From f972fab73fe725a82e556899a6573e8ca1ed0c95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Sat, 23 Mar 2019 23:15:11 +0000 Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.6.1esr.orig-l10n-ar.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.6.1esr.orig-l10n-ar.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 ++ browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 736 +++++++++ .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 37 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 112 ++ browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 32 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 ++ browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 1032 +++++++++++++ browser/chrome/browser/browser.properties | 989 ++++++++++++ .../customizableWidgets.properties | 115 ++ .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 +++ .../browser/downloads/downloads.properties | 118 ++ .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 7 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 + .../browser/migration/migration.properties | 89 ++ browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 90 ++ browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 ++ .../chrome/browser/places/places.properties | 118 ++ .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 17 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 22 + .../preferences/clearSiteData.properties | 12 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 + .../browser/preferences/containers.properties | 31 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 ++ .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 19 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 339 +++++ .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 ++ browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 7 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 28 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 109 ++ browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 25 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 + browser/chrome/browser/search.properties | 72 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 47 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 53 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 134 ++ browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 + browser/defines.inc | 14 + .../formautofill/formautofill.properties | 149 ++ .../onboarding/onboarding.properties | 126 ++ .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 85 ++ browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 52 + browser/installer/override.properties | 86 ++ browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 201 +++ browser/profile/bookmarks.inc | 151 ++ browser/updater/updater.ini | 9 + .../calendar/calendar-alarms.properties | 30 + ...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 418 +++++ .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 449 ++++++ .../calendar/calendar-extract.properties | 248 +++ .../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar-occurrence-prompt.properties | 20 + .../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 + calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 374 +++++ calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 754 +++++++++ calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 22 + .../calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../chrome/calendar/categories.properties | 7 + .../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 + calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 + calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 + .../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 36 + .../calendar/preferences/categories.dtd | 24 + .../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 54 + .../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 + .../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 39 + .../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../calendar/providers/gdata/amo.properties | 21 + .../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 + .../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 57 + .../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 23 + calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 482 ++++++ .../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 93 ++ .../chrome/lightning/lightning.properties | 215 +++ chat/accounts.dtd | 41 + chat/accounts.properties | 9 + chat/commands.properties | 27 + chat/contacts.properties | 8 + chat/conversations.properties | 80 + chat/dateFormat.properties | 62 + chat/facebook.properties | 6 + chat/imtooltip.properties | 7 + chat/irc.properties | 209 +++ chat/logger.properties | 7 + chat/matrix.properties | 17 + chat/skype.properties | 14 + chat/status.properties | 23 + chat/twitter.properties | 120 ++ chat/xmpp.properties | 274 ++++ chat/yahoo.properties | 5 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 206 +++ devtools/client/accessibility.properties | 88 ++ devtools/client/animationinspector.properties | 195 +++ devtools/client/app-manager.properties | 25 + devtools/client/appcacheutils.properties | 115 ++ devtools/client/boxmodel.properties | 45 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 30 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 202 +++ devtools/client/debugger.properties | 810 ++++++++++ devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/dom.properties | 18 + devtools/client/filterwidget.properties | 56 + devtools/client/font-inspector.properties | 42 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 451 ++++++ devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 48 + devtools/client/layout.properties | 48 + devtools/client/markers.properties | 93 ++ devtools/client/memory.properties | 381 +++++ devtools/client/menus.properties | 50 + devtools/client/netmonitor.properties | 976 ++++++++++++ devtools/client/performance.dtd | 95 ++ devtools/client/performance.properties | 148 ++ devtools/client/responsive.properties | 117 ++ devtools/client/scratchpad.dtd | 155 ++ devtools/client/scratchpad.properties | 105 ++ devtools/client/shadereditor.dtd | 30 + devtools/client/shadereditor.properties | 21 + devtools/client/shared.properties | 10 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 139 ++ devtools/client/startup.properties | 266 ++++ devtools/client/storage.dtd | 14 + devtools/client/storage.properties | 108 ++ devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 55 + devtools/client/toolbox.dtd | 179 +++ devtools/client/toolbox.properties | 191 +++ devtools/client/webConsole.dtd | 82 + devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 311 ++++ devtools/client/webide.dtd | 156 ++ devtools/client/webide.properties | 63 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 43 + devtools/shared/csscoverage.properties | 18 + devtools/shared/debugger.properties | 58 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 279 ++++ devtools/shared/gclicommands.properties | 1343 +++++++++++++++++ devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 183 +++ dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 +++++ .../accessibility/mac/accessible.properties | 58 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 41 + dom/chrome/dom/dom.properties | 257 ++++ dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 153 ++ dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 50 + dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 28 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 90 ++ dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 ++ dom/chrome/security/csp.properties | 104 ++ dom/chrome/security/security.properties | 58 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 +++ editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 348 +++++ .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 15 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 + mail/all-l10n.js | 8 + mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 + mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../chrome/messenger-region/region.properties | 27 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../msgSecurityInfo.properties | 36 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 ++ mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 111 ++ mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 69 + mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 + mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 + .../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 ++ .../messenger/accountCreation.properties | 101 ++ .../messenger/accountCreationModel.properties | 18 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 ++ mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 151 ++ .../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 156 ++ .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 243 +++ .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 + .../addressbook/addressBook.properties | 253 ++++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 ++ .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../replicationProgress.properties | 20 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 + mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 59 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 ++ .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 32 + .../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 + mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 + mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 ++ mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 + .../cloudfile/Hightail/management.dtd | 4 + .../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 + .../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 16 + .../messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 14 + mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 ++ mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 ++ .../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 + mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 + .../messenger/glodaFacetView.properties | 182 +++ mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 254 ++++ mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++ mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 ++ mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 970 ++++++++++++ mail/chrome/messenger/messenger.properties | 838 ++++++++++ .../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 489 ++++++ .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 355 +++++ .../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 25 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 ++ mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 ++ mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 + mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../messenger/multimessageview.properties | 61 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 + .../accountProvisioner.properties | 31 + mail/chrome/messenger/news.properties | 56 + mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 + mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 122 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.dtd | 38 + .../preferences/applications.properties | 7 + .../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 + mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 68 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 + .../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 + .../preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 + .../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 23 + .../preferences/preferences.properties | 124 ++ mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 38 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 ++ mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 244 +++ mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 + .../messenger/search-attributes.properties | 45 + .../messenger/search-operators.properties | 31 + mail/chrome/messenger/search.properties | 27 + .../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 + .../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 10 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 + .../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 + .../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 43 + .../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 84 ++ mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 + mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 31 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 ++++ mail/chrome/overrides/netError.dtd | 103 ++ mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + mail/defines.inc | 11 + mail/installer/custom.properties | 79 + mail/installer/mui.properties | 60 + mail/installer/override.properties | 86 ++ mail/searchplugins/wikipedia-ar.xml | 18 + mail/updater/updater.ini | 7 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 880 +++++++++++ mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 ++ mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 30 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 543 +++++++ mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 ++ mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 14 + mobile/android/mobile-l10n.js | 6 + mobile/chrome/region.properties | 36 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 121 ++ netwerk/necko.properties | 52 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 326 ++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 259 ++++ .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 93 ++ .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 +++ services/sync/sync.properties | 16 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 34 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 58 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 ++ toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 170 +++ toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 162 ++ toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 50 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 124 ++ toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 33 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 ++ toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 ++ toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 31 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 98 ++ toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 207 +++ toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 12 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 ++++ toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 ++ toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 ++ .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 264 ++++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 197 +++ .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 13 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 51 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 56 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 ++ .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 ++ toolkit/chrome/places/places.properties | 29 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 + toolkit/defines.inc | 1 + 657 files changed, 43901 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties create mode 100644 chat/accounts.dtd create mode 100644 chat/accounts.properties create mode 100644 chat/commands.properties create mode 100644 chat/contacts.properties create mode 100644 chat/conversations.properties create mode 100644 chat/dateFormat.properties create mode 100644 chat/facebook.properties create mode 100644 chat/imtooltip.properties create mode 100644 chat/irc.properties create mode 100644 chat/logger.properties create mode 100644 chat/matrix.properties create mode 100644 chat/skype.properties create mode 100644 chat/status.properties create mode 100644 chat/twitter.properties create mode 100644 chat/xmpp.properties create mode 100644 chat/yahoo.properties create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100644 mail/all-l10n.js create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 mail/defines.inc create mode 100644 mail/installer/custom.properties create mode 100644 mail/installer/mui.properties create mode 100644 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/searchplugins/wikipedia-ar.xml create mode 100644 mail/updater/updater.ini create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/android/mobile-l10n.js create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..62e199ebfa9 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4bc6282e003 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = فَيَرفُكس +-vendor-short-name = موزيلا diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..fd6f3dbd906 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=فَيَرفُكس +brandShortName=فَيَرفُكس +brandFullName=موزيلا فَيَرفُكس +vendorShortName=موزيلا + +homePageSingleStartMain=صفحة بداية فَيَرفُكس، صفحة سريعة مع إمكانية البحث +homePageImport=استورد صفحة البداية من %S + +homePageMigrationPageTitle=اختر صفحة البداية +homePageMigrationDescription=اختر صفحة البداية التي تريد استخدامها: + +syncBrandShortName=تزامُن diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..229a66c9c09 --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = تزامُن +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = تزامُن فَيَرفُكس +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = حساب فَيَرفُكس diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..81b3a1cbb1d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = تفاصيل التطبيق + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = احذف + .accesskey = ح +app-manager-handle-webfeeds = يمكن استخدام التطبيق التالي لمعالجة تلقيمات وب. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = يمكن استخدام التطبيق التالي لمعالجة روابط { $type }. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = يمكن استخدام التطبيق التالي لمعالجة محتوى { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = برنامج الوِب مستضاف في: +app-manager-local-app-info = التطبيق موجود في: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6aa2c6aecd6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = قوائم الحجب + .style = width: 55em +blocklist-desc = يمكنك اختيار أيّة قائمة سيستخدمها فَيَرفُكس لحجب عناصر الوِب التي قد تتعقّب نشاط التصفح. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = قائمة +blocklist-button-cancel = + .label = ألغِ + .accesskey = ل +blocklist-button-ok = + .label = احفظ التغييرات + .accesskey = ح diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9c8a2a45a59 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = امسح البيانات + .style = width: 35em +clear-site-data-description = مسحك كل الكعكات وبيانات المواقع التي خزّنها { -brand-short-name } قد يُخرجك من المواقع ويُزيل محتوى الوب بلا اتصال. لن يؤثر مسح بيانات الخبيئة على جلسات الولوج. +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cookies = الكعكات وبيانات المواقع + .accesskey = ق +clear-site-data-cookies-info = قد يتسبب المسح في خروجك من المواقع +clear-site-data-cache = محتوى الوب المخبّأ + .accesskey = خ +clear-site-data-cache-info = سيتطلب أن تعيد المواقع تحميل الصور و البيانات +clear-site-data-cancel = + .label = ألغِ + .accesskey = ل +clear-site-data-clear = + .label = امسح + .accesskey = س diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d87744df3fe --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = الألوان + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = استبدل الألوان التي تحددها الصفحات باختياراتي أعلاه + .accesskey = س +colors-page-override-option-always = + .label = دائمًا +colors-page-override-option-auto = + .label = مع السمات عالية التباين فقط +colors-page-override-option-never = + .label = أبدًا +colors-text-and-background = النّصّ و الخلفيّة +colors-text-header = النّص + .accesskey = ن +colors-background = الخلفية + .accesskey = خ +colors-use-system = + .label = استخدم ألوان النظام + .accesskey = ظ +colors-underline-links = + .label = سطّر الروابط + .accesskey = ط +colors-links-header = ألوان الروابط +colors-unvisited-links = الروابط غير المزارة + .accesskey = غ +colors-visited-links = الروابط المزارة + .accesskey = م diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..375da17eff7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = إعدادات الاتّصال + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = عطّل الامتداد +connection-proxy-configure = اضبط وصول الوسيط إلى الإنترنت +connection-proxy-option-no = + .label = لا وسيط + .accesskey = ل +connection-proxy-option-system = + .label = استخدم إعدادات النظام للوسيط + .accesskey = ن +connection-proxy-option-auto = + .label = تعرَّف تلقائيًّا على إعدادات وسيط هذه الشَّبكة + .accesskey = ش +connection-proxy-option-manual = + .label = إعداد الوسيط يدويا + .accesskey = ي +connection-proxy-http = وسيط HTTP + .accesskey = س +connection-proxy-http-port = المنفذ + .accesskey = م +connection-proxy-http-share = + .label = استعمل هذا الخادوم الوسيط لكل البروتوكولات + .accesskey = س +connection-proxy-ssl = وسيط SSL + .accesskey = ي +connection-proxy-ssl-port = المنفذ + .accesskey = ن +connection-proxy-ftp = وسيط FTP + .accesskey = و +connection-proxy-ftp-port = المنفذ + .accesskey = ف +connection-proxy-socks = مستضيف SOCKS + .accesskey = ض +connection-proxy-socks-port = المنفذ + .accesskey = ذ +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = لا وسيط ل‍ + .accesskey = ل +connection-proxy-noproxy-desc = مثلًا: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = مسار إعداد الوسيط آليا + .accesskey = و +connection-proxy-reload = + .label = أعد التحميل + .accesskey = ع +connection-proxy-autologin = + .label = لا تسأل الاستيثاق إذا كانت كلمة السر محفوظة + .accesskey = س + .tooltip = يستوثق هذا الخيار مع وسطاء الشبكة تلقائيًا إذا كان لديك بيانات ولوج محفوظة لهم. ستُسأل إذا فشل الاستيثاق. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = خادوم عناوين نطاقات الوسيط أثناء استخدام SOCKS v5 + .accesskey = ط diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..44eaa24ef11 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = أضف حاوية جديدة + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = تفضيلات الحاوية { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = الاسم + .accesskey = س + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = أدخِل اسم الحاوية +containers-icon-label = الأيقونة + .accesskey = ق + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = اللون + .accesskey = ل + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = تم + .accesskey = ت +containers-color-blue = + .label = أزرق +containers-color-turquoise = + .label = تركوازي +containers-color-green = + .label = أخضر +containers-color-yellow = + .label = أصفر +containers-color-orange = + .label = برتقالي +containers-color-red = + .label = أحمر +containers-color-pink = + .label = وردي +containers-color-purple = + .label = أرجواني +containers-icon-fingerprint = + .label = بصمة +containers-icon-briefcase = + .label = حقيبة +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = علامة الدولار +containers-icon-cart = + .label = عربة تسوق +containers-icon-circle = + .label = نقطة +containers-icon-vacation = + .label = عطلة +containers-icon-gift = + .label = هدية +containers-icon-food = + .label = طعام +containers-icon-fruit = + .label = فاكهة +containers-icon-pet = + .label = حيوان أليف +containers-icon-tree = + .label = شجرة +containers-icon-chill = + .label = راحة diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..194ad31e9c4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = الخطوط +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = خطوط‍ + .accesskey = خ +fonts-langgroup-arabic = + .label = عربي +fonts-langgroup-armenian = + .label = أرمني +fonts-langgroup-bengali = + .label = بنغالي +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = صيني مبسّط +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = صيني تقليدي (هونج كونج) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = صيني تقليدي (تايوان) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = سريلي +fonts-langgroup-devanagari = + .label = ديفاناجاري +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = إثيوبي +fonts-langgroup-georgian = + .label = جورجي +fonts-langgroup-el = + .label = يوناني +fonts-langgroup-gujarati = + .label = گوجراتي +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = گورموخي +fonts-langgroup-japanese = + .label = ياباني +fonts-langgroup-hebrew = + .label = عبري +fonts-langgroup-kannada = + .label = كنّادا +fonts-langgroup-khmer = + .label = خميري +fonts-langgroup-korean = + .label = كوري +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = لاتيني +fonts-langgroup-malayalam = + .label = ملايلامي +fonts-langgroup-math = + .label = رياضيات +fonts-langgroup-odia = + .label = أوريا +fonts-langgroup-sinhala = + .label = سنهالا +fonts-langgroup-tamil = + .label = تاميلي +fonts-langgroup-telugu = + .label = تلوگو +fonts-langgroup-thai = + .label = تايلاندي +fonts-langgroup-tibetan = + .label = تِبِتي +fonts-langgroup-canadian = + .label = المقاطع الكنديّة الموحّدة +fonts-langgroup-other = + .label = نظم الكتابة الأخرى + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = متناسب + .accesskey = ت +fonts-default-serif = + .label = مذيّل +fonts-default-sans-serif = + .label = غير مذيل +fonts-proportional-size = الحجم + .accesskey = م +fonts-serif = مذيّل + .accesskey = ذ +fonts-sans-serif = غير مذيّل + .accesskey = غ +fonts-monospace = ثابت العرض + .accesskey = ث +fonts-monospace-size = الحجم + .accesskey = ح +fonts-minsize = الحجم الأدنى للخط + .accesskey = ط +fonts-minsize-none = + .label = لا شيء +fonts-allow-own = + .label = اسمح للصفحات باستعمال خطوطها الخاصة، عوضًا عن اختياراتي في الأعلى + .accesskey = س + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = ترميز النص للمحتوى العتيق +fonts-languages-fallback-desc = يُستخدم ترميز النص هذا مع المحتوى العتيق الذي لا يُحدِّد ترميزه. +fonts-languages-fallback-label = ترميز النص الاحتياط + .accesskey = ر +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = المبدئي من لغة البرنامج +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = عربي +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = بلطيقي +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = وسط أوروبي، أيزو +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = وسط أوروبي، ميكروسوفت +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = صيني مبسّط +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = صيني تقليدي +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = سريلي +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = يوناني +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = عبري +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = ياباني +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = كوري +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = تايلاندي +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = تركي +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = الفيتناميّة +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = آخر (يشمل غرب أوروبي) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d1f1b6a4a7f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = اللّغات + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = تتوفّر بعض صفحات وِب بأكثر من لغة. اختر لغات عرض هذه الصّفحات، بالتّرتيب المفضّل +languages-customize-spoof-english = + .label = اطلب النسخ الإنجليزية من صفحات الوِب لخصوصية أكثر +languages-customize-moveup = + .label = انقل لأعلى + .accesskey = ع +languages-customize-movedown = + .label = انقل لأسفل + .accesskey = س +languages-customize-remove = + .label = أزل + .accesskey = ز +languages-customize-select-language = + .placeholder = اختر لغة لإضافتها… +languages-customize-add = + .label = أضِف + .accesskey = ض diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..68bf536dba7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (المبدئية) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..895742b6f5f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = الاستثناءات + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = عنوان موقع وِب + .accesskey = و +permissions-block = + .label = احجب + .accesskey = ح +permissions-session = + .label = اسمح لهذه الجلسة + .accesskey = ج +permissions-allow = + .label = اسمح + .accesskey = س +permissions-site-name = + .label = موقع وِب +permissions-status = + .label = الحالة +permissions-remove = + .label = احذف موقع الوِب + .accesskey = ح +permissions-remove-all = + .label = احذف كل مواقع الوِب + .accesskey = ذ +permissions-button-cancel = + .label = ألغِ + .accesskey = ل +permissions-button-ok = + .label = احفظ التغييرات + .accesskey = ح +permissions-searchbox = + .placeholder = ابحث عن موقع diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..063fe866b8c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,736 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = أرسل للمواقع إشارة ”لا تتعقبني“ بأنك لا تريد أن يتعقبوك +do-not-track-learn-more = اطّلع على المزيد +do-not-track-option-default = + .label = عند استخدام الحماية من التعقب فقط +do-not-track-option-always = + .label = دائمًا +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] الخيارات + *[other] التفضيلات + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] ابحث في الخيارات + *[other] ابحث في التفضيلات + } +policies-notice = + { PLATFORM() -> + [windows] منعت الشركة إمكانية تغيير بعض الخيارات. + *[other] منعت الشركة إمكانية تغيير بعض التفضيلات. + } +pane-general-title = عام +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = المنزل +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = البحث +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = الخصوصية و الأمان +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = حساب فَيَرفُكس +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = دعم { -brand-short-name } +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = أغلق + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = يجب إعادة تشغيل { -brand-short-name } لتفعيل هذه الخاصية. +feature-disable-requires-restart = يجب إعادة تشغيل { -brand-short-name } لتعطيل هذه الخاصية. +should-restart-title = أعِد تشغيل { -brand-short-name } +should-restart-ok = أعد تشغيل { -brand-short-name } الآن +cancel-no-restart-button = ألغِ +restart-later = أعِد التشغيل لاحقًا + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = نتائج البحث +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] للأسف لا نتائج في الخيارات عن ”“. + *[other] للأسف لا نتائج في التفضيلات عن ”“. + } +search-results-help-link = أتحتاج للمساعدة؟ زُر دعم { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = البدء +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = اسمح بتشغيل { -brand-short-name } و فَيَرفُكس في نفس الوقت +use-firefox-sync = فائدة: يستخدم هذا ملفات إعدادات مستقلة. استخدم «تزامن» لمشاركة البيانات بينهما. +get-started-not-logged-in = لِج إلى { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = افتح تفضيلات { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = تحقق دائمًا من كون { -brand-short-name } متصفّحك المبدئي + .accesskey = د +is-default = ‏{ -brand-short-name } هو المتصفح المبدئي حاليا +is-not-default = ‏{ -brand-short-name } ليس المتصفح المبدئي حاليا +set-as-my-default-browser = + .label = اجعله المبدئي… + .accesskey = م +startup-page = عند بدء { -brand-short-name } + .accesskey = ع +startup-user-homepage = + .label = اعرض صفحتي الرئيسية +startup-blank-page = + .label = اعرض صفحة فارغة +startup-prev-session = + .label = اعرض نوافذي و ألسنتي من المرّة السابقة +disable-extension = + .label = عطّل الامتداد +home-page-header = صفحة البداية +tabs-group-header = الألسنة +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = ‏Ctrl+Tab يتنقّل عبر الألسنة حسب ترتيب آخر استخدام + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = افتح الروابط في ألسنة بدل فتح نوافذ جديدة + .accesskey = ن +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = نبّهني عند محاولة إغلاق عدّة ألسنة + .accesskey = ة +warn-on-open-many-tabs = + .label = نبّهني عند فتح عدة ألسنة أن هذا قد يبطئ { -brand-short-name } + .accesskey = ف +switch-links-to-new-tabs = + .label = عند فتح رابط في لسان جديد، انتقل إليه مباشرة + .accesskey = ط +show-tabs-in-taskbar = + .label = أظهِر معاينات للألسنة في شريط مهام ويندوز + .accesskey = و +browser-containers-enabled = + .label = فعل الألسنة الحاوية + .accesskey = ف +browser-containers-learn-more = اطّلع على المزيد +browser-containers-settings = + .label = الإعدادات… + .accesskey = د +containers-disable-alert-title = أأغلق كل الألسنة الحاوية؟ +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فسيغلق لسان حاو. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟ + [two] إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فسيغلق لسانين حاويين. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟ + [few] إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فستغلق { $tabCount } ألسنة حاوية. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟ + [many] إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فسيغلق { $tabCount } لسانًا حاويًا. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟ + *[other] إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فسيغلق { $tabCount } لسان حاو. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟ + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] أغلق اللسان الحاوي + [two] أغلق اللسانين الحاويين + [few] أغلق { $tabCount } ألسنة حاوية + [many] أغلق { $tabCount } لسانًا حاويًا + *[other] أغلق { $tabCount } لسان حاو + } +containers-disable-alert-cancel-button = أبقها مفعلّة +containers-remove-alert-title = أتريد إزالة هذه الحاوية؟ +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] إذا أزلت هذه الحاوية الآن فسيغلق لسان حاو. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟ + [two] إذا أزلت هذه الحاوية الآن فسيغلق لسانين حاويين. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟ + [few] إذا أزلت هذه الحاوية الآن فستغلق { $count } ألسنة حاوية. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟ + [many] إذا أزلت هذه الحاوية الآن فسيغلق { $count } لسانًا حاويًا. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟ + *[other] إذا أزلت هذه الحاوية الآن فسيغلق { $count } لسان حاو. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟ + } +containers-remove-ok-button = أزل الحاوية +containers-remove-cancel-button = لا تزِل هذه الحاوية + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = اللغة و المظهر +fonts-and-colors-header = الخطوط و الألوان +default-font = الخط المبدئي + .accesskey = ط +default-font-size = الحجم + .accesskey = ح +advanced-fonts = + .label = متقدم… + .accesskey = د +colors-settings = + .label = الألوان… + .accesskey = ل +language-header = اللّغات +choose-language-description = اختر لغتك المفضلة لعرض الصفحات +choose-button = + .label = اختر… + .accesskey = خ +translate-web-pages = + .label = ترجم محتوى الوب + .accesskey = ت +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = ترجمات +translate-exceptions = + .label = الاستثناءات… + .accesskey = ث +check-user-spelling = + .label = دقق الإملاء أثناء الكتابة + .accesskey = ك + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = الملفات و التطبيقات +download-header = التّنزيلات +download-save-to = + .label = احفظ الملفّات في + .accesskey = ظ +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] اختر… + *[other] تصفّح… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ت + *[other] ص + } +download-always-ask-where = + .label = اسألني دائمًا عن مكان حفظ الملفّات + .accesskey = ن +applications-header = التطبيقات +applications-description = اختر كيف يتعامل { -brand-short-name } مع الملفات التي تنزلها من الوب أو التطبيقات التي تستخدمها أثناء التصفح. +applications-filter = + .placeholder = ابحث عن أنواع الملفات أو التطبيقات +applications-type-column = + .label = نوع المحتوى + .accesskey = ن +applications-action-column = + .label = الإجراء + .accesskey = ج +drm-content-header = محتوى إدارة الحقوق الرقمية (DRM) +play-drm-content = + .label = شغّل المحتوى الخاضع لإدارة الحقوق الرقمية + .accesskey = ش +play-drm-content-learn-more = اطّلع على المزيد +update-application-title = تحديثات { -brand-short-name } +update-application-description = أبقِ { -brand-short-name } للحصول على أحسن أداء و ثبات و أمان. +update-application-info = الإصدارة { $version } ما الجديد +update-application-version = الإصدارة { $version } ما الجديد +update-history = + .label = أظهر تأريخ التحديث… + .accesskey = ظ +update-application-allow-description = اسمح ل‍{ -brand-short-name } أن +update-application-auto = + .label = نزّل التحديثات تلقائيا (مستحسن) + .accesskey = ن +update-application-check-choose = + .label = يلتمس التحديثات، و لكن يترك لك خيار تنصيبها من عدمه + .accesskey = ت +update-application-manual = + .label = لا يلتمس التحديثات أبدًا (غير مستحسن) + .accesskey = د +update-application-use-service = + .label = استخدم خدمة تعمل في الخلفية لتنصيب التحديثات + .accesskey = خ +update-enable-search-update = + .label = حدّث محركات البحث تلقائيًا + .accesskey = ك + +## General Section - Performance + +performance-title = الأداء +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = استعمل إعدادات الأداء المستحسنة + .accesskey = س +performance-use-recommended-settings-desc = طُوِّعت هذه الإعدادات لتناسب عتاد حاسوبك و نظام تشغيله. +performance-settings-learn-more = اطّلع على المزيد +performance-allow-hw-accel = + .label = استخدم تسريع العتاد إن كان متاحًا + .accesskey = ع +performance-limit-content-process-option = حد سيرورة المحتوى + .accesskey = ح +performance-limit-content-process-enabled-desc = يمكن أن تساهم زيادة سيرورات المحتوى في تحسين الأداء عند استعمال عدة ألسنة، و لكن ذلك يستهلك ذاكرة أكثر. +performance-limit-content-process-disabled-desc = لا يمكن تعديل عدد سيرورات المحتوى إلا في { -brand-short-name } متعدد السيرورات. اطلع على كيفية التحقق من تفعيل تعدد السيرورات +performance-limit-content-process-blocked-desc = لا يمكن تعديل عدد سيرورات المحتوى إلا في { -brand-short-name } متعدد السيرورات. اطلع على كيفية التحقق من تفعيل تعدد السيرورات +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = ‏{ $num } (المبدئي) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = التّصفّح +browsing-use-autoscroll = + .label = استخدم اللّف الآلي + .accesskey = ف +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = استخدم اللّف السلس + .accesskey = خ +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = اعرض لوحة مفاتيح باللمس عند الضرورة + .accesskey = م +browsing-use-cursor-navigation = + .label = استعمل دائمًا مفاتيح الأسهم للتنقل داخل الصفحات + .accesskey = س +browsing-search-on-start-typing = + .label = ابحث عن النص مع بداية الكتابة + .accesskey = ح + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = وسيط الشبكة +network-proxy-connection-learn-more = اطّلع على المزيد +network-proxy-connection-settings = + .label = الإعدادات… + .accesskey = ع + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = النوافذ و الألسنة الجديدة +home-new-windows-tabs-description2 = اختر ما تراه عندما تفتح صفحة البداية و النوافذ و الألسنة الجديدة. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = صفحة البداية و النوافذ الجديدة +home-newtabs-mode-label = الألسنة الجديدة +home-restore-defaults = + .label = استعد المبدئيات + .accesskey = س +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = صفحة بداية فَيَرفُكس (المبدئية) +home-mode-choice-custom = + .label = عناوين مخصصة… +home-mode-choice-blank = + .label = صفحة فارغة +home-homepage-custom-url = + .placeholder = ألصِق عنوانا… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] استخدم الصفحة الحالية + *[other] استخدم الصفحات الحالية + } + .accesskey = ح +choose-bookmark = + .label = استخدم علامة… + .accesskey = ع +restore-default = + .label = استعد المبدئي + .accesskey = س + +## Search Section + +search-bar-header = شريط البحث +search-bar-hidden = + .label = استخدم شريط العنوان للبحث و التنقل +search-bar-shown = + .label = أضف شريط البحث إلى شريط الأدوات +search-engine-default-header = محرك البحث المبدئي +search-engine-default-desc = اختر محرك البحث المبدئي في شريطي العناوين و البحث. +search-suggestions-option = + .label = اعرض اقتراحات البحث + .accesskey = ع +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = أظهر اقتراحات البحث في نتائج شريط العناوين + .accesskey = ت +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = فضّل اقتراحات البحث على تأريخ التصفح في نتائج شريط العنوان +search-suggestions-cant-show = لن تظهر اقتراحات البحث في نتائج شريط الموقع لأنّك أعددت { -brand-short-name } على ألّا يتذكر التأريخ. +search-one-click-header = محركات البحث بنقرة واحدة +search-one-click-desc = اختر محركات البحث البديلة التي تظهر تحت شريطي العناوين و البحث عندما تكتب كلمة بحث. +search-choose-engine-column = + .label = محرك البحث +search-choose-keyword-column = + .label = كلمة مفتاحية +search-restore-default = + .label = استعد محركات البحث المبدئية + .accesskey = د +search-remove-engine = + .label = احذف + .accesskey = ح +search-find-more-link = اعثر على المزيد من محركات البحث +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = كرر الكلمة المفتاحية +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = لقد اخترت كلمة مفتاحية يستخدمها ”{ $name }“ حاليا. من فضلك اختر واحدة أخرى. +search-keyword-warning-bookmark = لقد اخترت كلمة مفتاحية تستخدمها علامة حاليا. من فضلك اختر واحدة أخرى. + +## Containers Section + +containers-back-link = → عد للخلف +containers-header = الألسنة الحاوية +containers-add-button = + .label = أضف حاوية جديدة + .accesskey = ح +containers-preferences-button = + .label = التفضيلات +containers-remove-button = + .label = أزِل + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = خُذ الوِب معك +sync-signedout-description = زامن علاماتك، و تأريخك، و ألسنتك، و كلمات سرك، و إضافاتك و التفضيلات بين كل أجهزتك. +sync-signedout-account-title = اتصل باستخدام { -fxaccount-brand-name } +sync-signedout-account-create = أليس لديك حساب؟ لتبدأ + .accesskey = س +sync-signedout-account-signin = + .label = لِج… + .accesskey = ل +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = نزّل فيرفكس أندرويد أو آي أو إس للمزامنة مع هاتفك المحمول. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = غيّر صورة الحساب +sync-disconnect = + .label = اقطع الاتصال… + .accesskey = ط +sync-manage-account = أدِر الحساب + .accesskey = س +sync-signedin-unverified = { $email } ليس مؤكّدًا. +sync-signedin-login-failure = من فضلك لج لإعادة التوصيل { $email } +sync-resend-verification = + .label = أعِد إرسال التأكيد + .accesskey = س +sync-remove-account = + .label = أزِل الحساب + .accesskey = ز +sync-sign-in = + .label = لِج + .accesskey = ل +sync-signedin-settings-header = إعدادات المزامنة +sync-signedin-settings-desc = اختر مالذي تريد مزامنته على أجهزتك باستخدام { -brand-short-name }. +sync-engine-bookmarks = + .label = علاماتي + .accesskey = م +sync-engine-history = + .label = تأريخي + .accesskey = خ +sync-engine-tabs = + .label = الألسنة المفتوحة + .tooltiptext = قائمة بالألسنة المفتوحة على كل الأجهزة + .accesskey = س +sync-engine-logins = + .label = جلسات الولوج + .tooltiptext = أسماء المستخدمين وكلمات السر التي حفظتها + .accesskey = س +sync-engine-addresses = + .label = العناوين + .tooltiptext = العناوين البريدية التي حفظتها (لسطح المكتب فقط) + .accesskey = ع +sync-engine-creditcards = + .label = بطاقات الائتمان + .tooltiptext = الأسماء والأرقام وتواريخ الانتهاء (لسطح المكتب فقط) + .accesskey = ق +sync-engine-addons = + .label = الإضافات + .tooltiptext = امتدادات و سمات لنسخة سطح المكتب من فَيَرفُكس + .accesskey = ت +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] الخيارات + *[other] التفضيلات + } + .tooltiptext = الإعدادات العامة، و إعدادات الخصوصية و الأمن التي غيرتها + .accesskey = ت +sync-device-name-header = اسم الجهاز +sync-device-name-change = + .label = غيّر اسم الجهاز… + .accesskey = ه +sync-device-name-cancel = + .label = ألغِ + .accesskey = ل +sync-device-name-save = + .label = احفظ + .accesskey = ح +sync-mobilepromo-single = أوصِل جهازا آخر +sync-mobilepromo-multi = أدِر الأجهزة +sync-tos-link = بنود الخدمة +sync-fxa-privacy-notice = تنويه الخصوصية + +## Privacy Section + +privacy-header = خصوصية المتصفح + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = النماذج و كلمات السر +forms-ask-to-save-logins = + .label = اطلب مني حفظ كلمات سر و بيانات ولوج مواقع الوِب + .accesskey = ط +forms-exceptions = + .label = الاستثناءات… + .accesskey = س +forms-saved-logins = + .label = جلسات الولوج المحفوظة… + .accesskey = ح +forms-master-pw-use = + .label = استخدم كلمة سر رئيسيّة + .accesskey = خ +forms-master-pw-change = + .label = غيّر كلمة السر الرئيسيّة… + .accesskey = ر + +## Privacy Section - History + +history-header = التأريخ +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } سوف + .accesskey = س +history-remember-option-all = + .label = يتذكر التأريخ +history-remember-option-never = + .label = لن يتذكر التأريخ أبدًا +history-remember-option-custom = + .label = يستخدم إعدادات مخصصة للتأريخ +history-remember-description = سيتذكر { -brand-short-name } تأريخ التصفح، و التنزيلات، و الاستمارات، و البحث. +history-dontremember-description = سيستخدم { -brand-short-name } نفس إعدادات التصفح الخاص، بحيث لن يحتفظ بأيّ تأريخ لتصفحك للوب. +history-private-browsing-permanent = + .label = استخدم نمط التصفح الخاص دائمًا + .accesskey = د +history-remember-option = + .label = تذكر تأريخ تصفحي و تنزيلاتي + .accesskey = ص +history-remember-search-option = + .label = تذكّر تأريخ النماذج والبحث + .accesskey = ث +history-clear-on-close-option = + .label = امسح التأريخ عند إغلاق { -brand-short-name } + .accesskey = غ +history-clear-on-close-settings = + .label = إعدادات… + .accesskey = د +history-clear-button = + .label = امسح التأريخ… + .accesskey = ت + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = الكعكات و بيانات المواقع +sitedata-learn-more = اطّلع على المزيد +sitedata-accept-cookies-option = + .label = اقبل الكعكات و بيانات المواقع من المواقع (مستحسن) + .accesskey = ق +sitedata-block-cookies-option = + .label = احجب الكعكات و بيانات المواقع (قد يتسبب بعطب المواقع) + .accesskey = ح +sitedata-keep-until = احتفظ بها حتى + .accesskey = ظ +sitedata-keep-until-expire = + .label = تنتهي صلاحيتها +sitedata-keep-until-closed = + .label = إغلاق { -brand-short-name } +sitedata-accept-third-party-desc = اسمح بكعكات و بيانات موقع الطرف الثالث + .accesskey = ط +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = دائمًا +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = من المواقع المُزارة +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = أبدًا +sitedata-clear = + .label = امسح البيانات… + .accesskey = س +sitedata-settings = + .label = أدِر البيانات… + .accesskey = د +sitedata-cookies-exceptions = + .label = الاستثناءات… + .accesskey = س + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = شريط العناوين +addressbar-suggest = عند استخدام شريط العناوين، اقترح +addressbar-locbar-history-option = + .label = تأريخ التصفح + .accesskey = ص +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = العلامات + .accesskey = ع +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = الألسنة المفتوحة + .accesskey = ف +addressbar-suggestions-settings = غيّر تفضيلات اقتراحات محرّك البحث + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = الحماية من التعقّب +tracking-desc = تحجب الحماية من التعقب متعقبات الإنترنت التي تجمع بيانات التصفح عبر أكثر من موقع. تعرّف أكثر على الحماية من التعقب و خصوصيتك +tracking-mode-label = استخدم الحماية من التعقب لحظر المتعقبات المعروفة +tracking-mode-always = + .label = دائمًا + .accesskey = د +tracking-mode-private = + .label = في النوافذ الخاصة فقط + .accesskey = ق +tracking-mode-never = + .label = أبدًا + .accesskey = ب +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = استخدم الحماية من التعقب في التصفح الخاص لحظر المتعقبات المعروفة + .accesskey = ص +tracking-exceptions = + .label = الاستثناءات… + .accesskey = س +tracking-change-block-list = + .label = غيّر قائمة الحجب… + .accesskey = غ + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = الصلاحيات +permissions-location = المكان +permissions-location-settings = + .label = الإعدادات… + .accesskey = ع +permissions-camera = الكمرة +permissions-camera-settings = + .label = الإعدادات… + .accesskey = ع +permissions-microphone = الميكروفون +permissions-microphone-settings = + .label = الإعدادات… + .accesskey = ع +permissions-notification = التنبيهات +permissions-notification-settings = + .label = الإعدادات… + .accesskey = ت +permissions-notification-link = اطّلع على المزيد +permissions-notification-pause = + .label = ألبِث التنبيهات حتى يُعاد تشغيل { -brand-short-name } + .accesskey = ث +permissions-block-popups = + .label = احجب النوافذ المنبثقة + .accesskey = ذ +permissions-block-popups-exceptions = + .label = الاستثناءات… + .accesskey = ت +permissions-addon-install-warning = + .label = حذّرني عندما يحاول موقع وِب تنصيب إضافات + .accesskey = ح +permissions-addon-exceptions = + .label = الاستثناءات… + .accesskey = ث +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = امنع خدمات الإتاحة من الوصول إلى حاسوبك + .accesskey = ت +permissions-a11y-privacy-link = اطّلع على المزيد + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = جمع { -brand-short-name } للبيانات و استخدامها +collection-description = نبذل جهدنا لإعطائك الخيار و جمع ما نحتاجه فقط لتحسين { -brand-short-name }. نطلب الإذن دائمًا قبل استقبال أي معلومات شخصية. +collection-privacy-notice = تنويه الخصوصية +collection-health-report = + .label = اسمح أن يُرسل { -brand-short-name } بيانات تقنية و بيانات التفاعل إلى موزيلا + .accesskey = ح +collection-health-report-link = اطّلع على المزيد +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = الإبلاغ عن البيانات معطّل في إعدادات البناء +collection-browser-errors = + .label = اسمح بأن يُرسل { -brand-short-name } تقارير بأخطاء المتصفح (بما في ذلك رسائل الأخطاء) إلى موزيلا. + .accesskey = خ +collection-browser-errors-link = اطّلع على المزيد +collection-backlogged-crash-reports = + .label = اسمح بأن يُرسل { -brand-short-name } بلاغات الانهيار المعلقة نيابة عنك + .accesskey = ع +collection-backlogged-crash-reports-link = اطّلع على المزيد + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = الأمان +security-browsing-protection = الحماية من المحتوى المخادع و البرمجيات الخبيثة +security-enable-safe-browsing = + .label = احجب المحتوي الخطير و المخادع + .accesskey = ح +security-enable-safe-browsing-link = اطّلع على المزيد +security-block-downloads = + .label = احجب التنزيلات الخطيرة + .accesskey = ت +security-block-uncommon-software = + .label = حذرني من البرمجيات غير المرغوب فيها و غير الشائعة + .accesskey = غ + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = الشّهادات +certs-personal-label = عندما يطلب خادوم شهادتي الشخصيّة +certs-select-auto-option = + .label = حدد واحدة آليّا + .accesskey = ح +certs-select-ask-option = + .label = اسألني كلّ مرّة + .accesskey = س +certs-enable-ocsp = + .label = استعلم من خواديم مستجيبي OCSP عن الصلاحية الحالية للشهادات + .accesskey = س +certs-view = + .label = اعرض الشهادات… + .accesskey = ش +certs-devices = + .label = أجهزة الأمن… + .accesskey = ج diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f34cdcce40a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = حدد الصّفحة الرّئيسيّة + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = اختر علامة لتكون صفحتك الرّئيسيّة. إذا اخترت مجلّدًا، ستفتح علامات هذا المجلّد في ألسنة. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..559033abad5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = أدِر الكعكات و بيانات المواقع +site-data-search-textbox = + .placeholder = ابحث في المواقع + .accesskey = ح +site-data-column-host = + .label = الموقع +site-data-column-cookies = + .label = الكعكات +site-data-column-storage = + .label = التخزين +site-data-column-last-used = + .label = آخر استخدام +site-data-remove-selected = + .label = أزل المحدد + .accesskey = م +site-data-button-cancel = + .label = ألغِ + .accesskey = ل +site-data-button-save = + .label = احفظ التغييرات + .accesskey = ظ + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } +site-data-removing-header = إزالة الكعكات و بيانات المواقع +site-data-removing-desc = بإزالة الكعكات و بيانات المواقع قد تخرج من مواقع الوِب. أمتأكد من إجراء هذه التغييرات؟ +site-data-removing-table = ستُزال الكعكات و بيانات المواقع للمواقع الآتية diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f18b3571988 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = الاستثناءات - الترجمة + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = لن تُعرض ترجمة للغات التالية +translation-languages-column = + .label = اللغات +translation-languages-button-remove = + .label = احذف اللغة + .accesskey = ح +translation-languages-button-remove-all = + .label = احذف جميع اللغات + .accesskey = ذ +translation-sites-disabled-desc = لن تُعرض ترجمة للمواقع التالية +translation-sites-column = + .label = مواقع وِب +translation-sites-button-remove = + .label = احذف الموقع + .accesskey = ح +translation-sites-button-remove-all = + .label = احذف كل المواقع + .accesskey = ذ +translation-button-close = + .label = أغلق + .accesskey = غ diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..9a6b0fcea22 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo +browser.search.order.3=Bing + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e26c5e4898a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..af91d7fb40a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +أحدث المزايا."> + +اختر ما يناسبك من بين آلاف الإضافات."> + +اعرف حقوقك…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..07b9adeb0b0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..1b7674ab114 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=التصفح الخاص +title.normal=أأفتح نافذة خاصة؟ diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..eaab40bb581 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0c4c8abe5de --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c4112727e89 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2e445d1d262 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..ec0f4e1a9ae --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = أعِد توصيل %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = أكّد %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = أُرسل رابط التأكّد +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = أُرسل رابط تأكيد إلى %S. +verificationNotSentTitle = تعذّر إرسال رسالة التأكيد +verificationNotSentBody = يتعذّر إرسال بريد التأكيد حاليًا، رجاء إعادة المحاولة لاحقًا. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = تزامُن فَيَرفُكس +deviceConnectedBody = يُزامن هذا الحاسوب الآن مع %S. +deviceConnectedBody.noDeviceName = يُزامن هذا الحاسوب الآن مع جهاز جديد. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = التزامن مُفعّل +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = سيبدأ %S المزامنة حالًا. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = فُصِلَ «تزامن» +deviceDisconnectedNotification.body = فُصل هذا الحاسوب بنجاح من «تزامن فَيَرفُكس». + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = أرسله إلى كل الأجهزة + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = ليس متصلًا بتزامُن +sendTabToDevice.unconfigured = اطلع على المزيد عن إرسال الألسنة… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = لِج إلى «المزامنة»… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = لا أجهزة متصلة +sendTabToDevice.singledevice = اطلع على المزيد عن إرسال الألسنة… + +sendTabToDevice.connectdevice = صِلْ جهازا آخر… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = الحساب غير مُؤكّد +sendTabToDevice.verify = أكّد حسابك… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = وصل لسان +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = لسان من %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = وصل لسان +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = وصل لسان من #2;وصل لسانين من #2;وصلت #1 ألسنة من #2;وصل #1 لسانًا من #2;وصل #1 لسان من #2; +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = وصل لسان من أجهزتك المتصلة;وصل لسانين من أجهزتك المتصلة;وصلت #1 ألسنة من أجهزتك المتصلة;وصل #1 لسانًا من أجهزتك المتصلة;وصل #1 لسان من أجهزتك المتصلة; + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = وصل لسان;وصل لسانين;وصلت #1 ألسنة;وصل #1 لسانًا;وصل #1 لسان; + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..406620d6bbc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..722355562a2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1032 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +الكعكات الحديثة"> +السجل الحديث"> +الألسنة و النوافذ"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + في قائمة ."> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..c0dcdb3db96 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,989 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=انتهت المهلة +openFile=افتح ملفًا + +droponhometitle=حدد الصّفحة الرّئيسيّة +droponhomemsg=أتريد أن يكون هذا المستند صفحتك الرئيسيّة؟ +droponhomemsgMultiple=أتريد أن تكون هذه المستندات صفحاتك الرئيسيّة الجديدة؟ + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=ابحث في %1$S عن ”%2$S“ +contextMenuSearch.accesskey=ح + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[اسم المجلّد] + +xpinstallPromptMessage=منع %S هذا الموقع من سؤالك تنصيب برمجيّات على حاسوبك. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=لا تسمح +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ت +xpinstallPromptAllowButton=اسمح +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=م +xpinstallDisabledMessageLocked=منع مدير النظام تنصيب البرمجيات. +xpinstallDisabledMessage=تنصيب البرمجيات معطل حاليًا. انقر فعّل و حاول مجددًا. +xpinstallDisabledButton=فعّل +xpinstallDisabledButton.accesskey=ع + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=أتريد إضافة %S؟ + +webextPerms.unsignedWarning=انتبه: لم يُتحقق من هذه الإضافة. تستطيع الإضافات الخبيثة سرقة بيانات الخاصة أو تعريض حاسوبك للخطر. لا تُنصب هذه الإضافة إلا إن كنت تثق في مصدرها. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=يحتاج الصلاحيات التالية: +webextPerms.add.label=أضف +webextPerms.add.accessKey=ض +webextPerms.cancel.label=ألغِ +webextPerms.cancel.accessKey=غ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=أُضيف %1$S إلى %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=أُضيف %S +webextPerms.sideloadText2=نصّبَ برنامج آخر على حاسوبك إضافة قد تُؤثر على متصفحك. رجاء راجع طلبات صلاحية هذه الإضافة و اختر التفعيل أو الإلغاء (لإبقائها معطّلة). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=نصّبَ برنامج آخر على حاسوبك إضافة قد تُؤثر على متصفحك. رجاء اختر التفعيل أو الإلغاء (لإبقائها معطّلة). + +webextPerms.sideloadEnable.label=فعّل +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ف +webextPerms.sideloadCancel.label=ألغِ +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=ل + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=يحتاج %S صلاحيات جديدة + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=حُدّث %S. يجب عليك الموافقة على الصلاحيات الجديدة لتنصيب النسخة المحدّثة. اختيار الإلغاء سيُبقي النسخة الحالية من الإضافة. + +webextPerms.updateAccept.label=حدّث +webextPerms.updateAccept.accessKey=ح + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=يطلب %S صلاحيات إضافية. +webextPerms.optionalPermsListIntro=تُريدُ: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=اسمح +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=س +webextPerms.optionalPermsDeny.label=ارفض +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ر + +webextPerms.description.bookmarks=قراءة و تعديل العلامات +webextPerms.description.browserSettings=قراءة و تعديل إعدادات المتصفح +webextPerms.description.browsingData=مسح تأريخ التصفح الحديث و الكعكات و البيانات المتعلقة بها +webextPerms.description.clipboardRead=الحصول على البيانات من الحافظة +webextPerms.description.clipboardWrite=إدخال البيانات إلى الحافظة +webextPerms.description.devtools=توسيع أدوات المطورين للوصول إلى بياناتك في الألسنة المفتوحة +webextPerms.description.dns=الوصول إلى معلومات اسم المستضيف و عنوان الإنترنت +webextPerms.description.downloads=تنزيل الملفات و قراءة تأريخ تنزيل المتصفح و تعديله +webextPerms.description.downloads.open=فتح الملفات المنزلة على حاسوبك +webextPerms.description.find=قراءة النص من كل الألسنة +webextPerms.description.geolocation=معرفة مكانك +webextPerms.description.history=الوصول إلى تأريخ التصفح +webextPerms.description.management=مراقبة استخدام الامتدادات وإدارة السمات +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=تبادل الرسائل مع برامج أخرى غير %S +webextPerms.description.notifications=عرض التنبيهات +webextPerms.description.pkcs11=توفر خدمات استيثاق معمّاة +webextPerms.description.privacy=قراءة و تعديل إعدادات الخصوصية +webextPerms.description.proxy=التحكم في إعدادات وسيط المتصفح +webextPerms.description.sessions=الوصول إلى الألسنة المغلقة حديثًا +webextPerms.description.tabs=الوصول إلى ألسنة المتصفح +webextPerms.description.tabHide=إخفاء و إظهار ألسنة المتصفح +webextPerms.description.topSites=الوصول إلى تأريخ التصفح +webextPerms.description.unlimitedStorage=تخزين بيانات غير محدودة في المتصفح +webextPerms.description.webNavigation=الوصول إلى نشاط المتصفح أثناء التنقل + +webextPerms.hostDescription.allUrls=الوصول إلى بياناتك لكل المواقع + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=الوصول إلى بياناتك للمواقع في النطاق %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=الوصول إلى بياناتك في نطاق آخر;الوصول إلى بياناتك في نطاقين آخرين;الوصول إلى بياناتك في #1 نطاقات أخرى;الوصول إلى بياناتك في #1 نطاقًا آخر;الوصول إلى بياناتك في #1 نطاق آخر; + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=الوصول إلى بياناتك لموقع %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=الوصول إلى بياناتك في موقع آخر;الوصول إلى بياناتك في موقعين آخرين;الوصول إلى بياناتك في #1 مواقع أخرى;الوصول إلى بياناتك في #1 موقعًا آخر;الوصول إلى بياناتك في #1 موقع آخر; + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=يريد %1$S تغيير محرك البحث المبدئي من %2$S إلى %3$S. أأنت موافق؟ +webext.defaultSearchYes.label=نعم +webext.defaultSearchYes.accessKey=ع +webext.defaultSearchNo.label=لا +webext.defaultSearchNo.accessKey=ل + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=أُضيف %1$S إلى %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=أدِر إضافاتك بالنقر على %1$S في قائمة %2$S. +addonPostInstall.okay.label=حسنا +addonPostInstall.okay.key=ح + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=ينزّل و يتحقق من إضافة واحدة…;ينزّل و يتحقق من إضافتين…;ينزّل و يتحقق من #1 إضافات…;نزّل و يتحقق من #1 إضافة…;نزّل و يتحقق من #1 إضافة…; +addonDownloadVerifying=يتحقق + +addonInstall.unsigned=(لم يُتحقق منها) +addonInstall.cancelButton.label=ألغِ +addonInstall.cancelButton.accesskey=غ +addonInstall.acceptButton2.label=أضف +addonInstall.acceptButton2.accesskey=ض + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=يريد هذا الموقع تنصيب إضافة على #1:;يريد هذا الموقع تنصيب إضافتين على #1:;يريد هذا الموقع تنصيب #2 إضافات على #1:;يريد هذا الموقع تنصيب #2 إضافة على #1:;يريد هذا الموقع تنصيب #2 إضافة على #1:; +addonConfirmInstallUnsigned.message=انتبه: يحاول هذا الموقع تنصيب إضافة لم يُتحقق منها في #1. أكمل على مسئوليتك.;انتبه: يحاول هذا الموقع تنصيب إضافتين لم يُتحقق منهما في #1. أكمل على مسئوليتك.;انتبه: يحاول هذا الموقع تنصيب #2 إضافات لم يُتحقق منها في #1. أكمل على مسئوليتك.;انتبه: يحاول هذا الموقع تنصيب #2 إضافة لم يُتحقق منها في #1. أكمل على مسئوليتك.;انتبه: يحاول هذا الموقع تنصيب #2 إضافة لم يُتحقق منها في #1. أكمل على مسئوليتك.; + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;انتبه: يحاول هذا الموقع تنصيب إضافتين أحدهما لم يُتحقق منها في #1. أكمل على مسئوليتك.;انتبه: يحاول هذا الموقع تنصيب #2 إضافات بعضها لم يُتحقق منه في #1. أكمل على مسئوليتك.;انتبه: يحاول هذا الموقع تنصيب #2 إضافة بعضها لم يُتحقق منه في #1. أكمل على مسئوليتك.;انتبه: يحاول هذا الموقع تنصيب #2 إضافة بعضها لم يُتحقق منه في #1. أكمل على مسئوليتك.; + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=نُصّبت %S بنجاح. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=نُصّبت إضافة بنجاح.;نُصّبت إضافتان بنجاح.;نُصّبت #1 إضافات بنجاح.;نُصّبت #1 إضافة بنجاح.;نُصّبت #1 إضافة بنجاح.; +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=سوف تُنصّب %1$S بعد أن تعيد تشغيل %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=ستُنصّب إضافة بعد أن تعيد تشغيل #2.;ستُنصّب إضافتان بعد أن تعيد تشغيل #2.;ستُنصّب #1 إضافات بعد أن تعيد تشغيل #2.;ستُنصّب #1 إضافة بعد أن تعيد تشغيل #2.;ستُنصّب #1 إضافة بعد أن تعيد تشغيل #2.; +addonInstallRestartButton=أعِد التشغيل الآن +addonInstallRestartButton.accesskey=ش +addonInstallRestartIgnoreButton=ليس الآن +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=ن + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=تعذر تنزيل الإضافة بسبب فشل في الاتصال مع. +addonInstallError-2=تعذر تنصيب هذه الإضافة لأنها لم تطابق الإضافة المتوقعة %1$S. +addonInstallError-3=تعذر تنصيب الإضافة المنزلة من هذا الموقع لأنها تبدو تالفة. +addonInstallError-4=تعذر تنصيب الإضافة %2$S لأن %1$S عجز عن تعديل الملف المطلوب. +addonInstallError-5=منع %1$S هذا الموقع من تنصيب إضافة لم يتحقق منها. +addonLocalInstallError-1=تعذر تنصيب هذه الإضافة بسبب عطل في نظام الملفات. +addonLocalInstallError-2=تعذر تنصيب هذه الإضافة لأنها لم تتوافق مع توقعات %1$S. +addonLocalInstallError-3=تعذر تنصيب هذه الإضافة لأنها تبدو تالفة. +addonLocalInstallError-4=تعذر تنصيب الإضافة %2$S لأن %1$S عجز عن تعديل الملف المطلوب. +addonLocalInstallError-5=تعذر تنصيب هذه الإضافة إذ لم يُتحقق منها. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=تعذر تنصيب الإضافة %3$S لأنها غير متوافقة مع %1$S‏ %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=تعذر تنصيب الإضافة %S بسبب احتمال كبير في تسببها لمشاكل في الأمن أو الثبات. + +unsignedAddonsDisabled.message=تعذّر التحقق من أحد الإضافات المنصّبة لذا عُطّلت. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=اطّلع على المزيد +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=ط + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=فاتح +lightTheme.description=سمة ذات ألوان فاتحة. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=غامق +darkTheme.description=سمة ذات ألوان غامقة. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=حاول هذا الموقع (%S) أن ينصّب سمة. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=اسمح +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=م + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=سوف يُنصّب %S بعد أن تعيد التشغيل. +lwthemeNeedsRestart.button=أعِد التشغيل الآن +lwthemeNeedsRestart.accesskey=د + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=منع #1 هذا الموقع من فتح نافذة منبثقة.;منع #1 هذا الموقع من فتح نافذتين منبثقتين.;منع #1 هذا الموقع من فتح #2 نوافذ منبثقة.;منع #1 هذا الموقع من فتح #2 نافذة منبثقة.;منع #1 هذا الموقع من فتح #2 نافذة منبثقة.; +popupWarningButton=الخيارات +popupWarningButton.accesskey=خ +popupWarningButtonUnix=التفضيلات +popupWarningButtonUnix.accesskey=ت +popupAllow=اسمح بالنوافذ المنبثقة من %S +popupBlock=احجب النوافذ المنبثقة من %S +popupWarningDontShowFromMessage=لا تعرض هذه الرسالة عند حجب النوافذ المنبثقة +popupShowPopupPrefix=أظهر ’%S‘ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=اعرض النافذة المنبثقة المحجوبة…;اعرض النافذتين المنبثقتين المحجوبتين…;اعرض #1 نوافذ منبثقة محجوبة…;اعرض #1 نافذة منبثقة محجوبة…;اعرض #1 نافذة منبثقة محجوبة…; + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=حجب %S محتوى على هذه الصفحة. +badContentBlocked.notblocked.message=لم يحجب %S أي محتوى على هذه الصفحة. + +crashedpluginsMessage.title=انهارت الملحقة %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=أعد تحميل الصفحة +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ع +crashedpluginsMessage.submitButton.label=بلّغ عن الانهيار +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=ن +crashedpluginsMessage.learnMore=اعرف المزيد… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=هل كنت تريد الذهاب إلى %S؟ +keywordURIFixup.goTo=نعم، خذني إلى %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=ن +keywordURIFixup.dismiss=لا، شكرًا +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=ش + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=هل تريد أن تسمح أن يشغل %2$S ملحقة %1$S؟ قد تبطئ الملحقات %3$S. +pluginActivateMultiple.message=أأسمح للنطاق %S بتشغيل الملحقات؟ + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=يستخدم هذا الموقع ملحقة قد تُبطئ %S. + +pluginActivate.learnMore=اطّلع على المزيد… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=منع %3$S الملحقة غير المُحدّثة ”%1$S“ من العمل في %2$S. +pluginActivateOutdated.label=ملحقة غير مُحدّثة +pluginActivate.updateLabel=حدّث الآن… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=منع %3$S الملحقة غير الآمنة ”%1$S“ من العمل في %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=ملحقة بها مخاطر أمنية! +pluginActivate.riskLabel=ما هي المخاطر؟ +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=حجب %2$S الملحقة ”%1$S“ لحمايتك. +pluginActivateBlocked.label=حجبت لحمايتك +pluginActivateDisabled.message=‏”%S“ معطّلة. +pluginActivateDisabled.label=معطّل +pluginActivateDisabled.manage=إدارة الملحقات… +pluginEnabled.message=‏”%S“ مفعّلة على %S. +pluginEnabledOutdated.message=الملحقة غير المُحدّثة ”%S“ مُفعّلة على %S. +pluginEnabledVulnerable.message=الملحقة غير الآمنة ”%S“ مُفعّلة على %S. +pluginInfo.unknownPlugin=غير معروف + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=اسمح الآن +pluginActivateNow.accesskey=ن +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=اسمح و تذكّر +pluginActivateAlways.accesskey=ت +pluginBlockNow.label=احجب الملحقة +pluginBlockNow.accesskey=ح +pluginContinue.label=واصل السماح +pluginContinue.accesskey=ص + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=هل تسمح بتشغيل أدوبي فلاش على هذا الموقع؟ انتبه أن تسمح بتشغيله فقط في المواقع الموثوقة. +flashActivate.outdated.message=هل تسمح بتشغيل إصدارة عتيقة من أدوبي فلاش على هذا الموقع؟ يمكن للإصدارات القديمة التأثير على أداء المتصفح وأمنه. +flashActivate.remember=تذكّر هذا القرار +flashActivate.noAllow=لا تسمح +flashActivate.allow=اسمح +flashActivate.noAllow.accesskey=ل +flashActivate.allow.accesskey=س + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=شغّل %S +PluginVulnerableUpdatable=هذه الملحقة بها مخاطر أمنية ويجب تحديثها. +PluginVulnerableNoUpdate=هذه الملحقة بها مخاطر أمنية. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=واصل الحجب +pluginContinueBlocking.accesskey=ح +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=اسمح… +pluginActivateTrigger.accesskey=س + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=امسح كل التأريخ +sanitizeButtonOK=امسح الآن +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=يُنظّف + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=سوف يُمسح كل التأريخ. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=سوف تُحذف كل العناصر المحدّدة. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=حدِّث إلى %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=ح + +menuOpenAllInTabs.label=افتح الكل في ألسنة + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=استعد كل الألسنة +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=استعد الألسنة المُغلقة +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=استعد كل النوافذ +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=استعد النوافذ المغلقة +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (و لسان واحد آخر);#1 (و لسانين آخران); #1 (و #2 ألسنة أخرى);#1 (و #2 لسانًا آخر);#1 (و #2 لسان آخر);#1 (بدون ألسنة أخرى) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=ابق في هذه الصفحة +tabHistory.goBack=ارجع لهذه الصفحة +tabHistory.goForward=اذهب لهذه الصفحة + +# URL Bar +pasteAndGo.label=ألصق واذهب +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=أعِد تحميل الصفحة الحاليّة (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=أوقف تحميل هذه الصفحة (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=صفّر مستوى التقريب (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=تبديل منظور القارئ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=ابحث مستخدمًا %S أو أدخِل عنوانا +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.onboarding=اكتب بحروف أقل، و جِد نتائج أكثر: ابحث مستخدمًا %S مباشرة من شريط العنوان. +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=ابدأ البحث هنا لترى الاقتراحات من %S و من تأريخ التصفح. + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S٪ + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=اسمح +refreshBlocked.goButton.accesskey=س +refreshBlocked.refreshLabel=منع %S هذه الصفحة من إعادة التحميل تلقائيًا. +refreshBlocked.redirectLabel=منع %S هذه الصفحة من إعادة التوجيه تلقائيًا إلى صفحة أخرى. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=أظهر العلامات (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=حرّر هذه العلامة (%S) +starButtonOff.tooltip2=علّم هذه الصفحة (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=اعرض تقدّم التنزيلات الجارية (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=اطبع هذه الصّفحة… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=افتح نافذة جديدة (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=افتح لسانًا جديدًا (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=هل ستسمح بأن يحفظ %S بيانات على حاسوبك؟ +offlineApps.allowStoring.label=اسمح بحفظ البيانات +offlineApps.allowStoring.accesskey=س +offlineApps.dontAllow.label=لا تسمح +offlineApps.dontAllow.accesskey=ت + +offlineApps.usage=يخزن هذا الموقع (%S) أكثر من %S م.بايت من البيانات على حاسوبك من أجل العمل دون اتصال. +offlineApps.manageUsage=عرض الإعدادات +offlineApps.manageUsageAccessKey=ع + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=أتسمح بأن يستخدم %S بيانات الصورة من لوح رسم HTML5؟ يمكن أن يُستخدم هذا للتعرف على حاسوبك و بدقة. +canvas.notAllow=لا تسمح +canvas.notAllow.accesskey=ت +canvas.allow=اسمح بالوصول إلى البيانات +canvas.allow.accesskey=س +canvas.remember=تذكَّر هذا دائما + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +webauthn.registerPrompt=يريد %S تسجيل حساب مع أحد العلامات الأمنية. يمكنك الاتصال و تخويل أحدها الآن، أو إلغاء العملية. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.signPrompt=يريد %S الاستيثاق معك مستخدمًا علامة أمنية مسجلة. يمكنك الاتصال و تخويل واحدة الآن، أو إلغاء العملية. +webauthn.cancel=ألغِ +webauthn.cancel.accesskey=غ +webauthn.proceed=تابِع +webauthn.proceed.accesskey=ت +webauthn.anonymize=جهِّل بأي حال + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=بتغيير إعداد اللغة إلى الإنجليزية سيكون التعرف عليك أكثر صعوبة وبذلك تتحسن خصوصيتك. أتريد طلب النسخة الإنجليزية من صفحات الوِب؟ + +identity.identified.verifier=تثبّت منها: %S +identity.identified.verified_by_you=لقد أضفت استثناء أمن لهذا الموقع. +identity.identified.state_and_country=%S، %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=غير آمن + +identity.icon.tooltip=أظهر معلومات الموقع +identity.extension.label=امتداد (%S) +identity.extension.tooltip=حملها امتداد: %S +identity.showDetails.tooltip=اعرض تفاصيل الاتصال + +trackingProtection.intro.title=كيف تعمل الحماية من التعقّب +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=عندما ترى الدرع فهذا يعني أن %S يحجب بعض أجزاء الصفحة التي قد تتعقب نشاطك. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=١ من ٣ +trackingProtection.intro.nextButton.label=التالي + +trackingProtection.icon.activeTooltip=حجبت محاولات تعقب +trackingProtection.icon.disabledTooltip=اكتُشِف محتوى تعقب + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=عُلّمت الصفحة +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=سيتذكر %S هذه الصفحة لك دائمًا. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=أُزيلت العلامة +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=حرِّر هذه العلامة + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=أزِل العلامة;أزِل العلامتان;أزِل #1 علامات;أزِل #1 علامة;أزل #1 علامة;لا تزل أي علامات + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=التفاصيل… +pu.notifyButton.accesskey=ص +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=لقد حُدّث %S +puAlertTitle=حُدّث %S +puAlertText=انقر هنا للتفاصيل + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = بعّد (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = صفّر مستوى التقريب (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = قرّب (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = قص (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = انسخ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = ألصق (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=اسمح بمعرفة المكان +geolocation.allowLocation.accesskey=س +geolocation.dontAllowLocation=لا تسمح +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=ت +geolocation.shareWithSite3=هل ستسمح بأن يعرف %S مكانك؟ +geolocation.shareWithFile3=هل ستسمح بأن يعرف هذا الملف المحلي مكانك؟ +geolocation.remember=تذكّر هذا القرار + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=اسمح +persistentStorage.allow.accesskey=س +persistentStorage.dontAllow=لا تسمح +persistentStorage.dontAllow.accesskey=م +persistentStorage.allowWithSite=هل تسمح أي يحفظ %S بيانات في مساحة تخزين دائما؟ +persistentStorage.remember=تذكّر هذا القرار + +webNotifications.allow=اسمح بالتنبيهات +webNotifications.allow.accesskey=س +webNotifications.notNow=ليس الآن +webNotifications.notNow.accesskey=س +webNotifications.never=لا تسمح أبدًا +webNotifications.never.accesskey=ت +webNotifications.receiveFromSite2=هل ستسمح بأن يرسل %S تنبيهات؟ + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=أخرجني من هنا! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=ه +safebrowsing.deceptiveSite=موقع مخادع! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=هذا ليس موقعًا مخادعًا… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=م +safebrowsing.reportedAttackSite=موقع هجمات مُبلغ عنه! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=هذا ليس موقع هجمات… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=م +safebrowsing.reportedUnwantedSite=موقع غير مرغوب فيه مبلّغ عنه! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=موقع ضار مُبلّغ عنه! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;اعرض لسانين;اعرض #1 ألسنة;اعرض #1 لسانًا;اعرض #1 لسان; + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=ابحث عن %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=المبدئية +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=السمة المبدئية. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=أعِد التشغيل مع تعطيل الإضافات +safeModeRestartPromptMessage=أمتأكد أنك تريد تعطيل الإضافات وإعادة التشغيل؟ +safeModeRestartButton=أعِد التشغيل + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=true + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = يُرسل %1$S بعض البيانات تلقائيا إلى %2$S لمساعدتنا في تحسين متصفّحك. +dataReportingNotification.button.label = اختر ما الذي أشاركه +dataReportingNotification.button.accessKey = خ + +# Process hang reporter +processHang.label = تسبب صفحة وب بطئًا في متصفحك. ماذا تريد أن تفعل؟ +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = يتسبب سكربت في الامتداد ”%1$S“ بإبطاء %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = اطّلع على المزيد +processHang.button_stop.label = أوقفها +processHang.button_stop.accessKey = ق +processHang.button_stop_sandbox.label = عطّل الامتداد في الصفحة مؤقتا +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = ط +processHang.button_wait.label = انتظر +processHang.button_wait.accessKey = ظ +processHang.button_debug.label = نقّح النص البرمجي +processHang.button_debug.accessKey = ن + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=اعرض النافذة ملء الشاشة (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=انقل الشريط الجانبي إلى اليسار +sidebar.moveToRight=انقل الشريط الجانبي إلى اليمين + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = هل ستسمح بأن يرى %S كمرتك؟ +getUserMedia.shareMicrophone2.message = هل ستسمح بأن يستخدم %S ميكروفونك؟ +getUserMedia.shareScreen3.message = هل ستسمح بأن يرى %S شاشتك؟ +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = هل ستسمح بأن يستخدم %S كمرتك و ميكروفونك؟ +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = هل ستسمح بأن يستخدم %S كمرتك و أن يستمع للصوت على هذا اللسان؟ +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = هل ستسمح بأن يستخدم %S ميكروفونك و يرى شاشتك؟ +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = هل ستسمح بأن يستخدم %S بأن يستمع للصوت على هذا اللسان و يرى شاشتك؟ +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = هل ستسمح بأن يستخدم %S بأن يستمع للصوت على هذا اللسان؟ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = لا تشارك الشاشة إلا مع المواقع التي تثق فيها. يمكن للمشاركة أن تسمح للمواقع المخادعة أن تتصفح باسمك و تسرق بياناتك الخاصة. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = لا تشارك %1$S إلا مع المواقع التي تثق فيها. يمكن للمشاركة أن تسمح للمواقع المخادعة أن تتصفح باسمك و تسرق بيانات الخاصة. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = اطّلع على المزيد +getUserMedia.selectWindow.label=النافذة التي ستُشارك: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=ن +getUserMedia.selectScreen.label=الشاشة التي ستُشارك: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=ش +getUserMedia.selectApplication.label=التطبيق الذي سيُشارك: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=ت +getUserMedia.pickApplication.label = اختر تطبيقا +getUserMedia.pickScreen.label = اختر شاشة +getUserMedia.pickWindow.label = اختر نافذة +getUserMedia.shareEntireScreen.label = كل الشاشة +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = الشاشة %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=‏#1 (نافذة);‏#1 (نافذتين);‏#1 (#2 نوافذ);‏#1 (#2 نافذة);‏#1 (#2 نافذة);‏#1 (#2 نافذة) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = اسمح +getUserMedia.allow.accesskey = س +getUserMedia.dontAllow.label = لا تسمح +getUserMedia.dontAllow.accesskey = ت +getUserMedia.remember=تذكّر هذا القرار +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=لا يُمكن أن يسمح %S بوصول دائم إلى شاشتك. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=لا يستطيع %S أن يسمح بمشاركة دائمة للصوت على اللسان بدون السؤال عن أي لسان سيشارك. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=الاتصال بهذا الموقع غير آمن. لحمايتك، لم يسمح %S بالوصول إلا لهذه الجلسة. + +getUserMedia.sharingMenu.label = الألسنة التي تشارك أجهزة +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = ه +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = ‏%S (كمرة) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = ‏%S (ميكروفون) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (الصوت في اللسان) +getUserMedia.sharingMenuApplication = ‏%S (تطبيق) +getUserMedia.sharingMenuScreen = ‏%S (شاشة) +getUserMedia.sharingMenuWindow = ‏%S (نافذة) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = ‏%S (لسان) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = ‏%S (كمرة و ميكروفون) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = ‏%S (كمرة و ميكروفون و تطبيق) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = ‏%S (كمرة و ميكروفون و شاشة) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = ‏%S (كمرة و ميكروفون و نافذة) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = ‏%S (كمرة و ميكروفون و لسان) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = ‏%S (كمرة و الصوت في لسان) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = ‏%S (كمرة و الصوت في لسان و تطبيق) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = ‏%S (كمرة و الصوت في لسان و شاشة) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = ‏%S (كمرة و الصوت في لسان و نافذة) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = ‏%S (كمرة و الصوت في لسان و لسان) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = ‏%S ‏(كمرة و تطبيق) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = ‏%S ‏(كمرة و شاشة) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = ‏%S ‏(كمرة و نافذة) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = ‏%S (كمرة و لسان) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = ‏%S (كمرة و تطبيق) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = ‏%S (ميكروفون و شاشة) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = ‏%S (ميكروفون و نافذة) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = ‏%S (ميكروفون و لسان) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = ‏%S (الصوت في لسان و تطبيق) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = ‏%S (الصوت في لسان و شاشة) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = ‏%S (الصوت في لسان و نافذة) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = ‏%S (الصوت في لسان و لسان) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = غير معروف المصدر + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = تستخدم بعض الملفات الصوتية أو الفيديو على هذا الموقع برمجيات لإدارة الحقوق الرقمية، والتي قد تحد ما يستطيع %S أن يسمح لك بفعله مع هذه الملفات. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = اضبط… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = ض + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = يجب تفعيل إدارة الحقوق الرقمية لتشغيل بعض ملفات الصوت أو الفيديو على هذه الصفحة. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = فعّل إدارة الحقوق الرقمية +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = ف +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = اطّلع على المزيد + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = يُنصّب %S المكونات اللازمة لتشغيل ملفات الصوت أو الفيديو على هذه الصفحة. يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = غير معروف + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = يبدو %S أبطأ… من… أن يبدأ. +slowStartup.helpButton.label = اعرف كيف تُسرّعه +slowStartup.helpButton.accesskey = ع +slowStartup.disableNotificationButton.label = لا تخبرني مرة أخرى +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = م + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = غيّر %S بعض إعدادات فلاش أدوبي لتحسين الأداء. +flashHang.helpButton.label = اطّلع على المزيد… +flashHang.helpButton.accesskey = ط + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = خصّص %S + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = دعم الإتاحة معطّل جزئيًا بسبب مشاكل في التوافق مع خصائص %S الجديدة. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = حسنا +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = ح +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = فعّل (إعادة التشغيل مطلوبة) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = ف + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = عُطّل عرض محتوى اللسان بسبب عدم التوافق بين %S وبرمجية الإتاحة لديك. رجاء حدّث قارئ الشاشة أو انتقل إلى إصدارة فَيَرفُكس ممتدّة الدعم. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = شخصي +userContextWork.label = عمل +userContextBanking.label = صيرفة +userContextShopping.label = تسوق +userContextNone.label = غير حاوِ + +userContextPersonal.accesskey = ش +userContextWork.accesskey = ع +userContextBanking.accesskey = ص +userContextShopping.accesskey = ت +userContextNone.accesskey = ح + +userContext.aboutPage.label = أدِر الحاويات +userContext.aboutPage.accesskey = ح + +userContextOpenLink.label = افتح الرابط في لسان %S جديد + +muteTab.label = أصمت اللسان +muteTab.accesskey = ص +unmuteTab.label = أطلِق صوت اللسان +unmuteTab.accesskey = ط +playTab.label = شغّل اللسان +playTab.accesskey = ش + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = سياسة نقل HTTP الصارمة: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = تثبيت مفتاح HTTP العام: %S +certErrorDetailsCertChain.label = سلسلة الشهادة: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = لديك بلاغ انهيار غير مرسل;لديك بلاغي انهيار غير مرسلين;لديك #1 بلاغات انهيار غير مرسلة;لديك #1 بلاغ انهيار غير مرسل;لديك #1 بلاغ انهيار غير مرسل;لا بلاغات انهيار غير مرسلة +pendingCrashReports.viewAll = اعرض +pendingCrashReports.send = أرسل +pendingCrashReports.alwaysSend = أرسل دائمًا + +decoder.noCodecs.button = اطّلع على المزيد +decoder.noCodecs.accesskey = ط +decoder.noCodecs.message = لتشغيل الڤديو قد تحتاج لتنصيب حزمة ميكروسوفت للوسائط. +decoder.noCodecsLinux.message = لتشغيل الڤديو قد تحتاج لتنصيب مرمزات الڤديو المطلوبة. +decoder.noHWAcceleration.message = لتحسين جودة الڤديو قد تحتاج لتنصيب حزمة ميكروسوفت للوسائط. +decoder.noPulseAudio.message = لتشغيل الصوت قد تحتاج لتنصيب PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = برمجية libavcodec قد تكون مجروحة أو غير مدعومة، و يجب تحديثها لتشغيل الڤديو. + +decoder.decodeError.message = حدث خطأ أثناء فك ترميز مورِد الوسائط. +decoder.decodeError.button = أبلغ عن مشكلة بالموقع +decoder.decodeError.accesskey = س +decoder.decodeWarning.message = حدث خطأ غير خطير أثناء فك ترميز مورِد الوسائط. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = تحتاج الولوج إلى هذه الشبكة أولا لتستطيع الوصول إلى الإنترنت. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = افتح صفحة الولوج إلى الشبكة + +permissions.remove.tooltip = امسح الإذن و اسأل ثانيًا + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 بتة +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 بتة + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = شهادة الأمن المستخدمة في هذا الموقع لن تكون موثوقة في إحدى الإصدارات القادمة. زُر https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions لمزيد من المعلومات + +midi.Allow.label = اسمح +midi.Allow.accesskey = س +midi.DontAllow.label = لا تسمح +midi.DontAllow.accesskey = ل +midi.remember=تذكّر هذا القرار +midi.shareWithFile.message = هل ستسمح بأن يرى هذا الملف المحلي أجهزة MIDI لديك؟ +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = هل ستسمح بأن يرى %S أجهزة MIDI لديك؟ +midi.shareSysexWithFile.message = هل ستسمح بأن يرى هذا الملف المحلي أجهزة MIDI لديك ويُرسل أو يستلم رسائل SynEx؟ +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = هل ستسمح بأن يرى %S أجهزة MIDI لديك ويُرسل أو يستلم رسائل SynEx؟ + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = إلى الخلف diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..65d9af2a82e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = التأريخ +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = أظهر التأريخ (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = الألسنة المُزامنة +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = اعرض الألسنة من الأجهزة الأخرى + +privatebrowsing-button.label = نافذة خاصة جديدة +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = افتح نافذة تصفح خاصة جديدة (%S) + +save-page-button.label = احفظ الصفحة +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = احفظ هذه الصفحة (%S) + +find-button.label = ابحث +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ابحث في هذه الصفحة (%S) + +open-file-button.label = افتح ملفًا +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = افتح ملفًا (%S) + +developer-button.label = المطوّرين +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = أدوات مطوري الوب (%S) + +sidebar-button.label = الأشرطة الجانبية +sidebar-button.tooltiptext2 = أظهر الأشرطة الجانبية + +add-ons-button.label = الإضافات +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = أدر إضافاتك (%S) + +preferences-button.label = التفضيلات +preferences-button.tooltiptext2 = افتح التفضيلات +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = افتح التفضيلات (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = خيارات +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = افتح الخيارات + +zoom-controls.label = عناصر التقريب +zoom-controls.tooltiptext2 = عناصر التقريب + +zoom-out-button.label = بعّد +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = بعّد (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = صفّر مستوى التقريب (%S) + +zoom-in-button.label = قرّب +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = قرّب (%S) + +edit-controls.label = عناصر التحرير +edit-controls.tooltiptext2 = عناصر التحرير + +cut-button.label = قصّ +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = قص (%S) + +copy-button.label = انسخ +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = انسخ (%S) + +paste-button.label = ألصق +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = ألصق (%S) + +feed-button.label = اشترك +feed-button.tooltiptext2 = اشترك في هذه الصفحة + +containers-panelmenu.label = افتح لسانًا حاويًا +containers-panelmenu.tooltiptext = افتح لسانًا حاويًا + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = ترميز النص +characterencoding-button2.tooltiptext = اعرض خيارات ترميز النص + +email-link-button.label = أرسل الرابط بالبريد +email-link-button.tooltiptext3 = أرسل رابط لهذه الصفحة بالبريد + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = أغلق %1$S ‏(%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = أغلق %1$S ‏(%2$S) + +social-share-button.label = شارك هذه الصفحة +social-share-button.tooltiptext = شارك هذه الصفحة + +panic-button.label = انسَ +panic-button.tooltiptext = انسَ بعضًا من تأريخ التصفح + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = بيئة تطوير الوب +devtools-webide-button2.tooltiptext = افتح بيئة تطوير الوب (%S) + +e10s-button.label = نافذة جديدة غير متعددة السيرورات +e10s-button.tooltiptext = افتح نافذة جديدة غير متعددة السيرورات + +toolbarspring.label = فراغ مرن +toolbarseparator.label = فاصل +toolbarspacer.label = فراغ diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1598aa1f325 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..c28a4c988b4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=يبدأ… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=يفحص وجود فيروسات… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=فشل +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=أُلبِث +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=أُلغِيَ +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=مكتمل +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=حجبته «المراقبة الأبويّة» +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=حجبته «سياسة المنطقة الأمنية» +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=حُجِبَ: قد يحتوي على فيروس أو برنامج تجسس + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=يحتوي هذا الملف على فيروس أو برنامج تجسس. +blockedPotentiallyUnwanted=قد يؤذي هذا الملف حاسوبك. +blockedUncommon2=هذا الملف ليس شائع التنزيل. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=نُقِل الملف أو حُذِف + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=أتريد حقّا السماح بهذا التنزيل؟ +unblockHeaderOpen=أتريد حقًا فتح هذا الملف؟ +unblockTypeMalware=يحتوي هذا الملف على فيروس أو برنامج تجسس أو برمجية خبيثة أخرى قد تؤذي حاسوبك. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=هذا الملف، الذي يتخفى في شكل تنزيل مفيد، قد يسبب تغييرات غير متوقعة في برمجياتك و إعداداتك. +unblockTypeUncommon2=ليس هذا الملف شائع التنزيل و قد لا يكون من الآمن فتحه. قد يحتوي فيروسًا أو يُحدث تغييرات غير متوقعة على برامجك و إعداداتك. +unblockTip2=يمكنك البحث عن مصدر بديل أو إعادة المحاولة لاحقًا. +unblockButtonOpen=افتح +unblockButtonUnblock=اسمح بالتنزيل +unblockButtonConfirmBlock=احذف الملف + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=‏%1$S‏ %2$S +sizeUnknown=الحجم غير معروف + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=‏%1$S‏ — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=‏%1$S‏ — %2$S + +fileExecutableSecurityWarning=‏”%S“ ملفّ تنفيذيّ. قد تتضمّن الملفّات التّنفيذيّة فيروسات أو برامج خبيثة أخرى يمكن أن تضرّ بالحاسوب. خذ الحذر عند فتح هذا الملفّ. أمتأكّد أنّك تريد بدأ ”%S“؟ +fileExecutableSecurityWarningTitle=هل تريد فتح الملفّ التّنفيذيّ؟ +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=لا تسألني عن هذا ثانيّا + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=يجري تنزيل ملف واحد;يجري تنزيل ملفين;يجري تنزيل %1$S ملفات;يجري تنزيل %1$S ملفًا;يجري تنزيل %1$S ملف;لا يجري تنزيل أي ملفات + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=افتح المجلد المحتوي +showMacLabel=افتح في Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=افتح الملف +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=أعِد التنزيل diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..3b092e5d0c9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=كرر الكلمة المفتاحية +duplicateEngineMsg=لقد اخترت كلمة مفتاحية يستخدمها ”%S“ حاليا. من فضلك اختر واحدة أخرى. +duplicateBookmarkMsg=لقد اخترت كلمة مفتاحية تستخدمها علامة حاليا. من فضلك اختر واحدة أخرى. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3a501f133eb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..5a8d8fb816f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=اذهب إلى %S +addHandler=أأضيف ”%S“‏ (%S) كقارئ تلقيمات؟ +addHandlerAddButton=أضف قارئ تلقيمات +addHandlerAddButtonAccesskey=ض +handlerRegistered=‏”%S“ قارئ تلقيمات مسجل مسبقا +liveBookmarks=العلامات الحية +subscribeNow=اشترك الآن +chooseApplicationMenuItem=اختر تطبيقا… +chooseApplicationDialogTitle=اختر تطبيقا +alwaysUse=استخدم %S دائما للاشتراك بالتلقيمات +mediaLabel=ملفات الوسائط + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=‏%1$S‏ %2$S + +bytes=بايت +kilobyte=ك.بايت +megabyte=م.بايت +gigabyte=ج.بايت + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=استخدم دائما %S للاشتراك بالتلقيمات. +alwaysUseForAudioPodcasts=استخدم دائما %S للاشتراك بالتدوين الصوتي. +alwaysUseForVideoPodcasts=استخدم دائما %S للاشتراك بالتدوين المرئي. + +subscribeFeedUsing=اشترك في هذه التلقيمة باستخدام\u0020 +subscribeAudioPodcastUsing=اشترك في هذا التدوين الصوتي باستخدام\u0020 +subscribeVideoPodcastUsing=اشترك في هذا التدوين المرئي باستخدام\u0020 + +feedSubscriptionFeed1=هذا ”تلقيم“ متغير المحتوى على هذا الموقع. +feedSubscriptionAudioPodcast1=هذا ”تدوين صوتي“ متغير المحتوى على هذا الموقع. +feedSubscriptionVideoPodcast1=هذا ”تدوين مرئي“ متغير المحتوى على هذا الموقع. + +feedSubscriptionFeed2=يمكنك الاشتراك بهذا التلقيم لتستلم تحديثات عندما يتغيّر المحتوى. +feedSubscriptionAudioPodcast2=يمكنك الاشتراك بهذا التدوين الصوتي لتستلم تحديثات عندما يتغيّر المحتوى. +feedSubscriptionVideoPodcast2=يمكنك الاشتراك بهذا التدوين المرئي لتستلم تحديثات عندما يتغيّر المحتوى. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=أأضيف %S‏ (%S) كتطبيق لروابط %S؟ +addProtocolHandlerAddButton=أضِف التطبيق +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=ض diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..3106bdb269d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=نهضة متصفح وب +lightweightThemes.recommended-1.description=حقوق نشر «نهضة متصفح وب» محفوظة ل‍ Sean.Martell. و متوفرة طبقًا لرخصة المشاع الإبداعي-المشاركة بالمثل (CC-BY-SA). لا ضمان. + +lightweightThemes.recommended-2.name=فانتازيا الفضاء +lightweightThemes.recommended-2.description=حقوق نشر ”فانتازيا الفضاء“ محفوظة ل‍ fx5800p. و متوفرة طبقًا لرخصة المشاع الإبداعي-المشاركة بالمثل (CC-BY-SA). لا ضمان. + +lightweightThemes.recommended-4.name=تدرّج باستيل +lightweightThemes.recommended-4.description=حقوق نشر «تدرّج باستيل» محفوظة ل‍ darrinhenein. و متوفرة طبقًا لرخصة المشاع الإبداعي-المشاركة بالمثل (CC-BY-SA). لا ضمان. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..292fcdb84fe --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..d4639eb7195 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=‏%S‏ %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=إنترنت إكسبلورر +sourceNameEdge=ميكروسوفت إدج +sourceNameSafari=سفاري +sourceNameCanary=جوجل كروم كناري +sourceNameChrome=جوجل كروم +sourceNameChromeBeta=جوجل كروم بيتا +sourceNameChromeDev=إصدارة جوجل كروم التطويرية +sourceNameChromium=كروميوم +sourceNameFirefox=موزيلا فَيَرفُكس +sourceName360se=متصفح ٣٦٠ الآمن + +importedBookmarksFolder=من %S + +importedSafariReadingList=قائمة القراءة (من سفاري) +importedEdgeReadingList=قائمة القراءة (من إدج) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=خيارات الإنترنت +1_edge=الإعدادات +1_safari=التفضيلات +1_chrome=التفضيلات +1_360se=التفضيلات + +2_ie=الكعكات +2_edge=الكعكات +2_safari=الكعكات +2_chrome=الكعكات +2_firefox=الكعكات +2_360se=الكعكات + +4_ie=تأريخ التصفح +4_edge=تأريخ التصفح +4_safari=تأريخ التصفح +4_chrome=تأريخ التصفح +4_firefox_history_and_bookmarks=تأريخ التصفح والعلامات +4_360se=تأريخ التصفح + +8_ie=تأريخ الاستمارات المحفوظة +8_edge=تأريخ الاستمارات المحفوظة +8_safari=تأريخ الاستمارات المحفوظة +8_chrome=تأريخ الاستمارات المحفوظة +8_firefox=تأريخ الاستمارات المحفوظة +8_360se=تأريخ الاستمارات المحفوظة + +16_ie=كلمات السر المحفوظة +16_edge=كلمات السر المحفوظة +16_safari=كلمات السر المحفوظة +16_chrome=كلمات السر المحفوظة +16_firefox=كلمات السر المحفوظة +16_360se=كلمات السر المحفوظة + +32_ie=المفضّلة +32_edge=المفضّلة +32_safari=العلامات +32_chrome=العلامات +32_360se=العلامات + +64_ie=بيانات أخرى +64_edge=بيانات أخرى +64_safari=بيانات أخرى +64_chrome=بيانات أخرى +64_firefox_other=بيانات أخرى +64_360se=بيانات أخرى + +128_firefox=النوافذ و الألسنة + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = انطلق مع %1$S. استورد مواقعك المفضلة، و العلامات، و التأريخ، و كلمات السر من %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks = انطلق مع %1$S. استورد مواقعك المفضلة، و العلامات من %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = انطلق مع %1$S. استورد مواقعك المفضلة، و العلامات، و كلمات السر من %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = انطلق مع %1$S. استورد مواقعك المفضلة، و العلامات، و التأريخ من %2$S. +automigration.undo.message2.logins = انطلق مع %1$S. استورد كلمات السر من %2$S. +automigration.undo.message2.logins.visits = انطلق مع %1$S. استورد مواقعك المفضلة، و التأريخ، و كلمات السر من %2$S. +automigration.undo.message2.visits = انطلق مع %1$S. استورد مواقعك المفضلة، و التأريخ من %2$S. +automigration.undo.keep2.label = حسنًا، فهمت +automigration.undo.keep2.accesskey = ح +automigration.undo.dontkeep2.label = لا، شكرًا +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = ش +automigration.undo.unknownbrowser = متصفّح غير معروف diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4c7e73a1141 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..3859f6b3b60 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=المواقع الأكثر زيارة +newtab.userTopSites.heading=مواقعك الأكثر زيارة + +newtab.pin=ثبّت هذا الموقع في مكانه الحالي +newtab.unpin=افصل الموقع +newtab.block=احذف الموقع diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..242eda7f52b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,90 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..8817358d2fb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=معلومات الصفحة - %S +pageInfo.frame.title=معلومات الإطار - %S + +noPageTitle=صفحة بلا عنوان: +unknown=غير معروف +notset=غير محدّد +yes=نعم +no=لا + +mediaImg=صورة +mediaVideo=فيديو +mediaAudio=صوت +mediaBGImg=خلفيّة +mediaBorderImg=حد +mediaListImg=نقطة +mediaCursor=مؤشّر +mediaObject=كائن +mediaEmbed=مضمّن +mediaLink=أيقونة +mediaInput=دخْل +mediaFileSize=%S ك.بايت +mediaSize=%S بكسل × %S بكسل +mediaSelectFolder=اختر مجلدا لحفظ الصور +mediaBlockImage=احجب الصّور من %S +mediaUnknownNotCached=غير معروف (ليس في الذّاكرة المؤقّتة) +mediaImageType=صورة %S +mediaAnimatedImageType=صورة %S (محرّكة، %S إطارات) +mediaDimensions=%S بكسل × %S بكسل +mediaDimensionsScaled=%S بكسل × %S بكسل (مقيّسة إلى %S بكسل × %S بكسل) + +generalQuirksMode=نمط التحايل +generalStrictMode=نمط التوافقية مع المعايير +generalSize=%S ك.بايت (%S بايت) +generalMetaTag=فوقي (وسم واحد) +generalMetaTags=فوقي (%S وسوم) + +feedRss=RSS +feedAtom=أتوم +feedXML=XML + +feedSubscribe=اشترِك +feedSubscribe.accesskey=ش + +securityNoOwner=لا يقدّم موقع الوب هذا معلومات عن مالكه. +securityOneVisit=نعم، مرّة +securityNVisits=نعم، %S مرات + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=نعم، مرة واحدة؛نعم، مرتين؛نعم، #1 مرات؛نعم، #1 مرة؛نعم، #1 مرة؛ +securityNoVisits=لا + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=يستخدم هذا الموقع %1$S‏ %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage. +# It confirms that a website is indeed using this much space. +# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +securitySiteDataCookies=نعم، كعكات و بيانات مواقع بحجم %1$S %2$S +securitySiteDataOnly=نعم، بيانات مواقع بحجم %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo): +# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?" +securitySiteDataCookiesOnly=نعم، كعكات +securitySiteDataNo=لا + +permissions.useDefault=استخدم المبدئي diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..6968c41dfe7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=أضِفْ +dialogAcceptLabelSaveItem=احفظ +dialogAcceptLabelAddLivemark=اشترِك +dialogAcceptLabelAddMulti=أضِف علامات +dialogAcceptLabelEdit=احفظ +dialogTitleAddBookmark=علامة جديدة +dialogTitleAddLivemark=اشترك بعلامة حيّة +dialogTitleAddFolder=مجلد جديد +dialogTitleAddMulti=علامات جديدة +dialogTitleEdit=خصائص ”%S“ + +bookmarkAllTabsDefault=[اسم المجلّد] +newFolderDefault=مجلّد جديد +newBookmarkDefault=علامة جديدة +newLivemarkDefault=علامة حيّة جديدة diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..18e2b2d5920 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8bd2891f835 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..39764f0d3bd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ي"> + + أ"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..7713985cfea --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=لأسباب أمنيّة، تعذّر تحميل جافا سكربت أو عناوين البيانات من نافذة أو شريط التأريخ الجانبي. +noTitle=(لا عنوان) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(فارغ) + +bookmarksBackupTitle=ملف النسخة الاحتياطية من العلامات + +bookmarksRestoreAlertTitle=اعكس العلامات +bookmarksRestoreAlert=سيستبدل هذا كل علاماتك الحالية بالنسخة الاحتياطية. أمتأكد؟ +bookmarksRestoreTitle=اختر نسخة علامات احتياطية +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=نوع ملف غير مدعوم. +bookmarksRestoreParseError=تعذّرت معالجة ملف النسخة الاحتياطية. + +bookmarksLivemarkLoading=جارٍ تحميل بث العلامات المباشر… +bookmarksLivemarkFailed=فشل تحميل بث العلامات المباشر. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=افتح ”%S“ + +sortByName=رتّب ’%S‘ بالاسم +sortByNameGeneric=رتّب بالاسم +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=رتّب بالاسم +view.sortBy.1.name.accesskey=س +view.sortBy.1.url.label=رتّب بالمكان +view.sortBy.1.url.accesskey=ك +view.sortBy.1.date.label=رتّب بآخر زيارة +view.sortBy.1.date.accesskey=خ +view.sortBy.1.visitCount.label=رتّب بعدد الزيارات +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=ع +view.sortBy.1.description.label=رتّب بالوصف +view.sortBy.1.description.accesskey=ص +view.sortBy.1.dateAdded.label=رتّب بتاريخ الإضافة +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=ض +view.sortBy.1.lastModified.label=رتّب بآخر تعديل +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=ع +view.sortBy.1.tags.label=رتّب بالوسوم +view.sortBy.1.tags.accesskey=س + +searchBookmarks=ابحث في العلامات +searchHistory=ابحث في التأريخ +searchDownloads=ابحث في التنزيلات + +tabs.openWarningTitle=أكّد الفتح +tabs.openWarningMultipleBranded=أنت على وشك فتح %S ألسنة. قد يبطئ هذا %S بينما يتمّ تحميل الصفحات. أمتأكّد أنّك تريد المتابعة؟ +tabs.openButtonMultiple=الألسنة المفتوحة +tabs.openWarningPromptMeBranded=نبّهني أنّ فتح عدّة ألسنة قد يبطئ %S + +SelectImport=استورد ملف علامات +EnterExport=صدّر ملف علامات + +detailsPane.noItems=لا عناصر +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=عنصر واحد;عنصرين;#1 عناصر;#1 عنصرًا;#1 عنصر;لا عناصر + +mostVisitedTitle=الأكثر زيارة +recentTagsTitle=الوسوم الحديثة + +OrganizerQueryHistory=التّأريخ +OrganizerQueryDownloads=التّنزيلات +OrganizerQueryAllBookmarks=كل العلامات +OrganizerQueryTags=الوسوم + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=وسم +bookmarkResultLabel=علامة +switchtabResultLabel=↤ +keywordResultLabel=كلمة مفتاحية +searchengineResultLabel=ابحث + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=خطأ في بدء المتصفح +lockPrompt.text=لن يعمل نظام التأريخ و العلامات بشكل صحيح لأنّ أحد ملفات %S يستخدمه تطبيق آخر. قد يكون المتسبب بهذا أحد برامج الحماية. +lockPromptInfoButton.label=اطّلع على المزيد +lockPromptInfoButton.accessKey=ط + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=احذف الصفحة;احذف الصفحتين;احذف الصفحات;احذف الصفحات;احذف الصفحات;احذف الصفحات +cmd.deletePages.accesskey=ص + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=علّم الصفحة;علّم الصفحتين;علّم الصفحات;علّم الصفحات;علّم الصفحات;علّم الصفحات +cmd.bookmarkPages.accesskey=ع + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=احذف الصفحة +cmd.deleteSinglePage.accesskey=ذ +cmd.deleteMultiplePages.label=احذف الصفحات +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=ذ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=علِّم الصفحة +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=ع +cmd.bookmarkMultiplePages.label=علِّم الصفحات +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=ع diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b407b8861fd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8e13be42b4f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..0ee1f2c82b0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=يمكن استخدام التطبيق التالي لمعالجة %S. + +handleProtocol=روابط %S +handleWebFeeds=تلقيمات وب +handleFile=محتوى %S + +descriptionWebApp=برنامج الوِب مستضاف في: +descriptionLocalApp=التطبيق موجود في: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..456012c638c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a99f70bb6ce --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5720597f810 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..5c7b69dcc3c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = الكعكات وبيانات المواقع (%1$S ‏%2$S) +clearCacheWithEstimates.label = محتوى الوب المخبّأ (%1$S ‏%2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7446bd1d7b3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..56bb54514fa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ca9a2fc6240 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..336e69c98e1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = تفضيلات الحاوية %S + +containers.blue.label = أزرق +containers.turquoise.label = تركوازي +containers.green.label = أخضر +containers.yellow.label = أصفر +containers.orange.label = برتقالي +containers.red.label = أحمر +containers.pink.label = وردي +containers.purple.label = أرجواني + +containers.fingerprint.label = بصمة +containers.briefcase.label = حقيبة +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = علامة الدولار +containers.cart.label = عربة تسوق +containers.circle.label = نقطة +containers.vacation.label = عطلة +containers.gift.label = هدية +containers.food.label = طعام +containers.fruit.label = فاكهة +containers.pet.label = حيوان أليف +containers.tree.label = شجرة +containers.chill.label = راحة diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..aeb766dd082 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2700f19c836 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..776be5e509c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ff182e83bae --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0f70956b23a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0277b6fa185 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..47d752adfb9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..81e89b6025e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=سيرسل اختيار هذا الخيار عنوان صفحات وِب التي تعرضها إلى %S. للمواصلة، الرجاء قراءة بنود الخدمة التالية و الموافقة عليها. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=المبدئي (%S) +labelDefaultFontUnnamed=المبدئي + +veryLargeMinimumFontTitle=أقل حجم خط كبير +veryLargeMinimumFontWarning=لقد اخترت أقل حجم خط كبير جدا (أكبر من ٢٤ بكسل). قد يجعل هذا من الصعب أو المستحيل استخدام بعض صفحات الإعدادات المهمة، كهذه الصفحة مثلا. +acceptVeryLargeMinimumFont=استخدم تغييراتي مع هذا + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=لقد عُطلت حماية التعقب على مواقع الوِب هذه. +trackingprotectionpermissionstitle=الاستثنائات – الحماية من التعقّب +cookiepermissionstext=يمكنك تحديد المواقع التي يُسمح لها دائمًا أو لا يُسمح أبدًا باستخدام الكعكات. اكتب عنوان الموقع الذي تريد إدارته بدقة ثم انقر فوق ”احجب“، أو ”اسمح لهذه لجلسة“، أو ”اسمح“. +cookiepermissionstitle=الاستثناءات - الكعكات +cookiepermissionstext1=يمكنك تحديد المواقع التي يُسمح لها دائمًا أو لا يُسمح أبدًا باستخدام الكعكات و بيانات الموقع. اكتب عنوان الموقع الذي تريد إدارته بدقة ثم انقر فوق ”احجب“، أو ”اسمح لهذه لجلسة“، أو ”اسمح“. +cookiepermissionstitle1=الاستثناءات - الكعكات و بيانات المواقع +addonspermissionstext=يمكنك تحديد أي مواقع يسمح لها بتنصيب إضافات. اكتب العنوان الكامل للموقع الذي تريد السماح له و اضغط اسمح. +addons_permissions_title2=مواقع الوِب المسموح لها - تنصيب الإضافات +popuppermissionstext=يمكنك تحديد أي مواقع يسمح لها بفتح نوافذ منبثقة . اكتب عنوان الموقع الذي تريد إدارته ثم انقر اسمح. +popuppermissionstitle2=مواقع الوِب المسموح لها - نوافذ منبثقة +notificationspermissionstext6=طلبت المواقع الآتية إرسال التنبيهات. يمكنك تحديد أي المواقع مسموح لها إرسال التنبيهات، ويمكنك أيضا حجب الطلبات الجديدة التي تطلب السماح بالتنبيهات. +notificationspermissionstitle2=الإعدادات - تصاريح التنبيهات +notificationspermissionsdisablelabel=احجب الطلبات الجديدة التي تطلب السماح بالتنبيهات +notificationspermissionsdisabledescription=سيمنع هذا مواقع الوب غير المدرجة أعلاه من طلب تصريح إرسال التنبيهات. يمكن أن يؤدي حجب التنبيهات إلى عطب مزايا بعض المواقع. +locationpermissionstext2=طلبت المواقع الآتية معرفة مكانك. يمكنك تحديد أي المواقع مسموح لها معرفة مكانك، ويمكنك أيضا حجب الطلبات الجديدة التي تطلب معرفة مكانك. +locationpermissionstitle=الإعدادات - تصاريح المكان +locationpermissionsdisablelabel=احجب الطلبات الجديدة التي تطلب معرفة مكاني +locationpermissionsdisabledescription=سيمنع هذا مواقع الوب غير المدرجة أعلاه من طلب تصريح معرفة مكانك. يمكن أن يؤدي منع التصريح هذا إلى عطب مزايا بعض المواقع. +camerapermissionstext2=طلبت المواقع الآتية استخدام الكمرة. يمكنك تحديد أي المواقع مسموح لها استخدام الكمرة، ويمكنك أيضا حجب الطلبات الجديدة التي تطلب استخدام الكمرة. +camerapermissionstitle=الإعدادات - تصاريح الكمرة +camerapermissionsdisablelabel=احجب الطلبات الجديدة التي تطلب استخدام الكمرة +camerapermissionsdisabledescription=سيمنع هذا مواقع الوب غير المدرجة أعلاه من طلب تصريح استخدام الكمرة. يمكن أن يؤدي منع الاستخدام هذا إلى عطب مزايا بعض المواقع. +microphonepermissionstext2=طلبت المواقع الآتية استخدام الميكروفون. يمكنك تحديد أي المواقع مسموح لها استخدام الميكروفون، ويمكنك أيضا حجب الطلبات الجديدة التي تطلب استخدام الميكروفون. +microphonepermissionstitle=الإعدادات - تصاريح الميكروفون +microphonepermissionsdisablelabel=احجب الطلبات الجديدة التي تطلب استخدام الميكروفون +microphonepermissionsdisabledescription=سيمنع هذا مواقع الوب غير المدرجة أعلاه من طلب تصريح استخدام الميكروفون. يمكن أن يؤدي منع الاستخدام هذا إلى عطب مزايا بعض المواقع. +invalidURI=رجاءً أدخل اسم مستضيف صالح +invalidURITitle=أُدخل اسم مستضيف غير صالح +savedLoginsExceptions_title=الاستثناءات - جلسات الولوج المحفوظة +savedLoginsExceptions_desc3=لن تُحفظ جلسات الولوج لمواقع الوِب الآتية + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=ألبِث التنبيهات حتى يُعاد تشغيل %S +pauseNotifications.accesskey=ث + +#### Block List Manager + +blockliststext=يمكنك اختيار أيّة قائمة سيستخدمها فَيَرفُكس لحجب عناصر الوِب التي قد تتعقّب نشاط التصفح. +blockliststitle=قوائم الحجب +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=‏%1$S ‏%2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=حماية Disconnect.me الأساسية (يُنصح به). +mozstdDesc=اسمح ببعض المتعقّبات لتعمل المواقع كما ينبغي. +mozfullName=حماية Disconnect.me الصارمة. +mozfullDesc2=يحجب المتعقّبات المعروفة. قد لا تعمل بعض مواقع الوِب كما ينبغي. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=أنت حاليًّا في وضع FIPS. يتطلّب FIPS كلمة سر غير فارغة. +pw_change_failed_title=فشل تغيير كلمة السر + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=سطح المكتب +downloadsFolderName=التّنزيلات +chooseDownloadFolderTitle=اختر مجلّد التّنزيلات: + +#### Applications + +fileEnding=ملف %S +saveFile=احفظ الملف + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=استخدم %S +useDefault=استخدم %S (المبدئي) + +useOtherApp=استخدم تطبيقًا آخر… +fpTitleChooseApp=اختر التّطبيق المساعد +manageApp=تفاصيل التطبيق… +webFeed=تلقيمة وِب +videoPodcastFeed=تدوين مرئي +audioPodcastFeed=تدوين صوتي +alwaysAsk=اسأل دائمًا +portableDocumentFormat=صيغة المستندات المحمولة (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=استخدم %S (في %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=عاين في %S +addLiveBookmarksInApp=ضع علامة حيّة في %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=‏%S ‏(%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=المستضيف: +domainColon=النطاق: +forSecureOnly=اتّصالات مُعمّاة فقط +forAnyConnection=أي نوع من الاتصالات +expireAtEndOfSession=في نهاية الجلسة +can=اسمح +canAccessFirstParty=اسمح للموقع الأصلي فقط +canSession=اسمح لهذه الجلسة +cannot=احجب +prompt=اسأل دائمًا +noCookieSelected=<لم تختر أيّ كعكة> +cookiesAll=الكعكات التّالية مخزّنة على الحاسوب: +cookiesFiltered=الكعكات التالية تطابق بحثك: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=أزِل الكل +removeAllCookies.accesskey=ك +removeAllShownCookies.label=أزِل كل المعروض +removeAllShownCookies.accesskey=م + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=أزل المحدد;أزل المحدد;أزل المحدد;أزل المحدد;أزل المحدد;أزل المحدد +removeSelectedCookies.accesskey=ح + +defaultUserContextLabel=لا شيء + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=تستخدم خبيئة محتوى الوب حاليًا %1$S‏ %2$S من مساحة القرص +actualDiskCacheSizeCalculated=يحسب حجم خبيئة محتوى الوب… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=تستخدم ذاكرة خبيئة التطبيقات حاليًا %1$S‏ %2$S من مساحة القرص + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=تستخدم بيانات الموقع المحفوظة حاليًا %1$S‏ %2$S من مساحة القرص +loadingSiteDataSize=يحسب حجم بيانات الموقع… +clearSiteDataPromptTitle=امسح كل الكعكات و بيانات الموقع +clearSiteDataPromptText=اختيار ’امسح الآن‘ يمسح كل الكعكات و بيانات الموقع التي يحفظها فَيرفُكس. قد يعني هذا خروجك من المواقع و حذف بيانات العمل دون اتصال. +clearSiteDataNow=امسح الآن +persistent=دائمة + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize2=تستخدم الكعكات، و بيانات الموقع، و الخبيئة المحفوظة حاليًا %1$S‏ %2$S من مساحة القرص. +siteUsage=‏%1$S ‏%2$S +siteUsagePersistent=%1$S %2$S (دائم) +loadingSiteDataSize1=يحسب حجم بيانات الموقع و الخبيئة… + +acceptRemove=أزِل +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=تحفظ مواقع الوِب التالية بيانات على حاسوبك. يحفظ %S البيانات من مواقع الوِب ذات مساحة التخزين الدائمة حتى تحذفها، و يحذف البيانات من مواقع الوِب بدون تخزين دائم عندما يحتاج للمساحة. +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +siteDataSettings3.description=تخزّن المواقع التالية الكعكات و بيانات الموقع على حاسوبك. يبقي %S البيانات من المواقع التي تستخدم تخزينًا دائمًا حتى تحذفها، و يحذف البيانات من المواقع التي لا تستخدم التخزين الدائم عندما يحتاج إلى مساحة التخزين. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=أزِل الكل +removeAllSiteData.accesskey=ل +removeAllSiteDataShown.label=أزِل كل المعروض +removeAllSiteDataShown.accesskey=ض +spaceAlert.learnMoreButton.label=اطّلع على المزيد +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=ط +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=افتح التفضيلات +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=ف +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=افتح الخيارات +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=ف +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=مساحة القرص قاربت على النفاذ من %S. قد لا يُعرض محتوى المواقع كما ينبغي. يمكنك مسح بيانات المواقع المحفوظة من ”التفضيلات ← متقدمة ← بيانات المواقع“. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=مساحة القرص قاربت على النفاذ من %S. قد لا يُعرض محتوى المواقع كما ينبغي. يمكنك مسح بيانات المواقع المحفوظة من ”الخيارات ← متقدمة ← بيانات المواقع“. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message1=مساحة القرص قاربت على النفاذ من %S. قد لا يُعرض محتوى المواقع كما ينبغي. يمكنك مسح البيانات المحفوظة من ”التفضيلات ← الخصوصية والأمان ← بيانات المواقع“. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin1=مساحة القرص قاربت على النفاذ من %S. قد لا يُعرض محتوى المواقع كما ينبغي. يمكنك مسح البيانات المحفوظة من ”الخيارات ← الخصوصية والأمان ← بيانات المواقع“. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=حسنًا، فهمت +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=ح +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=مساحة القرص قاربت على النفاذ من %S. قد لا يُعرض محتوى المواقع كما ينبغي. اذهب إلى ”اطّلع على المزيد“ لتحسين استخدام القرص لتصفح أحسن. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل هذه الخاصية. +featureDisableRequiresRestart=يجب إعادة تشغيل %S لتعطيل هذه الخاصية. +shouldRestartTitle=أعِد تشغيل %S +okToRestartButton=أعد تشغيل %S الآن +revertNoRestartButton=تراجع + +restartNow=أعِد التشغيل الآن +restartLater=أعِد التشغيل لاحقًا + +disableContainersAlertTitle=أأغلق كل الألسنة الحاوية؟ + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فسيغلق لسان حاو. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟;إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فسيغلق لسانين حاويين. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟;إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فستغلق #S ألسنة حاوية. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟;إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فسيغلق #S لسانًا حاويًا. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟;إذا عطلت الألسنة الحاوية الآن فسيغلق #S لسان حاو. أمتأكد أنك تريد تعطيل الألسنة الحاوية؟; + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=أغلق اللسان الحاوي;أغلق اللسانين الحاويين;أغلق #S ألسنة حاوية;أغلق #S لسانًا حاويًا;أغلق #S لسان حاو; + +disableContainersButton2=أبقها مفعلّة + +removeContainerAlertTitle=أتريد إزالة هذه الحاوية؟ + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=إذا أزلت هذه الحاوية الآن فسيغلق لسان حاو. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟;إذا أزلت هذه الحاوية الآن فسيغلق لسانين حاويين. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟;إذا أزلت هذه الحاوية الآن فستغلق #S ألسنة حاوية. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟;إذا أزلت هذه الحاوية الآن فسيغلق #S لسانًا حاويًا. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟;إذا أزلت هذه الحاوية الآن فسيغلق #S لسان حاو. أمتأكد أنك تريد إزالة هذه الحاوية؟; + +removeContainerOkButton=أزل الحاوية +removeContainerButton2=لا تزِل هذه الحاوية + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=ابحث في الخيارات +searchInput.labelUnix=ابحث في التفضيلات + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=للأسف لا نتائج في الخيارات عن ”%S“. +searchResults.sorryMessageUnix=للأسف لا نتائج في التفضيلات عن ”%S“. +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=أتحتاج للمساعدة؟ زُر %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=دعم %S + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=‏%S (المبدئي) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = يتحكم أحد الامتدادات (%S) في صفحتك الرئيسية. + +extensionControlled.homepage_override2 = يتحكم أحد الامتدادات (%S) في صفحتك الرئيسية. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = يتحكم أحد الامتدادات (%S) في صفحة اللسان الجديد. + +extensionControlled.newTabURL2 = يتحكم أحد الامتدادات (%S) في صفحة اللسان الجديد. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = ضبط أحد الامتدادات (%S) محرك البحث المبدئي. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = يتطلب أحد الامتدادات (%S) الألسنة الحاوية. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = يتحكم أحد الامتدادات (%S) في الحماية من التعقب. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +extensionControlled.proxyConfig = يتحكم أحد الامتدادات %1$S في طريقة اتصال %2$S بالإنترنت. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = لتفعيل الامتداد انتقل إلى %1$S الإضافات في %2$S القائمة. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +connectionDesc.label = اضبط طريقة اتصال %S بالإنترنت. diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..37d82898a98 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..54933a55f68 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..32fc63d8a2a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..72231592063 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..874bc87796f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e8819e994b1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9164bce463a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..46d8b42b173 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..9c813934ecc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=أغلق %S + +quitTitle=أ&نهِ +cancelTitle=أل&غِ +saveTitle=ا&حفظ وأغلق +neverAsk2=لا &تسألني في المرة القادمة +message=أتريد أن يحفظ %S ألسنتك ونوافذك للمرة القادمة التي يبدأ فيها؟ +messageNoWindows=أتريد أن يحفظ %S ألسنتك للمرة القادمة التي يبدأ فيها؟ +messagePrivate=أنت في وضع التصفح الخفي. إغلاق %S الآن سيتخلص من كل الألسنة و النوافذ المفتوحة. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2198fd2b843 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..39d1bd3e67e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + +."> + + + + + + + + يحتوي برمجيات خبيثة. يمكنك الإبلاغ عن مشكلة في الاكتشاف أو تجاهل المخاطر و زيارة هذا الموقع غير الآمن."> + + يحتوي برمجيات خبيثة. يمكنك الإبلاغ عن مشكلة في الاكتشاف."> + +StopBadware.org. اطلع على المزيد عن حماية &brandShortName; من الاحتيال و البرمجيات الخبيثة في support.mozilla.org."> + + + + + + + + يحتوي برمجيات خبيثة. يمكنك تجاهل المخاطر و زيارة هذا الموقع غير الآمن."> + + يحتوي برمجيات خبيثة."> + +سياسة البرمجيات غير المرغوب فيها. اطلع على المزيد عن حماية &brandShortName; من الاحتيال و البرمجيات الخبيثة في support.mozilla.org."> + + + + + + + موقع مخادع. يمكنك الإبلاغ عن مشكلة في الاكتشاف أو تجاهل المخاطر و زيارة هذا الموقع غير الآمن."> + + موقع مخادع. يمكنك الإبلاغ عن مشكلة في الاكتشاف."> + +www.antiphishing.org. اطلع على المزيد عن حماية &brandShortName; من الاحتيال و البرمجيات الخبيثة في support.mozilla.org."> + + + + + + + يحتوي تطبيقًا قد يكون ضارًا. يمكنك تجاهل المخاطر و زيارة هذا الموقع غير الآمن."> + + يحتوي تطبيقًا قد يكون ضارًا."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..96560fcd968 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..76d0d4e78a3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=هذا ليس موقعًا مخادعًا +errorReportFalseDeceptiveMessage=يتعذّر الإبلاغ عن هذا العُطل حاليًا. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..81b602fe5f0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..79ccc794784 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=ابحث باستخدام %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=ابحث + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=بحث %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=ألصق وابحث + +cmd_clearHistory=امسح تأريخ البحث +cmd_clearHistory_accesskey=م + +cmd_showSuggestions=اعرض الاقتراحات +cmd_showSuggestions_accesskey=ت + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=أضِف ”%S“ +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=أضف محرك بحث + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=ابحث عن باستخدام: + +searchAddFoundEngine2=أضِف محرك بحث + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +searchForSomethingWith2=ابحث عن %S مستخدما: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=ابحث مستخدمًا: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=غيّر إعدادات البحث + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +searchReset.intro=أتريد البحث مستخدمًا %S؟ +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +searchReset.message=يبدو بأن محرك البحث المبدئي قد تغيّر. أتريد بأن يجعل %1$S محرك البحث %2$S المبدئي؟ +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=لا، شكرًا +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") +searchReset.resetButton=نعم استخدم %S للبحث diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bbe230f5454 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..1ea28539bc5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=&خيارات %S +safeModeLabel=وضع %S الآ&من + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = استفد أكثر من %S بجعله متصفحك المبدئي +setDefaultBrowserConfirm.label = اجعل %S متصفحي المبدئي +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = ع +setDefaultBrowserOptions.label = خيارات +setDefaultBrowserOptions.accesskey = خ +setDefaultBrowserNotNow.label = ليس الآن +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = ل +setDefaultBrowserNever.label = لا تسألني ثانيا +setDefaultBrowserNever.accesskey = ل + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=المتصفّح المبدئي +setDefaultBrowserMessage=‏%S ليس مضبوطًا ليكون متصفّحك المبدئيّ. أتريد جعله متصفّحك المبدئيّ؟ +setDefaultBrowserDontAsk=تحقق من هذا دائمًا عند بدء %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=اجعل %S متصفحي المبدئي +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ليس الآن + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=يحفظ الصورة… +DesktopBackgroundSet=اجعلها خلفيّة سطح المكتب diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..e0f8ffaa08b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=امسح كل الكعكات وبيانات المواقع +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=اختيار ’امسح الآن‘ يمسح مل الكعكات و بيانات الموقع التي يحفظها %S. قد يعني هذا خروجك من المواقع و حذف بيانات العمل دون اتصال. +clearSiteDataNow=امسح الآن diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..571f33cc466 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = مسموح به +state.current.allowedForSession = مسموح به لهذه الجلسة +state.current.allowedTemporarily = مسموح به مؤقتًا +state.current.blockedTemporarily = محجوب مؤقتًا +state.current.blocked = محجوب +state.current.prompt = اسأل دائمًا + +state.current.hide = أخفِ الطلب + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = اسأل دائمًا +state.multichoice.allow = اسمح +state.multichoice.allowForSession = اسمح لهذه الجلسة +state.multichoice.block = احجب + +permission.cookie.label = إضافة كعكات +permission.desktop-notification2.label = استلام التنبيهات +permission.image.label = تحميل الصور +permission.camera.label = استخدام الكمرة +permission.microphone.label = استخدام الميكروفون +permission.screen.label = شارك الشاشة +permission.install.label = تنصيب إضافات +permission.popup.label = فتح نوافذ منبثقة +permission.geo.label = معرفة مكانك +permission.shortcuts.label = تخطي اختصارات لوحة المفاتيح +permission.focus-tab-by-prompt.label = الانتقال لهذا اللسان +permission.persistent-storage.label = حفظ البيانات في مساحة تخزين دائمة +permission.canvas.label = استخراج بيانات رقعة الرسم +permission.flash-plugin.label = شغِّل أدوبي فلاش +permission.midi.label = الوصول إلى أجهزة MIDI +permission.midi-sysex.label = الوصول إلى أجهزة MIDI التي تدعم SysEx \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6d2141f3e2c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..e2a22a17fcb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = واصِل + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = اقطع الاتصال +disconnect.verify.title = اقطع الاتصال +disconnect.verify.bodyHeading = أأقطع الاتصال من المزامنة؟ +disconnect.verify.bodyText = بيانات تصفحك ستبقى على هذا الحاسوب، لكن لن تُزامَن بعد الآن مع حسابك. + +relinkVerify.title = تحذير دمج +relinkVerify.heading = أمتأكّدٌ أنّك تريد الولوج إلى «المزامنة»؟ +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = مستخدم آخر كان والجا في «المزامنة» على هذا الحاسوب. الولوج الآن سيدمج علامات هذا المتصفح و كلمات السر و الإعدادات الأخرى مع %S diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..e5137ef903c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=استعد الألسنة من آخر مرة +tabs.emptyTabTitle=لسان جديد +# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle) +# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title). +tabs.emptyPrivateTabTitle=التصفح الخاص +tabs.closeTab=أغلق اللّسان +tabs.close=أغلق +tabs.closeWarningTitle=أكّد الإغلاق +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=أنت على وشك إغلاق لسان واحد. أمتأكّد أنّك تريد المواصلة؟;أنت على وشك إغلاق لسانين. أمتأكّد أنّك تريد المواصلة؟;أنت على وشك إغلاق #1 ألسنة. أمتأكّد أنّك تريد المواصلة؟;أنت على وشك إغلاق #1 لسانًا. أمتأكّد أنّك تريد المواصلة؟;أنت على وشك إغلاق #1 لسان. أمتأكّد أنّك تريد المواصلة؟; +tabs.closeButtonMultiple=أغلق الألسنة +tabs.closeWarningPromptMe=نبّهني عند محاولة إغلاق عدّة ألسنة + +tabs.closeTab.tooltip=أغلق اللسان +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=أغلق اللسان (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=أصمت اللسان (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=لا تُصمت اللسان (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=أصمت اللسان +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=أطلِق صوت اللسان + +tabs.unblockAudio.tooltip=شغل اللسان + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=اسمح للمربعات الحوارية من %S بأن تأخذك إلى لسانها + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=‏%1$S ‏- ‏%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=أكّد الفتح +tabs.openWarningMultipleBranded=أنت على وشك فتح %S ألسنة. قد يبطئ هذا %S بينما يتمّ تحميل الصفحات. أمتأكّد أنّك تريد المتابعة؟ +tabs.openButtonMultiple=فتح ألسنة +tabs.openWarningPromptMeBranded=نبّهني أنّ فتح عدّة ألسنة قد يبطئ %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..45787ad14cd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=افتح لسانًا جديدًا +taskbar.tasks.newTab.description=افتح لسانًا جديدًا في المتصفح. +taskbar.tasks.newWindow.label=افتح نافذة جديدة +taskbar.tasks.newWindow.description=افتح نافذة جديدة من المتصفح. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=نافذة خاصة جديدة +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=افتح نافذة جديدة في وضع التصفح الخاص. +taskbar.frequent.label=متكرّر +taskbar.recent.label=حديث diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c2c35d51531 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..2ec481773bb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=لا تترجم %S أبدًا + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=ت diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..f822be53ce6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=وضع اللوح مفعّل diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..d90754b57a3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S – مؤشر المشاركة + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = تشارك الكمرة و الميكروفون. انقر للتحكم في المشاركة. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = تشارك الكمرة. انقر للتحكم في المشاركة. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = تشارك الميكروفون. انقر للتحكم في المشاركة. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = تشارك تطبيقًا. انقر للتحكم في المشاركة. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = تشارك الشاشة. انقر للتحكم في المشاركة. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = تشارك نافذة. انقر للتحكم في المشاركة. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = تشارك لسانًا. انقر للتحكم في المشاركة. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = تشارك الكمرة مع ”%S“ +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = تشارك الميكروفون مع ”%S“ +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = تشارك تطبيقًا مع ”%S“ +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = تشارك الشاشة مع ”%S“ +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = تشارك نافذة مع ”%S“ +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = تشارك لسانًا مع ”%S“ +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = تحكم في المشاركة +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = تشارك الكمرة مع لسان واحد;تشارك الكمرة مع لسانين;تشارك الكمرة مع #1 ألسنة;تشارك الكمرة مع #1 لسانًا;تشارك الكمرة مع #1 لسان;لا تشارك الكمرة مع أي ألسنة +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = تشارك الميكروفون مع لسان واحد;تشارك الميكروفون مع لسانين;تشارك الميكروفون مع #1 ألسنة;تشارك الميكروفون مع #1 لسانًا;تشارك الميكروفون مع #1 لسان;لا تشارك الميكروفون مع أي ألسنة +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = تشارك تطبيقًا مع لسان واحد;تشارك تطبيقًا مع لسانين;تشارك تطبيقًا مع #1 ألسنة;تشارك تطبيقًا مع #1 لسانًا;تشارك تطبيقًا مع #1 لسان;لا تشارك تطبيقات مع أي ألسنة +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = تشارك الشاشة مع لسان واحد;تشارك الشاشة مع لسانين;تشارك الشاشة مع #1 ألسنة;تشارك الشاشة مع #1 لسانًا;تشارك الشاشة مع #1 لسان;لا تشارك الشاشة مع أي ألسنة +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = تشارك نافذة مع لسان واحد;تشارك نافذة مع لسانين;تشارك نافذة مع #1 ألسنة;تشارك نافذة مع #1 لسانًا;تشارك نافذة مع #1 لسان;لا تشارك نوافذ مع أي ألسنة +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = تشارك لسانًا مع لسان واحد;تشارك لسانًا مع لسانين;تشارك لسانًا مع #1 ألسنة;تشارك لسانًا مع #1 لسانًا;تشارك لسانًا مع #1 لسان;لا تشارك أي ألسنة مع أي ألسنة +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = تحكم في المشاركة على ”%S“ diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..0a510509479 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=رجاء التأكد من صحة المسار ثم إعادة المحاولة. +fileNotFound=لا يستطيع فَيَرفُكس أن يجد الملفّ في %S. +fileAccessDenied=الملف في %S ليس مقروءًا. +dnsNotFound2=تعذّر الاتصال بالخادوم في %S. +unknownProtocolFound=لا يعرف فَيَرفُكس كيف يفتح هذا العنوان، لأن البروتوكول (%S) ليس مربوطًا بأي برنامج أو ليس مسموحًا به في هذا السياق. +connectionFailure=لا يستطيع فَيَرفُكس أن يؤسّس اتصالًا بالخادوم عند %S. +netInterrupt=قُوطِع الاتصال مع %S أثناء تحميل الصفحة. +netTimeout=يستغرق الخادوم في %S وقتًا طويلًا ليستجيب. +redirectLoop=وجد فَيَرفُكس أن الخادوم يعيد توجيه الطلب بشكل تعذر معه أن يكتمل. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=لعرض هذه الصفحة، يجب أن يُرسل %S المعلومات التي ستكرر أي إجراء (مثل معلومات البحث أو الطلب) تم مُسبقًا. +resendButton.label=أعِد الإرسال +unknownSocketType=لا يعرف فَيَرفُكس كيف يتصل بالخادوم. +netReset=صُفِّر الاتصال بالخادوم أثناء تحميل الصّفحة. +notCached=هذا المستند لم يعد متاحًا. +netOffline=يعمل فَيَرفُكس حاليًا بالوضع دون اتصال و لا يمكنه تصفح الوِب. +isprinting=لا يمكن تغيير المستند أثناء طباعته أو عند معاينة الطباعة. +deniedPortAccess=يستخدم هذا العنوان منفذ شبكة مستخدم عادة لأغراض غير تصفّح الوِب. ألغى فَيَرفُكس الطلب لحمايتك. +proxyResolveFailure=فَيَرفُكس مضبوط ليستخدم خادومًا وسيطًا تعذر إيجاده. +proxyConnectFailure=فَيَرفُكس مضبوط ليستخدم خادومًا وسيطًا يرفض الاتصالات. +contentEncodingError=تعذر عرض الصفحة التي تحاول فتحها لأن نوع الضغط فيها غير سليم أو غير مدعوم. +unsafeContentType=الصفحة التي تحاول زيارتها لا يمكن عرضها لأنها تحتوي ملفا من نوع قد لا يكون من الآمن حفظه لفتحه. من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإصلاح هذا. +externalProtocolTitle=طلب بروتوكول خارجي +externalProtocolPrompt=يجب تشغيل تطبيق خارجي للتعامل مع الروابط من نوع %1$S.\n\n\nالرابط المطلوب:\n\n%2$S\n\nالتطبيق: %3$S\n\n\nإن لم تكن تتوقع هذا الطلب، فقد يكون محاولة لاستغلال ضعف في البرنامج الآخر. ألغِ هذا الطلب إلا إن كنت متأكدًا أنه طلب غير خبيث.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<غير معروف> +externalProtocolChkMsg=تذكّر اختياري لكل الروابط من هذه الفئة. +externalProtocolLaunchBtn=شغّل التطبيق +malwareBlocked=أُبلِغ عن أن الموقع %S موقع هجمات و حُجِبَ بناء على تفضيلات الأمن. +harmfulBlocked=أُبلِغ عن أن الموقع %S موقع خطر محتمل و حُجِبَ بناء على تفضيلات الأمن. +unwantedBlocked=أُبلِغ عن أن الموقع %S يقدم برمجيات غير مرغوب فيها و حُجِبَ بناء على تفضيلات الأمن. +deceptiveBlocked=أُبلِغ عن أن الموقع %S موقع مخادع و حُجِبَ بناء على تفضيلات الأمن. +cspBlocked=سياسة أمن محتوى هذه الصفحة تمنعها من أن تُحمّل بهذا الشكل. +corruptedContentErrorv2=عانى الموقع %S من مخالفة لبروتوكول الشبكة لا يمكن إصلاحها. +remoteXUL=تستخدم هذه الصفحة تقنية غير مدعومة لم تعد متاحة في فَيَرفُكس بشكل مبدئي. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=لا يضمن فَيرفُكس أمان بياناتك على %S لأنه يستخدم SSLv3؛ بروتوكول سرية معطوب. +inadequateSecurityError=حاول هذا الموقع التفاوض عن مستوى غير كافِ من الأمن. +blockedByPolicy=حجبت مؤسستك الوصول إلى هذه الصفحة أو إلى هذا الموقع. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0efa90acf23 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,134 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +إن كان العنوان صحيحا، فهذه ثلاث أمور يمكنك تجربتها: +
    +
  • معاودة المحاولة لاحقا.
  • +
  • فحص اتصال الشبكة لديك.
  • +
  • إن كنت متصلا بالإنترنت ولكن عبر جدار ناري، فتحقق من امتلاك &brandShortName; تصريح النفاذ إلى الوِب.
  • +
"> + + +
  • افحص اسم الملف بحثًا عن أخطاء في الكتابة.
  • تأكد أن الملف لم يُنقل، أو يتغير اسمه، أو يُحذف.
  • "> + + +
  • قد يكون حُذِف أو نُقِل أو أن صلاحيّات الملف تمنع الوصول إليه.
  • "> + + +لا يستطيع &brandShortName; تحميل هذه الصفحة لسبب ما.

    "> + + +تحتاج الولوج إلى هذه الشبكة أولا لتستطيع الوصول إلى الإنترنت.

    "> + + + + + + + + + + + +المستند المطلوب لم يعد متوفرًا في ذاكرة &brandShortName; الخبيئة.

    • كإجراء وقائي، &brandShortName; لا يعيد طلب المستندات الحساسة بشكل آلي.
    • اضغط على ”حاول مرة أخرى“ لإعادة طلب المستند من الموقع.
    "> + + +
  • اضغط على ”حاول مجددًا“ للتبديل إلى وضع الاتصال و إعادة تحميل الصفحة.
  • "> + + +
  • من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.
  • "> + + +
  • من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.
  • "> + + + + + + + + +
  • قد تحتاج تنصيب برمجيات أخرى لفتح هذا العنوان.
  • "> + + +
  • افحص إعدادات الوسيط لتتأكد أنها صحيحة.
  • اتصل بمدير الشبكة لتتأكد أن الخادوم الوسيط يعمل.
  • "> + + +
  • افحص إعدادات الوسيط لتتأكد أنها صحيحة.
  • تأكد من أن اتصالك الشبكي يعمل.
  • إذا كان حاسوبك محميًا بجدار ناري أو وسيط، تأكد من السماح ل‍&brandShortName; بالنفاذ إلى الوِب.
  • "> + + +
  • سبب هذه المشكلة هو تعطيل الكعكات أو عدم قبولها.
  • "> + + +
  • تأكّد أنّ مدير الأمن الشخصي منصّب في نظامك.
  • قد يكون سبب هذا هو إعداد مخالف للمعايير في الخادوم.
  • "> + + +
  • لا يمكن عرض الصفحة التي تحاول زيارتها لعدم إمكانية الاستيثاق من البيانات المستقبلة.
  • من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.
  • "> + + + + موقعه عل نحو سليم. لحماية معلوماتك من السرقة، لم يتصل &brandShortName; بهذا الموقع."> + +
  • قد يكون الموقع متوقفًا مؤقتًا أو مشغولا جدًا. حاول ثانية بعد عدّة دقائق.
  • إذا كنت غير قادر على تحميل أي صفحة، افحص اتصال الحاسوب بالشبكة.
  • إذا كان حاسوبك محميًا بجدار ناري أو وسيط، تأكد من السماح ل‍&brandShortName; بالنفاذ إلى الوِب.
  • "> + + +منع &brandShortName; هذه الصفحة من التحميل بهذه الطريقة لأن للصفحة سياسة أمن محتوى تمنع ذلك.

    "> + + +تعذر عرض الصفحة التي تريد مشاهدتها بسبب خطأ أثناء نقل البيانات.

    • الرجاء التواصل مع مالك الموقع لإبلاغه بهذه المشكلة.
    "> + + + + + + + + +
    • الرجاء التواصل مع مالك الموقع لإبلاغه بهذه المشكلة.

    "> + + + + + + +تعذّر على &brandShortName; الاتصال مع لأن ساعة حاسوبك تعطي وقتًا غير صحيح و هذا يمنع الاتصال الآمن.

    حاسوبك مضبوط على في حين أن الوقت الآن . لإصلاح هذه المشكلة سيكون عليك تغيير إعدادات الوقت و التاريخ لتطابق الوقت الحالي.

    "> +تعذّر على &brandShortName; الاتصال مع لأن ساعة حاسوبك تعطي وقتًا غير صحيح و هذا يمنع الاتصال الآمن.

    حاسوبك مضبوط على . لإصلاح هذه المشكلة سيكون عليك تغيير إعدادات الوقت و التاريخ لتطابق الوقت الحالي.

    "> + + + + + + + +يستخدم تقنية أمنية عتيقة و عرضة للهجوم. يمكن لمهاجم بسهولة الاطلاع على معلومات تظنها بمأمن. على مدير الموقع إصلاح الخادوم قبل أن يمكنك زيارة الموقع.

    رمز العطل: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..85c70711cf0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..10b9e07970e --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=واجه فَيَرفُكس مشكلة وانهار. سنحاول استعادة ألسنتك ونوافذك عند إعادة تشغيله.\n\nللأسف، لا يستطيع مُبلِّغ الانهيار إرسال بلاغ بهذا.\n\nالتفاصيل: %s +CrashReporterDescriptionText2=واجه فَيَرفُكس مشكلة وانهار. سنحاول استعادة ألسنتك ونوافذك عند إعادة تشغيله.\n\nيمكنك أن ترسل إلينا بلاغا بالانهيار للمساعدة في إصلاح هذه المشكلة. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..4d3efa73a79 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS أيمن حورية جهاد عفيفيخالد حسنيسبأ برتوعبد الرحمن حسني علاء كسابأنس الحسيني + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..aa3a10ad581 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = يحفظ %S الآن العناوين لتملأ الاستمارات بشكل أسرع. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = خيارات الملء الآلي للاستمارات +autofillOptionsLinkOSX = تفضيلات الملء الآلي للاستمارات +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = خيارات الملء الآلي والأمن للاستمارات +autofillSecurityOptionsLinkOSX = تفضيلات الملء الآلي والأمن للاستمارات +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = غيِّر خيارات الملء الآلي للاستمارات +changeAutofillOptionsOSX = غيِّر تفضيلات الملء الآلي للاستمارات +changeAutofillOptionsAccessKey = غ +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = شارِك العناوين مع الأجهزة المزامَنة +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = شارِك البطاقات الائتمانية مع الأجهزة المزامَنة +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = أتود تحديث العنوان بهذه المعلومة الجديدة؟ +updateAddressDescriptionLabel = العنوان الذي سيُحدّث: +createAddressLabel = أنشئ عنوانا جديدا +createAddressAccessKey = ن +updateAddressLabel = حدّث العنوان +updateAddressAccessKey = Ø­ +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = أتود من %S حفظ بطاقة الائتمان هذه؟ (لن يُحفظ رمز الأمان) +saveCreditCardDescriptionLabel = بطاقة الائتمان التي ستُحفظ: +saveCreditCardLabel = احفظ بطاقة الائتمان +saveCreditCardAccessKey = Ø­ +cancelCreditCardLabel = لا تحفظ +cancelCreditCardAccessKey = ظ +neverSaveCreditCardLabel = لا تحفظ بطاقات الائتمان أبدا +neverSaveCreditCardAccessKey = د +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = أتود تحديث بطاقة الائتمان بهذه المعلومة الجديدة؟ +updateCreditCardDescriptionLabel = بطاقة الائتمان التي ستُحدّث: +createCreditCardLabel = أنشئ بطاقة ائتمان جديدة +createCreditCardAccessKey = ن +updateCreditCardLabel = حدّث بطاقة الائتمان +updateCreditCardAccessKey = Ø« +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = افتح لوحة رسائل الملء الآلي للاستمارات + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption = خيارات الملء الآلي للاستمارات +autocompleteFooterOptionOSX = تفضيلات الملء الآلي للاستمارات + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = خيارات أكثر +autocompleteFooterOptionOSXShort = التفضيلات +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = العناوين +category.name = الأسماء +category.organization2 = المؤسسات +category.tel = الهواتف +category.email = البُرُد الإلكترونية +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ، و\u00a0 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = يملأ %S آليا أيضا +phishingWarningMessage2 = يملأ %S آليا +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = اكتشف %S موقعا غير آمن. عُطّل الملء الآمن للاستمارات مؤقتا + +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = امسح استمارة الملء الآلي + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = عناوين الملء الآلي +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = اطّلع على المزيد +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = العناوين المحفوظة… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = املأ بطاقات الائتمان آليا +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = بطاقات الائتمان المحفوظة… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = العناوين المحفوظة +manageCreditCardsTitle = بطاقات الائتمان المحفوظة +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = العناوين +creditCardsListHeader = بطاقات الائتمان +showCreditCardsBtnLabel = اعرض بطاقات الائتمان +hideCreditCardsBtnLabel = أخفِ بطاقات الائتمان +removeBtnLabel = أزِل +addBtnLabel = أضِف… +editBtnLabel = حرّر… + +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = أضِف عنوانا جديدا +editAddressTitle = حرّر العنوان +givenName = الاسم الأول +additionalName = الاسم الأوسط +familyName = الاسم الأخير +organization2 = المؤسسة +streetAddress = عنوان الشارع +city = المدينة +province = المقاطعة +state = الولاية +postalCode = الرمز البريدي +zip = الرمز البريدي +country = المنطقة أو الإقليم +tel = الهاتف +email = البريد الإلكتروني +cancelBtnLabel = ألغِ +saveBtnLabel = احفظ +countryWarningMessage = الملء الآلي للاستمارات متاح حاليا لعناوين الولايات المتحدة فحسب + +countryWarningMessage2 = الملء الآلي للاستمارات متاح حاليا في بعض الدول فحسب. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = أضِف بطاقة ائتمان جديدة +editCreditCardTitle = حرّر بطاقة الائتمان +cardNumber = رقم البطاقة +nameOnCard = الاسم على البطاقة +cardExpires = تنتهي في diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..5a263ba6fd7 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=لنبدأ +onboarding.skip-tour-button-label=تخطَّ المقدمة +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=اطّلع على المزيد +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=جديد على %S؟\n لنبدأ. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=‏%S جديد تمامًا.\nتعرف على ما يمكنك فعله. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=أغلق +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=تعرّف على التغييرات الجديدة +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=ارفض + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=انتهى + +onboarding.tour-private-browsing=التصفح الخاص +onboarding.tour-private-browsing.title2=تصفّح وحدك. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=أتريد ألا يطلع الآخرون على شيء ما؟ استخدم التصفح الخاص مع الحماية من التعقب. سيحظر %S متعقبات الإنترنت أثناء تصفحك، و لن يتذكر تأريخ التصفح بعد انتهاء الجلسة. +onboarding.tour-private-browsing.button=أظهر التصفح الخاص في القائمة +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=تصفّح وحدك. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=أتريد ألا يطلع الآخرون على شيء ما؟ استخدم التصفح الخاص مع الحماية من التعقب. + +onboarding.tour-addons=الإضافات +onboarding.tour-addons.title2=أنجز أكثر. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=تتيح لك الإضافات إضافة خصائص إلى %S، ما يجعل متصفحك يعمل بجِد أكثر لأجلك. قارن الأسعار أو راجع نشرة الطقس أو عبّر عن نفسك باستخدام سمة مخصوصة. +onboarding.tour-addons.button=أظهر الإضافات في القائمة +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=أنجز أكثر. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=الإضافات برمجيات صغيرة يمكنك إضافتها إلى %S لعمل أشياء كثيرة؛ من إدارة قوائم المهام، إلى تنزيل الڤديو، إلى تغيير مظهر المتصفح. + +onboarding.tour-customize=التخصيص +onboarding.tour-customize.title2=رتب شريط الأدوات. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=ضع الأدوات التي تستخدمها أكثر في متناول يديك. اسحب و أفلت و رتب شريط أدوات %S و قائمته لتناسب احتياجاتك. أو اختر سمة مضغوطة لتوفير مساحة أكثر للتصفح. +onboarding.tour-customize.button=أظهر ”خصّص“ في القائمة +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=رتب شريط الأدوات. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=ضع الأدوات التي تستخدمها أكثر في متناول يديك. أضف خيارات أكثر إلى شريط الأدوات، أو اختر سمة تجعل %S يعبّر عن شخصيتك. + +onboarding.tour-default-browser=المتصفّح المبدئي +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=اجعل %S متصفحك الأساسي. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=هل تحب %1$S؟ اجعله متصفحك المبدئي. افتح الروابط من التطبيقات الأخرى في %1$S. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=افتح إعدادات المتصفّح المبدئي +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=اجعل %S متصفّحك المبدئي +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=سبق أن حدث هذا +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=‏%S متصفّحك المبدئي بالفعل. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=اجعل %S متصفحك الأساسي. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=لا تحتاج لبذل مجهود كبير للاستفادة أقصى استفادة من %1$S. اجعل %1$S متصفحك المبدئي و استفد تلقائيًا من التحكم و التخصيص و الحماية. + +onboarding.tour-sync2=المزامنة +onboarding.tour-sync.title2=أكمل من حيث انتهيت. +onboarding.tour-sync.description2=يسهّل «تزامُن» الوصول إلى علاماتك و كلمات سرك و حتى الألسنة المفتوحة، على كل أجهزتك. يتيح لك «تزامُن» أيضا التحكم في نوع المعلومات التي تريد مشاركتها من عدمه. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=أنت مسجّل دخول في «المزامنة». +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=تعمل المزامنة عندما تسجل الدخول في %1$S من أكثر من جهاز. هل لديك جهاز محمول؟ نصّب تطبيق %1$S و سجّل الدخول لتصل على علاماتك و تأريخك و كلمات السر في أي مكان. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=أنشئ حسابَ فَيَرفُكس +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=لمواصلة استخدام «تزامُن فَيَرفُكس» +onboarding.tour-sync.button=التالي +onboarding.tour-sync.connect-device.button=صِلْ جهازا آخر +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=البريد +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=أكمل من حيث انتهيت. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=أما زلت ترسل الروابط إلى نفسك لقراءتها على هاتفك؟ إليك طريقة أسهل؛ احصل على «تزامُن» و ما تحفظه هنا سيظهر على كل أجهزتك. + +onboarding.tour-library=المكتبة +onboarding.tour-library.title=اجمع كل شيء معًا. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=اطّلع على مكتبة %1$S الجديدة في شريط الأدوات الذي أُعيد تصميمه. تجمع المكتبة ما رأيت وحفظته في %1$S، مثل تأريخ التصفح، والعلامات، وقائمة Pocket والألسنة المزامنة، كلها في مكان واحد. +onboarding.tour-library.button2=أظهر قائمة المكتبة +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=اجمع كل شيء معًا. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=تجمع مكتبة %S الجديدة الأشياء الرائعة التي اكتشفتها على الوب في مكان واحد سهل التناول. + +onboarding.tour-singlesearch=شريط العناوين +onboarding.tour-singlesearch.title=اعثر عليه أسرع. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=قد يكون شريط العناوين أقوى أداة في شريط أدوات %S الجديد. ابدأ الكتابة و سترى اقتراحات مبنية على تأريخ تصفحك و بحثك. اذهب إلى عنوان وب، أو ابحث في كل الوب بمحرك البحث المبدئي، أو أرسل الاستعلامات مباشرة إلى موقع واحد بنقرة واحدة. +onboarding.tour-singlesearch.button=أظهر شريط العناوين +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=اعثر عليه أسرع. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=شريط العناوين الموحد هو كل ما تحتاجه لتتجول في الوب. + +onboarding.tour-performance=الأداء +onboarding.tour-performance.title=تصفح باستخدام الأفضل. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=هذا %1$S جديد تمامًا، مبني لتحميل الصفحات أسرع، و تصفح سلس، و استجابة أكثر في الانتقال عبر الألسنة. تأتي هذه الترقية في الأداء مع تصميم عصري و بديهي. ابدأ التصفح و جربه بنفسك: أفضل %1$S حتى الآن. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=تصفح باستخدام الأفضل. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=استعد لأسرع و أسلس و أمتن %S حتى الآن. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=لقطات الشاشة +onboarding.tour-screenshots.title=خذ لقطات شاشة أفضل. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=التقط و احفظ لقطات الشاشة، دون مغادرة %S. التقط منطقة من الصفحة أو الصفحة كلها بينما تتصفح. ثم احفظها على الوب لسهولة الوصول إليها و مشاركتها. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=افتح موقع لقطات الشاشة +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=خذ لقطات شاشة أفضل. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=خذ لقطات الشاشة و احفظها و شاركها، دون مغادرة %S. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..e90d11131a0 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=أبلغ عن مشكلة بالموقع… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=أبلغ عن مشكلة توافقية بالموقع diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..aae810d3b60 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=يوفر $BrandShortName تصفحا سها وآمنا للوِب. واجهة استخدام مألوفة، خصائص أمان محسّنة تشمل الحماية من سرقة الهويّة على الإنترنت، وبحث مضمّن يعطيك أقصى استفادة من الوِب. +CONTEXT_OPTIONS=&خيارات $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=وضع $BrandShortName الآ&من +OPTIONS_PAGE_TITLE=نوع التنصيب +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=اختر خيارات الإعداد +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=اضبط الاختصارات +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=أنشئ أيقونات البرنامج +COMPONENTS_PAGE_TITLE=إعداد المكونات الاختيارية +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=المكونات الاختيارية المستحسنة +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=خدمة الصيانة ستخوّلك تحديث $BrandShortName بصمت في الخلفية. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=نصّب &خدمة الصيانة +SUMMARY_PAGE_TITLE=ملخّص +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=جاهز لبدأ تنصيب $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=سيُنصّب $BrandShortName في المكان التالي: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=قد تحتاج لإعادة تشغيل الحاسوب لإكمال التنصيب. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=قد تحتاج لإعادة تشغيل الحاسوب لإكمال الإزالة. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=اج&عل $BrandShortName متصفحي المبدئي +SUMMARY_INSTALL_CLICK=انقر على نصّب للمتابعة. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=انقر على ترقية للمتابعة. +SURVEY_TEXT=Ø£&خبرنا عن آراءك حول $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=ا&بدأ $BrandShortName الآن +CREATE_ICONS_DESC=أنشئ أيقونات $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=على &سطح مكتبي +ICONS_STARTMENU=في مجلد برامج قائمة ا&بدأ +ICONS_QUICKLAUNCH=في شريط البدء ال&سريع +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=يجب غلق $BrandShortName لتواصِل الإزالة.\n\nمن فضلك أغلق $BrandShortName لتُواصل. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=يجب غلق $BrandShortName لتواصِل الإزالة.\n\nمن فضلك أغلق $BrandShortName لتُواصل. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=يعمل $BrandShortName بالفعل.\n\nمن فضلك أغلق $BrandShortName قبل بدأ النسخة التي نصّبتها للتو. +WARN_WRITE_ACCESS=ليس لك صلاحية الكتابة في مجلّد التنصيب.\n\nانقر ”حسنا“ لاختيار مكان آخر. +WARN_DISK_SPACE=لا توجد مساحة كافية على القرص للتنصيب في هذا المكان.\n\nانقر ”حسنا“ لاختيار مكان آخر. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=للأسف لا يمكن تنصيب $BrandShortName. تحتاج إصدارة $BrandShortName هذه ${MinSupportedVer} أو أحدث. رجاء الضغط على زر ”حسنا“ لمزيد من المعلومات. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=للأسف لا يمكن تنصيب $BrandShortName. تحتاج إصدارة $BrandShortName هذه معالج يدعم ${MinSupportedCPU}. رجاء الضغط على زر ”حسنا“ لمزيد من المعلومات. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=للأسف لا يمكن تنصيب $BrandShortName. تحتاج إصدارة $BrandShortName هذه ${MinSupportedVer} أو أحدث و معالج يدعم ${MinSupportedCPU}. رجاء الضغط على زر ”حسنا“ لمزيد من المعلومات. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=يجب إعادة تشغيل حاسوبك لإكمال إزالة سابقة ل‍ $BrandShortName. أتريد إعادة التشغيل الآن؟ +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=يجب إعادة تشغيل حاسوبك لإكمال تحديث سابق ل‍ $BrandShortName. أتريد إعادة التشغيل الآن؟ +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=خطأ أثناء إنشاء المجلد: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=انقر على ”ألغِ“ لإيقاف التنصيب أو انقر على\n”أعِد المحاولة“ لتعيد المحاولة. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=أزِل $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=احذف $BrandFullName من حاسوبك. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=سوف يُزال $BrandShortName من المكان التالي: +UN_CONFIRM_CLICK=انقر أزِل للمتابعة. + +BANNER_CHECK_EXISTING=يفحص التنصيب الموجود… + +STATUS_INSTALL_APP=يُنصّب $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=يُنصّب ملفات اللغة (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=يُزيل $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=القليل من التنظيم… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=اختر نوع التنصيب الذي تفضله، ثم انقر على زر التالي. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=سيُنصّب $BrandShortName مع أشهر الخيارات. +OPTION_STANDARD_RADIO=&قياسي +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=يمكنك انتقاء الخيارات واحدًا واحدًا للتنصيب. مستحسن للمستخدمين ذوي الخبرة. +OPTION_CUSTOM_RADIO=مخ&صص + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&ترقية diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..e2f39d6274e --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=أهلًا في مرشد إعداد $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=سيرشدك هذا المرشد أثناء تنصيب $BrandFullNameDA.\n\nيُنصح بأن تغلق كل التطبيقات الأخرى قبل بدأ التثبيت. سيسمح هذا بتحديث ملفات النظام المعنيّة دون الحاجة لإعادة تشغيل الحاسوب.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=اختر المكونات +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=اختر مميّزات $BrandFullNameDA التي تريد تنصيبها. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=الوصف +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ضع فأرتك على مكون لترى وصفه. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=اختر مكان التنصيب +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=اختر مجلدا لتنصيب $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=التنصيب +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=رجاءً انتظر بينما ينصّب $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=اكتمل التنصيب +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=اكتمل التثبيت بنجاح. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=أُجهض التنصيب +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=لم يكتمل التثبيت بنجاح. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ا&نهِ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=إكمال مرشد تثبيت $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=لقد نصّبتَ $BrandFullNameDA على حاسوبك.\n\nانقر أنهِ لإغلاق المرشد. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=يجب إعادة تشغيل حاسوبك لأجل إكمال تنصيب $BrandFullNameDA. أتود إعادة التشغيل الآن؟ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=أعد التشغيل الآن +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=أود إعادة التشغيل يدويا في وقت لاحق +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=اختر مجلد قائمة البدء +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=اختر مجلد قائمة البدء لاختصارات $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=اختر مجلد قائمة ابدأ الذي تريد إنشاء اختصارات البرامج فيه. أيضًا تستطيع أن تُدخِل اسمًا لتنشئ مجلدًا جديدًا. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=أمتأكد أنك تريد إنهاء تثبيت $BrandFullName؟ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=مرحبا في مرشد إزالة $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=سيرشدك هذا المرشد عبر عمليّة إزالة $BrandFullNameDA.\n\nقبل بدأ الإزالة، تأكّد أن $BrandFullNameDA لا يعمل.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=أزِل $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=أزل $BrandFullNameDA من على حاسوبك. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=الإزالة +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=رجاء انتظر بينما يُزال $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=اكتملت الإزالة +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=اكتملت الإزالة بنجاح. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=أُجهضت الإزالة +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=لم تكتمل الإزالة بنجاح. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=يُكمل مرشد إزالة تنصيب $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=أُزيل $BrandFullNameDA من على حاسوبك.\n\nانقر أنهِ لإغلاق هذا المرشد. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=يجب إعادة تشغيل حاسوبك لأجل إكمال إزالة $BrandFullNameDA. أتود إعادة التشغيل الآن؟ +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=أمتأكد من أنك تريد إنهاء إزالة $BrandFullName؟ diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..2d0810dc437 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=منصِّب $BrandShortName + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName منصّب بالفعل.\nلنبدأ تحديثه. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=نُصّبَ $BrandShortName قبل الآن.\nفلنأتي بنسخة جديدة. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&حدِّث +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Ø£&عِد التنصيب +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=ا&ستعِد الإعدادات المبدئية وأزِل الإضافات القديمة لضمان أفضل أداء + +STUB_INSTALLING_LABEL2=يُنصّب الآن… +STUB_BLURB_FIRST1=أسرع $BrandShortName حتى الآن و الأكثره استجابة +STUB_BLURB_SECOND1=تحميل الصفحات و الانتفال بين الألسنة أسرع +STUB_BLURB_THIRD1=تصفح خاص قوي +STUB_BLURB_FOOTER2=بني للناس و ليس للربح + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=للأسف لا يمكن تنصيب $BrandShortName. تحتاج إصدارة $BrandShortName هذه ${MinSupportedVer} أو أحدث. رجاء الضغط على زر ”حسنا“ لمزيد من المعلومات. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=للأسف لا يمكن تنصيب $BrandShortName. تحتاج إصدارة $BrandShortName هذه معالج يدعم ${MinSupportedCPU}. رجاء الضغط على زر ”حسنا“ لمزيد من المعلومات. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=للأسف لا يمكن تنصيب $BrandShortName. تحتاج إصدارة $BrandShortName هذه ${MinSupportedVer} أو أحدث و معالج يدعم ${MinSupportedCPU}. رجاء الضغط على زر ”حسنا“ لمزيد من المعلومات. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=ليست لك صلاحية الكتابة في مجلد التنصيب +WARN_DISK_SPACE_QUIT=لا توجد مساحة كافية على القرص للتنصيب. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=يعمل $BrandShortName بالفعل.\n\nمن فضلك أغلق $BrandShortName قبل بدأ النسخة التي نصّبتها للتو. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=تعذّر تنصيب $BrandShortName لسبب ما.\nانقر على ”حسنا“ للبدء من جديد. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=أتريد تنصيب $BrandShortName؟ +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=إن اخترت الإلغاء، فلن يُنصّب $BrandShortName. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=نصِّب $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ألغِ + +VERSION_32BIT=‏$BrandShortName‏ ٣٢ بتة +VERSION_64BIT=‏$BrandShortName‏ ٦٤ بتة diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..2a0ff9a3056 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=تثبيت $BrandFullName +UninstallCaption=إزالة $BrandFullName +BackBtn=< ال&سابق +NextBtn=ال&تالي > +AcceptBtn=Ø£&قبل بنود اتفاقية الرخصة +DontAcceptBtn=&لا أقبل بنود اتفاقية الرخصة +InstallBtn=&نصِّب +UninstallBtn=Ø£&زل +CancelBtn=ألغِ +CloseBtn=Ø£&غلِق +BrowseBtn=ت&صفّح… +ShowDetailsBtn=اعرض ال&تفاصيل +ClickNext=انقر على زر التالي للمتابعة. +ClickInstall=انقر على زر ”نصِّب“ لبدء التنصيب. +ClickUninstall=انقر أزِل لبدء الإزالة. +Completed=تم +LicenseTextRB=يرجى مراجعة بنود رخصة الاتفاقية قبل تنصيب $BrandFullNameDA. لو قبلت كل بنود الاتفاقية، اختر أول خيار أسفل. $_CLICK +ComponentsText=اختر المكونات التي تريد تنصيبها و لا تختر المكونات التي لا تريد تنصيبها. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=اختر مكونات التنصيب: +DirText=الإعداد سينصّب $BrandFullNameDA في المجلد التالي. للتنصيب في مجلد مختلف، انقر تصفّح و اختر مجلدا آخر. $_CLICK +DirSubText=المجلد الوجهة +DirBrowseText=اختر مجلدا لينصّب فيه $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="المساحة المتاحة:" +SpaceRequired="المساحة المطلوبة:" +UninstallingText=سيُزال $BrandFullNameDA من المجلّد التالي. $_CLICK +UninstallingSubText=يُزيل من: +FileError=خطأ أثناء فتح الملف للكتابة: \r\n\r\n$0\r\n\r\nانقر إجهاض لتوقف التنصيب،\r\nأعد المحاولة لتحاول ثانية، أو \r\nتجاهل لتتخطى هذا الملف. +FileError_NoIgnore=خطأ أثناء فتح الملف للكتابة: \r\n\r\n$0\r\n\r\nانقر أعد المحاولة لتحاول ثانية، أو \r\nالغ لتوقف التنصيب. +CantWrite="تعذرت الكتابة: " +CopyFailed=فشل النسخ +CopyTo="نسخ إلى " +Registering="تسجيل: " +Unregistering="إلغاء التسجيل: " +SymbolNotFound="تعذّر إيجاد الرمز: " +CouldNotLoad="لم يمكن تحميل: " +CreateFolder="ينشئ المجلد: " +CreateShortcut="ينشئ الاختصار: " +CreatedUninstaller="أُنشئ مُزيل: " +Delete="يحذف الملف: " +DeleteOnReboot="يحذف عند إعادة التشغيل: " +ErrorCreatingShortcut="خطأ أثناء إنشاء الاختصار: " +ErrorCreating="خطأ أثناء إنشاء: " +ErrorDecompressing=خطأ عن فك ضغط البيانات! منصِّب تالف؟ +ErrorRegistering=خطأ عند تسجيل DLL +ExecShell="قشرة التثبيت: " +Exec="نفّذ: " +Extract="يستخرج: " +ErrorWriting="استخراج: حصل خطأ أثناء الكتابة إلى الملف " +InvalidOpcode=المنصِّب تالف: opcode غير سليم +NoOLE="لا يوجد OLE لـ: " +OutputFolder="يضع الناتج في المجلد: " +RemoveFolder="يزيل المجلد: " +RenameOnReboot="يغيّر الاسم عند إعادة الإقلاع: " +Rename="يغيِّر اسم: " +Skipped="يتجاوز عن: " +CopyDetails=انسخ التفاصيل إلى الحافظة +LogInstall=سجّل عملية التنصيب +Byte=بابت +Kilo=ك. +Mega=م. +Giga=ج. diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..12d3fe248ea --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=قد لا يُعرض ملف PDF هذا بشكل سليم. +unsupported_feature_forms=يحتوى ملف PDF على نماذج. ملء النماذج غير مدعوم. +open_with_different_viewer=افتح في عارِض آخر +open_with_different_viewer.accessKey=ت diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..2df141b866d --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=الصفحة السابقة +previous_label=السابقة +next.title=الصفحة التالية +next_label=التالية + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=صفحة +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=من {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} من {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=بعّد +zoom_out_label=بعّد +zoom_in.title=قرّب +zoom_in_label=قرّب +zoom.title=التقريب +presentation_mode.title=انتقل لوضع العرض التقديمي +presentation_mode_label=وضع العرض التقديمي +open_file.title=افتح ملفًا +open_file_label=افتح +print.title=اطبع +print_label=اطبع +download.title=نزّل +download_label=نزّل +bookmark.title=المنظور الحالي (انسخ أو افتح في نافذة جديدة) +bookmark_label=المنظور الحالي + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=الأدوات +tools_label=الأدوات +first_page.title=اذهب إلى الصفحة الأولى +first_page.label=اذهب إلى الصفحة الأولى +first_page_label=اذهب إلى الصفحة الأولى +last_page.title=اذهب إلى الصفحة الأخيرة +last_page.label=اذهب إلى الصفحة الأخيرة +last_page_label=اذهب إلى الصفحة الأخيرة +page_rotate_cw.title=أدر باتجاه عقارب الساعة +page_rotate_cw.label=أدر باتجاه عقارب الساعة +page_rotate_cw_label=أدر باتجاه عقارب الساعة +page_rotate_ccw.title=أدر بعكس اتجاه عقارب الساعة +page_rotate_ccw.label=أدر بعكس اتجاه عقارب الساعة +page_rotate_ccw_label=أدر بعكس اتجاه عقارب الساعة + +cursor_text_select_tool.title=فعّل أداة اختيار النص +cursor_text_select_tool_label=أداة اختيار النص +cursor_hand_tool.title=فعّل أداة اليد +cursor_hand_tool_label=أداة اليد + +# Document properties dialog box +document_properties.title=خصائص المستند… +document_properties_label=خصائص المستند… +document_properties_file_name=اسم الملف: +document_properties_file_size=حجم الملف: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} ك.بايت ({{size_b}} بايت) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} م.بايت ({{size_b}} بايت) +document_properties_title=العنوان: +document_properties_author=المؤلف: +document_properties_subject=الموضوع: +document_properties_keywords=الكلمات الأساسية: +document_properties_creation_date=تاريخ الإنشاء: +document_properties_modification_date=تاريخ التعديل: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}، {{time}} +document_properties_creator=المنشئ: +document_properties_producer=منتج PDF: +document_properties_version=إصدارة PDF: +document_properties_page_count=عدد الصفحات: +document_properties_page_size=مقاس الورقة: +document_properties_page_size_unit_inches=بوصة +document_properties_page_size_unit_millimeters=ملم +document_properties_page_size_orientation_portrait=طوليّ +document_properties_page_size_orientation_landscape=عرضيّ +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=خطاب +document_properties_page_size_name_legal=قانونيّ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string=‏{{width}} × ‏{{height}} ‏{{unit}} (‏{{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string=‏{{width}} × ‏{{height}} ‏{{unit}} (‏{{name}}، {{orientation}}) +document_properties_close=أغلق + +print_progress_message=يُحضّر المستند للطباعة… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}Ùª +print_progress_close=ألغِ + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=بدّل ظهور الشريط الجانبي +toggle_sidebar_notification.title=بدّل ظهور الشريط الجانبي (يحتوي المستند على مخطط أو مرفقات) +toggle_sidebar_label=بدّل ظهور الشريط الجانبي +document_outline.title=اعرض فهرس المستند (نقر مزدوج لتمديد أو تقليص كل العناصر) +document_outline_label=مخطط المستند +attachments.title=اعرض المرفقات +attachments_label=المُرفقات +thumbs.title=اعرض مُصغرات +thumbs_label=مُصغّرات +findbar.title=ابحث في المستند +findbar_label=ابحث + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=صفحة {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=مصغّرة صفحة {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=ابحث +find_input.placeholder=ابحث في المستند… +find_previous.title=ابحث عن التّواجد السّابق للعبارة +find_previous_label=السابق +find_next.title=ابحث عن التّواجد التّالي للعبارة +find_next_label=التالي +find_highlight=أبرِز الكل +find_match_case_label=طابق حالة الأحرف +find_reached_top=تابعت من الأسفل بعدما وصلت إلى بداية المستند +find_reached_bottom=تابعت من الأعلى بعدما وصلت إلى نهاية المستند +find_not_found=لا وجود للعبارة + +# Error panel labels +error_more_info=معلومات أكثر +error_less_info=معلومات أقل +error_close=أغلق +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=‏PDF.js ن{{version}} ‏(بناء: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=الرسالة: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=الرصّة: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=الملف: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=السطر: {{line}} +rendering_error=حدث خطأ أثناء عرض الصفحة. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=عرض الصفحة +page_scale_fit=ملائمة الصفحة +page_scale_auto=تقريب تلقائي +page_scale_actual=الحجم الفعلي +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}Ùª + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=عطل +loading_error=حدث عطل أثناء تحميل ملف PDF. +invalid_file_error=ملف PDF تالف أو غير صحيح. +missing_file_error=ملف PDF غير موجود. +unexpected_response_error=استجابة خادوم غير متوقعة. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[تعليق {{type}}] +password_label=أدخل لكلمة السر لفتح هذا الملف. +password_invalid=كلمة سر خطأ. من فضلك أعد المحاولة. +password_ok=حسنا +password_cancel=ألغِ + +printing_not_supported=تحذير: لا يدعم هذا المتصفح الطباعة بشكل كامل. +printing_not_ready=تحذير: ملف PDF لم يُحمّل كاملًا للطباعة. +web_fonts_disabled=خطوط الوب مُعطّلة: تعذّر استخدام خطوط PDF المُضمّنة. +document_colors_not_allowed=ليس مسموحًا لملفات PDF باستخدام ألوانها الخاصة: خيار ”اسمح للصفحات باختيار ألوانها الخاصة“ ليس مُفعّلًا في المتصفح. diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..48192a4abdf --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with + +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're + +# live. + + +#define bookmarks_title العلامات + + +#define bookmarks_heading العلامات + + +#define bookmarks_toolbarfolder مجلّد شريط العلامات + + +#define bookmarks_toolbarfolder_description أضِف هنا العلامات التي تريد ظهورها في شريط العلامات + + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ + + +#define getting_started البداية + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): + + +# Firefox links folder name + + +#define firefox_heading موزيلا فَيَرفُكس + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ + + +#define firefox_help المساعدة والدروس + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ + + +#define firefox_customize خصّص فَيَرفُكس + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ + + +#define firefox_community شارك + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ + + +#define firefox_about عن موزيلا + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): + + +# Firefox Nightly links folder name + + +#define nightly_heading موارد فيَرفُكس الليلي + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): + + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ + + +#define nightly_blog مدونة فيَرفُكس الليلي + + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): + + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ + + +#define bugzilla متتبع علل فيَرفُكس الليلي + + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): + + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ + + +#define mdn شبكة موزيلا للمطورين + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): + + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ + + +#define nightly_tester_tools أدوات المختبِر الليلي + + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): + + +# Nightly builds only, link title for about:crashes + + +#define crashes كل الانهيارات + + +# LOCALIZATION NOTE (irc): + + +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly + + +#define irc تناقش عن فيَرفُكس الليلي على آي.آر.سي + + +# LOCALIZATION NOTE (planet): + + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ + + +#define planet كوكب موزيلا + + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..beb5cd82a9e --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=تحديث %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=يُنصِّب ‫%MOZ_APP_DISPLAYNAME% تحديثاتك، و سيبدأ خلال لحظات… +MozillaMaintenanceDescription=تضمن «خدمة إدامة موزيلا» حصولك على آخر و آمن نسخة من موزيلا فيَرفُكس. إبقاء فيَرفُكس مُحدّثا مهم جدا لإبقائك آمنًا على الإنترنت، و تنصح موزيلا بشدة أن تُبقي تلك الخدمة مُفعّلة. diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..791bd6b98c7 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S ‏%2$S +reminderTitleAtStartEvent=لحظة بدء الحدث +reminderTitleAtStartTask=لحظة بدء المهمة +reminderTitleAtEndEvent=لحظة انتهاء الحدث +reminderTitleAtEndTask=لحظة انتهاء المهمة + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=غفوة لمدة %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=قبل بدء الحدث +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=بعد بدء الحدث +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=قبل انتهاء الحدث +reminderCustomOriginEndAfterEvent=بعد انتهاء الحدث +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=قبل بدء المهمة +reminderCustomOriginBeginAfterTask=بعد بدء المهمة +reminderCustomOriginEndBeforeTask=قبل انتهاء المهمة +reminderCustomOriginEndAfterTask=بعد انتهاء المهمة + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=يسمح التقويم المحدد بتذكير واحد فقط لكلّ حدث.;يسمح التقويم المحدد بتذكيرين فقط لكلّ حدث.;يسمح التقويم المحدد ب‍ #1 تذكيرات فقط لكلّ حدث.;يسمح التقويم المحدد ب‍ #1 تذكيرا فقط لكلّ حدث.;يسمح التقويم المحدد ب‍ #1 تذكير فقط لكلّ حدث.;لا يسمح التقويم المحدد بأي تذكير على الحدث. +reminderErrorMaxCountReachedTask=يسمح التقويم المحدد بتذكير واحد فقط لكلّ مهمة.;يسمح التقويم المحدد بتذكيرين فقط لكلّ مهمة.;يسمح التقويم المحدد ب‍ #1 تذكيرات فقط لكلّ مهمة.;يسمح التقويم المحدد ب‍ #1 تذكيرا فقط لكلّ مهمة.;يسمح التقويم المحدد ب‍ #1 تذكير فقط لكلّ مهمة.;لا يسمح التقويم المحدد بأي تذكير على المهمة. diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 00000000000..359794627cf --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = الحضور إلزامي +event.attendee.role.optional = الحضور اختياري +event.attendee.role.nonparticipant = غير مشارك +event.attendee.role.chair = مقعد +event.attendee.role.unknown = الحضور مجهول (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = فرد +event.attendee.usertype.group = مجموعة +event.attendee.usertype.resource = مورِد +event.attendee.usertype.room = غرفة +event.attendee.usertype.unknown = نوع مجهول (%1$S) diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ce2826d5a52 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,418 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..22c91d9347a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,449 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=كلّ يوم;كلّ يومين;كلّ #1 أيام;كلّ #1 يوما;كلّ #1 يوم;كلّ يوم +repeatDetailsRuleDaily4=كلّ أيام العمل + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=كلّ %1$S;كلّ %1$S من كلّ أسبوعين;كلّ %1$S من كلّ #2 أسابيع;كلّ %1$S من كلّ #2 أسبوعا;كلّ %1$S من كلّ #2 أسبوع;كلّ %1$S +weeklyNthOnNounclass2=كلّ %1$S;كلّ %1$S من كلّ أسبوعين;كلّ %1$S من كلّ #2 أسابيع;كلّ %1$S من كلّ #2 أسبوعا;كلّ %1$S من كلّ #2 أسبوع;كلّ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=كلّ أسبوع;كلّ أسبوعين;كلّ #1 أسابيع;كلّ #1 أسبوعًا;كلّ #1 أسبوع;كلّ أسبوع + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=أحد +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=إثنين +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=ثلاثاء +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=أربعاء +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=خميس +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=جمعة +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=سبت +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=و + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S من كلّ شهر;%1$S من كلّ شهرين;%1$S من كلّ #2 أشهر;%1$S من كلّ #2 شهرا;%1$S من كلّ #2 شهر;%1$S من كلّ شهر +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S من كلّ شهر;%1$S من كلّ شهرين;%1$S من كلّ #2 أشهر;%1$S من كلّ #2 شهرا;%1$S من كلّ #2 شهر;%1$S من كلّ شهر + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=‏%1$S ‏%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=كلّ %1$S من كلّ شهر;كلّ %1$S من كلّ شهرين;كلّ %1$S من كلّ #2 أشهر;كلّ %1$S من كلّ #2 شهرا;كلّ %1$S من كلّ #2 شهر;كلّ %1$S من كلّ شهر +monthlyEveryOfEveryNounclass2=كلّ %1$S من كلّ شهر;كلّ %1$S من كلّ شهرين;كلّ %1$S من كلّ #2 أشهر;كلّ %1$S من كلّ #2 شهرا;كلّ %1$S من كلّ #2 شهر;كلّ %1$S من كلّ شهر + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=يوم %1$S;يومي %1$S;أيام %1$S;أيام %1$S;أيام %1$S;يوم %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S من كلّ شهر;%1$S من كلّ شهرين;%1$S من كلّ #2 أشهر;%1$S من كلّ #2 شهرا;%1$S من كلّ #2 شهر;%1$S من كلّ شهر + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=آخر يوم من الشهر;آخر يوم من كل شهرين;آخر يوم من كل #1 أشهر;آخر يوم من كل #1 شهرا;آخر يوم من كل #1 شهر;آخر يوم من الشهر + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=كلّ يوم من كلّ لشهر;كلّ يوم من الشهر وذلك كلّ شهرين;كلّ يوم من الشهر وذلك كلّ #2 أشهر;كلّ يوم من الشهر وذلك كلّ #2 شهرا;كلّ يوم من الشهر وذلك كلّ #2 شهر;كلّ يوم من كلّ لشهر + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=أوّل +repeatOrdinal2Nounclass1=ثاني +repeatOrdinal3Nounclass1=ثالث +repeatOrdinal4Nounclass1=رابع +repeatOrdinal5Nounclass1=خامس +repeatOrdinal-1Nounclass1=آخر +repeatOrdinal1Nounclass2=أوّل +repeatOrdinal2Nounclass2=ثاني +repeatOrdinal3Nounclass2=ثالث +repeatOrdinal4Nounclass2=رابع +repeatOrdinal5Nounclass2=خامس +repeatOrdinal-1Nounclass2=آخر + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=كلّ يوم %2$S %1$S;كلّ سنتين يوم %2$S %1$S;كلّ #3 سنوات يوم %2$S %1$S;كلّ #3 سنة يوم %2$S %1$S;كلّ #3 سنة يوم %2$S %1$S;كلّ يوم %2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S من كلّ %3$S;%1$S %2$S من %3$S كلّ سنتين;%1$S %2$S من %3$S كلّ #4 سنوات;%1$S %2$S من %3$S كلّ #4 سنة;%1$S %2$S من %3$S كلّ #4 سنة;%1$S %2$S من كلّ %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S من كلّ %3$S;%1$S %2$S من %3$S كلّ سنتين;%1$S %2$S من %3$S كلّ #4 سنوات;%1$S %2$S من %3$S كلّ #4 سنة;%1$S %2$S من %3$S كلّ #4 سنة;%1$S %2$S من كلّ %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=كلّ %1$S من %2$S;كلّ %1$S من %2$S كلّ سنتين;كلّ %1$S من %2$S كلّ #3 سنوات;كلّ %1$S من %2$S كلّ #3 سنة;كلّ %1$S من %2$S كلّ #3 سنة;كلّ %1$S من %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=كلّ %1$S من %2$S;كلّ %1$S من %2$S كلّ سنتين;كلّ %1$S من %2$S كلّ #3 سنوات;كلّ %1$S من %2$S كلّ #3 سنة;كلّ %1$S من %2$S كلّ #3 سنة;كلّ %1$S من %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=كلّ يوم من %1$S;كلّ يوم من %1$S كلّ سنتين;كلّ يوم من %1$S كلّ #2 سنوات;كلّ يوم من %1$S كلّ #2 سنة;كلّ يوم من %1$S كلّ #2 سنة;كلّ يوم من %1$S + +repeatDetailsMonth1=يناير +repeatDetailsMonth2=فبراير +repeatDetailsMonth3=مارس +repeatDetailsMonth4=أبريل +repeatDetailsMonth5=مايو +repeatDetailsMonth6=يونيو +repeatDetailsMonth7=يوليو +repeatDetailsMonth8=أغسطس +repeatDetailsMonth9=سبتمبر +repeatDetailsMonth10=أكتوبر +repeatDetailsMonth11=نوفمبر +repeatDetailsMonth12=ديسمبر + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S لمرّة واحدة\nمن %3$S إلى %4$S.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S لمرّتين\nمن %3$S إلى %4$S.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S ل‍ #5 مرات\nمن %3$S إلى %4$S.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S ل‍ #5 مرة\nمن %3$S إلى %4$S.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S ل‍ #5 مرة\nمن %3$S إلى %4$S.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S لمرّة واحدة\nمن %3$S إلى %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S لمرّة واحدة.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S لمرّتين.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S ل‍ #5 مرات.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S ل‍ #5 مرة.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S ل‍ #5 مرة.;يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S لمرّة واحدة. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S حتّى %3$S\nمن %4$S إلى %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S حتّى %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S\nمن %3$S إلى %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=يحدث %1$S\nيبدأ في %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=آخر يوم + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=انقر هنا للتفاصيل + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=تفاصيل التكرارية مجهولة + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=حدث جديد +newTask=مهمة جديدة +itemMenuLabelEvent=حدث +itemMenuAccesskeyEvent2=Ø« +itemMenuLabelTask=مهمة +itemMenuAccesskeyTask2=ه + +emailSubjectReply=رد: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=من فضلك حدد مكان الرابط +enterLinkLocation=أدخل صفحة وِب أو مكان المستند. + +summaryDueTaskLabel=الاستحقاق: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=أرفق باستخدام %1$S +selectAFile=من فضلك حدد الملفات التي تريد إرفاقها +removeCalendarsTitle=إزالة المرفقات + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=أتريد حقّا إزالة المرفق؟;أتريد حقّا إزالة المرفقين؟;أتريد حقّا إزالة #1 مرفقات؟;أتريد حقّا إزالة #1 مرفقا؟;أتريد حقّا إزالة #1 مرفق؟;أتريد حقّا إزالة المرفق؟ + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=‏%1$S ‏%2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=أحد +repeatDetailsDay2Plural=إثنين +repeatDetailsDay3Plural=ثلاثاء +repeatDetailsDay4Plural=أربعاء +repeatDetailsDay5Plural=خميس +repeatDetailsDay6Plural=جمعة +repeatDetailsDay7Plural=سبت + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=للأبد + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=آخر يوم + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=قبل %1$S الدعوة، لكن قدم عرضًا مضادًا: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=رفض %1$S الدعوة، لكن قدم عرضًا مضادًا: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=أناب %1$S الدعوة، لكن قدم عرضًا مضادًا: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=لم يقرر %1$S إذا كان سيشارك أم لا و قدم عرضًا مضادًا: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=قبل %1$S الدعوة مبدئيًا و قدم عرضًا مضادًا: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=هذا عرض مضاد لنسخة سابقة من هذا الحدث. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=لم تسمح بتقديم العروض المضادة عندما أرسلت الدعوة. diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 00000000000..a41f11a47be --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = عند | حتى | إلى | - | و + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = عند | حتى | إلى | - | و | ينتهي | الموعد النهائي هو | الموعد النهائي: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = الأسبوع الماضي | أرسل | بدلا من | < | للأسف | في | ليس + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = اليوم + +from.tomorrow = غدًا +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = ظهرًا +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 صباحا + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 مساء + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = قبل #1 بنصف ساعة | نصف ساعة قبل #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 و نصف + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = يناير | كانون الثاني +month.2 = فبراير | شباط +month.3 = مارس | آذار +month.4 = أبريل | نيسان +month.5 = مايو | أيار +month.6 = يونيو | حزيران +month.7 = يوليو | تموز +month.8 = أغسطس | آب +month.9 = سبتمبر | أيلول +month.10 = أكتوبر | تشرين الأول +month.11 = نوفمبر | تشرين الثاني +month.12 = ديسمبر | كانون الأول + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = أحد | الأحد +from.weekday.1 = إثنين | الإثنين +from.weekday.2 = ثلاثاء | الثلاثاء +from.weekday.3 = أربعاء | الأربعاء +from.weekday.4 = خميس | الخميس +from.weekday.5 = جمعة | الجمعة +from.weekday.6 = سبت | السبت + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = اأإآبتةثجحخدذرزسشصضطظعغفقكلمنهوؤيئء diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6676d9e191a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2d1b7e72ad6 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 00000000000..aa24f5913ff --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=يكون حدث متكرر +header.isrepeating.task.label=تكون مهمة متكررة\u0020 + +windowtitle.event.delete=حذف حدث متكرر +windowtitle.task.delete=حذف مهمة متكررة +windowtitle.event.edit=تحرير حدث متكرر +windowtitle.task.edit=تحرير مهمة متكررة + +buttons.occurrence.delete.label=احذف فقط هذا التكرار +buttons.occurrence.edit.label=حرر فقط هذا التكرار + +buttons.allfollowing.delete.label=احذف هذا التكرار وما يليه من تكرارات +buttons.allfollowing.edit.label=حرر هذا التكرار وما يليه من تكرارات + +buttons.parent.delete.label=احذف كل التكرارات +buttons.parent.edit.label=حرر كل التكرارات diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7b553128208 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2b4300c41b6 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,374 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 00000000000..e7e18483602 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,754 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=معاينة طباعة %1$S +Untitled=بلا عنوان + +# Default name for new events +newEvent=حدث جديد + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=حدث جديد +editEventDialog=تحرير حدث +newTaskDialog=مهمة جديدة +editTaskDialog=تحرير مهمة + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=حفظ الحدث +askSaveTitleTask=حفظ المهمة +askSaveMessageEvent=لم يُحفظ الحدث. أتريد حفظه؟ +askSaveMessageTask=لم تُحفظ المهمة. أتريد حفظها؟ + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=تاريخ الانتهاء الذي أدخلته يأتي قبل تاريخ البدء +warningUntilDateBeforeStart=تاريخ الانتهاء الذي أدخلته يأتي قبل تاريخ البدء + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=المنزل + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=تقويم غير معنون + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =مبدئي +statusConfirmed =مُؤكّد +eventStatusCancelled=أُلغِيَ +todoStatusCancelled =أُلغيت +statusNeedsAction =يحتاج لإجراء +statusInProcess =قيد العمل +statusCompleted =اكتمل + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=مرتفعة +normalPriority=عادية +lowPriority=منخفضة + +importPrompt=إلى أيّ تقويم تريد استيراد هذه العناصر إليه؟ +exportPrompt=من أيّ تقويم تريد التصدير منه؟ +publishPrompt=أيّ تقويم تريد نشره؟ + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=فشل استيراد %1$S من العناصر. آخر خطأ هو: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=فشل الاستيراد من %1$S. لا يوجد عناصر يمكن استيرادها في هذا المجلد. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=الوصف: + +unableToRead=تعذّرت القراءة من الملف: +unableToWrite=تعذّرت الكتابة إلى الملف: +defaultFileName=أحداث_تقويم_موزيلا +HTMLTitle=تقويم موزيلا + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=عثرت على منطقة زمنية مجهولة وغير معرّفة أثناء قراءتي الملف %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=تجاهلت من العناصر %1$S إذ أنها موجودة في التقويم الهدف والملف %2$S. + +unableToCreateProvider=حدث خطأ في تحضير استخدام التقويم الموجود في %1$S، لذا لن يكون متاحا. +unknownTimezonesError=حدث خطأ في تحضير استخدام التقويم الموجود في %1$S. ربما لأن التقويم يشير إلى مناطق زمنية مجهولة، لذلك من فضلك ثبت أحدث إصدارة من calendar-timezones.xpi. +missingCalendarTimezonesError=لم أعثر على أي منطقة زمنية! من فضلك ثبت calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=المنطقة الزمنية "%1$S" في "%2$S" مجهولة. سأعتبرها منطقة زمنية 'متحررة' (floating) عوضا عن ذلك: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=أخطاء بالمنطقة الزمنية +TimezoneErrorsSeeConsole=طالع معراض الأخطاء: اعتبرتُ المناطق الزمنية المجهولة مناطق زمنية 'متحررة' (floating). + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=إزالة تقويم +removeCalendarButtonDelete=احذف التقويم +removeCalendarButtonUnsubscribe=ألغ الاشتراك + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=أتريد إزالة التقويم "%1$S"؟ إزالة الاشتراك سيزيل التقويم من القائمة، وذلك يتضمن التخلص من البيانات للأبد. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=أتريد حذف التقويم "%1$S" للأبد؟ + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=أتريد إزالة الاشتراك من التقويم "%1$S"؟ + +WeekTitle=الأسبوع %1$S +None=بلا + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=بيانات التقويم لا تتوافق مع إصدارة %1$S هذه + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=حدّثت إصدارة %1$S جديدة بيانات التقويم في حسابك، لذلك متابعة الاستخدام ستسبب فقدان المعلومات أو إتلافها. سيُعطّل %1$S الآن ويُعاد تشغيل %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=أعِد تشغيل %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=أغلق %1$S + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=بلا عنوان + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=العنوان: +tooltipLocation=المكان: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=التاريخ: +# event calendar name +tooltipCalName=اسم التقويم: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=الحالة: +# event organizer +tooltipOrganizer=المنظّم: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=البداية: +tooltipDue=الاستحقاق: +tooltipPriority=الأولوية: +tooltipPercent=نسبة الاكتمال: +tooltipCompleted=اكتمل: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S ‏%2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=‏%1$S يرأس الجلسة. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=‏%1$S ليس مشاركًا. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=‏%1$S مشارك اختياري. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=‏%1$S مشارك أساسي. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=أَكّد %1$S حضوره. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=رفض %1$S الحضور. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=أناب %1$S آخر بالحضور عنه. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=لم يرد %1$S بعد. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=أَكّد %1$S حضوره مبدئيًا. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (مجموعة) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (مورد) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (غرفة) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=جديد +Open=افتح +filepickerTitleImport=استورد +filepickerTitleExport=صدّر + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=مستند XML ‏(%1$S) +filterHtml=صفحة وِب (%1$S) +filterOutlookCsv=قيم آوت‌لوك مفصولة بفواصل (%1$S) +filterWav=صوت موجي (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=حدث خطأ +httpPutError=فشل نشر ملف التقويم.\nرمز الحالة: %1$S: ‏%2$S +otherPutError=فشل نشر ملف التقويم.\nرمز الحالة: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=حدث خطأ في قراءة بيانات التقويم "%1$S"، لذلك عُيّن على وضع القراءة فقط فالتعديلات عليه قد تسبب فقدان البيانات. يمكنك تغيير هذا الإعداد باختيار "حرر التقويم". + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=حدث خطأ في قراءة بيانات التقويم ”%1$S“، لذلك عُطّل حتّى يكون استخدامه آمنًا. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=حدث خطأ في قراءة بيانات التقويم "%1$S"، لكن الخطأ يبدو بسيطا، لذا سيحاول البرنامج متابعة العمل. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=حدث خطأ في قراءة بيانات التقويم ”%1$S“. +utf8DecodeError=حدث خطأ في فك ترميز ملف iCalendar (ics)‎ ب‍ UTF-8. تحقق من أن الملف (بما في ذلك الرموز وعلامات التشكيل) مُرمّزة باستخدام ترميز المحارف UTF-8. +icsMalformedError=فشل تحليل ملف iCalendar (ics)‎. تأكد من أن الملف يطابق صياغة ملفات iCalendar (ics)‎. +itemModifiedOnServerTitle=تغيّر العنصر في الخادوم +itemModifiedOnServer=تغيّر هذا العنصر مؤخرًا في الخادوم.\n +modifyWillLoseData=إرسال التعديلات سيكتب فوق التعديلات في الخادوم. +deleteWillLoseData=حذف هذا العنصر ستسبب بفقدان التعديلات المُجراة في الخادوم. +updateFromServer=تجاهل تعديلاتي وأعِد التحميل +proceedModify=أرسل تعديلاتي مع ذلك +proceedDelete=احذف مع ذلك +dav_notDav=إمّا أن المورد في %1$S ليس تجميعة DAV أو أنه غير متاح +dav_davNotCaldav=المورد في %1$S يكون تجميعة DAV ولكن ليس تقويم CalDAV +itemPutError=حدث خطأ في تخزين العنصر في الخادوم. +itemDeleteError=حدث خطأ في حذف العنصر من الخادوم. +caldavRequestError=حدث خطأ في إرسال الدعوة. +caldavResponseError=حدث خطأ في إرسال الاستجابة. +caldavRequestStatusCode=رمز الحالة: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=لا يمكن معالجة الطلب. +caldavRequestStatusCodeString400=صياغة الطلب سيئة لذلك لا يمكن معالجته. +caldavRequestStatusCodeString403=ليس للمستخدم صلاحيات إجراء هذا الطلب. +caldavRequestStatusCodeString404=لم يُعثر على المورد. +caldavRequestStatusCodeString409=تضارب في الموارد. +caldavRequestStatusCodeString412=فشل الشرط المسبق. +caldavRequestStatusCodeString500=خطأ داخلي في الخادوم. +caldavRequestStatusCodeString502=البوابة سيئة (كيف هو ضبط الوسيط؟). +caldavRequestStatusCodeString503=خطأ داخلي في الخادوم (انقطاع مؤقت للخادوم؟). +caldavRedirectTitle=أأحدّث مكان تقويم %1$S؟ +caldavRedirectText=طلبات %1$S يُعاد توجيهها إلى مكان جديد. أتريد تغيير المكان إلى القيمة الآتية؟ +caldavRedirectDisableCalendar=عطل التقويم + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Africa/Cairo, Africa/Algiers, Africa/Casablanca, Africa/Djibouti, Africa/Khartoum, Africa/Mogadishu, Africa/Nouakchott, Africa/Tripoli, Africa/Tunis, Asia/Aden, Asia/Amman, Asia/Baghdad, Asia/Bahrain, Asia/Beirut, Asia/Damascus, Asia/Dubai, Asia/Gaza, Asia/Kuwait, Asia/Muscat, Asia/Qatar, Asia/Riyadh + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart: sunbird -jsconsole +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=تحذير: لم تعد المنطقة الزمنية "%1$S" لنظام التشغيل\nتطابق المنطقة الزمنية "%2$S" في معلومات ZoneInfo الداخلية. + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=تخطّيتُ المنقطة الزمنية ”%1$S“ لنظام التشغيل. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=تخطّيتُ المنطقة الزمنية المحلية ”%1$S“. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=تحذير: سأستخدم المنطقة الزمنية "متحررة" (floating).\nلم تطابق بيانات المنطقة الزمنية لنظام التشغيل أي بيانات في مناطق ZoneInfo الزمنية. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=تحذير: نستخدم المنطقة الزمنيه المخمنة\n %1$S‏ (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=تكاد أن تتطابق هذه المنطقة الزمنية مع منطقة نظام التشغيل الزمنية.\nفي هذه القاعدة يختلف الانتقال بين التوقيت الصيفي و التوقيت الشتوي \nبأسبوع على الأكثر عن نظام التشغيل. قد تكون هناك عدم اتساق في \nالبيانات، مثل الاختلاف في تاريخ البدء، أو القاعدة، أو التحويل في \nالقواعد التي لا تستخدم التقويم الميلادي. + +TZSeemsToMatchOS=تبدو منطقة ZoneInfo الزمنية مطابقة لمنطقة نظام التشغيل الزمنية هذا العام. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=اختيرت منطقة ZoneInfo الزمنية بناء على المعرّف "%1$S" لمنطقة\nنظام التشغيل الزمنية. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=اختيرت هذه المنطقة الزمنية بناء على مطابقة منطقة نظام التشغيل \nالزمنية مع المناطق الزمنية الشائعة لمستخدمي اللغة العربية. + +TZFromKnownTimezones=اختيرت هذه المنطقة الزمنية بناء على مطابقة منطقة نظام التشغيل \nالزمنية مع المناطق الزمنية مرتبة أبجديًا. + +# Print Layout +formatListName = قائمة +weekPrinterName = مخطط أسبوعي +monthPrinterName = شبكة شهرية +tasksWithNoDueDate = المهام بلا وقت استحقاق + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=مركب +icsName=iCalendar (ICS)‎ +memoryName=مؤقت (ذاكرة) +storageName=محلي (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=العنوان +htmlPrefixWhen=الوقت +htmlPrefixLocation=المكان +htmlPrefixDescription=الوصف +htmlTaskCompleted=%1$S (مكتملة) + +# Categories +addCategory=أضف فئة +multipleCategories=عدّة فئات + +today=اليوم +tomorrow=الغد +yesterday=البارحة + +#Today pane +eventsonly=الأحداث +eventsandtasks=الأحداث و المهام +tasksonly=المهام +shortcalendarweek=الأسبوع + +go=اذهب + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=قادم +next2=القادم +last1=فائت +last2=الفائت + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=تذكير واحد;تذكيران;#1 تذكيرات;#1 تذكيرا;#1 تذكير;لا تذكيرات + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=يبدأ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=اليوم في %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=غدا في %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=أمس في %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=وصف موزيلا الافتراضي +alarmDefaultSummary=ملخص موزيلا الافتراضي + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=لا يمكنك تأجيل منبه لأكثر من شهر.;لا يمكنك تأجيل منبه لأكثر من شهرين.;لا يمكنك تأجيل منبه لأكثر من #1 أشهر.;لا يمكنك تأجيل منبه لأكثر من #1 شهرًا.;لا يمكنك تأجيل منبه لأكثر من #1 شهر.; + +taskDetailsStatusNeedsAction=يحتاج لإجراء + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=اكتملت بنسبة %1$SÙª +taskDetailsStatusCompleted=اكتملت + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=اكتملت في %1$S +taskDetailsStatusCancelled=أُلغيت + +gettingCalendarInfoCommon=يفحص التقويمات… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=يفحص التقويم %1$S من %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=رمز الخطأ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=الوصف : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting=حدث خطأ في الكتابة إلى التقويم %1$S! + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=التقويم ”%1$S“ غير متاح الآن + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=التقويم %1$S للقراءة فقط + +taskEditInstructions=انقر هنا لإضافة مهمة جديدة +taskEditInstructionsReadonly=من فضلك اختر تقويما يمكن الكتابة إليه +taskEditInstructionsCapability=من فضلك اختر تقويما يدعم المهام + +eventDetailsStartDate=البداية: +eventDetailsEndDate=النهاية: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S، ‏%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=الأسبوع: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=الأسابيع %1$S-‏%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=الأسبوع: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=الأسابيع: %1$S-‏%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=يوم واحد;يومان;#1 أيام;#1 يوما;#1 يوم;أقل من يوم +dueInHours=ساعة واحدة;ساعتان;#1 ساعات;#1 ساعة;#1 ساعة;أقل من ساعة +dueInLessThanOneHour=أقل من ساعة + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S ‏%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S %1$S – %3$S، %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=‏%1$S ‏%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= لا تاريخ بداية أو استحقاق +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=تاريخ البدء %1$S ‏%2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=تاريخ الاستحقاق %1$S ‏%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=وقت البداية +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=وقت الاستحقاق + +deleteTaskLabel=حذف مهمة +deleteTaskMessage=أتريد حقا حذف هذه المهمة؟ +deleteTaskAccesskey=ذ +deleteItemLabel=حذف +deleteItemMessage=أتريد حقا حذف هذا العنصر؟ +deleteItemAccesskey=ذ +deleteEventLabel=حذف حدث +deleteEventMessage=أتريد حقا حذف هذا الحدث؟ +deleteEventAccesskey=ذ + +calendarPropertiesEveryMinute=كلّ دقيقة;كلّ دقيقتين;كلّ #1 دقائق;كلّ #1 دقيقة;كلّ #1 دقيقة;كلّ أقل من دقيقة + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=باستخدام %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=باستخدام %1$S ‏(%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=دقيقة واحدة;دقيقتان;#1 دقائق;#1 دقيقة;#1 دقيقة;أقل من دقيقة +unitHours=ساعة واحدة;ساعتان;#1 ساعات;#1 ساعة;#1 ساعة;أقل من ساعة +unitDays=يوم واحد;يومان;#1 أيام;#1 يوما;#1 يوم;أقل من يوم +unitWeeks=أسبوع واحد;أسبوعان;#1 أسابيع;#1 أسبوعا;#1 أسبوع;أقل من أسبوع + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=أظهر %1$S +hideCalendar=أخف %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=أظهر فقط %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=تضارب في تعديلات العناصر +modifyConflictPromptMessage=عُدّل العنصر الذي تحرّره في الحوار منذ أن فُتح. +modifyConflictPromptButton1=اكتب فوق التعديلات الأخرى +modifyConflictPromptButton2=ارفض هذه التعديلات + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(نائبا عن %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(أناب %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=لم يُحدَّد أي تاريخ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2a9bfc463d4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 00000000000..3c1949c4486 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=من فضلك أدخل مكانا صالحا. +error.alreadyExists=أنت مشترك مع التقويم في هذا المكان بالفعل. diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 00000000000..7d9a9c54fa0 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=سنوية,عيد ميلاد,عمل,مكالمات,عملاء,منافسة,عميل,مفضلات,متابعة,هدايا,أعياد,أفكار,مسائل,اجتماع,متفرقات,شخصي,مشاريع,أعياد رسمية,حالة,مزودين,سفر,أجازة diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..bbd478ad895 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=يناير +month.2.name=فبراير +month.3.name=مارس +month.4.name=أبريل +month.5.name=مايو +month.6.name=يونيو +month.7.name=يوليو +month.8.name=أغسطس +month.9.name=سبتمبر +month.10.name=أكتوبر +month.11.name=نوفمبر +month.12.name=ديسمبر + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=يناير +month.2.genitive=فبراير +month.3.genitive=مارس +month.4.genitive=أبريل +month.5.genitive=مايو +month.6.genitive=يونيو +month.7.genitive=يوليو +month.8.genitive=أغسطس +month.9.genitive=سبتمبر +month.10.genitive=أكتوبر +month.11.genitive=نوفمبر +month.12.genitive=ديسمبر + +month.1.Mmm=يناير +month.2.Mmm=فبراير +month.3.Mmm=مارس +month.4.Mmm=أبريل +month.5.Mmm=مايو +month.6.Mmm=يونيو +month.7.Mmm=يوليو +month.8.Mmm=أغسطس +month.9.Mmm=سبتمبر +month.10.Mmm=أكتوبر +month.11.Mmm=نوفمبر +month.12.Mmm=ديسمبر + +day.1.name=الأحد +day.2.name=الإثنين +day.3.name=الثلاثاء +day.4.name=الأربعاء +day.5.name=الخميس +day.6.name=الجمعة +day.7.name=السبت + +day.1.Mmm=أحد +day.2.Mmm=إثنين +day.3.Mmm=ثلاثاء +day.4.Mmm=أربعاء +day.5.Mmm=خميس +day.6.Mmm=جمعة +day.7.Mmm=سبت + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=أحد +day.2.short=إثنين +day.3.short=ثلاثاء +day.4.short=أربعاء +day.5.short=خميس +day.6.short=جمعة +day.7.short=سبت + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=الظهيرة +midnight=منتصف الليل + +AllDay=طوال اليوم +Repeating=(متكرر) diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 00000000000..975de0d4751 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5ad11e9be61 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e67940e54c1 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..aafa476c59c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..5f99333fe0b --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = يرحّل %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: استيراد البيانات +migrationDescription=%1$S يمكنه استيراد بيانات التقويم من العديد من التطبيقات المشهورة. عثرتُ على بيانات من التطبيقات الآتية في الحاسوب، لذا من فضلك اختر تلك التي تريد استيراد البيانات منها. +finished = انتهى +disableExtTitle = عثرتُ على امتداد غير متوافق +disableExtText = في الحاسوب امتداد تقويم موزيلا القديم وهو غير متوافق مع ليتنج، لذلك سيُعطّل ويُعاد تشغيل %1$S. diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd new file mode 100644 index 00000000000..31fd8656e51 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd new file mode 100644 index 00000000000..187dceaa32e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd new file mode 100644 index 00000000000..51309200be2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..077c5d3a483 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c439eda140a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 00000000000..55c1ddf6510 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties new file mode 100644 index 00000000000..bc893519286 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The addon name and short description are localized in gdata.properties + +# This is the addon description. The en-US version will sometimes have +# additional news items at the end of the description. If you notice this and +# would like them translated, please email the author directly. +# params: %1$S - See amo.faqlocation +# %2$S - See amo.website +# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure +# it stays that way. +amo.description=تسمح هذه الإضافة لِليتنج بقراءة أحداث ومهمات تقويم جوجل والكتابة إليه أيضا.\n\nمن فضلك اقرأ الأسئلة الشائعة لتطلع على المزيد، وكذلك قبل أن تبلغ عن علة. أيضا تأكد من زيارتك لمنتديات النقاش، فقد يكون للعلة حل هناك!\n\nزُر http://bugzilla.mozilla.org/ للبحث عن العلل وإرسالها\nالمنتج: Calendar\nالمكوّن: Provider: GData + +# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org +amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider + +# You can change this if you would like to provide localized support. +amo.email= +amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6c2dd289f86 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties new file mode 100644 index 00000000000..46a43766b0a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and +# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. + +# extension information. +# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by +# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is +# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, +# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the +# localized versions of the Google Calendar UI. + +# Extension Manager strings +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=يسمح بالوصول من وإلى تقويم جوجل +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=مزود لتقويم جوجل + +# LOCALIZATION NOTE (busyTitle): +# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this +# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often +# named after the person whose calendar you are viewing. +# %1$S = The calendar name +busyTitle=مشغول (%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded): +# This is shown when the request quota has been exceeded. +# %1$S = The session id (what the user enters as an email +# in the new calendar dialog) +quotaExceeded=تجاوزتَ حصّة %1$S، من فضلك حاول ثانية فيما بعد. +providerOutdated=أصبحت إصدارة المزود قديمة، من فضلك حدّثه إلى آخر نسخة. + +reminderOutOfRange=يسمح تقويم جوجل بتذكيرك عن الحدث قبل 4 أسابيع على الأكثر من بدايته. + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of events that have been synchronzed +# %3$S = The total number of events in the synchronization run +syncProgressEvent=يزامن الحدث %2$S من %3$S في التقويم ”%1$S“ + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed +# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run +syncProgressTask=يزامن المهمة %2$S من %3$S في التقويم ”%1$S“ + +# LOCALIZATION NOTE (syncStatus): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +syncStatus=يزامن التقويم ”%1$S“ + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription): +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowDescription=يريد موفّر تقويم جوجل الوصول إلى حساب %1$S لجلب الأحداث والمهام. بيانات الولوج والتقويم ستُنقل بين حاسوبك وجوجل فقط، لن تطالعها أية مواقع أخرى. + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle) +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowTitle=لِج إلى حسابك %1$S diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties new file mode 100644 index 00000000000..58531284378 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# args: host +accessingServerFailedError.text=تعذّر الوصول إلى الخادوم %1$S! +loginFailed.text=إمّا أن الولوج فشل أو أن معرف الجلسة غير صالح. +accessDenied.text=ليس للمستخدم حق الوصول. + +# args: host +noHttpsConfirmation.text=الولوج إلى %1$S غير آمن!\nهل نتابع؟ +noHttpsConfirmation.check.text=لا تسألني مجددًا. +noHttpsConfirmation.label=تحذير! + +# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion +insufficientWcapVersionConfirmation.text=الخادوم %1$S ‏(%2$S، الإصدارة %3$S، الإصدارة %4$S من WCAP) لا يدعم إصدارة كافية من WCAP! الإصدارة المطلوبة هي على الأقل 3.0.0.\nهل نتابع؟ +insufficientWcapVersionConfirmation.label=إصدارة WCAP غير كافية! + +loginDialog.label=كلمة السر لخادوم التقويمات مطلوبة + +privateItem.title.text=خاص +confidentialItem.title.text=سرّي +busyItem.title.text=مشغول diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 00000000000..a9a2d0b3f04 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,482 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=تعريفات المناطق الزمنية لتقويم موزيلا +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=تعريفات المناطق الزمنية المطلوبة للَيتنج +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=مشروع تقويم موزيلا + +pref.timezone.floating=الوقت المحلي +pref.timezone.UTC=جرينيتش + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=إفريقيا/أبدجان +pref.timezone.Africa.Accra=إفريقيا/أكرا +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=إفريقيا/أديس أبابا +pref.timezone.Africa.Algiers=إفريقيا/الجزائر +pref.timezone.Africa.Asmara=إفريقيا/أسمرة +pref.timezone.Africa.Bamako=إفريقيا/باماكو +pref.timezone.Africa.Bangui=إفريقيا/بانكوي +pref.timezone.Africa.Banjul=إفريقيا/بنجول +pref.timezone.Africa.Bissau=إفريقيا/بيساو +pref.timezone.Africa.Blantyre=إفريقيا/بلنتيرا +pref.timezone.Africa.Brazzaville=إفريقيا/برازافيل +pref.timezone.Africa.Bujumbura=إفريقيا/بوجمبورا +pref.timezone.Africa.Cairo=إفريقيا/القاهرة +pref.timezone.Africa.Casablanca=إفريقيا/الدّار البيضاء +pref.timezone.Africa.Ceuta=إفريقيا/سبتة +pref.timezone.Africa.Conakry=إفريقيا/كونكري +pref.timezone.Africa.Dakar=إفريقيا/دكّار +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=إفريقيا/دار السلام +pref.timezone.Africa.Djibouti=إفريقيا/جيبوتي +pref.timezone.Africa.Douala=إفريقيا/دوآلا +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=إفريقيا/العيون +pref.timezone.Africa.Freetown=إفريقيا/فريتاون +pref.timezone.Africa.Gaborone=إفريقيا/غابورون +pref.timezone.Africa.Harare=إفريقيا/هراري +pref.timezone.Africa.Johannesburg=إفريقيا/جوهنسبورغ +pref.timezone.Africa.Kampala=إفريقيا/كمبالا +pref.timezone.Africa.Khartoum=إفريقيا/الخرطوم +pref.timezone.Africa.Kigali=إفريقيا/كيجالي +pref.timezone.Africa.Kinshasa=إفريقيا/كنشاسا +pref.timezone.Africa.Lagos=إفريقيا/لاغوس +pref.timezone.Africa.Libreville=إفريقيا/ليبرفيل +pref.timezone.Africa.Lome=إفريقيا/لومي +pref.timezone.Africa.Luanda=إفريقيا/لواندا +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=إفريقيا/لوبمباشي +pref.timezone.Africa.Lusaka=إفريقيا/لوساكا +pref.timezone.Africa.Malabo=إفريقيا/مالابو +pref.timezone.Africa.Maputo=إفريقيا/مابوتو +pref.timezone.Africa.Maseru=إفريقيا/ماسيرو +pref.timezone.Africa.Mbabane=إفريقيا/مباباني +pref.timezone.Africa.Mogadishu=إفريقيا/مقديشو +pref.timezone.Africa.Monrovia=إفريقيا/منروفيا +pref.timezone.Africa.Nairobi=إفريقيا/نيروبي +pref.timezone.Africa.Ndjamena=إفريقيا/نجامينا +pref.timezone.Africa.Niamey=إفريقيا/نيامي +pref.timezone.Africa.Nouakchott=إفريقيا/نواكشوط +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=إفريقيا/واكادوكو +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=إفريقيا/بورتو نوفو +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=إفريقيا/ساو تومي +pref.timezone.Africa.Tripoli=إفريقيا/طرابلس +pref.timezone.Africa.Tunis=إفريقيا/تونس +pref.timezone.Africa.Windhoek=إفريقيا/وندهوك +pref.timezone.America.Adak=أمريكا/أداك +pref.timezone.America.Anchorage=أمريكا/أنكورج +pref.timezone.America.Anguilla=أمريكا/أنغويلا +pref.timezone.America.Antigua=أمريكا/أنتغوا +pref.timezone.America.Araguaina=أمريكا/أرغوييانا +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=أمريكا/الأرجنتين/بونيس آيرس +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=أمريكا/الأرجنتين/كاتاماركا +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=أمريكا/الأرجنتين/قرطبة +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=أمريكا/الأرجنتين/خوخوي +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=أمريكا/الأرجنتين/لا ريوخا +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=أمريكا/الأرجنتين/مندوزا +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=أمريكا/الأرجنتين/ريو غاليغوس +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=أمريكا/الأرجنتين/سان خوان +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=أمريكا/الأرجنتين/توكومان +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=أمريكا/الأرجنتين/أوشوايا +pref.timezone.America.Aruba=أمريكا/أروبا +pref.timezone.America.Asuncion=أمريكا/أصنسيون +pref.timezone.America.Atikokan=أمريكا/أتيكوكان +pref.timezone.America.Bahia=أمريكا/باهيا +pref.timezone.America.Barbados=أمريكا/باربادوس +pref.timezone.America.Belem=أمريكا/بلم +pref.timezone.America.Belize=أمريكا/بليز +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=أمريكا/بليزا +pref.timezone.America.Boa_Vista=أمريكا/بووا فيستا +pref.timezone.America.Bogota=أمريكا/بوغوطا +pref.timezone.America.Boise=أمريكا/بويزي +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=أمريكا/كمبردج بي +pref.timezone.America.Campo_Grande=أمريكا/كامبو غراندي +pref.timezone.America.Cancun=أمريكا/كانكون +pref.timezone.America.Caracas=أمريكا/كركاس +pref.timezone.America.Cayenne=أمريكا/كيان +pref.timezone.America.Cayman=أمريكا/كيمان +pref.timezone.America.Chicago=أمريكا/شيكاغو +pref.timezone.America.Chihuahua=أمريكا/تشيهواهوا +pref.timezone.America.Costa_Rica=أمريكا/كوستا ريكا +pref.timezone.America.Cuiaba=أمريكا/كويابا +pref.timezone.America.Curacao=أمريكا/كوراكاو +pref.timezone.America.Danmarkshavn=أمريكا/دنماركسهافن +pref.timezone.America.Dawson=أمريكا/دوسن +pref.timezone.America.Dawson_Creek=أمريكا/دوسن كريك +pref.timezone.America.Denver=أمريكا/دنفر +pref.timezone.America.Detroit=أمريكا/ديترويت +pref.timezone.America.Dominica=أمريكا/دومينكا +pref.timezone.America.Edmonton=أمريكا/إدمونتون +pref.timezone.America.Eirunepe=أمريكا/يرونيبي +pref.timezone.America.El_Salvador=أمريكا/السّلفادور +pref.timezone.America.Fortaleza=أمريكا/فورتاليزا +pref.timezone.America.Glace_Bay=أمريكا/جليس بي +pref.timezone.America.Godthab=أمريكا/كدثاب +pref.timezone.America.Goose_Bay=أمريكا/جوس باي +pref.timezone.America.Grand_Turk=أمريكا/كراند ترك +pref.timezone.America.Grenada=أمريكا/غرناطة +pref.timezone.America.Guadeloupe=أمريكا/جوادالوبّي +pref.timezone.America.Guatemala=أمريكا/غواتمالا +pref.timezone.America.Guayaquil=أمريكا/غوايقيل +pref.timezone.America.Guyana=أمريكا/غيانا +pref.timezone.America.Halifax=أمريكا/هاليفكس +pref.timezone.America.Havana=أمريكا/هافانا +pref.timezone.America.Hermosillo=أمريكا/هِرموسيليو +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=أمريكا/إنديانا/إنديانابوليس +pref.timezone.America.Indiana.Knox=أمريكا/إنديانا/نوكس +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=أمريكا/إنديانا/مارنجو +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=أمريكا/إنديانا/بطرسبورغ +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=أمريكا/إنديانا/فيفاي +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=أمريكا/إنديانا/فينسينس +pref.timezone.America.Inuvik=أمريكا/إنوفيك +pref.timezone.America.Iqaluit=أمريكا/إقالويت +pref.timezone.America.Jamaica=أمريكا/جامايكا +pref.timezone.America.Juneau=أمريكا/جونو +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=أمريكا/كنتكي/لويفيل +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=أمريكا/كنتكي/منتيتشلو +pref.timezone.America.La_Paz=أمريكا/لا باز +pref.timezone.America.Lima=أمريكا/ليما +pref.timezone.America.Los_Angeles=أمريكا/لوس أنجلس +pref.timezone.America.Maceio=أمريكا/ماسيو +pref.timezone.America.Managua=أمريكا/ماناجوا +pref.timezone.America.Manaus=أمريكا/مناؤس +pref.timezone.America.Martinique=أمريكا/مارتِنيك +pref.timezone.America.Mazatlan=أمريكا/مازاتلان +pref.timezone.America.Menominee=أمريكا/مينومني +pref.timezone.America.Merida=أمريكا/مِريدا +pref.timezone.America.Mexico_City=أمريكا/مكسيكو سيتي +pref.timezone.America.Miquelon=أمريكا/مكويلُن +pref.timezone.America.Moncton=أمريكا/مونكتون +pref.timezone.America.Monterrey=أمريكا/مونتيري +pref.timezone.America.Montevideo=أمريكا/منتيفيدو +pref.timezone.America.Montreal=أمريكا/مونريال +pref.timezone.America.Montserrat=أمريكا/مونسيرات +pref.timezone.America.Nassau=أمريكا/ناساو +pref.timezone.America.New_York=أمريكا/نيو يورك +pref.timezone.America.Nipigon=أمريكا/نيبيجون +pref.timezone.America.Nome=أمريكا/نوم +pref.timezone.America.Noronha=أمريكا/نورونها +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=أمريكا/داكوتا الشّماليّة/سنتر +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=أمريكا/داكوتا الشّماليّة/نيو سالم +pref.timezone.America.Panama=أمريكا/بنما +pref.timezone.America.Pangnirtung=أمريكا/بانغنرتونغ +pref.timezone.America.Paramaribo=أمريكا/باراماريبو +pref.timezone.America.Phoenix=أمريكا/فينكس +pref.timezone.America.Port-au-Prince=أمريكا/بورت أو برنس +pref.timezone.America.Port_of_Spain=أمريكا/بورت أوف سبين +pref.timezone.America.Porto_Velho=أمريكا/بورتو فلهو +pref.timezone.America.Puerto_Rico=أمريكا/بورتو ريكو +pref.timezone.America.Rainy_River=أمريكا/ريني ريفر +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=أمريكا/رانكن إنلت +pref.timezone.America.Recife=أمريكا/ريسيف +pref.timezone.America.Regina=أمريكا/رِجينا +pref.timezone.America.Rio_Branco=أمريكا/ريو برانكو +pref.timezone.America.Santiago=أمريكا/سنتياغو +pref.timezone.America.Santo_Domingo=أمريكا/سانتو دومنغو +pref.timezone.America.Sao_Paulo=أمريكا/ساو باولو +pref.timezone.America.Scoresbysund=أمريكا/سكورسبيزند +pref.timezone.America.Shiprock=أمريكا/شِبروك +pref.timezone.America.St_Johns=أمريكا/سينت جونز +pref.timezone.America.St_Kitts=أمريكا/سينت كتس +pref.timezone.America.St_Lucia=أمريكا/سينت لوسيا +pref.timezone.America.St_Thomas=أمريكا/سينت توماس +pref.timezone.America.St_Vincent=أمريكا/سينت فنسنت +pref.timezone.America.Swift_Current=أمريكا/سويفت كرنت +pref.timezone.America.Tegucigalpa=أمريكا/تغوسيغالبا +pref.timezone.America.Thule=أمريكا/توله +pref.timezone.America.Thunder_Bay=أمريكا/ثندر باي +pref.timezone.America.Tijuana=أمريكا/تيهوانا +pref.timezone.America.Toronto=أمريكا/تورونتو +pref.timezone.America.Tortola=أمريكا/تورتولا +pref.timezone.America.Vancouver=أمريكا/فنكوفر +pref.timezone.America.Whitehorse=أمريكا/وايتهورس +pref.timezone.America.Winnipeg=أمريكا/وينيبغ +pref.timezone.America.Yakutat=أمريكا/ياكوتات +pref.timezone.America.Yellowknife=أمريكا/يلونايف +pref.timezone.Antarctica.Casey=المتجمّدة الجنوبيّة/كيسي +pref.timezone.Antarctica.Davis=المتجمّدة الجنوبيّة/ديفس +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=المتجمّدة الجنوبيّة/دُمون دورفِل +pref.timezone.Antarctica.Mawson=المتجمّدة الجنوبيّة/موسُن +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=المتجمّدة الجنوبيّة/مكمردو +pref.timezone.Antarctica.Palmer=المتجمّدة الجنوبيّة/بالمر +pref.timezone.Antarctica.Rothera=المتجمّدة الجنوبيّة/روثيرا +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=المتجمّدة الجنوبيّة/القطب الجنوبي +pref.timezone.Antarctica.Syowa=المتجمّدة الجنوبيّة/سيوا +pref.timezone.Antarctica.Vostok=المتجمّدة الجنوبيّة/فوستُك +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=المتجمّدة الشّمالية/لونغييرباين +pref.timezone.Asia.Aden=آسيا/عدن +pref.timezone.Asia.Almaty=آسيا/الماطي +pref.timezone.Asia.Amman=آسيا/عمّان +pref.timezone.Asia.Anadyr=آسيا/أناضير +pref.timezone.Asia.Aqtau=آسيا/أقطاو +pref.timezone.Asia.Aqtobe=آسيا/أقطوبة +pref.timezone.Asia.Ashgabat=آسيا/عشق أباد +pref.timezone.Asia.Baghdad=آسيا/بغداد +pref.timezone.Asia.Bahrain=آسيا/البحرين +pref.timezone.Asia.Baku=آسيا/باكو +pref.timezone.Asia.Bangkok=آسيا/بنكوك +pref.timezone.Asia.Beirut=آسيا/بيروت +pref.timezone.Asia.Bishkek=آسيا/بشكك +pref.timezone.Asia.Brunei=آسيا/بروناي +pref.timezone.Asia.Choibalsan=آسيا/شويبلسان +pref.timezone.Asia.Chongqing=آسيا/تشن كين +pref.timezone.Asia.Colombo=آسيا/كلمبو +pref.timezone.Asia.Damascus=آسيا/دمشق +pref.timezone.Asia.Dhaka=آسيا/دكّا +pref.timezone.Asia.Dili=آسيا/ديلي +pref.timezone.Asia.Dubai=آسيا/دبي +pref.timezone.Asia.Dushanbe=آسيا/دوشمبا +pref.timezone.Asia.Gaza=آسيا/غزّة +pref.timezone.Asia.Harbin=آسيا/هاربن +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=آسيا/هونغ كونغ +pref.timezone.Asia.Hovd=آسيا/هوفد +pref.timezone.Asia.Irkutsk=آسيا/إركتسك +pref.timezone.Asia.Istanbul=آسيا/إسطنبول +pref.timezone.Asia.Jakarta=آسيا/جاكرتا +pref.timezone.Asia.Jayapura=آسيا/جايابورا +pref.timezone.Asia.Jerusalem=آسيا/القدس +pref.timezone.Asia.Kabul=آسيا/كابل +pref.timezone.Asia.Kamchatka=آسيا/كمتشتكا +pref.timezone.Asia.Karachi=آسيا/كاراتشي +pref.timezone.Asia.Kashgar=آسيا/قشقر +pref.timezone.Asia.Kathmandu=آسيا/كاتماندو +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=آسيا/كرسنويارسك +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=آسيا/كوالا لمبور +pref.timezone.Asia.Kuching=آسيا/كز تشن +pref.timezone.Asia.Kuwait=آسيا/الكويت +pref.timezone.Asia.Macau=آسيا/ماكاو +pref.timezone.Asia.Magadan=آسيا/مغدان +pref.timezone.Asia.Makassar=آسيا/ماكاسر +pref.timezone.Asia.Manila=آسيا/مانيلا +pref.timezone.Asia.Muscat=آسيا/مسقط +pref.timezone.Asia.Nicosia=آسيا/نيقوسيا +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=آسيا/نوفوسيبرسك +pref.timezone.Asia.Omsk=آسيا/أُمسك +pref.timezone.Asia.Oral=آسيا/الأورال +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=آسيا/بنوم بن +pref.timezone.Asia.Pontianak=آسيا/بونتيانك +pref.timezone.Asia.Pyongyang=آسيا/بيونغ يانغ +pref.timezone.Asia.Qatar=آسيا/قطر +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=آسيا/قيزيلردا +pref.timezone.Asia.Rangoon=آسيا/رنكون +pref.timezone.Asia.Riyadh=آسيا/الرّياض +pref.timezone.Asia.Sakhalin=آسيا/السّخالين +pref.timezone.Asia.Samarkand=آسيا/سمرقند +pref.timezone.Asia.Seoul=آسيا/سول +pref.timezone.Asia.Shanghai=آسيا/شنغهاي +pref.timezone.Asia.Singapore=آسيا/سنغافورة +pref.timezone.Asia.Taipei=آسيا/تايبا +pref.timezone.Asia.Tashkent=آسيا/طشقند +pref.timezone.Asia.Tbilisi=آسيا/تبيليسي +pref.timezone.Asia.Tehran=آسيا/طهران +pref.timezone.Asia.Thimphu=آسيا/ثمبو +pref.timezone.Asia.Tokyo=آسيا/طوكيو +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=آسيا/أولان باطر +pref.timezone.Asia.Urumqi=آسيا/أُرمشة +pref.timezone.Asia.Vientiane=آسيا/فينتيان +pref.timezone.Asia.Vladivostok=آسيا/فلاديفوستك +pref.timezone.Asia.Yakutsk=آسيا/ياكتسك +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=آسيا/يكاتيرنبرغ +pref.timezone.Asia.Yerevan=آسيا/ييرفان +pref.timezone.Atlantic.Azores=المحيط الأطلسي/الآزور +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=المحيط الأطلسي/برمودا +pref.timezone.Atlantic.Canary=المحيط الأطلسي/كاناري +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=المحيط الأطلسي/كاب فرد +pref.timezone.Atlantic.Faroe=المحيط الأطلسي/الفارو +pref.timezone.Atlantic.Madeira=المحيط الأطلسي/ماديرا +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=المحيط الأطلسي/ريكيافك +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=المحيط الأطلسي/جنوب جورجيا +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=المحيط الأطلسي/سان هيلانة +pref.timezone.Atlantic.Stanley=المحيط الأطلسي/ستانلي +pref.timezone.Australia.Adelaide=أستراليا/أدِليد +pref.timezone.Australia.Brisbane=أستراليا/برزبن +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=أستراليا/بروكن هِل +pref.timezone.Australia.Currie=أستراليا/كوري +pref.timezone.Australia.Darwin=أستراليا/داروِن +pref.timezone.Australia.Eucla=أستراليا/إيوكلا +pref.timezone.Australia.Hobart=أستراليا/هوبارت +pref.timezone.Australia.Lindeman=أستراليا/لندمان +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=أستراليا/لورد هاو +pref.timezone.Australia.Melbourne=أستراليا/ملبرن +pref.timezone.Australia.Perth=أستراليا/برث +pref.timezone.Australia.Sydney=أستراليا/سيدني +pref.timezone.Europe.Amsterdam=أوروبا/أمستردام +pref.timezone.Europe.Andorra=أوروبا/أندورا +pref.timezone.Europe.Athens=أوروبا/أثينا +pref.timezone.Europe.Belgrade=أوروبا/بلغراد +pref.timezone.Europe.Berlin=أوروبا/برلين +pref.timezone.Europe.Bratislava=أوروبا/براتسلافا +pref.timezone.Europe.Brussels=أوروبا/بروكسل +pref.timezone.Europe.Bucharest=أوروبا/بُخارست +pref.timezone.Europe.Budapest=أوروبا/بودابست +pref.timezone.Europe.Chisinau=أوروبا/كيشناو +pref.timezone.Europe.Copenhagen=أوروبا/كوبنهاغن +pref.timezone.Europe.Dublin=أوروبا/دبلن +pref.timezone.Europe.Gibraltar=أوروبا/جبل طارق +pref.timezone.Europe.Guernsey=أوروبا/غيرنزي +pref.timezone.Europe.Helsinki=أوروبا/هلسنكي +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=أوروبا/جزيرة مان +pref.timezone.Europe.Istanbul=أوروبا/إسطنبول +pref.timezone.Europe.Jersey=أوروبا/جيرزي +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=أوروبا/كالينينغراد +pref.timezone.Europe.Kiev=أوروبا/كييف +pref.timezone.Europe.Lisbon=أوروبا/لشبونة +pref.timezone.Europe.Ljubljana=أوروبا/لوبليانا +pref.timezone.Europe.London=أوروبا/لندن +pref.timezone.Europe.Luxembourg=أوروبا/لوكسمبورج +pref.timezone.Europe.Madrid=أوروبا/مدريد +pref.timezone.Europe.Malta=أوروبا/مالطة +pref.timezone.Europe.Mariehamn=أوروبا/ماريهامن +pref.timezone.Europe.Minsk=أوروبا/مِنسك +pref.timezone.Europe.Monaco=أوروبا/موناكو +pref.timezone.Europe.Moscow=أوروبا/موسكو +pref.timezone.Europe.Nicosia=أوروبا/نيقوسيا +pref.timezone.Europe.Oslo=أوروبا/أوسلو +pref.timezone.Europe.Paris=أوروبا/باريس +pref.timezone.Europe.Podgorica=أوروبا/بودغوريتسا +pref.timezone.Europe.Prague=أوروبا/براغ +pref.timezone.Europe.Riga=أوروبا/ريغا +pref.timezone.Europe.Rome=أوروبا/روما +pref.timezone.Europe.Samara=أوروبا/سامارا +pref.timezone.Europe.San_Marino=أوروبا/سان مارينو +pref.timezone.Europe.Sarajevo=أوروبا/سراييفو +pref.timezone.Europe.Simferopol=أوروبا/سمفروبل +pref.timezone.Europe.Skopje=أوروبا/سكوبيه +pref.timezone.Europe.Sofia=أوروبا/صوفيا +pref.timezone.Europe.Stockholm=أوروبا/ستوكهولم +pref.timezone.Europe.Tallinn=أوروبا/تالن +pref.timezone.Europe.Tirane=أوروبا/تيرانا +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=أوروبا/أزغورود +pref.timezone.Europe.Vaduz=أوروبا/فادُز +pref.timezone.Europe.Vatican=أوروبا/الفاتيكان +pref.timezone.Europe.Vienna=أوروبا/فيينا +pref.timezone.Europe.Vilnius=أوروبا/فلنيوس +pref.timezone.Europe.Volgograd=أوروبا/فولغوغراد +pref.timezone.Europe.Warsaw=أوروبا/وارسو +pref.timezone.Europe.Zagreb=أوروبا/زغرب +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=أوروبا/زابوروزي +pref.timezone.Europe.Zurich=أوروبا/زيورخ +pref.timezone.Indian.Antananarivo=المحيط الهندي/أنتاناناريفو +pref.timezone.Indian.Chagos=المحيط الهندي/شاغس +pref.timezone.Indian.Christmas=المحيط الهندي/كريسماس +pref.timezone.Indian.Cocos=المحيط الهندي/الكوكوس +pref.timezone.Indian.Comoro=المحيط الهندي/القمر +pref.timezone.Indian.Kerguelen=المحيط الهندي/كرغويلن +pref.timezone.Indian.Mahe=المحيط الهندي/ماهي +pref.timezone.Indian.Maldives=المحيط الهندي/المالديف +pref.timezone.Indian.Mauritius=المحيط الهندي/موريشيوس +pref.timezone.Indian.Mayotte=المحيط الهندي/مايوتا +pref.timezone.Indian.Reunion=المحيط الهندي/ريونيون +pref.timezone.Pacific.Apia=الهادي/أبيا +pref.timezone.Pacific.Auckland=الهادي/أوكلند +pref.timezone.Pacific.Chatham=الهادي/تشاتهم +pref.timezone.Pacific.Easter=الهادي/إيستر +pref.timezone.Pacific.Efate=الهادي/إيفات +pref.timezone.Pacific.Enderbury=الهادي/إندربري +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=الهادي/فاكاوفو +pref.timezone.Pacific.Fiji=الهادي/فيجي +pref.timezone.Pacific.Funafuti=الهادي/فونافوتي +pref.timezone.Pacific.Galapagos=الهادي/الجالاباجوس +pref.timezone.Pacific.Gambier=الهادي/غمبير +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=الهادي/غوادالكنال +pref.timezone.Pacific.Guam=الهادي/جوام +pref.timezone.Pacific.Honolulu=الهادي/هونولولو +pref.timezone.Pacific.Johnston=الهادي/جونستون +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=الهادي/كيريتيماتي +pref.timezone.Pacific.Kosrae=الهادي/كوسراي +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=الهادي/كواجلن +pref.timezone.Pacific.Majuro=الهادي/ماجورو +pref.timezone.Pacific.Marquesas=الهادي/مركيساس +pref.timezone.Pacific.Midway=الهادي/مدواي +pref.timezone.Pacific.Nauru=الهادي/ناورو +pref.timezone.Pacific.Niue=الهادي/نيوي +pref.timezone.Pacific.Norfolk=الهادي/نورفولك +pref.timezone.Pacific.Noumea=الهادي/نوميا +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=الهادي/باغو باغو +pref.timezone.Pacific.Palau=الهادي/بالاو +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=الهادي/بتكيرن +pref.timezone.Pacific.Ponape=الهادي/بونابيه +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=الهادي/بورت مورزبي +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=الهادي/راروتونغا +pref.timezone.Pacific.Saipan=الهادي/سايبان +pref.timezone.Pacific.Tahiti=الهادي/تاهيتي +pref.timezone.Pacific.Tarawa=الهادي/تاراوا +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=الهادي/تونغاتابو +pref.timezone.Pacific.Truk=الهادي/ترك +pref.timezone.Pacific.Wake=الهادي/ويك +pref.timezone.Pacific.Wallis=الهادي/والس + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=أمريكا/إنديانا/مدينة تِل +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=أمريكا/إنديانا/ويناماك +pref.timezone.America.Marigot=أمريكا/ماريجوت +pref.timezone.America.Resolute=أمريكا/ريزوليوت +pref.timezone.America.St_Barthelemy=أمريكا/سينت بارتيلمي + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=أمريكا/الأرجنتين/سان لويس +pref.timezone.America.Santarem=امريكا/سانتاريم +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=اسيا/هو تشي مينه +pref.timezone.Asia.Kolkata=آسيا/كولكاتا + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=أمريكا/الأرجنتين/سالتا + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=أمريكا/ماتاموروس +pref.timezone.America.Ojinaga=أمريكا/أوجيناغا +pref.timezone.America.Santa_Isabel=أمريكا/سانتا إيسابل +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=المتجمّدة الجنوبيّة/ماكواري +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=آسيا/نوفوكوزنتسك + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=أمريكا/باهيا بانديراس +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=أمريكا/شمال داكوتا/بويلاه +pref.timezone.Pacific.Chuuk=الهادي/تشوك +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=الهادي/بوهنبيه + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=إفريقيا/جوبا +pref.timezone.America.Kralendijk=أمريكا/كرالينديك +pref.timezone.America.Lower_Princes=أمريكا/لُوَر برنسس +pref.timezone.America.Metlakatla=أمريكا/ميتلاكاتلا +pref.timezone.America.Sitka=أمريكا/سيتكا +pref.timezone.Asia.Hebron=آسيا/هيبرون + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=أمريكا/كريستون +pref.timezone.Asia.Khandyga=آسيا/خانديجا +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=آسيا/أست نيرا +pref.timezone.Europe.Busingen=أوروبا/بسينجن + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=المتجمّدة الجنوبيّة/ترول + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=آسيا/تشيتا +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=آسيا/سريدنكوليمسك +pref.timezone.Pacific.Bougainville=الهادئ/بوغنفيل + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=أمريكا/فورت نِلسون + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=أوروبا/أوليانوفسك +pref.timezone.Europe.Astrakhan=أوروبا/أستراخان +pref.timezone.Asia.Barnaul=آسيا/بارناول + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=آسيا/يانجون +pref.timezone.Asia.Tomsk=آسيا/تومسك +pref.timezone.Asia.Famagusta=آسيا/الماغوصة +pref.timezone.Europe.Kirov=أوروبا/كيروف + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=أوروبا/ساراتوف +pref.timezone.Asia.Atyrau=آسيا/أتيراو + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=أمريكا/بونتا أريناس diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..24db18eda2c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 00000000000..50b43f17106 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,93 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 00000000000..525e9444c17 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=ليتننج +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=تقويم و منظّم مواعيد متكامل مع برنامج البريد +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=مشروع تقويم موزيلا + +# Lightning branding +brandShortName=ليتننج + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=المهام + +# Tab titles +tabTitleCalendar=تقويم +tabTitleTasks=مهام + +# Html event display in message +imipHtml.header=دعوة لحدث +imipHtml.summary=الاسم: +imipHtml.location=المكان: +imipHtml.when=متى: +imipHtml.organizer=المنظّم: +imipHtml.description=الوصف: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=المرفقات: +imipHtml.comment=تعليق: +imipHtml.attendees=الحضور: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=رابط ذا صلة: +imipHtml.canceledOccurrences=التكرارات المحذوفة: +imipHtml.modifiedOccurrences=التكرارات المعدَلة: +imipHtml.newLocation=مكان جديد: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(نائبا عن %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(أناب %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S ‏%2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=‏%1$S يرأس الجلسة. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=‏%1$S ليس مشاركًا. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=‏%1$S مشارك اختياري. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=‏%1$S مشارك أساسي. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=أَكّد %1$S حضوره. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=رفض %1$S الحضور. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=أناب %1$S ‏%2$S بالحضور عنه. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=لم يرد %1$S بعد. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=أَكّد %1$S حضوره مبدئيًا. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (مجموعة) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (مورد) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (غرفة) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=أضيف الحدث إلى تقويمك. +imipCanceledItem2=أزيل الحدث من تقويمك. +imipUpdatedItem2=حُدِّث الحدث. +imipBarCancelText=تحتوي هذه الرسالة على إلغاء الحدث. +imipBarCounterErrorText=تحتوي الرسالة عرضا مضادًا لدعوة يتعذّر معالجته. +imipBarCounterPreviousVersionText=تحتوي الرسالة عرضًا مضادًا لنسخة سابقة من الدعوة. +imipBarCounterText=تحتوي هذه الرسالة عرضًا مضادًا لدعوة. +imipBarDisallowedCounterText=تحتوي هذه الرسالة عرضًا مضادًا بالرغم من أنك لم تسمح بالعروض المضادة لهذا الحدث. +imipBarDeclineCounterText=تحتوي هذه الرسالة ردًا على عرضك المضاد. +imipBarRefreshText=تطلب هذه الرسالة تحديث الحدث. +imipBarPublishText=تحتوي هذه الرسالة على حدث. +imipBarRequestText=تحتوي هذه الرسالة دعوة لحدث. +imipBarSentText=تحتوي هذه الرسالة على حدث مُرسل. +imipBarSentButRemovedText=تحتوي هذه الرسالة على حدث مُرسل لم يعد في تقويمك. +imipBarUpdateText=تحتوي هذه الرسالة على تحديث لحدث موجود. +imipBarAlreadyProcessedText=تحتوي هذه الرسالة على حدث سبق معالجته. +imipBarProcessedNeedsAction=تحتوي هذه الرسالة على حدث لم ترد عليه للآن. +imipBarReplyText=تحتوي هذه الرسالة ردًا على دعوة. +imipBarReplyToNotExistingItem=تحتوي هذه الرسالة ردًا يشير إلى حدث ليس في تقويمك. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=تحتوي هذه الرسالة ردًا يشير إلى حدث أزيل من تقويمك في %1$S. +imipBarUnsupportedText=تحتوي هذه الرسالة على حدث لا تستطيع إصدارة ليتننج هذه معالجته. +imipBarProcessingFailed=فشلت معالجة الرسالة. الحالة: %1$S. +imipBarNotWritable=لم يُضبط أي تقويم قابل للكتابة للدعوات، من فضلك تحقق من خصائص التقويم. +imipSendMail.title=إخطار بريد إلكتروني +imipSendMail.text=أتريد إرسال إخطار بالبريد الإلكتروني الآن؟ +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=دعم أوتلوك 2000 و أوتلوك 2002/XP +imipNoIdentity=لا شيء +imipNoCalendarAvailable=لا يوجد تقويمات قابلة للكتابة. + +itipReplySubject=رد على دعوة لحدث: %1$S +itipReplyBodyAccept=قبل %1$S دعوة الحدث. +itipReplyBodyDecline=رفض %1$S دعوة الحدث. +itipReplySubjectAccept=رد على دعوة لحدث (قبول): %1$S +itipReplySubjectDecline=رد على دعوة لحدث (رفض): %1$S +itipReplySubjectTentative=رد على دعوة لحدث (مبدئيًا): %1$S +itipRequestSubject=دعوة لحدث: %1$S +itipRequestUpdatedSubject=تحديث دعوة لحدث: %1$S +itipRequestBody=دعاك %1$S إلى %2$S +itipCancelSubject=أُلغِي الحدث: %1$S +itipCancelBody=ألغى %1$S هذا الحدث: %2$S +itipCounterBody=قدم %1$S عرضًا مضادًا على ”%2$S“: +itipDeclineCounterBody=رفض %1$S عرض المضاد على ”%2$S“. +itipDeclineCounterSubject=رُفِض العرض المضاد: %1$S + +confirmProcessInvitation=لقد حذفت هذا العنصر مؤخّرًا، أتريد حقا معالجة هذه الدعوة؟ +confirmProcessInvitationTitle=أأعالج الدعوة؟ + +invitationsLink.label=دعوات: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=تعذّر تحميل المكوّن الثنائي الذي يطلبه %1$S، وذلك يرجح إلى استخدام مجموعة إصدارات خاطئة. لديك الآن الإصدارة %2$S من %1$S مثبّتة، ولكن عليك استخدام إصدارة من سلسلة %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=تعذّر تحميل المكوّن الثنائي الذي يطلبه %1$S، وذلك يرجح إلى استخدام مجموعة إصدارات خاطئة. أنت تستخدم %2$S %3$S مع %1$S %4$S. من فضلك راجع https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions للتفاصيل. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=إصدارة %1$S غير مطابقة + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLabel=يحتوي %1$S الآن على إمكانيات التقويم باستخدام الامتداد %2$S. +integrationLearnMoreButton=اعرف المزيد +integrationLearnMoreAccessKey=م +integrationOptOutButton=عطّله +integrationOptOutAccessKey=ع +integrationKeepItButton=أبقه +integrationKeepItAccessKey=ق + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. +integrationRestartLabel=ستُزال %1$S في المرة القادمة التي تعيد تشغيل %2$S فيها. يمكنك إضافتها مجددا متى ما أردت باستخدام مدير الإضافات. +integrationRestartButton=أعِد التشغيل الآن +integrationRestartAccessKey=Ø´ +integrationUndoButton=تراجع +integrationUndoAccessKey=ت diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..df7ae9705d8 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..8954b51292a --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=كلمة سر %S +passwordPromptText=من فضلك أدخل كلمة سرك على %S للاتصال به. +passwordPromptSaveCheckbox=استخدم مدير كلمات السر لتذكّر كلمة السر هذه. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..4080dea9159 --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=الأوامر: %S.\nاستخدم ‪/help <command>‬ للاطلاع على مزيد من المعلومات. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=لا أمر '%S'. +noHelp=لا توجد رسالة مساعدة للأمر '%S'، نأسف لهذا. + +sayHelpString=say <message>:\nأرسل رسالة بدون معالجة الأوامر. +rawHelpString=raw <message>:\nأرسل رسالة بدون تحييد كيانات HTML. +helpHelpString=help <name>:\nاعرض رسالة مساعدة للأمر <name>، أو اسرد الأوامر المتاحة عند استخدامه بدون معامل. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <status message>:\nاجعل الحالة %2$S مع رسالة حالة اختيارية. +back=متفرّغ +away=غائب +busy=غير متفرّغ +dnd=غير متفرّغ +offline=غير متّصل diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..6569bb39121 --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=جهات الاتصال diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..b6a734ff4a9 --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=ستستمر المحادثة مع %1$S، باستخدام %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=‏%1$S أصبح الآن %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=‏%1$S أصبح الآن %2$S: ‏%3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=‏%1$S أصبح %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=‏%1$S أصبح %2$S: ‏%3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=أعيد اتصال حسابك (%1$S هو %2$S). +statusKnownWithStatusText=أعيد اتصال حسابك (%1$S هو %2$S:‏ %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=حسابك غير متصل (حالة %S لم تعد معلومة). + +accountDisconnected=حسابك غير متصل. +accountReconnected=أعيد اتصال حسابك. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=رد تلقائي - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=لا توجد رسالة موضوع لهذه الغرفة. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=موضوع %1$S هو: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=لا موضوع للغرفة %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=غيّر %1$S الموضوع إلى %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=مسح %1$S الموضوع. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=تغيّر اسم %1$S إلى %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=تغيّر اسمك إلى %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..6d3aab473cc --- /dev/null +++ b/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=يناير +month.2.Mmm=فبراير +month.3.Mmm=مارس +month.4.Mmm=أبريل +month.5.Mmm=مايو +month.6.Mmm=يونيو +month.7.Mmm=يوليو +month.8.Mmm=أغسطس +month.9.Mmm=سبتمبر +month.10.Mmm=أكتوبر +month.11.Mmm=نوفمبر +month.12.Mmm=ديسمبر + +month.1.name=يناير +month.2.name=فبراير +month.3.name=مارس +month.4.name=أبريل +month.5.name=مايو +month.6.name=يونيو +month.7.name=يوليو +month.8.name=أغسطس +month.9.name=سبتمبر +month.10.name=أكتوبر +month.11.name=نوفمبر +month.12.name=ديسمبر + +day.1.name=الأحد +day.2.name=الإثنين +day.3.name=الثّلاثاء +day.4.name=الأربعاء +day.5.name=الخميس +day.6.name=الجمعة +day.7.name=السّبت + +day.1.Mmm=أحد +day.2.Mmm=اثنين +day.3.Mmm=ثلاثاء +day.4.Mmm=أربعاء +day.5.Mmm=خميس +day.6.Mmm=جمعة +day.7.Mmm=سبت + +day.1.short=أحد +day.2.short=اثنين +day.3.short=ثلاثاء +day.4.short=أربعاء +day.5.short=خميس +day.6.short=جمعة +day.7.short=سبت + +noon=ظهرًا +midnight=منتصف الليل + +AllDay=طوال اليوم + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%1$S ‏%2$S diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..7ad32183f99 --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=دردشة فيسبوك +facebook.disabled=لم تعد دردرشة فيسبوك مدعومة إذ عطّل فيسبوك بوابة XMPP. diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..869c1395314 --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=اسم المستخدم +buddy.account=الحساب +contact.tags=الوسوم diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..062d534d84a --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=الكنية + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=فُقِد الاتصال بالخادوم +connection.error.timeOut=‏انتهت مهلة الاتّصال +connection.error.invalidUsername=ليس مسموحا بالرمز %S في أسماء المستخدمين +connection.error.invalidPassword=كلمة سر الخادوم غير صحيحة +connection.error.passwordRequired=كلمة السر مطلوبة + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=ال_قناة +joinChat.password=_كلمة السر + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=الخادوم +options.port=المَنْفذ +options.ssl=استخدم SSL +options.encoding=الترمير +options.quitMessage=رسالة الخروج +options.partMessage=رسالة المغادرة +options.showServerTab=اعرض رسائل الخادوم +options.alternateNicks=الكُنى البديلة + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=‏%1$S يستخدم "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=وقت %1$S هو %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=‏‪%S <action to perform>‬: للقيام بإجراء. +command.ban=‏‪%S <nick!user@host>‬: احظر المستخدمين المطابقين للنمط المحدد. +command.ctcp=‪%S <nick> <msg>‬: لإرسال رسالة CTCP إلى الكنية. +command.chanserv=%S <command>: لإرسال أمر إلى ChanServ. +command.deop=‪%S <nick1>[,<nick2>]*‬: ‫لإزالة حالة معامِل القناة من أحدهم. عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. +command.devoice=‪%S <nick1>[,<nick2>]*‬: لإزالة حالة امتلاك الصوت من أحدهم، بحيث تمنعه من الكلام إن كانت القناة تحت المراقبة (‎+m). عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. +command.invite2=‪%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]‬: لدعوة مستخدم أو أكثر للانضمام إليك في القناة الحالية أو للانضمام إلى القناة المحددة. +command.join=‪%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*‬: ‫للدخول إلى قناة أو أكثر مع توفير مفتاح لكل واحدة إن لزم الأمر. +command.kick=‪%S <nick> [<message>]‬: لإزالة أحدهم من القناة. عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. +command.list=%S: لعرض قائمة لغرف المحادثة في الشبكة. تحذير، بعض الخواديم قد تقطع اتصالك في حال فعلت ذلك. +command.memoserv=‪%S <command>‬: لإرسال أمر إلى MemoServ. +command.modeUser2=‏‪%S <nick> [(+|-)<mode>]‬: اطلع على وضع المستخدم أو حدده أو ألغه. +command.modeChannel2=‪%S [<channel>][(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]‬: للحصول على وضع القناة أو ضبطه أو إزالة ضبطه. +command.msg=‪%S <nick> <message>‬: لإرسال رسالة خاصة إلى مستخدم (بدلا من القناة). +command.nick=‪%S <new nickname>‬: ‫لتغيير كنيتك. +command.nickserv=‪%S <command>‬: لإرسال أمر إلى NickServ. +command.notice=‪%S <target> <message>‬: لإرسال تنبيه إلى مستخدم أو قناة. +command.op=‪%S <nick1>[,<nick2>]*‬: ‫لمنح حالة معامِل القناة إلى أحدهم. عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. +command.operserv=‪%S <command>‬: ‫لإرسال أمر إلى OperServ. +command.part=‪%S [message]‬: لمغادرة القناة الحالية مع رسالة اختيارية. +command.ping=‪%S [<nick>]‬: للسؤال عن مدى تأخر المستخدم (أو الخادوم إن لم يُحدد المستخدم). +command.quit=‪%S <message>‬: ‫لقطع الاتصال مع الخادم مع رسالة اختيارية. +command.quote=‪%S <command>‬: ‫لإرسال أمر خام إلى الخادوم. +command.time=%S: لعرض الوقت المحلي الحالي في خادوم IRC. +command.topic=‪%S [<new topic>]‬: لاختيار موضوع الغرفة. +command.umode=‪%S (+|-)<new mode>‬: لضبط أو إلغاء ضبط وضع مستخدم. +command.version=‪%S <nick>:‬ ‫لطلب إصدارة عميل المستخدم. +command.voice=‪%S <nick1>[,<nick2>]*‬: ‫لمنح حالة صوت القناة إلى أحدهم. عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. +command.whois2=‪%S [<nick>]‬: ‫للحصول على معلومات عن مستخدم. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=دخل %1$S ‏[%2$S] إلى الغرفة. +message.rejoined=لقد أعدت الانضمام إلى الغرفة. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=ركلك %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=رُكِل %1$S بواسطة %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=جعل %3$S حالة %2$S ‏%1$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=جعل %2$S حالة القناة %1$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=حالتك هي %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=تعذّر استخدام الكنية المطلوبة. تبقى كُنيتك %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=غادرت الغرفة (مغادرة%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=غادر %1$S الغرفة (مغادرة%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=غادر %1$S الغرفة (خروج%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=لقد دعاكَ %1$S إلى %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=دُعي %1$S بنجاح إلى الغرفة %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=‏%1$S موجود في %2$S من قبل. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=استُدعي %S. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=معلومات WHOIS ل‍ %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=‏%1$S غير متصل. معلومات WHOWAS ل‍ %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u00A0   ‏%1$S:‏ %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=اسم كنية غير معروف: %S. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=غيّر %1$S كلمة سر القناة إلى %2$S. +message.channelKeyRemoved=أزال %S كلمة سر القناة. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=المستخدمون المتصلون من الأماكن التالية محظورون من %S: +message.noBanMasks=لا أماكن محظورة من %S. +message.banMaskAdded=المستخدمون المتصلون من الأماكن التي تطابق %1$S محظورون من %2$S. +message.banMaskRemoved=المستخدمون المتصلون من الأماكن التي تطابق %1$S لم يعودوا محظورين من %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=لا قناة: %S. +error.tooManyChannels=تعذّر الانضمام إلى %S؛ لقد انضممت إلى قنوات كثيرة. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=اسم الكنية مستخدم بالفعل، سيُغيّر إلى %1$S ‏[%2$S]. +error.erroneousNickname=ليس مسموحا بالرمز %S في أسماء الكُنى. +error.banned=أنت محظور من على هذا الخادوم. +error.bannedSoon=ستُحظر قريبا جدا من على هذا الخادوم. +error.mode.wrongUser=لا يمكنك تغيير حالة المستخدمين الآخرين. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=‏%S متّصل الآن. +error.wasNoSuchNick=لم يُكن هناك اسم كنية: %S +error.noSuchChannel=لا قناة: %S. +error.unavailable=‏%S غير متاح مؤقتًا. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=لقد حُظِرتَ من %S. +error.cannotSendToChannel=لا يمكنك إرسال رسائل إلى %S. +error.channelFull=القناة %S ممتلئة. +error.inviteOnly=يجب دعوتك قبل أن تستطيع الانضمام %S. +error.nonUniqueTarget=‏%S ليس اسم مستخدم فريد على النسق user@host أو ليس اسمًا قصيرًا أو ربما تحاول الانضمام للكثير من القنوات مرة واحدة. +error.notChannelOp=لست منظّم قناة على %S. +error.notChannelOwner=لست مالك قناة %S. +error.wrongKey=تعذّر الانضمام إلى %S لأن كلمة سر القناة غير صحيحة. +error.sendMessageFailed=حدث عطل أثناء إرسال رسالتك الأخيرة. من فضلك أعد المحاولة بعد إعادة الاتصال. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=لا يمكن الانضمام إلى %1$S، و حُوِّلت تلقائيًا إلى %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=ليس ”%S“ حالة مستخدم صحيحة على هذا الخادوم. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=الاسم +tooltip.server=متّصل ب‍ +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=متّصل من +tooltip.registered=مُسجّل +tooltip.registeredAs=مُسجَل باسم +tooltip.secure=يستخدم اتصالا آمنًا +# The away message of the user +tooltip.away=غائب +tooltip.ircOp=منظِّم IRC +tooltip.bot=آلي +tooltip.lastActivity=آخر نشاط +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=منذ %S +tooltip.channels=حاليا على + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=نعم +no=لا diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..6bcee82e15d --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=ملف سجل فارغ أو تالف: %S diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 00000000000..049d23d42bd --- /dev/null +++ b/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=الخادوم +options.connectPort=المنفذ + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=ال_غرفة diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..2c47931cd9d --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=يستوثق +connecting.registrationToken=يجلب رمز التسجيل + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=فشل الاستيثاق مع الخادوم +error.registrationToken=فشل جلب رمز التسجيل diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..daf168ff1ed --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=متفرّغ +awayStatusType=غائب +unavailableStatusType=غير متفرّغ +offlineStatusType=غير متصل +invisibleStatusType=خفي +idleStatusType=خامل +mobileStatusType=جوّال +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=غير معروفة + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=لست قريبا من حاسوبي حاليا. diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..7537317a569 --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=تويتر + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=الحالة أطول من 140 حرفا. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=حدث عطل %1$S أثناء إرسال: %2$S +error.retweet=حدث عطل %1$S أثناء تمرير: %2$S +error.delete=حدث عطل %1$S أثناء حذف: %2$S +error.like=حدث عطل %1$S أثناء الإعجاب: %2$S +error.unlike=حدث عطل %1$S أثناء إلغاء الإعجاب: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=الوصف أطول من الحد الأقصى (160 حرفا)، قصّر النص تلقائيا إلى: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=خط %S الزمني + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=انسخ الرابط إلى التغريدة +action.retweet=مرّر +action.reply=رد +action.delete=احذف +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=تابِع %S +action.stopFollowing=توقف عن متابعة %S +action.like=إعجاب +action.unlike=احذف الإعجاب + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=تتابع %S الآن. +event.unfollow=لم تعد تتابع %S. +event.followed=يتابعك %S الآن. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=لقد حذفت التغريدة: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=ردا على: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=يبدأ عملية الاستيثاق +connection.requestAuth=ينتظر تخويلك +connection.requestAccess=فشل الاستيثاق +connection.requestTimelines=يطلب خط المستخدم الزمني +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=لا يتطابق اسم المستخدم. +connection.error.failedToken=فشل الحصول على رمز الطلب. +connection.error.authCancelled=لقد ألغيت عملية التخويل. +connection.error.authFailed=فشل الحصول على التخويل. +connection.error.noNetwork=لا تتوفر أي اتصالات شبكية. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=خوّل باستخدام حسابك على تويتر + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=الكلمات المفتاحية المتتبعة + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=مستخدِم منذ +tooltip.location=المكان +tooltip.lang=اللغة +tooltip.time_zone=المنطقة الزمنية +tooltip.url=صفحة الوب +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=يحمي تغريداته +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=يتابع حاليا +tooltip.name=الاسم +tooltip.description=الوصف +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=يتابع +tooltip.statuses_count=التغريدات +tooltip.followers_count=المتابعين +tooltip.listed_count=مسرود في + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=نعم +no=لا + +command.follow=‏‏‪%S <اسم-المستخدم>[ <اسم-المستخدم>]*‬: ابدأ عن متابعة مستخدم \\ مستخدمين +command.unfollow=‏‏‪%S <اسم-المستخدم>[ <اسم-المستخدم>]*‬: توقف عن متابعة مستخدم \\ مستخدمين diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..e0abb04092d --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=بدء الدفق +connection.initializingEncryption=بدء التعمية +connection.authenticating=يستوثق +connection.gettingResource=يحصل على الموارد +connection.downloadingRoster=ينزّل قائمة جهات الاتصال +connection.srvLookup=يبحث عن سجل SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=اسم مستخدم غير سليم (يجب ألا يحتوي اسم المستخدم علامة '@') +connection.error.failedToCreateASocket=فشل إنشاء المقبس (ألست متصلا؟) +connection.error.serverClosedConnection=أغلق الخادوم الاتصال +connection.error.resetByPeer=صفّر الند الاتصال +connection.error.timedOut=انتهت مهلة الاتصال +connection.error.receivedUnexpectedData=استُلِمت بيانات غير متوقعة +connection.error.incorrectResponse=استُلِم رد غير سليم +connection.error.startTLSRequired=يتطلّب الخادوم التعمية لكنك عطلتها +connection.error.startTLSNotSupported=لا يدعم الخادوم التعمية لكن إعداداتك لا تدعمها +connection.error.failedToStartTLS=فشلت بدء التعمية +connection.error.noAuthMec=لا يقدّم الخادوم أي آلية استيثاق +connection.error.noCompatibleAuthMec=كل آليات الاستيثاق التي يقدمها الخادوم غير مدعومة +connection.error.notSendingPasswordInClear=لا يدعم الخادوم الاستيثاق إلا عبر إرسال كلمة السر نصا واضحا غير معمّى +connection.error.authenticationFailure=فشل الاستيثاق +connection.error.notAuthorized=لست مخولا (أأدخلت كلمة سر خطأ؟) +connection.error.failedToGetAResource=فشل جلب المورد +connection.error.failedMaxResourceLimit=يتصّل هذا الحساب من أماكن أكثر مما ينبغي في نفس الوقت. +connection.error.failedResourceNotValid=المورد غير سليم. +connection.error.XMPPNotSupported=لا يدعم هذا الخادوم XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=تعذّر تسليم هذه الرسالة: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=تعذّر الانضمام إلى: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=تعذّر الانضمام إلى %S لأنك محظور من هذه الغرفة. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=التسجيل مطلوب: لست مخولا بالانضمام لهذه الغرفة. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=الوصول محدود: ليس مسموحًا لك بإنشاء غرف. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=تعذّر الانضمام للغرفة %S لتعذّر الوصول إلى الخادوم الذي يستضيف الغرفة. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=لست مخولا بتغيير موضوع هذه الغرفة. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=تعذّر إرسال الرسالة إلى %1$S لأنك لم تعد في الغرفة: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=تعذّر إرسال الرسالة إلى %1$S لأن المستلم لم يعد في الغرفة: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=تعذّر الوصول إلى خادوم المستلم. +conversation.error.unknownSendError=حدث عطل غير معروف أثناء إرسال هذه الرسالة. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=يتعذّر إرسال الرسائل إلى %S حاليًا. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=‏%S ليس في الغرفة. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=لا يمكنك حظر المشاركين في الغرف المجهّلة. جرب ‪/kick‬. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=ليست لك الصلاحيات الكافية لإزالة هذا المشارك من الغرفة. +conversation.error.banKickCommandConflict=لا يمكنك إزالة نفسك من الغرفة. +conversation.error.changeNickFailedConflict=تعذّر تغيير كنيتك إلى %S لأنها مستخدمة حاليًا. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=تعذّر تغيير كنيتك إلى %S لأن تغيير الكنى موصد في هذه الغرفة. +conversation.error.inviteFailedForbidden=ليست لك الصلاحيات الكافية لدعوة المستخدمين إلى هذه الغرفة. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=تعذّر الوصول إلى %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=‏%S ليس معرف جابر صحيح (معرفات جابر يجب أن تكون على شكل user@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=عليك إعادة الانضمام إلى الغرفة لتستطيع استخدام هذا الأمر. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=عليك أن تتكلم أولا لأن %S قد يكون متصلًا بأكثر من عميل. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=لا يدعم عميل %S الاستفسار عن إصدارة البرمجيات. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=الحالة (%S) +tooltip.statusNoResource=الحالة +tooltip.subscription=الاشتراك +tooltip.fullName=الاسم بالكامل +tooltip.nickname=الكنية +tooltip.email=البريد الإلكتروني +tooltip.birthday=تاريخ الميلاد +tooltip.userName=اسم المستخدم +tooltip.title=اللقب +tooltip.organization=المنظمة +tooltip.locality=محل الإقامة +tooltip.country=البلد + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=ال_غرفة +chatRoomField.server=ال_خادوم +chatRoomField.nick=الم_عرّف +chatRoomField.password=_كلمة السر + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=لقد دعاكَ %1$S إلى %2$S:‏ %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=دعاك %1$S للانضمام إلى %2$S بكلمة السر %3$S:‏ %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=لقد دعاكَ %1$S إلى %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=دعاك %1$S للانضمام إلى %2$S بكلمة السر %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=دخل %S الغرفة. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=لقد أعدت الانضمام إلى الغرفة. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=لقد غادرت الغرفة. +conversation.message.parted.you.reason=لقد غادرت الغرفة: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=غادر %1$S الغرفة. +conversation.message.parted.reason=غادر %1$S الغرفة: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=رفض %1$S دعوتك. +conversation.message.invitationDeclined.reason=رفض %1$S دعوتك: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=حُظِر %1$S من الغرفة. +conversation.message.banned.reason=حُظِر %1$S من الغرفة: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=حظر %1$S‏ %2$S من الغرفة. +conversation.message.banned.actor.reason=حظر %1$S‏ %2$S من الغرفة: %3$S +conversation.message.banned.you=حُظِرتَ من الغرفة. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=حُظِرتَ من الغرفة: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=حظرك %1$S من الغرفة. +conversation.message.banned.you.actor.reason=حظرك %1$S من الغرفة: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=رُكِل %1$S من الغرفة. +conversation.message.kicked.reason=رُكِل %1$S من الغرفة: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=ركل %1$S ‏%2$S من الغرفة. +conversation.message.kicked.actor.reason=ركل %1$S ‏%2$S من الغرفة: %3$S +conversation.message.kicked.you=رُكِلت من الغرفة. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=رُكِلت من الغرفة: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=ركلك %1$S من الغرفة. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=ركلك %1$S من الغرفة: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=أزيل %1$S من الغرفة لأن إعداداتها تغيرت و أصبحت للأعضاء فقط. +conversation.message.removedNonMember.actor=أزيل %1$S من الغرفة لأن %2$S غيرها لتصبح للأعضاء فقط. +conversation.message.removedNonMember.you=أزِلتَ من الغرفة لأن إعداداتها تغيرت و أصبحت للأعضاء فقط. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=أزِلتَ من الغرفة لأن %1$S غيرها لتصبح للأعضاء فقط. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=أزِلتَ من الغرفة بسبب إطفاء النظام. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=‏%1$S يستخدم ”%2$S ‏%3$S“. +conversation.message.versionWithOS=‏%1$S يستخدم ”%2$S ‏%3$S“ على %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=الموارد +options.priority=الأولويّة +options.connectionSecurity=أمن الاتصال +options.connectionSecurity.requireEncryption=التعمية مطلوبة +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=استخدم التعمية إذا كانت متاحة +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=اسمح بإرسال كلمة السر غير مُعمّاة +options.connectServer=الخادوم +options.connectPort=المَنْفذ +options.domain=النطاق + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=محادثة جوجل +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=عنوان البريد + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=معرّف الملف الشخصي + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=‪%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]‬: للانضمام إلى قناة، يمكنك اختياريًا تحديد خادوم مختلف، أو الكنية أو كلمة سر الغرفة. +command.part2=‏‪%S [<message>]‬: لمغادرة الغرفة الحالية مع رسالة اختيارية. +command.topic=‏‪%S [<new topic>]‬: لاختيار موضوع الغرفة. +command.ban=‏‪%S <nick>[<message>]‬: لحظر شخص من الغرفة. يجب أن تكون مديرًا للغرفة لفعل هذا. +command.kick=‏‪%S <nick>[<message>]‬: لإزالة شخص من الغرفة. يجب أن تكون مديرًا للغرفة لفعل هذا. +command.invite=‏‪%S <jid>[<message>]‬:لدعوة مستخدم للانضمام إلى الغرفة الحالية مع رسالة اختيارية. +command.inviteto=‏‪%S <room jid>[<password>]‬:لدعوة محادثكَ للانضمام إلى غرفة، بالإضافة لكلمة سر الغرفة إن كانت مطلوبة. +command.me=‏‪%S <action to perform>‬: للقيام بإجراء. +command.nick=‪%S <new nickname>‬: ‫لتغيير كنيتك. +command.msg=‏‪%S <nick> <message>‬: لإرسال رسالة خاصة إلى مشارك في الغرفة. +command.version=‏‪%S‬: لطلب معلومات عن العميل الذي يستخدمه محادثك. diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 00000000000..345c5b50b14 --- /dev/null +++ b/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=مرسال ياهو لم يعد مدعومًا بسبب تعطيل باهو للبروتوكول العتيق. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d250cec68c5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..62181fd6bb9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..bc9f1d5c3e0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,206 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = نقّح + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = ادفع + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = ابدأ + +scope = النطاق +unregister = ألغِ التسجيل + + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = يستمع إلى أحداث الجلب. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = لا يستمع إلى أحداث الجلب. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = الإضافات + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = فعّل تنقيح الإضافات + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = تفعيل هذا سيمكنك من تصحيح أخطاء الإضافات و العديد من أجزاء إطار المتصفح الأخرى + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = اطّلع على المزيد + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = حمّل إضافة مؤقتا + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError): +# This string is displayed when an error occurs while installing an addon. +# %S will be replaced with the error message. +addonInstallError = حصل خطأ أثناء التنصيب: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = أعِد المحاولة + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = الامتدادات + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = الامتدادات المؤقتة + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = معرّف الامتداد + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = مسار البيان + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = يمكنك استخدام web-ext لتحميل WebExtensions مؤقت من سطر الأوامر. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = اطّلع على المزيد + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = ل‍ WebExtension هذا معرِّف مؤقت. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = اطّلع على المزيد + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = اطّلع على المزيد + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = اختر ملف بيان أو حزمة (‎.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = أعد التحميل + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = أزِل + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = المكان + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = العمال + +serviceWorkers = عمّال الخدمة +sharedWorkers = العمّال المشتركون +otherWorkers = العمّال الآخرون + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = يعمل + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = متوقف + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = يُسجّل + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = الألسنة + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = لم يُعثر على الصفحة + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S ليس موجودا! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = لا شيء بعد. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = إعدادات المتصفح لديك غير متوافقة مع عمّال الخدمة. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = اطّلع على المزيد + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = تنقيح عمّال الخدمة غير متوافق مع تعدّد سيرورات المحتوى في الوقت الحالي. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = يمكن تعديل التفضيل ”dom.ipc.multiOptOut“ لإجبار استخدام سيرورة محتوى واحدة للإصدارة الحالية. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = ألغِ ميزة تعدّد سيرورات المحتوى + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = أألغي تعدّد السيرورات؟ diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..a48ab539b8f --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=الوظيفة + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=الاسم + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=شعار الإتاحة + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=خصائص + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=شجرة الإتاحة + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=لا معلومات عن الإتاحة + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=فعّل مزايا الإتاحة + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=يُفعّل مزايا الإتاحة… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=عطّل مزايا الإتاحة + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=يُعطّل مزايا الإتاحة… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=اختر كائن إتاحة من الصفحة + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=لا يمكن تعطيل خدمة الإتاحة، فهي مستخدمة خارج أدوات المطورين. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=ستُعطّل خدمة الإتاحة لكل الألسنة والنوافذ. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=لا يمكن تفعيل خدمة الإتاحة، فهي معطّلة في تفضيلات خصوصية خدمات الإتاحة. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=ستُفعّل خدمة الإتاحة لكل الألسنة والنوافذ. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. +accessibility.description.general=مزايا الإتاحة معطّلة مبدئيا لأنها قد تؤثر على الأداء سلبا. من الأفضل تعطيل مزايا الإتاحة قبل استخدام لوحات أدوات المطورين الأخرى. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. +accessibility.description.oldVersion=أنت متصل بخدمة تنقيح قديمة جدا. لاستخدام لوحة الإتاحة، رجاءً اتصل بأحدث إصدارة من خواديم التنقيح. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..9f31fab7425 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,195 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=لم يُعثر على أي تحريك للعنصر الحالي. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=اختر عنصرًا آخر من الصفحة. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=لم يُعثر على حركات للعنصر الحالي.\nاختر عنصرا آخر في الصفحة. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=كل الرسوم المتحركة + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=المدة: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=التأخير: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=تأخير الانتهاء: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=سرعة التشغيل: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=التكرار: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=بدء التكرار: %1$S‏ (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=الملء: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=الاتجاه: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%SØ« + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S ضعف + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=كلّ خصائص الحركة محسّنة + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=بعض خصائص الحركة محسّنة + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=حدد سرعات تشغيل الرسوم المتحركة + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=استأنف الرسوم المتحركة + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=ألبث الرسوم المتحركة + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=أعِد الرسوم المتحركة إلى البداية + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%S ميلي ثانية + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - رسمة CSS متحركة + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - انتقال CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - سكربت حركة + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=سكربت حركة + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=خصائص حركة + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=أغلِق لوحة خصائص الحركة diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..4eab471aa52 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=مجلد المشروع غير موجود +validator.expectProjectFolder=مجلد المشروع هو في الحقيقة ملف +validator.invalidManifestURL=رابط البيان غير صالح ’%S‘ +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=بيان تطبيق الوب ليس ملف JSON صالحا: %1$S عند: %2$S +validator.noAccessManifestURL=تعذرت قراءة ملف البيان: %1$S عند: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=رابط البيان المُستضاف غير صالح ’%1$S‘:‏ %2$S +validator.invalidProjectType=نوع المشروع مجهول ’%S‘ +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=خاصية ’name‘ الإلزامية ناقصة في البيان. +validator.missIconsManifestProperty=خاصية ’icons‘ ناقصة في البيان. +validator.missIconMarketplace2=إرسال التطبيق إلى السوق يتطلب أيقونة بأبعاد 128px +validator.invalidAppType=نوع تطبيق مجهول: ’%S‘. +validator.invalidHostedPriviledges=التطبيق المُستضاف لا يمكن أن يكون من نوع ’%S‘. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=يجب أن يكون مسار التشغيل مسارًا مطلقًا أوله ’/‘:‏ ’%S‘ +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..117081fea0b --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=الصفحة المحددة ليس بها بيان. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=لملف البيان ترميز المحارف %S. يجب أن تكون ملفات البيان مرمّزة بترميز المحارف UTF-8. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=نوع MIME للبيان هو %S. يجب أن يكون text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=أُشير إلى العنوان %1$S في عدة أماكن. هذا غير مسموح: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=عُدّل الملف %1$S بعد %2$S. إن لم يتغير النص في ملف البيان ستُستخدم النسخة المخبّئة كبديل في السطر %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=حقل cache-control لِ‍ %1$S مضبوط على no-store. هذا سيمنع خبيئة التطبيق من تخزين الملف عند السطر %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S يشير إلى مورد غير متوفّر في السّطر %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=معرِّف URI الممرّر إلى AppCacheUtils غير صالح. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=لا نتائج لعملية البحث. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=خبيئة قرصك معطّلة. فضلًا عيّن browser.cache.disk.enable إلى true في about:config وجرّب مجدّدًا. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=يجب أن يكون أول سطر في البيان ”CACHE MANIFEST“ في السطر %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2=”‏CACHEMANIFEST“ صالحة في السطر الأول فقط و لكنها موجودة في السطر %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=المسافات في الروابط تحتاج أن تستبدل ب‍ ‎‎%%20 في السطر %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ ليست بداية صحيحة للرابط في السطر %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=تكرر العامل ‪(../)‬ كثيرًا في السطر %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=اسم القسم (%1$S) غير صالح في السطر %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..c6c335c1bce --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=الحاشية + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=الحد + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=الإزاحة + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=المحتوى + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=حرّر المكان + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=مُزاحة diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7edcc03c9d5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..bddaba486ea --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=لا توجد لقطات حتى الآن. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=لقطة #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=يحمّل… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=احفظ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=يحفظ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=حُمِّل من القرص + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=احفظ لقطة لإطار الرسوم المتحركة… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=ملفات JSON + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=كلّ الملفّات + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=طلب رسم واحد;طلبا رسم;#1 طلبات رسم;#1 طلب رسم;#1 طلب رسم;لا طلبات رسم + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=نداء واحد;نداءان;#1 نداءات;#1 نداءً;#1 نداء;لا نداءات + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=لم يجد منقّح لوحة الرسم لا دورة requestAnimationFrame ولا دورة setTimeout. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..17cbae4cf9a --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(مجهول) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=اعرض المصدر في المنقح ← ‎%S‎ + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=أغلق هذه الرسالة diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..914eae60a06 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..db12b4d4730 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=السيرورة الأساسية diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1b4d55e19a5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,202 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..58dc1331ce1 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,810 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=قلّص الأشرطة + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=انسخ +copySource.accesskey=Ø® + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=انسخ معرِّف المصدر +copySourceUri2.accesskey=ص + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=انسخ الدالة +copyFunction.accesskey=د + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=مدد الأشرطة + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=ألبِث %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=ينتظر التنفيذ التالي + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=استأنف %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=تخط %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=اخطُ لداخل %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=اخطُ لخارج %S + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=ألبِث عند الإفادة التالية + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=تجاهَل الاستثناءات + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=العمال + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=ليس للصفحة عمّال. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=ليس للصفحة مصادر. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=لا يوجد مستمعين للحدث لعرضهم + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=لا مكدس لعرضه + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=مفتوح + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=في + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S عُقد + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[كود أصيل] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=رسم متحرك +audioEvents=صوت +batteryEvents=بطارية +clipboardEvents=حافظة +deviceEvents=جهاز +displayEvents=عرض +dragAndDropEvents=سحب و إفلات +interactionEvents=تفاعل +keyboardEvents=كلمة مفتاحية +mediaEvents=وسائط HTML5 +mouseEvents=فأرة +mutationEvents=تحول +navigationEvents=إبحار +pointerLockEvents=قفل المؤشر +sensorEvents=مجس +storageEvents=التخزين +timeEvents=وقت +touchEvents=لمس +otherEvents=أخرى + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=ابحث في الملفات… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=لم يُعثر على نتائج + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=ليس للصفحة مصادر + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=ابحث في الملف… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d نتائج + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=لا تطابقات + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=ابحث في السكربتات (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=رشّح المتغيرات + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=رشّح الخصائص + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=رشّح السكربتات (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=ابحث في كل الملفات (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=ابحث عن تعريف الدالة (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=ابحث في هذا الملف (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=انتقل للسطر (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=رشّح المتغيرات (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=اضبط نقطة توقف شَرطية +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=فعِّل +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=عطّل +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=أزِل +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=ز +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=فعّل الأخرى +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=عطّل الأخرى +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=أزِل البقية +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=ق +breakpointMenuItem.enableAll2.label=فعّل الكل +breakpointMenuItem.disableAll2.label=عطّل الكل +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=أزِل الكل +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=أزِل الشرط +breakpointMenuItem.addCondition2.label=أضف شرطا +breakpointMenuItem.editCondition2.label=حرّر الشرط +breakpointMenuItem.enableSelf=فعّل نقطة التوقف +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=ف +breakpointMenuItem.disableSelf=عطِّل نقطة التوقف +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=ع +breakpointMenuItem.deleteSelf=أزل نقطة التوقف +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=ز +breakpointMenuItem.enableOthers=فعّل الأخرى +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=ل +breakpointMenuItem.disableOthers=عطّل الأخرى +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=ى +breakpointMenuItem.deleteOthers=أزل الأخرى +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=Ø® +breakpointMenuItem.enableAll=فعّل كل نقاط التوقف +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=ق +breakpointMenuItem.disableAll=عطّل كل نقاط التوقف +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=Ø· +breakpointMenuItem.deleteAll=أزل كل نقاط التوقف +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=ك +breakpointMenuItem.removeCondition.label=أزِل شرط نقطة التوقف +breakpointMenuItem.editCondition.label=حرّر شرط نقطة التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=نقاط التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=لا نقاط توقف + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=فعّل نقاط التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=عطِّل نقاط التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=أزل نقاط التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=رصّة الاستدعاءات + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=قلّص الصفوف + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=وسّع الصفوف + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d من أصل %d من النتائج + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=نتيجة واحدة + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=لا نتائج + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=النتيجة التالية + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=النتيجة السابقة + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=ابحث عن: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=أضف نقطة توقف + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=عطِّل نقطة التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=فعّل نقطة التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=أزل نقطة التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=حرّر نقطة التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=أضِف نقطة توقف شرطيّة + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=ستُلبث نقطة التوقف هذه إن كان التعبير صحيحا + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=ألغِ تحرير نقطة التوقف وأغلِق + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=انتقل إلى مكان %S + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=وُلّد + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=أضف تعبير مراقبة +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=التعبير غير صالح… +expressions.label=أضف تعبير مراقبة +expressions.accesskey=ق + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=أغلق اللسان +sourceTabs.closeTab.accesskey=غ + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=أغلق الأخرى +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=Ø® + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=أغلق الألسنة على اليمين +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=م + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=أغلق كل الألسنة +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=ك + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=بيّن مكانه في الشجرة + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=جمّل المصدر +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=ج + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(من %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=أغلق اللسان + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=احجب + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=المصادر + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=مخطّط + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=لا دوال + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=لم تُحدد أي ملفّات + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S للبحث + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=تعبيرات المراقبة + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=أنعِش + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S للبحث عن المصادر + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=‏%S للبحث في الملفات + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=‏%S للبحث عن الدوال في ملف + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=ابحث في المصادر… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=لم يُعثر على نتائج + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=ألبث عند كل الاستثناءات. انقر لتجاهل الاستثناءات + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. +replayPrevious=انتقل للخلف خطوة واحدة في التأريخ + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. +replayNext=انتقل للأمام خطوة واحدة في التأريخ + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=يُحمل… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=رجاءً أنعِش الصفحة لتنقيح هذه الوحدة + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=عطل أثناء تحميل هذا المعرِّف: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=أضف تعبير مراقبة + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=راقب + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=لا متغيرات لعرضها + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=مجال %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=تعبيرات المراقبة + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=عام + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=رصّة التتبع: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=واحد آخر…;اثنان آخران…;#1 أخرى…;#1 آخر…;#1 آخر…;و لا شيء آخر… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=انقر مزدوجا لتحريره + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=انقر لتغيير القيمة + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=انقر لتزيله + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=انقر لوضع قيمة + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=انقر لتحديد العقدة في الفاحص + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +writableTooltip=قابل للكتابة +frozenTooltip=مجمد +sealedTooltip=مختوم +overriddenTooltip=مُتجاوز + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=انتقل إلى سطر… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=انتقل إلى رقم سطر في ملف ما + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=ابحث في الدوال… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=ابحث عن دالة في ملف ما + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=ابحث في المتغيرات… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=ابحث عن متغير في ملف ما + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=المعدِّلات: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=حساس لحالة الأحرف + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=كلمات كاملة + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=ثمة منقّح واحد مُلبث أو أكثر. من فضلك استكمل آخر منقّح مُلبث عند: ‎%S‎ + +variablesViewUninitialized=(غير مهيّأ) +variablesViewMissingArgs=(غير متاح) + +anonymousSourcesLabel=مصادر مجهولة + +experimental=هذه ميزة تجريبية + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=أُلبث عند نقطة توقف + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=أُلبث عند استثناء + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=عطل في نقطة توقف شرطية + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=أُلبث عند XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=أُلبث المنقّح + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=بدّل عمل نقطة التوقف + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=اختصارات لوحة المفاتيح diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..3dfb1ec5e09 --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=الهواتف +device.tablets=الألواح الذكية +device.laptops=الحواسيب المحمولة +device.televisions=التيليفيزيونات +device.consoles=منصات الألعاب +device.watches=الساعات diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..a97b724333b --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=أنعِش \ No newline at end of file diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..bbc2d390dc3 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=لم يحدّد أيّ مرشّح + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=أضف مرشّحًا باستخدام القائمة أدناه + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=س ص نق لون + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=اسحب لأعلى أو لأسفل لإعادة ترتيب المرشّح + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=اسحب لليسار أو اليمين لزيادة أو إنقاص القيمة + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +#