From d7841fd9b1ea3afdd8de7a733db93be7c010f960 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Mon, 4 May 2020 03:22:43 +0000 Subject: [PATCH] [tx-robot] updated from transifex --- .tx/nextcloud.client-desktop/de_translation | 8 +- translations/client_da.ts | 261 +++++++++++--------- 2 files changed, 143 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation b/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation index 38762ed8c..d22b0ab25 100644 --- a/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation +++ b/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation @@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3 # Translations -Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@ -Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung -Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung -GenericName[de]=Synchronisierungsordner +Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@ +Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung +Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung +GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner diff --git a/translations/client_da.ts b/translations/client_da.ts index aa6ad41f7..0a51876f8 100644 --- a/translations/client_da.ts +++ b/translations/client_da.ts @@ -148,7 +148,7 @@ Select a remote destination folder - Vælg en perifer destinationsfolder + Vælg en perifer destinationsmappe @@ -895,7 +895,11 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). %1 - + Ændringer i synkroniserede mapper kunne ikke spores pålideligt. + +Dette betyder at synkroniseringsklienten muligvis ikke sender lokale ændringer øjeblikkeligt, og vil i stedet scanne for lokale ændringer og sende dem ved lejlighed (hver anden time som standard). + +%1 @@ -903,14 +907,19 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so. If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner. - + Alle filer i sync mappe '%1' blev slettet på serveren. +Disse sletninger bliver replikeret til din lokale sync mappe og gør filerne utilgængelige undtagen hvis du har ret til genopretning. +Hvis du vælger at genoprette filerne, vil de blive resynkroniserede til serveren hvis du har ret til det. +Hvis du vælger at slette filerne, vil de blive dig utilgængelige, undtagen hvis du er ejeren. All files got deleted from your local sync folder '%1'. These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored. If this action was unintended you can restore the lost data now. - + Alle filer blev slettet fra din lokale sync mappe '%1'. +Disse filer vil blive slette fra serveren og vil ikke være tilgængelige på dine andre apparater hvis de ikke bliver genoprettede. +Hvis denne handling var utilsigtet, kan du genoprette de tabte data nu. @@ -932,7 +941,9 @@ If this action was unintended you can restore the lost data now. This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Denne sync vil rulle filerne tilbage til et tidligere tidspunkt i sync mappen '%1'. +Det er måske på grund af en genetablering af en sikkerhedskopi på serveren. +Fortsætter sync som normalt, vil alle dine filer blive overskrevne med en ældre fil i en tidligere tilstand. Ønsker du at beholde de nyeste filer som konfliktfiler? @@ -960,7 +971,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. - + En gammel sync journal '%1' fundet, men kunne ikke fjernes. Kontroller venligst at intet program benytter den. @@ -1040,17 +1051,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Den lokale mappe %1 indeholder allerede en mappe opsat som sync forbindelse. Vælg venligst en anden! The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Den lokale mappe %1 er allerede indeholdt i en mappe opsat som sync forbindelse. Vælg venligst en anden! There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder! - + Der er allerede sync fra serveren til denne lokale mappe. Vælg venligst en anden mappe! @@ -1103,7 +1114,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an There are unresolved conflicts. Click for details. - + Der er uløste konflikter. Klik for flere detaljer. @@ -1208,7 +1219,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Waiting for %n other folder(s) … - Venter på %n anden folder …Venter på %n andre foldere … + Venter på %n anden folder …Venter på %n andre mapper … @@ -1221,7 +1232,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details. - + Dette forekommer jævnligt når inotify overvågning er fuld. Kontroller FAQ for yderligere detaljer. @@ -1265,12 +1276,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Enter the name of the new folder to be created below '%1': - + Angiv navnet til den nye mappe at oprette under '%1': Folder was successfully created on %1. - + Mappe oprettet med succes hos %1 @@ -1321,17 +1332,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway - + Ingen E-Tag modtaget fra server, kontroller Proxy/Gateway We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time. - + Vi modtog et andet E-Tag for at fortsætte. Prøver igen næste gang. Server returned wrong content-range - + Server returnerede forkert indholdsinterval @@ -1385,17 +1396,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an &Automatically check for Updates - + &Automatisk søgning efter Opdateringer &Check for Update now - + &Søg efter Opdateringer nu &Restart && Update - + &Genstart && Opdater @@ -1405,12 +1416,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Edit &Ignored Files - + Rediger &Ignorerede Filer Ask for confirmation before synchronizing folders larger than - + Spørg om bekræftelse inden synkronisering af mapper større end @@ -1421,22 +1432,22 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Ask for confirmation before synchronizing external storages - + Spørg om bekræftelse inden synkronisering af eksterne lagre Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane - + Vis sync mapper i &Eksplorers Navigations Panel S&how crash reporter - + V&is nedbruds rapportering Server notifications that require attention. - + Server notifikationer der kræver opmærksomhed. @@ -1454,14 +1465,16 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Sharing error - + Delefejl Could not retrieve or create the public link share. Error: %1 - + Kunne ikke modtage eller operette offentlig link deling. Fejl: + +%1 @@ -1469,12 +1482,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br> - + Venligst angiv %1 kodeord:<br><br>Bruger: %2<br>Konto: %3<br> Reading from keychain failed with error: '%1' - + Læsning fra nøglering fejlede med fejl: '%1' @@ -1484,7 +1497,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an <a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface. - + <a href="%1">Klik her</a> for at forespørge om kodeord i web tilgang. @@ -1492,12 +1505,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Ignored Files Editor - + Redaktør af ignorerede filer Global Ignore Settings - + Globale Ignorerindstillinger @@ -1507,12 +1520,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Files Ignored by Patterns - + Filer Ignoreret med mønster This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view. - + Denne enhed er forsynet fra systemet på '%1' og kan ikke modificeres i denne visning. @@ -1547,27 +1560,29 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. - + Filer eller mapper der stemmer med et mønster vil ikke blive synkroniseret. + +Elementer hvor sletning er tilladt vil blive slettet hvis de hindre en folder fra at blive slettet. Dette er brugbart til metadata. Could not open file - + Kunne ikke åbne fil Cannot write changes to '%1'. - + Kan ikke skrive ændringer til '%1'. Add Ignore Pattern - + Tilføj Ignorermønster Add a new ignore pattern: - + Tilføj nyt ignorermønster: @@ -1586,12 +1601,12 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <p>Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH</p> - + <p>Ophavsret 2017-2020 Nextcloud GmbH<br />Ophavsret 2012-2018 ownCloud GmbH</p> <p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p> - + <p>Autoriseret under GNU General Public License (GPL) Version 2.0 eller enhver senere version.</p> @@ -1626,7 +1641,9 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts. Logs will be written to %1 - + Når denne option er tilvalgt og ingen anden log er konfigureret, bliver loggen skrevet til en midlertidig mappe, og udløber efter få timer. Denne indstilling forbliver efter genstart af klienten. + +Loggen bliver skrevet til %1 @@ -1646,12 +1663,12 @@ Logs will be written to %1 Save the log file to a file on disk for debugging. - + Gem log filen på disk til fejlsøgning. Save log file - + Gem log fil @@ -1661,7 +1678,7 @@ Logs will be written to %1 Could not write to log file %1 - + Kunne ikke skrive til log fil %1 @@ -1674,7 +1691,7 @@ Logs will be written to %1 <nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr> - + <nobr>Fil '%1'<br/>kan ikke åbnes for skrivning.<br/><br/>Log resultatet kan <b>ikke</b> gemmes!</nobr> @@ -1687,17 +1704,17 @@ Logs will be written to %1 <p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p> - + <p>En ny version af klienten %1 er til rådighed.</p><p><b>%2</b>er til rådighed til download. Den installerede version er %3.</p> Skip this version - + Spring denne version over Skip this time - + Spring over denne gang @@ -1725,7 +1742,7 @@ Logs will be written to %1 Specify proxy manually as - + Angiv proxy manuelt som @@ -1735,12 +1752,12 @@ Logs will be written to %1 Proxy server requires authentication - + Proxy server kræver autentificering Download Bandwidth - + Download båndbredde @@ -1764,7 +1781,7 @@ Logs will be written to %1 Limit to 3/4 of estimated bandwidth - + Begræns til 3/4 af estimeret båndbredde @@ -1775,22 +1792,22 @@ Logs will be written to %1 Upload Bandwidth - + Upload båndbredde Hostname of proxy server - + Proxyservers værtsnavn Username for proxy server - + Brugernavn mod proxyserver Password for proxy server - + Kodeord mod proxyserver @@ -1828,12 +1845,12 @@ Logs will be written to %1 <h1>Login Error</h1><p>%1</p> - + <h1>Login fejl</h1><p>%1</p> <h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p> - + <h1>Forkert bruger</h1><p>Du loggede ind med bruger<em>%1</em>, men skal logge ind med bruger<em>%2</em>.<br>Log venligst ud fra %3 i en anden tab, <a href='%4'>klik her</a> bagefter og log ind som bruger %2</p> @@ -1841,38 +1858,38 @@ Logs will be written to %1 New %1 Update Ready - + Ny %1 opdatering klar A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. - + En ny opdatering til %1 er klar til at blive installeret. Opdateringen kan bede om privilegier under processen. Downloading version %1. Please wait … - + Henter version %1. Vent venligst … %1 version %2 available. Restart application to start the update. - + %1 version %2 tilgængelig. Genstart programmet for at starte opdateringen. Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually. - + Kunne ikke henter opdateringen. Klik venligst <a href='%1'>her</a>for at hente den manuelt. Could not check for new updates. - + Kunne ikke søge efter nye opdateringer. New %1 version %2 is available. Please click <a href='%3'>here</a> to download the update. - + Ny %1 version %2 tilgængelig. Klik venligst <a href='%3'>her</a> for at hente opdateringen. @@ -1882,12 +1899,12 @@ for additional privileges during the process. Update status is unknown: Did not check for new updates. - + Opdateringsstatus ukendt. Søgte ikke efter opdateringer. No updates available. Your installation is at the latest version. - + Ingen opdateringer tilgængelige. Din installation kører nyeste version. @@ -2108,12 +2125,12 @@ Det frarådes at benytte den. The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured. - + Den godkendte forespørgsel til serveren blev omdirigeret til '%1'. URL'n er ugyldig, serveren er forkert konfigureret. Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + Adgang forbudt fra serveren. For at kontrollere din adgang, <a href="%1">Klik her</a> for tilgang til servicen fra din browser. @@ -2163,7 +2180,7 @@ Det frarådes at benytte den. Remote folder %1 created successfully. - Afsides folder %1 oprettet med succes. + Afsides mappe %1 oprettet med succes. @@ -2174,17 +2191,17 @@ Det frarådes at benytte den. The folder creation resulted in HTTP error code %1 - Folder oprettelsen resulterede i HTTP fejlkode %1 + Mappeoprettelsen resulterede i HTTP fejlkode %1 The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> - + Oprettelse af den afsides mappe fejlede da brugeroplysningerne er forkerte!<br/>Gå venligst tilbage og kontroller dine brugeroplysninger.</p> <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - + <p><font color="red">Afsides mappe oprettelse fejlede sansynligvis på grund af forkert angivne brugeroplysninger.</font><br/>Gå venligst tilbage og kontroller dine brugeroplysninger.</p> @@ -2195,32 +2212,32 @@ Det frarådes at benytte den. A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. - + En sync forbindelse fra %1 til afsides mappe %2 blev oprettet. Successfully connected to %1! - + Forbundet til %1 med succes! Connection to %1 could not be established. Please check again. - + Forbindelse til %1 kunne ikke etableres. Kontroller venligst igen. Folder rename failed - + Fejl ved omdøbning af mappe Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + Kan ikke fjerne eller kopiere mappen fordi mappen eller en fil i den er åben i et andet program. Luke venligst mappen eller filen og tryk Prøv igen eller afbryd installeringen. <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> - + <font color="green"><b>Lokal sync mappe %1 oprette med succes!</b></font> @@ -2228,12 +2245,12 @@ Det frarådes at benytte den. %1 Connection Wizard - + %1 Forbindelses guide Skip folders configuration - + Spring mappe konfiguration over @@ -2241,17 +2258,17 @@ Det frarådes at benytte den. Everything set up! - + Alt er sat op! Open Local Folder - + Åbn lokal mappe Open %1 in Browser - + Åbn %1 i browser @@ -2259,7 +2276,7 @@ Det frarådes at benytte den. Invalid JSON reply from the poll URL - + Ugyldigt JSON svar fra den forespurgte URL @@ -2275,47 +2292,47 @@ Det frarådes at benytte den. File %1 can not be downloaded because encryption information is missing. - + Fil %1 kan ikke hentes fordi der mangler kryptograferings information. File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! - + Fil %1 kan ikke hentes på grund af lokal navnekonflikt! The download would reduce free local disk space below the limit - + Nedlagringen ville reducere ledig disk plads på lokalt lager under grænsen Free space on disk is less than %1 - + Ledig disk plads er under %1 File was deleted from server - + Fil var slettet fra server The file could not be downloaded completely. - + Filen kunne ikke hentes helt. The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1. - + Den hentede fil er tom selvom serveren annoncerede den skulle have været %1. File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - + Fil %1 kan ikke gemmes på grund af lokal navnekonflikt! File has changed since discovery - + Fil er ændret siden opdagelse @@ -2328,12 +2345,12 @@ Det frarådes at benytte den. ; Restoration Failed: %1 - + ; Genetablering Fejlet: %1 A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1 - + En fil eller mappe blev fjernet fra en skrivebeskyttet deling, men genskabelse fejlede: %1 @@ -2341,17 +2358,17 @@ Det frarådes at benytte den. could not delete file %1, error: %2 - + kunne ikke slette fil %1, fejl: %2 Attention, possible case sensitivity clash with %1 - + Advarsel, mulig stort/lille bogstavskonflikt med %1 could not create folder %1 - + Kunne ikke oprette mappe %1 @@ -2364,17 +2381,17 @@ Det frarådes at benytte den. Error removing '%1': %2; - + Fejl ved fjernelse af '%1': %2; Could not remove folder '%1' - + Kunne ikke fjerne mappe '%1' Could not remove %1 because of a local file name clash - + Kunne ikke fjerne %1 på grund af lokal filnavnskonflikt @@ -2382,7 +2399,7 @@ Det frarådes at benytte den. File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash - + Fil %1 kunne ikke omdøbes til %2 på grund af lokal filnavnskonflikt @@ -2396,7 +2413,7 @@ Det frarådes at benytte den. Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - + Forkert HTTP kode returneret fra server. Forventet 204, men modtog "%1 %2". @@ -2404,7 +2421,7 @@ Det frarådes at benytte den. Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2". - + Forkert HTTP kode returneret fra server. Forventet 201, men modtog "%1 %2". @@ -2417,7 +2434,7 @@ Det frarådes at benytte den. Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2". - + Forkert HTTP kode returneret fra server. Forventet 201, men modtog "%1 %2". @@ -2431,7 +2448,7 @@ Det frarådes at benytte den. File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists - + Fil %1 kan ikke sendes fordi en anden fil med samme navn eksisterer kun med forskel i store/små bogstaver. @@ -2557,7 +2574,7 @@ Det frarådes at benytte den. Deselect remote folders you do not wish to synchronize. - Fravælg afsides foldere du ikke ønsker at synkronisere. + Fravælg afsides mapper du ikke ønsker at synkronisere. @@ -2755,7 +2772,7 @@ Det frarådes at benytte den. <p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p> - + <p>Ønsker du virkelig at fjerne offentlig link deling <i>%1</i>?</p><p>Note: Denne handling kan ikke fortrydes.</p> @@ -2867,7 +2884,7 @@ Det frarådes at benytte den. Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client. - + Din session er udløbet. Du skal logge ind igen for at fortsætte med at benytte klienten. @@ -3151,7 +3168,7 @@ Det frarådes at benytte den. Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder. - + Fejl ved indlæsning eller oprettelse af jounalfil. Kontroller at du har skrivetilladelse i den lokale sync mappe. @@ -3374,7 +3391,7 @@ Det frarådes at benytte den. Local files and share folder removed. - Lokale filer og dele folder fjernet. + Lokale filer og dele mappe fjernet. @@ -3538,7 +3555,7 @@ Det frarådes at benytte den. The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk. - + Serveren for konto %1 kører en gammel og usupporteret version %2. Benytte denne klient mod usupporterede server versioner er utestet og potentielt farligt. Fortsæt på egen risiko. @@ -3809,7 +3826,7 @@ Det frarådes at benytte den. <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>If dette felt er tilvalgt, vil eksisterende indhold i den lokale mappe blive slettet for at starte en ny hel sync fra serveren.</p><p>Fravælg dette hvis det lokale indhold skal sendes til serverfolderen.</p></body></html> @@ -3876,7 +3893,7 @@ Det frarådes at benytte den. Your entire account is synced to the local folder - Hele din konto er synkroniseret til den lokale folder + Hele din konto er synkroniseret til den lokale mappe @@ -4024,7 +4041,7 @@ Det frarådes at benytte den. %1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again. - + %1 kræver en kørende systembakke. Hvis du kører XFCE, følg venligst <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">disse retninglinier</a>. Eller installer venligst en systembakke applikation som 'trayer' og prøv igen. @@ -4032,7 +4049,7 @@ Det frarådes at benytte den. <p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p> - + <p><small>Konstrueret fra Git revision <a href="%1">%2</a> på %3, %4 med Qt %5, %6</small></p> @@ -4050,7 +4067,7 @@ Det frarådes at benytte den. Server version downloaded, copied changed local file into conflict file - + Server versionen hentet, kopierede og ændrede lokal fil til konflikt fil @@ -4188,7 +4205,7 @@ Det frarådes at benytte den. There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? - + Der skete en fejl ved start af browseren med URL %1. Måske er der ikke udvalgt en standard browser? @@ -4198,7 +4215,7 @@ Det frarådes at benytte den. There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? - + Der skete en fejl ved start af email klienten for at oprette en ny besked. Måske er der ikke udvalgt en standard email klient? -- 2.30.2