcija, kotraž ma so pÅewjesÄ>: Akciju pÅewjesÄ.
+command.nick=%S <nowe pÅimjeno>: WaÅ¡e pÅimjeno zmÄniÄ.
+command.msg=%S <nick> <message>: WobdźÄlnikej w rumje priwatnu powÄsÄ pósÅaÄ.
+command.version=%S: Informacije wo klienÄe, kotryž waÅ¡ rozmoÅwny partner wužiwa.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..155e3240a3f
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger so wjace njepodpÄruje, dokelž je Yahoo swój zestarjeny protokol znjemóžniÅ.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4e56e4c8a4f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1bc8e4f57e4
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5d4de3da4f7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Pytanje za zmylkami
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Eksterne zdźÄlenki (Push)
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = StartowaÄ
+
+scope = Wobwod
+unregister = registrowanje skónÄiÄ
+
+pushService = SÅužba za eksterne powÄsÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = Na podawki Fetch poskaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = Na podawki Fetch njeposkaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = PÅidatki
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = Pytanje za zmylkami za pÅidatki zmóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Hdyž to zapinaÄe, móžeÄe pÅidatki a wÅ¡elake druhe dźÄle wobhladowakoweho powjercha za zmylkami pÅepytowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = Nachwilny pÅidatk zaÄitaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = PÅi instalowanju je zmylk wustupiÅ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = HiÅ¡Äe raz spytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = RozÅ¡Ärjenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Nachwilne rozÅ¡Ärjenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = NutÅkowny UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ID rozÅ¡Ärjenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = Manifestowy URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = MóžeÄe web-ext wužiwaÄ, zo byÅ¡Äe temporerne WebExtensions z pÅikazoweje linki zaÄitaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Tutón WebExtension ma nachwilny ID.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = To je zestarjeny pÅidatk, DźiwajÄe na to, zo so tute hižo njepodpÄruja. ProÅ¡u ÄitajÄe zwjazanu dokumentaciju a ÄiÅÄe potom z kedźbliwosÄu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = WubjerÄe manifestowu dataju abo pakÄik (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = Znowa zaÄitaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = WotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = MÄstno
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Workers
+
+serviceWorkers = Service Workers
+sharedWorkers = Shared Workers
+otherWorkers = Druhe workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = BÄži
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Zastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = RegistrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Rajtarki
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = Strona njeje so namakaÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S njeeksistuje!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = HiÅ¡Äe niÄo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = Konfiguracija wašeho wobhladowaka ze service workers kompatibelna njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = Pytanje za zmylkami Service Worker tuchwilu z wjacorymi wobsahowymi procesami kompatibelne njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = Nastajenje âdom.ipc.multiOptOutâ da so zmÄniÄ, zo by so jednotliwy proces za aktualnu wersiju wužiwaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = Wot wjacorych wobsahowych procesow wotzjewiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Wot wjacorych procesow wotzjewiÄ?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..81548f9c09c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Róla
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Mjeno
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo bjezbarjernosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=KajkosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Å tom bjezbarjernosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Žane informacije wo bjezbarjernosÄi k dispoziciji
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Funkcije bjezbarjernosÄe zmóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Funkcije bjezbarjernosÄe so zmóžnjejaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Funkcije bjezbarjernosÄe znjemóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Funkcije bjezbarjernosÄe so znjemóžnjejaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=PÅistupny objekt ze strony wubraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=SÅužba bjezbarjernosÄe njeda so znjemóžniÄ. Wužiwa so zwonka wuwiwarskich nastrojow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=SÅužba bjezbarjernosÄe so za wÅ¡Ä rajtarki a wokna znjemóžni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=SÅužba bjezbarjernosÄe njeda so zmóžniÄ. Je so pÅez nastajenje priwatnosÄe sÅužbow bjezbarjernosÄe znjemóžniÅa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=SÅužba bjezbarjernosÄe so za wÅ¡Ä rajtarki a wokna zmóžni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=Funkcije bjezbarjernosÄe su po standardźe znjemóžnjene, dokelž wukon negatiwnje wobwliwuja. ZnjemóžÅÄe skerje funkcije bjezbarjernosÄe, prjedy haÄ druhe wobÅuki wuwiwarskich nastrojow wužiwaÄe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=SÄe ze serwerom pytanja za zmylkami zwjazany, kotryž je pÅestary. Zo byÅ¡Äe wobÅuk bjezbarjernosÄe wužiwaÅ, zwjazajÄe z najnowÅ¡ej wersiju serwera pytanja za zmylkami.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..387accf70f9
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Žane animacije njejsu so za aktualny element namakali.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=WubjerÄe druhi element ze strony.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Za aktualny element njejsu so žane animacije namakali.\nWubjerÄe druhi element ze strony.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=WÅ¡Ä animacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=TraÄe:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Komdźenje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Kónc komdźenja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Wothrawanska spÄÅ¡nosÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Wospjetowanja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=Start wospjetowanja: %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=CyÅkowny pÅechad:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Funkcija Äasoweho wotbÄha animacije:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=PjelniÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=SmÄr:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Tuta animacija na kompoziciskej nitce bÄži
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=WÅ¡Ä animaciske kajkosÄe su optimizowane
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=NÄkotre animaciske kajkosÄe su optimizowane
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=Wothrawanske spÄÅ¡nosÄe animacijow nastajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Z animacijemi pokroÄowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Animacije zastajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Animacije dozady wothraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS-animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S- CSS-transicija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - skriptowa animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skriptowa animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=AnimÄrowane kajkosÄe za
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=WobÅuk animÄrowanych kajkosÄow zaÄiniÄ
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..75106166f1b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=Projektowy rjadowak njeeksistuje
+validator.expectProjectFolder=Projektowy rjadowak je dataja
+validator.noManifestFile=Manifestowa dataja je w korjenjowym rjadowaku projekta trÄbna, z mjenom âmanifest.webappâ za zapakowane naÅoženja abo âmanifest.jsonâ za pÅidatki.
+validator.invalidManifestURL=NjepÅaÄiwy manifestowy URL â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=Manifest webnaÅoženja pÅaÄiwa JSON-dataja njeje: %1$S na: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=Manifestowa dataja njehodźi so ÄitaÄ: %1$S na: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=NjepÅaÄiwy URL manifesta w interneÄe â%1$Sâ: %2$S
+validator.invalidProjectType=Njeznaty projektowy typ â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=TrÄbna kajkosÄ ânameâ w manifesÄe faluje.
+validator.missIconsManifestProperty=âiconsâ w manifesÄe faluje.
+validator.missIconMarketplace2=pÅenjesenje naÅoženja k torhoÅ¡Äu sej znajmjeÅÅ¡a symbol z wulkosÄu 128px wužaduje
+validator.invalidAppType=Njeznaty naÅoženski typ: â%Sâ.
+validator.invalidHostedPriviledges=NaÅoženje z interneta njemóže typ â%Sâ mÄÄ.
+validator.noCertifiedSupport=âcertifikowaneâ naÅoženja so w zrjadowaku naÅoženjow dospoÅnje njepodpÄruja.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=Startowa Å¡Äežka dyrbi absolutna Å¡Äežka byÄ, kotrež so z â/â zapoÄina: â%Sâ
+validator.accessFailedLaunchPath=PÅistup na dokument â%Sâ, kotryž naÅoženje startuje, móžny njeje
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=PÅistup na dokument â%1$Sâ, kotryž naÅoženje startuje, móžny njeje, HTTP-kod: %2$S
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ad6da3cf0e0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/appcacheutils.properties
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=Podata strona manifest nima.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=Manifest ma znamjeÅ¡kowe kodowanje %S. Manifesty dyrbja znamjeÅ¡kowe kodowanje utf-8 mÄÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=Manifest ma MIME-typ %S. Manifesty dyrbja MIME-typ text/cache mÄÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %1$S so na wjacorych mÄstnach referencuje. To njeje dowolene: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=Linka wotrÄzka NETWORK %1$S (%2$S) zadźÄwa pufrowanju linki %3$S (%4$S) we wotrÄzku %5$S.
+fallbackBlocksURI=Linka wotrÄzka FALLBACK %1$S (%2$S) zadźÄwa pufrowanju linki %3$S (%4$S) we wotrÄzku %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=Dataja %1$S je so po pufrowakowym manifesÄe %2$S zmÄniÅa. Jeli tekst w manifestowej dataji njeje so zmÄniÅ, budźe so pufrowana wersija mÄsto toho na lince %3$S wužiwaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S ma parameter cache-control kontrolu na no-store stajiÅ. To zadźÄwa skÅadowanju dataje na lince %2$S pÅez pufrowak naÅoženja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S dypkow za resursu, kotraž na lince %2$S k dispoziciji njesteji.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=URI, kotryž je so na AppCacheUtils pÅepodaÅ, je njepÅaÄiwy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=WaÅ¡e pytanje njeje žane wuslÄdki wróÄiÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=WaÅ¡ taÄelowy pufrowak je znjemóžnjeny. ProÅ¡u stajÄe nastajenje browser.cache.disk.enable w about:config na true a spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=PrÄnja linka manifesta dyrbi âCACHE MANIFESTâ na lince %S byÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2=âCACHE MANIFESTâ je jenož na prÄnjej lince pÅaÄiwy, je so wÅ¡ak na lince %S namakaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=HwÄžka (*) je so njekorektnje we wotrÄzku %1$S na lince %2$S wužyÅa. Jeli linka we wotrÄzku NETWORK jenož jedne hwÄžkowe znamjeÅ¡ko wobsahuje, da wobchadźeja z URI podatym w manifesÄe takle, kaž by so URI we wotrÄzku NETWORK podaÅ. Hewak wobchadźeja z tajkimi URI, kaž njebychu k dispoziciji stali. Druhe wužiÄa znamjeÅ¡ka * su zakazane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+escapeSpaces1=Mjezery w URI dyrbja so na lince %S z %%20 wumÄniÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../ pÅaÄiwy URI-prefiks na lince %S njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=PÅewjele operatorow (../) na lince %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=Na lince %S stej jenož dwaj URI rozdźÄlenej pÅez mjezoty we wotrÄzku FALLBACK dowolenej.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=HwÄžka (*) so njekorektnje we wotrÄzku FALLBACK na lince %S wužiwa. URI we wotrÄzku FALLBACK dyrbja prosÄe prefiksej požadaneho URI wotpowÄdowaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=WotrÄzk SETTINGS smÄ jenož jeniÄku hódnotu wobsahowaÄ, pak âprefer-onlineâ pak âfastâ na lince %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=NjepÅaÄiwe wotrÄzkowe mjeno (%1$S) na lince %2$S.
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..876b9ace71c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=KaÅ¡Äikowy model
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.position=pozicija
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=kroma
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=ramik
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=nutÅkowny wotstawk
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=wobsah
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Poziciju wobdźÄÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=KajkosÄe kaÅ¡Äikoweho modela
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=wotchilenje
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f4e3e7f305e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..45bf16d95be
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=HiÅ¡Äe fota wobrazowki njejsu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=Foto wobrazowka #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=ZaÄituje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=SkÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=SkÅaduje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=Z taÄele zaÄitany
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=Foto animaciskeho wobÅuka skÅadowaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON-dataje
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Wšitke dataje
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 rysowanka;#1 rysowance;#1 rysowanki;#1 rysowankow
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 woÅanje;#1 woÅani;#1 woÅanja;#1 woÅanjow
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=Canvas Debugger njemóžeÅ¡e cyklus requestAnimationFrame abo setTimeout namakaÄ.
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9996f635035
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(njeznaty)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=ŽórÅowy tekst w pytanju za zmylkami pokazaÄ â %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Tutu zdźÄlenku zaÄiniÄ
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d5210bcbba4
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8d47eff64e8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connectâ¦" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=HÅowny proces
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b8d8bd1e2e3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -0,0 +1,212 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cccc83ac18f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,922 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Å palty schowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=Do mjezyskÅada kopÄrowaÄ
+copyToClipboard.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=KopÄrowaÄ
+copySource.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=ŽórÅowy URI kopÄrowaÄ
+copySourceUri2.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Jako korjenjowy zapis nastajiÄ
+setDirectoryRoot.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=Korjenjowy zapis wotstroniÄ
+removeDirectoryRoot.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Funkciju kopÄrowaÄ
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=SlÄdowanje staploweho skÅada kopÄrowaÄ
+copyStackTrace.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=Å palty pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Konsolu wuhódnoÄiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=%S pawsÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Äaka so na pÅichodne wuwjedźenje
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Z %S pokroÄowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Krok nad tym (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Do %S zastupiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=%S wopuÅ¡ÄiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=PÅi pÅichodnym pÅikazu zastajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=WuwzaÄa ignorowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=PÅi njezapopadnjenych wuwzaÄach zastajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem=PÅi wÅ¡Äch wuwzaÄach zastajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=PÅi wuwzaÄach zastajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+ignoreCaughtExceptionsItem=Zapopadnjene wuwzaÄa ignorowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=Workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=Tuta strona workery nima.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Tuta strona žórÅa nima.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=Žane podawkowe pÅiposÅuchaki za zwobraznjenje
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=Podawkowe pÅedźÄÅaki
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=Žane staplowe wobÅuki za zwobraznjenje
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=Zastajenje pÅi tutym podawku pÅepinaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=pÅez
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=w
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S sukow
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[systemowy kod]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Animacija
+audioEvents=Awdio
+batteryEvents=Baterija
+clipboardEvents=MjezyskÅad
+compositionEvents=Spisanje
+deviceEvents=Grat
+displayEvents=Zwobraznjenje
+dragAndDropEvents=ÄahnyÄ a wotkÅasÄ
+gamepadEvents=Gamepad
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Interakcija
+keyboardEvents=Tastatura
+mediaEvents=HTML5-medije
+mouseEvents=Myška
+mutationEvents=Mutacija
+navigationEvents=Nawigacija
+pointerLockEvents=Popadnjenje pokazowaka
+sensorEvents=Sensor
+storageEvents=SkÅadowak
+timeEvents=Äas
+touchEvents=Dótknjenje
+otherEvents=Druha
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=Wužiwanje w Äornym kaÅ¡Äiku pÅepinaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Awtor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Wuwjedźenje krok po kroku
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=PytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=W datajach namakaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Žane wuslÄdki namakane
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=Tuta strona žórÅa nima
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+sources.noSourcesAvailableRoot=Tutón korjenjowy zapis žórÅa nima
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=W dataji pytaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d wuslÄdki
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=Žane wotpowÄdniki namakane
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Skripty pytaÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Wariable filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Filtrowe kajkosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Skripty filtrowaÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=We wÅ¡Äch datajach pytaÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Definiciju funkcije pytaÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=W tutej dataji pytaÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=K lince hiÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Wariable filtrowaÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=WumÄnjeny zadźeržny dypk konfigurowaÄ
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=ZmóžniÄ
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=Z
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=ZnjemóžniÄ
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=WotstroniÄ
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Druhe zmóžniÄ
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=d
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Druhe znjemóžniÄ
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Druhe wotstroniÄ
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=r
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=WÅ¡Ä zmóžniÄ
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=m
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=WÅ¡Ä znjemóžniÄ
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=WÅ¡Ä wotstroniÄ
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=WumÄnjenje wotstroniÄ
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=u
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=WumÄnjenje pÅidaÄ
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=W
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=WumÄnjenje wobdźÄÅaÄ
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.enableSelf=Zadźeržny dypk zmóžniÄ
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=z
+breakpointMenuItem.disableSelf=Zadźeržny dypk znjemóžniÄ
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=n
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Zadźeržny dypk wotstroniÄ
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=s
+breakpointMenuItem.enableOthers=Druhe zmóžniÄ
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=m
+breakpointMenuItem.disableOthers=Druhe znjemóžniÄ
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=n
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Druhe wotstroniÄ
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=d
+breakpointMenuItem.enableAll=WÅ¡Ä zadźeržne dypki zmóžniÄ
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=m
+breakpointMenuItem.disableAll=WÅ¡Ä zadźeržne dypki znjemóžniÄ
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=n
+breakpointMenuItem.deleteAll=WÅ¡Ä zadźeržne dypki wotstroniÄ
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=w
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=WumÄnjenje zadźeržneho dypka wotstroniÄ
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=z
+breakpointMenuItem.editCondition.label=WumÄnjenje zadźeržneho dypka wobdźÄÅaÄ
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Zadźeržne dypki
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=Žane zadźeržne dypki
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=Zadźeržne dypki zmóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=Zadźeržne dypki znjemóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Zadźeržny dypk wotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Stapl woÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Njezastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Rjady schowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Rjady pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d z %d wuslÄdkow
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 wuslÄdk
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=žane wuslÄdki
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=PÅichodny wuslÄdk
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=PÅedchadny wuslÄdk
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=PytaÄ za:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=HaÄ sem pokroÄowaÄ
+editor.continueToHere.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Zadźeržny dypk pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Zadźeržny dypk znjemóžniÄ
+editor.disableBreakpoint.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Zadźeržny dypk zmóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Zadźeržny dypk wotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=Zadźeržny dypk wobdźÄÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=WumÄnjeny zadźeržny dypk pÅidaÄ
+editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=Tutón zadźeržny dypk budźe pawsÄrowaÄ, hdyž wuraz je wÄrny
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=WobdźÄÅowanje zadźeržneho dypka pÅetorhnyÄ a zaÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=K mÄstnu %S skoÄiÄ
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=WobÅukowe zeskupjenje znjemóžniÄ
+framework.disableGrouping.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=WobÅukowe zeskupjenje zmóžniÄ
+framework.enableGrouping.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=wutworjeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=originalny
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Wuraz pÅidaÄ, kotryž ma so wobkedźbowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=NjepÅaÄiwy wurazâ¦
+expressions.label=Dohladowanski wuraz pÅidaÄ
+expressions.accesskey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Rajtark zaÄiniÄ
+sourceTabs.closeTab.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Druhe zaÄiniÄ
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Rajtarki naprawo zaÄiniÄ
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=WÅ¡Ä rajtarki zaÄiniÄ
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=w
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=W Å¡tomje pokazaÄ
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=ŽórÅo rjaneho ÄiÅ¡Äa
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=ŽórÅo Äorneho kaÅ¡Äika
+sourceFooter.blackbox.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=ŽórÅo z Äorneho kaÅ¡Äika wotstroniÄ
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=ŽórÅo w Äornym kaÅ¡Äiku
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(Z %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(ŽórÅo kartÄrowane z %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=Code Coverage
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Rajtark zaÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Wobwody
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Wobwody k dispoziciji njejsu
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Njezastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
+scopes.toggleToGenerated=Wutworjeny wobwod pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
+scopes.toggleToOriginal=PrÄnjotny wobwod pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=BlokowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=ŽórÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=NaÄisk
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Po mjenje sortÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Žane funkcije
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Žana dataja wubrana
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S za pytanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Wurazy wobkedźbowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=AktualizowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S za pytanje za žórÅami
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S za pytanje w datajach
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=%S za pytanje funkcijow w dataji
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=ŽórÅa pytaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=Žane wuslÄdki namakane
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=WuwzaÄa ignorowaÄ. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe njepopadnjene wuwzaÄa zastajiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=PÅi njepopadnjenych wuwzaÄach zastajiÄ. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe wÅ¡Ä wuwzaÄa zastajiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=PÅi wÅ¡Äch wuwzaÄach zastajiÄ. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe wuwzaÄa ignorowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
+# when the debugger will go back in stepping history.
+replayPrevious=Wo jedyn krok w historiji wróÄo
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
+# when the debugger will go forward in stepping history.
+replayNext=Wo jedyn krok w historiji doprÄdka
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=ZaÄituje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=AktualizujÄe, zo byÅ¡Äe tutón modul za zmylkami pÅepytaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Zmylk pÅi Äitanju URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Wuraz pÅidaÄ, kotryž ma so wobkedźbowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=WobkedźbowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+extensionsText=RozÅ¡Ärjenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=Wariable njejsu
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=Wobwod %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Wurazy wobkedźbowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Globalny
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Staplowy slÄd:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+variablesViewMoreObjects=#1 dalÅ¡iâ¦;#1 dalÅ¡ejâ¦;#1 dalÅ¡eâ¦;#1 dalÅ¡ichâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Dwójne kliknjenje za wobdźÄÅowanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe hódnotu zmÄniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe wotstroniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe hódnotu stajiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe suk w inspektorje wubraÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=konfigurujomny
+enumerableTooltip=liÄomny
+writableTooltip=popisomny
+frozenTooltip=zamjerznjeny
+sealedTooltip=zazyglowany
+extensibleTooltip=rozÅ¡Ärjomny
+overriddenTooltip=pÅepisany
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020â
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=K linceâ¦
+gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=K linkowemu ÄisÅu w dataji hiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Pytanske funkcijeâ¦
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Funkciju w dataji pytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Wariable pytaÄâ¦
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Wariablu w dataji pytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifikatory:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regularny wuraz
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Na wulkopisanje dźiwaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=CyÅe sÅowo
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Su jedyn abo wjacore programy za pytanje zmylkow, kotrež su zastajene. ProÅ¡u pokroÄujÄe z programom za pytanje zmylkow, kotryž je so jako posledni zastajiÅ: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(preÄ optimizowany)
+variablesViewUninitialized=(njeinicializowany)
+variablesViewMissingArgs=(nic k dispoziciji)
+
+anonymousSourcesLabel=Anonymne žórÅa
+
+experimental=To je eksperimentelna funkcija
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=PÅi instrukciji pytanja zmylkow pawsÄrowany
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=Pola zadźeržneho dypka pawsÄrowany
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=PÅi wuwzaÄu zastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=PÅi Å¡altowanju zastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=PÅi podawkowym pÅedźÄÅaku zastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=Zmylk z wumÄnjenym zadźeržnym dypkom
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=PÅi XMLHttpRequest zastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=PÅi stawje rejected (wotpokazany) objekta promise zastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=PÅi twjerdźenju zastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=PÅi za zmylkami pÅepytanej funkciji zastajeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=Pytanje za zmylkami je zastajene
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Strg
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(anonymny)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Zadźeržny dypk pÅepinaÄ
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+shortcuts.toggleCondPanel=WumÄnjenske polo pÅepinaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=ZastajiÄ/PokroÄowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=PÅekroÄiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=ZastupiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=WustupiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Pytanje za žórÅowej dataju
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Dźi k lince
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=Dale pytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Pytanje dospoÅneho projekta
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Funkciske pytanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Tastowe skrótšenki
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..77f56653323
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Telefony
+device.tablets=Tablety
+device.laptops=Laptopy
+device.televisions=Telewizory
+device.consoles=Hrajne konsole
+device.watches=Äasniki
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0bfc874a3e5
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=DOM-wobÅuk filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=AktualizowaÄ
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..984a4951336
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Žadyn filter podaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=NimaÄe skÅadowane pÅednastajenja. WubjerÄe mjeno za filtrowe pÅednastajenja a skÅadujÄe je. PÅednastajenja su lochko pÅistupne a móžeÄe je lochko zaso wužiwaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Filter z pomocu slÄdowaceje lisÄiny pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when is empty)
+dropShadowPlaceholder=Barba radiusa x y
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Horje abo dele ÄahnyÄ, zo by so filter pÅesortÄrowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=NalÄwo abo naprawo ÄahnyÄ, zo by so hódnota pomjeÅÅ¡iÅa abo powjetÅ¡iÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+#
+filterListSelectPlaceholder=Filter wubraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=PÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Mjeno pÅednastajenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=SkÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=PÅednastajenja
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c3f4bde9dfa
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+fontinspector.seeAll=WÅ¡Ä wužite pisma pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=WÅ¡Ä pisma pokazaÄ, kotrež so na stronje wužiwaja
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+fontinspector.usedAs=Wužiwa so jako:
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=systemowe
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=zdalene
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewText):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=PÅehlad teksta
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
+# no fonts found on the selected element.
+fontinspector.noFontsOnSelectedElement=Žane pisma za aktualny element namakane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
+# header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
+fontinspector.otherFontsInPageHeader=Druhe pisma na stronje
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.editPreview): This is the text that appears in a
+# tooltip on hover of a font preview string. Clicking on the string opens a text input
+# where users can type to change the preview text.
+fontinspector.editPreview=KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe pÅehlad wobdźÄÅaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=URL kopÄrowaÄ
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..43e2cf597c0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/graphs.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=pÅerÄzk
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=min
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=maks
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a9a5cba014a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Wobsah wotmoÅwow zapÅijaty njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Wobsah napraÅ¡owanjow zapÅijaty njeje.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ffb0826b0e6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,512 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=PÅiwuzne
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=Zmylkowy pytanski program je so zastajiÅ. NÄkotre funkcije kaž wubÄranje z myÅ¡ku njebudu fungowaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Sukowe pÅikazy
+
+inspector.panelLabel.markupView=Napohlad wuznamjenjenskeho koda
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=NÄkotre suki su so schowali.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Jedyn dalÅ¡i suk pokazaÄ;#1 sukaj pokazaÄ;WÅ¡Ä #1 suki pokazaÄ;WÅ¡Äch #1 sukow pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=Tekstowy suk jenož z mjezotu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext=Tutón element so kaž blokowy element zadźerži a wuhotuje swój wobsah po modelu flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext=Tutón element so kaž element inline zadźerži a wuhotuje swój wobsah po modelu flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext=Tutón element so kaž blokowy element zadźerži a wuhotuje swój wobsah po lÄsyÄnym modelu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext=Tutón element so kaž element inline zadźerži a wuhotuje swój wobsah po lÄsyÄnym modelu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Tutón element wutworja kaÅ¡Äik blokoweho elementa z nowym kontekstom blokoweho formatowanja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Tutón element njewutworja specifiski kaÅ¡Äik , ale rysuje swój wobsah.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=PosÅuchar podawka
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Nowy atribut
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.label)
+# Used in the markup view when displaying elements inserted in nodes in a custom
+# component. On hover, a link with this label will be shown to select the corresponding
+# non-slotted container. (test with dom.webcomponents.shadowdom.enabled set to true)
+markupView.revealLink.label=pokazaÄ
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Wobraz njeda so zaÄitaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=W dokumentach, kotrež w HTML njejsu, k dispoziciji njeje
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=W zmylkowym pytanju woÄiniÄ
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Njeznate mÄstno
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=PrÄnjotne mÄstno tutoho pÅedźÄÅaka njeda so namakaÄ. Snano kod je so pÅez nastroj kaž Babel pÅekompilowaÅ.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+inspector.showSplitRulesView=Dźeleny wobÅuk prawidÅow pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+inspector.hideSplitRulesView=DźÄleny wobÅuk prawidÅow schowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=3-wobÅukowy inspektor zapinyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=3-wobÅukowy inspektor wupinyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S z %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Žane wotpowÄdniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Wotkaz w nowym rajtarku woÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Wotkazowu adresu kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with ), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Element #%S wubraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Atribut â%Sâ wobdźÄÅaÄ
+inspectorEditAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Atribut â%Sâ wotstroniÄ
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Atributowu hódnotu â%Sâ kopÄrowaÄ
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe tutón suk w Inspektorje wubraÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe tutón suk w stronje wuzbÄhnyÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=&Jako HTML wobdźÄÅaÄ
+inspectorHTMLEdit.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=NutÅkowny HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=Wonkowny HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS-selektor
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS-Å¡Äežka
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=Wonkowny HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=NutÅkowny HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=PÅed
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Za
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Jako prÄnje dźÄÄo
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Jako poslednje dźÄÄo
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Do napohlada kuliÄ
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Suk zhaÅ¡eÄ
+inspectorHTMLDelete.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Atributy
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Atribut pÅidaÄ
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=HTML-element pytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=URL wobrazowych datow
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=DOM-kajkosÄe pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=KajkosÄe bjezbarjernosÄe pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=W konsoli wužiwaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=WÅ¡Ä pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=WÅ¡Ä schowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Suk fota wobrazowki
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Suk podwojiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Nowy suk wutworiÄ
+inspectorAddNode.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=KopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=ZasadźiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Pisma
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=PrawidÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=WobliÄeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Wuhotowanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=nowy!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=ZmÄny
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+inspector.sidebar.eventsViewTitle=Podawki
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=WubjerÄe barbu ze strony
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+inspector.colorwidget.colorNameLabel=Mjeno barby:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.header=Kontrastowy pomÄr
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor=NjepÅaÄiwa barba
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.info=PohódnoÄenski system kontrastoweho pomÄra za tekst ma slÄdowace pohódnoÄenje: NimokuliÄ so, AA*, AAA* AAA wot najniÅ¡eje do najwyÅ¡eje ÄitajomnosÄe.\nWuliÄuje so na zakÅadźe wuliÄeneje pozadkoweje barby:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade=NimokuliÄ so
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo=Tutón kontrastowy pomÄr so za wÅ¡Ä tekstowe wulkosÄe nimokuli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo=Tutón kontrastowy pomÄr AA-stopjeÅ za wulki tekst pÅepodawa (tuÄny tekst z wulkosÄu znajmjeÅÅ¡a 18 dypkow abo 14 dypkow).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo=Tutón kontrastowy pomÄr stopjeÅ AA za wšón tekst a AAA za wulki tekst pÅepodawa (tuÄny tekst z wulkosÄu znajmjeÅÅ¡a 18 dypkow abo 14 dypkow).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo=Tutón kontrastowy pomÄr stopjeÅ AAA za wÅ¡Ä tekstowe wulkosÄe pÅepodawa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=ChlÄbowe srjódki
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Stile wobhladowaka
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Filtrowe stile
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Nowe prawidÅo pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Pseudoklasy pÅepinaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Klasy pÅepinaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Nowu klasu pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=Žane klasy za tutón element
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=Žane CSS-kajkosÄe namakane.
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d1edf6a6353
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jit-optimizations.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=JIT-optimizowanja
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=Optimizowanje je so nimokuliÅo
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 wottasanje;#1 wottasani;#1 wottasanja;#1 wottasanjow
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=Typy
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=Pospyty
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2a18b817497
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Hrube daty
+jsonViewer.tab.Headers=HÅowowe linki
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=WotmoÅwne hÅowowe linki
+jsonViewer.requestHeaders=Naprašowanske linki
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=SkÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=KopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=WÅ¡Ä pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=PÅehladny ÄiÅ¡Ä
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=wjaceâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=JSON filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=Kruhowa referenca
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6bf06e059eb
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox pane.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=WubjerÄe kontejner Flex abo zapisk, zo byÅ¡Äe pokroÄowaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.overlayFlexbox): Header for the list of flex container
+# elements if only one item can be selected.
+flexbox.overlayFlexbox=Overlay Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=Wobrysowe linije za tutu lÄsycu njedachu so pokazaÄ
+layout.cannotShowGridOutline.title=Wobrys wubraneje lÄsycy njeje wužiwajomny, dokelž so do wuhotowanskeho wobÅuka njehodźi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=WobÅukowe mjena pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+layout.displayLineNumbers=ÄisÅa linkow pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+layout.extendLinesInfinitely=Linije njekónÄnje rozÅ¡ÄriÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=LÄsyca
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=Nastajenja za zwobraznjenje lÄsycy
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=CSS-lÄsyca so na tutej stronje njewužiwa
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+layout.overlayMultipleGrids=Wjacore lÄsycy pÅekryÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=NaworÅ¡towanje lÄsycy
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+layout.rowColumnPositions=Linka %S / Å palta %S
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..274d62eaf8a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=Stil znowa wobliÄeÄ
+marker.label.stylesApplyChanges=Stilowe zmÄny naÅožiÄ
+marker.label.reflow=Layout
+marker.label.paint=MolowaÄ
+marker.label.composite=Zestajene woršty
+marker.label.compositeForwardTransaction=Zestajene napraÅ¡owanje pósÅane
+marker.label.javascript=Funkciske woÅanje
+marker.label.parseHTML=HTML analyzowaÄ
+marker.label.parseXML=XML analyzowaÄ
+marker.label.domevent=DOM-podawk
+marker.label.consoleTime=Konsola
+marker.label.garbageCollection2=Garbage collection
+marker.label.garbageCollection.incremental=Inkrementelny GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=Njeinkrementelny GC
+marker.label.minorGC=MaÅy GC
+marker.label.cycleCollection=ZbÄrku pÅebÄžeÄ
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=Redukowanje CC-grafa
+marker.label.timestamp=Äasowy koÅk
+marker.label.worker=Worker
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=Skriptowy element
+marker.label.javascript.promiseCallback=Promise Callback
+marker.label.javascript.promiseInit=Inicializowanje Promise
+marker.label.javascript.workerRunnable=Worker
+marker.label.javascript.jsURI=JavaScriptowy URI
+marker.label.javascript.eventHandler=Podawkowy wobdźÄÅar
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=Start:
+marker.field.end=Kónc:
+marker.field.duration=TraÄe:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=PÅiÄina:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Typ:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=Etiket:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=Stapl:
+marker.field.startStack=Stapl na spoÄatku:
+marker.field.endStack=Stapl na kóncu:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(Asynchrony: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=Mjeno ÄasomÄra:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=Typ podawka:
+marker.field.DOMEventPhase=Faza:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=Njeinkrementelna zawina:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=Jenož animacija:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=Daty we Worker serializowaÄ
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=Daty na hÅownej nitce serializowaÄ
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=Daty we Worker hižo njeserializowaÄ
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=Daty na hÅownej nitce hižo njeserializowaÄ
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=Daty serializowaÄ
+marker.messagePort.deserializeData=Daty deserializowaÄ
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=
+marker.value.DOMEventTargetPhase=Cil
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=Registrowanje
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=Bubbling
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=API-woÅanje
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=Napjaty alokaciski zahibak
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=SkónÄiÄ
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Žadyn skÅadowanski rum
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=PÅewjele bajtow pÅipokazane
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=PÅewjele pÅipokazanjow
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=GC za zmylkami pÅepytaÄ
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=Mortwa globalna wariabla wobnowjena
+marker.gcreason.label.RESET=Inkrementelny cyklus skónÄiÄ
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=Nursery je poÅny
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=Zrumowanje Nursery
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=Objekty Nursery pÅeaktiwne
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=Wulke pÅipokazanje njeporaźiÅo
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=Periodiski poÅny GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=PÅewjele pÅipokazanjow w krótkim Äasu
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=MaÅo skÅada
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=PÅez Cycle Collection wunuzowany
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=PÅez Cycle Collection wunuzowany
+marker.gcreason.label.LOAD_END=Strona je dozaÄitana
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=Do pozadka pÅesunjeny
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS-kontekst zniÄiÄ
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Nowy dokument
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Nowy dokument
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API-woÅanje
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=PrawidÅowny GC Worker
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=PrawidÅowny inkrementelny GC Slice
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=Periodiski poÅny GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=SkónÄiÄ
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=Wužiwar inaktiwny
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=Wužiwar inaktiwny
+
+# The name of a nursery collection.
+marker.nurseryCollection=ZbÄrka Nursery
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=Garbage Collection je so pÅez API-woÅanje wunuzowaÅ.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=JavaScript je so k podawkowej sekli wróÄiÅ a je so dosÄ bajtow wot poslednjeho GC pÅipokazaÅo, tak zo je so nowy GC-cyklus zahibaÅ.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=Firefox je bÄžny Äas JavaScript abo kontekst zniÄiÅ, a to je posledni garbage collection pÅed skónÄenjom byÅo.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=JavaScript spyta pÅipokazowaÄ, ale njeje skÅad k dispoziciji byÅ. Pospytuje so z pomocu poÅneho cyklusa garbage collection skÅad za pÅipokazanje wuswobodźiÄ.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=JavaScript je pÅewjele bajtow pÅipokazaÅ a wunuzowa garbage collection.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=JavaScript je pÅewjele razow pÅipokazaÅ a wunuzowa garbage collection.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC=GC nastajenjow pytanja zmylkow w Zeal dla.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=Globalny objekt, kotryž mÄjachu za mortwy na spoÄatku GC-cyklusa, bÄ na kóncu GC-cyklusa wobnowjeny.
+marker.gcreason.description.RESET=Aktiwny inkementelny GC-cyklus je so k hnydomnemu pÅetorhnjenju nuzowaÅ.
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY=JavaScript pÅipokaza dosÄ objektow w nursery, tak zo je so pjelniÅ a maÅy GC zahibaÅ.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY=DźÄÅo dyrbi so w tenured heap ÄiniÄ, nursery dyrbi prózdny byÄ.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER=Je pÅewjele kajkosÄow na tenured objects, kotrychž hódnota je objekt w nursery byÅa.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=Wulke pÅipokazanje je so napraÅ¡owaÅo, ale njeje dosÄ skÅada k dispoziciji staÅo.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=JavaScript je so k podawkowej sekli wróÄiÅ a je tójÅ¡to Äasa zaÅ¡Åo, wot toho zo Firefox je garbage collection wuwjedÅ.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=PoÅny njeinkrementelny garbage collection je so zahibaÅ, dokelž liÄba pÅipokazanjow spÄÅ¡niÅ¡o rosÄeÅ¡e, haÄ eksistowacy cyklus garbage collection móžeÅ¡e pÅedźÄÅaÄ.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=Components.utils.forceGC() je so woÅaÅ, zo by garbage collection wunuzowaÅ.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=Je pÅemaÅo skÅada k dispoziciji staÅo.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=Cycle collector je sej garbage collection wužadaÅ.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=Cycle collector je sej garbage collection wužadaÅ.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=Dokument je dozaÄitany.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=Rajtark abo wokno so do pozadka pÅesuny.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=Firefox je bÄžny Äas JavaScript abo kontekst zniÄiÅ, a to je posledni garbage collection pÅed skónÄenjom byÅo.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=Strona je so do noweho dokumenta dale sposrÄdkowaÅa.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=Strona je so do noweho dokumenta dale sposrÄdkowaÅa.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=Garbage Collection je so pÅez API-woÅanje wunuzowaÅ.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC=Mjezyprocesowa powÄsÄ je so pÅijaÅa, kotraž je garbage collection požadaÅa.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER=Worker je relatiwnje doÅho w prózdnobÄhu byÅ.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=Wot poslednjeho GC slice je relatiwnje wjele Äasa zaÅ¡Åo.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=JavaScript je so k podawkowej sekli wróÄiÅ a je tójÅ¡to Äasa zaÅ¡Åo, wot toho zo smy garbage collection wuwjedli.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=Firefox je bÄžny Äas JavaScript abo kontekst zniÄiÅ, a to je posledni garbage collection pÅed skónÄenjom byÅo.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=Wužiwar je doÅho inaktiwny byÅ. Tuta skÅadnosÄ je so wužiÅa, zo by GC wuwjedÅo, dokelž so najskerje njepytnje.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=Wužiwar je doÅho inaktiwny byÅ. Firefox je skÅadnosÄ wužiÅ, zo by GC wuwjedÅo, dokelž so najskerje njepytnje.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1161a682491
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=SkÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=ZhaÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=SkÅadowy wuÄah skÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=SkÅadowy wuÄah importowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=SkÅadowe wuÄahi Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=PÅedźÄÅuje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=WoÅanske Å¡taple natoÄiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=PÅepinajÄe natoÄenje woÅanskich Å¡taplow, hdyž objekt so pÅipokazuje. NaslÄdne skÅadowe wuÄahi móža objekty po woÅanskich Å¡taplach zeskupjeÄ, ale jenož z tymi objektami, kotrež su so po pÅepinanju tutoho nastajenja wutworili. NatoÄenje woÅanskich Å¡taplow pÅetrjebuje wukon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=ZeskupiÄ po:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=ZmÄÅÄe, kak objekty maja so zeskupjeÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=WróÄo k agregatam
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=â ÄÅonow skupiny pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Elementy po jich typje zeskupjeÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=Elementy po JavaScriptowym staplu zeskupjeÄ, kotryž je so natoÄiÅ, hdyž je so objekt pÅirjadowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Elementy po inwertowanym JavaScriptowym staplu zeskupjeÄ, kotryž je so natoÄiÅ, hdyž je so objekt wutworiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+censusDisplays.treeMap.tooltip=SkÅadowe wužiwanje wisualizowaÄ: wjetÅ¡e bloki wjetÅ¡i procentualny podźÄl skÅadoweho wužiwanja woznamjenjeja
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+censusDisplays.objectClass.tooltip=Elementy po jich JavaScriptowym objektowym [[klasowym]] mjenje zeskupjeÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+censusDisplays.internalType.tooltip=Elementy po jich nutÅkownym C++-typje zeskupjeÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=Popis:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=ZmÄÅÄe, kak objekty maja so woznamjeniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Objekty po Å¡Ärokich kategorijach woznamjeniÄ, do kotrychž zapasuja
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Objekty po JavaScriptowym staplu woznamjeniÄ, kotrež su so natoÄili, hdyž je so pÅirjadowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip=Objekty po jich nutÅkownym mjenje C++-typa woznamjeniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Objekty po Å¡Ärokich kategorijach woznamjeniÄ, do kotrychž zapasuja
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Napohlad:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Napohlad skÅadoweho wuÄaha zmÄniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=NahromadźiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=ZjeÄe wobsaha skÅadoweho wuÄaha pÅez zeskupjenje objektow pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Dominatory
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=Dominatorowy Å¡tom a powjerch najwjetÅ¡ich strukturow w skÅadowym wuÄahu pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Å tomowa struktura
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=SkÅadowe wužiwanje wizualizowaÄ: wjetÅ¡e bloki wjetÅ¡i procentualny podźÄl skÅadoweho wužiwanja woznamjenjeja
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=SkÅadowy wuÄah ÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=ImportowaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=WÅ¡Ä skÅadowe wuÄahi zhaÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=SkÅadowe wuÄahi pÅirunaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Wobsah skÅadoweho wuÄaha filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Indiwiduelne suki w tutej skupinje a jich Å¡Äežki pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Wjace zaÄitaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=GC-korjenje
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(žadyn stapl k dispoziciji)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(žane datajowe mjeno k dispoziciji)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(korjeÅ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Bazowa linija
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=PÅirunanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=SkÅadowy wuÄah bazoweje linije wubraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=SkÅadowy wuÄah za pÅirunanje z bazowej liniju wubraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Zmylk
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=PÅi pÅirunowanju skÅadowych wuÄahow je zmylk wustupiÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=RozdźÄl so zwÄsÄaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=RozdźÄl so zwÄsÄaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=WubjerÄe dwaj skÅadowej wuÄahaj za pÅirunanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=WubjerÄe dwaj skÅadowej wuÄahaj za pÅirunanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=Rozprawa dominatorow so tworiâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=Rozprawa dominatorow so tworiâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=WulkosÄe so wobliÄejaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=Wobchowane wulkosÄe dominatora so wobliÄejaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=Wobstaruje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Wobstaruje so wjaceâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Zmylk
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=PÅi pÅedźÄÅowanju dominatoroweho Å¡toma je zmylk wustupiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=SkÅadowy wuÄah so skÅadujeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=Importuje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=SkÅadowy wuÄah so Äitaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=CyÅkowna rozprawa so tworiâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Å tomowa struktura so skÅadujeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=PÅi pÅedźÄÅowanju tutoho skÅadoweho wuÄaha je zmylk wustupiÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Zmylk
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=PÅi wobstarowanju ÄÅonow skupiny je zmylk wustupiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Wobstaruje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=ÄÅonojo w skupinje so wobstarujaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Suk
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=Jednotliwy suk w skÅadowym wuÄahu
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=SkÅadowy wuÄah so skÅadujeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=SkÅadowy wuÄah so importujeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=SkÅadowy wuÄah so Äitaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Rozprawa so skÅadujeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Å tomowa struktura so skÅadujeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Zmylk
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=Žadyn rozdźÄl mjez bazowej linku a pÅirunanjom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Žane wotpowÄdniki.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Prózdny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=Žane woÅanske Å¡taple namakane. NatoÄÄe woÅanske Å¡taple, prjedy haÄ skÅadowy wuÄah ÄiniÄe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Zbytna wulkosÄ (w bajtach)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=CyÅkowna wulkosÄ objekta samoho a wulkosÄe wÅ¡Äch druhich objektow, kotrež so pÅez njón žiwe wobchowuja
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Objektowa wulkosÄ (w bajtach)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=WulkosÄ objekta samoho
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=Dominatory
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=Popis objekta w skÅadźe
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=LiÄba bajtow, kotrež su so pÅez tutu skupinu pÅetrjebali, bjez podskupinow
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=LiÄba
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=LiÄba docpÄjomnych objektow w tutej skupinje, bjez podskupinow
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Bajty dohromady
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=LiÄba bajtow, kotrež su so pÅez tutu skupinu pÅetrjebali, inkluziwnje podskupiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=LiÄba dohromady
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=LiÄba docpÄjomnych objektow w tutej skupinje, inkluziwnje podskupiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Skupina
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=Mjeno tuteje skupiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=NajkrótÅ¡e Å¡Äežki (z korjenjow Garbage Collector)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=WubjerÄe suk, zo byÅ¡Äe sej jeho najkrótÅ¡e Å¡Äežki wobhladaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=liÄba
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 00000000000..11b6474903d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = Service Workers
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = ZwjazaÄâ¦
+devtoolsConnect.accesskey = Z
+
+browserConsoleCmd.label = Konsola wobhladowaka
+browserConsoleCmd.accesskey = K
+
+responsiveDesignMode.label = PÅimÄrjeny design
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = Pipeta
+eyedropper.accesskey = i
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = Zapisnik
+scratchpad.accesskey = Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Gratowy kaÅ¡Äik wobhladowaka
+browserToolboxMenu.accesskey = G
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Gratowy kaÅ¡Äik za wobsah wobhladowaka
+browserContentToolboxMenu.accesskey = r
+
+devToolbarMenu.label = Wuwiwarska symbolowa lajsta
+devToolbarMenu.accesskey = u
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devToolboxMenuItem.label = Nastroje pÅepinaÄ
+devToolboxMenuItem.accesskey = N
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = DalÅ¡e nastroje wobstaraÄ
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = D
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..915073b3dec
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1074 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=Zwisk, kotryž so wužiwa, zo by so tuta resursa wotwoÅaÅa, njeje wÄsty byÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=Zwisk, kotryž so wužiwa, zo by so tuta resursa wotwoÅaÅa, njeje wÄsty byÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=WÄstotny zmylk je zaÄitowanju resursy zadźÄwaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Tuta resursa je so pÅez zwisk pÅenjsesÅa, kotryž je sÅabe zakluÄowanje wužiÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Zmóžnjeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Znjemóžnjeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Host %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization:
+netmonitor.security.notAvailable=
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=NapraÅ¡owanske podrobnosÄe schowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=NapraÅ¡owanske podrobnosÄe pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Žane hÅowowe linki za tute napraÅ¡owanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=HÅowowe linki filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Žane placki za tute naprašowanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Placki filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=Žane parametry za tute naprašowanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=NapraÅ¡owanske parametry filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Pytanske zapÅijeÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Formularne daty
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=NapraÅ¡owanska wužitna Äeža
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=NapraÅ¡owanske hÅowowe linki
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=NapraÅ¡owanske hÅowowe linki z aktualizaciskeho pruda
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=WotmoÅwne hÅowowe linki
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Naprašowanske placki
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=WotmoÅwne placki
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Wužitne daty wotmoÅwy
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=KajkosÄe filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP â callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=PÅehlad
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Postupowacy sortÄrowany
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Spadowacy sortÄrowany
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Wukonowu analyzu startowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Äas, hdyž so podawk âDOMContentLoadâ stawa
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Äas, hdyž so podawk âloadâ stawa
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount=Jedne naprašowanje;%S naprašowani;%S naprašowanja;%S naprašowanjow
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=Jedne naprašowanje;#1 naprašowani;#1 naprašowanja;#1 naprašowanja
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Žane naprašowanja
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=LiÄba napraÅ¡owanjow
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S pÅenjesene
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=WulkosÄ/pÅenjesena wulkosÄ wÅ¡Äch napraÅ¡owanjow
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Kónc: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=TrÄbny cyÅkowny Äas za zaÄitanje napraÅ¡owanjow
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=pufrowany
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=service worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=â %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Dohromady: %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Zablokowany: %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS: %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Zwjazuje: %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=SÄele: %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Äaka: %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=PÅijima: %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=ZaÄituje so
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Prózdny
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=ProÅ¡u ÄakaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Žane daty k dispoziciji
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=PÅenjesena wulkosÄ: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=HÅowny pufrowak
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Pufrowak wuprózdniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=WulkosÄ: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Äas: #1 sekunda;Äas: #1 sekundźe;Äas: #1 sekundy;Äas: #1 sekundow
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Njeblokowanski Äas: #1 sekunda;Njeblokowanski Äas: #1 sekundźe;Njeblokowanski Äas: #1 sekundy;Njeblokowanski Äas: #1 sekundow
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Pufrowane wotmoÅwy: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=CyÅkowne napraÅ¡owanja: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=WulkosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Typ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=PÅenjeseny
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Njeblokowanski Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=HÅowy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=WotmoÅwa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=Hruby daty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=Wobraz
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=Maksimalna wulkosÄ je so docpÄÅa. KlikÅÄe na {{link}}, zo byÅ¡Äe wjace zaÄitowaÅ.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=tu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=Wobsah wotmoÅwy njeje so skÅadowaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=POST-napraÅ¡owanje njeje so skÅadowaÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=Placki
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=Parametry
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=Stapl woÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Wudaty za
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Powšitkowne mjeno (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Organizacija (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Organizaciska jednotka (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Wudaty wot
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Doba pÅaÄiwosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=ZapoÄnje so:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=SkónÄi so:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Porstowy wotÄiÅ¡Äe
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Porstowy wotÄiÅ¡Ä SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Porstowy wotÄiÅ¡Ä SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Transparenca:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.none):
+# This string is used to indicate that there are no signed certificate
+# timestamps available. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.none=Žane Äasowe koÅki za certifikaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=PÅaÄiwe Äasowe koÅki za certifikaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Nic dosÄ Äasowych koÅkow za certifikaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=Nic dosÄ wÅ¡elakich Äasowych koÅkow
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=⢠KlikÅÄe na tÅóÄatko
+netmonitor.perfNotice2=, zo byÅ¡Äe wukonowu analyzu zapoÄaÅ.
+netmonitor.perfNotice3=AnalizowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=⢠PÅewjedźÄe napraÅ¡owanje abo
+netmonitor.reloadNotice2=zaÄitajÄe
+netmonitor.reloadNotice3=stronu znowa, zo byÅ¡Äe podrobne informacije wo aktiwiÄe syÄe widźaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Status
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Metoda
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Dataja
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Protokol
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Domena
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=Zdaleny IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=PÅiÄina
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Typ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Placki
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Å ema
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Startowy Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=KónÄny Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=WotmoÅwny Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=TraÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Latenca
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=PÅenjeseny
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=WulkosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Äasowa lajsta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=HÅowy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Placki
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Parametry
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=WotmoÅwa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Äasy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Staplowy slÄd
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=WÄstota
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=WÅ¡Ä
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Pisma
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Wobrazy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Medije
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Druhe
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=URLs filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Trajne protokole
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Jeli tute nastajenje zmóžniÄe, so lisÄina napraÅ¡owanjow kóždy raz, hdyž nowu stronu wopytujeÄe, njezhaÅ¡a
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Pufrowak znjemóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=HTTP-pufrowak znjemóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=WuprózdniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Ze zapisowanjom syÄoweho protokola pÅestaÄ/pokroÄowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=Wukonowu analyzu pÅepinaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Å palty wróÄo stajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Äasy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=WotmoÅwne hÅowowe linki
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=Naprašowanski URL:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=Naprašowanska metoda:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=Zdalena adresa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=Statusowy kode:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=Wersija:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=WobdźÄÅaÄ a wróÄo pósÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=Hrube hÅowy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=HÅowy napraÅ¡owanja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=WotmoÅwne hÅowy:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=WulkosÄ hÅowowych linkow:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=Mjeno:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=WotmÄry:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=MIME-typ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Zablokowany:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS-rozeznaÄe:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=TLS-pÅiprawjenje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Zwjazowanje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=SÅanje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Äakanje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=PÅijimanje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=Å ifra, kotraž je so za zakluÄowanje wužiÅa, je zestarjena a njewÄsta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Zmylk je wustupiÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Protokolowa wersija:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Å ifrowa zbÄrka:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Skupina za wumÄnu kluÄow:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=žana
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=swójski
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=njeznata skupina
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Signaturowa šema:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=žana
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=njeznata signaturowa šema
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Zwisk:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Certifikat:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=KopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=URL kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=URL-parametry kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=POST-daty kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Jako cURL kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=NapraÅ¡owanske hÅowy kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=WotmoÅwne hÅowy kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=WotmoÅwu kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Wobraz jako datowy URI kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Wobraz skÅadowaÄ jako
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=s
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=WÅ¡itko jako HAR kopÄrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=WÅ¡itko jako HAR skÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=WobdźÄÅaÄ a wróÄo pósÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=W nowym rajtarku woÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=W zmylkowym pytanju woÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Dataju w stilowym editorje woÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Wukonowu analyzu startowaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Nowe naprašowanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=NapraÅ¡owanski znamjeÅ¡kowy rjeÄazk:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=HÅowy napraÅ¡owanja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Wobsah naprašowanja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=PósÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=PÅetorhnyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=WróÄo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (pufrowany)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (pufrowany, service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = HAR-dataje tu wotkÅasÄ
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e117101fc7e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -0,0 +1,137 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0ff882dda0a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=HiÅ¡Äe profile njejsu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=#%S natoÄiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=BÄžiâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=ZaÄituje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=SkÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=Stile
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=SyÄ
+category.graphics=Grafika
+category.storage=SkÅadowak
+category.events=ZapodaÄe a podawki
+category.tools=Nastroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(korjeÅ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(prózdnobÄh)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=ŽórÅo w zmylkowym pytanju sej wobhladaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=WobÅuk wobsahuje optimizowanske daty JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=NatoÄenje so importujeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=NatoÄenje so skÅadujeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON-dataje
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Wšitke dataje
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=DATOWE SADŹBY
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=Pufrowak %S%% poÅny
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=NatoÄenje wukona zapoÄeÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=NatoÄenje wukona zastajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip=NatoÄenski status wukonoweho natoÄenja pÅepinaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=ImportowaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=ZhaÅ¡eÄ
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ac38abc000b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=LisÄinu wobdźÄÅaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Modus pÅimÄrjeneho webdesigna skónÄiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Napohlad wjerÄeÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=ZaÄituje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=Žana lisÄina k dispoziciji
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=Hotowo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=žadyn grat wubrany
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=Modus pÅimÄrjeneho webdesigna
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=Simulaciju touch zmóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=Simulaciju touch znjemóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Wokno wobrazowki fotografowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Wobrazowka je so %1$S %2$S sfotowaÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=Modus pÅimÄrjeneho designa je jenož za zdalene rajtarki wobhladowaka k dispoziciji, na pÅikÅad za tajke, kotrež so za webwobsah w multiprocesowym Firefox wužiwaja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+responsive.noContainerTabs=PÅimÄrjeny design tuchwilu w kontejnerowych rajtarkach k dispoziciji njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Žane dajenje
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio): tooltip for the
+# DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
+responsive.devicePixelRatio=Pikselowy pomÄr grata
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
+# (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the DPR value.
+responsive.autoDPR=Pikselowy pomÄr grata so awtomatisce pÅez %1$S nastaja
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Gratowy pikselowy pomÄr viewporta zmÄniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Gratowy pikselowy pomÄr je so awtomatisce pÅez %1$S nastajiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Swójski grat
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (swójski)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=Grat pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=Mjeno
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=WulkosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device. The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=DótknyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=SkÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=WulkosÄ: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nDótknyÄ: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.label): Label on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+responsive.reloadConditions.label=Znowa zaÄitaÄ, hdyžâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.title): Title on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+responsive.reloadConditions.title=WubjerÄe. haÄ strona ma so awtomatisce znowa zaÄitaÄ, hdyž wÄste akcije wustupuja
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Znowa zaÄitaÄ, hdyž so dótknjenska simulacija pÅepina
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=Znowa zaÄitaÄ, hdyž so useragent zmÄni
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. %1$S is the
+# label on the reload conditions menu (responsive.reloadConditions.label).
+responsive.reloadNotification.description=ZmÄny gratoweje simulacije nowe zaÄitanje trjebaja, zo bychu so wuskutkowali. Awtomatiske znowazaÄitanja su po standardźe znjemóžnjene, zo njebychu so zmÄny w DevTools zhubili. MóžeÄe znowazaÄitanje pÅez meni â%1$Sâ zmóžniÄ.
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..64f0c6f9b57
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644
index 00000000000..116a22d685a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=Dataja eksistuje. PÅepisaÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=Scratchpad njemóže wokno wobhladowaka namakaÄ, w kotrymž kod ma so wuwjesÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=Scratchpad njemóže tutón proces w aktualnym modusu startowaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Dataju woÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Dataja njeda so ÄitaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=Dataja njeda so z %1$S do Unicode konwertowaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=Zapiski wotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Dataju skÅadowaÄ jako
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=SkÅadowanje dataje je so njeporadźiÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=ChceÄe zmÄny skÅadowaÄ, kotrež sÄe w tutym editorje sÄiniÅ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=NjeskÅadowane zmÄny
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=ChceÄe zmÄny anulowaÄ, kotrež sÄe w tuym editorje sÄiniÅ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=ZmÄny anulowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * To je JavaScriptowy editor.\n *\n * ZapodajÄe JavaScriptowy tekst, klikÅÄe potom z prawej tastu myÅ¡ki abo wubjerÄe pÅikaz z menija WuwjesÄ:\n * 1. StartowaÄ, zo byÅ¡Äe wubrany tekst ewaluowaÅ (%1$S),\n * 2. PÅepytowaÄ, zo byÅ¡Äe objektowy inspektor na wuslÄdk naÅožiÅ (%2$S) abo \n * 3. ZwobrazniÄ, zo byÅ¡Äe wuslÄdk w komentarje za wubÄrom zasadźiÅ. (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Tutón JavaScriptowy editor so znutÅka wobhladowaka wuwjedźe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol = Linka %1$S, špalta %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=Tuta dataja hižo njeeksistuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filtrowe kajkosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Äas zwiska je so pÅekroÄiÅ. PohladajÄe za potencielnymi zmylkowymi zdźÄlenkami w zmylkowej konsoli na wobÄmaj kóncomaj. WoÄiÅÄe editor za nowy pospyt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=WobÅ¡udstwowe warnowanje: BjerÄe sej na kedźbu, hdyž wÄcy zasadźeÄe, kotrež njerozumiÄe. To móhÅo nadpadnikam zmóžniÄ, waÅ¡u identitu kradnyÄ abo kontrolu nad waÅ¡im liÄakom pÅewzaÄ. ProÅ¡u zapodajÄe deleka â%Sâ do zapisnika, zo byÅ¡Äe zasadźenje zmóžniÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=zasadźenje zmóžniÄ
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4fc2ef63abc
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..528ff71c09b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=Program %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=Geometrijowu widźomnosÄ pÅepinaÄ
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..edcecbdffd8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100Ã200.
+dimensions=%SÃ%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=WÅ¡Ä kontrolne kaÅ¡Äiki w tutej skupinje pÅepinaÄ
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fe0dd6a029f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b65ad288548
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=PytaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=PytaÄ za:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=K linceâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=K lince skoÄiÄ - ÄisÅo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=Zadźeržny dypk: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Aktualna linka
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Aktualny krok: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=dokumenty
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=njenamakany
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e80d9652946
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Nastajenja gratoweho kaÅ¡Äika
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Nastajenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Wokno nastajenjow gratoweho kaÅ¡Äika
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Ämowy
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=SwÄtÅy
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=Firebug
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Wukon
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Wukonowy dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Wukon (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Webkonsola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Konsola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Konsolowe wokno
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Webkonsola (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Pytanje za zmylkami
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Wokno pytanja zmylkow
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=Pytanje za zmylkami JavaScript (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Stilowy editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Wokno stiloweho editora
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor stilowych pÅedÅohow (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=WotsÄinjakowy editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=Editorowe wokno za wotsÄinjaki
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=RÄÄny editor za GLSL-wotsÄinjaki za WebGL we woprawdźitmy Äasu
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Wokno Canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Nastroje za pÅepruwowanje a wutestowanje kontekstow
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=Webawdio
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Webawdiowe wokno
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=Kontekstowy wizualizowak webawdio a sukowy inspektor za awdio
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Inspektor
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Inspektorowe wokno
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM- a stilowy inspektor (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=SyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=SyÄowe wokno
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=SyÄowy monitor (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=SkÅadowak
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=SkÅadowakowy inspektor
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=SkÅadowakowy wobÅuk
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=SkÅadowakowy inspektor (Placki, lokalny skÅadowak, â¦) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=Zapisnik
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=Wokno zapisnika
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip): This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=Zapisnik
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=SkÅad
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=SkÅadowy wotrÄzk
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=SkÅad
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM-wobÅuk
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.splitconsole = Å ÄÄpjensku konsolu pÅepinaÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=BjezbarjernosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=WobÅuk bjezbarjernosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip2=BjezbarjernosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Modus za pÅimÄrjeny webdesign (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = WuzbÄhnjenje rysowanych pÅoninow pÅepinaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = Zapisnik
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Wobrazowku cyÅeje strony fotografowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Lineale za stronu pÅepinaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = DźÄl strony mÄriÄ
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c8838b90c78
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ffee9aeae6c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=Žane hosty na stronje
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=Žane daty za wubrany host
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Placki
+tree.labels.localStorage=Lokalny skÅadowak
+tree.labels.sessionStorage=Posedźenski skÅadowak
+tree.labels.indexedDB=IndexedDB
+tree.labels.Cache=Pufrowakowy skÅad
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=JónkróÄny kluÄ
+table.headers.cookies.name=Mjeno
+table.headers.cookies.path=Å Äežka
+table.headers.cookies.host=Domena
+table.headers.cookies.expires=Spadnje
+table.headers.cookies.value=Hódnota
+table.headers.cookies.lastAccessed=Posledni pÅistup
+table.headers.cookies.creationTime=Wutworjeny
+
+table.headers.cookies.sameSite=sameSite
+
+table.headers.localStorage.name=KluÄ
+table.headers.localStorage.value=Hódnota
+
+table.headers.sessionStorage.name=KluÄ
+table.headers.sessionStorage.value=Hódnota
+
+table.headers.Cache.url=URL
+table.headers.Cache.status=Status
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=JónkróÄny kluÄ
+table.headers.indexedDB.name=KluÄ
+table.headers.indexedDB.db=Mjeno datoweje banki
+table.headers.indexedDB.storage=SkÅadowak
+table.headers.indexedDB.objectStore=Mjeno objektoweho skÅadowaka
+table.headers.indexedDB.value=Hódnota
+table.headers.indexedDB.origin=Pochad
+table.headers.indexedDB.version=Wersija
+table.headers.indexedDB.objectStores=Objektowe skÅadowaki
+table.headers.indexedDB.keyPath2=KluÄowa Å¡Äežka
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=Awtomatiske liÄenje
+table.headers.indexedDB.indexes=Indeksy
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=Posedźenje
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=Hódnoty filtrowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Daty
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=Analyzowana hódnota
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=â%Sâ zhaÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=Zapisk pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=WÅ¡Ä z â%Sâ zhaÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=Datowa banka â%S' so zhaÅ¡a, po tym zo wÅ¡Ä zwiski su zaÄinjene.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=Datowa banka â%Sâ njeda so zhaÅ¡eÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=Polo pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=Polo schowaÄ
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e8432b29707
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..11b31b510c6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the