">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cbff6c7b247
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..eb9ac2adef5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,64 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8a9dc7a8867
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ÐаÑÐ°Ñ Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=ÐÑебаÑаÑÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Ðалепи и пÑебаÑаÑ
+
+cmd_clearHistory=ÐÑÑиÑÑи Ñа иÑÑоÑиÑаÑа од пÑебаÑÑваÑаÑа
+cmd_clearHistory_accesskey=Ð
+
+cmd_showSuggestions=ÐÑикажи пÑедлози
+cmd_showSuggestions_accesskey=д
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c107537f9fe
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..20fbd37a022
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S &ÐпÑии
+safeModeLabel=%S &Ðезбеден Ñежим
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserOptions.label = ÐпÑии
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ÐÑновен пÑелиÑÑÑваÑ
+setDefaultBrowserMessage=%S моменÑално не е Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ. Ðали ÑакаÑе да го напÑавиÑе Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñновен пÑелиÑÑÑваÑ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñи ÑÑаÑÑÑваÑе на %S.
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=desktop_pozadina.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Ðа Ñнимам ÑликаÑаâ¦
+DesktopBackgroundSet=ÐоÑÑави позадина на ÑабоÑнаÑа повÑÑина
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8b8fe64e1f4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ff306530381
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: the following strings can be used in the tab title or
+# location bar to represent various states as a web page loads:
+# tabs.connecting = Firefox is sending a HTTP connection request
+# tabs.encryptingConnection = Firefox is sending a HTTPS connection request
+# tabs.searching = Firefox is searching for something (Awesomebar or Web search)
+# tabs.loading = Firefox is loading the web page
+# tabs.waiting = Firefox is waiting for a web resource to load
+# tabs.downloading = Firefox is downloading a file for a helper application (PDF)
+tabs.connecting=Се повÑзÑваâ¦
+tabs.encryptingConnection=Ðа обезбедÑва вÑÑкаÑаâ¦
+tabs.searching=ÐÑебаÑÑваâ¦
+tabs.loading=Се вÑиÑÑваâ¦
+tabs.waiting=Чекаâ¦
+tabs.downloading=ÐÑеземаâ¦
+
+tabs.emptyTabTitle=Ðово ÑазиÑе
+tabs.closeTab=ÐаÑвоÑи го ÑазиÑеÑо
+tabs.close=ÐаÑвоÑи
+tabs.closeWarningTitle=ÐоÑвÑдÑваÑе на заÑвоÑаÑеÑо
+tabs.closeWarningMultipleTabs=СакаÑе да заÑвоÑиÑе %S ÑазиÑиÑа. Ðе пÑодолжиÑе?
+tabs.closeButtonMultiple=ÐаÑвоÑи ги ÑазиÑиÑаÑа
+tabs.closeWarningPromptMe=ÐÑедÑпÑеди ме кога Ñе обидÑвам да заÑвоÑам повеÑе ÑазиÑиÑа
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a8674b9b06a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=ÐÑвоÑи ново ÑазиÑе
+taskbar.tasks.newTab.description=ÐÑвоÑа ново ÑазиÑе.
+taskbar.tasks.newWindow.label=ÐÑвоÑи нов пÑозоÑеÑ
+taskbar.tasks.newWindow.description=ÐÑвоÑа нов пÑозоÑеÑ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Ðов пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ÐÑвоÑа нов пÑозоÑÐµÑ Ð²Ð¾ Ñежим за пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе.
+taskbar.frequent.label=ЧеÑÑи
+taskbar.recent.label=СкоÑеÑни
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e18744d0ab4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..485ccf2c013
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½Ðµ пÑеведÑÐ²Ð°Ñ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=Ð
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..98b6837f406
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ÐндикаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑподелÑваÑе
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..88b450cfc34
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fileNotFound=Firefox не може да Ñа пÑонаÑде даÑоÑекаÑа на %S.
+connectionFailure=Firefox не може да воÑпоÑÑави вÑÑка Ñо ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %S.
+netInterrupt=ÐÑÑкаÑа Ñо %S беÑе пÑекинаÑа додека Ñе вÑиÑÑваÑе ÑÑÑаниÑаÑа.
+netTimeout=Ðа ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %S Ð¼Ñ ÑÑеба пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð²Ñеме за да одговоÑи.
+redirectLoop=Firefox оÑкÑи дека ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð³Ð¾ пÑенаÑоÑÑва баÑаÑеÑо за оваа адÑеÑа на наÑин на ÐºÐ¾Ñ Ñоа Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да завÑÑи.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ðа да Ñа пÑикаже оваа ÑÑÑаниÑа, %S моÑа да иÑпÑаÑи инÑоÑмаÑии кои Ñе Ñа повÑоÑÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ коÑа акÑиÑа (како на пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑебаÑÑваÑе или поÑвÑда за наÑаÑка) коÑа била изведена пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾.
+resendButton.label=ÐÑпÑаÑи повÑоÑно
+unknownSocketType=Firefox не знае како да комÑниÑиÑа Ñо ÑеÑвеÑоÑ.
+netReset=ÐÑÑкаÑа Ñо ÑеÑвеÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе ÑеÑеÑиÑана додека Ñе вÑиÑÑваÑе ÑÑÑаниÑаÑа.
+notCached=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑе не е доÑÑапен.
+netOffline=Firefox е во локален Ñежим и не може да пÑиÑÑапи на ÐнÑеÑнеÑ.
+isprinting=ÐокÑменÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе пÑомени за вÑеме на пеÑаÑеÑе или пÑеглед за пеÑаÑеÑе.
+deniedPortAccess=Ðваа адÑеÑа коÑиÑÑи мÑежна поÑÑа коÑа ноÑмално Ñе коÑиÑÑи за Ñели ÑазлиÑни од пÑелиÑÑÑваÑе. Firefox го оÑкажа баÑаÑеÑо заÑади ваÑа безбедноÑÑ.
+proxyResolveFailure=Firefox е конÑигÑÑиÑан да коÑиÑÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑедник ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе пÑонаÑде.
+proxyConnectFailure=Firefox е конÑигÑÑиÑан да коÑиÑÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑедник ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ð²Ð° вÑÑки.
+contentEncodingError=СÑÑаниÑаÑа коÑа Ñе обидÑваÑе да Ñа поÑеÑиÑе не може да биде пÑикажана бидеÑÑи коÑиÑÑи неважеÑка или неподдÑжана ÑоÑма на компÑеÑиÑа.
+unsafeContentType=СÑÑаниÑаÑа коÑа Ñе обидÑваÑе да Ñа видиÑе не може да биде пÑикажана бидеÑÑи е ÑодÑжана во Ñип на даÑоÑека коÑа можеби не е безбедна. ÐонÑакÑиÑаÑÑе Ñо ÑопÑÑвениÑиÑе на ÑÑÑаниÑаÑа за да ги инÑоÑмиÑаÑе за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем.
+externalProtocolTitle=ÐаÑаÑе за надвоÑеÑен пÑоÑокол
+externalProtocolPrompt=ÐадвоÑеÑна пÑогÑама моÑа да биде ÑÑаÑÑÑвана за ÑабоÑа Ñо %1$S: вÑÑки. ÐаÑана вÑÑка:\n\n\n%2$S\nÐÑогÑама: %3$S\n\n\nÐко не го оÑекÑвавÑе ова баÑаÑе, ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ Ñоа можеби е обид за злоÑпоÑÑеба на дÑÑгаÑа пÑогÑама. ÐÑкажеÑе го ова баÑаÑе ако не ÑÑе ÑигÑÑни во неговаÑа безбедноÑÑ.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ÐепознаÑ>
+externalProtocolChkMsg=ÐапамеÑи го моÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑиÑе вÑÑки од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñип.
+externalProtocolLaunchBtn=СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑама
+malwareBlocked=ÐеÑÑоÑо %S е пÑиÑавено како напаÑаÑко меÑÑо и е блокиÑано вÑз оÑнова на ваÑиÑе безбедноÑни поÑÑавки.
+remoteXUL=Ðваа ÑÑÑаниÑа коÑиÑÑи неподдÑжана ÑÐµÑ Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñа коÑа веÑе не е\nдоÑÑапна во Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2a5ad07af3b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,135 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
">
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61f9a795c74
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..8019a24864b
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox наиде на пÑоблем и Ñе ÑÑна. Ðа ÑледноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе Ñе Ñе обиде да ги вÑаÑи ваÑиÑе ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи.\n\nÐа жал пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð½Ðµ може Ñе пÑиÑави во моменÑов.\n\nÐеÑали: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox наиде на пÑоблем и Ñе ÑÑна. Ðа ÑледноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе Ñе Ñе обиде да ги вÑаÑи ваÑиÑе ÑазиÑиÑа и пÑозоÑÑи.\n\nÐа да ни помогнеÑе да го диÑагноÑÑиÑиÑаме и ÑеÑиме пÑоблемоÑ, може да ни пÑаÑиÑе извеÑÑÑваÑе за ÑÑиваÑеÑо.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..abace11697b
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,8 @@
+#filter emptyLines
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS ÐовиÑа ÐаковÐамÑан ÐеоÑгиевÑкиСо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ заедниÑаÑа на коÑиÑниÑиÐидеÑе mozilla.softver.org.mk
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9ac27627e93
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.description2=ÐмаÑÑе ги на доÑÐ°Ñ Ð°Ð»Ð°ÑкиÑе ÑÑо наÑÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð³Ð¸ коÑиÑÑиÑе. ÐлеÑеÑе, ÑпÑÑÑаÑÑе и пÑеÑедÑваÑÑе го алаÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ %S ÑпоÑед ваÑиÑе поÑÑеби. Ðли пак, избеÑеÑе погÑÑÑа Ñема за да оÑлободиÑе повеÑе пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð° пÑелиÑÑÑваÑе Ñо повеÑе ÑазиÑиÑа.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+# Your translation should be consistent with the form displayed in
+# about:accounts when signing up to Firefox Account.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+# Your translation should be consistent with the form displayed in
+# about:accounts when signing up to Firefox Account.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5f64781aa65
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName овозможÑва безбедно и леÑно пÑелиÑÑÑваÑе на инÑеÑнеÑ. ÐознаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑниÑки инÑеÑÑеÑÑ, подобÑениÑе безбедноÑни можноÑÑи, вклÑÑÑваÑÑи и заÑÑиÑа од кÑажба на иденÑиÑÐµÑ Ð½Ð° инÑеÑнеÑ, и инÑегÑиÑаниÑе пÑебаÑÑваÑа ви овозможÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð´Ð° извлеÑеÑе наÑÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¾Ð´ мÑежаÑа.
+CONTEXT_OPTIONS=&ÐпÑии за $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Ðезбеден Ñежим на $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип на инÑÑалаÑиÑа
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе опÑии за инÑÑалаÑиÑа
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ÐоÑÑавÑваÑе на кÑаÑенки
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ÐÑеиÑаÑе на икони за пÑогÑамаÑа
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ÐоÑÑавÑваÑе на дополниÑелниÑе компоненÑи
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ÐополниÑелни пÑепоÑаÑани компоненÑи
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=СеÑвиÑÐ¾Ñ Ð·Ð° одÑжÑваÑе овозможÑва надгÑадбиÑе на $BrandShortName\nда Ñе извÑÑÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ñивко во позадина.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ ÑеÑ&виÑÐ¾Ñ Ð·Ð° одÑжÑваÑе
+SUMMARY_PAGE_TITLE=ÐÑеглед
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Се е ÑпÑемно за инÑÑалиÑаÑе на $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName Ñе биде инÑÑалиÑан на Ñледнава локаÑиÑа:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Ðожеби Ñе биде поÑÑебно да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° да Ñе комплеÑиÑа инÑÑалаÑиÑаÑа.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Ðожеби Ñе биде поÑÑебно да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° да Ñе комплеÑиÑа деинÑÑалаÑиÑаÑа.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&ÐоÑиÑÑи го $BrandShortName како Ð¼Ð¾Ñ ÑÑандаÑден пÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° ÐнÑеÑнеÑ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ÐликнеÑе на âÐнÑÑалиÑаÑâ за да пÑодолжиÑе.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ÐликнеÑе на âÐадгÑадбаâ за да пÑодолжиÑе.
+SURVEY_TEXT=Ðаже&Ñе ни ÑÑо миÑлиÑе за $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¾ $BrandShortName Ñега
+CREATE_ICONS_DESC=ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ за $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Ðа моÑаÑа &ÑабоÑна повÑÑина
+ICONS_STARTMENU=Ðо моÑаÑа папка Ñо пÑогÑами во мениÑо âСÑаÑÑâ
+ICONS_QUICKLAUNCH=Ðо моÑаÑа ленÑа за &бÑзо ланÑиÑаÑе
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName моÑа да биде заÑвоÑен за да пÑодолжи инÑÑалаÑиÑаÑа.\n\nÐаÑвоÑеÑе го $BrandShortName за да пÑодолжиÑе.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName моÑа да биде заÑвоÑен за да пÑодолжи деинÑÑалаÑиÑаÑа.\n\nÐаÑвоÑеÑе го $BrandShortName за да пÑодолжиÑе.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName веÑе ÑабоÑи.\n\nÐаÑвоÑеÑе го $BrandShortName пÑед да Ñа ÑÑаÑÑÑваÑе ÑÑоÑÑÐºÑ Ð¸Ð½ÑÑалиÑанаÑа веÑзиÑа.
+WARN_WRITE_ACCESS=Ðе можеÑе да запиÑÑваÑе во диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалаÑиÑа.\n\nÐликнеÑе на âÐо Ñедâ за да избеÑеÑе дÑÑг диÑекÑоÑиÑм.
+WARN_DISK_SPACE=ÐемаÑе доволно пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° диÑÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° да инÑÑалиÑаÑе на оваа локаÑиÑа.\n\nÐликнеÑе на âÐо Ñедâ за да избеÑеÑе дÑÑга локаÑиÑа.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да Ñе комплеÑиÑа пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñа деинÑÑалаÑиÑа на $BrandShortName. Ðали ÑакаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да Ñе комплеÑиÑа пÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñа надгÑадба на $BrandShortName. Ðали ÑакаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ÐÑеÑка во кÑеиÑаÑеÑо на диÑекÑоÑиÑмоÑ:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ÐликнеÑе на âÐÑкажиâ за да Ñа ÑÑопиÑаÑе инÑÑалаÑиÑаÑа или\nна âÐовÑоÑноâ за да Ñе обидеÑе повÑоÑно.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа на $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ÐÑÑÑÑанеÑе го $BrandFullName од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName Ñе биде деинÑÑалиÑан од Ñледнава локаÑиÑа:
+UN_CONFIRM_CLICK=ÐликнеÑе на âÐеинÑÑалиÑаÑâ за да пÑодолжиÑе
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Ðа пÑовеÑÑвам поÑÑоеÑкаÑа инÑÑалаÑиÑаâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=ÐнÑÑалиÑаÑе на $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=ÐнÑÑалиÑаÑе на ÑазиÑни даÑоÑеки (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=ÐеинÑÑалиÑаÑен на $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=ÐÑолеÑно ÑиÑÑеÑе
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ÐзбеÑеÑе го ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ñ Ð½Ð° инÑÑалаÑиÑа ÑÑо го пÑеÑеÑиÑаÑе, па поÑоа кликнеÑе на ÐапÑед.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName Ñе биде инÑÑалиÑан Ñо вообиÑаениÑе опÑии.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&СÑандаÑден
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ÐожеÑе да избеÑеÑе поединеÑни опÑии за инÑÑалиÑаÑе. ÐÑепоÑаÑливо за напÑедни коÑиÑниÑи.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&СопÑÑвен
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&ÐадгÑадба
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..40493a8aee1
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑедоÑдовÑе во волÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñебник Ñе ве води низ инÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullNameDA.\n\nÐÑепоÑаÑливо е да ги заÑвоÑиÑе ÑиÑе дÑÑги пÑогÑами пÑед да запоÑнеÑе. Ðва Ñе овозможи да Ñе надгÑÐ°Ð´Ð°Ñ ÑелеванÑниÑе ÑиÑÑемÑки даÑоÑеки без да моÑа да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° компоненÑи
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе кои можноÑÑи на $BrandFullNameDA ÑакаÑе да ги инÑÑалиÑаÑе.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ÐпиÑ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ÐоÑÑавеÑе го глÑÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð´ некоÑа компоненÑа за да го видиÑе неÑÐ·Ð¸Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° одÑедиÑÑе на инÑÑалаÑиÑаÑа
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе Ñа папкаÑа во коÑа Ñе Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ÐнÑÑалиÑаÑе
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ÐÑиÑекаÑÑе да Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа е завÑÑена
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ÐнÑÑалаÑиÑа е пÑекинаÑа
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐнÑÑалаÑиÑаÑа не завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&ÐавÑÑи
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐолÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA завÑÑи
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA е инÑÑалиÑан на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.\n\nÐликнеÑе на ÐавÑÑи за да го заÑвоÑиÑе волÑебникоÑ.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да завÑÑи инÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullNameDA. Ðали ÑакаÑе да го ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ Ñега
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ðе ÑеÑÑаÑÑиÑам ÑаÑно подоÑна
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° папка од мениÑо âСÑаÑÑâ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе папка од мениÑо СÑаÑÑ Ð·Ð° кÑаÑенкиÑе на $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ÐдбеÑеÑе Ñа папкаÑа во мениÑо âСÑаÑÑâ во коÑа ÑакаÑе да ги кÑеиÑаÑе кÑаÑенкиÑе за пÑогÑамаÑа. ÐÑÑо Ñака можеÑе да внеÑеÑе име за да кÑеиÑаÑе нова папка.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=СигÑÑно ÑакаÑе да Ñа напÑÑÑиÑе инÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑедоÑдовÑе во волÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° деинÑÑалаÑиÑа на $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñебник Ñе Ðе води низ деинÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullNameDA.\n\nÐÑед да запоÑнеÑе, оÑигÑÑаÑÑе Ñе дека $BrandFullNameDA не ÑабоÑи.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=ÐеинÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=ÐÑÑÑÑанÑваÑе на $BrandFullNameDA од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ÐеинÑÑалиÑаÑе
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=ÐÑиÑекаÑÑе додека Ñе деинÑÑалиÑа $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа е завÑÑена
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑа е пÑекинаÑа
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐеинÑÑалаÑиÑаÑа не завÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐолÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð° деинÑÑалиÑаÑе на $BrandFullNameDA завÑÑи
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA беÑе деинÑÑалиÑан од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ.\n\nÐликнеÑе на ÐÑÐ°Ñ Ð·Ð° да го заÑвоÑиÑе волÑебникоÑ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да биде ÑеÑÑаÑÑиÑан за да Ñе комплеÑиÑа бÑиÑеÑеÑо на $BrandFullNameDA. Ðали ÑакаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=СигÑÑно ÑакаÑе да Ñа напÑÑÑиÑе деинÑÑалаÑиÑаÑа на $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..12407779cd1
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+
+
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName веÑе ÑабоÑи.\n\nÐаÑвоÑеÑе го $BrandShortName пÑед да Ñа ÑÑаÑÑÑваÑе веÑзиÑаÑа коÑа ÑÑоÑÑÐºÑ Ñа инÑÑалиÑавÑе.
+
+
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2f23934e188
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=ÐнÑÑалиÑаÑе на $BrandFullName
+UninstallCaption=ÐеинÑÑалиÑаÑе на $BrandFullName
+BackBtn=< &Ðазад
+NextBtn=Ð&апÑед >
+AcceptBtn=Ðи &пÑиÑаÑам ÑÑловиÑе на лиÑенÑаÑа
+DontAcceptBtn=&Ðе ги пÑиÑаÑам ÑÑловиÑе на лиÑенÑаÑа
+InstallBtn=&ÐнÑÑалиÑаÑ
+UninstallBtn=&ÐеинÑÑалиÑаÑ
+CancelBtn=ÐÑкажи
+CloseBtn=&ÐаÑвоÑи
+BrowseBtn=&РазгледаÑâ¦
+ShowDetailsBtn=ÐÑикажи ги &деÑалиÑе
+ClickNext=ÐликнеÑе на âÐапÑедâ за да пÑодолжиÑе
+ClickInstall=ÐликнеÑе на âÐнÑÑалиÑаÑâ за да Ñа ÑÑаÑÑÑваÑе инÑÑалаÑиÑаÑа
+ClickUninstall=ÐликнеÑе на âÐеинÑÑалиÑаÑâ за да Ñа ÑÑаÑÑÑваÑе деинÑÑалаÑиÑаÑа
+Completed=ÐавÑÑи
+LicenseTextRB=ÐÑегледаÑÑе го ÑекÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° лиÑенÑаÑа пÑед да го инÑÑалиÑаÑе $BrandFullNameDA. Ðко ги пÑиÑаÑаÑе ÑиÑе ÑÑлови, одбеÑеÑе Ñа пÑваÑа опÑиÑа подолÑ. $_CLICK
+ComponentsText=ÐклÑÑеÑе ги оние компоненÑи кои ÑакаÑе да ги инÑÑалиÑаÑе и иÑклÑÑеÑе ги оние кои не ÑакаÑе. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ÐдбеÑеÑе компоненÑи за инÑÑалиÑаÑе
+DirText=ÐнÑÑалаÑоÑÐ¾Ñ Ñе го инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA во Ñледнава папка. Ðа да го инÑÑалиÑа во дÑÑга папка, кликнеÑе на âРазгледаÑâ и одбеÑеÑе дÑÑга папка. $_CLICK
+DirSubText=ÐдÑедиÑна папка
+DirBrowseText=ÐзбеÑеÑе папка во коÑа Ñе Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Слободен пÑоÑÑоÑ: "
+SpaceRequired="ÐоÑÑебен пÑоÑÑоÑ: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA Ñе биде деинÑÑалиÑан од Ñледнава папка.
+UninstallingSubText=ÐеинÑÑалиÑам од:
+FileError=ÐÑеÑка во оÑвоÑаÑеÑо на даÑоÑекаÑа за пиÑÑваÑе: \r\n\r\n$0\r\n\r\nÐликнеÑе на âÐапÑÑÑиâ за да Ñа ÑÑопиÑаÑе инÑÑалаÑиÑаÑа,\r\nна âÐовÑоÑноâ за да Ñе обидеÑе повÑоÑно или \r\nна âÐгноÑиÑаÑâ за да Ñа пÑеÑкокнеÑе оваа даÑоÑека.
+FileError_NoIgnore=ÐÑеÑка во оÑвоÑаÑеÑо на даÑоÑекаÑа за пиÑÑваÑе: \r\n\r\n$0\r\n\r\nÐликнеÑе на âÐовÑоÑноâ за да Ñе обидеÑе повÑоÑно или\r\nна âÐÑкажиâ за да Ñа ÑÑопиÑаÑе инÑÑалаÑиÑаÑа.
+CantWrite="Ðе може да Ñе запиÑе: "
+CopyFailed=ÐопиÑаÑеÑо не ÑÑпеа
+CopyTo="ÐопиÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ "
+Registering="Се ÑегиÑÑÑиÑа: "
+Unregistering="ÐдÑегиÑÑÑиÑаÑе: "
+SymbolNotFound="Ð¡Ð¸Ð¼Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе пÑонаÑде: "
+CouldNotLoad="Ðе може да Ñе вÑиÑа: "
+CreateFolder="ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°: "
+CreateShortcut="ÐÑеиÑÐ°Ñ ÐºÑаÑенка: "
+CreatedUninstaller="ÐÑеиÑан е деинÑÑÑалаÑоÑ: "
+Delete="ÐзбÑиÑи даÑоÑека: "
+DeleteOnReboot="ÐзбÑиÑи пÑи ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе: "
+ErrorCreatingShortcut="ÐÑеÑка во ÑоздаваÑеÑо на кÑаÑенка: "
+ErrorCreating="ÐÑеÑка во ÑоздаваÑеÑо: "
+ErrorDecompressing=ÐÑеÑка во декомпÑеÑиÑаÑеÑо на подаÑоÑиÑе. ÐоÑÑмпиÑан инÑÑалаÑоÑ?
+ErrorRegistering=ÐÑеÑка во ÑегиÑÑÑиÑаÑеÑо на DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ÐзвÑÑи: "
+Extract="ÐÑпакÑваÑ: "
+ErrorWriting="ÐÑпакÑваÑ: гÑеÑка во запиÑÑваÑеÑо во даÑоÑека "
+InvalidOpcode=ÐнÑÑалеÑÐ¾Ñ Ðµ ÑаÑипан: неважеÑки opcode
+NoOLE="Ðема OLE за: "
+OutputFolder="Ðзлезна папка: "
+RemoveFolder="ÐÑÑÑÑани папка: "
+RenameOnReboot="ÐÑеименÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñи ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе: "
+Rename="ÐÑеименÑваÑ: "
+Skipped="ÐÑеÑкокнаÑо: "
+CopyDetails=ÐопиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ деÑалиÑе на ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи
+LogInstall=Ðоди дневник од пÑоÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° инÑÑалаÑиÑа
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6c882ffe571
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ÐÐ²Ð¾Ñ PDF докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе пÑикаже неиÑпÑавно.
+open_with_different_viewer=ÐÑвоÑи Ñо дÑÑг пÑегледÑваÑ
+
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..094ef7660f4
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,133 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа
+previous_label=ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°
+next.title=Следна ÑÑÑаниÑа
+next_label=Следна
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+
+zoom_out.title=ÐамалÑваÑе
+zoom_out_label=Ðамали
+zoom_in.title=ÐголемÑваÑе
+zoom_in_label=Ðголеми
+zoom.title=ÐÑоменÑваÑе на големина
+presentation_mode.title=ÐÑемини во пÑезенÑаÑиÑки Ñежим
+presentation_mode_label=ÐÑезенÑаÑиÑки Ñежим
+open_file.title=ÐÑвоÑаÑе даÑоÑека
+open_file_label=ÐÑвоÑи
+print.title=ÐеÑаÑеÑе
+print_label=ÐеÑаÑи
+download.title=ÐÑеземаÑе
+download_label=ÐÑеземи
+bookmark.title=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñеглед (копиÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ)
+bookmark_label=ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñеглед
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ÐлаÑки
+first_page.label=Ðди до пÑваÑа ÑÑÑаниÑа
+last_page.label=Ðди до поÑледнаÑа ÑÑÑаниÑа
+page_rotate_cw.label=РоÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑелкиÑе на ÑаÑовникоÑ
+page_rotate_ccw.label=РоÑиÑÐ°Ñ ÑпÑоÑивно од ÑÑÑелкиÑе на ÑаÑовникоÑ
+
+
+# Document properties dialog box
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ÐклÑÑи ÑÑÑаниÑна ленÑа
+toggle_sidebar_label=ÐклÑÑи ÑÑÑаниÑна ленÑа
+thumbs.title=ÐÑикажÑваÑе на икони
+thumbs_label=Ðкони
+findbar.title=ÐаÑди во докÑменÑоÑ
+findbar_label=ÐаÑди
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=СÑÑаниÑа {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Ðкона од ÑÑÑаниÑа {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_previous.title=ÐаÑди Ñа пÑÐµÐ´Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñа поÑава на ÑÑазаÑа
+find_previous_label=ÐÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾
+find_next.title=ÐаÑди Ñа ÑледнаÑа поÑава на ÑÑазаÑа
+find_next_label=Следно
+find_highlight=ÐзнаÑи ÑÑ
+find_match_case_label=Ð¢Ð¾ÐºÐ¼Ñ Ñака
+find_reached_top=ÐаÑаÑеÑо ÑÑигна до поÑеÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° докÑменÑÐ¾Ñ Ð¸ поÑнÑва од кÑаÑоÑ
+find_reached_bottom=ÐаÑаÑеÑо ÑÑигна до кÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° докÑменÑÐ¾Ñ Ð¸ поÑнÑва од поÑеÑок
+find_not_found=ФÑазаÑа не е пÑонаÑдена
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ÐовеÑе инÑоÑмаÑии
+error_less_info=ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð»ÐºÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии
+error_close=ÐаÑвоÑи
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ÐоÑака: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stack: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ÐаÑоÑека: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=ÐиниÑа: {{line}}
+rendering_error=ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи пÑикажÑваÑеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ШиÑина на ÑÑÑаниÑа
+page_scale_fit=Цела ÑÑÑаниÑа
+page_scale_auto=ÐвÑомаÑÑка големина
+page_scale_actual=ÐиÑÑинÑка големина
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=ÐÑеÑка
+loading_error=ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи вÑиÑÑваÑеÑо на PDF-оÑ.
+invalid_file_error=Ðевалидна или коÑÑмпиÑана PDF даÑоÑека.
+missing_file_error=ÐедоÑÑаÑÑва PDF докÑменÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+
+printing_not_supported=ÐÑедÑпÑедÑваÑе: ÐеÑаÑеÑеÑо не е ÑелоÑно поддÑжано во Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑваÑ.
+printing_not_ready=ÐÑедÑпÑедÑваÑе: PDF докÑменÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е ÑелоÑно вÑиÑан за пеÑаÑеÑе.
+web_fonts_disabled=ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÑонÑовиÑе Ñе оневозможени: не може да Ñе коÑиÑÑÐ°Ñ Ð²Ð³ÑадениÑе PDF ÑонÑови.
+document_colors_not_allowed=PDF-докÑменÑиÑе Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð° да коÑиÑÑÐ°Ñ ÑопÑÑвени бои: ÐоÑÑавкаÑа âÐозволи ÑÑÑаниÑиÑе Ñами да ги избиÑÐ°Ð°Ñ ÑвоиÑе боиâ е деакÑивиÑана од пÑелиÑÑÑваÑоÑ.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..05cfa003076
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title ÐбележÑваÑи
+#define bookmarks_heading ÐбележÑваÑи
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ÐлаÑник Ñо обележÑваÑи
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ÐодаваÑÑе обележÑваÑи во оваа папка за да ги видиÑе во алаÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñо обележÑваÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Ðа поÑнеме!
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ ÑпаÑÑÑва
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize ÐÑилагодÑваÑе на Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community ÐклÑÑеÑе Ñе
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Ðа наÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/profile/chrome/userChrome-example.css b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
new file mode 100644
index 00000000000..2495795b4af
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
@@ -0,0 +1,50 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ * font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ * font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ * font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/browser/profile/chrome/userContent-example.css b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
new file mode 100644
index 00000000000..84602440652
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
@@ -0,0 +1,39 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any. Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..3c41b48315d
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=ÐадгÑадба на %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% инÑÑалиÑа надгÑадби и Ñе Ñе ÑÑаÑÑÑва за Ñамо Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñиâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=СеÑвиÑÐ¾Ñ Ð·Ð° одÑжÑваÑе на Mozilla обезбедÑва да имаÑе наÑнова и наÑбезбедна веÑзиÑа на Mozilla Firefox на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐдÑжÑваÑеÑо на Firefox на наÑнова веÑзиÑа е Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ за ваÑаÑа безбедноÑÑ Ð½Ð° инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸ Mozilla пÑепоÑаÑÑва да не го гаÑиÑе Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑеÑвиÑ.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..e5a2f2cec1f
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,6 @@
+ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð²Ð¸ Ñе поÑÑебни инÑоÑмаÑии за инÑÑалиÑаÑе, коÑиÑÑеÑе и
+конÑигÑÑиÑаÑе на Sunbird, како и инÑоÑмаÑии за познаÑи пÑоблеми и
+наÑини за нивно надминÑваÑе поÑеÑеÑе Ñа ÑÑÑаниÑаÑа:
+http://www.mozilla.org/projects/calendar/
+ÐнÑоÑмаÑии за локализаÑиÑаÑа можеÑе да наÑдеÑе на:
+http://mozilla.softver.org.mk
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e3cb2f64c39
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..adb7e011efa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9aee7eac49b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,307 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6288d35712e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+PrintPreviewWindowTitle = ÐÑеглед за пеÑаÑеÑе на %1$S
+Untitled = Ðез наÑлов
+newEvent = Ðов наÑÑан
+newEventDialog = Ðов наÑÑан
+editEventDialog = УÑеди наÑÑан
+newTaskDialog = Ðова задаÑа
+editTaskDialog = УÑеди задаÑа
+askSaveTitleEvent = СнимаÑе на наÑÑаноÑ
+askSaveTitleTask = СнимаÑе на задаÑаÑа
+askSaveMessageEvent = ÐаÑÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð½Ðµ е Ñнимен. Ðали ÑакаÑе да го ÑнимиÑе наÑÑаноÑ?
+askSaveMessageTask = ÐадаÑаÑа не е Ñнимена. Ðали ÑакаÑе да Ñа ÑнимиÑе задаÑаÑа?
+warningNegativeDuration = ÐнеÑÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÑаен даÑÑм е пÑед поÑеÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑм
+homeCalendarName = Ðома
+untitledCalendarName = ÐÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· наÑлов
+statusTentative = ÐеÑÑгÑÑно
+statusConfirmed = ÐоÑвÑдено
+statusCancelled = ÐÑкажано
+statusNeedsAction = ТÑеба да Ñе делÑва
+statusInProcess = Ðо Ñек
+statusCompleted = ÐавÑÑено
+highPriority = ÐиÑоко
+mediumPriority = СÑедно
+lowPriority = ÐиÑко
+noEventsToSave = Ðема наÑÑани обележани за ÑнимаÑе.
+importPrompt = Ðо ÐºÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑакаÑе да ги ÑвезеÑе овие наÑÑани?
+exportPrompt = ÐÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑакаÑе да го извезеÑе?
+publishPrompt = ÐÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑакаÑе да го обÑавиÑе?
+importItemsFailed = %1$S наÑÑани/задаÑи не Ñе Ñвезоа. ÐоÑледнаÑа гÑеÑка е: %2$S
+eventDescription = ÐпиÑ:
+unableToRead = ÐаÑоÑекаÑа не може да Ñе ÑиÑа:
+unableToWrite = Ðе може да Ñе пиÑÑва во даÑоÑекаÑа:
+defaultFileName = MozillaCalEvents
+HTMLTitle = Mozilla Calendar
+timezoneError = Следнава даÑоÑека ÑодÑжи непознаÑа вÑеменÑка зона: %1$S.
+duplicateError = %1$S наÑÑани не Ñо Ñвезоа бидеÑÑи Ñе дÑÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ %2$S.
+unableToCreateProvider = ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи ÑпоÑÑебнаÑа подгоÑовка на календаÑÐ¾Ñ Ð»Ð¾ÑиÑан на %1$S. Ð¢Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да биде доÑÑапен.
+unsubscribeCalendarTitle = ÐÑекини пÑеÑплаÑа на календаÑ
+unsubscribeCalendarMessage = Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да пÑекинеÑе пÑеÑплаÑа на календаÑоÑ: %1$S
+WeekTitle = СедмиÑа %1$S
+WeeksTitle = СедмиÑа %1$S - %2$S
+None = ÐиÑÑо
+tooNewSchemaErrorBoxTitle = ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð½Ðµ е компаÑибилен Ñо оваа веÑзиÑа на %1$S
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning = ÐалендаÑÑкиÑе подаÑоÑи во ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑил Ñе пÑоменеÑи од понова веÑзиÑа на %1$S. Ðко пÑодолжиÑе можно е овие подаÑоÑи да Ñе оÑÑеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изгÑбаÑ. %1$S Ñе биде оневозможено, додека %2$S Ñе Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа.
+tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird = ÐалендаÑÑкиÑе подаÑоÑи во ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑил Ñе пÑоменеÑи од понова веÑзиÑа на %1$S. Ðко пÑодолжиÑе можно е овие подаÑоÑи да Ñе оÑÑеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изгÑбаÑ. %1$S Ñе Ñе заÑвоÑи.
+tooNewSchemaButtonRestart = РеÑÑаÑÑиÑÐ°Ñ %1$S
+tooNewSchemaButtonQuit = ÐаÑвоÑи %1$S
+editRecurTitle = УÑедÑваÑе на наÑÑан ÑÑо Ñе повÑоÑÑва
+editRecurMessage = ÐаÑÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑо го ÑÑедÑваÑе Ñо повÑоÑÑва. СакаÑе да ги ÑÑедиÑе ÑиÑе наÑÑани како Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пак Ñамо Ñековно Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑан?
+editRecurAll = СиÑе наÑÑани
+editRecurSingle = Само Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑан
+eventUntitled = Ðез наÑлов
+tooltipTitle = ÐаÑлов:
+tooltipLocation = ÐокаÑиÑа:
+tooltipDate = ÐаÑÑм:
+tooltipStatus = СÑаÑÑÑ:
+tooltipStart = ÐоÑеÑок:
+tooltipDue = ÐÑаÑ:
+tooltipPriority = ÐÑиоÑиÑеÑ:
+tooltipPercent = % ÐавÑÑено:
+tooltipCompleted = ÐавÑÑено:
+New = Ðов
+Open = ÐÑвоÑи
+filepickerTitleImport = Увези
+filepickerTitleExport = Ðзвези
+filepickerDefString = MozillaCalendarFile.ics
+filterIcs = iCalendar (%1$S)
+filterVcs = vCalendar 1.0 (%1$S)
+filterXcs = iCalendar XML докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (%1$S)
+filterXml = XML докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (%1$S)
+filterRtf = Rich Text Format (%1$S)
+filterHtml = Ðеб ÑÑÑана (%1$S)
+filterCsv = ÐÑедноÑÑи одделени Ñо запиÑка (%1$S)
+filterOutlookCsv = Outlook вÑедноÑÑи одделени Ñо запиÑка (%1$S)
+filterRdf = iCalendar RDF (%1$S)
+filterWav = Waveform аÑдио (%1$S)
+outlookCSVTitle = Тема
+outlookCSVStartDate = ÐоÑеÑен даÑÑм
+outlookCSVStartTime = ÐоÑнÑва (ÑÑ:мм)
+outlookCSVEndDate = ÐÑаен даÑÑм
+outlookCSVEndTime = ÐавÑÑÑва (ÑÑ:мм)
+outlookCSVAllDayEvent = Целодневен наÑÑан
+outlookCSVAlarm = ÐоÑÑеÑник вклÑÑен/иÑклÑÑен
+outlookCSVAlarmDate = ÐаÑÑм за поÑÑеÑникоÑ
+outlookCSVAlarmTime = ÐÑеме за поÑÑеÑникоÑ
+outlookCSVCategories = ÐаÑегоÑии
+outlookCSVDescription = ÐпиÑ
+outlookCSVLocation = ÐокаÑиÑа
+outlookCSVPrivate = ÐÑиваÑно
+outlookCSVValueTrue = ТоÑно
+outlookCSVValueFalse = ÐеÑоÑно
+outlookCSVDateParseConfirm = ÐаÑÑмиÑе во оваа даÑоÑека Ñе во ÑоÑÐ¼Ð°Ñ %1$S. ÐпеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем е пÑилагоден да пÑиÑаÑа даÑÑми во ÑоÑÐ¼Ð°Ñ %2$S. Ðали е ова во Ñед? (Ðко не е ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ ÑÑедеÑе го ÑоÑмаÑÐ¾Ñ Ð¿Ñво, па повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го пÑогÑамоÑ
+errorTitle = ÐÑеÑка во пÑеземаÑеÑо на календаÑоÑ.
+httpPutError = ÐбÑавÑваÑеÑе на календаÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑно. Ðод: %1$S : %2$S
+otherPutError = ÐбÑавÑваÑеÑе на календаÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑно. Ðод: Ox%1$S%1$S
+readOnlyMode = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑÐ¾Ñ %1$S. ÐоменÑално календаÑÐ¾Ñ Ðµ во мод за ÑиÑаÑе Ñамо, бидеÑÑи било какви измени Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° го оÑÑеÑаÑ. ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑакаÑе да го пÑомениÑе ова однеÑÑваÑе, одбеÑеÑе за опÑиÑаÑа 'УÑеди календаÑ'.
+disabledMode = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑÐ¾Ñ %1$S. ÐалендаÑÐ¾Ñ Ñе биде оневозможен Ñе додека не ÑÑане безбеден за коÑиÑÑеÑе.
+minorError = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑÐ¾Ñ %1$S. Сепак гÑеÑкаÑа би ÑÑебало да е незнаÑиÑелна па пÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ñе пÑодолжи Ñо ÑабоÑа.
+stillReadOnlyError = ÐÑеÑка во вÑиÑÑваÑеÑо на календаÑоÑ: %1$S.
+utf8DecodeError = ÐÑеÑка пÑи декодиÑаÑеÑо на iCalendar (ics) даÑоÑека во UTF-8 ÑоÑмаÑ. ÐÑовеÑеÑе Ñа даÑоÑекаÑа, и оÑигÑÑеÑе Ñе дека е енкодиÑана во UTF-8 ÑоÑмаÑ.
+icsMalformedError = ÐбÑабоÑкаÑа на подаÑоÑиÑе од оваа iCalendar (ics) даÑоÑека е неÑÑпеÑна. ÐÑовеÑеÑе дали даÑоÑекаÑа Ñе пÑидÑжÑва кон ÑинÑакÑаÑа на iCalendar (ics) ÑоÑмаÑоÑ.
+itemModifiedOnServerTitle = СеÑвеÑÑкаÑа копиÑа од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ðµ пÑоменеÑа
+itemModifiedOnServer = СеÑвеÑÑкаÑа копиÑа од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ñе пÑомени неодамна.
+modifyWillLoseData = Ðко ги иÑпÑаÑиÑе пÑомениÑе, ке ги запиÑеÑе вÑз пÑомениÑе ÑÑо веке наÑÑанале во ÑеÑвеÑÑкаÑа копиÑа.
+deleteWillLoseData = Ðко го избÑиÑеÑе Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑекÑ, Ñе ги изгÑбиÑе пÑомениÑе во ÑеÑвеÑÑкаÑа копиÑа.
+updateFromServer = ÐÑÑÑли ги пÑомениÑе и оÑвежи.
+proceedModify = ÐÑпÑаÑи ги пÑомениÑе во ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ
+proceedDelete = ÐзбÑиÑи Ñо ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ
+dav_notDav = РеÑÑÑÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ %1$S не е DAV колекÑиÑа или моменÑално е недоÑÑапен
+dav_davNotCaldav = РеÑÑÑÑÐ¾Ñ %1$S е DAV колекÑиÑа, но не и CalDav календаÑ
+dav_noProps = Ðе можам да ги вÑиÑам ÑвоÑÑÑваÑа на ÑеÑÑÑÑÐ¾Ñ %1$S (не е мÑежен ÑеÑÑÑÑ?)
+likelyTimezone = Europe/Skopje
+WarningOSTZNoMatch = ÐÑедÑпÑедÑваÑе: ÐÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ â%1$Sâ\nвеÑе не Ñе ÑовпаÑа Ñо зонаÑа на ZoneInfo â%2$Sâ.
+SkippingOSTimezone = Ðа занемаÑÑвам вÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ â%1$Sâ.
+SkippingLocaleTimezone = Ðа занемаÑÑвам локалнаÑа вÑеменÑка зона â%1$Sâ.
+warningUsingFloatingTZNoMatch = ÐÑедÑпÑедÑваÑе: коÑиÑÑиÑе âлебдеÑкаâ вÑеменÑка зона.\nÐиедни подаÑоÑи за зонаÑа од ZoneInfo не Ñе ÑовпаÑÐ°Ð°Ñ Ñо подаÑоÑиÑе на ÑиÑÑемÑкаÑа зона.
+WarningUsingGuessedTZ = ÐÑедÑпÑедÑваÑе: Се коÑиÑÑи погоденаÑа вÑеменÑка зона\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek = Ðваа вÑеменÑка зона од ZoneInfo ÑеÑиÑи Ñе ÑовпаÑа Ñо зонаÑа на опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ \nÑиÑÑем. Ðа ова пÑавило, ÑледниÑе пÑомени помеÑÑ Ð»ÐµÑно и зимÑко ÑмеÑаÑе на \nвÑемеÑо Ñе ÑазликÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð° една недела од оние на ÑиÑÑемоÑ. Ðожеби \nима Ñазлики во подаÑоÑиÑе, како ÑазлиÑни поÑеÑни даÑÑми или пÑавила, или \nзаокÑÑжÑваÑа за пÑавила за негÑегоÑиÑанÑки календаÑи.
+TZSeemsToMatchOS = Се Ñини дека оваа ZoneInfo зона Ñе ÑовпаÑа Ñо вÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð·Ð° оваа година.
+TZFromOS = Ðва ZoneInfo зона беÑе одбÑана вÑз оÑнова на иденÑиÑикаÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑеменÑкаÑа зона на ÑиÑÑемоÑ: \nâ%1$Sâ.
+TZFromLocale = Ðваа ZoneInfo зона беÑе одбÑана вÑз оÑнова на ÑовпаÑаÑеÑо Ñо зонаÑа на ÑиÑÑемоÑ\nÑо вообиÑаени зони за ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑниÑи кои коÑиÑÑÐ°Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ñки Ñазик.
+TZFromKnownTimezones = Ðваа ZoneInfo зона беÑе одбÑана вÑз оÑнова на ÑовпаÑаÑеÑо Ñо зонаÑа на ÑиÑÑемоÑ\nÑо познаÑи зони по азбÑÑен Ñед или иденÑиÑикаÑоÑ.
+formatListName = СпиÑок
+weekPrinterName = СедмиÑен планеÑ
+monthPrinterName = ÐеÑеÑен пÑеглед
+caldavName = CalDAV
+compositeName = Сложено
+icsName = iCalendar (ICS)
+memoryName = ÐÑивÑемено (мемоÑиÑа)
+storageName = Ðокално (SQLite)
+htmlPrefixTitle = ÐаÑлов
+htmlPrefixWhen = Ðога
+htmlPrefixLocation = ÐокаÑиÑа
+htmlPrefixDescription = ÐпиÑ
+categoryReplace = ÐеÑе поÑÑои Ñаква каÑегоÑиÑа. СакаÑе да Ñа замениÑе?
+categoryReplaceTitle = Ðапомена: ÐмеÑо е дÑпликаÑ.
+addCategory = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑаâ¦
+newCategory = Ðова каÑегоÑиÑаâ¦
+attendeeInstructions = email@example.com
+today = ÐенеÑ
+tomorrow = УÑÑе
+yesterday = ÐÑеÑа
+eventsonly = ÐаÑÑани
+eventsandtasks = ÐаÑÑани и задаÑи
+tasksonly = ÐадаÑи
+shortcalendarweek = CW
+todaypane = 'ÐенеÑ' панел
+todaypane-accesskey = Ð
+go = Ðди
+confirmCloseTitle = ÐÑкажÑваÑе на пÑомениÑе?
+confirmCloseText = СакаÑе да ги оÑкажеÑе пÑомениÑе и да го заÑвоÑиÑе пÑозоÑеÑоÑ?
+next1 = Ñледен
+next2 = Ñледен
+last1 = поÑледен
+last2 = поÑледен
+changeMasterPassword = ÐÑомени Ñа главнаÑа лозинка
+pw_change2empty_in_fips_mode = ÐоменÑално ÑÑе во FIPS Ñежим. FIPS баÑа главна лозинка коÑа не е пÑазна.
+pw_change_failed_title = ÐÑоменаÑа на лозинкаÑа не ÑÑпеа
+updatesItem_default = ÐÑовеÑка за надгÑадбиâ¦
+updatesItem_defaultFallback = ÐÑовеÑка за надгÑадбиâ¦
+updatesItem_downloading = СимнÑвам %Sâ¦
+updatesItem_downloadingFallback = Ðа ÑимнÑвам надгÑадбаÑаâ¦
+updatesItem_resume = ÐÑодожи го ÑимнÑваÑеÑо %Sâ¦
+updatesItem_resumeFallback = ÐÑодожи го ÑимнÑваÑеÑо на надгÑадбаÑаâ¦
+updatesItem_pending = ÐзвÑÑи Ñа ÑимнаÑаÑа нагÑадба Ñегаâ¦
+updatesItem_pendingFallback = ÐзвÑÑи Ñа ÑимнаÑаÑа нагÑадба Ñегаâ¦
+alarmWindowTitle = %1$S поÑÑеÑниÑи
+alarmDue = ÐавÑÑÑва: %1$S
+alarmStarts = ÐоÑнÑва: %1$S
+alarmTodayAt = ÐÐµÐ½ÐµÑ Ð²Ð¾ %1$S
+alarmYesterdayAt = ÐÑеÑа во %1$S
+offlineTooltip = РабоÑиÑе локално.
+onlineTooltip = РабоÑиÑе на ÐнÑеÑнеÑ.
+taskDetailsStatusNeedsAction = ÐоÑÑебно е деÑÑÑво
+taskDetailsStatusInProgress = ÐомплеÑиÑано %1$S%%
+taskDetailsStatusCompleted = ÐомплеÑиÑано
+taskDetailsStatusCompletedOn = ÐоплеÑиÑано на %1$S
+taskDetailsStatusCancelled = ÐÑкажано
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..36dcada351c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..af09a529860
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+categories = ÐодиÑниÑа,Роденден,ÐизниÑ,ÐовиÑи,ÐлиенÑи,ÐонкÑÑенÑиÑа,ÐлиенÑи,Ðмилено,ÐоÑÑебен е одговоÑ,ÐодаÑок,ÐÑазник,Ðдеи,ÐÑоблеми,Разно,ÐиÑно,ÐÑоекÑи,Ðавно,ÐÑазниÑи,СÑаÑÑÑ,ÐобавÑваÑи,ÐаÑÑваÑе,ÐдмоÑ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e2aec90227f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+month.1.Mmm = Ðан
+month.2.Mmm = Фев
+month.3.Mmm = ÐаÑ
+month.4.Mmm = ÐпÑ
+month.5.Mmm = ÐаÑ
+month.6.Mmm = ÐÑни
+month.7.Mmm = ÐÑли
+month.8.Mmm = Ðвг
+month.9.Mmm = СепÑ
+month.10.Mmm = ÐкÑ
+month.11.Mmm = Ðов
+month.12.Mmm = Ðек
+month.1.name = ÐанÑаÑи
+month.2.name = ФевÑÑаÑи
+month.3.name = ÐаÑÑ
+month.4.name = ÐпÑил
+month.5.name = ÐаÑ
+month.6.name = ÐÑни
+month.7.name = ÐÑли
+month.8.name = ÐвгÑÑÑ
+month.9.name = СепÑемвÑи
+month.10.name = ÐкÑомвÑи
+month.11.name = ÐоемвÑи
+month.12.name = ÐекемвÑи
+day.1.name = Ðедела
+day.2.name = Ðонеделник
+day.3.name = ÐÑоÑник
+day.4.name = СÑеда
+day.5.name = ЧеÑвÑÑок
+day.6.name = ÐеÑок
+day.7.name = СабоÑа
+day.1.Mmm = Ðед
+day.2.Mmm = Ðон
+day.3.Mmm = ÐÑо
+day.4.Mmm = СÑе
+day.5.Mmm = ЧеÑ
+day.6.Mmm = ÐеÑ
+day.7.Mmm = Саб
+day.1.short = Ð
+day.2.short = Ðо
+day.3.short = Ð
+day.4.short = СÑ
+day.5.short = Ч
+day.6.short = Ðе
+day.7.short = Са
+am-string = пÑеÑпладне
+pm-string = попладне
+noon = пладне
+midnight = полноÑ
+AllDay = Целодневно
+ordinal.suffix.1 = ви
+ordinal.suffix.2 = Ñи
+ordinal.suffix.3 = Ñи
+ordinal.suffix.4 = Ñи
+ordinal.suffix.5 = Ñи
+ordinal.suffix.6 = Ñи
+ordinal.suffix.7 = ми
+ordinal.suffix.8 = ми
+ordinal.suffix.9 = Ñи
+ordinal.suffix.10 = Ñи
+ordinal.suffix.11 = Ñи
+ordinal.suffix.12 = Ñи
+ordinal.suffix.13 = Ñи
+ordinal.suffix.14 = Ñи
+ordinal.suffix.15 = Ñи
+ordinal.suffix.16 = Ñи
+ordinal.suffix.17 = Ñи
+ordinal.suffix.18 = Ñи
+ordinal.suffix.19 = Ñи
+ordinal.suffix.20 = Ñи
+ordinal.suffix.21 = ви
+ordinal.suffix.22 = Ñи
+ordinal.suffix.23 = Ñи
+ordinal.suffix.24 = Ñи
+ordinal.suffix.25 = Ñи
+ordinal.suffix.26 = Ñи
+ordinal.suffix.27 = ми
+ordinal.suffix.28 = ми
+ordinal.suffix.29 = Ñи
+ordinal.suffix.30 = Ñи
+ordinal.suffix.31 = ви
+ordinal.name.last = ÐоÑледен
+ordinal.name.1 = ÐÑв
+ordinal.name.2 = ÐÑоÑ
+ordinal.name.3 = ТÑеÑ
+ordinal.name.4 = ЧеÑвÑÑ
+ordinal.name.5 = ÐеÑÑи
+recur.first.sunday = ÐÑва недела во меÑеÑоÑ
+recur.second.sunday = ÐÑоÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.third.sunday = ТÑеÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.sunday = ЧеÑвÑÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.sunday = ÐеÑÑа недела во меÑеÑоÑ
+recur.last.sunday = ÐоÑледна недела во меÑеÑоÑ
+recur.first.monday = ÐÑв понеделник во меÑеÑоÑ
+recur.second.monday = ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð½Ð¸Ðº во меÑеÑоÑ
+recur.third.monday = ТÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð½Ð¸Ðº во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.monday = ЧеÑвÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð½Ð¸Ðº во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.monday = ÐеÑÑи понеделник во меÑеÑоÑ
+recur.last.monday = ÐоÑледен понеделник во меÑеÑоÑ
+recur.first.tuesday = ÐÑв вÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.second.tuesday = ÐÑÐ¾Ñ Ð²ÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.third.tuesday = ТÑÐµÑ Ð²ÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.tuesday = ЧеÑвÑÑ Ð²ÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.tuesday = ÐеÑÑи вÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.last.tuesday = ÐоÑледен вÑоÑник во меÑеÑоÑ
+recur.first.wednesday = ÐÑва ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.second.wednesday = ÐÑоÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.third.wednesday = ТÑеÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.wednesday = ЧеÑвÑÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.wednesday = ÐеÑÑа ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.last.wednesday = ÐоÑледна ÑÑеда во меÑеÑоÑ
+recur.first.thursday = ÐÑв ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.second.thursday = ÐÑÐ¾Ñ ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.third.thursday = ТÑÐµÑ ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.thursday = ЧеÑвÑÑ ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.thursday = ÐеÑÑи ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.last.thursday = ÐоÑледен ÑеÑвÑÑок во меÑеÑоÑ
+recur.first.friday = ÐÑв пеÑок во меÑеÑоÑ
+recur.second.friday = ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑок во меÑеÑоÑ
+recur.third.friday = ТÑÐµÑ Ð¿ÐµÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.friday = ЧеÑвÑÑ Ð¿ÐµÑок во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.friday = ÐеÑÑи пеÑок во меÑеÑоÑ
+recur.last.friday = ÐоÑледен пеÑок во меÑеÑоÑ
+recur.first.saturday = ÐÑва ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.second.saturday = ÐÑоÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.third.saturday = ТÑеÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.fourth.saturday = ЧеÑвÑÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.fifth.saturday = ÐеÑÑа ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recur.last.saturday = ÐоÑледна ÑабоÑа во меÑеÑоÑ
+recurNthDay = %1$S%2$S ден од меÑеÑоÑ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bc9cbccc0e0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1c3fa5fdf3f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,211 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d55e928eb95
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9bc2b53bead
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+migratingApp = ÐигÑиÑаÑе на %1$Sâ¦
+migrationTitle = %1$S: Увоз на подаÑоÑи
+migrationDescription = %1$S може да Ñвезе подаÑоÑи од Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлаÑни пÑогÑами. ÐодаÑоÑи од Ñледниве пÑогÑами Ñе наоÑÐ°Ð°Ñ Ð²Ð¾ ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐзбеÑеÑе од кои од овие пÑогÑами ÑакаÑе да ÑвезеÑе подаÑоÑи.
+finished = ÐавÑÑено
+disableExtTitle = ÐÑонаÑдени Ñе некомпаÑибилни додаÑоÑи
+disableExtText = ÐмаÑе ÑÑаÑа веÑзиÑа на додаÑок ÑÑо не е компаÑибилен Ñо новаÑа веÑзиÑа. ÐодаÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ñе биде иÑклÑÑен и %1$S Ñе Ñе ÑÑаÑÑÑва повÑоÑно.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9c5b9a61d8b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..106f19207e6
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..42bdc3809f8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..66dcee30dc5
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ace3825f746
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f894a8310f7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d98081e158a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description = ÐвозможÑва двонаÑоÑен пÑиÑÑап до Google Calendar
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name = СнабдÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° Google Calendar
+loginDialogTitle = ÐÑиÑавÑваÑе во Google Calendar
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..37d5ab3c25a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b44d787c60c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName = Lightning
+agendaToday = ÐенеÑ
+agendaTomorrow = УÑÑе
+agendaSoon = ÐаÑкоÑо
+imipHtml.header = Ðокана за наÑÑан
+imipHtml.summary = ÐаÑлов:
+imipHtml.location = ÐокаÑиÑа:
+imipHtml.when = Ðога:
+imipHtml.organizer = ÐÑиÑедÑваÑ:
+imipHtml.description = ÐпиÑ:
+imipHtml.Comment = ÐоменÑаÑ:
+imipAddToCalendar.label = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¾ календаÑ
+imipAddedItemToCal = ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑан во календаÑ
+imipBarRequestText = Ðваа поÑака ÑодÑжи покана за наÑÑан.
+imipBarUpdateText = Ðваа поÑака ÑодÑжи нови инÑоÑмаÑии за поÑÑоеÑки наÑÑан.
+imipBarAlreadyAddedText = Ðваа поÑака ÑодÑжи наÑÑан ÐºÐ¾Ñ Ð²ÐµÑе е додаден на ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ.
+imipBarReplyText = Ðваа поÑака ÑодÑжи Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за наÑÑан.
+imipBarUnsupportedText = Ðваа поÑака ÑодÑжи покана за наÑÑан ÑÑо Lightning не може да Ñа обÑабоÑи.
+imipAcceptInvitation.label = ÐÑиÑаÑам
+imipDeclineInvitation.label = Ðдбивам
+imipUpdateInvitation.label = ÐÑвежи
+itipReplySubject = ÐÐ´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за наÑÑан: %1$S
+itipReplyBodyAccept = %1$S Ñа пÑиÑаÑи ÐаÑаÑа покана.
+itipReplyBodyDecline = %1$S Ñа одби ÐаÑаÑа покана.
+itipRequestSubject = Ðокана за наÑÑан: %1$S
+itipRequestBody = %1$S Ðе поканÑва на %2$S
diff --git a/calendar/extra-jar.mn b/calendar/extra-jar.mn
new file mode 100644
index 00000000000..591237101e3
--- /dev/null
+++ b/calendar/extra-jar.mn
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# this is an empty file
+# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
+# of files for the help system
+# do not put any blank lines in this file
diff --git a/calendar/sunbird-l10n.js b/calendar/sunbird-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..43895d88a5b
--- /dev/null
+++ b/calendar/sunbird-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "ÐодиÑнина,Роденден,СлÑжбено,ÐовиÑи,ÐлиенÑи,ÐонкÑÑенÑиÑа,ÐÑÑÑеÑиÑа,Ðмилени,Ðа пÑовеÑка,Ðоклони,ÐÑазниÑи,Ðдеи,ÐÑоблеми,Разно,ÐÑиваÑно,ÐÑоекÑи,Ðавен пÑазник,СÑаÑÑÑ,ÐобавÑваÑи,ÐаÑÑваÑе,ÐдмоÑ");
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e68ee8531c7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1c4c5bee728
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Ðе беа пÑонаÑдени анимаÑии за Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f42bcf442ea
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=ÐиÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ Ð½Ð° пÑоекÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ поÑÑои
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e0fff2c0a2e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/appcacheutils.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=ÐоÑоÑенаÑа ÑÑÑаниÑа нема маниÑеÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=ÐаÑеÑо пÑебаÑÑваÑе не даде ÑезÑлÑаÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3f9168e290a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=маÑгина
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=подлога
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=гÑаниÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=ÑодÑжина
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=УÑеди позиÑиÑа
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..55ad594ec3b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ae3717b15dd
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+докÑменÑаÑиÑаÑа.">
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..643d7d310f3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connectâ¦" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Ðлавен пÑоÑеÑ
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..82a74683d83
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -0,0 +1,164 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a3f3ef2ba00
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,580 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Collapse panes
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=Expand panes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Click to pause (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Click to resume (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Step Over (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Step In (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Step Out (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=This page has no sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+dragAndDropEvents=ÐлеÑи и ÑпÑÑÑи
+interactionEvents=ÐнÑеÑакÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=No matches found
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Filter variables
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=Search in all files (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Search for function definition (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Find in this file (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Filter variables (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Configure conditional breakpoint
+breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint
+breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint
+breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others
+breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others
+breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints
+breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
+breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# new tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Loading\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Add watch expression
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=No variables to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S scope
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Watch expressions
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Global
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Double click to edit
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Click to change value
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Click to remove
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Click to set value
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=ÐÑебаÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..843ed0da658
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ТелеÑони
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7dc4be8fc02
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=ÐÑвежи
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0e5adac9700
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Ðе Ñе избÑани ÑилÑÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when is empty)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ÐлеÑеÑе нагоÑе или Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° да помеÑÑиÑе ÑилÑеÑоÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=ÐлеÑеÑе налево или надеÑно за да Ñа намалиÑе или зголемиÑе вÑедноÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+#