From eb843ccb8bd60e10f831ce0729436fd4944601f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Thu, 20 Jun 2019 18:48:50 +0100
Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-es-ES.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-es-ES.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 9 +
browser/branding/official/brand.ftl | 17 +
browser/branding/official/brand.properties | 13 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 23 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 +
browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 +
browser/browser/preferences/main.ftl | 4 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 727 ++++
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 19 +
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 48 +
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 20 +
.../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 37 +
.../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 14 +
browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 15 +
.../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 27 +
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 23 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 33 +
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 40 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 1032 ++++++
browser/chrome/browser/browser.properties | 990 ++++++
.../customizableWidgets.properties | 57 +
.../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 48 +
.../browser/downloads/downloads.properties | 38 +
.../chrome/browser/engineManager.properties | 7 +
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 7 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 35 +
.../browser/lightweightThemes.properties | 10 +
.../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 +
.../browser/migration/migration.properties | 89 +
browser/chrome/browser/newTab.dtd | 15 +
browser/chrome/browser/newTab.properties | 9 +
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 90 +
browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 18 +
.../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
.../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 99 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 118 +
.../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 +
.../preferences/applicationManager.dtd | 8 +
.../preferences/applicationManager.properties | 10 +
.../browser/preferences/applications.dtd | 11 +
.../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 12 +
.../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 18 +
.../preferences/clearSiteData.properties | 6 +
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 26 +
.../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 48 +
.../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 21 +
.../browser/preferences/containers.properties | 26 +
.../chrome/browser/preferences/content.dtd | 45 +
.../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 22 +
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 74 +
.../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 17 +
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 39 +
.../browser/preferences/permissions.dtd | 26 +
.../browser/preferences/preferences.dtd | 23 +
.../preferences/preferences.properties | 339 ++
.../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 +
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 24 +
.../chrome/browser/preferences/security.dtd | 27 +
.../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 6 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 28 +
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 109 +
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 19 +
.../browser/preferences/translation.dtd | 21 +
browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 12 +
browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 12 +
.../phishing-afterload-warning-message.dtd | 29 +
.../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 6 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 39 +
browser/chrome/browser/search.properties | 73 +
.../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 23 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 7 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 47 +
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 12 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 53 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 25 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 6 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 26 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 209 ++
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 7 +
browser/defines.inc | 12 +
.../formautofill/formautofill.properties | 141 +
.../onboarding/onboarding.properties | 76 +
.../webcompat-reporter/webcompat.properties | 6 +
browser/firefox-l10n.js | 6 +
browser/installer/custom.properties | 56 +
browser/installer/mui.properties | 42 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 52 +
browser/installer/override.properties | 65 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 8 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 201 ++
browser/profile/bookmarks.inc | 72 +
browser/updater/updater.ini | 8 +
calendar/README.txt | 2 +
.../calendar/calendar-alarms.properties | 22 +
...calendar-event-dialog-attendees.properties | 14 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 360 ++
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 124 +
.../calendar/calendar-extract.properties | 103 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 16 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar-occurrence-prompt.properties | 52 +
.../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 13 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 320 ++
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 262 ++
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 36 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 5 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 97 +
.../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 16 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 45 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 33 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 10 +
.../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 30 +
.../calendar/preferences/categories.dtd | 19 +
.../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 34 +
.../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 +
.../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 33 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
.../calendar/providers/gdata/amo.properties | 14 +
.../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 17 +
.../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 15 +
.../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 16 +
calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 446 +++
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 42 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 78 +
.../chrome/lightning/lightning.properties | 106 +
calendar/lightning-l10n.js | 21 +
chat/accounts.dtd | 36 +
chat/accounts.properties | 7 +
chat/commands.properties | 16 +
chat/contacts.properties | 5 +
chat/conversations.properties | 26 +
chat/dateFormat.properties | 53 +
chat/facebook.properties | 6 +
chat/imtooltip.properties | 7 +
chat/irc.properties | 117 +
chat/logger.properties | 5 +
chat/matrix.properties | 7 +
chat/skype.properties | 8 +
chat/status.properties | 14 +
chat/twitter.properties | 54 +
chat/xmpp.properties | 128 +
chat/yahoo.properties | 5 +
devtools/client/VariablesView.dtd | 5 +
devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 +
devtools/client/aboutdebugging.properties | 210 ++
devtools/client/accessibility.properties | 88 +
devtools/client/animationinspector.properties | 38 +
devtools/client/app-manager.properties | 21 +
devtools/client/appcacheutils.properties | 26 +
devtools/client/boxmodel.properties | 51 +
devtools/client/canvasdebugger.dtd | 13 +
devtools/client/canvasdebugger.properties | 16 +
devtools/client/components.properties | 7 +
devtools/client/connection-screen.dtd | 20 +
devtools/client/connection-screen.properties | 5 +
devtools/client/debugger.dtd | 82 +
devtools/client/debugger.properties | 922 +++++
devtools/client/device.properties | 10 +
devtools/client/dom.properties | 6 +
devtools/client/filterwidget.properties | 17 +
devtools/client/font-inspector.properties | 47 +
devtools/client/graphs.properties | 7 +
devtools/client/har.properties | 6 +
devtools/client/inspector.properties | 512 +++
devtools/client/jit-optimizations.properties | 9 +
devtools/client/jsonview.properties | 16 +
devtools/client/layout.properties | 18 +
devtools/client/markers.properties | 121 +
devtools/client/memory.properties | 110 +
devtools/client/menus.properties | 28 +
devtools/client/netmonitor.properties | 1074 ++++++
devtools/client/performance.dtd | 56 +
devtools/client/performance.properties | 41 +
devtools/client/responsive.properties | 161 +
devtools/client/scratchpad.dtd | 80 +
devtools/client/scratchpad.properties | 26 +
devtools/client/shadereditor.dtd | 9 +
devtools/client/shadereditor.properties | 6 +
devtools/client/shared.properties | 6 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 7 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 26 +
devtools/client/startup.properties | 304 ++
devtools/client/storage.dtd | 7 +
devtools/client/storage.properties | 50 +
devtools/client/styleeditor.dtd | 26 +
devtools/client/styleeditor.properties | 15 +
devtools/client/toolbox.dtd | 203 ++
devtools/client/toolbox.properties | 245 ++
devtools/client/webConsole.dtd | 59 +
devtools/client/webaudioeditor.dtd | 14 +
devtools/client/webaudioeditor.properties | 6 +
devtools/client/webconsole.properties | 339 ++
devtools/client/webide.dtd | 125 +
devtools/client/webide.properties | 53 +
devtools/shared/csscoverage.dtd | 16 +
devtools/shared/csscoverage.properties | 19 +
devtools/shared/debugger.properties | 16 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 5 +
devtools/shared/gcli.properties | 100 +
devtools/shared/gclicommands.properties | 371 ++
devtools/shared/shared.properties | 5 +
devtools/shared/styleinspector.properties | 201 ++
devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 28 +
devtools/shim/aboutdevtools.properties | 27 +
devtools/shim/key-shortcuts.properties | 20 +
devtools/shim/startup.properties | 6 +
devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 28 +
devtools/startup/aboutdevtools.properties | 27 +
devtools/startup/key-shortcuts.properties | 71 +
devtools/startup/startup.properties | 6 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 298 ++
.../accessibility/mac/accessible.properties | 45 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 41 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 366 ++
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 22 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 13 +
dom/chrome/layout/css.properties | 177 +
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 122 +
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 21 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 28 +
dom/chrome/layout/xbl.properties | 13 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 39 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 8 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 14 +
dom/chrome/netError.dtd | 101 +
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 4 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/plugins.properties | 26 +
dom/chrome/security/caps.properties | 25 +
dom/chrome/security/csp.properties | 40 +
dom/chrome/security/security.properties | 93 +
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 38 +
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 33 +
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 46 +
editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 170 +
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 294 ++
.../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 10 +
.../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 55 +
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 24 +
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 27 +
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 34 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 17 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 13 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 16 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 8 +
.../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 9 +
.../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 23 +
.../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 27 +
.../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 17 +
.../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 23 +
.../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 60 +
.../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 47 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 17 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 17 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 12 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 16 +
.../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 15 +
.../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 17 +
.../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 16 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 17 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 60 +
.../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 13 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 25 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 9 +
.../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 43 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 10 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 36 +
.../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 72 +
.../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 30 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 5 +
extensions/irc/chrome/about.dtd | 14 +
extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd | 7 +
extensions/irc/chrome/ceip.dtd | 20 +
extensions/irc/chrome/channels.dtd | 24 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd | 16 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties | 1368 ++++++++
extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 +
extensions/irc/chrome/config.dtd | 31 +
extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd | 13 +
extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd | 11 +
extensions/irc/defines.inc | 11 +
mail/all-l10n.js | 8 +
mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 10 +
mail/branding/thunderbird/brand.properties | 8 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 25 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 13 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 44 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 48 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 15 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 7 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 14 +
.../msgCompSMIMEOverlay.properties | 5 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 16 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 6 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 7 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 11 +
.../msgSecurityInfo.properties | 33 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 74 +
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 73 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 45 +
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 19 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 38 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 7 +
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 18 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 9 +
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 65 +
.../messenger/accountCreation.properties | 63 +
.../messenger/accountCreationModel.properties | 8 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/activity.dtd | 30 +
mail/chrome/messenger/activity.properties | 50 +
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 136 +
.../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 135 +
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 45 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 17 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 214 ++
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 6 +
.../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 +
.../addressbook/addressBook.properties | 124 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 24 +
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 40 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 14 +
.../replicationProgress.properties | 16 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 36 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 17 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 42 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 13 +
mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 26 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 38 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 32 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 29 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 78 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 34 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 32 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 9 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 24 +
.../messenger/beckyImportMsgs.properties | 11 +
.../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 71 +
mail/chrome/messenger/chat.dtd | 38 +
mail/chrome/messenger/chat.properties | 30 +
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 5 +
.../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 +
.../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 5 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 7 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 7 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 8 +
.../cloudfile/Hightail/management.dtd | 5 +
.../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 7 +
.../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 14 +
.../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 10 +
.../messenger/converterDialog.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 17 +
.../messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
.../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 +
.../messenger/devtools/dbgserver.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 17 +
.../messenger/editContactOverlay.properties | 12 +
mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 59 +
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 60 +
.../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 9 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/gloda.properties | 40 +
.../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 7 +
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 8 +
.../messenger/glodaFacetView.properties | 38 +
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 32 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 87 +
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 36 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 78 +
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 47 +
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 9 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 812 +++++
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 423 +++
.../addressingWidgetOverlay.dtd | 10 +
.../messengercompose/askSendFormat.dtd | 15 +
.../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 203 ++
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 8 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 297 ++
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 7 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 23 +
.../messenger/migration/migration.properties | 16 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 33 +
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 32 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 99 +
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 21 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../messenger/multimessageview.properties | 14 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 7 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 34 +
.../accountProvisioner.properties | 16 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 19 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 14 +
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 5 +
.../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 89 +
.../preferences/applicationManager.dtd | 8 +
.../preferences/applicationManager.properties | 9 +
.../messenger/preferences/applications.dtd | 31 +
.../preferences/applications.properties | 5 +
.../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 52 +
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 26 +
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 60 +
.../messenger/preferences/connection.dtd | 46 +
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 60 +
.../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 65 +
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 35 +
.../preferences/messagestyle.properties | 12 +
.../messenger/preferences/notifications.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 30 +
.../messenger/preferences/permissions.dtd | 25 +
.../messenger/preferences/preferences.dtd | 26 +
.../preferences/preferences.properties | 64 +
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 32 +
.../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 +
.../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 39 +
.../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 35 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 55 +
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 41 +
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 23 +
.../messenger/search-attributes.properties | 41 +
.../messenger/search-operators.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 13 +
.../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 5 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 13 +
.../messenger/shutdownWindow.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 +
.../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 17 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 10 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 5 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 11 +
.../messenger/vCardImportMsgs.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 68 +
mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 16 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 21 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 19 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 15 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 66 +
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 164 +
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 +
mail/defines.inc | 9 +
mail/installer/custom.properties | 55 +
mail/installer/mui.properties | 42 +
mail/installer/override.properties | 65 +
mail/searchplugins/drae.xml | 13 +
mail/searchplugins/wikipedia-es.xml | 18 +
mail/searchplugins/yahoo-es.xml | 17 +
mail/updater/updater.ini | 7 +
mobile/android/base/android_strings.dtd | 883 +++++
mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 +
mobile/android/chrome/about.dtd | 23 +
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 11 +
.../android/chrome/aboutAccounts.properties | 10 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 +
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 19 +
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 12 +
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 14 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 12 +
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 5 +
mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 +
.../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 543 +++
mobile/android/chrome/config.dtd | 15 +
mobile/android/chrome/config.properties | 8 +
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 +
mobile/android/chrome/pippki.properties | 44 +
mobile/android/chrome/sync.properties | 24 +
.../chrome/webcompatReporter.properties | 7 +
mobile/android/defines.inc | 12 +
mobile/chrome/region.properties | 15 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 42 +
mobile/overrides/netError.dtd | 163 +
netwerk/necko.properties | 34 +
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 6 +
.../branding/sunbird/brand.properties | 8 +
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 10 +
.../branding/thunderbird/brand.properties | 8 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 332 ++
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 324 ++
.../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 84 +
.../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 29 +
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 38 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 123 +
services/sync/sync.properties | 9 +
suite/chrome/branding/aboutRights.dtd | 50 +
suite/chrome/branding/aboutRights.properties | 7 +
suite/chrome/branding/brand.dtd | 9 +
suite/chrome/branding/brand.properties | 14 +
suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd | 35 +
.../mac/platformNavigationBindings.dtd | 9 +
suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd | 25 +
suite/chrome/browser/metadata.dtd | 30 +
suite/chrome/browser/metadata.properties | 17 +
suite/chrome/browser/navigator.dtd | 57 +
suite/chrome/browser/navigator.properties | 43 +
suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd | 125 +
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd | 109 +
suite/chrome/browser/pageInfo.properties | 67 +
suite/chrome/browser/region.properties | 18 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd | 22 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.properties | 10 +
suite/chrome/browser/taskbar.properties | 20 +
.../unix/platformNavigationBindings.dtd | 8 +
suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd | 43 +
.../win/platformNavigationBindings.dtd | 6 +
suite/chrome/common/about.dtd | 21 +
suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd | 18 +
suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd | 17 +
suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd | 16 +
suite/chrome/common/askViewZoom.dtd | 6 +
.../common/bookmarks/bm-props.properties | 18 +
.../common/bookmarks/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
.../chrome/common/bookmarks/moveBookmarks.dtd | 9 +
suite/chrome/common/bookmarks/places.dtd | 95 +
suite/chrome/common/certError.dtd | 25 +
suite/chrome/common/console/console.dtd | 43 +
.../chrome/common/console/console.properties | 13 +
suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd | 153 +
.../common/contentAreaCommands.properties | 10 +
suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd | 16 +
.../chrome/common/customizeToolbar.properties | 11 +
suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd | 115 +
.../chrome/common/dataman/dataman.properties | 54 +
suite/chrome/common/datetimepicker.dtd | 5 +
suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd | 12 +
suite/chrome/common/directory/directory.dtd | 7 +
.../common/downloads/downloadmanager.dtd | 83 +
.../downloads/downloadmanager.properties | 29 +
.../common/downloads/progressDialog.dtd | 20 +
suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 +
.../chrome/common/feeds/subscribe.properties | 34 +
suite/chrome/common/gopherAddon.dtd | 9 +
.../chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml | 512 +++
suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml | 409 +++
.../chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml | 137 +
suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml | 2982 +++++++++++++++++
.../common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml | 778 +++++
.../common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml | 399 +++
.../common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml | 796 +++++
.../common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml | 175 +
suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml | 1719 ++++++++++
.../chrome/common/help/developer_tools.xhtml | 77 +
suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml | 165 +
suite/chrome/common/help/glossary.xhtml | 1020 ++++++
suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf | 159 +
suite/chrome/common/help/help-index1.rdf | 2246 +++++++++++++
suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf | 41 +
suite/chrome/common/help/help-win.rdf | 119 +
suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css | 63 +
suite/chrome/common/help/help_help.xhtml | 138 +
.../common/help/images/anchor-in-doc.gif | Bin 0 -> 126 bytes
suite/chrome/common/help/images/broken.gif | Bin 0 -> 203 bytes
suite/chrome/common/help/images/bullets.gif | Bin 0 -> 154 bytes
suite/chrome/common/help/images/columns.png | Bin 0 -> 139 bytes
.../common/help/images/composer_icon.png | Bin 0 -> 2399 bytes
suite/chrome/common/help/images/help_nav.png | Bin 0 -> 2885 bytes
.../chrome/common/help/images/help_print.gif | Bin 0 -> 723 bytes
suite/chrome/common/help/images/image.gif | Bin 0 -> 489 bytes
suite/chrome/common/help/images/link.gif | Bin 0 -> 419 bytes
.../chrome/common/help/images/locationbar.png | Bin 0 -> 3418 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png | Bin 0 -> 924 bytes
.../common/help/images/mail_flag_column.png | Bin 0 -> 945 bytes
.../common/help/images/mail_junk_column.png | Bin 0 -> 653 bytes
.../common/help/images/mail_newmail_alert.png | Bin 0 -> 19400 bytes
.../help/images/mail_newmail_balloon.png | Bin 0 -> 2281 bytes
.../help/images/mail_newmail_trayicon.png | Bin 0 -> 239 bytes
.../common/help/images/mail_quicksearch.png | Bin 0 -> 747 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_read.png | Bin 0 -> 110 bytes
.../common/help/images/mail_read_column.png | Bin 0 -> 185 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_unread.png | Bin 0 -> 144 bytes
suite/chrome/common/help/images/menubar.png | Bin 0 -> 3461 bytes
suite/chrome/common/help/images/numbers.gif | Bin 0 -> 181 bytes
suite/chrome/common/help/images/offline.png | Bin 0 -> 184 bytes
suite/chrome/common/help/images/online.png | Bin 0 -> 180 bytes
.../chrome/common/help/images/personalbar.png | Bin 0 -> 4947 bytes
suite/chrome/common/help/images/reload.gif | Bin 0 -> 2860 bytes
suite/chrome/common/help/images/search.png | Bin 0 -> 1637 bytes
.../help/images/search_personal_toolbar.gif | Bin 0 -> 1260 bytes
suite/chrome/common/help/images/sidebar.png | Bin 0 -> 15923 bytes
.../help/images/tabbed_browsing_bar.png | Bin 0 -> 4992 bytes
suite/chrome/common/help/images/table.gif | Bin 0 -> 512 bytes
suite/chrome/common/help/images/task_mail.png | Bin 0 -> 2327 bytes
.../common/help/images/task_newmail.png | Bin 0 -> 2484 bytes
.../chrome/common/help/images/taskbar-ab.png | Bin 0 -> 2376 bytes
suite/chrome/common/help/images/taskbar.png | Bin 0 -> 2862 bytes
.../common/help/images/threadbutton.png | Bin 0 -> 2969 bytes
suite/chrome/common/help/images/web-links.png | Bin 0 -> 226 bytes
.../help/mailnews_account_settings.xhtml | 1311 ++++++++
.../common/help/mailnews_addressbooks.xhtml | 660 ++++
.../help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml | 417 +++
.../help/mailnews_getting_started.xhtml | 401 +++
.../common/help/mailnews_newsgroups.xhtml | 218 ++
.../chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml | 551 +++
.../common/help/mailnews_organizing.xhtml | 955 ++++++
.../common/help/mailnews_preferences.xhtml | 839 +++++
.../common/help/mailnews_security.xhtml | 492 +++
.../common/help/mailnews_using_mail.xhtml | 1271 +++++++
suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml | 1551 +++++++++
suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml | 282 ++
suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml | 466 +++
suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml | 377 +++
suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml | 277 ++
suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml | 120 +
suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml | 537 +++
.../common/help/shortcuts_composer.xhtml | 186 +
.../common/help/shortcuts_mailnews.xhtml | 368 ++
.../common/help/shortcuts_navigator.xhtml | 555 +++
suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml | 240 ++
suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf | 1200 +++++++
suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf | 58 +
.../chrome/common/help/using_certs_help.xhtml | 704 ++++
.../chrome/common/help/using_priv_help.xhtml | 1245 +++++++
suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml | 107 +
suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd | 43 +
.../chrome/common/helpviewer/help.properties | 5 +
suite/chrome/common/history/history.dtd | 48 +
.../mac/platformCommunicatorOverlay.dtd | 41 +
suite/chrome/common/migration/migration.dtd | 22 +
.../common/migration/migration.properties | 24 +
suite/chrome/common/notification.dtd | 8 +
suite/chrome/common/notification.properties | 149 +
suite/chrome/common/openLocation.dtd | 17 +
suite/chrome/common/openLocation.properties | 9 +
suite/chrome/common/passwordManager.dtd | 8 +
.../common/permissions/cookieViewer.dtd | 41 +
.../permissions/cookieViewer.properties | 28 +
.../common/permissions/permissionsManager.dtd | 19 +
.../permissions/permissionsManager.properties | 21 +
suite/chrome/common/places/places.properties | 63 +
.../common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd | 9 +
suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd | 24 +
suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd | 22 +
.../common/pref/pref-applicationManager.dtd | 8 +
.../pref/pref-applicationManager.properties | 9 +
.../chrome/common/pref/pref-applications.dtd | 10 +
.../common/pref/pref-applications.properties | 19 +
suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd | 27 +
suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd | 20 +
suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd | 28 +
suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd | 32 +
suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd | 26 +
suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd | 36 +
.../chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd | 20 +
suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd | 60 +
suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd | 23 +
suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd | 20 +
suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd | 22 +
suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd | 20 +
suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd | 27 +
.../common/pref/pref-languages.properties | 8 +
suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd | 25 +
suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd | 34 +
suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd | 13 +
suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd | 18 +
suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd | 32 +
suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd | 42 +
suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd | 19 +
suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd | 11 +
suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd | 26 +
suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd | 14 +
.../common/pref/pref-proxies-advanced.dtd | 30 +
suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd | 28 +
suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd | 26 +
suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd | 16 +
suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd | 25 +
suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd | 29 +
suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd | 20 +
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd | 40 +
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd | 44 +
suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd | 25 +
suite/chrome/common/pref/preferences.dtd | 47 +
suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd | 20 +
.../common/pref/prefutilities.properties | 27 +
.../common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd | 9 +
.../common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd | 9 +
suite/chrome/common/printPreview.dtd | 38 +
.../common/profile/profileSelection.dtd | 27 +
.../profile/profileSelection.properties | 19 +
suite/chrome/common/quitDialog.properties | 18 +
suite/chrome/common/region.properties | 9 +
suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd | 20 +
suite/chrome/common/safeMode.dtd | 20 +
suite/chrome/common/sanitize.dtd | 25 +
suite/chrome/common/search/engineManager.dtd | 23 +
.../common/search/engineManager.properties | 9 +
suite/chrome/common/search/search-panel.dtd | 7 +
suite/chrome/common/search/search.properties | 6 +
suite/chrome/common/search/searchbar.dtd | 6 +
suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd | 18 +
suite/chrome/common/shellservice.properties | 7 +
suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd | 23 +
suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd | 5 +
.../chrome/common/sidebar/sidebar.properties | 9 +
.../chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd | 31 +
suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 +
.../common/sync/syncGenericChange.properties | 29 +
suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 8 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 20 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 89 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 24 +
suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd | 42 +
suite/chrome/common/typeaheadfind.properties | 17 +
.../unix/platformCommunicatorOverlay.dtd | 24 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd | 135 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.properties | 28 +
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd | 10 +
.../common/viewApplyThemeOverlay.properties | 8 +
suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd | 12 +
.../chrome/common/viewZoomOverlay.properties | 19 +
.../win/platformCommunicatorOverlay.dtd | 27 +
suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd | 52 +
suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd | 30 +
suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd | 35 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 6 +
.../mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd | 116 +
.../mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd | 15 +
.../mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd | 89 +
.../mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 6 +
.../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 48 +
.../addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd | 25 +
.../addressbook/addressBook.properties | 101 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 24 +
.../mailnews/appleMailImportMsgs.properties | 9 +
.../mailnews/beckyImportMsgs.properties | 11 +
.../chrome/mailnews/charsetTitles.properties | 71 +
.../compose/addressingWidgetOverlay.dtd | 10 +
.../chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd | 15 +
.../mailnews/compose/askSendFormat.properties | 8 +
.../mailnews/compose/composeMsgs.properties | 123 +
.../compose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 8 +
.../mailnews/compose/messengercompose.dtd | 106 +
.../chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd | 7 +
.../mailnews/compose/sendProgress.properties | 11 +
suite/chrome/mailnews/custom.properties | 5 +
suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd | 12 +
suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd | 20 +
suite/chrome/mailnews/filter.properties | 55 +
suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd | 60 +
.../chrome/mailnews/folderWidgets.properties | 9 +
suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd | 12 +
suite/chrome/mailnews/gloda.properties | 25 +
suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties | 87 +
suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd | 36 +
suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 78 +
suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd | 10 +
suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 47 +
suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd | 23 +
suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd | 17 +
suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd | 6 +
suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd | 8 +
suite/chrome/mailnews/mailviews.properties | 9 +
suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties | 10 +
suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd | 9 +
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd | 492 +++
suite/chrome/mailnews/messenger.properties | 280 ++
suite/chrome/mailnews/mime.properties | 33 +
suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties | 32 +
suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd | 20 +
.../mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd | 6 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd | 41 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd | 28 +
suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd | 6 +
suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd | 21 +
.../chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd | 20 +
suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 18 +
suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd | 15 +
suite/chrome/mailnews/news.properties | 25 +
suite/chrome/mailnews/newsError.dtd | 11 +
.../chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd | 15 +
.../mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd | 44 +
.../mailnews/newsblog/newsblog.properties | 48 +
suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties | 15 +
suite/chrome/mailnews/offline.properties | 22 +
.../chrome/mailnews/offlineStartup.properties | 8 +
.../mailnews/outlookImportMsgs.properties | 14 +
suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties | 5 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd | 13 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 74 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd | 38 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd | 21 +
.../mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd | 17 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd | 42 +
.../mailnews/pref/am-identities-list.dtd | 15 +
.../chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd | 13 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd | 26 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd | 37 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd | 32 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties | 5 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd | 50 +
.../mailnews/pref/am-server-advanced.dtd | 29 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd | 78 +
.../pref/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
.../chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd | 20 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd | 20 +
.../mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd | 16 +
.../mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd | 41 +
.../mailnews/pref/pref-directory-add.dtd | 40 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd | 14 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd | 34 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd | 33 +
.../mailnews/pref/pref-notifications.dtd | 37 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd | 35 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd | 27 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd | 20 +
.../mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd | 42 +
suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties | 55 +
suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd | 22 +
.../mailnews/pref/removeAccount.properties | 5 +
.../pref/replicationProgress.properties | 16 +
.../chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
suite/chrome/mailnews/region.properties | 15 +
suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd | 9 +
.../mailnews/search-attributes.properties | 41 +
.../mailnews/search-operators.properties | 25 +
suite/chrome/mailnews/search.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd | 13 +
.../chrome/mailnews/shutdownWindow.properties | 6 +
suite/chrome/mailnews/smime.properties | 5 +
suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd | 34 +
.../chrome/mailnews/smime/am-smime.properties | 32 +
.../mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd | 7 +
.../mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 14 +
.../smime/msgCompSMIMEOverlay.properties | 5 +
.../mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 16 +
.../smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 6 +
.../smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 7 +
.../mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 11 +
.../mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties | 33 +
suite/chrome/mailnews/start.dtd | 23 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd | 20 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.properties | 11 +
.../chrome/mailnews/textImportMsgs.properties | 11 +
suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd | 43 +
.../mailnews/vCardImportMsgs.properties | 10 +
suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd | 12 +
.../mailnews/virtualFolderListDialog.dtd | 8 +
.../mailnews/virtualFolderProperties.dtd | 19 +
suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties | 15 +
suite/chrome/mozldap/ldap.properties | 66 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 7 +
suite/defines.inc | 6 +
suite/installer/windows/custom.properties | 64 +
suite/installer/windows/mui.properties | 46 +
suite/installer/windows/override.properties | 65 +
suite/profile/bookmarks.extra | 17 +
suite/profile/bookmarks.inc | 87 +
suite/profile/chrome/userChrome-example.css | 58 +
suite/profile/chrome/userContent-example.css | 47 +
suite/profile/panels.extra | 7 +
suite/searchplugins/drae.xml | 13 +
suite/searchplugins/list.txt | 5 +
suite/searchplugins/wikipedia-es.xml | 19 +
suite/suite-l10n.js | 8 +
suite/updater/updater.ini | 7 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 10 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 10 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 5 +
.../mac/platformKeys.properties | 11 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 5 +
.../unix/platformKeys.properties | 11 +
.../global-platform/win/intl.properties | 5 +
.../win/platformKeys.properties | 11 +
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 8 +
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 59 +
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 +
.../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 +
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 51 +
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 8 +
.../global/aboutServiceWorkers.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 172 +
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 167 +
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 44 +
.../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 115 +
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 33 +
.../global/aboutUrlClassifier.properties | 15 +
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 71 +
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 60 +
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 27 +
toolkit/chrome/global/config.dtd | 40 +
toolkit/chrome/global/config.properties | 15 +
toolkit/chrome/global/console.dtd | 34 +
toolkit/chrome/global/console.properties | 13 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 16 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 21 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 39 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 6 +
toolkit/chrome/global/filefield.properties | 5 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 43 +
toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 16 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 11 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 38 +
.../chrome/global/languageNames.properties | 207 ++
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 10 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 13 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 9 +
.../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 +
toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 51 +
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 42 +
.../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 8 +
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 12 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 47 +
toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 ++
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 13 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 34 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 32 +
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 68 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 17 +
toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 22 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 51 +
.../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 20 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 17 +
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 +
.../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 15 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 187 ++
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 187 ++
.../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 13 +
.../mozapps/extensions/newaddon.properties | 7 +
.../mozapps/extensions/update.properties | 8 +
.../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 9 +
.../extensions/xpinstallConfirm.properties | 8 +
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 +
.../mozapps/handling/handling.properties | 11 +
.../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 +
.../preferences/preferences.properties | 15 +
.../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 9 +
.../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 21 +
.../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 22 +
.../profile/profileSelection.properties | 54 +
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 12 +
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 49 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 65 +
.../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 37 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 63 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 33 +
.../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 25 +
toolkit/chrome/search/search.properties | 15 +
toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 +
toolkit/crashreporter/crashes.properties | 6 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 43 +
toolkit/defines.inc | 1 +
1060 files changed, 71115 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100755 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/engineManager.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/newTab.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/newTab.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/quitDialog.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/safeMode.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/sanitize.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100755 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100755 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100755 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100755 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100755 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100755 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100755 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100755 browser/installer/custom.properties
create mode 100755 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100755 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100755 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100755 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/README.txt
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js
create mode 100644 chat/accounts.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/dateFormat.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 chat/logger.properties
create mode 100644 chat/matrix.properties
create mode 100644 chat/skype.properties
create mode 100644 chat/status.properties
create mode 100644 chat/twitter.properties
create mode 100644 chat/xmpp.properties
create mode 100644 chat/yahoo.properties
create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties
create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties
create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties
create mode 100644 devtools/client/components.properties
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties
create mode 100755 devtools/client/debugger.dtd
create mode 100755 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/har.properties
create mode 100755 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100755 devtools/client/scratchpad.dtd
create mode 100755 devtools/client/scratchpad.properties
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100755 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100755 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100755 devtools/client/styleeditor.dtd
create mode 100755 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100755 devtools/client/webConsole.dtd
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties
create mode 100755 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/client/webide.dtd
create mode 100644 devtools/client/webide.properties
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100755 devtools/shared/gcli.properties
create mode 100755 devtools/shared/gclicommands.properties
create mode 100644 devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd
create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties
create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/shim/startup.properties
create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd
create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/startup/startup.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/about.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/ceip.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/channels.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/config.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
create mode 100644 extensions/irc/defines.inc
create mode 100644 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/custom.properties
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/searchplugins/drae.xml
create mode 100644 mail/searchplugins/wikipedia-es.xml
create mode 100644 mail/searchplugins/yahoo-es.xml
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100755 mobile/android/base/android_strings.dtd
create mode 100755 mobile/android/base/sync_strings.dtd
create mode 100755 mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100755 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100755 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100755 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
create mode 100755 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100755 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100755 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100755 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100755 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100755 mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100755 mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100755 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100755 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100755 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100755 services/sync/sync.properties
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.properties
create mode 100644 suite/chrome/branding/brand.dtd
create mode 100644 suite/chrome/branding/brand.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/about.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/bm-props.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/moveBookmarks.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/places.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/certError.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/directory/directory.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/glossary.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-win.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/broken.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/columns.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/image.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/link.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/menubar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/offline.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/online.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/reload.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/table.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/web-links.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/history/history.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/notification.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/notification.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/passwordManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/printPreview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/quitDialog.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/safeMode.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/shellservice.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/custom.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/filter.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/gloda.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/news.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsError.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offline.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/start.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 suite/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 suite/defines.inc
create mode 100644 suite/installer/windows/custom.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/mui.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/override.properties
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.extra
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 suite/profile/chrome/userChrome-example.css
create mode 100644 suite/profile/chrome/userContent-example.css
create mode 100644 suite/profile/panels.extra
create mode 100644 suite/searchplugins/drae.xml
create mode 100644 suite/searchplugins/list.txt
create mode 100644 suite/searchplugins/wikipedia-es.xml
create mode 100644 suite/suite-l10n.js
create mode 100644 suite/updater/updater.ini
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..23ddb2586a1
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..da0d9af8b0f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e9f422bbdb4
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName = Firefox
+brandShortName = Firefox
+brandFullName = Mozilla Firefox
+vendorShortName = Mozilla
+homePageSingleStartMain = Firefox Start, una página ligera con buscador incluido
+homePageImport = Importar su página de inicio de %S
+homePageMigrationPageTitle = Selección de página de inicio
+homePageMigrationDescription = Seleccione la página de inicio que desea usar:
+syncBrandShortName = Sync
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..679112d1979
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Cuenta de Firefox
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c6c43462e50
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Detalles de la aplicación
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = l
+app-manager-handle-webfeeds = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar Canales web.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar { $type } enlaces.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar { $type } contenido.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Esta aplicación web está alojada en:
+app-manager-local-app-info = Esta aplicación está ubicada en:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8c62d3d76da
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Listas de bloqueo
+ .style = width: 60em
+blocklist-desc = Puede elegir qué lista usará { -brand-short-name } para bloquear elementos web que puedan rastrear su actividad de navegación.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+blocklist-button-ok =
+ .label = Guardar cambios
+ .accesskey = G
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4b0940fff63
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Limpiar datos
+ .style = width: 45em
+clear-site-data-description = Limpiar todas las cookies y datos del sitio guardados por { -brand-short-name } puede desconectarle de los sitios web y eliminar el contenido web sin conexión. Limpiar los datos del caché no afectará a sus sesiones.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+clear-site-data-cookies = Cookies y datos del sitio
+ .accesskey = C
+clear-site-data-cookies-info = Puede ser desconectado de los sitios web si se desmarca
+clear-site-data-cache = Contenido web en caché
+ .accesskey = w
+clear-site-data-cache-info = Requerirá que los sitios web recarguen las imágenes y datos
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = a
+clear-site-data-clear =
+ .label = Limpiar
+ .accesskey = L
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9bdb2d6a38c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Colores
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 49em
+ *[other] width: 48em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Sustituir los colores especificados por la página con sus selecciones de arriba
+ .accesskey = u
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Siempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Solo con temas de alto contraste
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nunca
+colors-text-and-background = Texto y fondo
+colors-text-header = Texto
+ .accesskey = T
+colors-background = Fondo
+ .accesskey = F
+colors-use-system =
+ .label = Utilizar los colores del sistema
+ .accesskey = s
+colors-underline-links =
+ .label = Subrayar enlaces
+ .accesskey = y
+colors-links-header = Color de los enlaces
+colors-unvisited-links = Enlaces no visitados
+ .accesskey = E
+colors-visited-links = Enlaces visitados
+ .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..18c5cc67670
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Configuración de conexión
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 49em
+ *[other] width: 54em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Desactivar extensión
+connection-proxy-configure = Configurar acceso proxy a Internet
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Sin proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Usar la configuración del proxy del sistema
+ .accesskey = d
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Autodetectar configuración del proxy para esta red
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuración manual del proxy
+ .accesskey = C
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Puerto
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Usar el mismo proxy para todo
+ .accesskey = m
+connection-proxy-ssl = Proxy SSL
+ .accesskey = x
+connection-proxy-ssl-port = Puerto
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = Proxy FTP
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Puerto
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = Host SOCKS
+ .accesskey = S
+connection-proxy-socks-port = Puerto
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = No usar proxy para
+ .accesskey = N
+connection-proxy-noproxy-desc = Ejemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL de configuración automática del proxy
+ .accesskey = L
+connection-proxy-reload =
+ .label = Recargar
+ .accesskey = R
+connection-proxy-autologin =
+ .label = No preguntar identificación si la contraseña está guardada
+ .accesskey = u
+ .tooltip = Esta opción le identifica de manera silenciosa ante los proxys cuando ha guardado las credenciales para ellos. Se le preguntará si falla la identificación.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS proxy usando SOCKS v5
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..90c3b408676
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Añadir nuevo contenedor
+ .style = width: 49em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Preferencias del contenedor { $name }
+ .style = width: 49em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 5rem
+containers-name-label = Nombre
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Escriba un nombre de contenedor
+containers-icon-label = Icono
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Hecho
+ .accesskey = H
+containers-color-blue =
+ .label = Azul
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Amarillo
+containers-color-orange =
+ .label = Naranja
+containers-color-red =
+ .label = Rojo
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Púrpura
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Huella digital
+containers-icon-briefcase =
+ .label = MaletÃn
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Signo del dólar
+containers-icon-cart =
+ .label = Carrito de la compra
+containers-icon-circle =
+ .label = Punto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacaciones
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalos
+containers-icon-food =
+ .label = Comida
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Mascotas
+containers-icon-tree =
+ .label = Ãrbol
+containers-icon-chill =
+ .label = Calma
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3ab6cef268e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = TipografÃa
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = TipografÃas para
+ .accesskey = T
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Ãrabe
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenio
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = BengalÃ
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chino simplificado
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chino tradicional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chino tradicional (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = CirÃlico
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = EtÃope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiano
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Griego
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreo
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreano
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latino
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayo
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemáticas
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriya
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetano
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Separación silábica unificada canadiense
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Otros sistemas de escritura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = Tamaño
+ .accesskey = o
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = Monoespaciado
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = Tamaño
+ .accesskey = a
+fonts-minsize = Tamaño mÃnimo de letra
+ .accesskey = a
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ninguno
+fonts-allow-own =
+ .label = Permitir a las páginas elegir sus propias tipografÃas, en lugar de sus selecciones de arriba
+ .accesskey = m
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Codificación de texto para contenido antiguo
+fonts-languages-fallback-desc = Esta codificación de texto se usa para contenido antiguo que no declara su codificación.
+fonts-languages-fallback-label = Codificación de texto por defecto
+ .accesskey = C
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Predeterminado para el idioma actual
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Ãrabe
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Báltico
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Centroeuropeo, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Centroeuropeo, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Chino, simplificado
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Chino, tradicional
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = CirÃlico
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Griego
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebreo
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Coreano
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turco
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamita
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Otros (incl. europeo occidental)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e65cd1aa795
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = Idiomas y codificación de caracteres
+ .style = width: 30em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Las páginas web se ofrecen a veces en más de un idioma. Elija idiomas en los que mostrar estas páginas web, en orden de preferencia
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Solicitar versiones en inglés de las páginas web para una privacidad mejorada
+languages-customize-moveup =
+ .label = Subir
+ .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+ .label = Bajar
+ .accesskey = B
+languages-customize-remove =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleccione un idioma a añadirâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = Añadir
+ .accesskey = A
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bf3c5706cab
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/main.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+ .label = { $num } (predet.)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b8ed9d994cb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Administrador de imágenes
+ .style = width: 49em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Dirección del sitio web
+ .accesskey = D
+permissions-block =
+ .label = Bloquear
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Permitir en esta sesión
+ .accesskey = S
+permissions-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+permissions-site-name =
+ .label = Sitio web
+permissions-status =
+ .label = Estado
+permissions-remove =
+ .label = Eliminar sitio web
+ .accesskey = E
+permissions-remove-all =
+ .label = Eliminar todos los sitios web
+ .accesskey = a
+permissions-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+permissions-button-ok =
+ .label = Guardar cambios
+ .accesskey = G
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Buscar sitio web
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..92df9d0acb4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,727 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Enviar a los sitios web una señal âNo rastrearâ indicando que no quiere ser rastreado
+do-not-track-learn-more = Más información
+do-not-track-option-default =
+ .label = Solo al usar protección contra rastreo
+do-not-track-option-always =
+ .label = Siempre
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+ .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Encontrar en Opciones
+ *[other] Encontrar en Preferencias
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Su organización ha deshabilitado la posibilidad de cambiar algunas opciones.
+ *[other] Su organización ha deshabilitado la posibilidad de cambiar algunas preferencias.
+ }
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Inicio
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Buscar
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacidad & Seguridad
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Cuenta Firefox
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name } Asistencia
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Cerrar
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } debe ser reiniciado para activar esta caracterÃstica.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } debe ser reiniciado para activar esta caracterÃstica.
+should-restart-title = Reiniciar { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reiniciar { -brand-short-name } ahora
+cancel-no-restart-button = Cancelar
+restart-later = Reiniciar más tarde
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultados de la búsqueda
+# ` ` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ¡Lo sentimos! No hay resultados para " " en Opciones.
+ *[other] ¡Lo sentimos! No hay resultados para " " en Preferencias.
+ }
+search-results-help-link = ¿Necesita ayuda? Visite Ayuda de { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Inicio
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } y Firefox ejecutarse al mismo tiempo
+use-firefox-sync = Consejo: esto usa perfiles separados. Use { -sync-brand-short-name } para compartir datos entre ellos.
+get-started-not-logged-in = Conectarse a { -sync-brand-short-name }â¦
+get-started-configured = Abrir preferencias de { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = Comprobar siempre si { -brand-short-name } es su navegador predeterminado
+ .accesskey = o
+is-default = { -brand-short-name } es su navegador predeterminado
+is-not-default = { -brand-short-name } no es su navegador predet.
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Convertir en predeterminadoâ¦
+ .accesskey = C
+startup-page = Cuando se inicie { -brand-short-name }
+ .accesskey = N
+startup-user-homepage =
+ .label = Mostrar su página de inicio
+startup-blank-page =
+ .label = Mostrar una página en blanco
+startup-prev-session =
+ .label = Mostrar sus ventanas y pestañas de la última sesión
+disable-extension =
+ .label = Desactivar extensión
+home-page-header = Página de inicio
+tabs-group-header = Pestañas
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab pasa por las pestañas en orden de uso reciente
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Abrir enlaces en pestañas en lugar de en ventanas nuevas
+ .accesskey = v
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Advertirle al cerrar múltiples pestañas
+ .accesskey = A
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Advertirle cuando al abrir múltiples pestañas se pueda ralentizar { -brand-short-name }
+ .accesskey = v
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Cuando abra un enlace en una pestaña nueva, cambiar inmediatamente a ella
+ .accesskey = C
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Mostrar miniaturas de las pestañas en la barra de tareas de Windows
+ .accesskey = ñ
+browser-containers-enabled =
+ .label = Activar pestañas contenedoras
+ .accesskey = ñ
+browser-containers-learn-more = Saber más
+browser-containers-settings =
+ .label = Configuraciónâ¦
+ .accesskey = C
+containers-disable-alert-title = ¿Cerrar todas las pestañas contenedoras?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si desactiva las pestañas contenedores ahora, se cerrará { $tabCount } pestaña contenedora. ¿Está seguro de que quiere desactivar las pestañas contenedoras?
+ *[other] Si desactiva las pestañas contenedores ahora, se cerrarán { $tabCount } pestañas contenedoras. ¿Está seguro de que quiere desactivar las pestañas contenedoras?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Cerrar { $tabCount } pestaña contenedora
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas contenedoras
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantener activadas
+containers-remove-alert-title = ¿Eliminar este contenedor?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si elimina este contenedor ahora, se cerrará { $count } pestaña contenedora. ¿Está seguro de que quiere eliminar este contenedor?
+ *[other] Si elimina este contenedor ahora, se cerrarán { $count } pestañas contenedoras. ¿Está seguro de que quiere eliminar este contenedor?
+ }
+containers-remove-ok-button = Eliminar este contenedor
+containers-remove-cancel-button = No eliminar este contenedor
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Idioma y apariencia
+fonts-and-colors-header = TipografÃas y colores
+default-font = TipografÃa predeterminada
+ .accesskey = T
+default-font-size = Tamaño
+ .accesskey = m
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzadasâ¦
+ .accesskey = A
+colors-settings =
+ .label = Coloresâ¦
+ .accesskey = C
+language-header = Idioma
+choose-language-description = Elegir el idioma preferido para mostrar las páginas web
+choose-button =
+ .label = Seleccionarâ¦
+ .accesskey = o
+translate-web-pages =
+ .label = Traducir contenido web
+ .accesskey = d
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducciones de
+translate-exceptions =
+ .label = Excepcionesâ¦
+ .accesskey = x
+check-user-spelling =
+ .label = Revisar la ortografÃa según escribe
+ .accesskey = v
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Archivos y aplicaciones
+download-header = Descargas
+download-save-to =
+ .label = Guardar archivos en
+ .accesskey = G
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Elegirâ¦
+ *[other] Examinarâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] x
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Preguntar siempre dónde guardar los archivos
+ .accesskey = s
+applications-header = Aplicaciones
+applications-description = Elija cómo gestiona { -brand-short-name } los archivos que usted descarga de la web o las aplicaciones que usa mientras navega.
+applications-filter =
+ .placeholder = Buscar tipos de archivo o aplicaciones
+applications-type-column =
+ .label = Tipo de contenido
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Acción
+ .accesskey = A
+drm-content-header = Contenido sujeto a administración de derechos de autor (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Reproducir contenido controlado por DRM
+ .accesskey = R
+play-drm-content-learn-more = Saber más
+update-application-title = Actualizaciones de { -brand-short-name }
+update-application-description = Mantenga { -brand-short-name } actualizado para un rendimiento, estabilidad y seguridad óptimos.
+update-application-info = Versión { $version } Novedades
+update-application-version = Versión { $version } Novedades
+update-history =
+ .label = Mostrar historial de actualizacionesâ¦
+ .accesskey = M
+update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Instalar actualizaciones automáticamente (recomendado)
+ .accesskey = I
+update-application-check-choose =
+ .label = Buscar actualizaciones, pero permitirle elegir si instalarlas
+ .accesskey = B
+update-application-manual =
+ .label = No buscar actualizaciones (no recomendado)
+ .accesskey = N
+update-application-use-service =
+ .label = Usar un servicio en segundo plano para instalar actualizaciones
+ .accesskey = p
+update-enable-search-update =
+ .label = Actualizar automáticamente los buscadores
+ .accesskey = A
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rendimiento
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Usar configuración de rendimiento recomendada
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Esta configuración está ajustada al hardware y sistema operativo de su equipo.
+performance-settings-learn-more = Saber más
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Usar aceleración de hardware cuando esté disponible
+ .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = LÃmite de procesos de contenido
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Más procesos de contenido pueden mejorar el rendimiento al usar múltiples pestañas, pero también usarán más memoria.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = Modificar el número de procesos de contenido solo es posible con { -brand-short-name } multiproceso. Sepa cómo comprobar si el multiproceso está activado
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar el número de procesos de contenido solo es posible con { -brand-short-name } multiproceso. Sepa cómo comprobar si el multiproceso está activado
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predeterminado)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegación
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Usar desplazamiento automático
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Usar desplazamiento suave
+ .accesskey = v
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostrar un teclado táctil cuando sea necesario
+ .accesskey = s
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Usar siempre las teclas del cursor para navegar dentro de las páginas
+ .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Buscar texto cuando comience a escribir
+ .accesskey = x
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = Proxy de red
+network-proxy-connection-learn-more = Saber más
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Configuraciónâ¦
+ .accesskey = o
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nuevas ventanas y pestañas
+home-new-windows-tabs-description2 = Elige lo que ves cuando abres tu página de inicio, nuevas ventanas y nuevas pestañas.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Página de inicio y ventanas nuevas
+home-newtabs-mode-label = Nuevas pestañas
+home-restore-defaults =
+ .label = Restaurar ajustes predeterminados
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Inicio de Firefox (predeterminado)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URLs personalizadas...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Página en blanco
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Pegar URL...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usar página actual
+ *[other] Usar páginas actuales
+ }
+ .accesskey = C
+choose-bookmark =
+ .label = Usar marcadorâ¦
+ .accesskey = m
+restore-default =
+ .label = Restaurar al valor predeterminado
+ .accesskey = v
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de búsqueda
+search-bar-hidden =
+ .label = Use la barra de direcciones para búsquedas y navegación
+search-bar-shown =
+ .label = Añadir barra de búsqueda en la barra de herramientas
+search-engine-default-header = Buscador predeterminado
+search-engine-default-desc = Elija el buscador por omisión que desea usar en las barras de direcciones y de búsqueda.
+search-suggestions-option =
+ .label = Proporcionar sugerencias de búsqueda
+ .accesskey = P
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda en los resultados de la barra de direcciones
+ .accesskey = M
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda antes del historial de navegación en los resultados de la barra de direcciones
+search-suggestions-cant-show = Las sugerencias de búsqueda no se mostrarán en los resultados de la barra de direcciones porque ha configurado { -brand-short-name } para que nunca recuerde el historial.
+search-one-click-header = Buscadores con un clic
+search-one-click-desc = Elija los buscadores alternativos que aparecen bajo las barras de direcciones y de búsqueda cuando comienza a escribir una palabra clave.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Buscador
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Palabra clave
+search-restore-default =
+ .label = Restaurar buscadores predeterminados
+ .accesskey = R
+search-remove-engine =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = E
+search-find-more-link = Encontrar más buscadores
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Palabra clave duplicada
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Ha seleccionado una palabra clave que está siendo usada por "{ $name }". Por favor, seleccione otra.
+search-keyword-warning-bookmark = Ha seleccionado una palabra clave que está siendo usada por otro marcador. Por favor, seleccione otra.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Volver atrás
+containers-header = Pestañas contenedoras
+containers-add-button =
+ .label = Añadir nuevo contenedor
+ .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+ .label = Preferencias
+containers-remove-button =
+ .label = Eliminar
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Llévese la web con usted
+sync-signedout-description = Sincronice sus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y preferencias en todos sus dispositivos.
+sync-signedout-account-title = Conectar con una { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = ¿No tiene una cuenta? Comience ahora
+ .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = Conectarseâ¦
+ .accesskey = C
+# This message contains two links and two icon images.
+# ` ` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# ` ` - iOS logo icon
+# ` ` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Descargar Firefox para Android o iOS para sincronizar con su dispositivo móvil.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cambiar imagen del perfil
+sync-disconnect =
+ .label = Desconectarâ¦
+ .accesskey = D
+sync-manage-account = Administrar cuenta
+ .accesskey = A
+sync-signedin-unverified = { $email } no está verificado.
+sync-signedin-login-failure = Inicie sesión para reconectar { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Reenviar verificación
+ .accesskey = v
+sync-remove-account =
+ .label = Eliminar cuenta
+ .accesskey = E
+sync-sign-in =
+ .label = Conectarse
+ .accesskey = n
+sync-signedin-settings-header = Configuración de Sync
+sync-signedin-settings-desc = Elija qué sincronizar en sus dispositivos usando { -brand-short-name }.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = m
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Pestañas abiertas
+ .tooltiptext = Una lista de lo que está abierto en todos los dispositivos sincronizados
+ .accesskey = t
+sync-engine-logins =
+ .label = Inicios de sesión
+ .tooltiptext = Nombres de usuario y contraseñas que ha guardado
+ .accesskey = I
+sync-engine-addresses =
+ .label = Direcciones
+ .tooltiptext = Direcciones postales que ha guardado (solo escritorio)
+ .accesskey = D
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Tarjetas de crédito
+ .tooltiptext = Nombres, números y fechas de caducidad (solo escritorio)
+ .accesskey = T
+sync-engine-addons =
+ .label = Complementos
+ .tooltiptext = Extensiones y temas para Firefox de escritorio
+ .accesskey = C
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+ .tooltiptext = Configuración general, de privacidad y de seguridad que ha cambiado
+ .accesskey = S
+sync-device-name-header = Nombre del dispositivo
+sync-device-name-change =
+ .label = Cambiar nombre del dispositivoâ¦
+ .accesskey = a
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = e
+sync-device-name-save =
+ .label = Guardar
+ .accesskey = u
+sync-mobilepromo-single = Conectar otro dispositivo
+sync-mobilepromo-multi = Administrar dispositivos
+sync-tos-link = Términos del Servicio
+sync-fxa-privacy-notice = Aviso sobre privacidad
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacidad del navegador
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Formularios y contraseñas
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Preguntar para guardar contraseñas e inicios de sesión de sitios web
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Excepcionesâ¦
+ .accesskey = x
+forms-saved-logins =
+ .label = Cuentas guardadasâ¦
+ .accesskey = C
+forms-master-pw-use =
+ .label = Usar una contraseña maestra
+ .accesskey = s
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cambiar contraseña maestraâ¦
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } podrá
+ .accesskey = o
+history-remember-option-all =
+ .label = Recordar el historial
+history-remember-option-never =
+ .label = No recordar el historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Usar una configuración personalizada para el historial
+history-remember-description = { -brand-short-name } recordará su historial de navegación, descargas, formularios y búsqueda.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } usará la misma configuración que en la navegación privada, y no recordará ningún dato de su historial mientras navega por la Web.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Modo permanente de navegación privada
+ .accesskey = n
+history-remember-option =
+ .label = Recordar mi historial de descargas y navegación
+ .accesskey = R
+history-remember-search-option =
+ .label = Recordar el historial de formularios y búsquedas
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Limpiar el historial cuando { -brand-short-name } se cierre
+ .accesskey = h
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Configuraciónâ¦
+ .accesskey = g
+history-clear-button =
+ .label = Limpiar historialâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies y datos del sitio
+sitedata-learn-more = Saber más
+sitedata-accept-cookies-option =
+ .label = Aceptar cookies y datos de los sitios web (recomendado)
+ .accesskey = A
+sitedata-block-cookies-option =
+ .label = Bloquear cookies y datos del sitio (puede que algunos sitios no funcionen)
+ .accesskey = B
+sitedata-keep-until = Mantener hasta que
+ .accesskey = q
+sitedata-keep-until-expire =
+ .label = Caduquen
+sitedata-keep-until-closed =
+ .label = cierre { -brand-short-name }
+sitedata-accept-third-party-desc = Aceptar cookies de terceros y datos del sitio
+ .accesskey = y
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+ .label = Siempre
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+ .label = De los visitados
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+ .label = Nunca
+sitedata-clear =
+ .label = Limpiar datosâ¦
+ .accesskey = L
+sitedata-settings =
+ .label = Administrar datosâ¦
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Excepcionesâ¦
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra de direcciones
+addressbar-suggest = Al usar la barra de direcciones, sugerir
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de navegación
+ .accesskey = t
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Abrir pestañas
+ .accesskey = A
+addressbar-suggestions-settings = Cambiar preferencias de sugerencias de buscadores
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = Protección contra rastreo
+tracking-desc = La protección contra rastreo bloquea los rastreadores en lÃnea que recopilan sus datos de navegación a través de múltiples sitios web. Más información sobre la protección contra rastreo y su privacidad
+tracking-mode-label = Usar protección contra rastreo para bloquear los rastreadores conocidos
+tracking-mode-always =
+ .label = Siempre
+ .accesskey = i
+tracking-mode-private =
+ .label = Solo en ventanas privadas
+ .accesskey = v
+tracking-mode-never =
+ .label = Nunca
+ .accesskey = u
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = Usar protección contra rastreo en la navegación privada para bloquear los rastreadores conocidos
+ .accesskey = d
+tracking-exceptions =
+ .label = Excepcionesâ¦
+ .accesskey = x
+tracking-change-block-list =
+ .label = Cambiar lista de bloqueoâ¦
+ .accesskey = l
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+permissions-location = Ubicación
+permissions-location-settings =
+ .label = Configuraciónâ¦
+ .accesskey = u
+permissions-camera = Cámara
+permissions-camera-settings =
+ .label = Configuraciónâ¦
+ .accesskey = u
+permissions-microphone = Micrófono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Configuraciónâ¦
+ .accesskey = u
+permissions-notification = Notificaciones
+permissions-notification-settings =
+ .label = Configuraciónâ¦
+ .accesskey = u
+permissions-notification-link = Saber más
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pausar notificaciones hasta que { -brand-short-name } se reinicie
+ .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloquear ventanas emergentes
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Excepcionesâ¦
+ .accesskey = E
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Advertirle cuando los sitios web intenten instalar complementos
+ .accesskey = A
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Excepcionesâ¦
+ .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Impedir que los servicios de accesibilidad accedan a su navegador
+ .accesskey = I
+permissions-a11y-privacy-link = Saber más
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Recopilación y uso de datos de { -brand-short-name }
+collection-description = Nos esforzamos en proporcionarle opciones y recopilamos solo lo que necesitamos para proporcionarle y mejorar { -brand-short-name } para todos. Siempre pedimos permiso antes de recibir información personal.
+collection-privacy-notice = Aviso sobre privacidad
+collection-health-report =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } enviar datos técnicos y de interacción a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = P
+collection-health-report-link = Saber más
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = La recopilación de datos está deshabilitada en esta configuración de compilación
+collection-browser-errors =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } enviar informes de error del navegador (incluyendo mensajes de error) a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = e
+collection-browser-errors-link = Saber más
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Permitir que { -brand-short-name } envÃe los informes de fallos pendientes en su nombre
+ .accesskey = r
+collection-backlogged-crash-reports-link = Saber más
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguridad
+security-browsing-protection = Protección contra contenido engañoso y software peligroso
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloquear contenido peligroso y engañoso
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Saber más
+security-block-downloads =
+ .label = Bloquear descargas peligrosas
+ .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Advertirle sobre software no deseado y poco usual
+ .accesskey = v
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificados
+certs-personal-label = Cuando un servidor solicite su certificado personal
+certs-select-auto-option =
+ .label = Seleccionar uno automáticamente
+ .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+ .label = Preguntar cada vez
+ .accesskey = P
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consultar a los servidores respondedores OCSP para confirmar la validez actual de los certificados
+ .accesskey = u
+certs-view =
+ .label = Ver certificadosâ¦
+ .accesskey = e
+certs-devices =
+ .label = Dispositivos de seguridadâ¦
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3026ee62149
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Elegir página de inicio
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = Elija un marcador para que sea su página de inicio. Si elige una carpeta, cada uno de los marcadores de esa carpeta se abrirá en una pestaña.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c1f08e4b6e5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Administrar las cookies y datos del sitio
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Buscar sitios web
+ .accesskey = B
+site-data-column-host =
+ .label = Sitio
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Almacenamiento
+site-data-column-last-used =
+ .label = Usado por última vez
+site-data-remove-selected =
+ .label = Eliminar lo seleccionado
+ .accesskey = l
+site-data-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+site-data-button-save =
+ .label = Guardar cambios
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = Eliminando cookies y datos del sitio
+site-data-removing-desc = Si elimina las cookies y datos de los sitios, puede que se cierre sesión en las webs. ¿Seguro que quiere hacer estos cambios?
+site-data-removing-table = Se eliminarán las cookies y datos de los siguientes sitios web
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ca1899ced20
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Excepciones - Traducción
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = No se ofrecerá traducción para los siguientes idiomas
+translation-languages-column =
+ .label = Idiomas
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Eliminar idioma
+ .accesskey = E
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Eliminar todos los idiomas
+ .accesskey = t
+translation-sites-disabled-desc = No se ofrecerá traducción para los siguientes sitios
+translation-sites-column =
+ .label = Sitios web
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Eliminar sitio
+ .accesskey = s
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Eliminar todos los sitios
+ .accesskey = d
+translation-button-close =
+ .label = Cerrar
+ .accesskey = C
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100755
index 00000000000..299b367dba2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browser.search.defaultenginename = Google
+browser.search.order.1 = Google
+browser.search.order.2 = Yahoo
+browser.search.order.3 = Bing
+browser.contentHandlers.types.0.title = Mi Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri = https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion = 4
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name = Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate = https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..0aeb2c742c3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..f4a6a39927d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+%syncBrandDTD;
+
+últimas caracterÃsticas.">
+Elija entre miles de complementos.">
+Conozca sus derechosâ¦">
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..5f031cf8ca6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..376a7026921
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head = Navegación privada
+title.normal = ¿Abrir una ventana privada?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..9f4f9ce6b47
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b17fc4ec46e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..49f127bac4d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..43658035c1c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..df18c00cc5f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reconnectDescription = Reconectar con %S
+verifyDescription = Verificar %S
+verificationSentTitle = Verificación enviada
+verificationSentBody = Se ha enviado un enlace de verificación a %S.
+verificationNotSentTitle = No se puede enviar la verificación
+verificationNotSentBody = No podemos enviar un correo de verificación en este momento, vuelva a intentarlo más tarde.
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Este equipo se está sincronizando ahora con %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Este equipo se está sincronizando ahora con un nuevo dispositivo.
+syncStartNotification.title = Sync activado
+syncStartNotification.body2 = %S comenzará a sincronizar en breve.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync desconectado
+deviceDisconnectedNotification.body = Este equipo ha sido desconectado con éxito de Firefox Sync.
+sendToAllDevices.menuitem = Enviar a todos los dispositivos
+sendTabToDevice.unconfigured.status = No está conectado a Sync
+sendTabToDevice.unconfigured = Saber más sobre enviar pestañasâ¦
+sendTabToDevice.signintosync = Inicie sesión en Syncâ¦
+sendTabToDevice.singledevice.status = No hay dispositivos conectados
+sendTabToDevice.singledevice = Saber más sobre enviar pestañasâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = Conectar otro dispositivoâ¦
+sendTabToDevice.verify.status = Cuenta no verificada
+sendTabToDevice.verify = Verifique su cuentaâ¦
+tabArrivingNotification.title = Pestaña recibida
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Pestaña de %S
+multipleTabsArrivingNotification.title = Pestañas recibidas
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 pestaña ha llegado de #2;#1 pestañas han llegado de #2
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 pestaña ha llegado desde sus dispositivos conectados;#1 pestañas han llegado desde sus dispositivos conectados
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 pestaña ha llegado;#1 pestañas han llegado
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..d715fb49616
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..25370644eb9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1032 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+cookies recientes">
+historial reciente">
+pestañas y ventanas ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ en el menú .">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100755
index 00000000000..01ed207a86a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,990 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Tiempo excedido
+openFile=Abrir archivo
+
+droponhometitle=Elegir página de inicio
+droponhomemsg=¿Desea que este documento sea su nueva página de inicio?
+droponhomemsgMultiple=¿Desea que estos documentos sean sus nuevas páginas de inicio?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Buscar "%2$S" en %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de la carpeta]
+
+xpinstallPromptMessage=%S evitó que este sitio le solicite instalar software en su equipo.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=No permitir
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
+xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido desactivada por el administrador de su sistema.
+xpinstallDisabledMessage=La instalación de software está actualmente desactivada. Pulse Activar y vuelva a intentarlo.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=¿Añadir %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Precaución: este complemento no está verificado. Los complementos maliciosos pueden robar su información privada o comprometer su equipo. Instale este complemento solo si confÃa en el origen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Requiere su permiso para:
+webextPerms.add.label=Añadir
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S añadido a %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S añadido
+webextPerms.sideloadText2=Otro programa en su equipo ha instalado un complemento que puede afectar a su navegador. Revise los permisos que solicita este complemento y elija Activar o Cancelar (para dejarlo desactivado).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Otro programa en su equipo ha instalado un complemento que puede afectar a su navegador. Elija Activar o Cancelar (para dejarlo desactivado).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Activar
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=v
+webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S requiere nuevos permisos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S ha sido actualizado. Debe aprobar nuevos permisos antes de que se instale la versión actualizada. Si elige "Cancelar" mantendrá su versión actual del complemento.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualizar
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionales.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Quiere:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=Leer y modificar marcadores
+webextPerms.description.browserSettings=Leer y modificar configuración del navegador
+webextPerms.description.browsingData=Limpiar historial de navegación, cookies y datos relacionados recientes
+webextPerms.description.clipboardRead=Obtener datos del portapapeles
+webextPerms.description.clipboardWrite=Introducir datos en el portapapeles
+webextPerms.description.devtools=Extienda las herramientas de desarrolladores para acceder a sus datos en pestañas abiertas
+webextPerms.description.dns=Acceder a la dirección IP y a la información del nombre del host
+webextPerms.description.downloads=Descargar archivos y leer y modificar el historial de descargas del navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Abrir archivos descargados a su equipo
+webextPerms.description.find=Leer el texto de las páginas web de todas las pestañas abiertas
+webextPerms.description.geolocation=Acceder a su ubicación
+webextPerms.description.history=Acceder al historial de navegación
+webextPerms.description.management=Monitorizar el uso de extensiones y administrar temas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensajes con otros programas distintos de %S
+webextPerms.description.notifications=Mostrarle notificaciones
+webextPerms.description.pkcs11=Proporcionar servicios de autenticación criptográfica
+webextPerms.description.privacy=Leer y modificar configuración de privacidad
+webextPerms.description.proxy=Controlar configuración proxy del navegador
+webextPerms.description.sessions=Acceder a las pestañas recientemente cerradas
+webextPerms.description.tabs=Acceder a las pestañas del navegador
+webextPerms.description.tabHide=Ocultar y mostrar pestañas del navegador
+webextPerms.description.topSites=Acceder al historial de navegación
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Guardar una cantidad ilimitada de datos en el lado del cliente
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder a la actividad del navegador durante la navegación
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a sus datos de todos los sitios web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a sus datos de sitios en el dominio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a sus datos en otro dominio;Acceder a sus datos en #1 otros dominios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a sus datos de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a sus datos en otro sitio;Acceder a sus datos en #1 otros sitios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S desea cambiar su buscador por defecto de %2$S a %3$S. ¿Es correcto?
+webext.defaultSearchYes.label=SÃ
+webext.defaultSearchYes.accessKey=S
+webext.defaultSearchNo.label=No
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S ha sido añadido a %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=Administre sus complementos pulsando %1$S en el menú %2$S.
+addonPostInstall.okay.label=Aceptar
+addonPostInstall.okay.key=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Descargando y verificando complementoâ¦;Descargando y verificando #1 complementosâ¦
+addonDownloadVerifying=Verificando
+
+addonInstall.unsigned=(No verificado)
+addonInstall.cancelButton.label=Cancelar
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=Añadir
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Este sitio desea instalar un complemento en #1:;Este sitio desea instalar #2 complementos en #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Cuidado: este sitio quiere instalar un complemento no verificado en #1. Continúe bajo su responsabilidad.;Cuidado: este sitio quiere instalar #2 complementos no verificados en #1. Continúe bajo su responsabilidad.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Cuidado: este sitio quiere instalar #2 complementos en #1, algunos de los cuales no están verificados. Continúe bajo su responsabilidad.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ha sido instalado con éxito.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 complemento ha sido instalado con éxito.;#1 complementos han sido instalados con éxito.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S será instalado después de que reinicie %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 complemento será instalado después de que reinicie #2.;#1 complementos serán instalados después de que reinicie #2.
+addonInstallRestartButton=Reiniciar ahora
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=Ahora no
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=El complemento no ha podido ser descargado por un error con la conexión.
+addonInstallError-2=Este complemento no ha podido ser instalado porque no concuerda con el complemento %1$S esperado.
+addonInstallError-3=El complemento descargado desde este sitio no ha podido ser instalado porque parece que está dañado.
+addonInstallError-4=%2$S no ha podido ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo necesario.
+addonInstallError-5=%1$S ha evitado que este sitio instala un complemento no verificado.
+addonLocalInstallError-1=Este complemento no ha podido ser instalado por un error en el sistema de ficheros.
+addonLocalInstallError-2=Este complemento no ha podido ser instalado porque no concuerda con el complemento %1$S esperado.
+addonLocalInstallError-3=Este complemento no ha podido ser instalado porque parece que está dañado.
+addonLocalInstallError-4=%2$S no ha podido ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo necesario.
+addonLocalInstallError-5=Este complemento no ha podido ser instalado porque no ha sido verificado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S no ha podido ser instalado porque no es compatible con %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S no ha podido ser instalado porque tiene un alto riesgo de causar problemas de estabilidad o seguridad.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Uno o más complementos instalados no se pueden verificar y han sido desactivados.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Saber más
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Claro
+lightTheme.description=Un tema con un esquema de color claro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Oscuro
+darkTheme.description=Un tema con un esquema de colores oscuros.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Este sito (%S) ha intentado instalar un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S será instalado después de reiniciar.
+lwthemeNeedsRestart.button=Reiniciar ahora
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ha impedido que este sitio abriera una ventana emergente.;#1 ha impedido que este sitio abriera #2 ventanas emergentes.
+popupWarningButton=Opciones
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Preferencias
+popupWarningButtonUnix.accesskey=f
+popupAllow=Permitir ventanas emergentes para %S
+popupBlock=Bloquear ventanas emergentes para %S
+popupWarningDontShowFromMessage=No mostrar este mensaje cuando se bloqueen ventanas emergentes
+popupShowPopupPrefix=Mostrar '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Mostrar #1 ventana emergente bloqueadaâ¦;Mostrar #1 ventanas emergentesâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S está bloqueando contenido en esta página.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S no está bloqueando ningún contenido en esta página.
+
+crashedpluginsMessage.title=El plugin %S ha fallado.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar página
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar un informe de error
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=v
+crashedpluginsMessage.learnMore=Saber másâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=¿Quizá querÃa ir a %S?
+keywordURIFixup.goTo=SÃ, llévame a %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=S
+keywordURIFixup.dismiss=No, gracias
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=¿Le gustarÃa permitir a %2$S ejecutar %1$S? Los plugins pueden ralentizar %3$S.
+pluginActivateMultiple.message=¿Permitir a %S ejecutar plugins?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Este sitio usa un plugin que puede ralentizar %S.
+
+pluginActivate.learnMore=Saber másâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S ha evitado que el plugin desactualizado "%1$S" se ejecute en %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Plugin desactualizado
+pluginActivate.updateLabel=Actualizar ahoraâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S ha evitado que el plugin no seguro "%1$S" se ejecute en %2$S.
+pluginActivateVulnerable.label=¡Plugin vulnerable!
+pluginActivate.riskLabel=¿Cuál es el riesgo?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S ha bloqueado "%1$S" para su protección.
+pluginActivateBlocked.label=Bloqueado para su protección
+pluginActivateDisabled.message="%S" está desactivado.
+pluginActivateDisabled.label=Desactivado
+pluginActivateDisabled.manage=Administrar pluginsâ¦
+pluginEnabled.message="%S" está activado en %S.
+pluginEnabledOutdated.message=El plugin desactualizado "%S" está activado en %S.
+pluginEnabledVulnerable.message=El plugin no seguro "%S" está activado en %S.
+pluginInfo.unknownPlugin=Desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=Permitir ahora
+pluginActivateNow.accesskey=a
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=Permitir y recordar
+pluginActivateAlways.accesskey=P
+pluginBlockNow.label=Bloquear plugin
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=Continuar permitiendo
+pluginContinue.accesskey=C
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=¿Desea permitir que Adobe Flash se ejecute en este sitio? Permita Adobe Flash solo en los sitios en los que confÃe.
+flashActivate.outdated.message=¿Desea permitir ejecutar una versión anticuada de Adobe Flash en este sitio? Una versión anticuada puede afectar al rendimiento y seguridad del navegador.
+flashActivate.remember=Recordar esta decisión
+flashActivate.noAllow=No permitir
+flashActivate.allow=Permitir
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=P
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Activar %S
+PluginVulnerableUpdatable=Este plugin es vulnerable y debe ser actualizado.
+PluginVulnerableNoUpdate=Este plugin tiene vulnerabilidades de seguridad.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Continuar bloqueando
+pluginContinueBlocking.accesskey=d
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=Permitirâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey=e
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Limpiar todo el historial
+sanitizeButtonOK=Limpiar ahora
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Limpiando
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Todo el historial será borrado.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Todos los Ãtems seleccionados serán eliminados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Actualizar a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=A
+
+menuOpenAllInTabs.label=Abrir todo en pestañas
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Restaurar todas las pestañas
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Restaurar pestañas cerradas
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Restaurar todas las ventanas
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Restaurar ventanas cerradas
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (y #2 otra pestaña);#1 (y #2 otras pestañas)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Quedarse en esta página
+tabHistory.goBack=Volver a esta página
+tabHistory.goForward=Adelantar a esta página
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Pegar e ir
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Recargar página actual (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Detener la carga de esta página (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Reiniciar nivel de ampliación (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Cambiar vista de lectura (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Buscar con %S o introducir dirección
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Escriba menos, encuentre más: busque con %S directamente desde la barra de direcciones.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Empiece su búsqueda aquà para ver sugerencias de %S y su historial de navegación.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=%S evitó que esta página se recargara automáticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S evitó que esta página se redireccionara automáticamente hacia otra.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Mostrar sus marcadores (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Editar este marcador (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Añadir esta página a marcadores (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Mostrar el progreso de descargas en curso (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Imprima esta página⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Abrir una ventana nueva (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Abrir una pestaña nueva (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=¿Va a permitir a %S guardar datos en su equipo?
+offlineApps.allowStoring.label=Permitir guardar datos
+offlineApps.allowStoring.accesskey=P
+offlineApps.dontAllow.label=No permitir
+offlineApps.dontAllow.accesskey=N
+
+offlineApps.usage=El sitio web (%S) está almacenando más de %SMB en datos en su equipo para uso en modo sin conexión.
+offlineApps.manageUsage=Mostrar preferencias
+offlineApps.manageUsageAccessKey=f
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=¿Va a permitir a %S usar sus datos de imagen canvas HTML5? Esto puede usarse para identificar de manera unÃvoca su equipo.
+canvas.notAllow=No permitir
+canvas.notAllow.accesskey=N
+canvas.allow=Permitir el acceso a datos
+canvas.allow.accesskey=P
+canvas.remember=Recordar mi decisión siempre
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt=%S quiere registrar una cuenta con uno de sus tokens de seguridad. Puede conectarse ahora y permitirlo o cancelar.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt=%1$S solicita más información sobre su autenticador, lo que podrÃa afectar a su privacidad.\n\n%2$S puede hacer que sea anónimo, pero quizás el sitio web rechace el autenticador. Si lo rechaza, se puede volver a intentar.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.signPrompt=%S quiere comprobar su identidad mediante un token de seguridad registrado. Puede conectarse y permitirlo ahora o cancelar.
+webauthn.cancel=Cancelar
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Continuar
+webauthn.proceed.accesskey=o
+webauthn.anonymize=Hacerlo de forma anónima
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Cambiar su configuración de idioma a inglés puede hacer más difÃcil identificarle y, asÃ, mejorar su privacidad. ¿Quiere solicitar las versiones en inglés de las páginas web?
+
+identity.identified.verifier=Verificado por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Ha añadido una excepción de seguridad para este sitio.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=No seguro
+
+identity.icon.tooltip=Mostrar información del sitio
+identity.extension.label=Extensión (%S)
+identity.extension.tooltip=Cargada por la extensión: %S
+identity.showDetails.tooltip=Mostrar detalles de conexión
+
+trackingProtection.intro.title=Cómo funciona la protección contra rastreo
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Cuando ve este escudo, %S está bloqueando algunas partes de la página que podrÃan rastrear su actividad de navegación.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 de 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Siguiente
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Intentos de rastreo bloqueados
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Contenido de rastreo detectado
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Página añadida a marcadores
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S recordará siempre esta página por usted.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador eliminado
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar el marcador
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Eliminar marcador;Eliminar #1 marcadores
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Detallesâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S ha sido actualizado
+puAlertTitle=%S actualizado
+puAlertText=Haga clic aquà para detalles
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Reducir tamaño (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Reiniciar nivel de ampliación (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Aumentar tamaño (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Cortar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Copiar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Pegar (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Permitir acceso a ubicación
+geolocation.allowLocation.accesskey=P
+geolocation.dontAllowLocation=No permitir
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=¿Va a permitir a %S acceder a su ubicación?
+geolocation.shareWithFile3=¿Va a permitir a este archivo local acceder a su ubicación?
+geolocation.remember=Recordar esta decisión
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permitir
+persistentStorage.allow.accesskey=P
+persistentStorage.dontAllow=No permitir
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=N
+persistentStorage.allowWithSite=¿Permitir a %S guardar datos en el almacenamiento persistente?
+persistentStorage.remember=Recordar esta decisión
+
+webNotifications.allow=Permitir notificaciones
+webNotifications.allow.accesskey=P
+webNotifications.notNow=Ahora no
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=No permitir nunca
+webNotifications.never.accesskey=u
+webNotifications.receiveFromSite2=¿Va a permitir a %S enviar notificaciones?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sácame de aquÃ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
+safebrowsing.deceptiveSite=¡Sitio engañoso!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este no es un sitio engañosoâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=n
+safebrowsing.reportedAttackSite=¡Este sitio es una web atacante!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=No es un sitio atacanteâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Sitio sospechoso de servir software no deseado!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=¡Sitio identificado como dañino!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Lista las #1 pestañas
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Buscar %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Predeterminado
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=El tema predeterminado.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Reiniciar con los complementos desactivados
+safeModeRestartPromptMessage=¿Seguro que quiere desactivar todos los complementos y reiniciar?
+safeModeRestartButton=Reiniciar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S manda automáticamente algunos datos a %2$S por lo que podemos mejorar su experiencia.
+dataReportingNotification.button.label = Elegir qué comparto
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Una página web está ralentizando su navegador. ¿Qué desea hacer?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Un script en la extensión "%1$S" está causando que %2$S se ralentice.
+processHang.add-on.learn-more.text = Saber más
+processHang.button_stop.label = Detenerlo
+processHang.button_stop.accessKey = D
+processHang.button_stop_sandbox.label = Desactivar temporalmente la extensión en la página
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = D
+processHang.button_wait.label = Esperar
+processHang.button_wait.accessKey = E
+processHang.button_debug.label = Depurar script
+processHang.button_debug.accessKey = u
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Mostrar la ventana en pantalla completa (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Mover panel lateral a la izquierda
+sidebar.moveToRight=Mover panel lateral a la derecha
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = ¿Va a permitir a %S usar su cámara?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = ¿Va a permitir a %S usar su micrófono?
+getUserMedia.shareScreen3.message = ¿Va a permitir a %S ver su pantalla?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = ¿Va a permitir a %S usar su cámara y micrófono?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = ¿Va a permitir a %S usar su cámara y escuchar el audio de esta pestaña?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = ¿Va a permitir a %S usar su micrófono y ver su pantalla?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ¿Va a permitir a %S escuchar el audio de esta pestaña y ver su pantalla?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ¿Va a permitir a %S escuchar el audio de esta pestaña?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Comparta pantallas solo con sitios en los que confÃe. Compartir permite a sitios engañosos navegar como si fuera usted y robar sus datos privados. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Comparta %1$S solo con sitios en los que confÃe. Compartir permite a sitios engañosos navegar como si fuera usted y robar sus datos privados. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Saber más
+getUserMedia.selectWindow.label=Ventana para compartir:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=V
+getUserMedia.selectScreen.label=Pantalla para compartir:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=P
+getUserMedia.selectApplication.label=Aplicación para compartir:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.pickApplication.label = Seleccione aplicación
+getUserMedia.pickScreen.label = Seleccione pantalla
+getUserMedia.pickWindow.label = Seleccione ventana
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Pantalla completa
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Pantalla %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ventana);#1 (#2 ventanas)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Permitir
+getUserMedia.allow.accesskey = P
+getUserMedia.dontAllow.label = No permitir
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=Recordar esta decisión
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S no puede conceder acceso permanente a su pantalla.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S no puede permitir acceso permanente al audio de su pestaña sin preguntar qué pestaña compartir.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Su conexión a este sitio no es segura. Para protegerle, %S solo permitirá el acceso en esta sesión.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Dispositivos compartiendo pestañas
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (cámara)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (micrófono)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio de la pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ventana)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (cámera y micrófono)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (cámara, micrófono y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (cámara, micrófono y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (cámara, micrófono y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (cámara, micrófono y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (cámara y pestaña de audio)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (cámara, audio de la pestaña y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (cámara, audio de la pestaña y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (cámara, audio de la pestaña y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (cámara, audio de la pestaña y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (cámara y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (cámara y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (cámara y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (cámara y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (micrófono y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (micrófono y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (micrófono y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (micrófono y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio de la pestaña y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio de la pestaña y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio de la pestaña y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio de la pestaña y pestaña)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origen desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Cierto audio o vÃdeo en este sitio usa software DRM, que puede limitar lo que %S le permite hacer con él.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurarâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Debe activar DRM para reproducir cierto audio o vÃdeo en esta página. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activar DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Saber más
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S está instalando componentes necesarios para reproducir el audio o vÃdeo en esta página. Inténtelo de nuevo más tarde.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S parece lento⦠al⦠arrancar.
+slowStartup.helpButton.label = Conocer más sobre cómo acelerar
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = No preguntar de nuevo
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S ha cambiado algunos ajustes de Adobe Flash para mejorar el rendimiento.
+flashHang.helpButton.label = Saber másâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Personalizar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = La accesibilidad está desactivada parcialmente debido a problemas de compatibilidad con las nuevas caracterÃsticas de %S.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Aceptar
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = A
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Activar (requiere reiniciar)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = c
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La representación del contenido web está desactivada debido a incompatibilidad entre %S y su software de accesibilidad. Actualice su lector de pantalla o cambie a Firefox ESR (Versión con ciclo de asistencia extendido).
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Trabajo
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Compras
+userContextNone.label = No hay contenedor
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = T
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = C
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Administrar contenedores
+userContext.aboutPage.accesskey = A
+
+userContextOpenLink.label = Abrir enlace en una pestaña %S nueva
+
+muteTab.label = Silenciar pestaña
+muteTab.accesskey = S
+unmuteTab.label = Restaurar sonido en pestaña
+unmuteTab.accesskey = R
+playTab.label = Dar audio a pestaña
+playTab.accesskey = u
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = Seguridad estricta de transporte HTTP: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = Pinning de clave pública HTTP: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Cadena de certificados:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Tiene un informe de fallos sin enviar;Tiene #1 informes de fallos sin enviar
+pendingCrashReports.viewAll = Ver
+pendingCrashReports.send = Enviar
+pendingCrashReports.alwaysSend = Enviar siempre
+
+decoder.noCodecs.button = Saber cómo
+decoder.noCodecs.accesskey = S
+decoder.noCodecs.message = Para reproducir vÃdeo, puede que necesite instalar el Media Feature Pack de Microsoft.
+decoder.noCodecsLinux.message = Para reproducir vÃdeo, puede que necesite instalar los códecs de vÃdeo necesarios.
+decoder.noHWAcceleration.message = Para mejorar la calidad del vÃdeo, puede que necesite instalar el Media Feature Pack de Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Para reproducir sonido, puede que necesite instalar el software PulseAudio necesario.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec puede ser vulnerable o no compatible, y deberÃa ser actualizado para reproducir vÃdeo.
+
+decoder.decodeError.message = Ha sucedido un error al decodificar un recurso multimedia.
+decoder.decodeError.button = Informar de problema en sitio
+decoder.decodeError.accesskey = I
+decoder.decodeWarning.message = Ha sucedido un error recuperable al decodificar un recurso multimedia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Debe iniciar sesión en esta red antes de que pueda acceder a Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Abrir página de inicio de sesión en la red
+
+permissions.remove.tooltip = Reiniciar este permiso y preguntar de nuevo
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = El certificado de seguridad en uso en este sitio web dejará de ser confiable en una próxima versión. Para más información, visite https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Permitir
+midi.Allow.accesskey = P
+midi.DontAllow.label = No permitir
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Recordar esta decisión
+midi.shareWithFile.message = ¿Permitir que este archivo local acceda a sus dispositivos MIDI?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = ¿Permitir que %S acceda a sus dispositivos MIDI?
+midi.shareSysexWithFile.message = ¿Permitir que este archivo local acceda a sus dispositivos MIDI y envÃe/reciba mensajes de SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = ¿Quiere permitir que %S acceda a sus dispositivos MIDI y envÃe/reciba mensajes de SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Anterior
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a600ef8aa53
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historial
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Muestre su historial (%S)
+remotetabs-panelmenu.label = Pestañas sincronizadas
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar pestañas de otros dispositivos
+privatebrowsing-button.label = Nueva ventana privada
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir una nueva ventana de navegación privada (%S)
+save-page-button.label = Guardar página
+save-page-button.tooltiptext3 = Guardar esta página (%S)
+find-button.label = Buscar
+find-button.tooltiptext3 = Buscar en esta página (%S)
+open-file-button.label = Abrir archivo
+open-file-button.tooltiptext3 = Abrir un archivo (%S)
+developer-button.label = Desarrollador
+developer-button.tooltiptext2 = Abrir herramientas del desarrollador web (%S)
+sidebar-button.label = Barras laterales
+sidebar-button.tooltiptext2 = Mostrar barras laterales
+add-ons-button.label = Complementos
+add-ons-button.tooltiptext3 = Administrar sus complementos (%S)
+preferences-button.label = Preferencias
+preferences-button.tooltiptext2 = Abrir preferencias
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abrir preferencias (%S)
+preferences-button.labelWin = Opciones
+preferences-button.tooltipWin2 = Abrir opciones
+zoom-controls.label = Controles de tamaño
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de tamaño
+zoom-out-button.label = Reducir
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Reducir tamaño (%S)
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reiniciar nivel de ampliación (%S)
+zoom-in-button.label = Aumentar
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumentar tamaño (%S)
+edit-controls.label = Controles de edición
+edit-controls.tooltiptext2 = Controles de edición
+cut-button.label = Cortar
+cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S)
+copy-button.label = Copiar
+copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
+paste-button.label = Pegar
+paste-button.tooltiptext2 = Pegar (%S)
+feed-button.label = Suscribirse
+feed-button.tooltiptext2 = Suscribirse a esta página
+characterencoding-button2.label = ÂCodif. de texto
+characterencoding-button2.tooltiptext = Mostrar opciones de codificación de texto
+email-link-button.label = Enviar enlace
+email-link-button.tooltiptext3 = Enviar por correo un enlace a esta página
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Salir de %1$S (%2$S)
+quit-button.tooltiptext.mac = Salir de %1$S (%2$S)
+panic-button.label = Olvidar
+panic-button.tooltiptext = Olvidar parte del historial de navegación
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Abrir WebIDE (%S)
+toolbarspring.label = Espacio flexible
+toolbarseparator.label = Separador
+toolbarspacer.label = Espacio
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..45c1256f0ca
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100755
index 00000000000..ecfbf2e8e22
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+stateStarting = Iniciandoâ¦
+stateScanning = Escaneando en busca de virusâ¦
+stateFailed = Fallido
+statePaused = Pausado
+stateCanceled = Cancelado
+stateCompleted = Completada
+stateBlockedParentalControls = Bloqueado por el Control parental
+stateBlockedPolicy = Bloqueado por su polÃtica de seguridad de zona
+stateDirty = Bloqueado: Puede contener un virus o spyware
+blockedMalware = Este archivo contiene un virus o software malicioso.
+blockedPotentiallyUnwanted = Este archivo puede dañar su equipo.
+blockedUncommon2 = Este archivo no se suele descargar.
+fileMovedOrMissing = Archivo movido o desaparecido
+unblockHeaderUnblock = ¿Está seguro de que quiere permitir esta descarga?
+unblockHeaderOpen = ¿Está seguro de que quiere abrir este archivo?
+unblockTypeMalware = Este archivo contiene un virus u otro software malicioso que dañará su equipo.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Este archivo se hace pasar por una descarga útil, pero puede hacer cambios inesperados a sus programas y configuraciones.
+unblockTypeUncommon2 = Este archivo no se descarga habitualmente y puede no ser seguro abrirlo. Puede contener un virus o hacer cambios inesperados a sus programas y configuraciones.
+unblockTip2 = Puede buscar una fuente alternativa de descarga o intentarlo de nuevo más tarde.
+unblockButtonOpen = Abrir
+unblockButtonUnblock = Permitir descarga
+unblockButtonConfirmBlock = Eliminar archivo
+sizeWithUnits = %1$S %2$S
+sizeUnknown = Tamaño desconocido
+statusSeparator = %1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber = %1$S â %2$S
+fileExecutableSecurityWarning = "%S" es un fichero ejecutable. Los archivos ejecutables pueden contener virus u otro tipo de código malicioso que puede dañar su equipo. Tenga cuidado al abrir este fichero. ¿Seguro que quiere abrir "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle = ¿Abrir el fichero ejecutable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk = No me pregunte de nuevo
+otherDownloads3 = %1$S archivo descargando;%1$S archivos descargando
+showLabel = Abrir la carpeta que lo contiene
+showMacLabel = Abrir en Finder
+openFileLabel = Abrir archivo
+retryLabel = Reintentar descarga
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100755
index 00000000000..68829529678
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle = Palabra clave duplicada
+duplicateEngineMsg = Ha seleccionado una palabra clave que está siendo usada por "%S". Por favor, seleccione otra.
+duplicateBookmarkMsg = Ha seleccionado una palabra clave que está siendo usada por otro marcador. Por favor, seleccione otra.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..368f557755c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100755
index 00000000000..7530ed3e681
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat = Ir a %S
+addHandler = ¿Añadir "%S" (%S) como lector de canales?
+addHandlerAddButton = Añadir lector de canales
+addHandlerAddButtonAccesskey = A
+handlerRegistered = "%S" ya está registrado como lector de canales
+liveBookmarks = Marcadores dinámicos
+subscribeNow = Suscribirse ahora
+chooseApplicationMenuItem = Elegir aplicaciónâ¦
+chooseApplicationDialogTitle = Elegir aplicación
+alwaysUse = Usar siempre %S para suscribirse a canales
+mediaLabel = Archivos multimedia
+enclosureSizeText = %1$S %2$S
+bytes = bytes
+kilobyte = KB
+megabyte = MB
+gigabyte = GB
+alwaysUseForFeeds = Usar siempre %S para suscribirse a los canales web.
+alwaysUseForAudioPodcasts = Usar siempre %S para suscribirse a los podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts = Usar siempre %S para suscribirse a los podcast de vÃdeo.
+subscribeFeedUsing = Suscribirse a este canal usando\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing = Suscribirse a este podcast usando\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing = Suscribirse a este podcast de vÃdeo usando\u0020
+feedSubscriptionFeed1 = Esto es un "canal" de contenido dinámico en este sitio.
+feedSubscriptionAudioPodcast1 = Esto es un "podcast" de contenido dinámico en este sitio.
+feedSubscriptionVideoPodcast1 = Esto es un "podcast de vÃdeo" de contenido dinámico en este sitio.
+feedSubscriptionFeed2 = Puede suscribirse a este canal para recibir actualizaciones cuando el contenido cambie.
+feedSubscriptionAudioPodcast2 = Puede suscribirse a este podcast para recibir actualizaciones cuando el contenido cambie.
+feedSubscriptionVideoPodcast2 = Puede suscribirse a este podcast de vÃdeo para recibir actualizaciones cuando el contenido cambie.
+addProtocolHandler = ¿Deseas añadir %S (%S) como una aplicación para los enlaces del tipo %S?
+addProtocolHandlerAddButton = Añadir aplicación
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = r
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..108ef4a8718
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name = A Web Browser Renaissance
+lightweightThemes.recommended-1.description = A Web Browser Renaissance es (C) de Sean.Martell. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantÃa.
+lightweightThemes.recommended-2.name = Space Fantasy
+lightweightThemes.recommended-2.description = Space Fantasy es (C) de fx5800p. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantÃa.
+lightweightThemes.recommended-4.name = Pastel Gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description = Pastel Gradient es (C) de darrinhenein. Disponible bajo CC-BY. Sin garantÃa.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..690996a0ced
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100755
index 00000000000..85f57a36a7a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=De %S
+
+importedSafariReadingList=Lista de lectura (de Safari)
+importedEdgeReadingList=Lista de lectura (de Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Opciones de Internet
+1_edge=Configuración
+1_safari=Preferencias
+1_chrome=Preferencias
+1_360se=Preferencias
+
+2_ie=Cookies
+2_edge=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_chrome=Cookies
+2_firefox=Cookies
+2_360se=Cookies
+
+4_ie=Historial
+4_edge=Historial de navegación
+4_safari=Historial de navegación
+4_chrome=Historial de navegación
+4_firefox_history_and_bookmarks=Historial de navegación y marcadores
+4_360se=Historial de navegación
+
+8_ie=Historial de formularios guardados
+8_edge=Historial de formularios guardados
+8_safari=Historial de formularios guardados
+8_chrome=Historial de formularios guardados
+8_firefox=Historial de formularios guardados
+8_360se=Historial de formularios guardados
+
+16_ie=Contraseñas guardadas
+16_edge=Contraseñas guardadas
+16_safari=Contraseñas guardadas
+16_chrome=Contraseñas guardadas
+16_firefox=Contraseñas guardadas
+16_360se=Contraseñas guardadas
+
+32_ie=Favoritos
+32_edge=Favoritos
+32_safari=Marcadores
+32_chrome=Marcadores
+32_360se=Marcadores
+
+64_ie=Otros datos
+64_edge=Otros datos
+64_safari=Otros datos
+64_chrome=Otros datos
+64_firefox_other=Otros datos
+64_360se=Otros datos
+
+128_firefox=Ventanas y pestañas
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = ¡Sumérjase en %1$S! Importe sus sitios favoritos, marcadores, historial y contraseñas de %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = ¡Sumérjase en %1$S! Importe sus sitios favoritos y marcadores de %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = ¡Sumérjase en %1$S! Importe sus sitios favoritos, marcadores y contraseñas de %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = ¡Sumérjase en %1$S! Importe sus sitios favoritos, marcadores e historial de %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = ¡Sumérjase en %1$S! Importe sus contraseñas de %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = ¡Sumérjase en %1$S! Importe sus sitios favoritos, historial y contraseñas de %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = ¡Sumérjase en %1$S! Importe sus sitios favoritos e historial de %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = De acuerdo, entendido
+automigration.undo.keep2.accesskey = D
+automigration.undo.dontkeep2.label = No, gracias
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = Navegador desconocido
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..b6894a442fc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100755
index 00000000000..64a1dfbad17
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading = Frecuentes
+newtab.userTopSites.heading = Sus sitios frecuentes
+newtab.pin = Fijar este sitio en su posición actual
+newtab.unpin = Soltar este sitio
+newtab.block = Eliminar este sitio
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..50436f77636
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100755
index 00000000000..0487b439a88
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Información de la página - %S
+pageInfo.frame.title=Información del marco - %S
+
+noPageTitle=Página sin tÃtulo:
+unknown=Desconocido
+notset=No especificado
+yes=SÃ
+no=No
+
+mediaImg=Imagen
+mediaVideo=VÃdeo
+mediaAudio=Audio
+mediaBGImg=Fondo
+mediaBorderImg=Borde
+mediaListImg=Viñeta
+mediaCursor=Cursor
+mediaObject=Objeto
+mediaEmbed=Anidar
+mediaLink=Icono
+mediaInput=Entrada
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx à %Spx
+mediaSelectFolder=Seleccione una carpeta donde guardar las imágenes
+mediaBlockImage=Bloquear imágenes de %S
+mediaUnknownNotCached=Desconocido (no en caché)
+mediaImageType=Imagen %S
+mediaAnimatedImageType=Imagen %S (animada, %S cuadros)
+mediaDimensions=%Spx à %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx à %Spx (escalado a %Spx à %Spx)
+
+generalQuirksMode=Modo de compatibilidad con extensiones no estándares
+generalStrictMode=Modo de compatibilidad con los estándares
+generalSize=%S KB (%S bytes)
+generalMetaTag=Meta (1 etiqueta)
+generalMetaTags=Meta (%S etiquetas)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=Suscribirse
+feedSubscribe.accesskey=u
+
+securityNoOwner=Este sitio web no proporciona información sobre su dueño.
+securityOneVisit=SÃ, una vez.
+securityNVisits=SÃ, %S veces
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=SÃ, una vez;SÃ, #1 veces
+securityNoVisits=No
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Este sitio web está usando %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=SÃ, cookies y %1$S %2$S de datos del sitio
+securitySiteDataOnly=SÃ, %1$S %2$S de datos del sitio
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=SÃ, cookies
+securitySiteDataNo=No
+
+permissions.useDefault=Usar predeterminado
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100755
index 00000000000..7e348aaa63d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem = Añadir
+dialogAcceptLabelSaveItem = Guardar
+dialogAcceptLabelAddLivemark = Suscribirse
+dialogAcceptLabelAddMulti = Añadir marcadores
+dialogAcceptLabelEdit = Guardar
+dialogTitleAddBookmark = Nuevo marcador
+dialogTitleAddLivemark = Suscribirse con los marcadores dinámicos
+dialogTitleAddFolder = Nueva carpeta
+dialogTitleAddMulti = Nuevos marcadores
+dialogTitleEdit = Propiedades de "%S"
+bookmarkAllTabsDefault = [Nombre de la carpeta]
+newFolderDefault = Nueva carpeta
+newBookmarkDefault = Nuevo marcador
+newLivemarkDefault = Nuevo marcador dinámico
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..55f3b143ebf
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..c29c7e8ed2c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..3314c74edd5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,99 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100755
index 00000000000..7c18648cfff
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Por razones de seguridad, las URLs javascript o de datos no se pueden cargar desde la ventana o el panel lateral del historial.
+noTitle=(sin tÃtulo)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(VacÃo)
+
+bookmarksBackupTitle=Nombre del fichero de copia de marcadores
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Revertir marcadores
+bookmarksRestoreAlert=Esta acción reemplazará todos sus marcadores por los de la copia de seguridad. ¿Está seguro?
+bookmarksRestoreTitle=Seleccionar una copia de los marcadores
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Tipo de archivo no soportado.
+bookmarksRestoreParseError=Incapaz de procesar el archivo de copia de seguridad.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Cargando marcador dinámicoâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Ha fallado la carga del canal del marcador dinámico.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S"
+
+sortByName=Ordenar '%S' por nombre
+sortByNameGeneric=Ordenar por nombre
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ordenar por nombre
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=Ordenar por dirección
+view.sortBy.1.url.accesskey=a
+view.sortBy.1.date.label=Ordenar por visita más reciente
+view.sortBy.1.date.accesskey=c
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ordenar por número de visitas
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=d
+view.sortBy.1.description.label=Ordenar por descripción
+view.sortBy.1.description.accesskey=e
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordenar por fecha de inclusión
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=f
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ordenar por última modificación
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
+view.sortBy.1.tags.label=Ordenar por etiquetas
+view.sortBy.1.tags.accesskey=t
+
+searchBookmarks=Buscar marcadores
+searchHistory=Buscar
+searchDownloads=Buscar descargas
+
+tabs.openWarningTitle=Confirmación de apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Está a punto de abrir %S pestañas. Esto podrÃa ralentizar %S mientras se cargan las páginas. ¿Seguro que quiere continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir pestañas
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Advertirme cuando abrir múltiples pestañas pueda ralentizar %S
+
+SelectImport=Importar archivo de marcadores
+EnterExport=Exportar archivo de marcadores
+
+detailsPane.noItems=Sin elementos
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Un elemento;#1 elementos
+
+mostVisitedTitle=Más visitados
+recentTagsTitle=Etiquetas recientes
+
+OrganizerQueryHistory=Historial
+OrganizerQueryDownloads=Descargas
+OrganizerQueryAllBookmarks=Todos los marcadores
+OrganizerQueryTags=Etiquetas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiqueta
+bookmarkResultLabel=Marcador
+switchtabResultLabel=Pestaña
+keywordResultLabel=Palabra clave
+searchengineResultLabel=Buscar
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Error al iniciar el navegador
+lockPrompt.text=El sistema de marcadores e historial no funcionará debido a que uno de los archivos de %S está en uso por otra aplicación. Algunos programas de seguridad pueden estar causando dicho problema.
+lockPromptInfoButton.label=Saber másâ¦
+lockPromptInfoButton.accessKey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Eliminar página;Eliminar páginas
+cmd.deletePages.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Añadir página a marcadores;Añadir páginas a marcadores
+cmd.bookmarkPages.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Eliminar página
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=E
+cmd.deleteMultiplePages.label=Eliminar páginas
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Añadir página a marcadores
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=A
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Añadir páginas a marcadores
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..24ac4c1c3e7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,153 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..828dde44411
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100755
index 00000000000..9581fd75663
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+descriptionApplications = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar %S.
+handleProtocol = %S enlaces
+handleWebFeeds = Canales web
+handleFile = %S contenido
+descriptionWebApp = Esta aplicación web está alojada en:
+descriptionLocalApp = Esta aplicación está ubicada en:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..2b05ab99cd8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..776bcaa831c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d2689ac2099
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..021b8f8b57f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataWithEstimates.label = Cookies y datos del sitio (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = Contenido web en caché (%1$S %2$S)
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..1e6e751d8fd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..499ecdba869
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..db16316859d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e7c78441d6e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 5rem
+containers.updateContainerTitle = Preferencias del contenedor %S
+containers.blue.label = Azul
+containers.turquoise.label = Turquesa
+containers.green.label = Verde
+containers.yellow.label = Amarillo
+containers.orange.label = Naranja
+containers.red.label = Rojo
+containers.pink.label = Rosa
+containers.purple.label = Púrpura
+containers.fingerprint.label = Huella digital
+containers.briefcase.label = MaletÃn
+containers.dollar.label = Signo del dólar
+containers.cart.label = Carrito de la compra
+containers.circle.label = Punto
+containers.vacation.label = Vacaciones
+containers.gift.label = Regalos
+containers.food.label = Comida
+containers.fruit.label = Fruta
+containers.pet.label = Mascotas
+containers.tree.label = Ãrbol
+containers.chill.label = Calma
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..85e03677cac
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..7b0d8a8a227
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..1de2e9f5a9a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,74 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..d20bb066c6e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..5411ebff4af
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..69329fa9f66
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..274e1cdd431
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100755
index 00000000000..932a1017d1a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Seleccionar esta opción enviará la dirección de las páginas web que está viendo a %S. Para continuar, revise y acepte los siguientes términos de servicio.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Predeterminado (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Predeterminado
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Tamaño mÃnimo de letra grande
+veryLargeMinimumFontWarning=Ha seleccionado un tamaño de letra grande muy grande (más de 24 pÃxeles). Esto puede hacer difÃcil o imposible usar algunas páginas importantes de configuración como esta.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Conservar mis cambios de todas formas
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Ha desactivado la protección contra rastreo en estos sitios web.
+trackingprotectionpermissionstitle=Exceptions - Tracking Protection
+cookiepermissionstext=Se puede especificar qué sitios web pueden, nunca o siempre, usar cookies. Escriba la dirección exacta del sitio que quiere gestionar y pulse Bloquear, Permitir durante la sesión, o Permitir.
+cookiepermissionstitle=Excepciones - Cookies
+cookiepermissionstext1=Puede especificar qué sitios web pueden o no pueden utilizar siempre cookies y datos del sitio. Escriba la dirección exacta del sitio que quiera gestionar y haga clic en Bloquear, Permitir en esta sesión o Permitir.
+cookiepermissionstitle1=Excepciones: Cookies y datos del sitio
+addonspermissionstext=Puede especificar desde qué sitios web está permitido instalar complementos. Escriba la dirección exacta del sitio que quiere permitir y pulse Permitir.
+addons_permissions_title2=Sitios web permitidos - Instalación de complementos
+popuppermissionstext=Se puede especificar qué sitios web pueden abrir ventanas emergentes. Escriba la dirección exacta del sitio que quiere permitir y pulse Permitir.
+popuppermissionstitle2=Sitios web permitidos - Ventanas emergentes
+notificationspermissionstext6=Los siguientes sitios web han solicitado enviarle notificaciones. Puede especificar qué sitios web tienen permitido ese acceso. También puede bloquear nuevas solicitudes.
+notificationspermissionstitle2=Config. - Permisos de notificaciones
+notificationspermissionsdisablelabel=Bloquear nuevas solicitudes de emisión de notificaciones
+notificationspermissionsdisabledescription=Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para envirle notificaciones. Bloquear el envÃo de notificaciones puede afectar a las caracterÃsticas de algunos sitios web.
+locationpermissionstext2=Los siguientes sitios web han solicitado acceso a su ubicación. Puede especificar qué sitios web tienen permitido ese acceso. También puede bloquear nuevas solicitudes.
+locationpermissionstitle=Config. - Permisos de ubicación
+locationpermissionsdisablelabel=Bloquear nuevas solicitudes de acceso a su ubicación
+locationpermissionsdisabledescription=Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para acceder a su ubicación. Bloquear el acceso a su ubicación puede afectar a las caracterÃsticas de algunos sitios web.
+camerapermissionstext2=Los siguientes sitios web han solicitado acceso a su cámara. Puede especificar qué sitios web tienen permitido ese acceso. También puede bloquear nuevas solicitudes.
+camerapermissionstitle=Config. - Permisos de la cámara
+camerapermissionsdisablelabel=Bloquear nuevas solicitudes de acceso a su cámara
+camerapermissionsdisabledescription=Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para acceder a su cámara. Bloquear el acceso a su cámara puede afectar a las caracterÃsticas de algunos sitios web.
+microphonepermissionstext2=Los siguientes sitios web han solicitado acceso a su micrófono. Puede especificar qué sitios web tienen permitido ese acceso. También puede bloquear nuevas solicitudes.
+microphonepermissionstitle=Config. - Permisos del micrófono
+microphonepermissionsdisablelabel=Bloquear nuevas solicitudes de acceso a su micrófono
+microphonepermissionsdisabledescription=Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para acceder a su micrófono. Bloquear el acceso a su micrófono puede afectar a las caracterÃsticas de algunos sitios web.
+invalidURI=Introduzca un nombre de servidor válido
+invalidURITitle=La dirección del servidor no es válida
+savedLoginsExceptions_title=Excepciones - Logins guardados
+savedLoginsExceptions_desc3=Los inicios de sesión de los siguientes sitios web no se guardarán
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=Pausar notificaciones hasta que %S se reinicie
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=Puede elegir qué lista usará Firefox para bloquear elementos web que puedan rastrear su actividad de navegación.
+blockliststitle=Listas de bloqueo
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Protección básica Disconnect.me (recomendada).
+mozstdDesc=Permitir algunos rastreadores para que los sitios web funcionen bien.
+mozfullName=Protección estricta Disconnect.me.
+mozfullDesc2=Bloquea rastreadores conocidos. Algunos sitios web pueden no funcionar correctamente.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=En este momento está en modo FIPS. FIPS requiere una contraseña maestra no vacÃa.
+pw_change_failed_title=Fallo al cambiar la contraseña
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Escritorio
+downloadsFolderName=Descargas
+chooseDownloadFolderTitle=Elegir carpeta de descarga:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=archivo %S
+saveFile=Guardar archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Usar %S
+useDefault=Usar %S (predeterminado)
+
+useOtherApp=Usar otraâ¦
+fpTitleChooseApp=Seleccione aplicación auxiliar
+manageApp=Detalles de la aplicaciónâ¦
+webFeed=Canales web
+videoPodcastFeed=Podcast de vÃdeo
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Preguntar siempre
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Usar %S (en %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Previsualizar en %S
+addLiveBookmarksInApp=Añadir marcadores dinámicos en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Servidor:
+domainColon=Dominio:
+forSecureOnly=Sólo conexiones cifradas
+forAnyConnection=Cualquier tipo de conexión
+expireAtEndOfSession=Al finalizar la sesión
+can=Permitir
+canAccessFirstParty=Permitir sólo las de primeras partes
+canSession=Permitir en esta sesión
+cannot=Bloquear
+prompt=Preguntar siempre
+noCookieSelected=
+cookiesAll=Las cookies siguientes están guardadas en su equipo:
+cookiesFiltered=Las siguientes cookies se ajustan a su búsqueda:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Eliminar todo
+removeAllCookies.accesskey=t
+removeAllShownCookies.label=Eliminar todo lo mostrado
+removeAllShownCookies.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Eliminar lo seleccionado;Eliminar lo seleccionado
+removeSelectedCookies.accesskey=l
+
+defaultUserContextLabel=Ninguno
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=El contenido web está actualmente usando %1$S %2$S de espacio en disco
+actualDiskCacheSizeCalculated=Calculando tamaño del caché de contenido webâ¦
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Las aplicaciones están actualmente usando %1$S %2$S de espacio en disco de caché
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=Sus datos guardados del sitio están usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco
+loadingSiteDataSize=Calculando el tamaño de los datos del sitioâ¦
+clearSiteDataPromptTitle=Limpiar todas las cookies y datos del sitio
+clearSiteDataPromptText=Seleccionar 'Limpiar ahora' limpiará todas las cookies y datos del sitio guardados por Firefox. Esto puede desconectarle de sitios web y eliminar el contenido web sin conexión.
+clearSiteDataNow=Limpiar ahora
+persistent=Persistente
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=Sus cookies, datos del sitio y caché almacenados ocupan actualmente un %1$S %2$S del espacio en disco.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Persistente)
+loadingSiteDataSize1=Calculando el tamaño de los datos del sitio y del cachéâ¦
+
+acceptRemove=Eliminar
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=Los siguientes sitios web guardan datos en su equipo. %S guarda datos de los sitios web en almacenamiento persistente hasta que los elimine, y borra los datos de los sitios web sin almacenamiento persistente cuando se necesite el espacio.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=Los siguientes sitios web almacenan cookies y datos del sitio en su equipo. %S conserva los datos de los sitios web con almacenamiento persistente hasta que usted los elimine y, cuando se necesite espacio adicional, elimina los datos de sitios sin almacenamiento persistente.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Eliminar todo
+removeAllSiteData.accesskey=E
+removeAllSiteDataShown.label=Eliminar todo lo mostrado
+removeAllSiteDataShown.accesskey=E
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Saber más
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=S
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Abrir preferencias
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=A
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Abrir opciones
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=A
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Puede limpiar los datos de sitios guardados en Preferencias > Avanzado > Datos de sitios.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Puede limpiar los datos de sitios guardados en Opciones > Avanzado > Datos de sitios.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=%S necesita espacio en el disco. Puede que los contenidos del sitio web no se muestren adecuadamente. Puede limpiar los datos almacenados en Preferencias > Privacidad y seguridad > Cookies y datos del sitio.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S se está quedando sin espacio en el disco. Puede que los contenidos del sitio web no se muestren adecuadamente. Puede limpiar los datos almacenados en Opciones > Privacidad y seguridad > Cookies y datos del sitio.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=De acuerdo, entendido
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=u
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Visite "Saber más" para optimizar su uso de disco para mejorar la experiencia de navegación.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para activar esta caracterÃstica.
+featureDisableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para desactivar esta caracterÃstica.
+shouldRestartTitle=Reiniciar %S
+okToRestartButton=Reiniciar %S ahora
+revertNoRestartButton=Revertir
+
+restartNow=Reiniciar ahora
+restartLater=Reiniciar más tarde
+
+disableContainersAlertTitle=¿Cerrar todas las pestañas contenedoras?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Si desactiva las pestañas contenedores ahora, se cerrará #S pestaña contenedora. ¿Está seguro de que quiere desactivar las pestañas contenedoras?;Si desactiva las pestañas contenedores ahora, se cerrarán #S pestañas contenedoras. ¿Está seguro de que quiere desactivar las pestañas contenedoras?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=Cerrar #S pestaña contenedora;Cerrar #S pestañas contenedoras
+
+disableContainersButton2=Mantener activadas
+
+removeContainerAlertTitle=¿Eliminar este contenedor?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Si elimina este contenedor ahora, se cerrará #S pestaña contenedora. ¿Está seguro de que quiere eliminar este contenedor?;Si elimina este contenedor ahora, se cerrarán #S pestañas contenedoras. ¿Está seguro de que quiere eliminar este contenedor?
+
+removeContainerOkButton=Eliminar este contenedor
+removeContainerButton2=No eliminar este contenedor
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=Encontrar en Opciones
+searchInput.labelUnix=Encontrar en Preferencias
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=¡Lo sentimos! No hay resultados para "%S" en Opciones.
+searchResults.sorryMessageUnix=¡Lo sentimos! No hay resultados para "%S" en Preferencias.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=¿Necesita ayuda? Visite %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=Ayuda de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (predeterminado)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = Una extensión, %S, controla su página de inicio.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = Una extensión, %S, controla su página de inicio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = Una extensión, %S, controla su página de nueva pestaña.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = Una extensión, %S, controla su página de nueva pestaña.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = Una exensión, %S, ha establecido su buscador predeterminado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = Una extensión, %S, requiere pestañas de contenedores.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Una extensión, %S, está controlando la protección contra rastreo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = Una extensión, %1$S, controla cómo se conecta %2$S a Internet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Para activar la extensión vaya a Complementos %1$S en el menú %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = Configurar cómo se conecta %S a Internet.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..5247a13a734
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,126 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3b8994f7ef9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..4bbe7c5b257
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..99dc764b313
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..abe1ec5134a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..f678873adc0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,109 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..3bd6bac4ca5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9d494583a5f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100755
index 00000000000..82f662676c1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle = Cerrar %S
+quitTitle = C&errar
+cancelTitle = &Cancelar
+saveTitle = &Guardar y cerrar
+neverAsk2 = &No me pregunte la próxima vez
+message = ¿Desea que %S guarde sus pestañas y ventanas para la próxima ejecución?
+messageNoWindows = ¿Desea que %S guarde sus pestañas para la próxima ejecución?
+messagePrivate = Está usted en modo de navegación privada. Salir de %S descartará todas sus ventanas y pestañas abiertas.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..73411c8591d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..a1ffea805af
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+ ha sido identificado por contener software malicioso . Puede informar de un problema en la detección o ignorar el riesgo y visitar este sitio inseguro.">
+ ha sido identificado por contener software malicioso . Puede informar de un problema en la detección .">
+StopBadware.org. Más información sobre la protección contra phishing y software malicioso de &brandShortName; en support.mozilla.org .">
+
+
+ ha sido identificado por contener software dañino . Puede elegir ignorar el riesgo y visitar este sitio inseguro.">
+ ha sido identificado por contener software dañino .">
+PolÃtica sobre software no deseado. Más información sobre la protección contra phishing y software malicioso de &brandShortName; en support.mozilla.org .">
+
+
+ ha sido identificado como un sitio engañoso . Puede informar de un problema en la detección o ignorar el riesgo y visitar este sitio inseguro.">
+ ha sido identificado como un sitio engañoso . Puede informar de un problema en la detección .">
+www.antiphishing.org. Más información sobre la protección contra phishing y software malicioso de &brandShortName; en support.mozilla.org .">
+
+
+ ha sido identificado por contener una aplicación potencialmente peligrosa . Puede elegir ignorar el riesgo y visitar este sitio inseguro.">
+ ha sido identificado por contener una aplicación potencialmente dañina .">
+support.mozilla.org.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..b2eb645b879
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b7b13e43d13
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle = Este no es un sitio engañoso
+errorReportFalseDeceptiveMessage = No es posible informar de este error en este momento.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..67e1dcb64ac
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100755
index 00000000000..6a4a1b85104
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Buscar usando %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Buscar
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Búsqueda en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Pegar y buscar
+
+cmd_clearHistory=Limpiar historial de búsqueda
+cmd_clearHistory_accesskey=L
+
+cmd_showSuggestions=Mostrar sugerencias
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Añadir "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Añadir buscador
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=Buscar con:
+
+searchAddFoundEngine2=Añadir motor de búsqueda
+searchAddedFoundEngine2=Se agregó el motor de búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Buscar %S con:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Buscar con:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Cambiar configuración de búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=¿QuerÃa buscar con %S?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Parece que su motor de búsqueda predeterminado ha cambiado. ¿Quiere que %1$S convierta a %2$S en su motor de búsqueda predeterminado?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=No, gracias
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=SÃ, utilizar %S para buscar
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..f0f41edee13
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100755
index 00000000000..cc296b3502c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel = &Opciones %S
+safeModeLabel = %S Modo &seguro
+setDefaultBrowserMessage2 = Saque el máximo de %S fijándolo como su navegador predeterminado
+setDefaultBrowserConfirm.label = Usar %S como mi navegador predeterminado
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label = Opciones
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = Ahora no
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = A
+setDefaultBrowserNever.label = No preguntarme de nuevo
+setDefaultBrowserNever.accesskey = N
+setDefaultBrowserTitle = Navegador predeterminado
+setDefaultBrowserMessage = %S no está configurado actualmente como su navegador predeterminado. ¿Le gustarÃa convertirlo en su navegador predeterminado?
+setDefaultBrowserDontAsk = Realizar siempre esta comprobación al iniciar %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Usar %S como mi navegador predeterminado
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Ahora no
+desktopBackgroundLeafNameWin = Fondo de escritorio.bmp
+DesktopBackgroundDownloading = Guardando imagenâ¦
+DesktopBackgroundSet = Establecer como fondo de escritorio
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6024e088211
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle = Limpiar todas las cookies y datos del sitio
+clearSiteDataPromptText = Seleccionar 'Limpiar ahora' limpiará todas las cookies y datos del sitio guardados por %S. Esto puede desconectarle de sitios web y eliminar el contenido web sin conexión.
+clearSiteDataNow = Limpiar ahora
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9122457d7b2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Permitido
+state.current.allowedForSession = Permitido en esta sesión
+state.current.allowedTemporarily = Permitido temporalmente
+state.current.blockedTemporarily = Bloqueado temporalmente
+state.current.blocked = Bloqueadas
+state.current.prompt = Preguntar siempre
+
+state.current.hide = Ocultar aviso
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Preguntar siempre
+state.multichoice.allow = Permitir
+state.multichoice.allowForSession = Permitir en esta sesión
+state.multichoice.block = Bloquear
+
+permission.cookie.label = Establecer cookies
+permission.desktop-notification2.label = Recibir notificaciones
+permission.image.label = Cargar imágenes
+permission.camera.label = Usar la cámara
+permission.microphone.label = Usar el micrófono
+permission.screen.label = Compartir la pantalla
+permission.install.label = Instalar complementos
+permission.popup.label = Abrir ventanas emergentes
+permission.geo.label = Acceder a su ubicación
+permission.shortcuts.label = Sustituir atajos de teclado
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Cambiar a esta pestaña
+permission.persistent-storage.label = Guardar datos en almacenamiento persistente
+permission.canvas.label = Extraer datos de canvas
+permission.flash-plugin.label = Ejecutar Adobe Flash
+permission.midi.label = Acceder a dispositivos MIDI
+permission.midi-sysex.label = Acceder a dispositivos MIDI con compatibilidad para SysEx
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..99cf6ffe956
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100755
index 00000000000..8de195409c4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+continue.label = Continuar
+disconnect.label = Desconectar
+disconnect.verify.title = Desconectar
+disconnect.verify.bodyHeading = ¿Desconectar de Sync?
+disconnect.verify.bodyText = Sus datos de navegación permanecerán en este equipo, pero ya no se sincronizarán con su cuenta.
+relinkVerify.title = Advertencia de mezcla
+relinkVerify.heading = ¿Está seguro de que quiere iniciar sesión en Sync?
+relinkVerify.description = Otro usuario inició sesión previamente en Sync en este equipo. Iniciar sesión mezclará los marcadores, contraseñas y otra configuración de este navegador con los de %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100755
index 00000000000..070b413358a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Restaurar pestañas de la última sesión
+tabs.emptyTabTitle=Nueva pestaña
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Navegación privada
+tabs.closeTab=Cerrar pestaña
+tabs.close=Cerrar
+tabs.closeWarningTitle=Confirmar cierre
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Está a punto de cerrar #1 pestañas. ¿Está seguro de que quiere continuar?
+tabs.closeButtonMultiple=Cerrar pestañas
+tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme cuando intente cerrar múltiples pestañas
+
+tabs.closeTab.tooltip=Cerrar pestaña
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Cerrar pestaña (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=Silenciar pestaña (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Restaurar sonido en pestaña (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Silenciar pestaña
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Restaurar sonido en pestaña
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=Dar audio a pestaña
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Permitir a los diálogos de %S llevarte a su pestaña
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Confirmación de apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Está a punto de abrir %S pestañas. Esto podrÃa ralentizar %S mientras se cargan las páginas. ¿Seguro que quiere continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir pestañas
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Advertirme cuando abrir múltiples pestañas pueda ralentizar %S
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100755
index 00000000000..eb71a6c7cb1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = Abrir pestaña nueva
+taskbar.tasks.newTab.description = Abrir una pestaña nueva del navegador.
+taskbar.tasks.newWindow.label = Abrir nueva ventana
+taskbar.tasks.newWindow.description = Abrir una ventana nueva del navegado.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nueva ventana privada
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Abre una nueva ventana en el modo de navegación privada.
+taskbar.frequent.label = Frecuente
+taskbar.recent.label = Reciente
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61faab81fe9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cfa140be8df
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation.options.neverForLanguage.label = No traducir nunca %S
+translation.options.neverForLanguage.accesskey = N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..85cf5a451da
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modo tableta activado
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fceec25e4f8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicador de compartición
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Su cámara y micrófono están siendo compartidos. Pulse para controlar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Su cámara está siendo compartida. Pulse para controlar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Su micrófono está siendo compartido. Pulse para controlar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Se está compartiendo una aplicación. Pulse para controlar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Su pantalla está siendo compartida. Pulse para controlar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Se está compartiendo una ventana. Pulse para controlar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Se está compartiendo una pestaña. Pulse para controlar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Compartiendo la cámara con "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Compartiendo el micrófono con "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Compartiendo una aplicación con "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Compartiendo la pantalla con "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Compartiendo una ventana con "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Compartiendo una pestaña con "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Controlar compartición
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Compartiendo la cámara con #1 pestaña;Compartiendo la cámara con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Compartiendo el micrófono con #1 pestaña;Compartiendo el micrófono con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Compartiendo una aplicación con #1 pestaña;Compartiendo una aplicación con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Compartiendo la pantalla con #1 pestaña;Compartiendo la pantalla con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Compartiendo una ventana con #1 pestaña;Compartiendo una ventana con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Compartiendo una pestaña con #1 pestaña;Compartiendo pestañas con #1 pestañas
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Controlar compartición en "%S"
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100755
index 00000000000..96b9dc644b8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Compruebe que la URL es correcta y vuelva a intentarlo.
+fileNotFound=Firefox no puede encontrar el archivo en %S.
+fileAccessDenied=El archivo en %S no es legible.
+dnsNotFound2=No podemos conectar al servidor en %S.
+unknownProtocolFound=Firefox no sabe cómo abrir esta dirección, porque uno de los protocolos siguientes (%S) no está asociado con ningún programa o no está permitido en este contexto.
+connectionFailure=Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S.
+netInterrupt=La conexión a %S fue interrumpida mientras la página se cargaba.
+netTimeout=El servidor %S está tardando demasiado en responder.
+redirectLoop=Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo la solicitud a esta dirección de una manera en la que nunca terminará.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S necesita enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de compra) realizada anteriormente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=Firefox no sabe cómo comunicarse con el servidor.
+netReset=La conexión al servidor fue reiniciada mientras la página se cargaba.
+notCached=Este documento ya no está disponible.
+netOffline=Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar por la web.
+isprinting=El documento no puede cambiar mientras se imprime o se abra su vista preliminar.
+deniedPortAccess=Esta dirección usa un puerto de red que normalmente se utiliza con fines distintos a la navegación web. Para su protección, Firefox ha cancelado la petición.
+proxyResolveFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser localizado.
+proxyConnectFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
+contentEncodingError=La página que está intentando visualizar no puede mostrarse porque utiliza un formato de compresión no válido o no admitido.
+unsafeContentType=La página que está intentando ver no puede ser mostrada porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro al abrise. Contacte con los dueños para informarles de este problema.
+externalProtocolTitle=Solicitud de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Se debe ejecutar una aplicación externa para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no esperaba esta solicitud, es posible que sea un intento de explotar una vulnerabilidad en ese otro programa. Cancele esta solicitud a menos que esté seguro de que no es maliciosa.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Recordar mi elección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Ejecutar aplicación
+malwareBlocked=El sitio en %S ha sido identificado como un sitio atacante y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
+harmfulBlocked=El sitio en %S ha sido identificado como un sitio dañino y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=El sitio en %S ha sido identificado como un sitio que sirve software no deseado y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
+deceptiveBlocked=La página web en %S ha sido identificada como un sitio engañoso y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
+cspBlocked=Esta página tiene una polÃtica de seguridad de contenido que impide que pueda ser cargada de esta forma.
+corruptedContentErrorv2=El sitio en %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede solventarse.
+remoteXUL=Esta página usa una tecnologÃa no admitida que ya no está disponible por omisión en Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox no puede garantizar la seguridad de sus datos en %S porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad que ya no es efectivo.
+inadequateSecurityError=El sitio web ha intentado negociar un nivel inadecuado de seguridad.
+blockedByPolicy=Su organización ha bloqueado el acceso a esta página o sitio web.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..db9ba740b3c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,209 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Si esa dirección es correcta, aquà hay otras tres cosas que puede probar:
+
+ Vuelva a intentarlo más tarde.
+ Compruebe su conexión de red.
+ Si está conectado a través de un cortafuegos, compruebe que &brandShortName; tiene permiso para acceder a la web.
+
+">
+
+
+
+ Compruebe que el nombre de archivo no tiene errores de
+ escritura, incluyendo el uso de mayúsculas.
+ Compruebe si el archivo ha sido movido, renombrado o
+ eliminado.
+
+">
+
+
+
+ Puede haber sido eliminado, movido o sus permisos de archivo pueden estar impidiendo el acceso al mismo.
+
+">
+
+
+&brandShortName; no puede cargar esta página por alguna razón.
+">
+
+
+Debe iniciar sesión en esta red antes de que pueda acceder a Internet.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+El documento requerido ya no está disponible en la caché de &brandShortName;.Como precaución de seguridad, &brandShortName; no vuelve a pedir automáticamente documentos sensibles. Haga clic en Reintentar para volver a pedir el documento del sitio web. ">
+
+
+
+ Presione "Probar de nuevo" para cambiar al modo con conexión y recargar la página.
+">
+
+
+
+ Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
+
+">
+
+
+
+ Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PodrÃa necesitar instalar otro software para abrir esta dirección.
+
+">
+
+
+
+ Compruebe la configuración de proxy para asegurarse de
+ que es correcta.
+ Contacte con su administrador de red para asegurarse de
+ que el servidor proxy está funcionando.
+
+">
+
+
+
+ Compruebe la configuración de proxy para asegurarse de
+ que es correcta.
+ Compruebe que su equipo tiene una conexión de red
+ operativa.
+ Si su equipo o red está protegida por un cortafuegos
+ o proxy, asegúrese de que &brandShortName; tiene permiso
+ para acceder a la web.
+
+">
+
+
+
+ Este problema a veces está causado por desactivar o rechazar
+ la recepción de cookies.
+
+">
+
+
+
+ Compruebe que su sistema tiene el administrador personal
+ de seguridad instalado.
+ Esto podrÃa deberse a una configuración no estándar en el
+ servidor.
+
+">
+
+
+
+ La página que está intentando ver no se puede mostrar porque la autenticidad de los datos recibidos no ha podido ser verificada.
+ Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
+
+">
+
+
+
+ ha configurado su sitio web de manera incorrecta. Para evitar que su información sea robada, &brandShortName; no ha conectado con este sitio web.">
+
+
+ El sitio podrÃa estar no disponible temporalmente o
+ demasiado ocupado. Vuelva a intentarlo en unos momentos.
+ Si no puede cargar ninguna página, compruebe la conexión
+ de red de su equipo.
+ Si su equipo o red están protegidos por un cortafuegos
+ o proxy, asegúrese de que &brandShortName; tiene permiso para
+ acceder a la web.
+
+">
+
+
+&brandShortName; evitó que esta página se cargue de esta forma porque la página tiene una polÃtica de seguridad de contenido que no lo permite.">
+
+
+La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se ha detectado un error en la transmisión de datos.Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema. ">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; no se ha conectado a porque el reloj de su equipo parece mostrar una hora errónea y esto impide una conexión segura. Su equipo tiene fecha y hora establecidos en , cuando deberÃa ser . Para corregir este problema, cambie su configuración de fecha y hora para que indique la hora correcta.
">
+&brandShortName; no se ha conectado a porque el reloj de su equipo parece mostrar una hora errónea y esto impide una conexión segura. Su equipo tiene fecha y hora establecidos en . Para corregir este problema, cambie su configuración de fecha y hora para que indique la hora correcta.
">
+
+
+
+
+
+
+
+ usa tecnologÃa de seguridad que está obsoleta y es vulnerable a ataques. Un atacante podrÃa revelar fácilmente información que usted pensarÃa que es segura. El administrador del sitio web tendrá que corregir el problema antes de que se pueda visitar el sitio.Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..e8b75d1e8ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100755
index 00000000000..6e78c6ff0ca
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha tenido un fallo y se ha cerrado. Se intentarán restaurar las pestañas y ventanas cuando se reinicie.\n\nDesafortunadamente, no se ha podido enviar su informe.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha tenido un fallo y se ha cerrado. Se intentarán restaurar las pestañas y ventanas cuando se reinicie.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar el problema e intentar arreglarlo, puede mandarnos el informe del fallo.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100755
index 00000000000..b3e2b084f08
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Proyecto NAVE (http://www.proyectonave.es/)
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a21814b1a1a
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S ahora guarda las direcciones para que pueda rellenar los formularios más rápido.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Opciones de autocompletado de formularios
+autofillOptionsLinkOSX = Preferencias de autocompletado de formularios
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Opciones de autocompletado y seguridad de formularios
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferencias de autocompletado y seguridad de formularios
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Cambiar opciones del autocompletado de formularios
+changeAutofillOptionsOSX = Cambiar preferencias del autocompletado de formularios
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Compartir direcciones con dispositivos sincronizados
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Compartir tarjetas de crédito con dispositivos sincronizados
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = ¿Le gustarÃa actualizar su dirección con esta nueva información?
+updateAddressDescriptionLabel = Dirección que desea actualizar:
+createAddressLabel = Crear nueva dirección
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Actualizar domicilio
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = ¿Desea que %S guarde esta tarjeta de crédito (el código de seguridad no se guardará)?
+saveCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito que desea guardar:
+saveCreditCardLabel = Guardar tarjeta de crédito
+saveCreditCardAccessKey = T
+cancelCreditCardLabel = No guardar
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = No guardar nunca tarjetas de crédito
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = ¿Le gustarÃa actualizar su tarjeta de crédito con esta nueva información?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito que desea actualizar:
+createCreditCardLabel = Crear nueva tarjea de crédito
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Actualizar tarjeta de crédito
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Abrir panel de mensajes del autocompletado de formularios
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Más opciones
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferencias
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = dirección
+category.name = nombre
+category.organization2 = organización
+category.tel = teléfono
+category.email = email
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = También autocompletará %S
+phishingWarningMessage2 = Autocompletará %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ha detectado un sitio inseguro. El autocompletado de formularios está desactivado temporalmente.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Limpiar autocompletado de formulario
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Autocompletar direcciones
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Saber más
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Direcciones guardadasâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Autocompletar tarjetas de crédito
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Tarjetas de crédito guardadasâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Direcciones guardadas
+manageCreditCardsTitle = Tarjetas de crédito guardadas
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Direcciones
+creditCardsListHeader = Tarjetas de crédito
+showCreditCardsBtnLabel = Mostrar tarjetas de crédito
+hideCreditCardsBtnLabel = Ocultar tarjetas de crédito
+removeBtnLabel = Eliminar
+addBtnLabel = Añadirâ¦
+editBtnLabel = Editarâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Añadir nueva dirección
+editAddressTitle = Editar dirección
+givenName = Nombre de pila
+additionalName = Segundo nombre de pila
+familyName = Apellidos
+organization2 = Organización
+streetAddress = Domicilio
+city = Ciudad
+province = Provincia
+state = Estado
+postalCode = Código postal
+zip = Código postal
+country = PaÃs o región
+tel = Teléfono
+email = Email
+cancelBtnLabel = Cancelar
+saveBtnLabel = Guardar
+countryWarningMessage2 = El autocompletado de formularios solo está disponible para ciertos paÃses.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Añadir nueva tarjeta de crédito
+editCreditCardTitle = Editar tarjeta de crédito
+cardNumber = Número de tarjeta
+nameOnCard = Nombre en la tarjeta
+cardExpires = Expira
+billingAddress = Dirección de facturación
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644
index 00000000000..90dc1751e7e
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+
+onboarding.overlay-title2 = Comencemos
+onboarding.skip-tour-button-label = Omitir paseo
+onboarding.button.learnMore = Saber más
+onboarding.overlay-icon-tooltip2 = ¿Nuevo en %S?\nComencemos.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2 = %S es totalmente nuevo.\n¡Vea lo que puede hacer!
+onboarding.overlay-close-button-tooltip = Cerrar
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated = ¡Vea las novedades!
+onboarding.notification-close-button-tooltip = Ocultar
+onboarding.complete = Completado
+onboarding.tour-private-browsing = Navegación privada
+onboarding.tour-private-browsing.title2 = Navegue por sà mismo.
+onboarding.tour-private-browsing.description3 = ¿Quiere guardarse algo para usted? Use la navegación privada con protección contra rastreo. %S bloqueará los rastreadores en Internet mientras navega y no recordará su historial una vez termine su sesión.
+onboarding.tour-private-browsing.button = Mostrar Navegación privada en el menú
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title = Navegue por sà mismo.
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2 = ¿Quiere guardarse algo para usted? Use la navegación privada con protección contra rastreo.
+onboarding.tour-addons = Complementos
+onboarding.tour-addons.title2 = Haga más.
+onboarding.tour-addons.description2 = Los complementos le permiten añadir caracterÃsticas a %S, de manera que su navegador hace más por usted. Compare precios, sepa qué tiempo hará mañana o exprese su personalidad con un tema personalizado.
+onboarding.tour-addons.button = Mostrar Complementos en el menú
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title = Haga más.
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message = Los complementos son pequeñas aplicaciones que puede añadir a %S que hacen montones de cosas - desde gestionar listas de cosas por hacer a descargar vÃdeos o a cambiar el aspecto de su navegador.
+onboarding.tour-customize = Personalice
+onboarding.tour-customize.title2 = Reordene su barra de herramientas.
+onboarding.tour-customize.description2 = Ponga las herramientas que usa más a menudo al alcance de sus dedos. Arrastre, deje caer y reordene el menú y la barra de herramientas de %S para que se ajusten a sus necesidades. O elija un tema compacto para dejar más sitio a la navegación con pestañas.
+onboarding.tour-customize.button = Mostrar Personalizar en el menú
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title = Reordene su barra de herramientas.
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message = Ponga las herramientas que use más justo al alcance de sus dedos. Añada más opciones a su barra de herramienta. O seleccione un tema para hacer que %S refleje su personalidad.
+onboarding.tour-default-browser = Navegador por defecto
+onboarding.tour-default-browser.title2 = Haga de %S su navegador en movilidad.
+onboarding.tour-default-browser.description2 = ¿Le encanta %1$S? Configúrelo como su navegador por defecto. Abra un enlace desde otra aplicación, y %1$S estará allà para usted.
+onboarding.tour-default-browser.button = Abrir configuración del navegador por defecto
+onboarding.tour-default-browser.win7.button = Haga de %S su navegador por defecto
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message = ¡Ya lo tiene!
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message = %S ya es su navegador por defecto.
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title = Haga de %S su navegador en movilidad.
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message = No lleva mucho obtener el máximo de %1$S. Simplemente configure %1$S como su navegador por defecto y ponga el control, la personalización y la protección en piloto automático.
+onboarding.tour-sync2 = Sync
+onboarding.tour-sync.title2 = Reanúdelo donde lo dejó.
+onboarding.tour-sync.description2 = Sync hace más fácil acceder a sus marcadores, contraseñas, e incluso pestañas abiertas en todos sus dispositivos. Sync también le otorga el control de los tipos de información que desea, y que no desea, compartir.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title = ¡Ha iniciado sesión en Sync!
+onboarding.tour-sync.logged-in.description = Sync funciona cuando ha iniciado sesión en %1$S en más de un dispositivo. ¿Tiene un dispositivo móvil? Instale la aplicación %1$S e inicie sesión para obtener sus marcadores, historial y contraseñas en su móvil.
+onboarding.tour-sync.form.title = Cree una cuenta Firefox
+onboarding.tour-sync.form.description = para continuar con Firefox Sync
+onboarding.tour-sync.button = Siguiente
+onboarding.tour-sync.connect-device.button = Conectar otro dispositivo
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder = Email
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title = Reaundarlo donde lo dejó.
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message = ¿TodavÃa se envÃa a sà mismo enlaces para guardarlos o leerlos en su teléfono? Hágalo fácil: consiga Sync y haga que las cosas que guarda aquà se muestren en todos sus dispositivos.
+onboarding.tour-library = Catálogo
+onboarding.tour-library.title = Consérvelos juntos.
+onboarding.tour-library.description2 = Revise el nuevo catálogo de %1$S en la rediseñada barra de herramientas. El catálogo coloca las cosas que ha visto y guardado en %1$S â su historial de navegación, marcadores, lista de Pocket y pestañas sincronizadas â en un cómodo lugar.
+onboarding.tour-library.button2 = Mostrar menú del catálogo
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title = Consérvelos juntos.
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.message = El nuevo catálogo de %S pone las grandes cosas que va descubriendo en la web en un sitio adecuado.
+onboarding.tour-singlesearch = Barra de direcciones
+onboarding.tour-singlesearch.title = Encuéntrelo antes.
+onboarding.tour-singlesearch.description = La barra de direcciones podrÃa ser la herramienta más potente en la nueva y elegante barra de direcciones de %S. Comience a escribir y vea las sugerencias basadas en su historial de navegación y búsqueda. Vaya a una dirección web, busque en toda la web con su buscador por defecto, o envÃe su búsqueda directamente a un solo sitio con la búsqueda en un clic.
+onboarding.tour-singlesearch.button = Mostrar la barra de direcciones
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title = Encuéntrelo antes.
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message = La barra de direcciones unificada en la única herramienta que necesita para encontrar su camino en la web.
+onboarding.tour-performance = Rendimiento
+onboarding.tour-performance.title = Navegue con lo mejor.
+onboarding.tour-performance.description = Es un %1$S completamente nuevo, creado para cargar las páginas más rápido, ofrecer un desplazamiento más suave, y cambiar entre pestañas más rápido. Estas actualizaciones de rendimiento vienen junto con un diseño moderno e intuitivo. Comience a navegar y experiméntelo por sà mismo: el mejor %1$S hasta ahora.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title = Navegue con lo mejor.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message = Prepárese para el %S más rápido, suave y fiable hasta ahora.
+onboarding.tour-screenshots = Screenshots
+onboarding.tour-screenshots.title = Haga mejores capturas de pantalla.
+onboarding.tour-screenshots.description = Haga, guarde y comparta capturas de pantalla â todo sin salir de %S. Capture una región o una página completa a medida que navega. Luego guárdelo en la web para un acceso y compartición sencillos.
+onboarding.tour-screenshots.button = Abrir sitio web de Screenshots
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title = Haga mejores capturas de pantalla.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message = Haga, guarde y comparta capturas de pantalla â todo sin salir de %S.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..16813abb0bd
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wc-reporter.label2 = Informar de problema en sitioâ¦
+wc-reporter.tooltip = Informar de un problema de compatibilidad en el sitio
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100755
index 00000000000..bcb1c959e0d
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+REG_APP_DESC = $BrandShortName proporciona una navegación web segura y sencilla. Una interfaz de usario familiar, caracterÃsticas de seguridad mejoradas, incluyendo protección contra robos de identidad en lÃnea, y búsqueda integrada le permiten sacar el máximo partido de la web.
+CONTEXT_OPTIONS = &Opciones de $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName Modo &Seguro
+OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipo de instalación
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Elija opciones de instalación
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Crear accesos directos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear iconos de programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurar componentes opcionales
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componentes opcionales recomendados
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = El servicio de mantenimiento permitirá a $BrandShortName actualizarse de forma silenciosa en segundo plano.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalar servicio de &mantenimiento
+SUMMARY_PAGE_TITLE = Resumen
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Preparado para instalar $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName se instalará en la siguiente ubicación:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Es posible que necesite reiniciar el equipo para completar la instalación.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Es posible que necesite reiniciar el equipo para completar la desinstalación.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = U&sar $BrandShortName como mi navegador predeterminado
+SUMMARY_INSTALL_CLICK = Haga clic en Instalar para continuar.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Haga clic en Actualizar para continuar.
+SURVEY_TEXT = Cuén&tenos que piensa de $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT = &Ejecutar $BrandShortName ahora
+CREATE_ICONS_DESC = Crear iconos para $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP = En mi es&critorio
+ICONS_STARTMENU = En mi carpeta Programas del menú &Inicio
+ICONS_QUICKLAUNCH = En mi barra de &inicio rápido
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = Debe cerrar $BrandShortName para proceder a la instalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = Debe cerrar $BrandShortName para proceder a la desinstalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName ya está abierto.\n\nCierre $BrandShortName antes de abrir la versión que acaba de instalar.
+WARN_WRITE_ACCESS = No tiene acceso de escritura al directorio de instalación.\n\nPulse Aceptar para seleccionar un directorio diferente.
+WARN_DISK_SPACE = No tiene suficiente espacio en disco para instalar en esta ubicación.\n\nPulse Aceptar para seleccionar una ubicación diferente.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior. Pulse el botón OK para más información.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador compatible con ${MinSupportedCPU}. Pulse el botón OK para más información.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior y un procesador compatible con ${MinSupportedCPU}. Pulse el botón OK para más información.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Su equipo debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Debe reiniciar su equipo para completar una actualización anterior de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Error al crear el directorio:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Haga clic en Cancelar para parar la instalación o\nReintentar para intentarlo de nuevo.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstalar $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Eliminar $BrandFullName del equipo.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName se desinstalará de la siguiente ubicación:
+UN_CONFIRM_CLICK = Haga clic en desinstalar para continuar.
+BANNER_CHECK_EXISTING = Verificando la instalación existenteâ¦
+STATUS_INSTALL_APP = Instalando $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG = Instalando archivos de idioma (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP = Recogiendo la casaâ¦
+OPTIONS_SUMMARY = Escoja el tipo de instalación que prefiera y pulse Siguiente.
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName se instalará con las opciones más comunes.
+OPTION_STANDARD_RADIO = &Estándar
+OPTION_CUSTOM_DESC = Puede escoger qué opciones se instalan. Recomendado para usuarios con experiencia.
+OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizada
+UPGRADE_BUTTON = &Actualizar
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100755
index 00000000000..20c965238cd
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienvenido al asistente de instalación $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Este asistente le guiará a través de la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nSe recomienda que cierre las demás aplicaciones antes de iniciar la instalación. Esto permitirá actualizar los archivos de sistema afectados sin tener que reiniciar su equipo.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Elegir componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Elija qué caracterÃsticas de $BrandFullNameDA quiere instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Sitúe el puntero del ratón sobre un componente para ver su descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Escoja ubicación de la instalación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Elija la carpeta en la que quiere instalar $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Espere mientras se instala $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Instalación completada
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La instalación se ha completado correctamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Instalación abortada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La instalación no se ha completado correctamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Finalizar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando el asistente de instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA se ha instalado en su equipo.\n\nPulse Finalizar para cerrar este asistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Su equipo debe ser reiniciado para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Reiniciar ahora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Deseo reiniciar manualmente más tarde
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Escoja carpeta del menú Inicio
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Escoja una carpeta del menú Inicio para los accesos de directos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Seleccione la carpeta del menú Inicio en la que le gustarÃa crear los accesos directos del programa. También puede introducir un nombre para crear una carpeta nueva.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = ¿Seguro que quiere salir de la instalación de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienvenido al asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Este asistente le guiará a través de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrese de que $BrandFullNameDA no está ejecutándose.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Desinstalar $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Eliminar $BrandFullNameDA de su equipo.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Desinstalando
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Espere mientras se desinstala $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Desinstalación completada
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La desinstalación se ha completado correctamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Desinstalación abortada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La desinstalación no se ha completado correctamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando el asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA ha sido desinstalado de su equipo.\n\nPulse Finalizar para cerrar este asistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Su equipo debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = ¿Seguro que quiere salir de la desinstalación de $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7bda4e8cfa5
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalador de $BrandShortName
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName ya está instalado.\nVamos a actualizarlo.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName ha sido instalado anteriormente.\nVamos a conseguirle una nueva copia.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Actualizar
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Re&instalar
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Restaurar configuración predeterminada y eliminar los complementos antiguos para un rendimiento óptimo
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Instalando ahoraâ¦
+STUB_BLURB_FIRST1=El $BrandShortName más rápido y ligero hasta ahora
+STUB_BLURB_SECOND1=Carga de páginas e intercambio entre pestañas más rápidos
+STUB_BLURB_THIRD1=Potente navegación privada
+STUB_BLURB_FOOTER2=Hecho para la gente, no para obtener beneficio
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior. Pulse el botón OK para más información.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador compatible con ${MinSupportedCPU}. Pulse el botón OK para más información.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior y un procesador compatible con ${MinSupportedCPU}. Pulse el botón OK para más información.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=No tiene acceso de escritura en el directorio de instalación
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=No tiene suficiente espacio en disco para instalar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ya está abierto.\n\nCierre $BrandShortName antes de abrir la versión que acaba de instalar.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hum. Por alguna razón, no hemos podido instalar $BrandShortName.\nElija Aceptar para comenzar de nuevo.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=¿Quieres instalar $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Si cancelas, no se instalará $BrandShortName.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalar $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Cancelar
+
+VERSION_32BIT=$BrandShortName de 32-bits
+VERSION_64BIT=$BrandShortName de 64-bits
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100755
index 00000000000..85636ab36fd
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SetupCaption = Instalación de $BrandFullName
+UninstallCaption = Desinstalación de $BrandFullName
+BackBtn = < An&terior
+NextBtn = &Siguiente >
+AcceptBtn = &Acepto los términos del acuerdo de licencia
+DontAcceptBtn = &No acepto los términos del acuerdo de licencia
+InstallBtn = &Instalar
+UninstallBtn = &Desinstalar
+CancelBtn = Cancelar
+CloseBtn = &Cerrar
+BrowseBtn = E&xaminarâ¦
+ShowDetailsBtn = Mostrar &detalles
+ClickNext = Pulse Siguiente para continuar.
+ClickInstall = Pulse Instalar para comenzar la instalación.
+ClickUninstall = Pulse Desinstalar para comenzar la desinstalación.
+Completed = Completada
+LicenseTextRB = Revise el acuerdo de licencia antes de instalar $BrandFullNameDA. Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione la primera opción de debajo. $_CLICK
+ComponentsText = Marque los componentes que quiere instalar y desmarque los que no quiera instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes = Seleccione componentes a instalar:
+DirText = Se instalará $BrandFullNameDA en la siguiente carpeta. Para instalarlo en una carpeta diferente, haga clic en Examinar y seleccione otra carpeta. $_CLICK
+DirSubText = Carpeta de destino
+DirBrowseText = Seleccione la carpeta donde instalar $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable = "Espacio disponible: "
+SpaceRequired = "Espacio requerido: "
+UninstallingText = $BrandFullNameDA se desinstalará de la siguiente carpeta. $_CLICK
+UninstallingSubText = Desinstalando de:
+FileError = Error al abrir el archivo para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPulse Abortar para detener la instalación,\r\nReintentar para intentarlo de nuevo, o\r\nIgnorar para saltarse este archivo.
+FileError_NoIgnore = Error al abrir el archivo para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPulse Reintentar para intentarlo de nuevo, o\r\nCancelar para detener la instalación.
+CantWrite = "No se puede escribir: "
+CopyFailed = Copia fallida
+CopyTo = "Copiar a "
+Registering = "Registrando: "
+Unregistering = "Deregistrando: "
+SymbolNotFound = "No se ha encontrado el sÃmbolo: "
+CouldNotLoad = "No se ha podido cargar: "
+CreateFolder = "Crear carpeta: "
+CreateShortcut = "Crear acceso directo: "
+CreatedUninstaller = "Desinstalador creado: "
+Delete = "Eliminar archivo: "
+DeleteOnReboot = "Eliminar al reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut = "Error al crear el acceso directo: "
+ErrorCreating = "Error creando: "
+ErrorDecompressing = ¡Error al descomprimir los datos! ¿Instalador dañado?
+ErrorRegistering = Error al registrar la DLL
+ExecShell = "ExecShell: "
+Exec = "Ejecutar: "
+Extract = "Extraer: "
+ErrorWriting = "Extraer: error al escribir en el archivo "
+InvalidOpcode = Instalador dañado: cód. operación no válido
+NoOLE = "No OLE para: "
+OutputFolder = "Carpeta de salida: "
+RemoveFolder = "Eliminar carpeta: "
+RenameOnReboot = "Renombrar al reiniciar: "
+Rename = "Renombrar: "
+Skipped = "Saltado: "
+CopyDetails = Copiar detalles al portapapeles
+LogInstall = Registrar proceso de instalación
+Byte = B
+Kilo = K
+Mega = M
+Giga = G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0335deb37c0
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unsupported_feature = Este documento PDF podrÃa no mostrarse correctamente.
+unsupported_feature_forms = Este documento PDF contiene formularios. La cumplimentación de los campos de formularios no está implementada.
+open_with_different_viewer = Abrir con un visor diferente
+open_with_different_viewer.accessKey = o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..613be14924b
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Página anterior
+previous_label=Anterior
+next.title=Página siguiente
+next_label=Siguiente
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Página
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=de {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Reducir
+zoom_out_label=Reducir
+zoom_in.title=Aumentar
+zoom_in_label=Aumentar
+zoom.title=Tamaño
+presentation_mode.title=Cambiar al modo presentación
+presentation_mode_label=Modo presentación
+open_file.title=Abrir archivo
+open_file_label=Abrir
+print.title=Imprimir
+print_label=Imprimir
+download.title=Descargar
+download_label=Descargar
+bookmark.title=Vista actual (copiar o abrir en una nueva ventana)
+bookmark_label=Vista actual
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Herramientas
+tools_label=Herramientas
+first_page.title=Ir a la primera página
+first_page.label=Ir a la primera página
+first_page_label=Ir a la primera página
+last_page.title=Ir a la última página
+last_page.label=Ir a la última página
+last_page_label=Ir a la última página
+page_rotate_cw.title=Rotar en sentido horario
+page_rotate_cw.label=Rotar en sentido horario
+page_rotate_cw_label=Rotar en sentido horario
+page_rotate_ccw.title=Rotar en sentido antihorario
+page_rotate_ccw.label=Rotar en sentido antihorario
+page_rotate_ccw_label=Rotar en sentido antihorario
+
+cursor_text_select_tool.title=Activar herramienta de selección de texto
+cursor_text_select_tool_label=Herramienta de selección de texto
+cursor_hand_tool.title=Activar herramienta de mano
+cursor_hand_tool_label=Herramienta de mano
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Propiedades del documentoâ¦
+document_properties_label=Propiedades del documentoâ¦
+document_properties_file_name=Nombre de archivo:
+document_properties_file_size=Tamaño de archivo:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=TÃtulo:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=Asunto:
+document_properties_keywords=Palabras clave:
+document_properties_creation_date=Fecha de creación:
+document_properties_modification_date=Fecha de modificación:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Creador:
+document_properties_producer=Productor PDF:
+document_properties_version=Versión PDF:
+document_properties_page_count=Número de páginas:
+document_properties_page_size=Tamaño de la página:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=vertical
+document_properties_page_size_orientation_landscape=horizontal
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Carta
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close=Cerrar
+
+print_progress_message=Preparando documento para impresiónâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Cancelar
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Cambiar barra lateral
+toggle_sidebar_notification.title=Alternar panel lateral (el documento contiene un esquema o adjuntos)
+toggle_sidebar_label=Cambiar barra lateral
+document_outline.title=Mostrar resumen del documento (doble clic para expandir/contraer todos los elementos)
+document_outline_label=Resumen de documento
+attachments.title=Mostrar adjuntos
+attachments_label=Adjuntos
+thumbs.title=Mostrar miniaturas
+thumbs_label=Miniaturas
+findbar.title=Buscar en el documento
+findbar_label=Buscar
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Página {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatura de la página {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Buscar
+find_input.placeholder=Buscar en el documentoâ¦
+find_previous.title=Encontrar la anterior aparición de la frase
+find_previous_label=Anterior
+find_next.title=Encontrar la siguiente aparición de esta frase
+find_next_label=Siguiente
+find_highlight=Resaltar todos
+find_match_case_label=Coincidencia de mayús./minús.
+find_reached_top=Se alcanzó el inicio del documento, se continúa desde el final
+find_reached_bottom=Se alcanzó el final del documento, se continúa desde el inicio
+find_not_found=Frase no encontrada
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Más información
+error_less_info=Menos información
+error_close=Cerrar
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Mensaje: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Pila: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Archivo: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=LÃnea: {{line}}
+rendering_error=Ocurrió un error al renderizar la página.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Anchura de la página
+page_scale_fit=Ajuste de la página
+page_scale_auto=Tamaño automático
+page_scale_actual=Tamaño real
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Error
+loading_error=Ocurrió un error al cargar el PDF.
+invalid_file_error=Fichero PDF no válido o corrupto.
+missing_file_error=No hay fichero PDF.
+unexpected_response_error=Respuesta inesperada del servidor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Anotación {{type}}]
+password_label=Introduzca la contraseña para abrir este archivo PDF.
+password_invalid=Contraseña no válida. Vuelva a intentarlo.
+password_ok=Aceptar
+password_cancel=Cancelar
+
+printing_not_supported=Advertencia: Imprimir no está totalmente soportado por este navegador.
+printing_not_ready=Advertencia: Este PDF no se ha cargado completamente para poder imprimirse.
+web_fonts_disabled=Las tipografÃas web están desactivadas: es imposible usar las tipografÃas PDF embebidas.
+document_colors_not_allowed=Los documentos PDF no tienen permitido usar sus propios colores: 'Permitir a las páginas elegir sus propios colores' está desactivado en el navegador.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100755
index 00000000000..1a1522b843d
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Marcadores
+#define bookmarks_heading Marcadores
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Carpeta de la barra de marcadores
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Añada marcadores a esta carpeta para verlos en la barra de herramientas de marcadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for http://www.mozilla.org/es-ES/firefox/central/
+#define getting_started Comenzar a usar Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for http://www.mozilla.org/es-ES/firefox/help/
+#define firefox_help Ayuda y tutoriales
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for http://www.mozilla.org/es-ES/firefox/customize/
+#define firefox_customize Personalice Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for http://www.mozilla.org/es-ES/firefox/contribute/
+#define firefox_community ¡Involúcrese!
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.org/es-ES/about/
+#define firefox_about Acerca de nosotros
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Recursos de Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Blog de Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Herramienta de registro de fallos de Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Todos sus fallos
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Hable sobre Nightly en IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100755
index 00000000000..4e718254ea9
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+TitleText=Actualizando %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando las actualizaciones y se iniciará en un momentoâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=El servicio de mantenimiento de Mozilla se asegura de que tiene la última y más segura versión de Mozilla Firefox en su equipo. Mantener Firefox actualizado es muy importante para su seguridad online, y Mozilla le recomienda que mantenga este servicio activado.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..fbb39a2dc02
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,2 @@
+Para información sobre cómo instalar, ejecutar y configurar Lightning,
+incluyendo una lista de problemas conocidos e información sobre resolución de problemas, visite: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
\ No newline at end of file
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..67cf8c4b821
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reminderCustomTitle = %1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent = El momento en que comienza el evento
+reminderTitleAtStartTask = El momento en que comienza la tarea
+reminderTitleAtEndEvent = El momento en que termina el evento
+reminderTitleAtEndTask = El momento en que termina la tarea
+reminderSnoozeOkA11y = Apagar recordatorio durante %1$S
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent = antes de que comience el evento
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent = después de que comience el evento
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent = antes de que termine el evento
+reminderCustomOriginEndAfterEvent = después de que termine el evento
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask = antes de que comience la tarea
+reminderCustomOriginBeginAfterTask = después de que comience la tarea
+reminderCustomOriginEndBeforeTask = antes de que termine la tarea
+reminderCustomOriginEndAfterTask = después de que termine la tarea
+reminderErrorMaxCountReachedEvent = El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorio por evento.;El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorios por evento.
+reminderErrorMaxCountReachedTask = El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorio por tarea.;El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorios por tarea.
+reminderReadonlyNotification = Los recordatorios de calendarios de solo lectura no se pueden posponer actualmente, solo ocultar - el botón '%1$S' solo pospondrá recordatorios en calendarios escribibles.
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip = Posponer recordatorios no está admitido en calendarios de solo lectura
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f1603c3f171
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Asistente necesario
+event.attendee.role.optional = Asistente opcional
+event.attendee.role.nonparticipant = No participante
+event.attendee.role.chair = Presidencia
+event.attendee.role.unknown = Asistente desconocido (%1$S)
+event.attendee.usertype.individual = Individuo
+event.attendee.usertype.group = Grupo
+event.attendee.usertype.resource = Recurso
+event.attendee.usertype.room = Sala
+event.attendee.usertype.unknown = Tipo desconocido (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f38605e15d0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,360 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..89c3f5bf7da
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dailyEveryNth = cada dÃa;cada #1 dÃas
+repeatDetailsRuleDaily4 = cada dÃa laborable
+weeklyNthOnNounclass1 = cada %1$S;cada #2 semanas el %1$S
+weeklyNthOnNounclass2 = cada %1$S;cada #2 semanas el %1$S
+weeklyEveryNth = cada semana;cada #1 semanas
+repeatDetailsDay1 = Domingo
+repeatDetailsDay1Nounclass = nounclass1
+repeatDetailsDay2 = Lunes
+repeatDetailsDay2Nounclass = nounclass1
+repeatDetailsDay3 = Martes
+repeatDetailsDay3Nounclass = nounclass1
+repeatDetailsDay4 = Miércoles
+repeatDetailsDay4Nounclass = nounclass1
+repeatDetailsDay5 = Jueves
+repeatDetailsDay5Nounclass = nounclass1
+repeatDetailsDay6 = Viernes
+repeatDetailsDay6Nounclass = nounclass1
+repeatDetailsDay7 = Sábado
+repeatDetailsDay7Nounclass = nounclass1
+repeatDetailsAnd = y
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1 = %1$S de cada mes;%1$S de cada #2 meses
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2 = %1$S de cada mes;%1$S de cada #2 meses
+ordinalWeekdayOrder = %1$S %2$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass1 = cada %1$S de cada mes;cada %1$S de cada #2 meses
+monthlyEveryOfEveryNounclass2 = cada %1$S de cada mes;cada %1$S de cada #2 meses
+monthlyDaysOfNth_day = dÃa %1$S;dÃas %1$S
+monthlyDaysOfNth = %1$S de cada mes;%1$S de cada #2 meses
+monthlyLastDayOfNth = el último dÃa del mes; el último dÃa de cada #1 meses
+monthlyEveryDayOfNth = cada dÃa de cada mes;cada dÃa del mes cada #2 meses
+repeatOrdinal1Nounclass1 = el primero
+repeatOrdinal2Nounclass1 = el segundo
+repeatOrdinal3Nounclass1 = el tercero
+repeatOrdinal4Nounclass1 = el cuarto
+repeatOrdinal5Nounclass1 = el quinto
+repeatOrdinal-1Nounclass1 = el último
+repeatOrdinal1Nounclass2 = el primero
+repeatOrdinal2Nounclass2 = el segundo
+repeatOrdinal3Nounclass2 = el tercero
+repeatOrdinal4Nounclass2 = el cuarto
+repeatOrdinal5Nounclass2 = el quinto
+repeatOrdinal-1Nounclass2 = el último
+yearlyNthOn = cada %2$S de %1$S;el %2$S de %1$S cada #3 años
+yearlyNthOnNthOfNounclass1 = %1$S %2$S de cada %3$S;cada #4 años el %1$S %2$S de %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2 = %1$S %2$S de cada %3$S;cada #4 años el %1$S %2$S de %3$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1 = cada %1$S de %2$S;cada %1$S of %2$S de cada #3 años
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2 = cada %1$S de %2$S;cada %1$S of %2$S de cada #3 años
+yearlyEveryDayOf = cada dÃa de %1$S;cada #2 años cada dÃa de %1$S
+repeatDetailsMonth1 = Enero
+repeatDetailsMonth2 = Febrero
+repeatDetailsMonth3 = Marzo
+repeatDetailsMonth4 = Abril
+repeatDetailsMonth5 = Mayo
+repeatDetailsMonth6 = Junio
+repeatDetailsMonth7 = Julio
+repeatDetailsMonth8 = Agosto
+repeatDetailsMonth9 = Septiembre
+repeatDetailsMonth10 = Octubre
+repeatDetailsMonth11 = Noviembre
+repeatDetailsMonth12 = Diciembre
+repeatCount = Sucede %1$S\n#5 vez a partir de %2$S\ndesde %3$S a %4$S.;Sucede %1$S\n#5 veces a partir de %2$S\ndesde %3$S a %4$S.
+repeatCountAllDay = Sucede %1$S\n#3 vez a partir de %2$S.;Sucede %1$S\n#3 veces a partir de %2$S.
+repeatDetailsUntil = Ocurre %1$S\nefectivo %2$S hasta %3$S\nde %4$S a %5$S.
+repeatDetailsUntilAllDay = Ocurre %1$S\nefectivo %2$S hasta %3$S.
+repeatDetailsInfinite = Ocurre %1$S\nefectivo %2$S\ndesde %3$S a %4$S.
+repeatDetailsInfiniteAllDay = Ocurre %1$S\nefectivo %2$S.
+monthlyLastDay = el último dÃa
+ruleTooComplex = Haga clic aquà para obtener detalles
+ruleTooComplexSummary = Detalles sobre repeticiones desconocidos
+newEvent = Nuevo evento
+newTask = Nueva tarea
+itemMenuLabelEvent = Evento
+itemMenuAccesskeyEvent2 = T
+itemMenuLabelTask = Tarea
+itemMenuAccesskeyTask2 = T
+emailSubjectReply = Re: %1$S
+specifyLinkLocation = Especifique la dirección del enlace
+enterLinkLocation = Introduzca una página web o la ubicación de un documento.
+summaryDueTaskLabel = Vencimiento:
+attachViaFilelink = Archivo usando %1$S
+selectAFile = Seleccione qué archivos desea adjuntar
+removeCalendarsTitle = Eliminar adjuntos
+removeAttachmentsText = ¿Realmente quiere eliminar #1 adjunto?;¿Realmente quiere eliminar #1 adjuntos?
+monthlyOrder = %1$S %2$S
+yearlyOrder = %1$S %3$S %2$S
+yearlyOrder2 = %1$S %2$S %3$S %4$S
+pluralForWeekdays = falso
+repeatDetailsDay1Plural = Domingo
+repeatDetailsDay2Plural = Lunes
+repeatDetailsDay3Plural = Martes
+repeatDetailsDay4Plural = Miércoles
+repeatDetailsDay5Plural = Jueves
+repeatDetailsDay6Plural = Viernes
+repeatDetailsDay7Plural = Sábado
+eventRecurrenceForeverLabel = Para siempre
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel = Ãltimo dÃa
+counterSummaryAccepted = %1$S ha aceptado la invitación, pero ha hecho una contrapropuesta:
+counterSummaryDeclined = %1$S ha declinado la invitación, pero ha hecho una contrapropuesta:
+counterSummaryDelegated = %1$S ha delegado la invitación, pero ha hecho una contrapropuesta:
+counterSummaryNeedsAction = %1$S no ha decidido si participará y ha hecho una contrapropuesta:
+counterSummaryTentative = %1$S ha aceptado la invitación solo provisionalmente y ha hecho una contrapropuesta:
+counterOnPreviousVersionNotification = Esta es una contrapropuesta a una versión previa de este evento.
+counterOnCounterDisallowedNotification = Ha desactivado las contrapropuestas al enviar la invitación.
+eventAccepted = Ha aceptado esta invitación
+eventTentative = Ha aceptado esta invitación provisionalmente
+eventDeclined = Ha declinado esta invitación
+eventDelegated = Ha delegado esta invitación
+eventNeedsAction = Aún no ha respondido a esta invitación
+taskAccepted = Ha aceptado colaborar en esta tarea
+taskTentative = Ha aceptado provisionalmente colaborar en esta tarea
+taskDeclined = Ha declinado colaborar en esta tarea
+taskDelegated = Ha delegado la colaboración en esta tarea
+taskNeedsAction = Aún no ha respondido a esta asignación de tarea
+taskInProgress = Ha comenzado a colaborar en esta tarea asignada
+taskCompleted = Ha completado su colaboración en esta tarea asignada
+sendandcloseButtonLabel = Enviar y cerrar
+sendandcloseButtonTooltip = Notificar asistentes y cerrar
+saveandsendButtonLabel = Guardar y enviar
+saveandsendButtonTooltip = Guardar y notificar a asistentes
+saveandsendMenuLabel = Guardar y enviar
+sendandcloseMenuLabel = Enviar y cerrar
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6a649c218bf
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start.prefix =
+start.suffix = a | hasta | hasta las | - | y
+end.prefix = a la | a las | hasta | la | las | - | y | vence: | vence el | termina | lÃmite el | lÃmite:
+end.suffix =
+no.datetime.prefix = la semana pasada | enviado | correo | e-mail | en lugar de | > | lamentablemente | en | no
+no.datetime.suffix = piso | planta | : | correo | e-mail | > | % | Eur | euros | â¬
+from.today = hoy
+from.tomorrow = mañana
+until.tomorrow =
+from.ordinal.date = #1º
+until.ordinal.date =
+from.noon = mediodÃa
+until.noon =
+from.hour = a las #1 | en torno a las #1 | #1 - | #1 a
+until.hour = - #1 | hasta #1 | hasta las #1
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m
+until.hour.am =
+from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 PM | #1 P.M.
+until.hour.pm =
+from.half.hour.before = media hora antes de #1
+until.half.hour.before =
+from.half.hour.after = #1 y media
+until.half.hour.after =
+from.hour.minutes = #1:#2 | a las #1#2
+until.hour.minutes = - #1:#2 | hasta #1:#2 | hasta las #1:#2
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1:#2 AM | #1:#2 A.M.
+until.hour.minutes.am = - #1:#2 am | - #1:#2 a.m | hasta las #1:#2 am | hasta las #1:#2 a.m | - #1:#2 AM | - #1:#2 A.M. | hasta las #1:#2 AM | hasta las #1:#2 A.M.
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 PM | #1:#2 P.M.
+until.hour.minutes.pm = - #1:#2 pm | - #1:#2 p.m | hasta las #1:#2 pm | hasta las #1:#2 p.m | - #1:#2 PM | - #1:#2 P.M. | hasta las #1:#2 PM | hasta las #1:#2 P.M.
+from.monthname.day = #1 #2 | #1 de #2 | #1º #2 | #1 de #2
+until.monthname.day =
+from.month.day = #1/#2 | #1-#2 | #1.#2
+until.month.day =
+from.year.month.day = #1/#2/#3 | #1-#2-#3 | #1.#2.#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 | #3.#2.#1
+until.year.month.day =
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1º #2 #3 | #1 de #2 de #3 | #1º de #2 de #3 | #3-#2-#1
+until.year.monthname.day =
+duration.minutes = #1 minutos | #1 min | #1 mins
+duration.hours = #1 hora | #1 horas
+duration.days = #1 dÃas
+month.1 = enero | ene | ene.
+month.2 = febrero | feb | feb.
+month.3 = marzo | mar | mar.
+month.4 = abril | abr | abr.
+month.5 = mayo | may | may.
+month.6 = junio | jun | jun.
+month.7 = julio | jul | jul.
+month.8 = agosto | ago | ago.
+month.9 = septiembre | sep | sep. | sept.
+month.10 = octubre | oct | oct.
+month.11 = noviembre | nov | nov.
+month.12 = diciembre | dic | dic.
+from.weekday.0 = domingo | domingos
+from.weekday.1 = lunes
+from.weekday.2 = martes
+from.weekday.3 = miércoles
+from.weekday.4 = jueves
+from.weekday.5 = viernes
+from.weekday.6 = sábado | sábados
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+number.0 = cero
+number.1 = uno | primero
+number.2 = dos | segundo
+number.3 = tres | tercero
+number.4 = cuatro | cuarto
+number.5 = cinco | quinto
+number.6 = seis | sexto
+number.7 = siete | séptimo
+number.8 = ocho | octavo
+number.9 = nueve | noveno
+number.10 = diez | décimo
+number.11 = once | undécimo
+number.12 = doce | duodécimo
+number.13 = trece | decimotercero
+number.14 = catorce | decimocuarto
+number.15 = quince | decimoquinto
+number.16 = dieciséis | decimosexto
+number.17 = diecisiete | decimoséptimo
+number.18 = dieciocho | decimoctavo
+number.19 = diecinueve | decimonoveno
+number.20 = veinte | vigésimo
+number.21 = veintiuno | vigésimo primero
+number.22 = veintidos | vigésimo segundo
+number.23 = veintitres | vigésimo tercero
+number.24 = veinticuatro | vigésimo cuarto
+number.25 = veinticinco | vigésimo quinto
+number.26 = veintiséis | vigésimo sexto
+number.27 = veintisiete | vigésimo séptimo
+number.28 = veintiocho | vigésimo octavo
+number.29 = veintinueve | vigésimo noveno
+number.30 = treinta | trigésimo
+number.31 = treinta y uno | trigésimo primero
+alphabet = abcdefghijklmnñopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNÃOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c4d23cb8e23
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..68749fafb70
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d65d293431
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label = es un evento repetitivo
+header.isrepeating.task.label = es una tarea repetitiva\u0020
+header.containsrepeating.event.label = contiene eventos repetitivos
+header.containsrepeating.task.label = contiene tareas repetitivas
+header.containsrepeating.mixed.label = contiene elementos repetitivos de diferentes tipos
+windowtitle.event.copy = Copiar evento repetitivo
+windowtitle.task.copy = Copiar tarea repetitiva
+windowtitle.mixed.copy = Copiar elementos repetitivos
+windowtitle.event.cut = Cortar evento repetitivo
+windowtitle.task.cut = Cortar tarea repetitiva
+windowtitle.mixed.cut = Cortar elementos repetitivos
+windowtitle.event.delete = Eliminar evento repetitivo
+windowtitle.task.delete = Eliminar tarea repetitiva
+windowtitle.mixed.delete = Eliminar elementos repetitivos
+windowtitle.event.edit = Editar evento repetitivo
+windowtitle.task.edit = Editar tarea repetitiva
+buttons.occurrence.delete.label = Eliminar sólo esta aparición
+buttons.occurrence.edit.label = Editar sólo esta aparición
+buttons.allfollowing.delete.label = Eliminar esta repetición y todas las futuras
+buttons.allfollowing.edit.label = Editar esta repetición y todas las futuras
+buttons.parent.delete.label = Eliminar todas las repeticiones
+buttons.parent.edit.label = Editar todas las repeticiones
+windowtitle.mixed.edit = Editar elementos repetitivos
+windowtitle.multipleitems = Elementos seleccionados
+buttons.single.occurrence.copy.label = Copiar solo esta repetición
+buttons.single.occurrence.cut.label = Cortar solo esta repetición
+buttons.single.occurrence.delete.label = Eliminar sólo esta repetición
+buttons.single.occurrence.edit.label = Editar solo esta repetición
+buttons.multiple.occurrence.copy.label = Copiar solo las repeticiones seleccionadas
+buttons.multiple.occurrence.cut.label = Cortar solo las repeticiones seleccionadas
+buttons.multiple.occurrence.delete.label = Eliminar solo las repeticiones seleccionadas
+buttons.multiple.occurrence.edit.label = Editar solo las repeticiones seleccionadas
+buttons.single.allfollowing.copy.label = Copiar esta y todas las futuras repeticiones
+buttons.single.allfollowing.cut.label = Cortar esta y todas las futuras repeticiones
+buttons.single.allfollowing.delete.label = Eliminar esta repetición y todas las futuras
+buttons.single.allfollowing.edit.label = Editar esta repetición y todas las futuras
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label = Copiar la repetición seleccionada y todas las futuras
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label = Cortar la repetición seleccionada y todas las futuras
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label = Eliminar esta repetición y todas las futuras
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label = Editar esta repetición y todas las futuras
+buttons.single.parent.copy.label = Copiar todas las repeticiones
+buttons.single.parent.cut.label = Cortar todas las repeticiones
+buttons.single.parent.delete.label = Eliminar todas las repeticiones
+buttons.single.parent.edit.label = Editar todas las repeticiones
+buttons.multiple.parent.copy.label = Copiar todas las repeticiones de los elementos seleccionados
+buttons.multiple.parent.cut.label = Cortar todas las repeticiones de los elementos seleccionados
+buttons.multiple.parent.delete.label = Eliminar todas las repeticiones de los elementos seleccionados
+buttons.multiple.parent.edit.label = Editar todas las repeticiones de los elementos seleccionados
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7705b9f0099
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..420e1b755a4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,320 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..df0993ea781
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PrintPreviewWindowTitle = Vista preliminar de %1$S
+Untitled = Sin tÃtulo
+newEvent = Nuevo evento
+newEventDialog = Nuevo evento
+editEventDialog = Editar evento
+newTaskDialog = Nueva tarea
+editTaskDialog = Editar tarea
+askSaveTitleEvent = Guardar evento
+askSaveTitleTask = Guardar tarea
+askSaveMessageEvent = El evento no ha sido guardado. ¿Quiere guardar el evento?
+askSaveMessageTask = La tarea no ha sido guardada. ¿Quiere guardar la tarea?
+warningEndBeforeStart = La fecha final que ha introducido tiene lugar antes de la de inicio
+warningUntilDateBeforeStart = La fecha final sucede antes de la de inicio
+homeCalendarName = Casa
+untitledCalendarName = Calendario sin tÃtulo
+statusTentative = Tentativo
+statusConfirmed = Confirmado
+eventStatusCancelled = Cancelado
+todoStatusCancelled = Cancelado
+statusNeedsAction = Necesita intervención
+statusInProcess = En proceso
+statusCompleted = Completado
+highPriority = Alta
+normalPriority = Normal
+lowPriority = Baja
+importPrompt = ¿En qué calendario quiere importar estos elementos?
+exportPrompt = ¿De qué calendario desea exportar?
+pastePrompt = ¿En cuál de sus calendarios actualmente editables quiere pegar?
+publishPrompt = ¿Qué calendario quiere publicar?
+pasteEventAlso = El contenido que ha pegado incluye un evento
+pasteEventsAlso = El contenido que ha pegado incluye eventos
+pasteTaskAlso = El contenido que ha pegado incluye una tarea asignada
+pasteTasksAlso = El contenido que ha pegado incluye tareas asignadas
+pasteItemsAlso = El contenido que ha pegado incluye eventos y tareas asignadas
+pasteEventOnly = Está pegando un evento
+pasteEventsOnly = Está pegando eventos
+pasteTaskOnly = Está pegando una tarea asignada
+pasteTasksOnly = Está pegando tareas asignadas
+pasteItemsOnly = Está pegando eventos y tareas asignadas
+pasteNotifyAbout = %1$S - ¿desea enviar una actualización a todos los involucrados?
+pasteAndNotifyLabel = Pegar y enviar ahora
+pasteDontNotifyLabel = Pegar sin enviar
+importItemsFailed = No se pudieron importar %1$S elementos. El último error ha sido: %2$S
+noItemsInCalendarFile = Fallo al importar desde %1$S. No hay elementos importables en este archivo.
+eventDescription = Descripción:
+unableToRead = No se puede leer del archivo:
+unableToWrite = No se puede escribir en el archivo:
+defaultFileName = MozillaCalEvents
+HTMLTitle = Calendario de Mozilla
+timezoneError = Se ha encontrado una zona horaria desconocida e indefinida mientras se leÃa %1$S.
+duplicateError = Se ha(n) ignorado %1$S elemento(s) puesto que ya existen tanto en el calendario de destino como en %2$S.
+unableToCreateProvider = Se ha encontrado un error preparando el calendario situado en %1$S para su uso. No estará disponible.
+unknownTimezonesError = Se ha encontrado un error al preparar el calendario situado en %1$S para su uso. El calendario podrÃa hacer referencia a zonas horarias desconocidas. Instale el último calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError = ¡No se han encontrado zonas horarias! Instale calendar-timezones.xpi.
+unknownTimezoneInItem = Zona horaria desconocida "%1$S" en "%2$S". Se tratará en su lugar como la zona horaria local 'flotante': %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle = Errores en zonas horarias
+TimezoneErrorsSeeConsole = Ver consola de errores: las zonas horarias desconocidas se tratan como la zona horaria local 'flotante'.
+removeCalendarTitle = Eliminar calendario
+removeCalendarButtonDelete = Eliminar calendario
+removeCalendarButtonUnsubscribe = Cancelar suscripción
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe = ¿Desea eliminar el calendario "%1$S"? Cancelar la suscripción eliminará el calendario de la lista, vaciarlo también purgará los datos que contiene de forma permanente.
+removeCalendarMessageDelete = ¿Desea eliminar permanentemente el calendario "%1$S"?
+removeCalendarMessageUnsubscribe = ¿Desea cancelar la suscripción al calendario "%1$S"?
+WeekTitle = Semana %1$S
+None = Ninguna
+tooNewSchemaErrorBoxTitle = Los datos de su calendario no son compatibles con esta versión de %1$S
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning = Los datos del calendario en su perfil han sido actualizados por una versión más moderna de %1$S, y continuar probablemente cause que se pierda o corrompa información. %1$S se desactivará a continuación y se reiniciará %2$S.
+tooNewSchemaButtonRestart = Reiniciar %1$S
+tooNewSchemaButtonQuit = Salir de %1$S
+eventUntitled = Sin tÃtulo
+tooltipTitle = TÃtulo:
+tooltipLocation = Lugar:
+tooltipDate = Fecha:
+tooltipCalName = Nombre del calendario:
+tooltipStatus = Estado:
+tooltipOrganizer = Organizador:
+tooltipStart = Inicio:
+tooltipDue = Vencimiento:
+tooltipPriority = Prioridad:
+tooltipPercent = % completo:
+tooltipCompleted = Completado:
+dialog.tooltip.attendee.combined = %1$S %2$S
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR = %1$S dirige el evento.
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT = %1$S no es un participante.
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT = %1$S es un participante opcional.
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT = %1$S es un participante necesario.
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED = %1$S ha confirmado su asistencia.
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED = %1$S ha declinado su asistencia.
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED = %1$S ha delegado su asistencia.
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION = %1$S aún necesita responder.
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE = %1$S ha confirmado provisionalmente su asistencia.
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL = %1$S
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP = %1$S (grupo)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE = %1$S (recurso)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM = %1$S (sala)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN = %1$S
+New = Nuevo
+Open = Abrir
+filepickerTitleImport = Importar
+filepickerTitleExport = Exportar
+filterIcs = iCalendar (%1$S)
+filterXml = Documento XML (%1$S)
+filterHtml = Página web (%1$S)
+filterOutlookCsv = Valores separados por comas de Outlook (%1$S)
+filterWav = Audio de onda (%1$S)
+genericErrorTitle = Ha ocurrido un error
+httpPutError = La publicación del archivo de calendario ha fallado.\nCódigo de estado: %1$S: %2$S
+otherPutError = La publicación del archivo de calendario ha fallado.\nCódigo de estado: 0x%1$S
+readOnlyMode = Ha habido un error al leer datos del calendario: %1$S. Se ha pasado a modo de sólo lectura, ya que los cambios en este calendario probablemente provocarÃan pérdida de datos. Puede cambiar esta configuración si elige 'Editar calendario'.
+disabledMode = Ha habido un error al leer datos del calendario: %1$S. Ha sido desactivado hasta que sea seguro usarlo.
+minorError = Ha habido un error al leer datos del calendario: %1$S. Sin embargo, este error parece menor, por lo que el programa intentará continuar.
+stillReadOnlyError = Ha habido un error al leer datos del calendario: %1$S.
+utf8DecodeError = Ha ocurrido un error al decodificar un archivo iCalendar (ics) como UTF-8. Compruebe que el archivo está codificado usando UTF-8, incluyendo sÃmbolos y letras acentuadas.
+icsMalformedError = La interpretación de un archivo iCalendar (ics) ha fallado. Compruebe que el archivo es conforme a la sintaxis de archivo iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle = Elemento modificado en el servidor
+itemModifiedOnServer = Este elemento ha sido modificado recientemente en el servidor.\n
+modifyWillLoseData = Enviar sus cambios provocará que se sobreescriban los cambios hechos en el servidor.
+deleteWillLoseData = Borrar este elemento hará que se pierdan los cambios en el servidor.
+updateFromServer = Descartar mis cambios y recargar
+proceedModify = Enviar mis cambios de todas formas
+proceedDelete = Borrar de todas formas
+dav_notDav = El recurso en %1$S o no es una colección DAV o no está disponible
+dav_davNotCaldav = El recurso en %1$S es una colección DAV pero no un calendario CalDAV
+itemPutError = Ha sucedido un error al guardar el elemento en el servidor.
+itemDeleteError = Ha sucedido un error al eliminar el elemento del servidor.
+caldavRequestError = Ha ocurrido un error al enviar la invitación.
+caldavResponseError = Ha ocurrido un error al enviar la respuesta.
+caldavRequestStatusCode = Código de estado: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric = La solicitud no puede ser procesada.
+caldavRequestStatusCodeString400 = La solicitud contiene errores de sintaxis y no puede ser procesada.
+caldavRequestStatusCodeString403 = El usuario no tiene los permisos necesario para ejecutar la solicitud.
+caldavRequestStatusCodeString404 = Recurso no encontrado.
+caldavRequestStatusCodeString409 = Conflicto de recursos.
+caldavRequestStatusCodeString412 = Precondición fallida.
+caldavRequestStatusCodeString500 = Error interno del servidor.
+caldavRequestStatusCodeString502 = Pasarela errónea (¿configuración del proxy?).
+caldavRequestStatusCodeString503 = Error interno del servidor (¿caÃda temporal del servidor?).
+caldavRedirectTitle = ¿Actualizar dirección del calendario %1$S?
+caldavRedirectText = Las solicitudes para %1$S están siendo redirigidas a una nueva dirección. ¿Le gustarÃa cambiar la dirección al siguiente valor?
+caldavRedirectDisableCalendar = Desactivar calendario
+likelyTimezone = Europe/Madrid, Africa/Ceuta, Atlantic/Canary, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Santiago, America/Tijuana, America/Santo_Domingo, America/Puerto_Rico, America/Panama, America/Merida, America/Montevideo, America/Monterrey, America/La_Paz, America/Lima
+WarningOSTZNoMatch = Advertencia: la zona horaria del sistema operativo "%1$S"\nya no coincide con la zona horaria interna ZoneInfo "%2$S".
+SkippingOSTimezone = Se ignora la zona horaria '%1$S' del sistema operativo.
+SkippingLocaleTimezone = Se ignora la zona horaria '%1$S' del idioma.
+warningUsingFloatingTZNoMatch = Advertencia: se usa una zona horaria "flotante".\nNinguna zona horaria ZoneInfo coincide con los datos de la zona horaria del sistema operativo.
+WarningUsingGuessedTZ = Advertencia: se infiere la zona horaria\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek = Esta zona horaria ZoneInfo coincide casi por completo con la zona horaria \ndel sistema operativo. Para esta regla, las próximas transiciones entre la \nhora de verano e invierno difieren en, como mucho, una semana respecto de las \n transiciones de la zona horaria del sistema operativo. Puede haber \n discrepancias en los datos, como una fecha de inicio diferente, o una regla\n diferente, o una aproximación a una regla de un calendario no gregoriano.
+TZSeemsToMatchOS = Esta zona horaria ZoneInfo parece coincidir con la zona horaria del sistema operativo este año.
+TZFromOS = Esta zona horaria ZoneInfo se ha elegido basándose en el identificador de \nzona horaria del sistema operativo "%1$S".
+TZFromLocale = Esta zona horaria ZoneInfo se ha elegido por coincidencia entre la zona \nhoraria del sistema operativo con zonas horarias probablemente usadas por los usuarios de \nInternet que utilizan español de España.
+TZFromKnownTimezones = Esta zona horaria ZoneInfo se ha elegido por coincidencia entre la zona horaria \ndel sistema operativo entre una lista de zonas horarias conocidas ordenada \nalfabética de identificador de zona horaria.
+formatListName = Lista
+weekPrinterName = Planificador semanal
+monthPrinterName = CuadrÃcula mensual
+tasksWithNoDueDate = Tareas sin fecha lÃmite
+caldavName = CalDAV
+compositeName = Compuesto
+icsName = iCalendar (ICS)
+memoryName = Temporal (memoria)
+storageName = Local (SQLite)
+htmlPrefixTitle = TÃtulo
+htmlPrefixWhen = Cuándo
+htmlPrefixLocation = Ubicación
+htmlPrefixDescription = Descripción
+htmlTaskCompleted = %1$S (completada)
+addCategory = Añadir categorÃa
+multipleCategories = Múltiples categorÃas
+today = Hoy
+tomorrow = Mañana
+yesterday = Ayer
+eventsonly = Eventos
+eventsandtasks = Eventos y tareas
+tasksonly = Tareas
+shortcalendarweek = SC
+go = Ir
+next1 = siguiente
+next2 = siguiente
+last1 = último
+last2 = último
+alarmWindowTitle.label = #1 Recordatorio;#1 Recordatorios
+alarmStarts = Comienza: %1$S
+alarmTodayAt = Hoy a la(s) %1$S
+alarmTomorrowAt = Mañana a la(s) %1$S
+alarmYesterdayAt = Ayer a la(s) %1$S
+alarmDefaultDescription = Descripción predeterminada de Mozilla
+alarmDefaultSummary = Resumen predeterminado de Mozilla
+alarmSnoozeLimitExceeded = No puede silenciar una alarma durante más de un mes.;No puede silenciar una alarma durante más de #1 meses.
+taskDetailsStatusNeedsAction = Necesita intervención
+taskDetailsStatusInProgress = %1$S%% completada
+taskDetailsStatusCompleted = Completada
+taskDetailsStatusCompletedOn = Completada el %1$S
+taskDetailsStatusCancelled = Cancelada
+gettingCalendarInfoCommon = Comprobando calendariosâ¦
+gettingCalendarInfoDetail = Comprobando calendario %1$S de %2$S
+errorCode = Código de error: %1$S
+errorDescription = Descripción: %1$S
+errorWriting2 = ¡Ha sucedido un error al escribir en el calendario %1$S! Debajo encontrará más información.
+errorWritingDetails = Si ve este mensaje tras posponer u ocultar un recordatorio y es para un calendario en el que no quiere añadir o editar eventos, puede marcar este calendario como de solo lectura para evitar este comportamiento en el futuro. Para ello, acceda a las propiedades del calendario haciendo clic con el botón derecho en este calendario en la lista de las vistas de calendario o tareas.
+tooltipCalendarDisabled = El calendario %1$S está momentáneamente no disponible
+tooltipCalendarReadOnly = El calendario %1$S es sólo de lectura
+taskEditInstructions = Pulse aquà para añadir una nueva tarea
+taskEditInstructionsReadonly = Seleccione un calendario en el que sea posible escribir
+taskEditInstructionsCapability = Seleccione un calendario que admita tareas
+eventDetailsStartDate = Inicio:
+eventDetailsEndDate = Final:
+datetimeWithTimezone = %1$S, %2$S
+singleLongCalendarWeek = Semana del calendario: %1$S
+severalLongCalendarWeeks = Semanas del calendario %1$S-%2$S
+singleShortCalendarWeek = SC: %1$S
+severalShortCalendarWeeks = Sem: %1$S-%2$S
+abbreviationOfWeek = %1$S
+dueInDays = #1 dÃa;#1 dÃas
+dueInHours = #1 hora;#1 horas
+dueInLessThanOneHour = < 1 hora
+monthInYear = %1$S %2$S
+monthInYear.monthFormat = nominative
+formatDateLong = %1$S %2$S %3$S %4$S
+dayHeaderLabel = %1$S %2$S
+daysIntervalInMonth = %1$S %2$S â %3$S, %4$S
+daysIntervalInMonth.monthFormat = nominative
+daysIntervalBetweenMonths = %1$S %2$S â %3$S %4$S, %5$S
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat = nominative
+daysIntervalBetweenYears = %1$S %2$S, %3$S â %4$S %5$S, %6$S
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat = nominative
+datetimeIntervalOnSameDateTime = %1$S %2$S
+datetimeIntervalOnSameDay = %1$S %2$S â %3$S
+datetimeIntervalOnSeveralDays = %1$S %2$S â %3$S %4$S
+datetimeIntervalTaskWithoutDate = sin fecha de inicio ni final
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate = con inicio el %1$S a las %2$S
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate = finalización prevista el %1$S a las %2$S
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate = Hora de inicio
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate = Vence en
+deleteTaskLabel = Eliminar tarea
+deleteTaskMessage = ¿Realmente quiere eliminar esta tarea?
+deleteTaskAccesskey = l
+deleteItemLabel = Eliminar
+deleteItemMessage = ¿Realmente quiere eliminar este elemento?
+deleteItemAccesskey = l
+deleteEventLabel = Eliminar evento
+deleteEventMessage = ¿Realmente quiere eliminar este evento?
+deleteEventAccesskey = l
+calendarPropertiesEveryMinute = Cada minuto;Cada #1 minutos
+extractUsing = Usando %1$S
+extractUsingRegion = Usando %1$S (%2$S)
+unitMinutes = #1 minuto;#1 minutos
+unitHours = #1 hora;#1 horas
+unitDays = #1 dÃa;#1 dÃas
+unitWeeks = #1 semana;#1 semanas
+showCalendar = Mostrar %1$S
+hideCalendar = Ocultar %1$S
+showOnlyCalendar = Mostrar sólo %1$S
+modifyConflictPromptTitle = Conflicto en la modificación del elemento.
+modifyConflictPromptMessage = El elemento que se está editando en el diálogo ha sido modificado desde que se abrió.
+modifyConflictPromptButton1 = Sobreescribir los otros cambios
+modifyConflictPromptButton2 = Descartar estos cambios
+dialog.attendee.append.delegatedFrom = (delegado por %1$S)
+dialog.attendee.append.delegatedTo = (delegado a %1$S)
+minimonthNoSelectedDate = No hay fecha seleccionada
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bef2cbb43bc
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..78d4e44cb69
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri = Introduzca una dirección válida.
+error.alreadyExists = Ya está suscrito al calendario en esta dirección.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..79e62745629
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+categories2 = Aniversarios,Clientes,Competencia,Cumpleaños,Estado,Favoritos,Festivos,Ideas,Llamadas,Miscelánea,Negocios,Personal,Problemas,Proveedores,Proyectos,Regalos,Reuniones,Seguimiento,Usuarios,Vacaciones,Viajes
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b4d09b79068
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.name = Enero
+month.2.name = Febrero
+month.3.name = Marzo
+month.4.name = Abril
+month.5.name = Mayo
+month.6.name = Junio
+month.7.name = Julio
+month.8.name = Agosto
+month.9.name = Septiembre
+month.10.name = Octubre
+month.11.name = Noviembre
+month.12.name = Diciembre
+month.1.genitive = Enero
+month.2.genitive = Febrero
+month.3.genitive = Marzo
+month.4.genitive = Abril
+month.5.genitive = Mayo
+month.6.genitive = Junio
+month.7.genitive = Julio
+month.8.genitive = Agosto
+month.9.genitive = Septiembre
+month.10.genitive = Octubre
+month.11.genitive = Noviembre
+month.12.genitive = Diciembre
+month.1.Mmm = Ene
+month.2.Mmm = Feb
+month.3.Mmm = Mar
+month.4.Mmm = Abr
+month.5.Mmm = May
+month.6.Mmm = Jun
+month.7.Mmm = Jul
+month.8.Mmm = Ago
+month.9.Mmm = Sep
+month.10.Mmm = Oct
+month.11.Mmm = Nov
+month.12.Mmm = Dic
+day.1.name = Domingo
+day.2.name = Lunes
+day.3.name = Martes
+day.4.name = Miércoles
+day.5.name = Jueves
+day.6.name = Viernes
+day.7.name = Sábado
+day.1.Mmm = Dom
+day.2.Mmm = Lun
+day.3.Mmm = Mar
+day.4.Mmm = Mié
+day.5.Mmm = Jue
+day.6.Mmm = Vie
+day.7.Mmm = Sáb
+day.1.short = Do
+day.2.short = L
+day.3.short = Ma
+day.4.short = X
+day.5.short = Ju
+day.6.short = V
+day.7.short = Sa
+day.1.number = 1
+day.2.number = 2
+day.3.number = 3
+day.4.number = 4
+day.5.number = 5
+day.6.number = 6
+day.7.number = 7
+day.8.number = 8
+day.9.number = 9
+day.10.number = 10
+day.11.number = 11
+day.12.number = 12
+day.13.number = 13
+day.14.number = 14
+day.15.number = 15
+day.16.number = 16
+day.17.number = 17
+day.18.number = 18
+day.19.number = 19
+day.20.number = 20
+day.21.number = 21
+day.22.number = 22
+day.23.number = 23
+day.24.number = 24
+day.25.number = 25
+day.26.number = 26
+day.27.number = 27
+day.28.number = 28
+day.29.number = 29
+day.30.number = 30
+day.31.number = 31
+dayOrdinalSymbol =
+noon = MediodÃa
+midnight = Medianoche
+AllDay = Todo el dÃa
+Repeating = (Repitiendo)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..884e2e7d0c2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6415290525c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..32a6b0766b1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c5760328ca0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..81a7d58e74f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Migrando %1$Sâ¦
+migrationTitle = %1$S: importación de datos
+migrationDescription = %1$S puede importar datos de calendario de muchas aplicaciones populares. Se han encontrado datos de las siguientes aplicaciones en su ordenador. Seleccione de cuáles de ellas le gustarÃa importar datos.
+finished = Completo
+disableExtTitle = Encontrada extensión incompatible
+disableExtText = Tiene instalada la antigua extensión Mozilla Calendar que no es compatible con Lightning. Será desactivada y %1$S se reiniciará.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1afa03ff1e6
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b4ea4258ac2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..45a6120a056
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..df9b3d1cc01
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..df05c5f9138
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4356a773994
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bf40c090d3d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+amo.description = Esta extensión permite a Lightning leer y escribir eventos y tareas en un calendario Google.\n\
+\n\
+Lea la FAQ para más detalles y antes de abrir un bug. Además, asegúrese de visitar los foros de discusión , ¡quizá ya exista una solución para su problema!\n\
+\n\
+Para buscar y abrir bugs, visite http://bugzilla.mozilla.org/ \n\
+Product: Calendar\n\
+Component: Provider: GData
+amo.faqlocation = http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
+amo.email =
+amo.website = http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..45dea583cdd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c2109d12944
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description = Permite acceso bidireccional a Google Calendar
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name = Proveedor de Google Calendar
+busyTitle = Ocupado (%1$S)
+quotaExceeded = La cuota de %1$S se ha excedido, vuelva a intentarlo más tarde.
+providerOutdated = Esta versión del proveedor ha caducado, actualice a la última versión.
+reminderOutOfRange = Google Calendar sólo permite recordatorios hasta 4 semanas antes de que comience el evento.
+syncProgressEvent = Sincronizando %1$S evento %2$S de %3$S
+syncProgressTask = Sincronizando %1$S tarea %2$S de %3$S
+syncStatus = Sincronizando calendario %1$S
+requestWindowDescription = El proveedor de Google Calendar desea acceder a su cuenta %1$S para recuperar eventos y tareas. Los datos de credenciales y calendario solo se transfieren entre su equipo y Google, sin que intervengan sitios de terceros.
+requestWindowTitle = Inicie sesión en su cuenta: %1$S
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f83f07df898
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accessingServerFailedError.text = ¡No se puede acceder al servidor %1$S!
+loginFailed.text = Inicio de sesión fallida o ID de sesión no válida.
+accessDenied.text = Se ha denegado el acceso al usuario.
+noHttpsConfirmation.text = ¡Inicio de sesión no seguro en %1$S!\n¿Continuar?
+noHttpsConfirmation.check.text = No volver a preguntar.
+noHttpsConfirmation.label = ¡Advertencia!
+insufficientWcapVersionConfirmation.text = ¡El servidor %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) no implementa una versión WCAP suficiente! La versión requerida es al menos 3.0.0.\n¿Continuar?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label = ¡Versión WCAP insuficiente!
+loginDialog.label = Se necesita contraseña para el servidor de calendario
+privateItem.title.text = Privado
+confidentialItem.title.text = Confidencial
+busyItem.title.text = Ocupado
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3dd2cdd4379
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name = Definiciones de zonas horarias para Mozilla Calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description = Definiciones de zonas horarias requeridas por Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator = Mozilla Calendar Project
+pref.timezone.floating = Hora local
+pref.timezone.UTC = UTC/GMT
+pref.timezone.Africa.Abidjan = Ãfrica/Abiyán
+pref.timezone.Africa.Accra = Ãfrica/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa = Ãfrica/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers = Ãfrica/Argel
+pref.timezone.Africa.Asmara = Ãfrica/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako = Ãfrica/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui = Ãfrica/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul = Ãfrica/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau = Ãfrica/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre = Ãfrica/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville = Ãfrica/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura = Ãfrica/Buyumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo = Ãfrica/Cairo
+pref.timezone.Africa.Casablanca = Ãfrica/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta = Ãfrica/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry = Ãfrica/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar = Ãfrica/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam = Ãfrica/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti = Ãfrica/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala = Ãfrica/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun = Ãfrica/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown = Ãfrica/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone = Ãfrica/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare = Ãfrica/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg = Ãfrica/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala = Ãfrica/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum = Ãfrica/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali = Ãfrica/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa = Ãfrica/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos = Ãfrica/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville = Ãfrica/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome = Ãfrica/Lomé
+pref.timezone.Africa.Luanda = Ãfrica/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi = Ãfrica/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka = Ãfrica/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo = Ãfrica/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo = Ãfrica/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru = Ãfrica/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane = Ãfrica/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu = Ãfrica/Mogadiscio
+pref.timezone.Africa.Monrovia = Ãfrica/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi = Ãfrica/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena = Ãfrica/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey = Ãfrica/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott = Ãfrica/Nuakchot
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou = Ãfrica/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo = Ãfrica/Porto Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome = Ãfrica/Santo Tomé
+pref.timezone.Africa.Tripoli = Ãfrica/TrÃpoli
+pref.timezone.Africa.Tunis = Ãfrica/Túnez
+pref.timezone.Africa.Windhoek = Ãfrica/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak = América/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage = América/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla = América/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua = América/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina = América/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires = América/Argentina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca = América/Argentina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba = América/Argentina/Córdoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy = América/Argentina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja = América/Argentina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza = América/Argentina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos = América/Argentina/RÃo Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan = América/Argentina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman = América/Argentina/Tucumán
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia = América/Argentina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba = América/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion = América/Asunción
+pref.timezone.America.Atikokan = América/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia = América/BahÃa
+pref.timezone.America.Barbados = América/Barbados
+pref.timezone.America.Belem = América/Belem
+pref.timezone.America.Belize = América/Belice
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon = América/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista = América/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota = América/Bogotá
+pref.timezone.America.Boise = América/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay = América/BahÃa de Cambridge
+pref.timezone.America.Campo_Grande = América/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun = América/Cancún
+pref.timezone.America.Caracas = América/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne = América/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman = América/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago = América/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua = América/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica = América/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba = América/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao = América/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn = América/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson = América/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek = América/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver = América/Denver
+pref.timezone.America.Detroit = América/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica = América/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton = América/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe = América/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador = América/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza = América/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay = América/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab = América/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay = América/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk = América/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada = América/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe = América/Guadalupe
+pref.timezone.America.Guatemala = América/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil = América/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana = América/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax = América/Halifax
+pref.timezone.America.Havana = América/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo = América/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis = América/Indiana/Indianápolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox = América/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo = América/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg = América/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay = América/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes = América/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik = América/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit = América/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica = América/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau = América/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville = América/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello = América/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz = América/La Paz
+pref.timezone.America.Lima = América/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles = América/Los Ãngeles
+pref.timezone.America.Maceio = América/Maceio
+pref.timezone.America.Managua = América/Managua
+pref.timezone.America.Manaus = América/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique = América/Martinica
+pref.timezone.America.Mazatlan = América/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee = América/Menominee
+pref.timezone.America.Merida = América/Mérida
+pref.timezone.America.Mexico_City = América/Ciudad de México
+pref.timezone.America.Miquelon = América/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton = América/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey = América/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo = América/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal = América/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat = América/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau = América/Nassau
+pref.timezone.America.New_York = América/Nueva York
+pref.timezone.America.Nipigon = América/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome = América/Nome
+pref.timezone.America.Noronha = América/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center = América/Dakota del Norte/Centro
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem = América/Dakota del Norte/Nuevo Salem
+pref.timezone.America.Panama = América/Panamá
+pref.timezone.America.Pangnirtung = América/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo = América/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix = América/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince = América/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain = América/Puerto de España
+pref.timezone.America.Porto_Velho = América/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico = América/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River = América/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet = América/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife = América/Recife
+pref.timezone.America.Regina = América/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco = América/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago = América/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo = América/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo = América/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund = América/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock = América/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns = América/San Juan
+pref.timezone.America.St_Kitts = América/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia = América/St. LucÃa
+pref.timezone.America.St_Thomas = América/San Tomás
+pref.timezone.America.St_Vincent = América/San Vincente
+pref.timezone.America.Swift_Current = América/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa = América/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule = América/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay = América/BahÃa del Trueno
+pref.timezone.America.Tijuana = América/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto = América/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola = América/Tórtola
+pref.timezone.America.Vancouver = América/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse = América/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg = América/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat = América/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife = América/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey = Antártida/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis = Antártida/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville = Antártida/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson = Antártida/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo = Antártida/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer = Antártida/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera = Antártida/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole = Antártica/Polo Sur
+pref.timezone.Antarctica.Syowa = Antártida/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok = Antártida/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen = Ãrtico/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden = Asia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty = Asia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman = Asia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr = Asia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau = Asia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe = Asia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat = Asia/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad = Asia/Bagdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain = Asia/Bahréin
+pref.timezone.Asia.Baku = Asia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok = Asia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut = Asia/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek = Asia/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei = Asia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan = Asia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing = Asia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo = Asia/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus = Asia/Damasco
+pref.timezone.Asia.Dhaka = Asia/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili = Asia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai = Asia/Dubái
+pref.timezone.Asia.Dushanbe = Asia/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza = Asia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin = Asia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong = Asia/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd = Asia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk = Asia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul = Asia/Estambul
+pref.timezone.Asia.Jakarta = Asia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura = Asia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem = Asia/Jerusalén
+pref.timezone.Asia.Kabul = Asia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka = Asia/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi = Asia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar = Asia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu = Asia/Kathmandú
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk = Asia/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur = Asia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching = Asia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait = Asia/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau = Asia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan = Asia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar = Asia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila = Asia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat = Asia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia = Asia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk = Asia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk = Asia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral = Asia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh = Asia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak = Asia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang = Asia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar = Asia/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda = Asia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon = Asia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh = Asia/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin = Asia/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand = Asia/Samarkanda
+pref.timezone.Asia.Seoul = Asia/Seúl
+pref.timezone.Asia.Shanghai = Asia/Shangai
+pref.timezone.Asia.Singapore = Asia/Singapur
+pref.timezone.Asia.Taipei = Asia/Taipéi
+pref.timezone.Asia.Tashkent = Asia/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi = Asia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran = Asia/Teherán
+pref.timezone.Asia.Thimphu = Asia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo = Asia/Tokio
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar = Asia/Ulán Bator
+pref.timezone.Asia.Urumqi = Asia/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane = Asia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok = Asia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk = Asia/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg = Asia/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan = Asia/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores = Atlántico/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda = Atlántico/Bermudas
+pref.timezone.Atlantic.Canary = Atlántico/Canarias
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde = Atlántico/Cabo Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe = Atlántico/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira = Atlántico/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik = Atlántico/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia = Atlántico/Georgia del Sur
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena = Atlántico/Santa Elena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley = Atlántico/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide = Australia/Adelaida
+pref.timezone.Australia.Brisbane = Australia/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill = Australia/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie = Australia/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin = Australia/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla = Australia/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart = Australia/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman = Australia/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe = Australia/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne = Australia/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth = Australia/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney = Australia/Sidney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam = Europa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra = Europa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens = Europa/Atenas
+pref.timezone.Europe.Belgrade = Europa/Belgrado
+pref.timezone.Europe.Berlin = Europa/BerlÃn
+pref.timezone.Europe.Bratislava = Europa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels = Europa/Bruselas
+pref.timezone.Europe.Bucharest = Europa/Bucarest
+pref.timezone.Europe.Budapest = Europa/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau = Europa/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen = Europa/Copenhague
+pref.timezone.Europe.Dublin = Europa/DublÃn
+pref.timezone.Europe.Gibraltar = Europa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey = Europa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki = Europa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man = Europa/Isla de Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul = Europa/Estambul
+pref.timezone.Europe.Jersey = Europa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad = Europa/Kaliningrado
+pref.timezone.Europe.Kiev = Europa/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon = Europa/Lisboa
+pref.timezone.Europe.Ljubljana = Europa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London = Europa/Londres
+pref.timezone.Europe.Luxembourg = Europa/Luxemburgo
+pref.timezone.Europe.Madrid = Europa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta = Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn = Europa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk = Europa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco = Europa/Mónaco
+pref.timezone.Europe.Moscow = Europa/Moscú
+pref.timezone.Europe.Nicosia = Europa/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo = Europa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris = Europa/ParÃs
+pref.timezone.Europe.Podgorica = Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague = Europa/Praga
+pref.timezone.Europe.Riga = Europa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome = Europa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara = Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino = Europa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo = Europa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol = Europa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje = Europa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia = Europa/SofÃa
+pref.timezone.Europe.Stockholm = Europa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn = Europa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane = Europa/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod = Europa/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz = Europa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican = Europa/Vaticano
+pref.timezone.Europe.Vienna = Europa/Viena
+pref.timezone.Europe.Vilnius = Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd = Europa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw = Europa/Varsovia
+pref.timezone.Europe.Zagreb = Europa/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye = Europa/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich = Europa/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo = Ãndico/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos = Ãndico/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas = Ãndico/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos = Ãndico/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro = Ãndico/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen = Ãndico/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe = Ãndico/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives = Ãndico/Maldivas
+pref.timezone.Indian.Mauritius = Ãndico/Mauricio
+pref.timezone.Indian.Mayotte = Ãndico/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion = Ãndico/Reunión
+pref.timezone.Pacific.Apia = PacÃfico/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland = PacÃfico/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham = PacÃfico/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter = PacÃfico/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate = PacÃfico/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury = PacÃfico/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo = PacÃfico/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji = PacÃfico/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti = PacÃfico/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos = PacÃfico/Galápagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier = PacÃfico/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal = PacÃfico/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam = PacÃfico/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu = PacÃfico/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston = PacÃfico/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati = PacÃfico/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae = PacÃfico/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein = PacÃfico/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro = PacÃfico/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas = PacÃfico/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway = PacÃfico/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru = PacÃfico/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue = PacÃfico/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk = PacÃfico/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea = PacÃfico/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago = PacÃfico/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau = PacÃfico/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn = PacÃfico/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape = PacÃfico/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby = PacÃfico/Puerto Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga = PacÃfico/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan = PacÃfico/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti = PacÃfico/TahitÃ
+pref.timezone.Pacific.Tarawa = PacÃfico/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu = PacÃfico/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk = PacÃfico/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake = PacÃfico/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis = PacÃfico/Wallis
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City = América/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac = América/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot = América/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute = América/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy = América/San Bartolomé
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis = América/Argentina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem = América/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh = Asia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata = Asia/Kolkata
+pref.timezone.America.Argentina.Salta = América/Argentina/Salta
+pref.timezone.America.Matamoros = América/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga = América/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel = América/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie = Antartida/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk = Asia/Novokuznetsk
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas = América/BahÃa Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah = América/Dakota del Norte/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk = PacÃfico/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei = PacÃfico/Pohnpei
+pref.timezone.Africa.Juba = Ãfrica/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk = América/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes = América/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla = América/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka = América/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron = Asia/Hebrón
+pref.timezone.America.Creston = América/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga = Asia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera = Asia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen = Europa/Busingen
+pref.timezone.Antarctica.Troll = Antártida/Troll
+pref.timezone.Asia.Chita = Asia/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk = Asia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville = PacÃfico/Bougainville
+pref.timezone.America.Fort_Nelson = América/Fort Nelson
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk = Europa/Uliánovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan = Europa/Astracán
+pref.timezone.Asia.Barnaul = Asia/Barnaul
+pref.timezone.Asia.Yangon = Asia/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk = Asia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta = Asia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov = Europa/Kirov
+pref.timezone.Europe.Saratov = Europa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau = Asia/Atyrau
+pref.timezone.America.Punta_Arenas = América/Punta Arenas
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..78ee5716ba6
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..04043a820e1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,78 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e205ef02b0c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name = Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description = Un calendario y planificador de tareas integrado para su cliente de correo
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator = Mozilla Calendar Project
+brandShortName = Lightning
+taskModeApplicationTitle = Tareas
+tabTitleCalendar = Calendario
+tabTitleTasks = Tareas
+imipHtml.header = Invitación a evento
+imipHtml.summary = TÃtulo:
+imipHtml.location = Ubicación:
+imipHtml.when = Cuándo:
+imipHtml.organizer = Organizador:
+imipHtml.description = Descripción:
+imipHtml.attachments = Adjuntos:
+imipHtml.comment = Comentario:
+imipHtml.attendees = Asistentes:
+imipHtml.url = Enlace relacionado:
+imipHtml.canceledOccurrences = Repeticiones canceladas:
+imipHtml.modifiedOccurrences = Repeticiones modificadas:
+imipHtml.newLocation = Nueva ubicación: %1$S
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom = (delegado por %1$S)
+imipHtml.attendeeDelegatedTo = (delegado a %1$S)
+imipHtml.attendee.combined = %1$S %2$S
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR = %1$S dirige el evento.
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT = %1$S no es un participante.
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT = %1$S es un participante opcional.
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT = %1$S es un participante necesario.
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED = %1$S ha confirmado su asistencia.
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED = %1$S ha declinado su asistencia.
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED = %1$S ha delegado su asistencia a %2$S.
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION = %1$S aún necesita responder.
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE = %1$S ha confirmado provisionalmente su asistencia.
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL = %1$S
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP = %1$S (grupo)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE = %1$S (recurso)
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM = %1$S (sala)
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN = %1$S
+imipAddedItemToCal2 = Se ha añadido el evento a su calendario.
+imipCanceledItem2 = Se ha eliminado el evento de su calendario.
+imipUpdatedItem2 = Se ha actualizado el evento.
+imipBarCancelText = Este mensaje contiene una cancelación de evento.
+imipBarCounterErrorText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una invitación que no puede ser procesada.
+imipBarCounterPreviousVersionText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una versión previa de una invitación.
+imipBarCounterText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una invitación.
+imipBarDisallowedCounterText = Este mensaje contiene una contrapropuesta aunque usted no las permitió para este evento.
+imipBarDeclineCounterText = Este mensaje contiene una respuesta a su contrapropuesta.
+imipBarRefreshText = Este mensaje solicita la actualización de un evento.
+imipBarPublishText = Este mensaje contiene un evento.
+imipBarRequestText = Este mensaje contiene una invitación a un evento.
+imipBarSentText = Este mensaje contiene un evento enviado.
+imipBarSentButRemovedText = Este mensaje contiene un evento enviado que ya no está en su calendario.
+imipBarUpdateText = Este mensaje contiene una actualización a un evento existente.
+imipBarUpdateMultipleText = Este mensaje contiene actualizaciones a múltiples eventos existentes.
+imipBarUpdateSeriesText = Este mensaje contiene una actualización a una serie de eventos existentes.
+imipBarAlreadyProcessedText = Este mensaje contiene un evento que ya ha sido procesado.
+imipBarProcessedNeedsAction = Este mensaje contiene un evento al que aún no ha respondido.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction = Este mensaje contiene múltiples eventos a los que aún no ha respondido.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction = Este mensaje contiene una serie de eventos a los que aún no ha respondido.
+imipBarReplyText = Este mensaje contiene una respuesta a una invitación.
+imipBarReplyToNotExistingItem = Este mensaje contiene una respuesta referida a un evento que no está en su calendario.
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem = Este mensaje contiene una respuesta referida a un evento que se eliminó de su calendario el %1$S.
+imipBarUnsupportedText = Este mensaje contiene un evento que esta versión de Lightning no puede procesar.
+imipBarProcessingFailed = Fallo al procesar el mensaje. Estado: %1$S.
+imipBarNotWritable = No hay calendarios escribibles configurados para invitaciones, compruebe las propiedades de los calendarios.
+imipSendMail.title = Notificación de correo-e
+imipSendMail.text = ¿Le gustarÃa enviar ahora el mensaje de notificación?
+imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text = Usar modo compatible con Outlook 2000 y Outlook 2002/XP
+imipNoIdentity = Ninguna
+imipNoCalendarAvailable = No hay calendario modificables disponibles.
+itipReplySubject = Respuesta a la invitación al evento: %1$S
+itipReplyBodyAccept = %1$S ha aceptado su invitación al evento.
+itipReplyBodyDecline = %1$S ha declinado su invitación al evento.
+itipReplySubjectAccept = Respuesta a invitación a evento (aceptada): %1$S
+itipReplySubjectDecline = Respuesta a invitación a evento (declinada): %1$S
+itipReplySubjectTentative = Respuesta a invitación a evento (tentativa): %1$S
+itipRequestSubject = Invitación a evento: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject = Invitación a evento actualizado: %1$S
+itipRequestBody = %1$S le ha invitado a %2$S
+itipCancelSubject = Evento cancelado: %1$S
+itipCancelBody = %1$S ha cancelado este evento: %2$S
+itipCounterBody = %1$S ha hecho una contrapropuesta para "%2$S":
+itipDeclineCounterBody = %1$S ha declinado su contrapropuesta para "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject = Contrapropuesta declinada: %1$S
+confirmProcessInvitation = Ha eliminado recientemente este elemento; ¿seguro que quiere procesar esta invitación?
+confirmProcessInvitationTitle = ¿Procesar invitación?
+invitationsLink.label = Invitaciones: %1$S
+binaryComponentKnown = El componente binario necesario para %1$S no se ha podido cargar, probablemente porque se está usando una combinación errónea de versiones. Actualmente tiene %1$S %2$S instalado, pero deberÃa usar una versión de la serie %3$S.
+binaryComponentUnknown = El componente binario necesario para %1$S no se ha podido cargar, probablemente porque se está usando una combinación errónea de versiones. Está usando %2$S %3$S junto con %1$S %4$S. Revise https://developer.mozilla.org/Calendar/Calendar_Versions para más detalles.
+binaryComponentTitle = Versión %1$S incorrecta
+integrationLabel = %1$S contiene ahora la funcionalidad de calendario integrando la extensión %2$S.
+integrationLearnMoreButton = Saber más
+integrationLearnMoreAccessKey = m
+integrationOptOutButton = Desactivar
+integrationOptOutAccessKey = D
+integrationKeepItButton = Conservar
+integrationKeepItAccessKey = C
+integrationRestartLabel = %1$S se eliminará la próxima vez que reinicie %2$S. Puede añadirlo de nuevo en cualquier momento usando el administrador de complementos.
+integrationRestartButton = Reiniciar ahora
+integrationRestartAccessKey = R
+integrationUndoButton = Deshacer
+integrationUndoAccessKey = U
+noIdentitySelectedNotification = Si quiere usar este calendario para guardar invitaciones para o de otras personas deberÃa asignar una identidad de correo debajo.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..3d0744489be
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Aniversarios,Clientes,Competencia,Cumpleaños,DÃas libres,Estado,Favoritos,Festivos,Ideas,Llamadas,Miscelánea,Negocios,Personal,Problemas,Proyectos,Regalos,Reuniones,Seguimiento,Proveedores,Usuarios,Vacaciones,Viajes");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c424a87b8a8
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c1afa11eb24
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+passwordPromptTitle = Contraseña de %S
+passwordPromptText = Introduzca su contraseña de %S para conectarse.
+passwordPromptSaveCheckbox = Guardar esta contraseña usando el administrador de contraseñas.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..629b2d26f4f
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+commands = Ãrdenes: %S.\nUse /help <orden> para más información.
+noCommand = No existe la orden '%S'.
+noHelp = No hay mensaje de ayuda para la orden '%S', ¡lo sentimos!
+sayHelpString = say <message;>: envÃa un mensaje sin procesar ninguna orden.
+rawHelpString = raw <mensaje>: envÃa un mensaje sin escapar las entidades HTML.
+helpHelpString = help <nombre>: muestra el mensaje de ayuda para la orden <nombre>, o la lista de posibles órdenes si se usa sin parámetro.
+statusCommand = %1$S <mensaje de estado>: establece el estado en %2$S con un mensaje de estado opcional.
+back = disponible
+away = ausente
+busy = no disponible
+dnd = no disponible
+offline = desconectado
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..19aafd96716
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+defaultGroup = Contactos
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9e7280f720b
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+targetChanged = La conversación continuará con %1$S, usando %2$S.
+statusChanged = %1$S es ahora %2$S.
+statusChangedWithStatusText = %1$S es ahora %2$S: %3$S.
+statusChangedFromUnknown = %1$S es %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText = %1$S es %2$S: %3$S.
+statusKnown = Su cuenta ha sido reconectada (%1$S es %2$S).
+statusKnownWithStatusText = Su cuenta ha sido reconectada (%1$S es %2$S: %3$S).
+statusUnknown = Su cuenta está desconectada (el estado de %S ya no es conocido).
+accountDisconnected = Su cuenta está desconectada.
+accountReconnected = Su cuenta ha sido reconectada.
+autoReply = Autorrespuesta - %S
+noTopic = No hay tema en esta sala.
+topicSet = El tema de %1$S es: %2$S.
+topicNotSet = No hay tema en %S.
+topicChanged = %1$S ha cambiado el tema a: %2$S.
+topicCleared = %1$S ha eliminado el tema.
+nickSet = %1$S es conocido ahora como %2$S.
+nickSet.you = Ahora es conocido como %S.
+messenger.conversations.selections.ellipsis = [â¦]
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate = %time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate = %time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate = %time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6d75438149f
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm = Ene
+month.2.Mmm = Feb
+month.3.Mmm = Mar
+month.4.Mmm = Abr
+month.5.Mmm = Mayo
+month.6.Mmm = Jun
+month.7.Mmm = Jul
+month.8.Mmm = Ago
+month.9.Mmm = Sep
+month.10.Mmm = Oct
+month.11.Mmm = Nov
+month.12.Mmm = Dic
+month.1.name = Enero
+month.2.name = Febrero
+month.3.name = Marzo
+month.4.name = Abril
+month.5.name = Mayo
+month.6.name = Junio
+month.7.name = Julio
+month.8.name = Agosto
+month.9.name = Septiembre
+month.10.name = Octubre
+month.11.name = Noviembre
+month.12.name = Diciembre
+day.1.name = Domingo
+day.2.name = Lunes
+day.3.name = Martes
+day.4.name = Miércoles
+day.5.name = Jueves
+day.6.name = Viernes
+day.7.name = Sábado
+day.1.Mmm = Dom
+day.2.Mmm = Lun
+day.3.Mmm = Mar
+day.4.Mmm = Mié
+day.5.Mmm = Jue
+day.6.Mmm = Vie
+day.7.Mmm = Sáb
+day.1.short = Do
+day.2.short = L
+day.3.short = Ma
+day.4.short = X
+day.5.short = Ju
+day.6.short = V
+day.7.short = Sa
+noon = MediodÃa
+midnight = Medianoche
+AllDay = Todo el dÃa
+finduri-MonthYear = %1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0aff88ed8f7
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name = Facebook Chat
+facebook.disabled = Facebook Chat ya no se admite debido a que Facebook ha cerrado su pasarela XMPP.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..735f566f49a
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username = Nombre de usuario
+buddy.account = Cuenta
+contact.tags = Etiquetas
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..852fe7eabe3
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+irc.usernameHint = apodo
+connection.error.lost = Se ha perdido la conexión con el servidor
+connection.error.timeOut = Conexión caducada
+connection.error.invalidUsername = %S no es un nombre de usuario permitido
+connection.error.invalidPassword = Contraseña de servidor no válida
+connection.error.passwordRequired = Contraseña requerida
+joinChat.channel = _Canal
+joinChat.password = Contra_seña:
+options.server = Servidor
+options.port = Puerto
+options.ssl = Usar SSL
+options.encoding = Juego de caracteres
+options.quitMessage = Mensaje al cerrar
+options.partMessage = Mensaje de partida
+options.showServerTab = Mostrar mensajes del servidor
+options.alternateNicks = Apodos alternativos
+ctcp.version = %1$S está usando "%2$S".
+ctcp.time = El tiempo para %1$S es %2$S.
+command.action = %S <acción a realizar>: realiza una acción.
+command.ban = %S <apodo!usuario@servidor>: Expulsa a los usuarios que cumplen el patrón dado.
+command.ctcp = %S <apodo> <msj>: envÃa un mensaje CTCP al usuario con ese apodo.
+command.chanserv = %S <orden>: envÃa una orden a ChanServ.
+command.deop = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: eliminar estado de operador del canal de alguien. Debe ser un operador del canal para hacer esto.
+command.devoice = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: eliminar estado de voz en el canal de alguien, impidiéndole hablar si el canal es moderado (+m). Debe ser un operador del canal para hacer esto.
+command.invite2 = %S <apodo>[ <apodo>]* [<canal>]: invita a uno o más apodos a unirse a usted en el canal actual, o a unirse al canal especificado.
+command.join = %S <sala1>[ <clave1>][,<sala2>[ <clave2>]]: entrar en uno o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal para cada uno si es necesario.
+command.kick = %S <apodo> [<mensaje>]: eliminar a alguien de un canal. Debe ser un operador del canal para hacer esto.
+command.list = %S: muestra una lista de salas de chat en la red. Atención, algunos servidores pueden desconectarle por hacer esto.
+command.memoserv = %S <orden>: enviar una orden a MemoServ.
+command.modeUser2 = %S <apodo> [(+|-)<modo>]: Obtiene, fija o elimina un modo de usuario.
+command.modeChannel2 = %S [<canal>] [(+|-)<nuevo modo> [<parámetro>][,<parámetro>]*]: Obtiene, fija o elimina un modo de canal.
+command.msg = %S <apodo> <mensaje>: enviar un mensaje privado a un usuario (en contraposición a un canal).
+command.nick = %S <apodo nuevo>: cambiar su apodo.
+command.nickserv = %S <orden>: enviar una orden a NickServ.
+command.notice = %S <destino> <mensaje>: enviar un aviso a un usuario o canal.
+command.op = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: concede estado de operador del canal a alguien. Debe ser un operador del canal para hacer esto.
+command.operserv = %S <orden>: enviar una orden a OperServ.
+command.part = %S [mensaje]: abandona el canal actual, opcionalmente con un mensaje.
+command.ping = %S [<apodo>]: pregunta cuánto retraso tiene un usuario (o el servidor si no se especifica usuario).
+command.quit = %S <mensaje>: se desconecta del servidor, opcionalmente con un mensaje.
+command.quote = %S <orden>: envÃa una orden sin procesar al servidor.
+command.time = %S: muestra la hora local actual en servidor IRC.
+command.topic = %S [<tema nuevo>]: cambiar el tema de este canal.
+command.umode = %S (+|-)<modo nuevo>: establece o elimina un modo de usuario.
+command.version = %S <apodo>: solicita la versión del cliente de un usuario.
+command.voice = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: concede estado de voz en el canal a alguien. Debe ser operador del canal para hacer esto.
+command.whois2 = %S [<apodo>]: obtener información de un usuario.
+message.join = %1$S [%2$S] ha entrado en la sala.
+message.rejoined = Te has vuelto a unir a la sala.
+message.kicked.you = Ha sido pateado por %1$S%2$S.
+message.kicked = %1$S ha sido expulsado por %2$S%3$S.
+message.kicked.reason = : %S
+message.usermode = Modo %1$S para %2$S establecido por %3$S.
+message.channelmode = Modo de canal %1$S establecido por %2$S.
+message.yourmode = Su modo es %S.
+message.nick.fail = No se ha podido usar el apodo que desea. Su apodo continúa siendo %S.
+message.parted.you = Ha abandonado la sala (Part%1$S).
+message.parted = %1$S ha abandonado la sala (Part%2$S).
+message.parted.reason = : %S
+message.quit = %1$S ha abandonado la sala (Quit%2$S).
+message.quit2 = : %S
+message.inviteReceived = %1$S le ha invitado a %2$S.
+message.invited = %1$S ha sido invitado a %2$S con éxito.
+message.alreadyInChannel = %1$S ya está en %2$S.
+message.summoned = %S ha sido convocado.
+message.whois = Información WHOIS de %S:
+message.whowas = %1$S está desconectado. Información WHOWAS de %1$S:
+message.whoisEntry = Â Â Â Â %1$S: %2$S
+message.unknownNick = %S no es un apodo conocido.
+message.channelKeyAdded = %1$S ha cambiado la contraseña del canal a %2$S.
+message.channelKeyRemoved = %S ha eliminado la contraseña del canal.
+message.banMasks = Los usuarios conectados desde las siguientes direcciones están expulsados por %S:
+message.noBanMasks = No hay direcciones expulsadas de %S.
+message.banMaskAdded = Los usuarios conectados desde direcciones coincidentes con %1$S han sido expulsados por %2$S.
+message.banMaskRemoved = Los usuarios conectados desde direcciones coincidentes con %1$S ya no serán expulsados por %2$S.
+message.ping = Respuesta de ping desde %1$S en #2 milisegundo.;Respuesta de ping desde %1$S en #2 milisegundos.
+error.noChannel = No existe el canal: %S.
+error.tooManyChannels = No es posible unirse a %S; ya se ha unido a demasiados canales.
+error.nickCollision = Apodo ya en uso, cambiando el apodo a %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname = %S no es un apodo permitido.
+error.banned = Ha sido expulsado de este servidor.
+error.bannedSoon = Va a ser expulsado en breve de este servidor.
+error.mode.wrongUser = No puede cambiar modos de otros usuarios.
+error.noSuchNick = %S no está conectado.
+error.wasNoSuchNick = No existÃa el apodo: %S
+error.noSuchChannel = No existe el canal: %S.
+error.unavailable = %S está temporalmente no disponible.
+error.channelBanned = Ha sido expulsado de %S.
+error.cannotSendToChannel = No puede enviar mensajes a %S.
+error.channelFull = El canal %S está lleno.
+error.inviteOnly = Tiene que ser invitado para entrar en %S.
+error.nonUniqueTarget = %S no es un usuario@servidor o apodo únicos, o bien ha intentado conectarse a demasiados canales al mismo tiempo.
+error.notChannelOp = No es operador del canal %S.
+error.notChannelOwner = No es un propietario del canal %S.
+error.wrongKey = No es posible entrar en %S, contraseña del canal no válida.
+error.sendMessageFailed = Ha sucedido un error al enviar su último mensaje. Vuelva a intentarlo una vez que la conexión haya sido restablecida.
+error.channelForward = No puede unirse a %1$S y ha sido redirigido automáticamente a %2$S.
+error.unknownMode = '%S' no es un modo de usuario válido en este servidor.
+tooltip.realname = Nombre
+tooltip.server = Conectado a
+tooltip.connectedFrom = Conectado desde
+tooltip.registered = Registrado
+tooltip.registeredAs = Registrado como
+tooltip.secure = Usando una conexión segura
+tooltip.away = Ausente
+tooltip.ircOp = Operador IRC
+tooltip.bot = Bot
+tooltip.lastActivity = Ãltima actividad
+tooltip.timespan = hace %S
+tooltip.channels = Actualmente en
+tooltip.serverValue = %1$S (%2$S)
+yes = SÃ
+no = No
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a90f6fb9221
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+badLogfile = Archivo de registro vacÃo o dañado: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..34bb61696fe
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+options.connectServer = Servidor
+options.connectPort = Puerto
+chatRoomField.room = _Sala
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a5e5ffb47c3
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connecting.authenticating = Autenticando
+connecting.registrationToken = Obteniendo token de registro
+error.auth = Fallo al autenticarse con el servidor
+error.registrationToken = Fallo al obtener el token de registro
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c34e0db1c56
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType = Disponible
+awayStatusType = Ausente
+unavailableStatusType = No disponible
+offlineStatusType = Sin conexión
+invisibleStatusType = Invisible
+idleStatusType = Está inactivo
+mobileStatusType = Móvil
+unknownStatusType = Desconocido
+statusWithStatusMessage = %1$S - %2$S
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage = En este momento estoy lejos del equipo.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d2933e3d90a
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+twitter.protocolName = Twitter
+error.tooLong = El estado supera 140 caracteres.
+error.general = Ha ocurrido un error %1$S al enviar: %2$S
+error.retweet = Ha ocurrido un error %1$S al retuitear: %2$S
+error.delete = Ha ocurrido un error %1$S al eliminar: %2$S
+error.like = Ha ocurrido un error %1$S al indicar Me gusta: %2$S
+error.unlike = Ha ocurrido un error %1$S al eliminar Me gusta: %2$S
+error.descriptionTooLong = La descripción supera la longitud máxima (160 caracteres), se ha truncado automáticamente a: %S.
+timeline = cronologÃa de %S
+action.copyLink = Copiar enlace a tuit
+action.retweet = Retuitear
+action.reply = Responder
+action.delete = Eliminar
+action.follow = Seguir a %S
+action.stopFollowing = Dejar de seguir a %S
+action.like = Me gusta
+action.unlike = Eliminar Me gusta
+event.follow = Ya está siguiendo a %S.
+event.unfollow = Ya no sigue a %S.
+event.followed = %S le está siguiendo.
+event.deleted = Ha eliminado este tuit: "%S".
+replyingToStatusText = Respondiendo a: %S
+connection.initAuth = Iniciando proceso de identificación
+connection.requestAuth = Esperando su autorización
+connection.requestAccess = Finalizando identificación
+connection.requestTimelines = Solicitando cronologÃa del usuario
+connection.error.userMismatch = Discordancia en el nombre de usuario.
+connection.error.failedToken = No se ha podido conseguir el token de la solicitud.
+connection.error.authCancelled = Ha cancelado el proceso de autorización.
+connection.error.authFailed = No se ha podido conseguir autorización.
+connection.error.noNetwork = No hay conexión de red disponible.
+authPrompt = Conceder permiso para usar su cuenta Twitter
+options.track = Palabras clave vigiladas
+tooltip.created_at = Usuario desde
+tooltip.location = Dirección
+tooltip.lang = Idioma
+tooltip.time_zone = Zona horaria
+tooltip.url = Página de inicio
+tooltip.protected = Tiene sus tuits protegidos
+tooltip.following = Actualmente siguiendo a
+tooltip.name = Nombre
+tooltip.description = Descripción
+tooltip.friends_count = Siguiendo a
+tooltip.statuses_count = Tuits
+tooltip.followers_count = Seguidores
+tooltip.listed_count = Listado
+yes = SÃ
+no = No
+command.follow = %S <nombreusuario>[ <nombreusuario>]*: comienza a seguir a uno o varios usuarios.
+command.unfollow = %S <nombreusuario>[ <nombreusuario>]*: deja de seguir a uno o varios usuarios.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cafc45ba5fd
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection.initializingStream = Inicializando flujo
+connection.initializingEncryption = Inicializando cifrado
+connection.authenticating = Autenticando
+connection.gettingResource = Obteniendo recurso
+connection.downloadingRoster = Descargando lista de contactos
+connection.srvLookup = Buscando el registro SRV
+connection.error.invalidUsername = Nombre de usuario no válido (su nombre de usuario debe contener un carácter '@')
+connection.error.failedToCreateASocket = no se ha podido crear un socket (¿está desconectado?)
+connection.error.serverClosedConnection = el servidor ha cerrado la conexión
+connection.error.resetByPeer = conexión reiniciada por la otra parte
+connection.error.timedOut = la conexión ha caducado
+connection.error.receivedUnexpectedData = recibidos datos no esperados
+connection.error.incorrectResponse = se ha recibido una respuesta incorrecta
+connection.error.startTLSRequired = el servidor requiere cifrado pero usted la tiene desactivada
+connection.error.startTLSNotSupported = el servidor no admite cifrado pero usted ha configurado que sea obligatorio
+connection.error.failedToStartTLS = no se ha podido iniciar el cifrado
+connection.error.noAuthMec = el servidor no ofrece ningún mecanismo de identificación
+connection.error.noCompatibleAuthMec = ninguno de los mecanismos de identificación ofrecidos por el servidor es compatible
+connection.error.notSendingPasswordInClear = el servidor sólo admite identificación enviando la contraseña como texto sin cifrar
+connection.error.authenticationFailure = fallo de identificación
+connection.error.notAuthorized = no autorizado (¿ha introducido una contraseña errónea?)
+connection.error.failedToGetAResource = no se ha podido obtener un recurso
+connection.error.failedMaxResourceLimit = Esta cuenta está conectada desde demasiados lugares al mismo tiempo.
+connection.error.failedResourceNotValid = El recurso no es válido.
+connection.error.XMPPNotSupported = Este servidor no admite XMPP
+conversation.error.notDelivered = Este mensaje no ha podido ser entregado: %S
+conversation.error.joinFailed = No fue posible unirse: %S
+conversation.error.joinForbidden = No ha podido entrar en %S porque está expulsado de esta sala.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized = Registro necesario: no está autorizado a unirse a esta sala.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed = Acceso restringido: no tiene permitido crear salas.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound = No se ha podido entrar en la sala %S ya que no se ha podido contactar con el servidor en el que se aloja la sala.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized = No está autorizado a cambiar el tema de esta sala.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom = El mensaje no se ha podido enviar a %1$S porque ya no está en la sala: %2$S
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom = El mensaje no se ha podido enviar a %1$S porque el destinatario ya no está en la sala: %2$S
+conversation.error.remoteServerNotFound = No se ha podido encontrar el servidor del destinatario.
+conversation.error.unknownSendError = Ha sucedido un error desconocido al enviar este mensaje.
+conversation.error.sendServiceUnavailable = No es posible enviar mensajes a %S en este momento.
+conversation.error.nickNotInRoom = %S no está en la sala.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom = No puede expulsar a participantes de salas anónimas. Pruebe /kick en su lugar.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed = No tiene los privilegios requeridos para eliminar este participante de la sala.
+conversation.error.banKickCommandConflict = Lo sentimos, no es posible eliminarse a sà mismo de la sala.
+conversation.error.changeNickFailedConflict = No se ha podido cambiar su apodo a %S porque este apodo ya está en uso.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable = No se ha podido cambiar su apodo a %S porque los apodos están bloqueados en esta sala.
+conversation.error.inviteFailedForbidden = No tiene los privilegios necesarios para invitar usuarios a esta sala.
+conversation.error.failedJIDNotFound = No se ha podido contactar con %S.
+conversation.error.invalidJID = %S no es un jid válido (los identificadores Jabber deben ser de la forma user@domain).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom = Tiene que volver a unirse a la sala para poder usar esta orden.
+conversation.error.resourceNotAvailable = Debe hablar primero ya que %S podrÃa estar conectado con más de un cliente.
+conversation.error.version.unknown = El cliente de %S no admite que se le solicite la versión del software.
+tooltip.status = Estado (%S)
+tooltip.statusNoResource = Estado
+tooltip.subscription = Subscripción
+tooltip.fullName = Nombre completo
+tooltip.nickname = Apodo
+tooltip.email = Correo electrónico
+tooltip.birthday = Cumpleaños
+tooltip.userName = Nombre de usuario
+tooltip.title = TÃtulo
+tooltip.organization = Organización
+tooltip.locality = Localidad
+tooltip.country = PaÃs
+chatRoomField.room = _Sala
+chatRoomField.server = S_ervidor
+chatRoomField.nick = _Apodo
+chatRoomField.password = Contra_seña
+conversation.muc.invitationWithReason2 = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S: %3$S
+conversation.muc.invitationWithReason2.password = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S con la contraseña %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S con la contraseña %3$S
+conversation.message.join = %S ha entrado en la sala.
+conversation.message.rejoined = Te has vuelto a unir a la sala.
+conversation.message.parted.you = Ha abandonado la sala.
+conversation.message.parted.you.reason = Ha abandonado la sala: %S
+conversation.message.parted = %1$S ha abandonado la sala.
+conversation.message.parted.reason = %1$S ha abandonado la sala: %2$S
+conversation.message.invitationDeclined = %1$S ha declinado su invitación.
+conversation.message.invitationDeclined.reason = %1$S ha declinado su invitación: %2$S
+conversation.message.banned = %1$S ha sido expulsado de la sala.
+conversation.message.banned.reason = %1$S ha sido expulsado de la sala: %2$S
+conversation.message.banned.actor = %1$S ha expulsado a %2$S de la sala.
+conversation.message.banned.actor.reason = %1$S ha expulsado a %2$S de la sala: %3$S
+conversation.message.banned.you = Ha sido expulsado de la sala.
+conversation.message.banned.you.reason = Ha sido expulsado de la sala: %1$S
+conversation.message.banned.you.actor = %1$S le ha expulsado de la sala.
+conversation.message.banned.you.actor.reason = %1$S le ha expulsado de la sala: %2$S
+conversation.message.kicked = %1$S ha sido pateado de la sala.
+conversation.message.kicked.reason = %1$S ha sido pateado de la sala: %2$S
+conversation.message.kicked.actor = %1$S ha pateado a %2$S de la sala.
+conversation.message.kicked.actor.reason = %1$S ha pateado a %2$S de la sala: %3$S
+conversation.message.kicked.you = Ha sido pateado de la sala.
+conversation.message.kicked.you.reason = Ha sido pateado de la sala: %1$S
+conversation.message.kicked.you.actor = %1$S le ha pateado de la sala.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason = %1$S le ha pateado de la sala: %2$S
+conversation.message.removedNonMember = %1$S ha sido eliminado de la sala porque su configuración ha cambiado a solo para miembros.
+conversation.message.removedNonMember.actor = %1$S ha sido eliminado de la sala porque %2$S la ha cambiado a solo para miembros.
+conversation.message.removedNonMember.you = Ha sido eliminado de la sala porque su configuración ha cambiado a solo para miembros.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor = Ha sido eliminado de la sala porque %1$S la ha cambiado a solo para miembros.
+conversation.message.mucShutdown = Ha sido eliminado de la sala por un apagado de sistema.
+conversation.message.version = %1$S está usando "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS = %1$S está usando "%2$S %3$S" en %4$S.
+options.resource = Recurso
+options.priority = Prioridad
+options.connectionSecurity = Seguridad de la conexión
+options.connectionSecurity.requireEncryption = Requerir cifrado
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS = Usar cifrado si está disponible
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth = Permitir enviar la contraseña sin cifrar
+options.connectServer = Servidor
+options.connectPort = Puerto
+options.domain = Dominio
+gtalk.protocolName = Google Talk
+odnoklassniki.protocolName = Odnoklassniki
+gtalk.usernameHint = dirección de correo electÅonico
+odnoklassniki.usernameHint = ID de perfil
+command.join3 = %S [<sala>[@<servidor>][/<apodo>]] [<contraseña>]: unirse a una sala, opcionalmente proporcionando un servidor diferente, un apodo o la contraseña de la sala.
+command.part2 = %S [<mensaje>]: salir de la sala actual con un mensaje opcional.
+command.topic = %S [<tema nuevo>]: cambiar el tema de esta sala.
+command.ban = %S <apodo> [<mensaje>]: expulsar a alguien de una sala. Debe ser un operador del canal para hacer esto.
+command.kick = %S <apodo> [<mensaje>]: eliminar a alguien de la sala. Debe ser un operador del canal para hacer esto.
+command.invite = %S <jid>[<mensaje>]: invita a un usuario a unirser a la sala actual, opcionalmente con un mensaje.
+command.inviteto = %S <sala jid>[<contraseña>]: invita a su compañero de conversación a unirse a una sala, junto con su contraseña si es necesario.
+command.me = %S <acción para realizar>: realiza una acción.
+command.nick = %S <apodo nuevo>: cambiar su apodo.
+command.msg = %S <apodo> <mensaje>: envÃa un mensaje privado a un participante de la sala.
+command.version = %S: solicita información sobre el cliente que está usando su interlocutor.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..84025f4b3ec
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled = Yahoo Messenger ya no se admite debido a que Yahoo ha cerrado su protocolo antiguo.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0e236b4504f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ac09f89fb4b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2c67fe5af1f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Depurar
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Enviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = Iniciar
+
+scope = Ãmbito
+unregister = deregistrar
+
+pushService = Servicio push
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = Escuchando eventos fetch.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = No escuchando eventos fetch.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Complementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = Activar depuración de complementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Activar esto le permitirá depurar complementos y otras partes más del chrome del navegador
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Saber más
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = Cargar complemento temporal
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = Ha sucedido un error durante la instalación: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = Reintentar
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = Extensiones
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Extensiones temporales
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = UUID interno
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ID de la extensión
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = URL de manifiesto
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Puede usar web-ext para cargar WebExtensions temporalmente desde la lÃnea de órdenes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Saber más
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Esta extensión web tiene un ID temporal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Saber más
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = Esta es una extensión tradicional, tenga presente que este tipo de extensiones ya no están completamente admitidas. Lea la documentación enlazada y luego proceda con precaución.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Saber más
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = Seleccione archivo Manifest o paquete (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = Recargar
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = Eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = Ubicación
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Workers
+
+serviceWorkers = Workers de servicio
+sharedWorkers = Workers compartidos
+otherWorkers = Otros workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = Ejecutándose
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Detenido
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = Registrando
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Pestañas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = No se encontró la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = ¡#%S no existe!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = Nada aún.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = Su configuración del navegador no es compatible con Service Workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Saber más
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = La depuración de Service Workers no es compatible con múltiples procesos de contenido en este momento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = La preferencia "dom.ipc.multiOptOut" puede ser modificada para forzar un solo proceso de contenido en la versión actual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = No optar por múltiples procesos de contenido
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = ¿Evitar múltiples procesos?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bc2719b75ac
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rol
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Nombre
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Propiedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Esquema de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Información de accesibilidad no disponible
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Activar funciones de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Activando funciones de accesibilidadâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Desactivar funciones de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Desactivando funciones de accesibilidadâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Elegir un objeto accesible de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=No se puede desactivar el servicio de accesibilidad. Está en uso fuera de las herramientas de desarrollo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Se desactivará el servicio de accesibilidad en todas las pestañas y ventanas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=No se puede activar el servicio de accesibilidad. Se ha desactivado mediante la preferencia de privacidad de los servicios de accesibilidad.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Se activará el servicio de accesibilidad en todas las pestañas y ventanas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=Las funciones de accesibilidad están desactivadas de forma predeterminada por su impacto negativo en el rendimiento. Considere desactivar las funciones de accesibilidad antes de utilizar otros paneles de herramientas de desarrollo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=Está conectado a un servidor de depuración demasiado antiguo. Para utilizar el panel de accesibilidad, conéctese a la última versión del servidor de depuración.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ecc303dd036
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panel.invalidElementSelected = No se han encontrado animaciones del elemento actual.
+panel.selectElement = Elija otro elemento de la página.
+panel.noAnimation = No se han encontrado animaciones en el elemento actual.\nElija otro elemento de la página.
+panel.allAnimations = Todas las animaciones
+player.animationDurationLabel = Duración:
+player.animationDelayLabel = Retraso:
+player.animationEndDelayLabel = Retraso final:
+player.animationRateLabel = Tasa de reproducción:
+player.animationIterationCountLabel = Repeticiones:
+player.infiniteIterationCount = ∞
+player.infiniteIterationCountText = â
+player.animationIterationStartLabel = Inicio de iteración: %1$S (%2$Ss)
+player.animationOverallEasingLabel = Suavizado total:
+player.animationTimingFunctionLabel = Función de temporización de animación:
+player.animationFillLabel = Relleno:
+player.animationDirectionLabel = Dirección:
+player.timeLabel = %Ss
+player.playbackRateLabel = %SÃ
+player.runningOnCompositorTooltip = Esta animación se está ejecutando en el hilo del compositor
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip = Todas las propiedades de animación están optimizadas
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip = Algunas propiedades de animación están optimizadas
+timeline.rateSelectorTooltip = Establecer las tasas de reproducción de las animaciones
+timeline.pausedButtonTooltip = Reanudar las animaciones
+timeline.resumedButtonTooltip = Pausar las animaciones
+timeline.rewindButtonTooltip = Rebobinar las animaciones
+timeline.timeGraduationLabel = %Sms
+timeline.cssanimation.nameLabel = %S - Animación CSS
+timeline.csstransition.nameLabel = %S - Transición CSS
+timeline.scriptanimation.nameLabel = %S - Animación de script
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel = Animación de script
+timeline.unknown.nameLabel = %S
+detail.propertiesHeader.percentage = %S%%
+detail.headerTitle = Propiedades animadas de
+detail.header.closeLabel = Cerrar el panel de propiedades animadas
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b67e1f1b377
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder = La carpeta del proyecto no existe
+validator.expectProjectFolder = La carpeta del proyecto es realmente un archivo
+validator.noManifestFile = Se requiere un archivo manifest en la carpeta raÃz del proyecto, llamado, bien âmanifest.webappâ para aplicaciones empaquetadas, bien âmanifest.jsonâ para complementos.
+validator.invalidManifestURL = URL del archivo manifest no válida â%Sâ
+validator.invalidManifestJSON = El archivo manifest de la aplicación web no es un archivo JSON válido: %1$S en: %2$S
+validator.noAccessManifestURL = No se puede leer el archivo manifest: %1$S en: %2$S
+validator.invalidHostedManifestURL = URL â%1$Sâ a un archivo manifest alojado no válida: %2$S
+validator.invalidProjectType = Tipo de proyecto desconocido â%Sâ
+validator.missNameManifestProperty = Falta ânameâ obligatorio en el archivo Manifest.
+validator.missIconsManifestProperty = Falta âiconsâ en el archivo Manifest.
+validator.missIconMarketplace2 = el envÃo de una aplicación a Marketplace requiere un icono de 128px
+validator.invalidAppType = Tipo de aplicación desconocido: â%Sâ.
+validator.invalidHostedPriviledges = Una aplicación alojada no puede ser del tipo â%Sâ.
+validator.noCertifiedSupport = las aplicaciones âcertificadasâ no son totalmente compatibles con el administrador de aplicaciones.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath = La ruta de inicio ha de ser una ruta absoluta que comience con â/â: â%Sâ
+validator.accessFailedLaunchPath = No es posible acceder al documento â%Sâ de inicio de la aplicación
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode = No es posible acceder al documento â%1$Sâ de inicio, se ha obtenido el código HTTP %2$S
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fe7e3f52d5e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/appcacheutils.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noManifest = La página especificada no tiene manifest.
+notUTF8 = El manifest tiene una codificación de caracteres de %S. Los ficheros manifest tienen que tener una codificación utf-8.
+badMimeType = El manifest tiene un tipo mime de %S. Estos ficheros tienen que tener un tipo mime de text/cache-manifest.
+duplicateURI = URI %1$S es referenciada en múltiples ubicaciones. Esto no está permitido: %2$S.
+networkBlocksURI = Una sección NETWORK en la lÃnea %1$S (%2$S) impide el cacheo de la lÃnea %3$S (%4$S) en la sección %5$S.
+fallbackBlocksURI = Una sección FALLBACK en la lÃnea %1$S (%2$S) impide el cacheo de la lÃnea %3$S (%4$S) en la sección (%5$S).
+fileChangedButNotManifest = El fichero %1$S fue modificado después de %2$S. A menos que el texto en el fichero manifest cambie, se usará la versión cacheada en vez de la más nueva en la lÃnea %3$S.
+cacheControlNoStore = %1$S tiene un cache-control configurado a no-store. Esto impide a la caché de aplicaciones guardar el fichero en la lÃnea %2$S.
+notAvailable = %1$S apunta a un recurso que no está disponible en la lÃnea %2$S.
+invalidURI = La URI pasada a AppCacheUtils no es válida.
+noResults = Su búsqueda no devolvió ningún resultado.
+cacheDisabled = Su caché de disco está desactivada. Ponga la preferencia browser.cache.disk.enable a true en about:config y vuelva a intentarlo.
+firstLineMustBeCacheManifest = La primera lÃnea de un manifest tiene que ser âCACHE MANIFESTâ en la lÃnea %S.
+cacheManifestOnlyFirstLine2 = âCACHE MANIFESTâ sólo es válido en la primera lÃnea pero se ha encontrado en la lÃnea %S.
+asteriskInWrongSection2 = Asterisco (*) usado incorrectamente en la lÃnea %2$S de la sección %1$S. Si una lÃnea de la sección NETWORK contiene sólo un único carácter asterisco, entonces cualquier URI no listada en el archivo manifest se tratará como si la URI hubiera sido listada en la sección NETWORK. En caso contrario, tales URI se tratarán como no disponibles. Están prohibidos otros usos del carácter *.
+escapeSpaces1 = Los espacios en las URI necesitan ser reemplazadas con %%20 en la lÃnea %S.
+slashDotDotSlashBad = /../ no es un prefijo válido de URI en la lÃnea %S.
+tooManyDotDotSlashes = Demasiados operadores "punto punto barra" (../) en la lÃnea %S.
+fallbackUseSpaces = Sólo se permiten dos URIs separadas por espacios en la sección FALLBACK en la lÃnea %S.
+fallbackAsterisk2 = Asterisco (*) usado incorrectamente en la lÃnea %S de la sección FALLBACK. Las URI en la sección FALLBACK sólo necesitan concordar con un prefijo de la URI de la solicitud.
+settingsBadValue = La sección SETTINGS tiene que contener un único valor, âprefer-onlineâ o âfastâ en la lÃnea %S.
+invalidSectionName = Nombre de sección no válido (%1$S) en la lÃnea %2$S.
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9fa1442aa41
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Modelo de caja
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.position=posición
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=margen
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=borde
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=padding
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=contenido
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Editar posición
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Propiedades del modelo de caja
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=offset
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3e67ac649f3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0e6b44a8369
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noSnapshotsText = Aún no hay instantáneas.
+snapshotsList.itemLabel = Instantánea #%S
+snapshotsList.loadingLabel = Cargandoâ¦
+snapshotsList.saveLabel = Guardar
+snapshotsList.savingLabel = Guardandoâ¦
+snapshotsList.loadedLabel = Cargado de disco
+snapshotsList.saveDialogTitle = Guardar instantánea del cuadro de animaciónâ¦
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter = Archivos JSON
+snapshotsList.saveDialogAllFilter = Todos los archivos
+snapshotsList.drawCallsLabel = #1 dibujado;#1 dibujados
+snapshotsList.functionCallsLabel = #1 llamada;#1 llamadas
+recordingTimeoutFailure = El depurador de canvas no ha podido encontrar un ciclo requestAnimationFrame ni setTimeout.
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 00000000000..415a80cd60d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+frame.unknownSource = (desconocido)
+frame.viewsourceindebugger = Ver fuente en el depurador â %S
+notificationBox.closeTooltip = Cerrar este mensaje
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..abe640b4612
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b158e0246d8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mainProcess = Proceso principal
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..e8700af678b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -0,0 +1,82 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100755
index 00000000000..5177413c909
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,922 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Colapsar paneles
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=Copiar al portapapeles
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=Copiar
+copySource.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Copiar URI del código fuente
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Establecer raÃz del directorio
+setDirectoryRoot.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=Eliminar raÃz del directorio
+removeDirectoryRoot.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Copiar función
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=Copiar traza de la pila
+copyStackTrace.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=Expandir paneles
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Evaluar en la consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Pausar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Esperando la siguiente ejecución
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Reanudar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Pasar sobre %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Entrar en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Salir de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=Detenerse en la siguiente instrucción
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=Ignorar excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=Detenerse en las excepciones no capturadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem=Detenerse en todas las excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Detenerse en excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+ignoreCaughtExceptionsItem=Ignorar excepciones capturadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=Workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=Esta página no tiene workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Esta página no tiene fuentes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=No hay escuchadores de eventos que mostrar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=Escuchadores de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=No hay pilas que mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=Alternar punto de ruptura en este evento
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=en
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=en
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S nodos
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[código nativo]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Animación
+audioEvents=Audio
+batteryEvents=BaterÃa
+clipboardEvents=Portapapeles
+compositionEvents=Composición
+deviceEvents=Dispositivo
+displayEvents=Visualización
+dragAndDropEvents=Arrastrar y soltar
+gamepadEvents=Mando de juego
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Interacción
+keyboardEvents=Teclado
+mediaEvents=Medios HTML5
+mouseEvents=Ratón
+mutationEvents=Mutación
+navigationEvents=Navegación
+pointerLockEvents=Bloqueo de puntero
+sensorEvents=Sensor
+storageEvents=Almacenamiento
+timeEvents=Tiempo
+touchEvents=Toque
+otherEvents=Otros
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=Alternar modo de caja negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Paso a paso
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Buscar
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Buscar en archivosâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=No se han encontrado resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=Esta página no tiene fuentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+sources.noSourcesAvailableRoot=Este directorio raÃz no tiene fuentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Buscar en archivoâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=No se encuentran coincidencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Buscar en scripts (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Filtrar variables
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Filtrar propiedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Filtrar scripts (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=Buscar en todos los ficheros (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Buscar la definición de la función (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Buscar en este fichero (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=Ir a la lÃnea (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Filtrar variables (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Configurar puntos de ruptura condicionales
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Activar
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Desactivar
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Eliminar
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=r
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Activar otros
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Desactivar otros
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Eliminar otros
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=m
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Activar todo
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=t
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Desactivar todo
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=t
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Eliminar todos
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=t
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Eliminar condición
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Añadir condición
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Editar condición
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Activar punto de ruptura
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=u
+breakpointMenuItem.disableSelf=Desactivar punto de ruptura
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=v
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Eliminar punto de ruptura
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableOthers=Activar otros
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=c
+breakpointMenuItem.disableOthers=Desactivar otros
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Eliminar otros
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=m
+breakpointMenuItem.enableAll=Activar todos los puntos de ruptura
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=A
+breakpointMenuItem.disableAll=Desactivar todos los puntos de ruptura
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteAll=Eliminar todos los puntos de ruptura
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=E
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=Elminar condición del punto de ruptura
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=l
+breakpointMenuItem.editCondition.label=Editar condición del punto de ruptura
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=i
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Puntos de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=No hay puntos de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=Activar puntos de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=Desactivar puntos de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Eliminar punto de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Pila de llamadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=No pausado
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Contraer filas
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Expandir filas
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d de %d resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 resultado
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=Sin resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Resultado siguiente
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Resultado anterior
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=Buscar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Continuar hasta aquÃ
+editor.continueToHere.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Añadir punto de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Desactivar punto de ruptura
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Activar punto de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Eliminar punto de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=Editar punto de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=Añadir punto de ruptura condicional
+editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=Este punto de ruptura detendrá la ejecución cuando la expresión sea cierta
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=Cancelar edición de punto de ruptura y cerrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Saltar a la ubicación %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Desactivar agrupación por framework
+framework.disableGrouping.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Activar agrupación por framework
+framework.enableGrouping.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=generado
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=original
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Añadir expresión de vigilancia
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Expresión no válidaâ¦
+expressions.label=Añadir expresión de vigilancia
+expressions.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Cerrar pestaña
+sourceTabs.closeTab.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Cerrar las otras pestañas
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Cerrar pestañas a la derecha
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Cerrar todas las pestañas
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Resaltar en árbol
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Imprimir código fuente mejorado
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=Meter fuente en la caja negra
+sourceFooter.blackbox.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=Sacar fuente de la caja negra
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=Fuente en caja negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(De %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Fuente mapeado de %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=Cobertura de código
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Cerrar pestaña
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Ãmbitos
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Ãmbitos no disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=No pausado
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
+scopes.toggleToGenerated=Mostrar el alcance generado
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
+scopes.toggleToOriginal=Mostrar el alcance original
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Bloquear
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Fuentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Contorno
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Ordenar por nombre
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=No hay funciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=No se ha seleccionado ningún archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S para buscar
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Expresiones vigiladas
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Refrescar
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S para buscar archivos fuente
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S para buscar en archivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=%S para buscar funciones en el archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Buscar orÃgenesâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=No se han encontrado resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=Ignorar excepciones. Haga clic para detenerse en excepciones no tratadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=Detenerse en excepciones no tratadas. Haga clic para detenerse en todas las excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Detenerse en todas las excepciones. Haga clic para ignorar excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
+# when the debugger will go back in stepping history.
+replayPrevious=Retroceder un paso en el historial
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
+# when the debugger will go forward in stepping history.
+replayNext=Avanzar paso en el historial
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Cargandoâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Refresque para depurar este módulo
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Error al cargar esta URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Añadir expresión de vigilancia
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=Observar
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+extensionsText=Extensiones
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=No hay variables para mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=Ãmbito %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Expresiones vigiladas
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Global
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Traza de la pila:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+variablesViewMoreObjects=#1 másâ¦;#1 másâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Haga doble clic para editar
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Haga clic para cambiar el valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Pulse para eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Haga clic para configurar el valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Pulse para seleccionar el nodo en el inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=configurable
+enumerableTooltip=enumerable
+writableTooltip=escribible
+frozenTooltip=congelado
+sealedTooltip=sellado
+extensibleTooltip=extensible
+overriddenTooltip=sobrescrito
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020â
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Ir a la lÃneaâ¦
+gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=Ir a un número de lÃnea en un archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Buscar funcionesâ¦
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Buscar una función en un archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Buscar variablesâ¦
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Buscar una variable en un archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modificadores:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Diferencia mayúsculas
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Palabra completa
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Hay uno o más depuradores pausados. Reanude el depurador pausado más cercano en el tiempo en: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(optimizado externamente)
+variablesViewUninitialized=(no inicializado)
+variablesViewMissingArgs=(no disponible)
+
+anonymousSourcesLabel=Fuentes desconocidas
+
+experimental=Esta es una funcionalidad experimental
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=Pausado en sentencia del depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=Pausado en punto de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=Pausado en excepción
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=Pausado en la ejecución paso a paso
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=Pausado en escuchador de evento
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=Error con punto de ruptura condicional
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=Pausado en XMLHttpRequest
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=Pausado en rechazo de promise
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=Pausado en aseveración (assertion)
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=Pausado en función en depuración
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=Depurador pausado
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(anónimo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Alternar punto de ruptura
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+shortcuts.toggleCondPanel=Alternar panel de condiciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=Pausar/Reanudar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Ejecutar sin entrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Entrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Salir
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Buscar en archivo fuente
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Ir a la lÃnea
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=Buscar de nuevo
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Buscar en todo el proyecto
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Buscar en función
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Atajos de teclado
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..35562a3b7e3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+device.phones = Teléfonos
+device.tablets = Tabletas
+device.laptops = Portátiles
+device.televisions = TVs
+device.consoles = Consolas de videojuegos
+device.watches = Relojes
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fdb5c3ef340
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dom.filterDOMPanel = Filtrar panel DOM
+dom.refresh = Refrescar
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cb85dfe7bd0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptyFilterList = No se ha especificado filtro
+emptyPresetList = No tiene guardada ninguna preconfiguración. \
+Puede guardar filtros preconfigurados eligiendo un nombre y guardándolos. \
+Las preconfiguraciones son accesibles rápidamente y puede reutilizarlas con facilidad.
+addUsingList = Añada un filtro usando la lista de debajo
+dropShadowPlaceholder = color del radio x y
+dragHandleTooltipText = Arrastre arriba o abajo para reordenar el filtro
+labelDragTooltipText = Arrastre a izquierda o derecha para reducir o aumentar el volumen
+filterListSelectPlaceholder = Seleccione un filtro
+addNewFilterButton = Añadir
+newPresetPlaceholder = Nombre de la preconfiguración
+savePresetButton = Guardar
+presetsToggleButton = Preconfiguraciones
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a040c137cba
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+fontinspector.seeAll=Mostrar todas las tipografÃas usadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=Ver todas las tipografÃas usadas en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+fontinspector.usedAs=Usada como:
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=sistema
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=remota
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewText):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=Previsualizar texto
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
+# no fonts found on the selected element.
+fontinspector.noFontsOnSelectedElement=No se han encontrado tipografÃas en el elemento actual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
+# header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
+fontinspector.otherFontsInPageHeader=Otras tipografÃas en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.editPreview): This is the text that appears in a
+# tooltip on hover of a font preview string. Clicking on the string opens a text input
+# where users can type to change the preview text.
+fontinspector.editPreview=Haga clic para editar la vista previa
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=Copiar URL
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d5a2ebfcbfc
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/graphs.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+graphs.label.average = med
+graphs.label.minimum = mÃn
+graphs.label.maximum = máx
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aef931b4c64
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+har.responseBodyNotIncluded = Los cuerpos de la respuesta no están incluidos.
+har.requestBodyNotIncluded = Los cuerpos de la solicitud no están incluidos.
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100755
index 00000000000..5ca2be02900
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,512 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=Hermanos
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=El depurador está pausado. Algunas caracterÃsticas como la selección con el ratón no funcionarán.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Operaciones del nodo
+
+inspector.panelLabel.markupView=Vista de etiquetas
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Algunos nodos fueron ocultados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Mostrar un nodo más;Mostrar los #1 nodos
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=Nodo de texto en blanco: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext=Este elemento se comporta como un elemento de bloque y distribuye su contenido de acuerdo al modelo de flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext=Este elemento se comporta como un elemento en lÃnea y distribuye su contenido de acuerdo al modelo de flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext=Este elemento se comporta como un elemento de bloque y distribuye su contenido de acuerdo al modelo de rejilla.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext=Este elemento se comporta como un elemento en lÃnea y distribuye su contenido de acuerdo al modelo de rejilla.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Este elemento genera una caja de elemento de bloque que establece un nuevo contexto de formateo de bloque.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Este elemento no produce una caja especÃfica por sà mismo, pero dibuja su contenido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=Escuchador de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Nuevo atributo
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.label)
+# Used in the markup view when displaying elements inserted in nodes in a custom
+# component. On hover, a link with this label will be shown to select the corresponding
+# non-slotted container. (test with dom.webcomponents.shadowdom.enabled set to true)
+markupView.revealLink.label=resaltar
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=No se ha podido cargar la imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=No disponible en documentos no HTML
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Abrir en el depurador
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Ubicación desconocida
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=No se puede detectar la ubicación original de este escuchador. Quizá el código ha sido transcompilado por una utilidad como Babel.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Demorando
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Capturando
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+inspector.showSplitRulesView=Mostrar el panel dividido de reglas
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+inspector.hideSplitRulesView=Ocultar el panel dividido de reglas
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Activar el inspector de 3 paneles
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Desactivar el inspector de 3 paneles
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S de %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Sin coincidencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Abrir enlace en una pestaña nueva
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Copiar dirección del enlace
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with ), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Seleccionar elemento #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Editar atributo "%S"
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Eliminar atributo "%S"
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Copiar valor del atributo "%S"
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=Pulse para seleccionar este nodo en el inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Pulse para resaltar este nodo en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=Editar como HTML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=HTML interno
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=HTML externo
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=Selector CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=Ruta CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=HTML externo
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=HTML interno
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Antes
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Detrás
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Como primer hijo
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Como último hijo
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Desplazarse a la vista
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Eliminar nodo
+inspectorHTMLDelete.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Atributos
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Añadir atributo
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Buscar en HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Data-URL de imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Mostrar propiedades DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Mostrar propiedades de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Usar en consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Expandir todo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Contraer todo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Obtener instantánea del nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Duplicar nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Crear nodo nuevo
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Pegar
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=TipografÃa
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Reglas
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=Calculado
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Disposición
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=¡nuevo!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Cambios
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+inspector.sidebar.eventsViewTitle=Eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animaciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Capturar un color de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+inspector.colorwidget.colorNameLabel=Nombre de color:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.header=Ratio de contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor=Color no válido
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.info=El sistema de graduación de ratio de contraste tiene la siguiente graduación: Falla, AA*, AAA* AAA de menor a mayor legibilidad.\nSe calcula basándose en el color de fondo calculado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade=Falla
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo=Este ratio de contraste falla en todos los tamaños de texto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo=Esta ratio de contraste pasa el grado AA para el texto grande (al menos 18 puntos o 14 puntos en el texto en negrita).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo=Esta ratio de contraste pasa el grado AA para todo el texto y el grado AAA para el texto grande (al menos 18 puntos o 14 puntos en el texto en negrita).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo=Esta ratio de contraste pasa el grado AAA para todos los tamaños de texto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Migas de pan
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Estilos de navegación
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Filtrar estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Añadir regla nueva
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Alternar pseudo-clases
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Alternar clases
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Añadir clase nueva
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=No hay clases en este elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=No se han encontrado propiedades CSS.
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2fb2e3aed8a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jit-optimizations.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jit.title = Optimizaciones JIT
+jit.optimizationFailure = Optimización fallida
+jit.samples = #1 muestra;#1 muestras
+jit.types = Tipos
+jit.attempts = Intentos
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..356b0f16af1
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jsonViewer.tab.JSON = JSON
+jsonViewer.tab.RawData = Datos sin procesar
+jsonViewer.tab.Headers = Cabeceras
+jsonViewer.responseHeaders = Cabeceras de la respuesta
+jsonViewer.requestHeaders = Cabeceras de la petición
+jsonViewer.Save = Guardar
+jsonViewer.Copy = Copiar
+jsonViewer.ExpandAll = Expandir todo
+jsonViewer.PrettyPrint = Adaptar para impresión
+jsonViewer.reps.more = másâ¦
+jsonViewer.filterJSON = Filtrar JSON
+jsonViewer.reps.reference = Recorrer referencias
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b6773a6c822
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+flexbox.header = Flexbox
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage = Seleccione un contenedor o elemento Flex para continuar.
+flexbox.overlayFlexbox = Flexbox transparente
+layout.cannotShowGridOutline = No se pueden mostrar los bordes de esta rejilla
+layout.cannotShowGridOutline.title = El borde de la rejilla seleccionada no se puede encajar correctamente dentro del panel de disposición para que sea usable.
+layout.displayAreaNames = Mostrar nombres de áreas
+layout.displayLineNumbers = Mostrar números de lÃnea
+layout.extendLinesInfinitely = Extender lÃneas infinitamente
+layout.header = Rejilla
+layout.gridDisplaySettings = Configuración de la rejilla
+layout.noGridsOnThisPage = No hay rejillas CSS en uso en esta página
+layout.overlayMultipleGrids = Superponer múltiples rejillas
+layout.overlayGrid = Superponer rejilla
+layout.rowColumnPositions = Fila %S / Columna %S
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..43a9b78be33
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+marker.label.styles = Recalcular estilo
+marker.label.stylesApplyChanges = Aplicar cambios de estilo
+marker.label.reflow = Disposición
+marker.label.paint = Dibujar
+marker.label.composite = Capas compuestas
+marker.label.compositeForwardTransaction = Enviada solicitud compuesta
+marker.label.javascript = Llamada a función
+marker.label.parseHTML = Interpretar HTML
+marker.label.parseXML = Interpretar XML
+marker.label.domevent = Evento DOM
+marker.label.consoleTime = Consola
+marker.label.garbageCollection2 = Recolección de basura (GC)
+marker.label.garbageCollection.incremental = GC incremental
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental = GC no-incremental
+marker.label.minorGC = GC menor
+marker.label.cycleCollection = Recolección de ciclo
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable = Reducción de gráfico CC
+marker.label.timestamp = Marca de tiempo
+marker.label.worker = Worker
+marker.label.messagePort = MessagePort
+marker.label.unknown = Desconocido
+marker.label.javascript.scriptElement = Etiqueta script
+marker.label.javascript.promiseCallback = Llamada de respuesta de Promise
+marker.label.javascript.promiseInit = Inicialización de Promise
+marker.label.javascript.workerRunnable = Worker
+marker.label.javascript.jsURI = URI de JavaScript
+marker.label.javascript.eventHandler = Manejador de eventos
+marker.field.start = Iniciar:
+marker.field.end = Final:
+marker.field.duration = Duración:
+marker.field.causeName = Causa:
+marker.field.type = Tipo:
+marker.field.label = Etiqueta:
+marker.field.stack = Pila:
+marker.field.startStack = Pila al inicio:
+marker.field.endStack = Pila al final:
+marker.field.asyncStack = (AsÃncrono: %S)
+marker.field.consoleTimerName = Nombre del temporizador:
+marker.field.DOMEventType = Tipo de evento:
+marker.field.DOMEventPhase = Fase:
+marker.field.nonIncrementalCause = Causa no-incremental:
+marker.field.isAnimationOnly = Solo animación:
+marker.worker.serializeDataOffMainThread = Serializar datos en el worker
+marker.worker.serializeDataOnMainThread = Serializar datos en el hilo principal
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread = Deserializar datos en el worker
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread = Deserializar datos en el hilo principal
+marker.messagePort.serializeData = Serializar datos
+marker.messagePort.deserializeData = Deserializar datos
+marker.value.unknownFrame =
+marker.value.DOMEventTargetPhase = Destino
+marker.value.DOMEventCapturingPhase = Capturar
+marker.value.DOMEventBubblingPhase = Demorando
+marker.gcreason.label.API = Llamada a API
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER = Disparar asignación de memoria temprana
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME = Apagar
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH = Memoria agotada
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC = Demasiados bytes asignados
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER = Demasiadas asignaciones de memoria
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC = Depurar GC
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED = Global expirado revivido
+marker.gcreason.label.RESET = Terminar ciclo incremental
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY = La guarderÃa está llena
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY = Desalojo de guarderÃa
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER = Objetos de la guarderÃa demasiado activos
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT = Asignación grande fallida
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC = GC completo periódico
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW = Tasa de asignaciones de memoria demasiado rápida
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS = Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE = Memoria baja
+marker.gcreason.label.CC_WAITING = Forzado por una recolección de ciclo
+marker.gcreason.label.CC_FORCED = Forzado por una recolección de ciclo
+marker.gcreason.label.LOAD_END = Carga de la página finalizada
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE = Movido al fondo
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY = Destruir contexto JS
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT = Nuevo documento
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL = Nuevo documento
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS = Llamada a API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC = IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER = GC periódico de worker
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC = Ranura de GC periódica incremental
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER = GC completo periódico
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC = Apagar
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS = Usuario inactivo
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE = Usuario inactivo
+marker.nurseryCollection = Colección de la guarderÃa
+marker.gcreason.description.API = Ha habido una llamada a la API para forzar la recolección de basura.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER = JavaScript ha vuelto al bucle de eventos y habÃa suficientes bytes asignados porque desde el último GC se ha lanzado uno nuevo.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME = Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrar.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH = JavaScript ha intentado asignar, pero no hay memoria disponible. Haciendo una recolección de basura completa de compactación como un intento liberar memoria para la asignación.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC = JavaScript ha asignado demasiados bytes y ha forzado una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER = JavaScript ha asignado demasiadas veces y ha forzado una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC = GC debido a la configuración de depuración Zeal.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED = Un objeto global que se suponÃa expirado al principio del ciclo de GC ha sido revivido al final del ciclo de GC.
+marker.gcreason.description.RESET = El ciclo GC activo incremental ha sido forzado a finalizar inmediatamente.
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY = JavaScript ha asignado tantos objetos nuevos en la guarderÃa que se ha llenado y ha provocado una GC menor.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY = El trabajo que hay que hacer en la pila de objetos longevos requiere que la guarderÃa esté vacÃa.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER = HabÃa demasiadas propiedades en objetos longevos cuyo valor era un objeto en la guarderÃa.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT = Se ha solicitado una gran asignación de memoria, pero no habÃa suficiente memoria.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC = JavaScript ha vuelto al bucle de eventos y habÃa pasado relativamente mucho tiempo desde que Firefox hizo una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW = Se ha lanzado una recoleción de basura completa, no incremental, porque habÃa una tasa de asignaciones de memoria más rápida que la que podÃa sostener el ciclo de recolección de basura incremental existente.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS = Se ha llamado a Components.utils.forceGC() para forzar una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE = HabÃa muy poca memoria disponible.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING = El recolector de ciclo requerÃa una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED = El recolector de ciclo requerÃa una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.LOAD_END = El documento se ha terminado de cargar.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE = La pestaña o ventana ha pasado a segundo plano.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY = Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrar.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT = La página ha cambiado por navegación a un nuevo documento.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL = La página ha cambiado por navegación a un nuevo documento.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS = Ha habido una llamada a la API para forzar la recolección de basura.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC = Recibido un mensaje interproceso que solicita una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER = El worker ha estado inactivo durante un tiempo relativamente largo.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC = Ha pasado relativamente mucho tiempo desde la última ranura de GC incremental.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER = JavaScript ha vuelto al bucle de eventos y habÃa pasado relativamente mucho tiempo desde que hicimos una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC = Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrar.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS = El usuario ha estado inactivo mucho tiempo. Se ha aprovechado para ejecutar un GC cuando era poco probable que se notara.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE = El usuario ha estado inactivo mucho tiempo. Firefox ha aprovechado para ejecutar un GC cuando era poco probable que se notara.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d4e1d7620bc
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+snapshot.io.save = Guardar
+snapshot.io.delete = Eliminar
+snapshot.io.save.window = Guardar instantánea
+snapshot.io.import.window = Importar instantánea
+snapshot.io.filter = Instantáneas de Firefox
+aggregate.mb = %S MB
+snapshot-title.loading = Procesandoâ¦
+checkbox.recordAllocationStacks = Registrar pilas de llamadas
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip = Alterna la grabación de pilas de llamadas cuando se asigna un objeto. Las instantáneas de pila posteriores podrán etiquetar y agrupar objetos creados por pilas de llamada, pero solo cuando con esos objetos creados tras activar esta opción. Grabar pilas de asignación tiene una sobrecarga en el rendimiento.
+toolbar.displayBy = Agrupar por:
+toolbar.displayBy.tooltip = Cambiar cómo se agrupan los objetos
+toolbar.pop-view = â
+toolbar.pop-view.label = Volver a los agregados
+toolbar.viewing-individuals = â Viendo individuales en grupo
+censusDisplays.coarseType.tooltip = Agrupar elementos por su tipo
+censusDisplays.allocationStack.tooltip = Agrupar elementos por la pila JavaScript grabada cuando se asignó el objeto
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip = Agrupar elementos por la pila invertida de llamadas JavaScript registrada cuando se creó el objeto
+censusDisplays.treeMap.tooltip = Visualizar uso de memoria: los mayores bloques implican un porcentaje mayor de uso de memoria
+censusDisplays.objectClass.tooltip = Agrupar elementos por su nombre [[de clase]] del objeto JavaScript
+censusDisplays.internalType.tooltip = Agrupar elementos por su tipo interno C++
+toolbar.labelBy = Etiquetar por:
+toolbar.labelBy.tooltip = Cambiar cómo se etiquetan los objetos
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip = Etiquetar objetos por las grandes categorÃas en las que encajan
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip = Etiquetar objetos por la pila JavaScript grabada cuando se asignó
+dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip = Etiquetar objetos por su nombre de tipo interno C++
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip = Etiquetar objetos por las grandes categorÃas en las que encajan
+toolbar.view = Ver:
+toolbar.view.tooltip = Cambiar la vista de la instantánea
+toolbar.view.census = Agregado
+toolbar.view.census.tooltip = Ver un resumen de los contenidos de la instantánea acumulando objetos en grupos
+toolbar.view.dominators = Dominadores
+toolbar.view.dominators.tooltip = Ver el árbol denominador y destacar las mayores estructuras en la instantánea
+toolbar.view.treemap = Mapa del árbol
+toolbar.view.treemap.tooltip = Visualizar uso de memoria: los mayores bloques implican un porcentaje mayor de uso de memoria
+take-snapshot = Tomar instantánea
+import-snapshot = Importarâ¦
+clear-snapshots.tooltip = Eliminar todas las instantáneas
+diff-snapshots.tooltip = Comparar instantáneas
+filter.placeholder = Filtro
+filter.tooltip = Filtrar los contenidos de la instantánea
+tree-item.view-individuals.tooltip = Ver nodos individuales en este grupo y sus rutas retenidas
+tree-item.load-more = Cargar másâ¦
+tree-item.rootlist = RaÃces GC
+tree-item.nostack = (no hay pila disponible)
+tree-item.nofilename = (no hay nombre de archivo disponible)
+tree-item.root = (raÃz)
+tree-item.percent2 = %S%%
+diffing.baseline = Referencia
+diffing.comparison = Comparación
+diffing.prompt.selectBaseline = Seleccione la instantánea de referencia
+diffing.prompt.selectComparison = Seleccione la instantánea que desea comparar con la referencia
+diffing.state.error = Error
+diffing.state.error.full = Ha sucedido un error al comparar las instantáneas.
+diffing.state.taking-diff = Calculando diferenciaâ¦
+diffing.state.taking-diff.full = Calculando diferenciaâ¦
+diffing.state.selecting = Seleccione dos instantáneas para comparar
+diffing.state.selecting.full = Seleccione dos instantáneas para comparar
+dominatorTree.state.computing = Generando informes de dominadoresâ¦
+dominatorTree.state.computing.full = Generando informe de dominadoresâ¦
+dominatorTree.state.fetching = Calculando tamañosâ¦
+dominatorTree.state.fetching.full = Calculando tamaños retenidos de dominadoresâ¦
+dominatorTree.state.incrementalFetching = Recopilandoâ¦
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full = Recopilando másâ¦
+dominatorTree.state.error = Error
+dominatorTree.state.error.full = Ha sucedido un error al procesar el árbol de dominador
+snapshot.state.saving.full = Guardando instantáneaâ¦
+snapshot.state.importing.full = Importandoâ¦
+snapshot.state.reading.full = Leyendo instantáneaâ¦
+snapshot.state.saving-census.full = Guardando informe agregadoâ¦
+snapshot.state.saving-tree-map.full = Guardando mapa del árbolâ¦
+snapshot.state.error.full = Ha habido un error al procesar esta instantánea.
+individuals.state.error = Error
+individuals.state.error.full = Ha habido un error al recopilar los individuales en el grupo
+individuals.state.fetching = Recopilandoâ¦
+individuals.state.fetching.full = Recopilando individuales en grupoâ¦
+individuals.field.node = Nodo
+individuals.field.node.tooltip = El nodo individual en la captura
+snapshot.state.saving = Guardando instantáneaâ¦
+snapshot.state.importing = Importando instantáneaâ¦
+snapshot.state.reading = Leyendo instantáneaâ¦
+snapshot.state.saving-census = Guardando informeâ¦
+snapshot.state.saving-tree-map = Guardando mapa del árbolâ¦
+snapshot.state.error = Error
+heapview.no-difference = No hay diferencias entre la referencia y la comparación.
+heapview.none-match = Sin coincidencias.
+heapview.empty = Sin datos.
+heapview.noAllocationStacks = No se han encontrado pilas de llamada. Registre pilas de llamada antes de tomar una instantánea.
+heapview.field.retainedSize = Tamaño retenido (bytes)
+heapview.field.retainedSize.tooltip = La suma del tamaño del objeto en sà mismo, y los tamaños de todos los demás objetos mantenidos vivos por él
+heapview.field.shallowSize = Tamaño superficial (bytes)
+heapview.field.shallowSize.tooltip = El tamaño del objeto en sà mismo
+dominatortree.field.label = Dominador
+dominatortree.field.label.tooltip = La etiqueta de un objeto en memoria
+heapview.field.bytes = Bytes
+heapview.field.bytes.tooltip = El número de bytes consumidos por este grupo, excluyendo los subgrupos
+heapview.field.count = Cuenta
+heapview.field.count.tooltip = El número de objetos accesibles en este grupo, excluyendo subgrupos
+heapview.field.totalbytes = Bytes totales
+heapview.field.totalbytes.tooltip = El número de bytes consumidos por este grupo, incluyendo los subgrupos
+heapview.field.totalcount = Cuenta total
+heapview.field.totalcount.tooltip = El número de objetos accesibles en este grupo, incluyendo subgrupos
+heapview.field.name = Grupo
+heapview.field.name.tooltip = El nombre de este grupo
+shortest-paths.header = Rutas retenidas (desde las raÃces del recolector de basura)
+shortest-paths.select-node = Seleccione un elemento para ver sus rutas retenidas
+tree-map.node-count = cuenta
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 00000000000..74afb743eac
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = Workers de servicio
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = W
+devtoolsConnect.label = Conectarâ¦
+devtoolsConnect.accesskey = e
+browserConsoleCmd.label = Consola del navegador
+browserConsoleCmd.accesskey = C
+responsiveDesignMode.label = Vista de diseño adaptable
+responsiveDesignMode.accesskey = V
+eyedropper.label = Recogecolor
+eyedropper.accesskey = R
+scratchpad.label = Borrador
+scratchpad.accesskey = B
+browserToolboxMenu.label = Caja de herramientas del navegador
+browserToolboxMenu.accesskey = C
+browserContentToolboxMenu.label = Caja de herramientas de contenido del navegador
+browserContentToolboxMenu.accesskey = C
+devToolbarMenu.label = Caja de herramientas de desarrolladores
+devToolbarMenu.accesskey = C
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+devToolboxMenuItem.label = Alternar herramientas
+devToolboxMenuItem.accesskey = A
+getMoreDevtoolsCmd.label = Obtener más herramientas
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = O
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e72e0fe630e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1074 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=La conexión usada para recuperar este recurso estaba cifrada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=La conexión usada para recuperar este recurso no estaba cifrada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=Un error de seguridad ha impedido que se cargue el recurso.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Este recurso se ha transferido sobre una conexión que ha usado un cifrado débil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Activado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Desactivado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Servidor %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization:
+netmonitor.security.notAvailable=
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Ocultar los detalles de la petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=Mostrar los detalles de la petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=No hay cabeceras para esta petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Filtrar cabeceras
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=No hay cookies para esta petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Filtrar cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=No hay parámetros para esta petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Filtrar los parámetros de la petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Cadena consultada
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Datos de formulario
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Carga de la petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Cabeceras de la petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Cabeceras de la petición del flujo de subida
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Cabeceras de la respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Cookies de la petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cookies de la respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Contenido de respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Filtrar propiedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP â callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=Vista preliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Ordenar de forma ascendente
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Ordenar de forma descendente
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Iniciar análisis de rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Momento en el que ocurrió el evento "DOMContentLoad"
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Momento en el ocurrió el evento "load"
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount=Una solicitud;%S solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=Una solicitud;#1 solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=No hay solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Número de solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S transferido
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Tamaño/tamaño transferido de todas las solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Finalizado: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Tiempo total necesario para cargar todas las solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=cacheado
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=worker de servicio
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=â %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Total %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Bloqueado %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Conectado %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Enviando %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Esperando %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Recibiendo %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Cargando
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Sin datos
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Espereâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=No hay datos disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Tamaño transferido: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Usando caché
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Sin usar caché
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Tamaño: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Tiempo: #1 segundo;Tiempo: #1 segundos
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Tiempo no bloqueante: #1 segundo;Tiempo no bloqueante: #1 segundos
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Respuestas cacheadas: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Solicitudes totales: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Tamaño
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Tipo
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Transferido
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Tiempo
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Tiempo no bloqueante
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=Cabeceras
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=Respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=Datos sin procesar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=Imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=Se ha alcanzado el lÃmite de tamaño. Pulse {{link}} para cargar más.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=aquÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=No se ha guardado el cuerpo de la respuesta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=No se ha guardado el cuerpo de la petición POST.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=Parámetros
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=Pila de llamadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Emitido para
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Nombre común (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Organización (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Unidad organizativa (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Emitido por
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Periodo de validez
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Comienza el:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Caduca el:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Huellas digitales
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Huella digital SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Huella digital SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Transparencia:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.none):
+# This string is used to indicate that there are no signed certificate
+# timestamps available. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.none=No hay registros SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Registros SCT válidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=No hay suficientes SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=No hay varios SCTs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=⢠Pulse en el botón
+netmonitor.perfNotice2=para iniciar análisis de rendimiento.
+netmonitor.perfNotice3=Analizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=⢠Realice una petición o
+netmonitor.reloadNotice2=Recargar
+netmonitor.reloadNotice3=la página para ver información detallada sobre la actividad de red.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Estado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Método
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Protocolo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Dominio
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=IP remota
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=Causa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Tipo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Esquema
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Tiempo de inicio
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Tiempo de finalización
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Tiempo de respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Duración
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Latencia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Transferido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Tamaño
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=LÃnea de tiempos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Cabeceras
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Parámetros
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Tiempos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Traza de la pila
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Seguridad
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Todos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=TipografÃa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Imágenes
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Medios
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Otros
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filtrar las URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Registros persistentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Si activa esta opción, la lista de solicitudes no se limpiará cada vez que navegue a una página nueva
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Desactivar caché
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Desactivar caché HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Limpiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Pausar/Reanudar la grabación del registro de red
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=Activar/desactivar análisis de rendimientoâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Restablecer columnas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Tiempos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=Cabeceras de la respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=URL solicitada:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=Método de la petición:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=Dirección remota:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=Código de estado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=Versión:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Editar y volver a enviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=Cabeceras sin procesar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=Cabeceras de la petición:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=Cabeceras de la respuesta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=Tamaño de las cabeceras:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=Nombre:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Dimensiones:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=Tipo MIME:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Bloqueado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=Resolución DNS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=Configuración TLS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Conectando:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Enviando:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Esperando:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Recibiendo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=El cifrado usado está desaprobado y es inseguro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Ha sucedido un error:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Versión del protocolo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Suite de cifrado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Grupo de intercambio de claves:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=ninguno
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=grupo desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Esquema de firma:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=ninguno
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=esquema de firma desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=Seguridad estricta de transporte HTTP:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Fijado (Pinning) de clave pública:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Conexión:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Certificado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Copiar URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Copiar parámetros de la URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=Copiar datos POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Copiar como cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Copiar cabeceras de solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Copiar cabeceras de respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Copiar respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Copiar imagen como URI de datos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Guardar imagen como
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=m
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Copiar todo como HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Guardar todo como HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=G
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Editar y volver a enviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Abrir en una pestaña nueva
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Abrir en el depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Abrir en el editor de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Iniciar análisis de rendimientoâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Nueva petición
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Cadena de la consulta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Cabeceras de la petición:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Cuerpo de la petición:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Enviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Atrás
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=Saber más
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (cacheado)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (cacheado, service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Arrastrar archivos HAR aquÃ
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a10e59a518e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d3cf0f48fea
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noRecordingsText = Aún no hay análisis.
+recordingsList.itemLabel = Grabando #%S
+recordingsList.recordingLabel = En cursoâ¦
+recordingsList.loadingLabel = Cargandoâ¦
+recordingsList.durationLabel = %S ms
+recordingsList.saveLabel = Guardar
+graphs.fps = ips
+graphs.ms = ms
+graphs.memory = MB
+category.other = Gecko
+category.css = Estilos
+category.js = JIT
+category.gc = GC
+category.network = Red
+category.graphics = Gráficos
+category.storage = Almacenamiento
+category.events = Entrada y eventos
+category.tools = Herramientas
+table.bytes = %S B
+table.ms2 = %S ms
+table.percentage3 = %S%%
+table.root = (raÃz)
+table.idle = (inactivo)
+table.url.tooltiptext = Ver fuente en el depurador
+table.view-optimizations.tooltiptext2 = El marco contiene datos de optimización JIT
+recordingsList.importDialogTitle = Importar registroâ¦
+recordingsList.saveDialogTitle = Guardar registroâ¦
+recordingsList.saveDialogJSONFilter = Archivos JSON
+recordingsList.saveDialogAllFilter = Todos los archivos
+timeline.tick = %S ms
+timeline.records = GRABACIONES
+profiler.bufferFull = Buffer %S%% lleno
+recordings.start = Iniciar registro de rendimiento
+recordings.stop = Detener registro de rendimiento
+recordings.start.tooltip = Alterna el estado de registro de una grabación de rendimiento.
+recordings.import.tooltip = Importarâ¦
+recordings.clear.tooltip = Limpiar
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 00000000000..43812429aab
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=Editar listaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Cerrar el modo de vista de diseño adaptable
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Rotar viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=Cargandoâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=No hay lista disponible
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=Hecho
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=no hay dispositivo seleccionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=Vista de diseño adaptable
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=Activar simulación de toque
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=Desactivar simulación de toque
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Hacer una captura de pantalla del viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Captura el %1$S a las %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=El modo de diseño adaptable solo está disponible para pestañas de navegador remotas, tales como las usadas para contenido web en Firefox multiproceso.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+responsive.noContainerTabs=El modo de diseño adaptable no está disponible actualmente en las pestañas de contenedores.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Sin turbo red
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Cambiar el ratio de pÃxeles del dispositivo del viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Ratio de pÃxeles del dispositivo establecida automáticamente por %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Dispositivo personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (personalizado)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=Añadir dispositivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=Nombre
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=Tamaño
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device. The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=Toque
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Tamaño: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nToque: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.label): Label on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+responsive.reloadConditions.label=Recargar cuandoâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.title): Title on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+responsive.reloadConditions.title=Elige si la página se recargará automáticamente cuando se realicen ciertas acciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Recargar cuando se cambie la simulación de toque
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=Recargar cuando se cambie el agente de usuario
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. %1$S is the
+# label on the reload conditions menu (responsive.reloadConditions.label).
+responsive.reloadNotification.description=Los cambios en la simulación del dispositivo requieren que se recargue para que se apliquen correctamente. Las recargas automáticas están desactivadas por defecto para evitar que se pierdan los cambios en DevTools. Puede activar esta opción en el menú â%1$Sâ.
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..ff64ec912af
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,80 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100755
index 00000000000..721cb237033
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export.fileOverwriteConfirmation = El archivo ya existe. ¿Sobrescribir?
+browserWindow.unavailable = Borrador no puede encontrar ninguna ventana del navegador en la cual ejecutar el código.
+scratchpadContext.invalid = El borrador no puede ejecutar esta operación en el modo actual.
+openFile.title = Abrir archivo
+openFile.failed = Error al leer el archivo.
+importFromFile.convert.failed = No se ha podido convertir el archivo a Unicode de %1$S.
+clearRecentMenuItems.label = Limpiar elementos
+saveFileAs = Guardar archivo como
+saveFile.failed = La operación de guardado del archivo ha fallado.
+confirmClose = ¿Quiere guardar los cambios realizados en este borrador?
+confirmClose.title = Cambios sin guardar
+confirmRevert = ¿Quiere revertir los cambios realizados en este borrador?
+confirmRevert.title = Revertir cambios
+scratchpadIntro1 = /*\n * Esto es un borrador de JavaScript.\n *\n * Escriba algo de JavaScript, después haga clic derecho o elija del menú Acción:\n * 1. Ejecutar para evaluar el texto seleccionado (%1$S),\n * 2. Inspeccionar para mostrar el inspector de objetos con el resultado (%2$S), o,\n * 3. Mostrar para insertar el resultado en un comentario después de la selección. (%3$S)\n */\n\n
+browserContext.notification = Este borrador se ejecuta en el contexto del navegador.
+help.openDocumentationPage = https://developer.mozilla.org/es/Herramientas/Borrador
+scratchpad.statusBarLineCol = LÃnea %1$S, columna %2$S
+fileNoLongerExists.notification = Este fichero ya no existe.
+propertiesFilterPlaceholder = Filtrar propiedades
+connectionTimeout = Tiempo de espera superado. Compruebe la Consola de errores en ambos extremos para encontrar potenciales mensajes de error. Reabra el Borrador para intentarlo de nuevo.
+selfxss.msg = Advertencia de fraude: lleve cuidado cuando pegue cosas que no comprende. Esto podrÃa permitir a los atacantes robar su identidad o tomar el control de su equipo. Escriba '%S' en la pizarra de debajo para poder pegar.
+selfxss.okstring = permitir pegar
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..23ac73eaf2c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2fce81c6561
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+shadersList.programLabel = Programa %S
+shadersList.blackboxLabel = Alternar visibilidad de geometrÃa
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..824512e9425
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dimensions = %SÃ%S
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip = Marcar todas las casillas en este grupo
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..f32738c2117
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100755
index 00000000000..8c558618bdd
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+findCmd.promptTitle = Buscarâ¦
+findCmd.promptMessage = Buscar:
+gotoLineCmd.promptTitle = Ir a la lÃneaâ¦
+gotoLineCmd.promptMessage = Saltar al número de lÃnea:
+annotation.breakpoint.title = Punto de ruptura: %S
+annotation.currentLine = LÃnea actual
+annotation.debugLocation.title = Paso actual: %S
+autocompletion.docsLink = docs
+autocompletion.notFound = no encontrado
+jumpToLine.commandkey = J
+toggleComment.commandkey = /
+indentLess.commandkey = [
+indentMore.commandkey = ]
+moveLineUp.commandkey = Alt-Up
+moveLineDown.commandkey = Alt-Down
+autocompletion.commandkey = Space
+showInformation2.commandkey = Shift-Ctrl-Space
+find.key = CmdOrCtrl+F
+replaceAll.key = Shift+CmdOrCtrl+F
+replaceAllMac.key = Alt+CmdOrCtrl+F
+findNext.key = CmdOrCtrl+G
+findPrev.key = Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..846b1bffe66
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Opciones de herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Opciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Panel de opciones de herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Oscuro
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Claro
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=Firebug
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Panel de rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Rendimiento (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Consola web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Panel de la consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Consola web (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=w
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Panel del depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=Depurador JavaScript (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Editor de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel del editor de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor de estilos (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=Editor de sombreados
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=Panel del editor de sombreados
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=Editor de lenguaje de sombreadores GLSL para WebGL en tiempo real
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Panel de canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Herramientas para inspeccionar y depurar contextos
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=Audio web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Panel de audio web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=Visualizador de contexto de audio web e inspector de nodos de audio
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Inspector
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Panel del inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=Inspector de estilos y DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Red
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Panel de red
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Monitor de red (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Almacenamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Inspector de almacenamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Panel de almacenamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Inspector de almacenamiento (cookies, almacenamiento localâ¦) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=Borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=Panel del borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip): This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=Borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Panel de memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=Panel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.splitconsole = Alternar consola dividida (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Panel de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip2=Accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Vista de diseño adaptable (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = Cambiar el pintado
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = Borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Hacer una captura de pantalla de la página entera
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Alternar reglas en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Medir parte de la página
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a12b1b53a69
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f8e80c6e76a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+storage.filter.key = CmdOrCtrl+F
+tree.emptyText = No hay servidores en la página
+table.emptyText = No hay datos para el servidor seleccionado
+tree.labels.cookies = Cookies
+tree.labels.localStorage = Almacenamiento local
+tree.labels.sessionStorage = Almacenamiento de sesión
+tree.labels.indexedDB = Indexed DB
+tree.labels.Cache = Almacenamiento en caché
+table.headers.cookies.uniqueKey = Clave única
+table.headers.cookies.name = Nombre
+table.headers.cookies.path = Ruta
+table.headers.cookies.host = Dominio
+table.headers.cookies.expires = Caduca el
+table.headers.cookies.value = Valor
+table.headers.cookies.lastAccessed = Ãltimo acceso el
+table.headers.cookies.creationTime = Creado el
+table.headers.cookies.sameSite = sameSite
+table.headers.localStorage.name = Clave
+table.headers.localStorage.value = Valor
+table.headers.sessionStorage.name = Clave
+table.headers.sessionStorage.value = Valor
+table.headers.Cache.url = URL
+table.headers.Cache.status = Estado
+table.headers.indexedDB.uniqueKey = Clave única
+table.headers.indexedDB.name = Clave
+table.headers.indexedDB.db = Nombre de la base de datos
+table.headers.indexedDB.storage = Almacenamiento
+table.headers.indexedDB.objectStore = Nombre del objeto en el almacenamiento
+table.headers.indexedDB.value = Valor
+table.headers.indexedDB.origin = Origen
+table.headers.indexedDB.version = Versión
+table.headers.indexedDB.objectStores = Almacenes de objetos
+table.headers.indexedDB.keyPath2 = Ruta a la clave
+table.headers.indexedDB.autoIncrement = Autoincremento
+table.headers.indexedDB.indexes = Ãndices
+label.expires.session = Sesión
+storage.search.placeholder = Filtrar valores
+storage.data.label = Datos
+storage.parsedValue.label = Valor interpretado
+storage.popupMenu.deleteLabel = Eliminar â%Sâ
+storage.popupMenu.addItemLabel = Añadir elemento
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel = Eliminar todo de â%Sâ
+storage.idb.deleteBlocked = La base de datos â%Sâ se eliminará tras cerrarse todas sus conexiones.
+storage.idb.deleteError = La base de datos â%Sâ no se ha podido eliminar.
+storage.expandPane = Expandir panel
+storage.collapsePane = Colapsar panel
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..c51f174ed0c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100755
index 00000000000..239ca1ace4e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+inlineStyleSheet =
+newStyleSheet = Nueva hoja de estilos #%S
+ruleCount.label = #1 regla;#1 reglas.
+error-load = La hoja de estilos no puede ser cargada.
+error-save = La hoja de estilos no puede ser guardada.
+error-compressed = No se puede mostrar información de cobertura de hojas de estilo comprimidas
+importStyleSheet.title = Importar hoja de estilos
+importStyleSheet.filter = Ficheros CSS
+saveStyleSheet.title = Guardar hoja de estilos
+saveStyleSheet.filter = Ficheros CSS
+saveStyleSheet.commandkey = S
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..51d75037bd6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -0,0 +1,203 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Desarrollador web > Caja de herramientas del navegador) y depurar complementos desde el administrador de complementos">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1209af45197
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,245 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Fijar a la parte inferior de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.side.tooltip=Fijar al lateral de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.window.tooltip=Mostrar en una ventana separada
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+toolboxDockButtons.bottom.minimize=Minimizar la caja de herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+toolboxDockButtons.bottom.maximize=Maximizar la caja de herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 error;#1 errores
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 advertencia;#1 advertencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nPulse para cambiar las herramientas de desarrolladores.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+toolbar.closeButton.tooltip=Cerrar barra de herramientas para desarrolladores
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+toolbar.toolsButton.tooltip=Alternar herramientas para desarrolladores
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=Herramientas de desarrollo - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=Herramientas de desarrollo - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Herramientas de desarrolladores
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Herramientas de desarrolladores
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=Elegir un elemento de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the 'â¦' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=Todas las pestañas
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=No hay proceso de contenido en esta pestaña.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Abrir archivo en el editor de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Abrir archivo en el depurador
+
+toolbox.resumeOrderWarning=La página no se reanudó tras asociarle el depurador. Para corregir esto, cierre y reabra la caja de herramientas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.options.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+toolbox.minimize.key=CmdOrCtrl+Shift+U
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=Seleccionar un iframe como el documento actualmente seleccionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
+# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+toolbox.noautohide.tooltip=Desactivar ocultación automática de mensajes/paneles emergentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Personalice las herramientas para desarrolladores y obtenga ayuda
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.dock.bottom.label=Fijar en la parte inferior
+toolbox.meatballMenu.dock.side.label=Fijar a un lado
+toolbox.meatballMenu.dock.window.label=Separar
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.splitconsole.label=Mostrar la consola dividida
+toolbox.meatballMenu.hideconsole.label=Ocultar la consola dividida
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+toolbox.meatballMenu.noautohide.label=Desactivar la ocultación automática de ventanas emergentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.settings.label=Ajustes
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the
+# label for the Documentation menu item.
+toolbox.meatballMenu.documentation.label=Documentaciónâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label
+# for the Community menu item.
+toolbox.meatballMenu.community.label=Comunidadâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Cerrar herramientas para desarrolladores
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=Seleccionar otra herramienta
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=Error en el mapeo fuente: %1$S\nURL del recurso: %2$S\nURL del mapa fuente: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=Error al recuperar un archivo fuente original: %1$S\nURL fuente: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewDebugger.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
+# builds.
+toolbox.options.enableNewDebugger.label=Habilitar nueva interfaz del depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewConsole.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new console frontend. Displayed only in Nightly and local builds.
+toolbox.options.enableNewConsole.label=Habilitar nueva interfaz de consola
diff --git a/devtools/client/webConsole.dtd b/devtools/client/webConsole.dtd
new file mode 100755
index 00000000000..6ebb956a900
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webConsole.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d1fe4a5e7a0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.properties b/devtools/client/webaudioeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7b1550f7213
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webaudioeditor.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collapseInspector = Contraer inspector
+expandInspector = Expandir inspector
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100755
index 00000000000..f86bf749a6c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=Consola del navegador
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=No se puede llamar a pprint en este tipo de objeto.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.durationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+
+ConsoleAPIDisabled=El API de registro en la consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) ha sido desactivado por un script en esta página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=Consola web - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=Contenido mixto
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Saber más
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=Shift+RETURN - Abrir en Borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=reflujo: %Sms
+reflow.messageWithLink=reflujo: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText=función %1$S, %2$S lÃnea %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(AsÃncrono: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S: temporizador comenzado
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=Se ha limpiado la consola.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank= <- sin resultado
+
+maxTimersExceeded=El número máximo de temporizadores en esta página ha sido excedido.
+timerAlreadyExists=El temporizador "%S" ya existe.
+timerDoesntExist=El temporizador "%S" no existe.
+timerJSError=No se ha podido procesar el nombre del temporizador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=El número máximo de contadores en esta página ha sido excedido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=La cadena que intenta ver es demasiado larga para ser mostrada en la consola web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Tiempo de espera superado. Compruebe la Consola de errores en ambos extremos para encontrar potenciales mensajes de error. Reabra la Consola web para intentarlo de nuevo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filtrar propiedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=No hay propiedades para mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 repetición;#1 repeticiones
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Pulse para seleccionar el nodo en el inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=No se puede hacer cd() a la ventana indicada. Argumento no válido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Advertencia de fraude: lleve cuidado cuando pegue cosas que no comprende. Esto podrÃa permitir a los atacantes robar su identidad o tomar el control de su equipo. Escriba '%S' debajo (no hace falta pulsar Enter) para poder pegar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=permitir pegar
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Mostrar/ocultar detalles del mensaje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Mostrar/ocultar grupo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 ranura vacÃa;#1 ranuras vacÃas
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(Ãndice)
+table.iterationIndex=(Ãndice de iteración)
+table.key=Clave
+table.value=Valores
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+severity.error=Error
+severity.warn=Advertencia
+severity.info=Información
+severity.log=Registro
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=Error
+level.warn=Advertencia
+level.info=Información
+level.log=Registro
+level.debug=Depurar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=Copiar dirección del enlace
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=Abrir URL en una pestaña nueva
+webconsole.menu.openURL.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Abrir en el panel de red
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInVarView.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole variable view for the logged variable.
+webconsole.menu.openInVarView.label=Abrir en la vista de variables
+webconsole.menu.openInVarView.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Guardar como variable global
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=G
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=Copiar mensaje
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=Copiar objeto
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=Seleccionar todo
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label=Abrir en el panel lateral
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Limpiar la salida de la consola web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Alternar barra de filtrado
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Filtrar salida
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Errores
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Advertencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Registros
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Información
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Depurar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Peticiones
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+webconsole.filteredMessages.label=#1 elemento oculto por los filtros;#1 elementos ocultos por los filtros
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+webconsole.resetFiltersButton.label=Reiniciar filtros
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.enablePersistentLogs.label=Registros persistentes
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.enablePersistentLogs.tooltip=Si activa esta opción, la salida no se limpiará cada vez que navegue a una página nueva
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated=Navega a %S
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e127f147636
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -0,0 +1,125 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3f04196c145
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webide.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp = Firefox WebIDE
+title_app = Firefox WebIDE: %S
+runtimeButton_label = Seleccionar entorno de ejecución
+projectButton_label = Abrir aplicación
+mainProcess_label = Proceso principal
+local_runtime = Entorno de ejecución local
+remote_runtime = Entorno de ejecución remoto
+remote_runtime_promptTitle = Entorno de ejecución remoto
+remote_runtime_promptMessage = servidor:puerto
+importPackagedApp_title = Seleccionar directorio
+importHostedApp_title = Abrir aplicación alojada
+importHostedApp_header = Introduzca la URL del archivo manifest
+selectCustomBinary_title = Seleccionar binario B2G personalizado
+selectCustomProfile_title = Seleccionar perfil personalizado de Gaia
+notification_showTroubleShooting_label = Solucionar problemas
+notification_showTroubleShooting_accesskey = S
+project_tab_loading = Cargandoâ¦
+error_cantInstallNotFullyConnected = No se puede instalar el proyecto. No está totalmente conectado.
+error_cantInstallValidationErrors = No se puede instalar el proyecto. Errores de validación.
+error_listRunningApps = No se puede obtener la lista de aplicaciones del dispositivo
+error_operationTimeout = Operación caducada: %1$S
+error_operationFail = Operaciones fallidas: %1$S
+error_cantConnectToApp = No se puede conectar con la aplicación: %1$S
+error_appProjectsLoadFailed = No se puede cargar la lista de proyectos. Esto puede suceder si ha usado este perfil con una versión más reciente de Firefox.
+error_folderCreationFailed = No se puede crear la carpeta del proyecto en el directorio seleccionado.
+error_runtimeVersionTooRecent = El entorno de ejecución conectado tiene una fecha de creación más reciente (%1$S) que la de su Firefox de escritorio (%2$S). Está configuración no está probada y puede provocar que las herramientas de desarrollo fallen. Actualice Firefox.
+error_runtimeVersionTooOld = El entorno de ejecución conectado tiene una versión antigua (%1$S). La versión mÃnima admitida (%2$S). Esta es una configuración no admitida y puede provocar que DevTools falle. Actualice el entorno de ejecución conectado.
+addons_stable = estable
+addons_unstable = inestable
+addons_install_button = instalar
+addons_uninstall_button = desinstalar
+addons_adb_label = Complemento del asistente ADB
+addons_adb_warning = Los dispositivos USB no serán detectados sin este complemento
+addons_status_unknown = ?
+addons_status_installed = Instalado
+addons_status_uninstalled = No instalado
+addons_status_preparing = preparando
+addons_status_downloading = descargando
+addons_status_installing = instalando
+runtimedetails_checkno = no
+runtimedetails_checkyes = sÃ
+runtimedetails_checkunknown = desconocido (requiere ADB Helper 0.4.0 o posterior)
+runtimedetails_notUSBDevice = No es un dispositivo USB
+status_tooltip = Estado de validación: %1$S
+status_valid = VÃLIDO
+status_warning = ADVERTENCIAS
+status_error = ERRORES
+status_unknown = DESCONOCIDO
+device_reset_default = Restaurar al valor predeterminado
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d8f22684eec
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/csscoverage.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c26df4b21a8
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/csscoverage.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csscoverageDesc = Controlar el análisis de cobertura CSS
+csscoverageStartDesc2 = Comenzar a recopilar datos de cobertura CSS
+csscoverageStopDesc2 = Dejar de recopilar datos de cobertura CSS
+csscoverageOneShotDesc2 = Recopilar datos instantáneos de cobertura CSS
+csscoverageToggleDesc2 = Alternar recopilar datos de cobertura CSS
+csscoverageReportDesc2 = Mostrar informe de cobertura CSS
+csscoverageStartNoReloadDesc = No iniciar con una recarga de página
+csscoverageStartNoReloadManual = Es mejor si se comienza recargando la página actual porque eso inicia el test en un punto conocido, pero podrÃa haber razones por las que no desee hacer eso (p.e.: la página contiene un estado que se perderá al recargar)
+csscoverageRunningReply = Ejecutando el análisis de cobertura CSS
+csscoverageDoneReply = Análisis de cobertura CSS completado
+csscoverageRunningError = Análisis de cobertura CSS ya ejecutándose
+csscoverageNotRunningError = Análisis de cobertura CSS no ejecutándose
+csscoverageNotRunError = El análisis de cobertura CSS no se ha ejecutado
+csscoverageNoRemoteError = El destino no admite cobertura CSS
+csscoverageOneShotReportError = El informe de cobertura CSS no está disponible para datos âinstantáneaâ. Use Iniciar/Parar.
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6fc1fcf25aa
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remoteIncomingPromptTitle = Conexión entrante
+remoteIncomingPromptHeader = Se ha detectado una solicitud entrante para permitir una conexión de depuración remota. ¡Un cliente remoto puede tomar el control completo sobre su navegador!
+remoteIncomingPromptClientEndpoint = Lado del cliente: %1$S
+remoteIncomingPromptServerEndpoint = Extremo del servidor: %1$S
+remoteIncomingPromptFooter = ¿Permitir conexión?
+remoteIncomingPromptDisable = Desactivar
+clientSendOOBTitle = Identificación del cliente
+clientSendOOBHeader = El extremo al que se está conectando necesita más información para identificar esta conexión. Proporcione el token de debajo en el campo que aparece en el otro extremo.
+clientSendOOBHash = Mi certificado: %1$S
+clientSendOOBToken = Token: %1$S
+serverReceiveOOBTitle = Proporcione un token de cliente
+serverReceiveOOBBody = El cliente deberÃa estar mostrando un valor de token. Introduzca ese valor de token aquà para completar la identificación con este cliente.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f29becf01ad
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colorValue.copied = copiado
diff --git a/devtools/shared/gcli.properties b/devtools/shared/gcli.properties
new file mode 100755
index 00000000000..565b420bcac
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/gcli.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+canonDescNone = (Sin descripción)
+canonDefaultGroupName = Opciones
+canonProxyDesc = Ejecutar una orden en %S
+canonProxyManual = Un conjunto de órdenes que son ejecutadas en un sistema remoto. El sistema remoto es accedido vÃa %S
+canonProxyExists = Ya hay una orden llamada â%Sâ
+cliEvalJavascript = Escriba JavaScript directamente
+cliUnusedArg = Demasiados argumentos
+cliOptions = Opciones disponibles
+cliUnknownCommand2 = Orden no válida: â%1$Sâ.
+cliIncompleteParam = Se requiere un valor para â%1$Sâ.
+fileErrNotExists = â%1$Sâ no existe
+fileErrExists = â%1$Sâ ya existe
+fileErrIsNotFile = â%1$Sâ no es un archivo
+fileErrIsNotDirectory = â%1$Sâ no es un directorio
+fileErrDoesntMatch = â%1$Sâ no concuerda con â%2$Sâ
+fieldMenuMore = Más coincidencias, siga escribiendo
+jstypeParseScope = Ãmbito perdido
+jstypeParseMissing = No se puede encontrar la propiedad â%Sâ
+jstypeBeginSyntax = Error de sintaxis
+jstypeBeginUnterm = Cadena literal sin terminar
+jstypeParseError = Error
+typesNumberNan = No se puede convertir â%Sâ a un número.
+typesNumberNotInt2 = No se puede convertir â%Sâ a un número.
+typesDateNan = No se puede convertir â%Sâ a una fecha.
+typesNumberMax = %1$S es mayor que el máximo permitido: %2$S.
+typesNumberMin = %1$S es menor que el mÃnimo permitido: %2$S.
+typesDateMax = %1$S es posterior al máximo permitido: %2$S.
+typesDateMin = %1$S es anterior al mÃnimo permitido: %2$S.
+typesSelectionNomatch = No se puede usar â%Sâ.
+nodeParseSyntax = Error de sintaxis en la consulta CSS
+nodeParseMultiple = Demasiadas concordancias (%S)
+nodeParseNone = Sin concordancia
+helpDesc = Ver ayuda para las órdenes disponibles
+helpManual = Proporciona ayuda ya sea para una orden especÃfica (si se ha escrito una cadena y se encuentra una concordancia exacta) o en una de las órdenes disponibles (si no se ha escrito una cadena o si no se ha encontrado una concordancia exacta).
+helpSearchDesc = Cadena de búsqueda
+helpSearchManual3 = cadena de búsqueda para reducir las órdenes que son mostradas. Las expresiones regulares no están admitidas.
+helpManSynopsis = Sinopsis
+helpManNone = Ninguno
+helpListAll = Ãrdenes disponibles:
+helpListPrefix = Ãrdenes que empiecen por â%Sâ:
+helpListNone = No hay órdenes que empiecen por â%Sâ
+helpManRequired = requerido
+helpManOptional = opcional
+helpManDefault = opcional, predeterminado=%S
+helpIntro = GCLI es un experimento para crear una lÃnea de órdenes altamente usable para desarrolladores web.
+subCommands = Subórdenes
+commandParseError = Error analizando la lÃnea de órdenes
+contextDesc = Concentrarse en un grupo de órdenes
+contextManual = Configurar un prefijo predeterminado para futuras órdenes. Por ejemplo, âcontext gitâ le permitirÃa escribir âcommitâ en vez de âgit commitâ.
+contextPrefixDesc = El prefijo de la orden
+contextNotParentError = No se puede usar â%Sâ como prefijo porque no identifica un grupo de órdenes.
+contextReply = Usando %S como un prefijo de órdenes
+contextEmptyReply = El prefijo de las órdenes no está fijado
+connectDesc = Proxy órdenes al servidor
+connectManual = Conectar al servidor, creando una versión local de estas órdenes en el servidor. Las órdenes remotas tienen inicialmente un prefijo para distinguirlas de las órdenes locales (pero puede usar la órden context para ver el pasado)
+connectPrefixDesc = Prefijo para las órdenes importadas
+connectMethodDesc = El método de conexión
+connectUrlDesc = La URL a la que se quiere conectar
+connectDupReply = La conexión llamada %S ya existe.
+connectReply = Añadidas %S órdenes.
+disconnectDesc2 = Desconectar del servidor
+disconnectManual2 = Desconectar de un servidor actualmente conectado para la ejecución de órdenes remotas
+disconnectPrefixDesc = Prefijo para las órdenes importadas
+disconnectReply = Eliminadas %S órdenes.
+clearDesc = Limpia el área de salida
+prefDesc = Ãrdenes para controlar las preferencias
+prefManual = Ãrdenes para mostrar y alterar preferencias, tanto para el GCLI como para el entorno cercano
+prefListDesc = Mostrar las preferencias disponibles
+prefListManual = Mostrar una lista de preferencias, opcionalmente filtradas usando el parámetro âsearchâ
+prefListSearchDesc = Filtrar la lista de preferencias mostradas
+prefListSearchManual = Búsqueda para la cadena dada en la lista de preferencias disponibles
+prefShowDesc = Mostrar el valor de la preferencia
+prefShowManual = Mostrar el valor de una preferencia dada
+prefShowSettingDesc = Preferencia a mostrar
+prefShowSettingManual = El nombre de la preferencia a mostrar
+prefShowSettingValue = %1$S: %2$S
+prefSetDesc = Cambiar una preferencia
+prefSetManual = Cambiar una preferencia definida por el entorno
+prefSetSettingDesc = Preferencia a cambiar
+prefSetSettingManual = El nombre de la preferencia para cambiar.
+prefSetValueDesc = Nuevo valor para la preferencia
+prefSetValueManual = El nuevo valor para la preferencia especificada
+prefResetDesc = Restablecer una preferencia
+prefResetManual = Restablecer el valor de una cadena al predeterminado por el sistema
+prefResetSettingDesc = Preferencia a restablecer
+prefResetSettingManual = El nombre de la preferencia para restablecer al valor predeterminado del sistema
+prefOutputFilter = Filtro
+prefOutputName = Nombre
+prefOutputValue = Valor
+introTextOpening3 = GCLI es un experimento para crear una lÃnea de órdenes altamente usable para desarrolladores web.
+introTextCommands = Para una lista de órdenes escriba
+introTextKeys2 = , o para mostrar u ocultar la ayuda para las órdenes, presione
+introTextF1Escape = F1/Escape
+introTextGo = ¡Lo tengo!
+hideIntroDesc = Mostrar el mensaje inicial de bienvenida
+eagerHelperDesc = Cómo de rápidas son las descripciones emergentes
diff --git a/devtools/shared/gclicommands.properties b/devtools/shared/gclicommands.properties
new file mode 100755
index 00000000000..2a1622b3aff
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -0,0 +1,371 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+helpDesc = Ver ayuda sobre las órdenes disponibles
+helpAvailable = Ãrdenes disponibles
+notAvailableInE10S = La orden â%1$Sâ no está disponible en modo multiproceso (E10S)
+consoleDesc = Ãrdenes para controlar la consola
+consoleManual = Filtrar, limpiar y cerrar la consola web
+consoleclearDesc = Limpiar la consola
+screenshotDesc = Guardar una imagen de la página
+screenshotManual = Guardar una imagen PNG de la ventana visible (opcionalmente después de un retraso)
+screenshotFilenameDesc = Nombre del archivo de destino
+screenshotFilenameManual = El nombre del archivo (deberÃa tener una extensión â.pngâ) en el cual se guardará la captura.
+screenshotClipboardDesc = ¿Copiar captura de pantalla al portapapeles? (true/false)
+screenshotClipboardManual = True si quiere copiar la captura de pantalla en vez de guardarla a un fichero.
+screenshotGroupOptions = Opciones
+screenshotDelayDesc = Retraso (segundos)
+screenshotDelayManual = El tiempo para esperar (en segundos) antes de que sea tomada una captura de pantalla
+screenshotDPRDesc = Ratio pÃxel dispositivo
+screenshotDPRManual = El ratio pÃxel dispositivo que se debe usar al tomar la captura de pantalla
+screenshotFullPageDesc = ¿Página completa? (verdadero/falso)
+screenshotFullPageManual = Verdadero si la captura de pantalla deberÃa incluir las partes de la página que están fuera de los lÃmites actuales de visión.
+screenshotFileDesc = ¿Guardar en archivo? (verdadero/falso)
+screenshotFileManual = Verdadero si la captura de pantalla debe guardar el archivo incluso cuando hay otras opciones activadas (p.e.: portapapeles).
+screenshotGeneratedFilename = Captura el %1$S a las %2$S
+screenshotErrorSavingToFile = Error al guardar en
+screenshotSavedToFile = Guardada en
+screenshotErrorCopying = Ocurrió un error mientras se copiaba al portapapeles.
+screenshotCopied = Copiada al portapapeles.
+screenshotTooltipPage = Hacer una captura de pantalla de la página entera
+screenshotImgurDesc = Subido a imgur.com
+screenshotImgurManual = Ãselo si desea subir la imagen a imgur.com en lugar de guardarla en disco
+screenshotImgurError = No se ha podido contactar con la API de imgur
+screenshotImgurUploaded = Subido a %1$S
+highlightDesc = Resaltar nodos
+highlightManual = Resaltar nodos que coinciden con un selector en la página
+highlightSelectorDesc = Selector CSS
+highlightSelectorManual = El selector CSS usado para encontrar nodos en la página
+highlightOptionsDesc = Opciones
+highlightHideGuidesDesc = Ocultar guÃas
+highlightHideGuidesManual = Ocultar las guÃas en torno al nodo resaltado
+highlightShowInfoBarDesc = Mostrar la barra de información de nodos
+highlightShowInfoBarManual = Mostrar la barra de información por encima del nodo resaltado (la barra de información muestra el nombre de la etiqueta, los atributos y la dimensión)
+highlightShowAllDesc = Mostrar todas las coincidencias
+highlightShowAllManual = Si demasiados nodos coinciden con el selector, sólo se mostrarán los 100 primeros para evitar ralentizar mucho la página. Use esta opción para mostrar todas las coincidencias
+highlightRegionDesc = Región del modelo de caja
+highlightRegionManual = Qué región del modelo de caja debe resaltarse: âcontentâ, âpaddingâ, âborderâ o âmarginâ
+highlightFillDesc = Rellenar estilo
+highlightFillManual = Sustituir el estilo de relleno por defecto de la región con un color personalizado
+highlightKeepDesc = Mantener los resaltadores actuales
+highlightKeepManual = Por omisión, los resaltadores existentes son ocultados cuando se ejecuta la orden, a menos que esta opción esté marcada
+highlightOutputConfirm2 = %1$S nodo resaltado;%1$S nodos resaltados
+highlightOutputMaxReached = %1$S nodos encontrados, pero sólo %2$S nodos resaltados. Use â--showallâ para mostrar todos
+unhighlightDesc = Dejar de resaltar todos los nodos
+unhighlightManual = Dejar de resaltar todos los nodos previamente resaltados con la orden âhighlightâ
+restartBrowserDesc = Reiniciar %1$S
+restartBrowserNocacheDesc = Desactiva la carga de contenido desde el caché al reiniciar
+restartBrowserRequestCancelled = El reinicio fue cancelado por el usuario.
+restartBrowserRestarting = Reiniciando %1$Sâ¦
+restartBrowserGroupOptions = Opciones
+restartBrowserSafemodeDesc = Activa el modo seguro tras reiniciar
+inspectDesc = Inspeccionar un nodo
+inspectManual = Investigar las dimensiones y propiedades de un elemento usando un selector CSS para abrir el resaltador DOM
+inspectNodeDesc = Selector CSS
+inspectNodeManual = Un selector CSS para usar con document.querySelector que identifica un elemento único
+eyedropperDesc = Capturar un color de la página
+eyedropperManual = Abre un panel que magnifica un área de la página para inspeccionar pÃxeles y copiar colores
+debuggerClosed = El depurador debe estar abierto antes de usar esta orden
+debuggerStopped = El depurador debe estar abierto antes de configurar puntos de ruptura
+breakDesc = Administrar puntos de ruptura
+breakManual = Ãrdenes para listar, añadir y eliminar puntos de ruptura
+breaklistDesc = Mostrar puntos de ruptura conocidos
+breaklistNone = No hay puntos de ruptura configurados
+breaklistOutRemove = Eliminar
+breakaddAdded = Punto de ruptura añadido
+breakaddFailed = No se puede configurar el punto de ruptura: %S
+breakaddDesc = Añadir un punto de ruptura
+breakaddManual = Tipos de puntos de ruptura soportados: lÃnea
+breakaddlineDesc = Añadir un punto de ruptura en lÃnea
+breakaddlineFileDesc = JS archivo URI
+breakaddlineLineDesc = Número de lÃnea
+breakdelDesc = Eliminar un punto de ruptura
+breakdelBreakidDesc = Ãndice de punto de ruptura
+breakdelRemoved = Punto de ruptura eliminado
+dbgDesc = Administrar depurador
+dbgManual = Ãrdenes para interrumpir o continuar el hilo principal, entrar, salir y saltar sobre lÃneas de código
+dbgOpen = Abrir el depurador
+dbgClose = Cerrar el depurador
+dbgInterrupt = Pausar el hilo principal
+dbgContinue = Reanudar el hilo principal y continuar la ejecución que sigue al punto de ruptura, hasta que se encuentre el siguiente punto o se termine el script.
+dbgStepDesc = Administrar pasos
+dbgStepManual = Ãrdenes para entrar, salir y saltar sobre lÃneas de código
+dbgStepOverDesc = Ejecuta la sentencia actual y después para en la siguiente sentencia. Si la sentencia actual es una llamada a una función, entonces el depurador ejecuta la función completa y después para en la siguiente sentencia después de la llamada a la función
+dbgStepInDesc = Ejecuta la sentencia actual y después para en la siguiente sentencia. Si la sentencia actual es una llamada a una función, entonces el depurador entra en dicha función; en cualquier otro caso, para en la siguiente sentencia
+dbgStepOutDesc = Sale de la función actual a un nivel superior si la función está anidada. Si está en el cuerpo principal, el script es ejecutado hasta el final o hasta el siguiente punto de ruptura. Las sentencias saltadas son ejecutadas, pero no se introduce en su interior
+dbgListSourcesDesc = Listar los orÃgenes de las URL cargadas en el depurador
+dbgBlackBoxDesc = Tratar códigos fuente en el depurador como cajas negras
+dbgBlackBoxSourceDesc = Un código fuente especÃfico para tratar como caja negra
+dbgBlackBoxGlobDesc = Tratar como cajas negras todos los códigos fuente que coincidan con este patrón (por ejemplo: â*.min.jsâ)
+dbgBlackBoxInvertDesc = Invertir coincidencia, de modo que se traten como cajas negras todos los códigos fuente que no sean el proporcionado o no coincidan con el patrón indicado.
+dbgBlackBoxEmptyDesc = (No hay códigos fuentes tratados como cajas negras)
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc = Los siguientes códigos fuente se tratan como cajas negras:
+dbgBlackBoxErrorDesc = Error al pasar al modo de caja negra:
+dbgUnBlackBoxDesc = Dejar de tratar como cajas negras los códigos fuente en el depurador
+dbgUnBlackBoxSourceDesc = Un código fuente especÃfico para dejar de tratar como caja negra
+dbgUnBlackBoxGlobDesc = Dejar de tratar como caja negra todos los códigos fuente que cumplan este patrón (por ejemplo: â*.min.jsâ)
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc = (No se ha dejado de tratar como caja negra ningún código fuente)
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc = Se han dejado de tratar como caja negra los siguientes códigos fuente:
+dbgUnBlackBoxErrorDesc = Error al dejar de tratar como caja negra:
+dbgUnBlackBoxInvertDesc = Invertir coincidencia, de modo que se dejen de tratar como cajas negras todos los códigos fuente que no sean el proporcionado o no coincidan con el patrón indicado.
+consolecloseDesc = Cerrar la consola
+consoleopenDesc = Abrir la consola
+editDesc = Modificar un recurso de la página
+editManual2 = Editar uno de los recursos que forman parte de esta página
+editResourceDesc = URL a editar
+editLineToJumpToDesc = LÃnea a la que saltar
+resizePageDesc = Redimensionar la página
+resizePageArgWidthDesc = Anchura en pÃxeles
+resizePageArgHeightDesc = Altura en pÃxeles
+resizeModeOnDesc = Entrar en la vista de diseño adaptable
+resizeModeOffDesc = Salir de la vista de diseño adaptable
+resizeModeToggleDesc = Cambiar la vista de diseño adaptable
+resizeModeToggleTooltip2 = Vista de diseño adaptable (%S)
+resizeModeToDesc = Alterar el tamaño de la página
+resizeModeDesc = Controlar el modo de vista de diseño adaptable
+resizeModeManual2 = Los sitios web con diseño adaptable responden a su entorno, asà que se muestran bien en una pantalla móvil, en un cine y cualquier cosa entre medias. El modo de diseño adaptable le permite probar una variedad de páginas en %1$S sin tener que reescalar todo el navegador.
+cmdDesc = Manipular las órdenes
+cmdRefreshDesc = Volver a leer el directorio mozcmd
+cmdStatus3 = Ãrdenes cargadas de â%1$Sâ
+cmdSetdirDesc = Configurar un directorio mozcmd
+cmdSetdirManual3 = Un directorio âmozcmdâ es una manera fácil de crear nuevas órdenes personalizadas. Para más información vea https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization
+cmdSetdirDirectoryDesc = Directorio que contiene los archivos .mozcmd
+addonDesc = Manipular complementos
+addonListDesc = Listar complementos instalados
+addonListTypeDesc = Seleccionar un tipo de complemento
+addonListDictionaryHeading = Los siguientes diccionarios ya están instalados:
+addonListExtensionHeading = Las siguientes extensiones ya están instaladas:
+addonListLocaleHeading = Los siguientes paquetes de idiomas ya están instalados:
+addonListPluginHeading = Los siguientes plugins ya están instalados:
+addonListThemeHeading = Los siguientes temas de idiomas ya están instalados:
+addonListAllHeading = Los siguientes complementos ya están instalados:
+addonListUnknownHeading = Los siguientes complementos del tipo seleccionado están actualmente instalados:
+addonListOutEnable = Activar
+addonListOutDisable = Desactivar
+addonPending = pendiente
+addonPendingEnable = activar
+addonPendingDisable = desactivar
+addonPendingUninstall = desinstalar
+addonPendingInstall = instalar
+addonPendingUpgrade = actualizar
+addonNameDesc = El nombre del complemento
+addonNoneOfType = No hay complementos de ese tipo instalados.
+addonEnableDesc = Activar el complemento especificado
+addonAlreadyEnabled = %S ya está activada.
+addonEnabled = %S activado.
+addonDisableDesc = Desactivar el complemento especificado
+addonAlreadyDisabled = %S ya está desactivada.
+addonDisabled = %S desactivado.
+addonCtpDesc = Configura el plugin especificado como clic-para-activar.
+addonCtp = %S configurado como clic-para-activar.
+addonAlreadyCtp = %S ya está configurado como clic-para-activar.
+addonCantCtp = %S no se puede configurar como clic-para-activar porque no es un plugin.
+addonNoCtp = %S no se puede configurar como clic-para-activar.
+exportDesc = Exportar recursos
+exportHtmlDesc = Exportar HTML de la página
+pagemodDesc = Hacer cambios a la página
+pagemodReplaceDesc = Buscar y reemplazar en los elementos de la página
+pagemodReplaceSearchDesc = Qué buscar
+pagemodReplaceReplaceDesc = Cadena a reemplazar
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc = Realizar una búsqueda con sensibilidad a las mayúsculas
+pagemodReplaceRootDesc = Selector CSS de la raÃz de la búsqueda
+pagemodReplaceSelectorDesc = Selector CSS para concordar en la búsqueda
+pagemodReplaceAttributesDesc = Expresión regular para buscar atributos
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc = Restringir la búsqueda a los atributos
+pagemodReplaceContentOnlyDesc = Restringir búsqueda a los nodos de texto
+pagemodReplaceResult = Elementos que concuerdan con el selector: %1$S. Reemplaza el texto en los nodos: %2$S. Reemplaza en los atributos: %3$S.
+pagemodRemoveDesc = Eliminar elementos y atributos de la página
+pagemodRemoveElementDesc = Eliminar elementos de la página
+pagemodRemoveElementSearchDesc = Selector CSS que especifica los elementos a eliminar
+pagemodRemoveElementRootDesc = Selector CSS que especifica la raÃz de la búsqueda
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc = Eliminar elemento, pero dejar el contenido
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc = Eliminar sólo elementos vacÃos
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements = Elementos concordantes con el selector: %1$S. Elementos eliminados: %2$S.
+pagemodRemoveAttributeDesc = Eliminar los atributos concordantes
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc = Expresión regular que especifica los atributos a eliminar
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc = Selector CSS de los elementos a incluir
+pagemodRemoveAttributeRootDesc = Selector CSS de la raÃz de la búsqueda
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc = Realizar una búsqueda con sensibilidad a las mayúsculas
+pagemodRemoveAttributeResult = Elementos concordantes con el selector: %1$S. Atributos eliminados: %2$S.
+toolsDesc2 = Hackear las herramientas de desarrollador de %1$S
+toolsManual2 = Varias órdenes relacionadas con el hackeo directamente en las herramientas de desarrolladores de %1$S.
+toolsSrcdirDesc = Cargar herramientas de una copia de mozilla-central
+toolsSrcdirNotFound2 = %1$S no existe o no es una imagen de mozilla-central.
+toolsSrcdirReloaded2 = Herramientas cargadas de %1$S.
+toolsSrcdirManual2 = Cargue las herramientas de desarrollador de %1$S desde una copia completa de mozilla-central.
+toolsSrcdirDir = Una copia de mozilla-central
+toolsBuiltinDesc = Usar las herramientas integradas
+toolsBuiltinManual = Usar las herramientas integradas, ignorando cualquier orden srcdir anterior.
+toolsBuiltinReloaded = Las herramientas integradas están cargadas.
+toolsReloadDesc = Recargar las herramientas de desarrollador
+toolsReloaded2 = Herramientas recargadas.
+cookieDesc = Mostrar y alterar cookies
+cookieManual = Ãrdenes para listar, crear, eliminar y alterar cookies para el dominio actual.
+cookieListDesc = Mostrar cookies
+cookieListManual = Mostrar una lista de las cookies relativas a la página actual.
+cookieListOutHost = Servidor:
+cookieListOutPath = Ruta:
+cookieListOutExpires = Expira:
+cookieListOutAttributes = Atributos:
+cookieListOutNone = Ninguno
+cookieListOutSession = Al cerrar el navegador (sesión)
+cookieListOutNonePage = No se han encontrado cookies para esta página
+cookieListOutNoneHost = No se han encontrado cookies para el dominio %1$S
+cookieListOutEdit = Editar
+cookieListOutRemove = Eliminar
+cookieRemoveDesc = Eliminar una cookie
+cookieRemoveManual = Eliminar una cookie, dando la clave
+cookieRemoveKeyDesc = La clave de la cookie para eliminar
+cookieSetDesc = Configurar una cookie
+cookieSetManual = Configurar una cookie especificando su clave, su valor y opcionalmente uno o más de los siguientes atributos: expires (max-age en segundos o la fecha de expiración en formato GMTString), path, domain, secure
+cookieSetKeyDesc = La clave de la cookie que configurar
+cookieSetValueDesc = El valor de la cookie que configurar
+cookieSetOptionsDesc = Opciones
+cookieSetPathDesc = La ruta de la cookie que configurar
+cookieSetDomainDesc = El dominio de la cookie que configurar
+cookieSetSecureDesc = Transmitir sólo bajo https
+cookieSetHttpOnlyDesc = No es accesible desde el script del lado del cliente
+cookieSetSessionDesc = Sólo es válido durante la vida de la sesión del navegador
+cookieSetExpiresDesc = La fecha de caducidad de la cookie (en formato RFC2822 o en ISO 8601)
+jsbDesc = Embellecedor de JavaScript
+jsbUrlDesc = La URL del fichero JS que hay que embellecer
+jsbIndentSizeDesc = Tamaño de la sangrÃa en caracteres
+jsbIndentSizeManual = El número de caracteres usados para sangrar cada lÃnea
+jsbIndentCharDesc = Los caracteres usados para sangrar cada lÃnea
+jsbIndentCharManual = Los caracteres usados para sangrar cada lÃnea. Las posibles opciones son espacio o tabulación.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc = No conservar los saltos de lÃnea
+jsbPreserveNewlinesManual = DeberÃan conservarse los saltos de lÃnea actuales
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc = Número máximo consecutivo de saltos de lÃnea
+jsbPreserveMaxNewlinesManual = El número máximo consecutivo de saltos de lÃnea que conservar
+jsbJslintHappyDesc = ¿Imponer el modo jslint-stricter?
+jsbJslintHappyManual = Cuando esté configurado a true, el modo jslint-stricter está impuesto
+jsbBraceStyleDesc2 = Seleccione el estilo de llaves
+jsbBraceStyleManual2 = Seleccione el estilo de llaves: collapse (poner las llaves en la misma lÃnea que las declaraciones de control), expand (poner las llaves en su propia lÃnea, estilo Allman o ANSI), end-expand (poner las llaves de cierre en su propia lÃnea), expand-strict (poner las llaves en su propia lÃnea, incluso si rompen su código).
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc = Sin espacio antes de las sentencias condicionales
+jsbUnescapeStringsDesc = ¿De-escapar los caracteres \\xNN?\u0020
+jsbUnescapeStringsManual = ¿DeberÃan de-escaparse los caracteres imprimibles en cadenas con la notación \\xNN?
+jsbInvalidURL = Introduzca una URL válida
+jsbOptionsDesc = Opciones
+calllogDesc = Ãrdenes para manipular el registro de las llamadas a las funciones
+calllogStartDesc = Iniciar el registro de llamadas a funciones en la consola
+calllogStartReply = Registro de llamadas iniciado.
+calllogStopDesc = Detener el registro de llamadas a funciones en la consola
+calllogStopNoLogging = No hay ningún registro activo de llamadas
+calllogStopReply = Registro de llamadas detenido. Contextos activos: %1$S.
+calllogChromeStartDesc = Empezar a registrar las llamadas a las funciones de código chrome en la consola
+calllogChromeSourceTypeDesc = Objeto global, URI JSM o JS desde el cual obtener un objeto global
+calllogChromeSourceTypeManual = El objeto global, URI de un JSM, o un JS para ejecutar en una ventana chrome desde el cual obtener un objeto global
+calllogChromeStartReply = Registro de llamadas iniciado.
+calllogChromeStopDesc = Detener el registro de llamadas
+calllogChromeStopNoLogging = No está activo el registro de llamadas para código chrome
+calllogChromeStopReply = Registro de llamadas detenido. Contextos activos: %1$S.
+callLogChromeAnonFunction =
+callLogChromeMethodCall = Llamada al método
+callLogChromeInvalidJSM = ¡JSM no válido!
+callLogChromeVarNotFoundContent = Variable no encontrada en la ventana content.
+callLogChromeVarNotFoundChrome = Variable no encontrada en la ventana chrome.
+callLogChromeEvalException = El JavaScript evaluado lanzó la siguiente excepción
+callLogChromeEvalNeedsObject = El código JavaScript deberÃa resultar en un objeto cuyas llamadas a métodos deban ser monitorizadas. Por ejemplo â({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});â
+scratchpadOpenTooltip = Borrador
+paintflashingDesc = Resaltar el área pintada
+paintflashingOnDesc = Activar el resaltador de pintado
+paintflashingOffDesc = Desactivar el resaltador de pintado
+paintflashingChromeDesc = cuadros chrome
+paintflashingManual = Pintar las áreas repintadas en colores diferentes
+paintflashingTooltip = Resaltar el área pintada
+paintflashingToggleDesc = Cambiar el pintado
+splitconsoleTooltip2 = Alternar consola dividida (%S)
+appCacheDesc = Utilidades del caché de aplicación
+appCacheValidateDesc = Validar el manifest de la caché
+appCacheValidateManual = Encontrar errores relacionados con el manifest de la caché y los ficheros que referencia
+appCacheValidateUriDesc = URI para comprobar
+appCacheValidatedSuccessfully = El appcache se ha validado correctamente.
+appCacheClearDesc = Limpiar entradas del caché de aplicación
+appCacheClearManual = Limpiar una o más entradas del caché de aplicación
+appCacheClearCleared = Las entradas se han limpiado correctamente.
+appCacheListDesc = Mostrar una lista de entradas de la caché de aplicación.
+appCacheListManual = Muestra una lista de todas las entrada de la caché de aplicaciones. Si usa el parámetro de búsqueda entonces la tabla muestra una lista de entradas que contienen el término de búsqueda.
+appCacheListSearchDesc = Filtrar resultados usando un término de búsqueda.
+appCacheListKey = Clave:
+appCacheListDataSize = Tamaño de los datos:
+appCacheListDeviceID = ID del dispositivo:
+appCacheListExpirationTime = Expira:
+appCacheListFetchCount = Contador de descargas:
+appCacheListLastFetched = Ãltima descarga:
+appCacheListLastModified = Ãltima modificación:
+appCacheListViewEntry = Ver entrada
+appCacheViewEntryDesc = Abrir una nueva pestaña que contiene la información de la entrada de caché especificada.
+appCacheViewEntryManual = Abrir una nueva pestaña que contiene la información de la entrada de caché especificada.
+appCacheViewEntryKey = La clave para la entrada a mostrar.
+profilerDesc = Administrar analizador
+profilerManual = Ãrdenes para empezar o detener un analizador JavaScript
+profilerOpenDesc = Abrir el analizador
+profilerCloseDesc = Cerrar el analizador
+profilerStartDesc = Empezar a analizar
+profilerStartManual = Nombre de un análisis con el que desea comenzar.
+profilerStopDesc = Detener el análisis
+profilerStopManual = Nombre de un análisis que desea detener.
+profilerListDesc = Mostrar todos los análisis
+profilerShowDesc = Mostrar un análisis individual
+profilerShowManual = Nombre de un análisis.
+profilerAlreadyStarted2 = El análisis ya ha sido iniciado.
+profilerNotFound = Análisis no encontrado
+profilerNotStarted3 = El analizador no ha sido iniciado aún. Use âprofile startâ para comenzar a analizar
+profilerStarted2 = Registrandoâ¦
+profilerStopped = Detenidoâ¦
+profilerNotReady = Para que funcione esta orden tiene que abrir primero el analizador
+listenDesc = Abrir un puerto de depuración remota
+listenManual2 = %1$S permite realizar una depuración remota bajo una conexión TCP/IP. Por razones de seguridad, esta caracterÃstica está desactivada, pero puede activarla utilizando esta orden.
+listenPortDesc = El puerto TCP a escuchar
+listenProtocolDesc = El protocolo que se usará
+listenDisabledOutput = La escucha está desactivada por la preferencia devtools.debugger.remote-enabled
+listenInitOutput = Escuchando en el puerto %1$S
+listenNoInitOutput = DebuggerServer sin inicializar
+unlistenDesc = Cerrar todos los puertos de depuración remotos
+unlistenManual = Cierra todos los puertos abiertos de depuración remota.
+unlistenOutput = Cerrados todos los puertos TCP
+mediaDesc = emulación del tipo de medio CSS
+mediaEmulateDesc = Emular el tipo de medio CSS especificado
+mediaEmulateManual = Ver el documento como si se hubiera generado en un dispositivo que admite el tipo de medio dado, con las reglas CSS relevantes aplicadas.
+mediaEmulateType = El tipo de medio que se quiere emular
+mediaResetDesc = Dejar de emular un tipo de medio CSS
+qsaDesc = Ejecutar querySelectorAll en el documento actual y devolver el número de coincidencias
+qsaQueryDesc = Selectores CSS separados por comas
+injectDesc = Inyecte bibliotecas comunes en la página
+injectManual2 = Inyecte bibliotecas comunes en el contenido de la página que también podrán ser accedidos desde la consola.
+injectLibraryDesc = Seleccione la biblioteca o introduzca una URI de script válida que desea inyectar
+injectLoaded = %1$S cargada
+injectFailed = No se pudo cargar %1$S - URI no válida
+folderDesc = Abrir carpetas
+folderOpenDesc = Abrir ruta a la carpeta
+folderOpenDir = Ruta al directorio
+folderOpenProfileDesc = Abrir directorio del perfil
+folderInvalidPath = Introduzca una ruta válida
+folderOpenDirResult = %1$S abierto
+securityPrivacyDesc = Mostrar caracterÃsticas admitidas de seguridad y privacidad
+securityManual = Ãrdenes para listar y obtener sugerencias sobre las caracterÃsticas de seguridad en el dominio.
+securityListDesc = Mostrar caracterÃsticas de seguridad
+securityListManual = Mostrar una lista de todas las caracterÃsticas de seguridad relevantes de la página actual.
+securityCSPDesc = Mostrar caracterÃsticas de seguridad especÃficas de CSP
+securityCSPManual = Mostrar información sobre la CSP aplicada a la página actual.
+securityCSPRemWildCard = ¿Puede eliminar el comodÃn(*)?
+securityCSPPotentialXSS = ¡Vulnerabilidad potencial XSS!
+securityCSPNoCSPOnPage = No se ha podido encontrar Content-Security-Policy de
+securityCSPHeaderOnPage = Content-Security-Policy de
+securityCSPROHeaderOnPage = Content-Security-Policy-Report-Only de
+securityReferrerPolicyDesc = Mostrar la polÃtica Referrer actual
+securityReferrerPolicyManual = Mostrar la polÃtica Referrer de la página actual con remitentes de ejemplo para diferentes URI.
+securityReferrerNextURI = Al visitar
+securityReferrerCalculatedReferrer = Referrer será
+securityReferrerPolicyReportHeader = PolÃtica Referrer de %1$S
+securityReferrerPolicyOtherDomain = Otro origen
+securityReferrerPolicyOtherDomainDowngrade = Otro origen por HTTP
+securityReferrerPolicySameDomain = Mismo origen
+securityReferrerPolicySameDomainDowngrade = Mismo origen por HTTP
+rulersDesc = Alternar reglas en la página
+rulersManual = Alternar las reglas horizontal y vertical en la página actual
+rulersTooltip = Alternar reglas en la página
+measureDesc = Medir parte de la página
+measureManual = Activar la herramienta de medida para calcular un área cualquiera de la página
+measureTooltip = Medir parte de la página
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5d8888b729f
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ellipsis = â¦
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54a720980bb
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Inspector de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Mejor coincidencia
+rule.status.MATCHED=Coincidente
+rule.status.PARENT_MATCH=Coincidencia con el padre
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=en lÃnea
+rule.sourceElement=elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Heredado de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Fotogramas clave de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(agente de usuario)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudo-elementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=Este elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Valor de la propiedad no válido
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=Nombre de la propiedad no válido
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Reglas de filtrado que contienen esta propiedad
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=No hay elemento seleccionado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S no está definido
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Resaltar todos los elementos que coinciden con este selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Clic para abrir el selector de color, Mayús+clic para cambiar el formato de color
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=Clic para abrir el editor de la función de temporización
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=Clic para abrir el editor de filtros
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Mayús+clic para cambiar el formato del ángulo
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Haga clic para activar/desactivar el resalte de Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=Haga clic para activar/desactivar la rejilla CSS destacada
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Copiar color
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Copiar URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Copiar URL-Data de la imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=Fallo al copiar la URL-Data de la imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Mostrar fuentes originales
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Añadir regla nueva
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Seleccionar todo
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Copiar dirección
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=Copiar declaración de propiedad
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Copiar nombre de la propiedad
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Copiar valor de la propiedad
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Copiar regla
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Copiar selector
diff --git a/devtools/shim/aboutdevtools.dtd b/devtools/shim/aboutdevtools.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b7b2ea8b437
--- /dev/null
+++ b/devtools/shim/aboutdevtools.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+PolÃtica de privacidad.">
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/shim/aboutdevtools.properties b/devtools/shim/aboutdevtools.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ab99be98996
--- /dev/null
+++ b/devtools/shim/aboutdevtools.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+features.learnMore = Saber más
+features.inspector.title = Inspector
+features.inspector.desc = Inpeccione y refine el código para crear diseños perfectos ajustados al pÃxel.
+features.console.title = Consola
+features.console.desc = Rastree problemas con CSS, JavaScript, seguridad y red.
+features.debugger.title = Depurador
+features.debugger.desc = Un potente depurador de JavaScript compatible con su framework.
+features.network.title = Red
+features.network.desc = Monitorice solicitudes de red que pueden ralentizar o bloquear su sitio.
+features.storage.title = Almacenamiento
+features.storage.desc = Añada, modifique y elimine datos de caché, cookies, bases de datos y sesión.
+features.responsive.title = Vista de diseño adaptable
+features.responsive.desc = Pruebe sitios en dispositivos emulados en su navegador.
+features.visualediting.title = Edición visual
+features.visualediting.desc = Haga un ajuste fino de las animaciones, alineación y margen interno.
+features.performance.title = Rendimiento
+features.performance.desc = Desbloquee cuellos de botella, reestructure procesos, optimice recursos.
+features.memory.title = Memoria
+features.memory.desc = Encuentre fugas de memoria y haga su aplicación comprimible.
+newsletter.error.common = Petición de suscripción fallida (%S).
+newsletter.error.unknown = Ha sucedido un error inesperado.
+newsletter.error.timeout = Petición de suscripción caducada.
+welcome.message = ¡Ha activado con éxito las herramientas para desarrolladores! Para comenzar, explore el menú Desarrollo web o abra las herramientas con %S.
diff --git a/devtools/shim/key-shortcuts.properties b/devtools/shim/key-shortcuts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4504c6d78f9
--- /dev/null
+++ b/devtools/shim/key-shortcuts.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toggleToolbox.commandkey = I
+toggleToolboxF12.commandkey = VK_F12
+toggleToolbar.commandkey = VK_F2
+webide.commandkey = VK_F8
+browserToolbox.commandkey = I
+browserConsole.commandkey = J
+responsiveDesignMode.commandkey = M
+scratchpad.commandkey = VK_F4
+inspector.commandkey = C
+webconsole.commandkey = K
+debugger.commandkey = S
+netmonitor.commandkey = E
+styleeditor.commandkey = VK_F7
+performance.commandkey = VK_F5
+storage.commandkey = VK_F9
+dom.commandkey = W
diff --git a/devtools/shim/startup.properties b/devtools/shim/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2eced265eb5
--- /dev/null
+++ b/devtools/shim/startup.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enableDevTools.label = Habilitar herramientas de desarrolloâ¦
+enableDevTools.accesskey = H
diff --git a/devtools/startup/aboutdevtools.dtd b/devtools/startup/aboutdevtools.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b7b2ea8b437
--- /dev/null
+++ b/devtools/startup/aboutdevtools.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+PolÃtica de privacidad.">
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/startup/aboutdevtools.properties b/devtools/startup/aboutdevtools.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ab99be98996
--- /dev/null
+++ b/devtools/startup/aboutdevtools.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+features.learnMore = Saber más
+features.inspector.title = Inspector
+features.inspector.desc = Inpeccione y refine el código para crear diseños perfectos ajustados al pÃxel.
+features.console.title = Consola
+features.console.desc = Rastree problemas con CSS, JavaScript, seguridad y red.
+features.debugger.title = Depurador
+features.debugger.desc = Un potente depurador de JavaScript compatible con su framework.
+features.network.title = Red
+features.network.desc = Monitorice solicitudes de red que pueden ralentizar o bloquear su sitio.
+features.storage.title = Almacenamiento
+features.storage.desc = Añada, modifique y elimine datos de caché, cookies, bases de datos y sesión.
+features.responsive.title = Vista de diseño adaptable
+features.responsive.desc = Pruebe sitios en dispositivos emulados en su navegador.
+features.visualediting.title = Edición visual
+features.visualediting.desc = Haga un ajuste fino de las animaciones, alineación y margen interno.
+features.performance.title = Rendimiento
+features.performance.desc = Desbloquee cuellos de botella, reestructure procesos, optimice recursos.
+features.memory.title = Memoria
+features.memory.desc = Encuentre fugas de memoria y haga su aplicación comprimible.
+newsletter.error.common = Petición de suscripción fallida (%S).
+newsletter.error.unknown = Ha sucedido un error inesperado.
+newsletter.error.timeout = Petición de suscripción caducada.
+welcome.message = ¡Ha activado con éxito las herramientas para desarrolladores! Para comenzar, explore el menú Desarrollo web o abra las herramientas con %S.
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..01235f5a59a
--- /dev/null
+++ b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+accessibility.commandkey=Y
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2eced265eb5
--- /dev/null
+++ b/devtools/startup/startup.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enableDevTools.label = Habilitar herramientas de desarrolloâ¦
+enableDevTools.accesskey = H
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e28e0a64309
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenReaderStarted = Lector en pantalla iniciado
+screenReaderStopped = Lector en pantalla detenido
+menubar = barra de menú
+scrollbar = barra de desplazamiento
+grip = asa
+alert = alerta
+menupopup = menú emergente
+document = documento
+pane = panel
+dialog = diálogo
+separator = separador
+toolbar = barra de herramientas
+statusbar = barra de estado
+table = tabla
+columnheader = cabecera de columna
+rowheader = cabecera de fila
+column = columna
+row = fila
+cell = celda
+link = enlace
+list = lista
+listitem = elemento de lista
+outline = contorno
+outlineitem = elemento de contorno
+pagetab = pestaña
+propertypage = página de propiedades
+graphic = gráfico
+switch = interruptor
+pushbutton = botón
+checkbutton = casilla seleccionable
+radiobutton = botón de radio
+combobox = caja desplegable
+progressbar = barra de progreso
+slider = deslizador
+spinbutton = botón de incremento/decremento
+diagram = diagrama
+animation = animación
+equation = ecuación
+buttonmenu = menú de botón
+whitespace = espacio en blanco
+pagetablist = lista de pestañas
+canvas = canvas
+checkmenuitem = elemento de menú seleccionable
+label = etiqueta
+passwordtext = texto de contraseña
+radiomenuitem = elemento de menú de radio
+textcontainer = contenedor de texto
+togglebutton = botón de alternancia
+treetable = tabla/árbol
+header = cabecera
+footer = pie de página
+paragraph = párrafo
+entry = entrada
+caption = (sub)tÃtulo
+heading = encabezado
+section = sección
+form = formulario
+comboboxlist = lista desplegable
+comboboxoption = opción de caja desplegable
+imagemap = mapa de imágenes
+listboxoption = opción
+listbox = caja de lista
+flatequation = ecuación plana
+gridcell = rejilla
+note = nota
+figure = cantidad
+definitionlist = lista de definiciones
+term = término
+definition = definición
+mathmltable = tabla matemática
+mathmlcell = celda
+mathmlenclosed = entre paréntesis
+mathmlfraction = fracción
+mathmlfractionwithoutbar = fracción sin barra
+mathmlroot = raÃz
+mathmlscripted = guionizado
+mathmlsquareroot = raÃz cuadrada
+textarea = área de texto
+base = base
+close-fence = elemento de cierre
+denominator = denominador
+numerator = numerador
+open-fence = elemento de apertura
+overscript = sobrescritura
+presubscript = presubscript
+presuperscript = presuperscript
+root-index = Ãndice raÃz
+subscript = subÃndice
+superscript = superÃndice
+underscript = baja escritura
+textInputType_date = fecha
+textInputType_email = correo electrónico
+textInputType_search = buscar
+textInputType_tel = teléfono
+textInputType_url = dirección
+headingLevel = encabezado de nivel %S
+listStart = Primer elemento
+listEnd = Ãltimo elemento
+listItemsCount = 1 elemento;#1 elementos
+objItemOfN = %1$S de %2$S
+banner = panel publicitario
+complementary = complementario
+contentinfo = información sobre el contenido
+main = principal
+navigation = navegación
+search = buscar
+tblColumnInfo = con 1 columna;con #1 columnas
+tblRowInfo = y 1 fila;y #1 filas
+columnInfo = Columna %S
+rowInfo = Fila %S
+spansColumns = abarca %S columnas
+spansRows = abarca %S filas
+jumpAction = saltado
+pressAction = presionado
+checkAction = seleccionado
+uncheckAction = no seleccionado
+onAction = activado
+offAction = desactivado
+selectAction = seleccionado
+unselectAction = no seleccionado
+openAction = abierto
+closeAction = cerrado
+switchAction = activado
+clickAction = pulsado
+collapseAction = contraÃdo
+expandAction = expandido
+activateAction = activado
+cycleAction = rotado
+hidden = oculto
+tabLoading = cargando
+tabLoaded = cargado
+tabNew = pestaña nueva
+tabLoadStopped = carga detenida
+tabReload = recargando
+stateChecked = seleccionado
+stateOn = activado
+stateNotChecked = no seleccionado
+stateOff = desactivado
+statePressed = presionado
+stateExpanded = expandido
+stateCollapsed = contraÃdo
+stateUnavailable = no disponible
+stateReadonly = sólo-lectura
+stateRequired = requerido
+stateTraversed = visitado
+stateHasPopup = tiene ventana emergente
+stateSelected = seleccionado
+editingMode = editando
+navigationMode = navegando
+quicknav_Simple = Por omisión
+quicknav_Anchor = Enlaces internos
+quicknav_Button = Botones
+quicknav_Combobox = Cajas desplegables
+quicknav_Landmark = Puntos de referencia
+quicknav_Entry = Entradas
+quicknav_FormElement = Elementos de formulario
+quicknav_Graphic = Imágenes
+quicknav_Heading = Encabezados
+quicknav_ListItem = Elementos de lista
+quicknav_Link = Enlaces
+quicknav_List = Listas
+quicknav_PageTab = Pestañas de página
+quicknav_RadioButton = Botones de radio
+quicknav_Separator = Separadores
+quicknav_Table = Tablas
+quicknav_Checkbox = Casillas de selección
+notation-longdiv = división larga
+notation-actuarial = actuarial
+notation-phasorangle = ángulo de fase
+notation-radical = radical
+notation-box = caja
+notation-roundedbox = caja redondeada
+notation-circle = cÃrculo
+notation-left = izquierda
+notation-right = derecha
+notation-top = superior
+notation-bottom = inferior
+notation-updiagonalstrike = raya diagonal hacia arriba
+notation-downdiagonalstrike = raya diagonal hacia abajo
+notation-verticalstrike = raya vertical
+notation-horizontalstrike = tachado horizontal
+notation-updiagonalarrow = flecha diagonal hacia arriba
+notation-madruwb = madruwb
+menubarAbbr = barra de menú
+scrollbarAbbr = barra de desplazamiento
+gripAbbr = asa
+alertAbbr = alerta
+menupopupAbbr = menú emergente
+documentAbbr = documento
+paneAbbr = panel
+dialogAbbr = diálogo
+separatorAbbr = separador
+toolbarAbbr = barra de herramientas
+statusbarAbbr = barra de estado
+tableAbbr = tbl
+columnheaderAbbr = cabecera de columna
+rowheaderAbbr = cabecera de fila
+columnAbbr = columna
+rowAbbr = fila
+cellAbbr = celda
+linkAbbr = enl
+listAbbr = lista
+listitemAbbr = elemento de lista
+outlineAbbr = contorno
+outlineitemAbbr = elemento de contorno
+pagetabAbbr = pestaña
+propertypageAbbr = página de propiedades
+graphicAbbr = gráfico
+pushbuttonAbbr = bot
+checkbuttonAbbr = casilla seleccionable
+radiobuttonAbbr = botón de radio
+comboboxAbbr = caja desplegable
+progressbarAbbr = barra de progreso
+sliderAbbr = deslizador
+spinbuttonAbbr = botón de incremento/decremento
+diagramAbbr = diagrama
+animationAbbr = animación
+equationAbbr = ecuación
+buttonmenuAbbr = menú de botón
+whitespaceAbbr = espacio en blanco
+pagetablistAbbr = lista de pestañas
+canvasAbbr = canvas
+checkmenuitemAbbr = elemento de menú seleccionable
+labelAbbr = etiqueta
+passwordtextAbbr = txtcontr
+radiomenuitemAbbr = elemento de menú de radio
+textcontainerAbbr = contenedor de texto
+togglebuttonAbbr = botón de alternancia
+treetableAbbr = tabla/árbol
+headerAbbr = cabecera
+footerAbbr = pie de página
+paragraphAbbr = párrafo
+entryAbbr = entrada
+captionAbbr = (sub)tÃtulo
+headingAbbr = encabezado
+sectionAbbr = sección
+formAbbr = formulario
+comboboxlistAbbr = lista desplegable
+comboboxoptionAbbr = opción de caja desplegable
+imagemapAbbr = mapimg
+listboxoptionAbbr = opción
+listboxAbbr = caja de lista
+flatequationAbbr = ecuación plana
+gridcellAbbr = rejilla
+noteAbbr = nota
+figureAbbr = fig
+definitionlistAbbr = lista de definiciones
+termAbbr = término
+definitionAbbr = definición
+textareaAbbr = areatxt
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+mathmlenclosedAbbr = entre paréntesis
+mathmltableAbbr = tbl
+mathmlcellAbbr = celda
+mathmlfractionAbbr = frac
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac sin bar
+mathmlrootAbbr = raÃz
+mathmlscriptedAbbr = guionizado
+mathmlsquarerootAbbr = rzcuad
+baseAbbr = base
+close-fenceAbbr = cierre
+denominatorAbbr = den
+numeratorAbbr = num
+open-fenceAbbr = apertura
+overscriptAbbr = sobr
+presubscriptAbbr = presub
+presuperscriptAbbr = presup
+root-indexAbbr = Ãndice
+subscriptAbbr = sub
+superscriptAbbr = sup
+underscriptAbbr = baja
+notation-longdivAbbr = divlarga
+notation-actuarialAbbr = act
+notation-phasorangleAbbr = ángfas
+notation-radicalAbbr = rad
+notation-boxAbbr = caja
+notation-roundedboxAbbr = cajred
+notation-circleAbbr = cÃrc
+notation-leftAbbr = izda
+notation-rightAbbr = dcha
+notation-topAbbr = superior
+notation-bottomAbbr = bot
+notation-updiagonalstrikeAbbr = raydiagarb
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = rayadiagabajo
+notation-verticalstrikeAbbr = rayavert
+notation-horizontalstrikeAbbr = tachdhor
+notation-updiagonalarrowAbbr = flecdiagarb
+notation-madruwbAbbr = madruwb
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..723e7fe8b53
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Pulsar
+check = Marcar
+uncheck = Desmarcar
+select = Seleccionar
+open = Abrir
+close = Cerrar
+switch = Pasar a
+click = Hacer clic
+collapse = Contraer
+expand = Expandir
+activate = Activar
+cycle = Avanzar
+htmlContent = Contenido HTML
+tab = tab
+term = término
+definition = definición
+searchTextField = campo de texto de búsqueda
+application = aplicación
+search = buscar
+banner = banner
+navigation = navegación
+complementary = complementario
+content = contenido
+main = principal
+alert = alerta
+alertDialog = diálogo de alerta
+article = artÃculo
+document = documento
+figure = cantidad
+heading = encabezado
+log = registro
+marquee = marquesina
+math = matemática
+note = nota
+region = región
+status = estado de la aplicación
+timer = temporizador
+tooltip = consejo emergente
+separator = separador
+tabPanel = panel de pestaña
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54b3c26b1b1
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Pulsar
+check = Marcar
+uncheck = Desmarcar
+select = Seleccionar
+open = Abrir
+close = Cerrar
+switch = Pasar a
+click = Hacer clic
+collapse = Contraer
+expand = Expandir
+activate = Activar
+cycle = Avanzar
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54b3c26b1b1
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Pulsar
+check = Marcar
+uncheck = Desmarcar
+select = Seleccionar
+open = Abrir
+close = Cerrar
+switch = Pasar a
+click = Hacer clic
+collapse = Contraer
+expand = Expandir
+activate = Activar
+cycle = Avanzar
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..146d3681d18
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Compruebe que la URL es correcta y vuelva a intentarlo.
+fileNotFound=No se puede encontrar el archivo %S. Compruebe la ubicación y vuelva a intentarlo.
+fileAccessDenied=El archivo en %S no es legible.
+dnsNotFound2=No se ha podido encontrar %S. Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo.
+unknownProtocolFound=Uno de los siguientes (%S) no es un protocolo registrado o no está permitido en este contexto.
+connectionFailure=Se rechazó la conexión al intentar conectar con %S.
+netInterrupt=La conexión con %S ha terminado inesperadamente. Algunos datos pueden haberse transferido.
+netTimeout=La operación superó el tiempo de espera al intentar conectar con %S.
+redirectLoop=Se ha excedido el lÃmite de redirección para esta URL. No se pudo cargar la página solicitada. Esto puede ser debido a que las cookies están bloqueadas.
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página la aplicación debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de pedido) que ya fue ejecutada previamente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=No se puede mostrar este elemento a menos que instale el Administrador de seguridad personal (PSM). Descargue e instale PSM y vuevla a intentarlo, o póngase en contacto con su administrador de sistemas.
+netReset=El documento no contiene datos.
+notCached=Este documento ya no está disponible.
+netOffline=No se puede ver este documento mientras está desconectado. Para conectarse, desmarque Trabajar sin conexión desde el menú Archivo.
+isprinting=El documento no puede cambiar mientras se imprime o previsualiza.
+deniedPortAccess=El acceso al puerto indicado ha sido desactivado por motivos de seguridad.
+proxyResolveFailure=No se pudo encontrar el servidor proxy configurado. Compruebe la configuración del proxy y vuelva a intentarlo.
+proxyConnectFailure=La conexión fue rechazada al intentar conectar con el servidor proxy configurado. Compruebe la configuración del proxy y vuelva a intentarlo.
+contentEncodingError=La página que está intentando ver no puede mostrarse porque usa una forma de compresión no válida o no admitida.
+unsafeContentType=La página que está intentando ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro abrir. Contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
+externalProtocolTitle=Solicitud de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Debe ejecutarse una aplicación externa para manejar los enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no se estaba esperando esta solicitud, puede ser un intento de explotar una vulnerabilidad de ese otro programa. Cancele esta solicitud a menos que esté seguro de que no es malicioso.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Recordar mi elección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Ejecutar aplicación
+malwareBlocked=El sitio en %S ha sido identificado como un sitio atacante y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=El sitio en %S ha sido identificado como un sitio que sirve software no deseado y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
+deceptiveBlocked=La página web en %S ha sido identificada como un sitio engañoso y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
+cspBlocked=Esta página tiene una polÃtica de seguridad de contenido que impide que se cargue de esta forma.
+corruptedContentErrorv2=El sitio en %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede solventarse.
+remoteXUL=Esta página usa una tecnologÃa no admitida que ya no está disponible por omisión.
+sslv3Used=La seguridad de sus datos en %S no se puede garantizar porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad que ya no es efectivo.
+weakCryptoUsed=El propietario de %S ha configurado su sitio web incorrectamente. Para protegerle del robo de su información, no se ha establecido conexión con este sitio web.
+inadequateSecurityError=El sitio web ha intentado negociar un nivel inadecuado de seguridad.
+blockedByPolicy=Su organización ha bloqueado el acceso a esta página o sitio web.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0cc1817360c
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,366 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Aviso: script sin respuesta
+KillScriptMessage=Un script de esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script, o puede continuar para ver si el script finaliza.
+KillScriptWithDebugMessage=Un script en esta página puede estar ocupado, o puede que haya dejado de responder. Puede detener el script ahora, abrirlo en el depurador, o dejar que continúe su ejecución.
+KillScriptLocation=Script: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Aviso: script de complemento sin respuesta
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Un script de la extensión "%1$S" se está ejecutando en esta página y provocando que %2$S responda con lentitud.\n\nPuede estar ocupado o puede que haya dejado de responder permanentemente. Puede detener el script ahora o puede continuar para ver si completa su ejecución.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Evitar que el script de la extensión se ejecute en esta página hasta que se recargue de nuevo
+
+StopScriptButton=Detener script
+DebugScriptButton=Depurar script
+WaitForScriptButton=Continuar
+DontAskAgain=&No volver a preguntarme
+JSURLLoadBlockedWarning=El intento de cargar una URL javascript: URL de un servidor\nen una ventana que muestra contenido de otro servidor\nha sido bloqueado por el administrador de seguridad.
+WindowCloseBlockedWarning=Los scripts no pueden cerrar ventanas que no hayan sido abiertas por un script.
+OnBeforeUnloadTitle=¿Está seguro?
+OnBeforeUnloadMessage=Esta página le está pidiendo confirmar que quiere abandonarla: los datos que haya introducido podrÃan no guardarse.
+OnBeforeUnloadStayButton=Permanecer en la página
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Abandonar página
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: se ha ignorado un intento de establecer strokeStyle o fillStyle a un valor que no es ni una cadena, ni un CanvasGradient, ni un CanvasPattern.
+EmptyGetElementByIdParam=Cadena vacÃa pasada a getElementById().
+LowMemoryTitle=Advertencia: poca memoria
+LowMemoryMessage=Se ha detenido un script en esta página por escasez de memoria.
+SpeculationFailed=Se ha escrito un árbol no equilibrado usando document.write() lo que ha provocado que los datos de red se hayan reinterpretado ("reparsed"). Para más información, https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=Se ha ignorado una llamada a document.write() desde un script externo cargado asÃncronamente.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Ha fallado la acción de soltar un archivo en un elemento contenteditable: %S.
+FormValidationTextTooLong=Reduzca este texto a %S caracteres o menos (actualmente está usando %S caracteres).
+FormValidationTextTooShort=Use al menos %S caracteres (actualmente está usando %S caracteres).
+FormValidationValueMissing=Rellene este campo.
+FormValidationCheckboxMissing=Marque esta casilla si desea continuar.
+FormValidationRadioMissing=Seleccione una de estas opciones.
+FormValidationFileMissing=Seleccione un archivo.
+FormValidationSelectMissing=Seleccione un elemento de la lista.
+FormValidationInvalidEmail=Introduzca una dirección de correo.
+FormValidationInvalidURL=Introduzca una URL.
+FormValidationInvalidDate =Introduzca una fecha válida.
+FormValidationPatternMismatch=Ajústese al formato solicitado.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Ajústese al formato solicitado: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea mayor de %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea posterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea menor de %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea anterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Seleccione un valor válido. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Seleccione un valor válido. El valor válido más cercano es %S.
+FormValidationBadInputNumber=Introduzca un número.
+EnablePrivilegeWarning=El uso de enablePrivilege está desaprobado. Use en su lugar código que se ejecute con el principal del sistema (p.e. una extensión).
+FullscreenDeniedDisabled=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque la API de pantalla completa está desactivada en las preferencias de usuario.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un plugin en ventana tiene el foco.
+FullscreenDeniedHidden=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el documento ya no es visible.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque al menos uno de los elementos que contiene el documento no es un iframe o no tiene un atributo "allowfullscreen".
+FullscreenDeniedNotInputDriven=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque Element.requestFullscreen() no ha sido llamado desde dentro de un manejador de eventos generado por el usuario de ejecución rápida.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante no es , , ni un elemento HTML.
+FullscreenDeniedNotInDocument=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque ya el elemento solicitante ya no está en este documento.
+FullscreenDeniedMovedDocument=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante ha cambiado el documento.
+FullscreenDeniedLostWindow=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque ya no se tiene una ventana.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un subdocumento del documento que ha solicitado la pantalla completa ya está en modo de pantalla completa.
+FullscreenDeniedNotDescendant=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante ya no es un descendiente el elemento actual de pantalla completa.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente.
+RemovedFullscreenElement=Se ha salido de la pantalla completa porque el elemento de pantalla completa ha sido eliminado del documento.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Se ha salido de pantalla completa porque un plugin en ventana ha recibido el foco.
+PointerLockDeniedDisabled=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque la API de bloqueo del puntero está desactivada por preferencias de usuario.
+PointerLockDeniedInUse=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el puntero está controlado actualmente por otro documento diferente.
+PointerLockDeniedNotInDocument=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el elemento solicitante no está en el documento.
+PointerLockDeniedSandboxed=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque la API de bloqueo del puntero está restringida mediante aislamiento.
+PointerLockDeniedHidden=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el documento no es visible.
+PointerLockDeniedNotFocused=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el documento no tiene el foco.
+PointerLockDeniedMovedDocument=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el elemento solicitante ha movido el documento.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque Element.requestPointerLock() no ha sido llamado desde un manejador de eventos breve generado por el usuario, y el documento no está en modo pantalla completa.
+PointerLockDeniedFailedToLock=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el navegador no ha podido bloquear el puntero.
+HTMLSyncXHRWarning=El análisis HTML en XMLHttpRequest no está admitido en el modo sÃncrono.
+InvalidRedirectChannelWarning=No es posible redirigir a %S porque el canal no implementa nsIWritablePropertyBag2.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Se ha denegado el intento de establecer una cabecera prohibida: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest ya no se admite en el modo sÃncrono del contexto de ventana.
+TimeoutSyncXHRWarning=El uso del atributo timeout de XMLHttpRequest ya no se admite en el modo sÃncrono del contexto de ventana.
+JSONCharsetWarning=Se ha registrado un intento de declarar una codificación no UTF-8 para el JSON recuperado mediante XMLHttpRequest. Sólo se admite UTF-8 para decodificar JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=No hay memoria suficiente para remuestrear el nodo AudioBufferSourceNode para la reproducción.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=El contenido de la memoria intermedia pasado a decodeAudioData tiene un tipo de contenido desconocido.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Ha sucedido un error desconocido al procesar decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=El contenido de la memoria intermedia pasado a decodeAudioData tiene contenido no válido que no puede ser decodificado con éxito.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=El contenido de la memoria intermedia pasado a decodeAudioData no contiene audio.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=El HTMLMediaElement pasado a createMediaElementSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo no mostrará nada.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStream pasado a createMediaElementSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo no mostrará nada.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Ha fallado la carga de todos los recursos candidatos. Carga de medios pausada.
+MediaLoadSourceMissingSrc=El elemento no tiene atributo "src". Ha fallado la carga del recurso de medios.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Actualmente no se admite la conexión de AudioNodes desde AudioContexts con diferentes frecuencias de muestreo.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=La carga HTTP ha fallado con el estado %1$S. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI no válida. Ha fallado la carga del recurso de medios %S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=El atributo "type" especificado de "%1$S" no se admite. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=El atributo "media" especificado de "%1$S" no coincide con el entorno. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=El "Content-Type" HTTP de "%1$S" no es compatible. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=El recurso de medios %S no puede decodificarse.
+MediaWidevineNoWMF=Se ha intentado reproducir Widevine sin Windows Media Foundation. Vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Para reproducir los formatos de vÃdeo %S, necesita instalar software extra de Microsoft, vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=El vÃdeo en esta página no se puede reproducir. Su sistema puede no tener los decodificadores de vÃdeo necesarios para: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=El vÃdeo en esta página no se puede reproducir. Su sistema tiene una versión no compatible de libavcodec
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=No se ha podido decodificar el recurso multimedia %1$S, error: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Se ha podido decodificar el recurso multimedia %1$S, pero con el error: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=No se puede reproducir el medio. No hay decodificadores para los formatos solicitados: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=No hay decodificadores para algunos de los formatos solicitados: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=No se puede usar PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder no admite grabar múltiples pistas del mismo tipo en este momento.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=No se ha podido añadir el MediaStreamTrack %S porque pertenece a un AudioChannel diferente.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() está desaprobado y se eliminará pronto. Use MediaStreamTrack.stop() en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=El uso de extensiones de multimedia cifrada en %S en un contexto inseguro (es decir, sin HTTPS) está desaprobado y se eliminará pronto. DeberÃa considerar cambiar a un origen seguro como HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) sin pasar un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities está obsoleto y pronto dejará de admitirse.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) pasando un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities sin un contentType con una cadena "codecs" está obsoleto y pronto dejará de admitirse.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=El uso del atributo code de DOMException está desaprobado. Use en su lugar name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=El uso de eventos Mutation está desaprobado. Use en su lugar MutationObserver.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=El objeto Components está desaprobado. Pronto será eliminado.
+PluginHangUITitle=Aviso: plugin sin respuesta
+PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado o puede haber dejado de responder. Puede detener el plugin ahora o puede continuar para ver si el plugin completa su tarea.
+PluginHangUIWaitButton=Continuar
+PluginHangUIStopButton=Detener plugin
+PrefixedFullscreenAPIWarning=La API de pantalla completa con prefijo está desaprobada. Use la API de pantalla completa sin prefijo. Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Invocar detach() en un NodeIterator ya no tiene efecto.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Se ignora la recuperación (get) o asignación (set) de una propiedad que tiene [LenientThis] porque el objeto "this" es incorrecto.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=El uso de getUserData() o setUserData() está desaprobado. En su lugar, use WeakMap o element.dataset.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=El método no estándar mozGetAsFile está desaprobado y pronto será eliminado. Use en su lugar el método estándar toBlob.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=El uso de captureEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método addEventListener() de DOM2. Para más información visite http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=El uso de releaseEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método removeEventListener() de DOM2. Para más información visite http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=El uso de Document.load() está desaprobado. Para actualizar su código, use el objeto DOM XMLHttpRequest. Para más ayuda, https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=El uso de window.showModalDialog() está desaprobado. Use window.open() en su lugar. Para más ayuda, https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Un XMLHttpRequest sÃncrono en el hilo principal está desaprobado por sus efectos negativos en la experiencia del usuario final. Para más ayuda vea http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=No se ha encontrado la etiqueta meta-viewport. Especifique explÃcitamente una para evitar cambios inesperados de comportamiento en futuras versiones. Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers está desaprobado. No lo use para detectar el agente de usuario.
+ImportXULIntoContentWarning=Importar nodos XUL en un documento de contenido está desaprobado. Esta funcionalidad puede desaparecer pronto.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=El uso de document.load está prohibido en documentos que vienen de otras ventanas. Sólo la ventana en la que se ha creado un documento puede llamar a .load en ese documento. Es preferible usar XMLHttpRequest en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Se ha anulado una transacción de IndexedDB incompleta debido a navegación entre páginas.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=El consumo de memoria will-change es demasiado alto. El lÃmite previsto es el área de la superficie del documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Las apariciones de will-change por encima de la previsión serán ignoradas.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=No se ha podido iniciar el worker inmediatamente porque otros documentos en el mismo origen ya está usando el número máximo de workers. El worker está ahora en cola y se iniciará después de que alguno de los otros workers se hayan completado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+PannerNodeDopplerWarning=El uso de setVelocity en PannerNode y AudioListener, y de speedOfSound y dopplerFactor en AudioListener está desaprobado y esos miembros serán eliminados. Para más ayuda visite https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=La API de caché de aplicaciones (AppCache) está desaprobada y se eliminará en el futuro. Considere usar ServiceWorker para implementar compatibilidad sin conexión.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
+AppCacheInsecureWarning=El uso de la Application Cache API (AppCache) para conexiones no seguras se eliminará en la versión 62.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Intentando crear un worker de un origen vacÃo. Probablemente no es intencionado.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Las interfaces WebRTC con el prefijo "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) han sido desaprobadas.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ha sido reemplazado por navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams están desaprobados. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha interceptado la solicitud y encontrado un error inesperado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Fallo al cargar '%1$S' respondiendo '%2$S'. Un ServiceWorker no tiene permitido sintetizar un cors Response para un same-origin Request.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Fallo al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un opaque Response a FetchEvent.respondWith() al gestionar un FetchEvent '%2$S'. Los objetos Opaque Response solo son válidos cuando el RequestMode es 'no-cors'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un Error Response a FetchEvent.respondWith(). Esto suele significar que el ServiceWorker ha realizado una llamada fetch() no válida.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un Response usado a FetchEvent.respondWith(). El cuerpo de un Response solo puede ser leÃdo una vez. Use Response.clone() para acceder al cuerpo múltiples veces.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un opaqueredirect Response a FetchEvent.respondWith() mientras gestionaba un FetchEvent que no es de navegación.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un Response redirigido a FetchEvent.respondWith() a pesar de que RedirectMode no es 'follow'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha cancelado la carga llamando a FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Fallo al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un promise a FetchEvent.respondWith() que lo ha rechazado con '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Fallo al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un promise a FetchEvent.respondWith() que lo ha resuelto con el valor sin respuesta '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=El uso de mozImageSmoothingEnabled está desaprobado. Use la propiedad sin prefijo imageSmoothingEnabled en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Fallo al registrar un ServiceWorker. La ruta del ámbito indicado, '%1$S' no está bajo el ámbito máximo permitido '%2$S'. Ajuste el ámbito, mueva el script del ServiceWorker, o use la cabecera HTTP Service-Worker-Allowed para permitir el ámbito.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Fallo al registrar/actualizar un ServiceWorker para el ámbito '%1$S': ha fallado la carga con el estado %2$S para el script '%3$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=Fallo al registrar/actualizar un ServiceWorker del ámbito '%1$S': Tipo de contenido erróneo de '%2$S' recibido para el script '%3$S'. Debe ser 'text/javascript', 'application/x-javascript' o 'application/javascript'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Fallo al registrar/actualizar un ServiceWorker en el ámbito '%S': el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Fallo al obtener el registro del service worker: el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Fallo al obtener el cliente del service worker: el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=El ServiceWorker en el ámbito '%S' no ha podido ejecutar 'postMessage' porque el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o el modo de navegación privada.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Finalizando ServiceWorker en el ámbito '%1$S' con promises waitUntil/respondWith pendientes por caducidad del tiempo de gracia.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Los manejadores de eventos de Fetch deben añadirse durante la evaluación inicial del script.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') ha sido denegado porque no ha sido llamado desde dentro de un manejador de eventos generado por el usuario de ejecución breve.
+ManifestShouldBeObject=El manifiesto deberÃa ser un objeto.
+ManifestScopeURLInvalid=La URL de ámbito no es válida.
+ManifestScopeNotSameOrigin=La URL de ámbito debe ser del mismo origen que el documento.
+ManifestStartURLOutsideScope=La URL de inicio está fuera de su ámbito, por lo que éste no es válido.
+ManifestStartURLInvalid=La URL de inicio no es válida.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=La URL de inicio debe ser del mismo origen que el documento.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Se esperaba que el miembro %2$S de %1$S fuera un(a) %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S no es un color CSS válido.
+PatternAttributeCompileFailure=No es posible marcar porque el patrón no es una expresión regular válida: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Fallo al ejecutar 'postMessage' en 'DOMWindow': el origen del destino proporcionando ('%S') no coincide con el origen de la ventana del destinatario ('%S').
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Reescribiendo empotrado de Youtube Flash a la vieja usanza (%S) a empotrado con iframe (%S). Actualice su página para usar iframe en lugar de embed/object, si es posible.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Reescribiendo empotrado de Youtube Flash a la vieja usanza (%S) a empotrado con iframe (%S). Los parámetros no se admiten en empotrados con iframe y han sido convertidos. Actualice su página para usar iframe en lugar de embed/object, si es posible.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=El ServiceWorker del ámbito '%1$S' no ha podido descifrar un mensaje push. La cabecera 'Encryption' debe incluir un solo parámetro 'salt' para cada mensaje. Vea https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=El ServiceWorker del ámbito '%1$S' no ha podido descifrar un mensaje push. La cabecera 'Crypto-Key' debe incluir un parámetro 'dh' conteniendo la clave pública del servidor de aplicaciones. Vea https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=El ServiceWorker del ámbito '%1$S' no ha podido descifrar un mensaje push. La cabecera 'Encryption-Key' debe incluir un parámetro 'dh'. Esta cabecera está desaprobada y se eliminará pronto. Use en su lugar 'Crypto-Key' con 'Content-Encoding: aesgcm'. Vea https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=El ServiceWorker del ámbito '%1$S' no ha podido descifrar un mensaje push. La cabecera 'Content-Encoding' ha de ser 'aesgcm'. Se permite 'aesgcm128', pero está desaprobado y se eliminará pronto. Vea https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=El ServiceWorker del ámbito '%1$S' no ha podido descifrar un mensaje push. El parámetro 'dh' de la cabecera 'Crypto-Key' debe ser la clave pública Diffie-Hellman del servidor de aplicaciones, codificada en base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y en la forma "uncompressed" o "raw" (65 bytes antes de la codificación). Vea https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=El ServiceWorker del ámbito '%1$S' no ha podido descifrar un mensaje push. El parámetro 'salt' de la cabecera 'Encryption' debe estar codificada en base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), y estar al menos 16 bytes antes de la codificación. Vea https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=El ServiceWorker del ámbito '%1$S' no ha podido descifrar un mensaje push. El parámetro 'rs' de la cabecera 'Encryption' debe estar entre %2$S y 2^36-31, u omitida por completo. Vea https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=El ServiceWorker del ámbito '%1$S' no ha podido descifrar un mensaje push. Un registro en el mensaje cifrado no estaba alineado correctamente. Vea https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=El ServiceWorker del ámbito '%1$S' no ha podido descifrar un mensaje push. Para ayuda con el cifrado, vea https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorando llamada a 'preventDefault()' en evento del tipo '%1$S' de un escuchador registrado commo 'passive'.
+FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate está desaprobado. Use File.lastModified en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap está desaprobado y se eliminará pronto. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap en su lugar.
+ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Crear DOMParser sin un principal está desaprobado.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Los cambios en la cuenta de canales IIRFilterNode pueden producir deficiencias en el audio.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Los cambios en la cuenta de canales BiquadFilterNode pueden producir deficiencias en el audio.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=imagen.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=imagen.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=imagen.png
+GenericFileName=archivo
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=Esta página se ha cargado en un nuevo proceso debido a una cabecera Large-Allocation.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+LargeAllocationNonGetRequest=Se ha ignorado una cabecera Large-Allocation debido a que la carga ha sido iniciada por una petición que no es de tipo GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Se ha ignorado una cabecera Large-Allocation debido a la presencia de ventanas que tienen una referencia a este contexto de navegación a través de la jerarquÃa de marcos o de window.opener.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationNonE10S=Se ha ignorado una cabecera Large-Allocation debido a que el documento no se está cargando en otro proceso.
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Una solicitud de geolocalización solo se puede llevar a cabo en un contexto seguro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+LargeAllocationNonWin32=Esta página se cargarÃa en un nuevo proceso debido a una cabecera Large-Allocation; sin embargo, la creación de procesos Large-Allocation está desactivada en plataformas distintas de Win32.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) está desaprobado y se eliminará pronto.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl está desaprobado. Use autoGainControl en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression está desaprobado. Use noiseSuppression en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+XMLBaseAttributeWarning=El uso del atributo xml:base está desaprobado y se eliminará pronto. Elimine cualquier uso del mismo.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=El atributo 'content' de los objetos Window está desaprobado. Use 'window.top' en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=La etiqueta SVG <%S> con ID "%S" tiene un bucle de referencias.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=Una cadena de referencias <%S> de SVG que es demasiado larga ha sido abandonada al elemento con ID "%S".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "